update translations for master/25.8.0 RC1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ibf5ce39b9d60647ef6309aa492e3a7af10f09d53
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-05 04:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Аргументқәа ииашам рхыԥхьаӡара."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:112
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Object is not a list."
|
||||
msgstr "Аобиект хьӡынҵаӡам."
|
||||
msgstr "Аобиект асиа акәӡам."
|
||||
|
||||
#. zDijP
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:113
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 14:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559725952.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -733,13 +733,13 @@ msgstr "X аиашақәымшәарақәа рцәаҳәақәа"
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:128
|
||||
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
|
||||
msgid "Positive X-Error-Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X азы аиашамра иҵоуроу ацәаҳәақәа"
|
||||
|
||||
#. uTsVM
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:129
|
||||
msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
|
||||
msgid "Negative X-Error-Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X азы аиашамра иҵоурам ацәаҳәақәа"
|
||||
|
||||
#. RZaBP
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:130
|
||||
@@ -751,13 +751,13 @@ msgstr "Y аиашақәымшәарақәа рцәаҳәақәа"
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:131
|
||||
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
|
||||
msgid "Positive Y-Error-Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y азы аиашамра иҵоуроу ацәаҳәақәа"
|
||||
|
||||
#. pZ3af
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:132
|
||||
msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
|
||||
msgid "Negative Y-Error-Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y азы аиашамра иҵоурам ацәаҳәақәа"
|
||||
|
||||
#. SD2nd
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:133
|
||||
@@ -3239,13 +3239,13 @@ msgstr "Иалху алашара ахыҵхырҭазы аԥштәы алхра
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select a color using the Pick a Color dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аԥштәы алхра адиалог ахархәарала аԥштәы алхра"
|
||||
|
||||
#. D3Udo
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR"
|
||||
msgid "Select a color using the Pick a Color dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аԥштәы алхра адиалог ахархәарала аԥштәы алхра"
|
||||
|
||||
#. mgXyK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306
|
||||
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_BETWEEN"
|
||||
msgid "_Between tick marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аԥыҳәҳәақәа рыбжьара"
|
||||
|
||||
#. BSx2x
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206
|
||||
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION"
|
||||
msgid "Select a function to calculate the error bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иалышәх афункциа аиашамра апанельқәа рыԥхьаӡаразы."
|
||||
|
||||
#. GnXao
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:152
|
||||
@@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Аиашақәымшәарақәа рҳәаа"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:159
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION"
|
||||
msgid "Select a function to calculate the error bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иалышәх афункциа аиашамра апанельқәа рыԥхьаӡаразы."
|
||||
|
||||
#. AbhAQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:178
|
||||
@@ -4445,13 +4445,13 @@ msgstr "Апараметрқәа"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:584
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
|
||||
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иалышәх адиапазон аиашамра иҵоуроу ацәаҳәақәа рзы"
|
||||
|
||||
#. FXjsk
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:595
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
|
||||
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иалышәх адиапазон аиашамра иҵоурам ацәаҳәақәа рзы"
|
||||
|
||||
#. AAfgS
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:606
|
||||
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "Автоматикала"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602
|
||||
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN"
|
||||
msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҵакы аԥсахра алыршаразы, раԥхьа иаҿыхтәуп аопциа «Автоматикала»."
|
||||
|
||||
#. wqR5C
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625
|
||||
@@ -5399,31 +5399,31 @@ msgstr "Аплитка"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:71
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile"
|
||||
msgid "Arranges numbers on the axis side by side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭыԥқәнаҵоит ахыԥхьаӡарақәа агәҵәы аҟны еишьҭаргыланы."
|
||||
|
||||
#. tHrCD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:83
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
|
||||
msgid "St_agger odd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еиҩымшо азигзаг"
|
||||
|
||||
#. Q8h6B
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd"
|
||||
msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭыԥқәнаҵоит ахыԥхьаӡарақәа агәҵәы аҟны зигзагла, еиҩшо ахыԥхьаӡарақәа еиҩымшо раасҭа иаҳа иларҟәны."
|
||||
|
||||
#. tByen
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|even"
|
||||
msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еиҩшо азигзаг"
|
||||
|
||||
#. a6qBM
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even"
|
||||
msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭыԥқәнаҵоит ахыԥхьаӡарақәа агәҵәы аҟны зигзагла, еиҩымшо ахыԥхьаӡарақәа еиҩшо раасҭа иларҟәны."
|
||||
|
||||
#. 2JwY3
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542195162.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Аиԥшьыгатә ҵәаӷәа"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:341
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
|
||||
msgid "Dimension line"
|
||||
msgstr "Ишәагаатәу аҵәаӷәа"
|
||||
msgstr "Ашәагарбатә ҵәаӷәа"
|
||||
|
||||
#. Mxt3D
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:342
|
||||
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Абӷьыц"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:449
|
||||
msgctxt "BMP_MAPLE_LEAVES"
|
||||
msgid "Maple Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ачамҳатә быӷьқәа"
|
||||
|
||||
#. P8fg7
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:450
|
||||
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:491
|
||||
msgctxt "REG_CALCCOMMENTS"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акомментариқәа"
|
||||
|
||||
#. MdxC9
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:492
|
||||
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:494
|
||||
msgctxt "REG_CALCREFERENCE"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Азхьарԥшқәа"
|
||||
|
||||
#. 2dbTr
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:495
|
||||
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:497
|
||||
msgctxt "REG_CALCFORMULA"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аформулақәа"
|
||||
|
||||
#. HdjMR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:498
|
||||
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Иалышәх адыргаҷқәа егьи реизга Асервис
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ахыԥхьаӡара аарԥшхар ауеит аихша ҳасабла (0,125 = 1/8): Аформат ▸ Абларҭақәа, агәылаҵа Ахыԥхьаӡарақәа аҟәша Актегориа аҟны иалышәх Аихша."
|
||||
|
||||
#. VxuFm
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
|
||||
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Ишәҭахума атаблица абларҭа аҟны арыцхә
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭашәыргыл адокумент ахь аметадырқәа, адиалог Аҭаргылара▸ Аҭакыра▸ Еиҭа аҭакырақәа..., агәылаҵа «Адокумент» ма «Адокумент иазку аинформациа» шәхы иархәаны."
|
||||
|
||||
#. FHorg
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
|
||||
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ишәҭахума иаашәыртларц агиперзхьарԥшқәа аклавиша %MOD1 шәамықәыӷәӷәаӡакәа? Иқәыжәга азгәаҭага «%MOD1-агиперзхьарԥш ала аиасра» Асервис ▸ Апараметрқәа ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ашәарҭадара▸ Апараметрқәа ▸Ашәарҭадара апараметрқәа аҟны."
|
||||
|
||||
#. cCnpG
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
|
||||
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "Аформула"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:113
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Sort Lists"
|
||||
msgstr "Асортра рыхьӡынҵақәа"
|
||||
msgstr "Асортра асиақәа"
|
||||
|
||||
#. bostB
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:114
|
||||
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "Ахархәаҩ иинтерфеис:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:84
|
||||
msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts"
|
||||
msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ари асиа аҟны азхьарԥштә дыргаҷқәа ирласны рыԥшааразы, шәақәыӷәӷәа аклавишақәа реицхархәара."
|
||||
|
||||
#. BP6zG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:121
|
||||
@@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr "Аклавишақәа"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:452
|
||||
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category"
|
||||
msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category."
|
||||
msgstr "Афуекциақәа имҩарту ркатегориақәа рсиа. Астильқәа аклавишақәа реицхархәара разалхразы, иалышәх актегориа «Астильқәа»."
|
||||
msgstr "Афункциақәа имҩарту ркатегориақәа рсиа. Астильқәа аклавишақәа реицхархәара разалхразы, иалышәх актегориа «Астильқәа»."
|
||||
|
||||
#. tTuVD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:499
|
||||
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:51
|
||||
msgctxt "appearance|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматикала"
|
||||
|
||||
#. DfwN2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:52
|
||||
@@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:145
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматикала"
|
||||
|
||||
#. b8XaE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:146
|
||||
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:166
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматикала"
|
||||
|
||||
#. EaHrh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:167
|
||||
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:186
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автомтикала"
|
||||
|
||||
#. tEGQM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:187
|
||||
@@ -7072,7 +7072,7 @@ msgstr "Аеффектқәа:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212
|
||||
msgctxt "borderpage|label16"
|
||||
msgid "_Thickness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ашәпара:"
|
||||
|
||||
#. Dweon
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:229
|
||||
@@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
|
||||
msgid "Show _measurement units"
|
||||
msgstr "Иаарԥштәуп ашәага акақәа"
|
||||
msgstr "Иаарԥштәуп ашәага акқәа"
|
||||
|
||||
#. KQGtM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461
|
||||
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479
|
||||
msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT"
|
||||
msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list."
|
||||
msgstr "Иаанарԥшуеит ма иаҵәахуеит ашәага акақәа. Ашәага акақәа алхзар ауеит асиа аҟны."
|
||||
msgstr "Иаанарԥшуеит ма иаҵәахуеит ашәага акқәа. Ашәага акқәа алхзар ауеит асиа аҟны."
|
||||
|
||||
#. gX83d
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495
|
||||
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203
|
||||
msgctxt "word"
|
||||
msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ажәар ахь ацҵаразы ажәа ҿыц. Ҵаҟа асиа аҟны иаарԥшуп ахархәаҩ уажәтәи ижәар аҵанакы."
|
||||
|
||||
#. WWwmQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:216
|
||||
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr "Апозициа:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
|
||||
msgctxt "effectspage|emphasisft"
|
||||
msgid "Emphasis _mark:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акцент адырга:"
|
||||
|
||||
#. cDkSo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212
|
||||
@@ -11493,7 +11493,7 @@ msgstr "Иалаԥсахтәуп иуникалу анҵамҭақәа зегь
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:322
|
||||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique"
|
||||
msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматикала иаԥсахуеит ажәақәа, алаԥсахразы вариантк змақәоу."
|
||||
|
||||
#. Bdqne
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337
|
||||
@@ -11661,7 +11661,7 @@ msgstr "Ианаркуеит адиалог аԥенџьыр еиқәмырха
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:146
|
||||
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
|
||||
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ара иаԥҵазар ауеит веб-адаҟьахь агиперзхьарԥш."
|
||||
|
||||
#. EJuaG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:160
|
||||
@@ -12237,13 +12237,13 @@ msgstr "Иалху ажәазы иаанарԥшуеит аиагара адга
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211
|
||||
msgctxt "hyphenate|tooltip|left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арымарахь"
|
||||
|
||||
#. xdABf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217
|
||||
msgctxt "hyphenate|button_name|left"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арымарахь"
|
||||
|
||||
#. HAF8G
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218
|
||||
@@ -12255,13 +12255,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232
|
||||
msgctxt "hyphenate|tooltip|right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арыӷьарахь"
|
||||
|
||||
#. pzLSc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238
|
||||
msgctxt "hyphenate|button_name|right"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арыӷьарахь"
|
||||
|
||||
#. 5gKXt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239
|
||||
@@ -12329,6 +12329,9 @@ msgid ""
|
||||
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
|
||||
"Different sized icons will be scaled automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Азгәаҭа:\n"
|
||||
"Еиҳа еиӷьны аарԥшразы адыргаҷқәа рышәагаа 16x16 пиксель иаҟразароуп.\n"
|
||||
"Егьырҭ ашәагаақәа автоматикала имасштабркхоит."
|
||||
|
||||
#. TBFuN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62
|
||||
@@ -13236,7 +13239,7 @@ msgstr "Аԥштәы:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:260
|
||||
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
|
||||
msgid "T_hickness:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "А_шәпара:"
|
||||
|
||||
#. MzAeD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:302
|
||||
@@ -14448,7 +14451,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|islegal"
|
||||
msgid "All sublevels Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҩаӡареиҵақәа зегьы рзы арабтә цифрақәа"
|
||||
|
||||
#. 7Hy8g
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221
|
||||
@@ -14460,7 +14463,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:239
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat"
|
||||
msgid "Enter a new starting number for the current level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭажәгал алагамҭатә номер ҿыц уажәтәи аҩаӡара азы."
|
||||
|
||||
#. xWX3x
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:252
|
||||
@@ -14580,7 +14583,7 @@ msgstr "Алхра..."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:407
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
|
||||
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иалышәх аграфикатә обиект ма иашәырба аграфикатә фаил аҭыԥ, амаркер ҳасабла ихархәатәу."
|
||||
|
||||
#. RJa39
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:421
|
||||
@@ -14682,7 +14685,7 @@ msgstr "Апропорциа аиқәырхара"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:669
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
|
||||
msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еиқәнархоит апропорциақәа иалху аобиект ашәагаа аԥсахраан."
|
||||
|
||||
#. S9jNu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:757
|
||||
@@ -14932,7 +14935,7 @@ msgstr "Иҭажәгал ахьӡ иалху аобиект азы. Ахьӡ а
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
|
||||
msgid "Alt Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Альтернативатә текст"
|
||||
|
||||
#. Ge74Q
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
|
||||
@@ -14962,7 +14965,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
|
||||
msgid "_Alt Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Альтернативатә текст:"
|
||||
|
||||
#. vT3u9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:153
|
||||
@@ -14974,7 +14977,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:167
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|decorative"
|
||||
msgid "Decorative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адекоративтә"
|
||||
|
||||
#. CNpGY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:175
|
||||
@@ -15437,13 +15440,13 @@ msgstr "Ацәаҳәа анҵәамҭаҿ акәымкәа:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:305
|
||||
msgctxt "extended_tip|start"
|
||||
msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәнаргылоит асимволқәа, ацәаҳәа алагамҭаҿ хазны иҵәырымҵыша."
|
||||
|
||||
#. 6EoPs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:323
|
||||
msgctxt "extended_tip|end"
|
||||
msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәнаргылоит асимволқәа, ацәаҳәа анҵәамҭаҿ хазны иҵәырымҵыша."
|
||||
|
||||
#. dSvmP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343
|
||||
@@ -15873,7 +15876,7 @@ msgstr "Амҩаркра афаилқәа"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:414
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
|
||||
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәнаргылоит апараметрқәа Microsoft Office адокументқәеи егьырҭи римпорти рекспорти рзы."
|
||||
|
||||
#. ttAk5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27
|
||||
@@ -16113,7 +16116,7 @@ msgstr "Иалышәх ашрифт HTML-и Basic-и ркодқәа раарԥш
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446
|
||||
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
|
||||
msgid "_Non-proportional fonts only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Амоно-ҭбааратә шрифтқәа мацара"
|
||||
|
||||
#. aUYNh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:454
|
||||
@@ -18547,7 +18550,7 @@ msgstr "Иҭажәгал ашрифт иминималу ашәагаа, арш
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:483
|
||||
msgctxt "optviewpage|label5"
|
||||
msgid "Font Lists"
|
||||
msgstr "Ашрифтқәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Ашрифтқәа рсиа"
|
||||
|
||||
#. BgCZE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497
|
||||
@@ -23516,7 +23519,7 @@ msgstr "Иаанарԥшуеит адокумент ашәагаа мԥсахӡ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197
|
||||
msgctxt "zoomdialog|variable"
|
||||
msgid "Custom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Даҽакы:"
|
||||
|
||||
#. zSg6i
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209
|
||||
@@ -23528,7 +23531,7 @@ msgstr "Иазалнахуеит амасштаб адокумент аарԥш
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231
|
||||
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Даҽакы"
|
||||
|
||||
#. tnqjj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-28 08:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -1041,6 +1041,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to close all documents now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Аимадара атип аҽаԥсахит.\n"
|
||||
"Аԥсахрақәа амч роурц азы, иарктәуп аформақәа зегьы, аҳасабырбақәа, азыҳәарақәеи атаблицақәеи.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Иарктәума адокументқәа зыгьы абыржәы?"
|
||||
|
||||
#. 5Ujux
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:190
|
||||
@@ -3101,7 +3105,7 @@ msgstr "Иаԥҵатәуп"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12
|
||||
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
|
||||
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ишәҭахуп атаблица аҟынтәи аиҵагылақәа зегьы анышәхырц. Атаблица аиҵагылақәа рыда изыҟалом. Ианыхтәума атаблица адырқәа рбаза аҟынтәи? Мап ацәышәкыр, атаблица ԥсаххаӡом."
|
||||
|
||||
#. xXvq5
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12
|
||||
@@ -3246,7 +3250,7 @@ msgstr "Аура"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248
|
||||
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
|
||||
msgid "Decimal _places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аихша ахәҭа"
|
||||
|
||||
#. oXywj
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275
|
||||
@@ -3755,7 +3759,7 @@ msgstr "Асервер LDAP аҽамадара архиара"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel"
|
||||
msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭажәгал аинформациа асервер LDAP ахь аимадара ашьақәыргыларазы. Шәыҽимажәда асистематә администратор, иҟашәҵаз архиарақәа шәрықәымгәыӷуазар."
|
||||
|
||||
#. YCmvx
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63
|
||||
@@ -4697,7 +4701,7 @@ msgstr "Иаарԥшхоу адырқәа рзы асортра аҷыдаҟаз
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
|
||||
msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MySQL/MariaDB ахь аимадара JDBC ахархәарала архиара"
|
||||
|
||||
#. EVDCG
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:44
|
||||
@@ -4787,7 +4791,7 @@ msgstr "Ихархәатәуп адәныҟатәи аидҵара асинта
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89
|
||||
msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj"
|
||||
msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шәхы иашәархәАриа escape-аишьҭаргылақәа адәныҟатәи аидҵарақәа рзы. Ари escape-аишьҭаргылақәа рсинтаксис {oj outer-join}"
|
||||
|
||||
#. T8TKQ
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -3433,6 +3433,8 @@ msgid ""
|
||||
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
|
||||
"Please select the one you mainly want to work with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Иалху адәныҟатәи адырқәа рхыҵхырҭақәа ирыҵаркуеит адрестә шәҟәқәа ԥыҭк.\n"
|
||||
"Иалышәх напыла, анаҩс шәхы иашәырхәарц ишәҭахқәоу."
|
||||
|
||||
#. 2aTdA
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -6754,7 +6754,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CROWN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "crown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "агәыргьын"
|
||||
|
||||
#. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. BzRy3
|
||||
@@ -7944,7 +7944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PUSHPIN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "pushpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "аканцелиариатә кнопка"
|
||||
|
||||
#. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. qvHXp
|
||||
@@ -7954,7 +7954,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ROUND_PUSHPIN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "round pushpin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "игьежьу аканцелиариатә кнопка"
|
||||
|
||||
#. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. QnxVB
|
||||
@@ -8154,7 +8154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OUTBOX_TRAY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "алоток"
|
||||
|
||||
#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. f8tnA
|
||||
@@ -8164,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"INBOX_TRAY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "tray2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "алоток 2"
|
||||
|
||||
#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. 8uDGB
|
||||
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CLOSED_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "аԥошьҭаҭра"
|
||||
|
||||
#. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. zyZUF
|
||||
@@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CLOSED_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "mailbox2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "аԥошьҭаҭра 2"
|
||||
|
||||
#. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. Sf5YJ
|
||||
@@ -8234,7 +8234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OPEN_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "mailbox3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "аԥошьҭаҭра 3"
|
||||
|
||||
#. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. fCEgu
|
||||
@@ -8244,7 +8244,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OPEN_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "mailbox4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "аԥошьҭаҭра 4"
|
||||
|
||||
#. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. TManz
|
||||
@@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"POSTBOX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "postbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "аԥошьҭаҭра"
|
||||
|
||||
#. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. u2ynR
|
||||
@@ -8704,7 +8704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CRYSTAL_BALL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "crystal ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "аҵәцаштә кәымпыл"
|
||||
|
||||
#. 🔰 (U+1F530), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. 6mztF
|
||||
@@ -9484,7 +9484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GRIMACING_FACE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "grimacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ахаҿыреицаҟьра"
|
||||
|
||||
#. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. BrbFb
|
||||
@@ -9504,7 +9504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "open mouth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "иӷәӷәаны аџьашьара"
|
||||
|
||||
#. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. uMReg
|
||||
@@ -13074,7 +13074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SIGN_OF_THE_HORNS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "horns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "атәыҩақәа"
|
||||
|
||||
#. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. UZABL
|
||||
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "excited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "агәырӷьара"
|
||||
|
||||
#. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. Tsyfv
|
||||
@@ -14074,7 +14074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "shocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "агәыҿкаара"
|
||||
|
||||
#. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. 4WDd3
|
||||
@@ -14104,7 +14104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "vomit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "аӡәара"
|
||||
|
||||
#. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. eYbxY
|
||||
@@ -14474,7 +14474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PRETZEL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "pretzel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ачарҳәы"
|
||||
|
||||
#. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. EFzoB
|
||||
@@ -14554,7 +14554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PIE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "pie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ачашә"
|
||||
|
||||
#. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. YNHfJ
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-09 16:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -174,6 +174,8 @@ msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
"Please try to reinstall the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ахархәаҩ иинтерфеис аконфигурациа аҭагалараан иҟалеит агха. Апрограмма аркхоит.\n"
|
||||
"Апрограмма ҿыц иқәшәыргыл."
|
||||
|
||||
#. grsAx
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:49
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-28 08:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ACTIONTEXT_15\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Creating shortcuts"
|
||||
msgstr "Адыргаҷқәа раԥҵара"
|
||||
msgstr "Азхьрԥштә дыргаҷқәа раԥҵара"
|
||||
|
||||
#. HwKWh
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ACTIONTEXT_16\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Shortcut: [1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Азхьрԥштә дыргаҷ: [1]"
|
||||
|
||||
#. GeKVY
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ACTIONTEXT_82\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Removing shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Азхьарԥштә дыргаҷқәа раныхра"
|
||||
|
||||
#. kBFGD
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ACTIONTEXT_83\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Shortcut: [1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Азхьарԥштә дыргаҷ: [1]"
|
||||
|
||||
#. A8hxh
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_144\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Апрограмма ақәыргылара агхақәа рыриашара. Ара иауеит еиҭашьақәыргылазарц иԥхасҭоу ма ианыху афаилқәа, азхьарԥштә дыргаҷқәеи ареестр анҵамҭақәеи."
|
||||
|
||||
#. wqLBv
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_319\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create a shortcut on desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаԥҵатәуа азхьрԥштә дыргаҷ аусурҭатә стол аҟны"
|
||||
|
||||
#. cjkES
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_85\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иауеит акомпиутер уаанӡатәи аҭагылазаашьа аиҭашьақәыргылара, ма апрограмма ақәыргылара ԥыҭрак ашьҭахь иацҵазар. Еиҭашьақәыргылатәума?"
|
||||
|
||||
#. nbuxg
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_UITEXT_32\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акомпонент аныххоит алокалтә диск аҟынтәи, аха иқәыргылахоит ианаҳҭаххо аамҭазы."
|
||||
|
||||
#. MgAtM
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_UITEXT_33\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акомпонент аныххоит алокалтә диск аҟынтәи, аха аус арура ауеит CD аҟынтәи."
|
||||
|
||||
#. cwcP2
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_UITEXT_35\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акомпонент аныххоит алокалтә диск аҟынтәи, аха аус арура ауеит аҳа аҟынтәи."
|
||||
|
||||
#. ryj7R
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_UITEXT_36\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акомпонент аныххоит ишеибгоу, аҳа алагьы аус арура залыршахом."
|
||||
|
||||
#. ZGYT7
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_UITEXT_37\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акомпонент дәықәҵан аҳа аҟынтәи, аха иқәыргылахоит ианаҳҭаххо аамҭазы."
|
||||
|
||||
#. fDT9F
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_UITEXT_38\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акомпонент дәықәҵан аҳа аҟынтәи, аха иқәыргылахоит алокалтә диск аҟны."
|
||||
|
||||
#. bMoyv
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_UITEXT_39\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This feature will continue to be run from the network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акомпонент аус аулоит аха аҟынтәи."
|
||||
|
||||
#. hVVmF
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "UnitsInStock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ИҟоуАхыԥхьаӡара"
|
||||
|
||||
#. 97AFF
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "UnitsStock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ИҟоуАхыԥхь"
|
||||
|
||||
#. fkNjC
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OrgName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АоргАхьӡ"
|
||||
|
||||
#. 6QYSH
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PaymentDate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АшәатәыАрыцхә"
|
||||
|
||||
#. 9BTdh
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "TotalDue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АзеиԥшҾҳәара"
|
||||
|
||||
#. WFFSu
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -6244,7 +6244,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "TotalDue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АзеиԥшҾҳәара"
|
||||
|
||||
#. kHdp4
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "AmountPaid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ИахшәаауАхәԥса"
|
||||
|
||||
#. TjXnX
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -6264,7 +6264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "AmountPaid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ИахшәаауАхәԥса"
|
||||
|
||||
#. rFWGE
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "DestinationStateProvince"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ИахьнагатәуАҭыԥ"
|
||||
|
||||
#. uLVeW
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "DestStaPro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ИахьнагатәуАҭыԥ"
|
||||
|
||||
#. aiGn2
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "DestinationPostalCode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ИахьнагатәуАԥошьҭатәИндекс"
|
||||
|
||||
#. tpdoP
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "DestPstCde"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ИахьнагАԥошьҭИнд"
|
||||
|
||||
#. AmFFD
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -6984,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ArrivalDate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АаираАрыцхә"
|
||||
|
||||
#. zQCnq
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -6994,7 +6994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ArrivlDate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АаираАрыцхә"
|
||||
|
||||
#. tZD6q
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ArrivalTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АаираАамҭа"
|
||||
|
||||
#. GxXJm
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ArrivlTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АаираАамҭа"
|
||||
|
||||
#. 62BEZ
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "CurrentLocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "УажәыИахьыҟо"
|
||||
|
||||
#. BzFAL
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "CurrLocatn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "УажәыИахьыҟо"
|
||||
|
||||
#. 5FHB5
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ServiceCharge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АмаҵзураАхәшәара"
|
||||
|
||||
#. j295L
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ServiChrge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АмаҵзураАхәшәара"
|
||||
|
||||
#. jnDTy
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "EmployeesTasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АусуҩцәаРыдҵақәа"
|
||||
|
||||
#. 8QoH2
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "EmployeeTaskID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АусуҩцәаРыдҵақәаАкод"
|
||||
|
||||
#. PCawS
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "EmplTaskID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АусуҩРыдҵАкод"
|
||||
|
||||
#. MMaRL
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "TemperaturePreference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ЕиӷьуАтемпература"
|
||||
|
||||
#. BBrGn
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -9474,7 +9474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "TempPref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ЕиӷьуАтемпер"
|
||||
|
||||
#. vYL3g
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -9504,7 +9504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "WateringFrequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АӡаҵаҭәараАлассы-лассра"
|
||||
|
||||
#. ErJPR
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -9514,7 +9514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "WaterFreq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АӡаҵаҭәараАлассы-лассра"
|
||||
|
||||
#. UCk9t
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ReleaseYear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АҭыжьраАшықәс"
|
||||
|
||||
#. 4FHn7
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -10284,7 +10284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ReleasYear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АҭыжьраАшықәс"
|
||||
|
||||
#. mFDKc
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -10554,7 +10554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ShortName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "RecordLabl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АҭаҩырҭаСтудиа"
|
||||
|
||||
#. VVkAC
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
@@ -12394,7 +12394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CaptionText\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#. uzBVm
|
||||
#: Writer.xcu
|
||||
@@ -12414,7 +12414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CaptionText\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#. ij7wE
|
||||
#: Writer.xcu
|
||||
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CaptionText\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#. F7SiP
|
||||
#: Writer.xcu
|
||||
@@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CaptionText\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
#. 2C9Dy
|
||||
#: Writer.xcu
|
||||
@@ -12474,4 +12474,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"CaptionText\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ": "
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 09:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "F~unction List"
|
||||
msgstr "Афункциақәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Афункциақәа рсиа"
|
||||
|
||||
#. TjKEG
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rebuild"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ҿыц еидкылатәуп"
|
||||
|
||||
#. SDoLA
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -8324,7 +8324,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notes ~Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Азгәҭақәа ~рпанель"
|
||||
|
||||
#. q5YwD
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -8514,7 +8514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ивертикалу атекст афреим ианраалатәуп"
|
||||
|
||||
#. Vk5pz
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Hide Layer (Shift+Click)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Иҵәахтәуп аҿыгҳара (Shift+ақәыӷәӷәара)"
|
||||
|
||||
#. oZRd3
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9714,7 +9714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Set Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәыргылатәуп аҿыгҳара"
|
||||
|
||||
#. M2Z3P
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Move to Layer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Ииагатәуп аҿыгҳара ахь…"
|
||||
|
||||
#. HyFtG
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open a dialog to change the layer of the object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаарттәуп адиалог аԥенџьыр аобиект аҿыгҳара аԥсахразы."
|
||||
|
||||
#. UtybC
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -11544,7 +11544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go t~o Page..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ииас~тәуп адаҟьахь…"
|
||||
|
||||
#. DGj8t
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -11554,7 +11554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go t~o Slide..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ииас~тәуп аслаид ахь…"
|
||||
|
||||
#. ZuWF5
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -13564,7 +13564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Style Emphasis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Астильтә акцент"
|
||||
|
||||
#. 87RH2
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -14634,7 +14634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Buzz Saw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Афреза"
|
||||
|
||||
#. K7mvS
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Shoot right and return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арӷьарахь ихысны ахынҳәра"
|
||||
|
||||
#. DHrg4
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -14814,7 +14814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Shoot left and return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Армарахь ихысны ахынҳәра"
|
||||
|
||||
#. MZBtm
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -17244,7 +17244,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Folded Corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ирҽу акәакь"
|
||||
|
||||
#. 7CibB
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -18944,7 +18944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҵакқәа рҟны атекст аԥшаара, аформулақәа рҟны аԥшааразы шәхы иашәырхәа адиалог аԥенџьыр"
|
||||
|
||||
#. NCRsb
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19554,7 +19554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line Starts with Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҵәӷәа ахыц аҟынтәи иалагоит"
|
||||
|
||||
#. WTTfZ
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20496,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Unordered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ахҵара змоу асиа"
|
||||
|
||||
#. d6G5u
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -22396,7 +22396,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text along Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Атекст аконтур ала"
|
||||
|
||||
#. AiLcR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -22726,7 +22726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select start and end arrowheads for lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иалышәх аҵәаӷәақәа ралагамҭақәеи рынҵәамҭақәеи рзы ахыцқәа рстильқәа."
|
||||
|
||||
#. FDhkx
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -24916,7 +24916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Step Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хыхьтәи аҩаӡарахь аиасра"
|
||||
|
||||
#. hiaBF
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -28126,7 +28126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Dimension Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ашәагарбатә ҵәаӷәа"
|
||||
|
||||
#. y3hEQ
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
@@ -34536,7 +34536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Calculate Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еихшьалатәуп атаблица"
|
||||
|
||||
#. ZuZDb
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -37656,7 +37656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Box List Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аеҵәақәа реиқәыԥхьаӡа"
|
||||
|
||||
#. 7z6aa
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -37666,7 +37666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Box List Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аиаҵәақәа реиқәыԥхьаӡа"
|
||||
|
||||
#. 2HgEy
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -37676,7 +37676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Box List Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҟаԥшьқәа реиқәыԥхьаӡа"
|
||||
|
||||
#. PWGpE
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -37686,7 +37686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Box List Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҩежьқәа реиқәыԥхьаӡа"
|
||||
|
||||
#. K9EGb
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -37896,7 +37896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open the Manage Changes Deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаарттәуп апанель «Ариашарақәа рнапхгара»"
|
||||
|
||||
#. nDjPh
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -37926,7 +37926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spotlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ирлашатәуп"
|
||||
|
||||
#. utLx9
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"debianinstall9\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уажәшьҭа ақәыргылара апроцесс хыркәшоуп, асистематә мениу Апрограммақәа/Аофис аҟны ицәырҵроуп ${PRODUCTNAME} апрограммақәа рдәықәҵара иазку адыгаҷқәа."
|
||||
|
||||
#. AnTC8
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022333.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Анаукатә"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:549
|
||||
msgctxt "STR_FRACTION"
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аихшатә"
|
||||
|
||||
#. AftLk
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:550
|
||||
@@ -3787,6 +3787,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
|
||||
"Resaving the document will delete this information!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адокумент иаҵанакуеит аинформациа, апрограмма ари аверсиа аҟны еилкаам\n"
|
||||
"Ҽазнык аиқәырхараан ари аинформациа ыӡуеит!"
|
||||
|
||||
#. Bxz6s
|
||||
#: sc/inc/scerrors.hrc:98
|
||||
@@ -3803,6 +3805,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Символқәак, иалху акодркрахь реиҭакра ауам.\n"
|
||||
"дара аарԥшуп Ӓ ҳасабла:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)"
|
||||
|
||||
#. h2693
|
||||
#: sc/inc/scerrors.hrc:104
|
||||
@@ -4470,7 +4476,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡаразы анҵәамҭа арыцхә."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:227
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "List of dates"
|
||||
msgstr "Арыцхәқәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Арыцхәқәа рсиа"
|
||||
|
||||
#. 2Br3z
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:228
|
||||
@@ -4494,7 +4500,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:236
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҳанаҭоит арыцхәқәа ҩба рыбжьара аусурамшқәа рхыԥхьаӡара, аргументқәа ирыҵаркуеит аԥсшьарамшқәеи аныҳәақәеи."
|
||||
|
||||
#. URPkP
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:237
|
||||
@@ -4584,7 +4590,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара ма ацәаҳәа"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:256
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аԥсшьарамшқәа ирызку ихымԥадатәим ацәаҳәақәа. Иарбамзар, ԥсшьарамшқәаны иԥхьаӡахоит асабшеи амҽышеи."
|
||||
|
||||
#. FiXLp
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:257
|
||||
@@ -4650,7 +4656,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:282
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH"
|
||||
msgid "The internal number of the date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арыцхә аҩныҵҟатәи аномер."
|
||||
|
||||
#. orccZ
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:288
|
||||
@@ -4878,7 +4884,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:370
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
|
||||
msgid "The internal number of the date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арыцхә аҩныҵҟатәи аномер."
|
||||
|
||||
#. de9xA
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:371
|
||||
@@ -4908,7 +4914,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:380
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
|
||||
msgid "The internal number of the date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арыцхә аҩныҵҟатәи аномер."
|
||||
|
||||
#. HVtZ8
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:385
|
||||
@@ -4928,7 +4934,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:387
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
|
||||
msgid "The internal number of the date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арыцхә аҩныҵҟатәи аномер."
|
||||
|
||||
#. VWEz5
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:388
|
||||
@@ -4982,7 +4988,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
|
||||
msgid "NPER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NPER"
|
||||
|
||||
#. 9pXAB
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
|
||||
@@ -5924,7 +5930,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
msgid "NoSwitch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АиҭарсраАда"
|
||||
|
||||
#. BWZ6F
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:629
|
||||
@@ -6560,7 +6566,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:874
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
|
||||
msgid "Then value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҵакы усҟан"
|
||||
|
||||
#. 6D8BZ
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:875
|
||||
@@ -6650,7 +6656,7 @@ msgstr "Иҳанаҭоит аҵакы Аиаша, аргументқәа руа
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:904
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
|
||||
msgid "Logical value "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алогикатә ҵакы "
|
||||
|
||||
#. 8XBdG
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:905
|
||||
@@ -6662,7 +6668,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:911
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
|
||||
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҳанаҭоит Аиаша, аргументқәа еиҩымшо рхыԥхьаӡара ҵакыс иамазар Аиаша."
|
||||
|
||||
#. k66Hq
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:912
|
||||
@@ -6686,7 +6692,7 @@ msgstr "Иҳанаҭоит аҵакы Аиаша, аргументқәа зег
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:920
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
|
||||
msgid "Logical value "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алогикатә ҵакы "
|
||||
|
||||
#. f9SWZ
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:921
|
||||
@@ -8376,7 +8382,7 @@ msgstr "Амассив"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1550
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
|
||||
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аматрица, зҟны ацәаҳәақәеи аиҵагылақәеи еиҭныԥсахлахо."
|
||||
|
||||
#. jc4zS
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556
|
||||
@@ -8604,7 +8610,7 @@ msgstr "Амассив аклассқәа раԥҵаразы."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
|
||||
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаԥшаауеит ацәаҳәатә регрессиа апараметрқәа амассив ҳасабла."
|
||||
|
||||
#. kziZ4
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639
|
||||
@@ -9684,7 +9690,7 @@ msgstr "Аҵакы"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
|
||||
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҵакы, ззы иԥшаахо апоценттә ранг."
|
||||
|
||||
#. FzDnP
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039
|
||||
@@ -9726,7 +9732,7 @@ msgstr "Аҵакы"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
|
||||
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҵакы, ззы иԥшаахо апроценттә ранг."
|
||||
|
||||
#. zTXLN
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051
|
||||
@@ -9822,7 +9828,7 @@ msgstr "Атип"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2076
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
|
||||
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аишьҭаргылашьа: 0 ма иарбамзар —еиҳау-еиҵоула, 0 акәымзар — еиҵоу-еиҳаула."
|
||||
|
||||
#. 6VJyB
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
|
||||
@@ -9864,7 +9870,7 @@ msgstr "Атип"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2088
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
|
||||
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аишьҭаргылашьа: 0 ма иарбамзар — еиҳау-еиҵоула, 0 акәымзар — еиҵоу-еиҳаула."
|
||||
|
||||
#. i5gm7
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094
|
||||
@@ -11124,7 +11130,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҟаларалшара аҵакы, ззы иԥшаахо иаарҳәу гамма-еихшара."
|
||||
|
||||
#. EuDN4
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459
|
||||
@@ -11166,7 +11172,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҟаларалшара аҵакы, ззы иԥшаахо иаарҳәу гамма-еихшара."
|
||||
|
||||
#. hs5zh
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471
|
||||
@@ -11340,7 +11346,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҟаларалшара аҵакы, ззы иԥшаахо иаарҳәу бета-еихшара."
|
||||
|
||||
#. vD8cE
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527
|
||||
@@ -11484,7 +11490,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҟаларалшара аҵакы, ззы иԥшаахо иаарҳәу бета-еихшара."
|
||||
|
||||
#. EKDBU
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561
|
||||
@@ -11934,7 +11940,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҟаларалшара аҵакы, ззы иԥшаатәу иаарҳәу T-еихшара."
|
||||
|
||||
#. Gd98u
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681
|
||||
@@ -11964,7 +11970,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҟаларалшара аҵакы, ззы иԥшаатәу иаарҳәу T-еихшара."
|
||||
|
||||
#. qSp6G
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691
|
||||
@@ -11994,7 +12000,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҟаларалшара аҵакы, ззы иԥшаатәу иаарҳәу T-еихшара."
|
||||
|
||||
#. Nj3Wi
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701
|
||||
@@ -12432,7 +12438,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҟаларалшара аҵакы, ззы иԥшаау иаарҳәу хи-квадрат-еихшара."
|
||||
|
||||
#. iGVea
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832
|
||||
@@ -12462,7 +12468,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
|
||||
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҟаларалшара аҵакы, ззы иԥшаатәу иаарҳәу хи-квадрат-еихшара."
|
||||
|
||||
#. KvM8C
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843
|
||||
@@ -12576,7 +12582,7 @@ msgstr "ИСТАЦӘХЬАҴ"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2879
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
|
||||
msgid "The standard deviation used for scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Истандарту ацәхьаҵра, амасштабркра азы ахахәара змоу."
|
||||
|
||||
#. bDxG9
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885
|
||||
@@ -12642,7 +12648,7 @@ msgstr "Иалху аелементқәа рхыԥхьаӡара."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
|
||||
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҳанаҭоит (1-альфа) анормалтә еихшара игәрагоу аинтервал."
|
||||
|
||||
#. CHTCY
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906
|
||||
@@ -12684,7 +12690,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
|
||||
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҳанаҭоит (1-альфа) анормалтә еихшара игәрагоу аинтервал."
|
||||
|
||||
#. YSHEH
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918
|
||||
@@ -12726,7 +12732,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
|
||||
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаԥшаауеит (1-альфа) Стиудент-еихшара игәрагоу аинтервал."
|
||||
|
||||
#. YguyE
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930
|
||||
@@ -13008,7 +13014,7 @@ msgstr "Арежим"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
|
||||
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арежим = 1 акәзар, афункциа ахы ианархәоит ганктәи аихшара. Арежим = 2 акәзар, афункциа ахы ианархәоит ҩ-ганктәи аихшара"
|
||||
|
||||
#. fYNDT
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012
|
||||
@@ -13596,7 +13602,7 @@ msgstr "Агәрагара аҩаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
|
||||
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Агәрагара аҩаӡара (иқәыргылоуп 0,95); аҵакы 0 инаркны 1 (аламҵакәа) аҟынӡа, аинтервал 0 инаркны 100% аҟынӡа азы."
|
||||
|
||||
#. CME3w
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180
|
||||
@@ -13686,7 +13692,7 @@ msgstr "Агәрагара аҩаӡара"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
|
||||
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Агәрагара аҩаӡара (иқәыргылоуп 0,95); аҵакы 0 инаркны 1 (аламҵакәа) аҟынӡа, аинтервал 0 инаркны 100% аҟынӡа азы."
|
||||
|
||||
#. pvqRr
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200
|
||||
@@ -13938,7 +13944,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
|
||||
msgid "Returns a value along a linear regression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҳанаҭоит ацәаҳәатә регрессиа ала аҵакы"
|
||||
|
||||
#. LHLj6
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262
|
||||
@@ -14088,7 +14094,7 @@ msgstr "Аҵакы "
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3301
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
|
||||
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҵакы 1; Аҵакы 2;…Аргументқәа рсиа, ззы аҵакы алху."
|
||||
|
||||
#. BqwDQ
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307
|
||||
@@ -14202,7 +14208,7 @@ msgstr "Азхьарԥш абларҭахьы ма адиапазонахь."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
|
||||
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаԥшаауеит ацәаҳәақәа рҟны аҵакы, нас иалнахуеит иԥшаау аҵакы."
|
||||
|
||||
#. 7X7gX
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356
|
||||
@@ -14445,7 +14451,7 @@ msgstr "Адиапазон"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
|
||||
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адиапазонқәа руак аиндекс, адипазонқәа ԥыҭк ыҟазар."
|
||||
|
||||
#. AAABU
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3415
|
||||
@@ -14577,7 +14583,7 @@ msgstr "Аԥшаара акритери"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3451
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "The value to be used for comparison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изҿырԥштәу аҵакы."
|
||||
|
||||
#. kthZF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3452
|
||||
@@ -14595,7 +14601,7 @@ msgstr "Аԥшааразы амассив ма адиапазон."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
|
||||
msgid "Match Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аиҿырԥшра арежим"
|
||||
|
||||
#. DZ2bC
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
|
||||
@@ -14808,7 +14814,7 @@ msgstr "Аелемент/адиапазон"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
|
||||
msgid "The item or range from which data is to be taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аелемент ма адиапазон, зҟынтәи адырқәа гатәу."
|
||||
|
||||
#. u5Tb2
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3514
|
||||
@@ -14820,7 +14826,7 @@ msgstr "Арежим"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3515
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
|
||||
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәнаргылоит адырқәа ахыԥхьаӡарақәа рахь реиҭакра азнеишьа."
|
||||
|
||||
#. DEgFE
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521
|
||||
@@ -14994,7 +15000,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3579
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
|
||||
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аихшаратә хәҭа. Иаҳнарбоит аҿарҵәи анаҩстәи адыргақәа рхыԥхьаӡара."
|
||||
|
||||
#. f5PPE
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
|
||||
@@ -15126,7 +15132,7 @@ msgstr "Атест"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
|
||||
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иарбанзаалак аҵакы ма аҵакҭаҩ, ҵакыс изауа Аиаша ма Амц."
|
||||
|
||||
#. 9BALa
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
|
||||
@@ -15270,7 +15276,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
|
||||
msgid "Specifies whether two texts are identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еиҿнарԥшуеит атексттә цәаҳәақәа ҩба, дара еиԥшызар иҳанаҭоит Аиаша, еиԥшымзар - Амц."
|
||||
|
||||
#. Mypx3
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
|
||||
@@ -15300,7 +15306,7 @@ msgstr "Аҩбатәи атекст, атекстқәа реиҿырԥшразы
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
|
||||
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаԥшаауеит атекст аҟны ацаҳәеиҵа (арегистр иазхьаԥшны)"
|
||||
|
||||
#. 2CUai
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
|
||||
@@ -15342,7 +15348,7 @@ msgstr "Аԥшаара ахьынтәалаго атекст апозициа."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3695
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
|
||||
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаԥшаауеит атекст аҟны ацәаҳәеиҵа (арегистр иазхьамԥшӡакәа)."
|
||||
|
||||
#. q9HgD
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3696
|
||||
@@ -15402,7 +15408,7 @@ msgstr "Атекст, зҟынтәи ианыххо ажәақәа рыбжьа
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
|
||||
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еиҭанакуеит атекст, ажәақәа зегьы рҟны актәи анбанқәа нбан дула иԥсахны, егьырҭ — нбан хәыҷыла."
|
||||
|
||||
#. MT7Gu
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
|
||||
@@ -15534,7 +15540,7 @@ msgstr "Атекст"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
|
||||
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Атекст, зҟны иԥсахтәу асимволқәа руакқәак."
|
||||
|
||||
#. U8cnB
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
|
||||
@@ -15546,7 +15552,7 @@ msgstr "Аҭыԥ"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
|
||||
msgid "The character position from which text is to be replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асимвол апозициа, зҟынтәи инагӡатәу алаԥсахра."
|
||||
|
||||
#. Z6YXv
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
|
||||
@@ -15666,7 +15672,7 @@ msgstr "Раԥхьатәи атекст асимволқәа рыԥхьаӡа."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
|
||||
msgid "Returns the last character or characters of a text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҳанаҭоит атекст анҵәамҭа аҟынтәи асимволқәа иарбоу рхыԥхьаӡара."
|
||||
|
||||
#. XLYbU
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
|
||||
@@ -15696,7 +15702,7 @@ msgstr "Атекст асимволқәа рхыԥхьаӡара."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3819
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
|
||||
msgid "Returns a partial text string of a text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҳанаҭоит асимволқәа иарбоу рхыԥхьаӡара, иарбоу апозициа аҟынтәи иалаганы."
|
||||
|
||||
#. KSF9r
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3820
|
||||
@@ -15780,7 +15786,7 @@ msgstr "Атекст"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3843
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
|
||||
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Атекст, зҟны иалаԥсаххо ажәа ахәҭақәа."
|
||||
|
||||
#. 37CGa
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3844
|
||||
@@ -15918,7 +15924,7 @@ msgstr "Атекст иарбоу аура аасҭа еиҵазар, арыма
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
|
||||
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еиҭанакуеит атект, иарбоу ахыԥхьаӡаратә система ала иҩу, ижәаба-шьаҭатәу ахыԥхьаӡарахь."
|
||||
|
||||
#. gVET7
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882
|
||||
@@ -16345,7 +16351,7 @@ msgstr "Заура ԥшаатәу атекст."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
|
||||
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҳанаҭоит аҵыхәтәантәи асимвол ма асимволқәа, DBCS иазхьаԥшны."
|
||||
|
||||
#. 3uMzB
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4022
|
||||
@@ -16375,7 +16381,7 @@ msgstr "Атекст асимволқәа рхыԥхьаӡара."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
|
||||
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҳанаҭоит алагамҭатә символ ма асимволқәа, DBCS иазхьаԥшны."
|
||||
|
||||
#. 9fVd5
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
|
||||
@@ -16945,7 +16951,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4201
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
|
||||
msgid "Sorts the contents of a range or array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иасортуеит адиапазон ма амассив аҵанакы."
|
||||
|
||||
#. 5dG8m
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4202
|
||||
@@ -16957,13 +16963,13 @@ msgstr "Адиапазон"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4203
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
|
||||
msgid "The range, or array to sort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асортразы адиапазон ма амассив."
|
||||
|
||||
#. 3vzBe
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4204
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
|
||||
msgid "Sort index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асортра аиндекс"
|
||||
|
||||
#. SWhii
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4205
|
||||
@@ -16975,7 +16981,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4206
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асортра аишьҭагылашьа"
|
||||
|
||||
#. ySFRx
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4207
|
||||
@@ -16987,7 +16993,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4208
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
|
||||
msgid "By col"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аиҵагыла ала"
|
||||
|
||||
#. TDtYt
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4209
|
||||
@@ -17005,13 +17011,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4216
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
|
||||
msgid "Sort range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асортра адиапазон"
|
||||
|
||||
#. YsFWA
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4217
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
|
||||
msgid "The array or range to sort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асортразы адиапазон ма амассив."
|
||||
|
||||
#. hkF48
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4218
|
||||
@@ -17041,13 +17047,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4227
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
|
||||
msgid "Generates a list of sequential numbers in an array, such as 1, 2, 3, 4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаԥнаҵоит ахыԥхьаӡарақәа рсиа амассив аҟны. Аҿырԥштәы: 1, 2, 3, 4."
|
||||
|
||||
#. ZavA8
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4228
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ацәаҳәақәа"
|
||||
|
||||
#. A8HDQ
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4229
|
||||
@@ -17059,7 +17065,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4230
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аиҵагылақәа"
|
||||
|
||||
#. A8QKv
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4231
|
||||
@@ -17071,13 +17077,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4232
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Астарт"
|
||||
|
||||
#. rC9mG
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4233
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE"
|
||||
msgid "The first number in the sequence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аишьҭаргыла аҟны актәи ахыԥхьаӡара."
|
||||
|
||||
#. L3NNF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4234
|
||||
@@ -17101,7 +17107,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4242
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ацәаҳәақәа"
|
||||
|
||||
#. GQDKh
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4243
|
||||
@@ -17113,7 +17119,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4244
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аиҵагылақәа"
|
||||
|
||||
#. Pki2r
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4245
|
||||
@@ -17491,7 +17497,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4354
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Атекст"
|
||||
|
||||
#. HsEG8
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4355
|
||||
@@ -20512,7 +20518,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314
|
||||
msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
|
||||
msgid "_Keep filter criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Еиқәырхатәуп афильтр акритери"
|
||||
|
||||
#. KpECC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323
|
||||
@@ -22687,7 +22693,7 @@ msgstr "Иҭажәгал амаксимум аҵакы"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:216
|
||||
msgctxt "databaroptions|label1"
|
||||
msgid "Entry Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭагалатәу аҵакқәа"
|
||||
|
||||
#. PXQgk
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:251
|
||||
@@ -24421,7 +24427,7 @@ msgstr "Иаарԥштәуп"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85
|
||||
msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT"
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иԥсахтәуп акомментари"
|
||||
|
||||
#. ScTtJ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93
|
||||
@@ -25015,7 +25021,7 @@ msgstr "Зегьы"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:236
|
||||
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Амҩаркра"
|
||||
|
||||
#. JsSz6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:255
|
||||
@@ -25561,7 +25567,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:263
|
||||
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog"
|
||||
msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ари адиалог аԥенџьыр аҟны иауеит аҳасабра ҽеиҭакк змоу аиҟаратә."
|
||||
|
||||
#. sPuNR
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16
|
||||
@@ -26161,7 +26167,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:189
|
||||
msgctxt "insertcells|number_of_rows"
|
||||
msgid "Number of rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ацәаҳәақәа рхыԥхьаӡара"
|
||||
|
||||
#. GKCyQ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:195
|
||||
@@ -26173,7 +26179,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:210
|
||||
msgctxt "insertcells|number_of_columns"
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аиҵагылақәа рхыԥхьаӡара"
|
||||
|
||||
#. vFkVT
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:216
|
||||
@@ -29104,7 +29110,7 @@ msgstr "Ахархәаҩ иазҵаатәуп"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:174
|
||||
msgctxt "optformula|label10"
|
||||
msgid "Optimal row height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ацәаҳәа иоптималу аҳаракыра:"
|
||||
|
||||
#. N9WbA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:196
|
||||
@@ -29362,7 +29368,7 @@ msgstr "Адаҟьа астиль"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:127
|
||||
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Азеиԥшқәа"
|
||||
|
||||
#. CbW7A
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:150
|
||||
@@ -29440,7 +29446,7 @@ msgstr "Абларҭа астиль"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:126
|
||||
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Азеиԥшқәа"
|
||||
|
||||
#. asnEd
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:149
|
||||
@@ -31126,7 +31132,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog"
|
||||
msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаԥсахуеит уажәтәи ацәаҳәа ма иалху ацәаҳәақәа рыҳаракыра."
|
||||
|
||||
#. z864t
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20
|
||||
@@ -32464,13 +32470,13 @@ msgstr "Аҵагылаҿ адыргақәа:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:158
|
||||
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭажәгал аҿарҵәи ашьҭахь иаарԥшхо адыргақәа рхыԥхьаӡара."
|
||||
|
||||
#. 5tvJA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:163
|
||||
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
|
||||
msgid "Decimal Places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аихшатә хәҭа"
|
||||
|
||||
#. cdFDC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:176
|
||||
@@ -34444,7 +34450,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:190
|
||||
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language"
|
||||
msgid "Determines how the number strings are imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аелектронтә таблицақәа рзы акьыԥхьра апараметрқәа реилкаара"
|
||||
|
||||
#. DFFzE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:209
|
||||
@@ -34786,7 +34792,7 @@ msgstr "Анбан дуқәа рахь"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:50
|
||||
msgctxt "texttransformation_type|capitalize"
|
||||
msgid "Capitalize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Актәиқәа нбан дуқәоуп"
|
||||
|
||||
#. PTyGj
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:51
|
||||
@@ -34900,7 +34906,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:255
|
||||
msgctxt "tpviewpage|value"
|
||||
msgid "Column/Row highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ацәаҳәақәеи аиҵагылақәеи рырлашара"
|
||||
|
||||
#. EjEZg
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:263
|
||||
@@ -34924,7 +34930,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:319
|
||||
msgctxt "tpviewpage|noteauthor"
|
||||
msgid "Comment authorship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акомментари авторра"
|
||||
|
||||
#. ereWP
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:326
|
||||
@@ -34978,7 +34984,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:438
|
||||
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
|
||||
msgid "Sh_eet tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абӷьыцқәа рдыргаҷқәа"
|
||||
|
||||
#. aBrX6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446
|
||||
@@ -35483,7 +35489,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224
|
||||
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
|
||||
msgid "Show selection _list"
|
||||
msgstr "Иаарԥштәуп алкаарақәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Иаарԥштәуп алхра рсиа"
|
||||
|
||||
#. 2z3GA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232
|
||||
@@ -35609,7 +35615,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc иаԥшааит агха иҭагалоу аформ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14
|
||||
msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect"
|
||||
msgid "Do you want to accept the correction proposed below?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иақәшаҳаҭтәума иҳадгалоу ариашара?"
|
||||
|
||||
#. pSFWN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 10:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Аусура иамшым арыцхәқәа рсиа (аканикул
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:88
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
|
||||
msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҳанаҭоит «Аиаша», еибгоу аҟынӡа иҿахҵәоу ахыԥхьаӡара еиҩшо акәзар"
|
||||
|
||||
#. CrmYv
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:89
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Арыцхә."
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:95
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
|
||||
msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҳанаҭоит «Аиаша», ахыԥхьаӡара еибга аҟынӡа иҿахҵәоу, еиҩымшо акәзар."
|
||||
|
||||
#. EjqfP
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:96
|
||||
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Амааҭ ахәҭак"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:804
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
|
||||
msgid "The number as a fraction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ахыԥхьаӡара аихша ҳасабла"
|
||||
|
||||
#. dcYmK
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:805
|
||||
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Ааи"
|
||||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:28
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
|
||||
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаԥшаауеит иалху аамҭа апериод аҟны амчыбжьқәа рхыԥхьаӡара"
|
||||
|
||||
#. GzBRZ
|
||||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:29
|
||||
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:39
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
|
||||
msgid "Determines the number of months in a specific period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаԥшаауеит иарбоу аамҭа апериод аҟны амзақәа рхыԥхьаӡара."
|
||||
|
||||
#. CWPgV
|
||||
#: scaddins/inc/datefunc.hrc:40
|
||||
@@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Ауалшәара"
|
||||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:95
|
||||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
|
||||
msgid "Time to maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ауал ашәаранӡа инхаз аамҭа"
|
||||
|
||||
#. eSpiB
|
||||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:96
|
||||
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:119
|
||||
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
|
||||
msgid "Put/Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пут/Колл"
|
||||
|
||||
#. 25asq
|
||||
#: scaddins/inc/pricing.hrc:120
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 10:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561456140.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -2869,13 +2869,13 @@ msgstr "Аброшиура"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:449
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT"
|
||||
msgid "Left-to-right script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҩыра арымарахьтә арӷьарахь"
|
||||
|
||||
#. DS9ct
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:450
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT"
|
||||
msgid "Right-to-left script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҩыра арыӷьарахьтә армарахь"
|
||||
|
||||
#. K7m8L
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:451
|
||||
@@ -2987,6 +2987,9 @@ msgid ""
|
||||
"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n"
|
||||
"Do you still wish to delete this style?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Иалху астиль ахархәара амоуп ари адокумент аҟны.\n"
|
||||
"Ари астиль анаҳхыр, иара зхы иазырхәо атаблицақәа хынҳәуеит уаанӡа иқәырглаз астиль ахь.\n"
|
||||
"Ианыхтәума ари астиль?\n"
|
||||
|
||||
#. D2sXE
|
||||
#. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction
|
||||
@@ -3473,7 +3476,7 @@ msgstr "Адаҟьа ахьӡ"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
|
||||
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәнаргылоит, адокумент адаҟьа ахьӡ кьыԥхьтәу икьыԥхьтәыму."
|
||||
|
||||
#. ENmG2
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
|
||||
@@ -3485,7 +3488,7 @@ msgstr "Арыцхәи аамҭеи"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
|
||||
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәнаргылоит, уажәтәи арцхәи аамҭеи кьыԥхьтәу икьыԥхьтәыму."
|
||||
|
||||
#. oFCsx
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
|
||||
@@ -3503,7 +3506,7 @@ msgstr "Иоригиналу аԥштәқәа"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
|
||||
msgid "Specifies to print in original colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәнаргылоит, аԥштәқәа шыҟоу еиԥш акьыԥхьра."
|
||||
|
||||
#. 5FsHB
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
|
||||
@@ -3527,7 +3530,7 @@ msgstr "Аақәаҵәа-ашкәакәа"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
|
||||
msgid "Specifies to print colors as black and white."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәнаргылоит аԥштәқәа ркьыԥхьра аиқәаҵәа-ашкәакәа ала."
|
||||
|
||||
#. MGAFs
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
|
||||
@@ -3797,7 +3800,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп ахрхәара змам аҿаԥшырақәа"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102
|
||||
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds"
|
||||
msgid "Unused master pages are not inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ахархәара змам адаҟьа-азҟазақәа ҭаргылахаӡом."
|
||||
|
||||
#. ixGB4
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
|
||||
@@ -5828,7 +5831,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп асахьа"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544
|
||||
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone"
|
||||
msgid "Deletes current image from the animation sequence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ианнахуеит уажәтәи асахьа анимациақәа реишьҭаргыла аҟынтәи."
|
||||
|
||||
#. riYDF
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558
|
||||
@@ -6734,13 +6737,13 @@ msgstr "Афигурақәа зегьы"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK"
|
||||
msgid "Front to back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алагамҭа аҟынтәи анҵәамҭахь"
|
||||
|
||||
#. 4e3oj
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT"
|
||||
msgid "Back to front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анҵәамҭа аҟынтәи алагамҭахь"
|
||||
|
||||
#. qGFEo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3058
|
||||
@@ -7905,7 +7908,7 @@ msgstr "Иаԥҵатәуп адокумент"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:133
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
|
||||
msgid "Copy when moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Икопиатәуп аиҭагараан"
|
||||
|
||||
#. a92dE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:142
|
||||
@@ -8478,7 +8481,7 @@ msgstr "Иаарԥшлатәуп алоготип апауза аан"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
|
||||
msgid "Displays the application logo on the pause slide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ааҭгыларатә слаид аҟны апрограмма алоготип аарԥшра."
|
||||
|
||||
#. 7PBdA
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:390
|
||||
@@ -8598,19 +8601,19 @@ msgstr "Аекран зегьы"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:641
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Windowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аԥенџьыр аҟны"
|
||||
|
||||
#. CSkxv
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:642
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаҿыхуп"
|
||||
|
||||
#. NBk5R
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:654
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_label"
|
||||
msgid "Presenter console:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ажәахәҟаҵаҩ иконсоль:"
|
||||
|
||||
#. LzBuo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666
|
||||
@@ -8640,19 +8643,19 @@ msgstr "Автоматикала"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:700
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ихәыҷқәоу"
|
||||
|
||||
#. oGcUo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:701
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Идуқәоу"
|
||||
|
||||
#. KVU6G
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:702
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Идуӡӡақәоу"
|
||||
|
||||
#. ax8fc
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:706
|
||||
@@ -8700,7 +8703,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:822
|
||||
msgctxt "presentationdialog|learnmore"
|
||||
msgid "Download App ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭагалатәуп апрограмма…"
|
||||
|
||||
#. j9Lh8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:826
|
||||
@@ -9468,7 +9471,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:378
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
|
||||
msgid "After :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анаҩс :"
|
||||
|
||||
#. a9TLd
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:390
|
||||
@@ -9720,7 +9723,7 @@ msgstr "Атекст анимациа"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:365
|
||||
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
|
||||
msgid "Dimensioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ашәагарбатә цәаӷәа"
|
||||
|
||||
#. fcsTP
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:389
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540149237.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -220,12 +220,14 @@ msgid ""
|
||||
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адокумент еиқәырхатәуп анапаҵаҩра ацҵара аԥхьа. Адокумент аиқәырхара икылнагоит уажәтәи анапаҵаҩрақәа зегьы раныхрахь.\n"
|
||||
"Еиқәырхатәума адокумент?"
|
||||
|
||||
#. iFaMb
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
|
||||
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ашаблон «$(ARG1)», ари адокумент шьаҭас иамоу, ԥсахын. Ирҿыцтәума адокумент астильқәа иԥсаху ашаблон аҟынтәи?"
|
||||
|
||||
#. ABmvY
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:61
|
||||
@@ -825,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:154
|
||||
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
|
||||
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адокумент аҵаҟа ацифратә напаҵаҩра ақәыргылара аԥхьа, иара еиқәырхатәуп OpenDocument аформат ала."
|
||||
|
||||
#. ori9u
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:155
|
||||
@@ -3905,7 +3907,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп аҷыдаҟазшьа"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:103
|
||||
msgctxt "linefragment|date"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арыцхә"
|
||||
|
||||
#. 8gPai
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:154
|
||||
@@ -3953,7 +3955,7 @@ msgstr "Акатегориа:"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:145
|
||||
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
|
||||
msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Апрограмма, ахалагаратә фаил аҵыхәтәан еиқәзырхаз. Аофистә пакет апрограммақәа хьӡыс ирымоуп асервер «soffice» ахьӡ."
|
||||
|
||||
#. cj9do
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:163
|
||||
@@ -4055,7 +4057,7 @@ msgstr "Афреим"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:288
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
|
||||
msgid "Copy frame styles to current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Афреим атильқәа уажәтәи адокумент ахь ркопиа."
|
||||
|
||||
#. 4ZF6u
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
|
||||
@@ -4079,7 +4081,7 @@ msgstr "Адаҟьақәа рстильқәа уажәтәи адокумент
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages"
|
||||
msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭанагалоит иалху адокумент адаҟьа астильқәа уажәтәи ахь."
|
||||
|
||||
#. 2xgCH
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324
|
||||
@@ -4919,7 +4921,7 @@ msgstr "Афаил аицхархәара архиарақәа"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121
|
||||
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage"
|
||||
msgid "Sets password options for the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәнаргылоит ажәамаӡа апараметрқәа уажәтәи адокумент азы."
|
||||
|
||||
#. EDC9x
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17
|
||||
@@ -5027,7 +5029,7 @@ msgstr "Ааигәатәи афаилқәа"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:539
|
||||
msgctxt "startcenter|local_view_label"
|
||||
msgid "Templates List"
|
||||
msgstr "Ашаблонқәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Ашаблонқәа рсиа"
|
||||
|
||||
#. FcFBB
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:564
|
||||
@@ -5273,7 +5275,7 @@ msgstr "Ашәагаа"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:440
|
||||
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
|
||||
msgid "Template List"
|
||||
msgstr "Ашаблонқәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Ашаблонқәа рсиа"
|
||||
|
||||
#. yEhgP
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:459
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 12:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-28 08:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "аҟаԥшь"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:349
|
||||
msgctxt "STR_AQUA"
|
||||
msgid "aqua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "абириузатә"
|
||||
|
||||
#. GLy7q
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:350
|
||||
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Атекст:"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:303
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|mathCB"
|
||||
msgid "You can select the font for the math symbols in your formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иалышәх ашрифт аформула аматематикатә символқәа рзы."
|
||||
|
||||
#. daPBN
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:319
|
||||
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Аҳәаақәа"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1231
|
||||
msgctxt "spacingdialog|6label1"
|
||||
msgid "_Excess size (left/right):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аԥыҳәҳәа (арымарахь/арыӷьарахь):"
|
||||
|
||||
#. GvADK
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1244
|
||||
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Аинтервал:"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1257
|
||||
msgctxt "spacingdialog|6label4"
|
||||
msgid "_Excess size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аԥыҳәҳәа:"
|
||||
|
||||
#. kgbCT
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1286
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 10:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "Маитхили"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:291
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Santali, Devanagari"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сантали, Деванагари"
|
||||
|
||||
#. C7EGu
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:292
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-19 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022336.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Аобиектқәа рыхәаԥшра"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:130
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
|
||||
msgid "Dimension line"
|
||||
msgstr "Ишәагаатәу аҵәаӷәа"
|
||||
msgstr "Ашәагарбатә ҵәаӷәа"
|
||||
|
||||
#. DokjU
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:131
|
||||
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "Аԥаратә, ацәыш"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:687
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
|
||||
msgid "Currency Lavender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аԥаратә, алавандатә"
|
||||
|
||||
#. 4THUt
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:688
|
||||
@@ -3977,25 +3977,25 @@ msgstr "Академиатә"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:697
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
|
||||
msgid "Box List Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аеҵәақәа реиқәыԥхьаӡа"
|
||||
|
||||
#. njUDn
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:698
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
|
||||
msgid "Box List Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аиаҵәақәа реиқәыԥхьаӡа"
|
||||
|
||||
#. GUk5r
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:699
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
|
||||
msgid "Box List Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҟаԥшьқәа реиқәыԥхьаӡа"
|
||||
|
||||
#. oNMgD
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:700
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
|
||||
msgid "Box List Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҩежьқәа реиқәыԥхьаӡа"
|
||||
|
||||
#. YVY2f
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:701
|
||||
@@ -4056,19 +4056,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:711
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
|
||||
msgid "Line cap flat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҵәӷәа анҵәамҭа, иҟьаԥсу"
|
||||
|
||||
#. zKt6C
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:712
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
|
||||
msgid "Line cap round"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҵәаӷәа анҵәамҭа, ихаргьежьу"
|
||||
|
||||
#. 5Lbx4
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:713
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
|
||||
msgid "Line cap square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҵәаӷәа анҵәамҭа, иквадраттәу"
|
||||
|
||||
#. YXbPg
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:714
|
||||
@@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "Аградиент"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:715
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
|
||||
msgid "Linear blue/white"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ацәаҳәатә: аеҵәа/ашкәакәа"
|
||||
|
||||
#. WyGuh
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:716
|
||||
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "Амҿтәы ӷәы"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:834
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
|
||||
msgid "Maple Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ачамҳатә быӷьқәа"
|
||||
|
||||
#. 2B5Wr
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:835
|
||||
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgstr "Икьаҿу ахыц"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:959
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
|
||||
msgid "Dimension Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ашәагарбатә ҵәаӷәақәа"
|
||||
|
||||
#. JKxZ6
|
||||
#. To translators: this is an arrow head style
|
||||
@@ -5498,7 +5498,7 @@ msgstr "Идуу ахыц"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:969
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
|
||||
msgid "Dimension Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ашәагарбатә цәаӷәа"
|
||||
|
||||
#. EBEY5
|
||||
#. To translators: this is an arrow head style
|
||||
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "Агьежьбжа аҭарҭәара ада"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:993
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
|
||||
msgid "Dimension Line Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ашәагарбатә ҵәаӷәа ахыц"
|
||||
|
||||
#. epSjr
|
||||
#. To translators: this is an arrow head style
|
||||
@@ -9336,13 +9336,13 @@ msgstr "Египеттәи аиероглифқәа"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1674
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иагәылаҵоу иацҵоу анбанқәеи ацифрақәеи"
|
||||
|
||||
#. Dqcpa
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1675
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иагәылаҵоу иацҵоу аидеограммақәа"
|
||||
|
||||
#. 8eCZn
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1676
|
||||
@@ -9492,7 +9492,7 @@ msgstr "Кавказтәи Албаниатәи"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1700
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Coptic Epact Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Епакта акопттә хыԥхьаӡарақәа"
|
||||
|
||||
#. kAeYs
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1701
|
||||
@@ -10122,7 +10122,7 @@ msgstr "CJK - аунификациа зызуу аиероглифқәа-I"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1805
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Egyptian Hieroglyphs Extended-A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Египеттәи ирҭбаау аиероглифқәа-A"
|
||||
|
||||
#. EAdzb
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1806
|
||||
@@ -10134,31 +10134,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1807
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Gurung Khema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гурунг Кхема"
|
||||
|
||||
#. 6bmt8
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1808
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Kirat Rai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кират Раи"
|
||||
|
||||
#. Hkqkv
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1809
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Myanmar Extended-C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мианма ирҭбаау-C"
|
||||
|
||||
#. 4wLoN
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1810
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Ol Onal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ол Онал"
|
||||
|
||||
#. uZoqb
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1811
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Sunuwar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сунувар"
|
||||
|
||||
#. APZFB
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1812
|
||||
@@ -10170,7 +10170,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1813
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Todhri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тодри"
|
||||
|
||||
#. YLkEK
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1814
|
||||
@@ -10453,13 +10453,13 @@ msgstr "Аграфика ашәагаа агәаҭара"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1872
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
|
||||
msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асахьа «%NAME%» иамоу апиксельқәа азхом уажәтәи ашәагаа (%DPIX% x %DPIY% DPI) азы"
|
||||
|
||||
#. Q2kMw
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1873
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
|
||||
msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асахьа «%NAME%» иамоу апиксельқәа мыцхәцәоуп уажәтәи ашәагаа (%DPIX% x %DPIY% DPI) азы"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -10536,7 +10536,7 @@ msgstr "Амасштаб"
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ашәыгахьшьыга"
|
||||
|
||||
#. BDkkM
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:36
|
||||
@@ -11927,6 +11927,8 @@ msgid ""
|
||||
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
|
||||
"Do you want to save the document without password protection?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Microsoft Office аформат ала аиқәырхараан жәамаӡала ахьчара ауам.\n"
|
||||
"Еиқәырхатәума адокумент жәамаӡала ахьчара ада?"
|
||||
|
||||
#. xnBAZ
|
||||
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30
|
||||
@@ -13259,7 +13261,7 @@ msgstr "Агиперзхьарԥш"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:255
|
||||
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_fakes_lb"
|
||||
msgid "Simulated captions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҵаҩрақәа римитациа"
|
||||
|
||||
#. FwXUa
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:283
|
||||
@@ -14177,7 +14179,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552
|
||||
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog"
|
||||
msgid "Edit the Chinese conversion terms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ишәыԥсах Акитаи бызшәазы аиҭакра афункциа атерминқәа."
|
||||
|
||||
#. TZEqZ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
|
||||
@@ -15821,7 +15823,7 @@ msgstr "Аҵәцара"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
|
||||
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
|
||||
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаԥсахуеит уажәтәи асахьа иҵәцоу аобластқәа иалху аԥштәы ала."
|
||||
|
||||
#. ebshb
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
|
||||
@@ -18826,7 +18828,7 @@ msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа ҿыц иалху абиблиотек
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200
|
||||
msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry"
|
||||
msgid "Reenter the new password for the selected library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ҽазнык иҭажәгал ажәамаӡа ҿыц иалху абиблиоьека азы."
|
||||
|
||||
#. YkcuU
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213
|
||||
@@ -18877,6 +18879,8 @@ msgid ""
|
||||
"Setting a new workspace will\n"
|
||||
"cause the contour to be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Аусурҭатә област ақәыргылара\n"
|
||||
"аконтур аныхрахь икылнагоит."
|
||||
|
||||
#. vfE23
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16
|
||||
@@ -19993,7 +19997,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:376
|
||||
msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries"
|
||||
msgid "Add more galleries via extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иацҵатәуп еиҳаны агалереиақәа арҭбаара ала"
|
||||
|
||||
#. BdPh5
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-08 23:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 15:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Атекст: Аҭакыра"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:263
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Атексттә фреим"
|
||||
|
||||
#. CNyuR
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:264
|
||||
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Аҽеиҭак"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҳәаақәҵара"
|
||||
|
||||
#. eSxaY
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:65
|
||||
@@ -3403,37 +3403,37 @@ msgstr "Ацитата"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:187
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
|
||||
msgid "Figure Index Heading"
|
||||
msgstr "Асахьқәа рыхьӡынҵа ахы"
|
||||
msgstr "Аиллиустрациақәа рсиа ахы"
|
||||
|
||||
#. rA84j
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:188
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
|
||||
msgid "Figure Index 1"
|
||||
msgstr "Асахьақәа рыхьӡынҵа 1"
|
||||
msgstr "Аиллиустрациақәа рсиа 1"
|
||||
|
||||
#. EMAde
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:189
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
|
||||
msgid "Object Index Heading"
|
||||
msgstr "Аобиектқәа рыхьӡынҵа ахы"
|
||||
msgstr "Аобиектқәа рсиа ахы"
|
||||
|
||||
#. AAAot
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:190
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
|
||||
msgid "Object Index 1"
|
||||
msgstr "Аобиектқәа рыхьӡынҵа 1"
|
||||
msgstr "Аобиектқәа рсиа 1"
|
||||
|
||||
#. sbCcn
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:191
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
|
||||
msgid "Table Index Heading"
|
||||
msgstr "Атаблицақәа рыхьӡынҵа ахы"
|
||||
msgstr "Атаблицақәа рсиа ахы"
|
||||
|
||||
#. 5EQKp
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:192
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
|
||||
msgid "Table Index 1"
|
||||
msgstr "Атаблицақәа рыхьӡынҵа 1"
|
||||
msgstr "Атаблицақәа рсиа 1"
|
||||
|
||||
#. Fu2GQ
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:193
|
||||
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:427
|
||||
msgctxt "STR_SECTIONCOPY"
|
||||
msgid "Section Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҟәша акопиа"
|
||||
|
||||
#. AgkqD
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:428
|
||||
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgstr "Иԥсахтәуп аобиект %1 ахҳәаа"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:603
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE"
|
||||
msgid "Change decorative of $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иԥсахтәуп адекоративтә статус $1"
|
||||
|
||||
#. rWw8U
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:604
|
||||
@@ -6845,19 +6845,19 @@ msgstr "Ацитата"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:794
|
||||
msgctxt "STR_TOX_TBL"
|
||||
msgid "Index of Tables"
|
||||
msgstr "Атаблицақәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Атаблицақәа рсиа"
|
||||
|
||||
#. NFzTx
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:795
|
||||
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
|
||||
msgid "Table of Objects"
|
||||
msgstr "Аобиектқәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Аобиектқәа рсиа"
|
||||
|
||||
#. mSyms
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:796
|
||||
msgctxt "STR_TOX_ILL"
|
||||
msgid "Table of Figures"
|
||||
msgstr "Асахьақәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Аиллиустрациақәа рсиа"
|
||||
|
||||
#. TspkU
|
||||
#. SubType DocInfo
|
||||
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr "Адрес аблок аҭарргылара"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:937
|
||||
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
|
||||
msgid "Select Address List"
|
||||
msgstr "Адресқәа рыхьӡынҵа алхра"
|
||||
msgstr "Адресқәа рсиа алхра"
|
||||
|
||||
#. YrDuD
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:938
|
||||
@@ -8646,7 +8646,7 @@ msgstr "Ашәҟәытә ԥшра"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1148
|
||||
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
|
||||
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
|
||||
msgstr "Адокумент адаҟьа аномер. Ақәыӷәӷәара иаанартуеит адиалог «Ииастәуп адаҟьахь», арӷьарахьтәи ақәыӷәӷәара - агәылаҵақәа рыхьӡынҵа.."
|
||||
msgstr "Адокумент адаҟьа аномер. Ақәыӷәӷәара иаанартуеит адиалог «Ииастәуп адаҟьахь», арӷьарахьтәи ақәыӷәӷәара - агәылаҵақәа рсиа."
|
||||
|
||||
#. XaF3v
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1149
|
||||
@@ -10133,7 +10133,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION еилоу адокумент"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1413
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
|
||||
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Афаил адҳәалара ианнахуеит уажәтәи аҟәша аҵанакы. Зегьакоуп иадҳәалатәума?"
|
||||
|
||||
#. dLuAF
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1414
|
||||
@@ -10569,7 +10569,7 @@ msgstr "df"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1515
|
||||
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING"
|
||||
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иацнаҵоит аинтервал абзацқәеи атаблицақәеи рыбжьара"
|
||||
|
||||
#. eoWMC
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1516
|
||||
@@ -10581,7 +10581,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1517
|
||||
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT"
|
||||
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ихархәатәуп OpenOffice.org 1.1 атабулиациа"
|
||||
|
||||
#. cR3TC
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1518
|
||||
@@ -10593,7 +10593,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1519
|
||||
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING"
|
||||
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ихархәатәуп OpenOffice.org 1.1 ацәабжьаратә интервал"
|
||||
|
||||
#. rWnd2
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1520
|
||||
@@ -10635,7 +10635,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1526
|
||||
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS"
|
||||
msgid "Word-compatible trailing blanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word иашьашәалоу анҵәамҭатә бжьажьқәа"
|
||||
|
||||
#. EGTEc
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1527
|
||||
@@ -10804,7 +10804,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1559
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_INSMODE_QUESTION"
|
||||
msgid "Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ишәҭахума иацышәҵарц?"
|
||||
|
||||
#. 2KXKh
|
||||
#. To translators: title, text, question for confirmation whether to activate Field Names
|
||||
@@ -10861,7 +10861,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1574
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_QUESTION"
|
||||
msgid "Do you want to save changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еиқәырхатәума аԥсахрақәа?"
|
||||
|
||||
#. YiRsr
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:30
|
||||
@@ -11023,7 +11023,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:33
|
||||
msgctxt "optsecuritypage|bOptions"
|
||||
msgid "O_ptions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "А_параметрқәа…"
|
||||
|
||||
#. 8T2xj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:43
|
||||
@@ -11449,7 +11449,7 @@ msgstr "Иазалышәх адрес зҵазкуа адырқәа рхыҵхы
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160
|
||||
msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS"
|
||||
msgid "Select a field name in your database for each logical address element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иалышәх адырқәа рбаза аҭакырақәа адрес алогикатә елементцԥхьаӡа рзы."
|
||||
|
||||
#. B8UUd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191
|
||||
@@ -13933,7 +13933,7 @@ msgstr "Аиҵагылақәа ирзеицеиҟаро аҭбаара"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:250
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn"
|
||||
msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иаԥнаҵоит еиҟароу аҭбаарақәа змоу аиҵагылақәа, аиҵагыла амаркер апозициа иазхьамԥшӡакәа."
|
||||
|
||||
#. UbhJY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:266
|
||||
@@ -14251,7 +14251,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26
|
||||
msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog"
|
||||
msgid "Customize Address List"
|
||||
msgstr "Ирхиатәуп адресқәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Ирхиатәуп адресқәа рсиа"
|
||||
|
||||
#. Mfeh7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111
|
||||
@@ -14287,7 +14287,7 @@ msgstr "Иалху аҭакыра ахьӡ аԥсахуеит."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184
|
||||
msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1"
|
||||
msgid "A_ddress list elements:"
|
||||
msgstr "Адресқәа рыхьӡынҵа аелементқәа:"
|
||||
msgstr "Адресқәа рсиа аелементқәа:"
|
||||
|
||||
#. AxRrt
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226
|
||||
@@ -14371,7 +14371,7 @@ msgstr "Атекст аҟынӡа ибжьоу"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148
|
||||
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS"
|
||||
msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭажәгал асимволқәа рхыԥхьаӡара, ахалагаранбанқәа рахь еиҭакхо."
|
||||
|
||||
#. mTJvq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167
|
||||
@@ -14545,7 +14545,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:216
|
||||
msgctxt "editcategories|label3"
|
||||
msgid "Selection list"
|
||||
msgstr "Алхрақәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Алхра асиа"
|
||||
|
||||
#. 2L9md
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:274
|
||||
@@ -14689,7 +14689,7 @@ msgstr "Ишәыԥшаа афаил, аимадара ҳасабла иҭашә
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334
|
||||
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename"
|
||||
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭажәгал иҭашәыргыларц ишәҭаху афаил ахьӡи амҩеи, ма шәақәыӷәӷәа акнопка Аҭыԥхәаԥшра уи афаил аԥшааразы."
|
||||
|
||||
#. Bc8Ga
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347
|
||||
@@ -14881,13 +14881,13 @@ msgstr "Адаҟьа"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212
|
||||
msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb"
|
||||
msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иалышәх абзац астиль анҵәамҭатә лбаага азы. Иалхзар ауеит испециалу астильқәа рҟны мацара."
|
||||
|
||||
#. 3CM3n
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228
|
||||
msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb"
|
||||
msgid "Select the page style that you want to use for endnotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иалышәх адаҟьа астиль анҵәамҭатә лбаага азы."
|
||||
|
||||
#. taDmw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241
|
||||
@@ -14899,7 +14899,7 @@ msgstr "Атекст аҭакыра"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253
|
||||
msgctxt "endnotepage|label28"
|
||||
msgid "Endnote area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анҵәамҭатә лбаагақәа робласт."
|
||||
|
||||
#. DdZed
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268
|
||||
@@ -14923,7 +14923,7 @@ msgstr "Астильқәа"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313
|
||||
msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage"
|
||||
msgid "Specifies the formatting for endnotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәнаргылоит анҵәамҭатә лбаагақәа рзы аформатркра."
|
||||
|
||||
#. eMZQa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49
|
||||
@@ -15133,13 +15133,13 @@ msgstr "Изауа"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331
|
||||
msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender"
|
||||
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭажәгал аинтервал аконверт армарахьтәи акьыԥшьи аҭакыра «Адәықәҵаҩ»-и рыбжьара."
|
||||
|
||||
#. DSKXB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350
|
||||
msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender"
|
||||
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭажәгал аинтервал аконверт хыхьтәи акьыԥшьи аҭакыра «Адәықәҵаҩ»-и рыбжьара."
|
||||
|
||||
#. VjJGu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369
|
||||
@@ -15217,7 +15217,7 @@ msgstr "Иҭажәгал аконверт аҳаракыра."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608
|
||||
msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
|
||||
msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иалышәх аконверт иақәнаго ашәагаа ма иалышәх «Иҷылоу», нас иҭажәгал истандартым ашәагаа аҭбаареи аҳаракыреи."
|
||||
|
||||
#. 6nRvd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629
|
||||
@@ -15537,7 +15537,7 @@ msgstr "Иҭанаргылоит аҭакыра акурсор ари апози
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
|
||||
msgid "Find Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иԥшаатәуп аелемент"
|
||||
|
||||
#. 8UkAB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:25
|
||||
@@ -16722,7 +16722,7 @@ msgstr "Еизгатәуп аҟәша анмамҭаҿ"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend"
|
||||
msgid "Adds endnotes at the end of the section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иацнаҵоит анҵәамҭатә лбаагақәа аҟәша анҵәамҭахь."
|
||||
|
||||
#. KFFRg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321
|
||||
@@ -16740,7 +16740,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset"
|
||||
msgid "Enter the number that you want to assign the endnote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭажәгал аномер, анҵәамҭатә лбаага иазалхтәу."
|
||||
|
||||
#. 3vUD5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370
|
||||
@@ -16758,13 +16758,13 @@ msgstr "Ахархәаҩ иформат"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt"
|
||||
msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәнаргылоит аномерркра иҷыдоу аформат анҵәамҭатә лбаагақәа рзы."
|
||||
|
||||
#. ye4DA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix"
|
||||
msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭажәгал атекст, анҵәамҭатә лбаага аномер ашьҭахь иаарԥштәу."
|
||||
|
||||
#. GmatM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438
|
||||
@@ -16782,7 +16782,7 @@ msgstr "Иалышәх анҵәамҭатә лбаагақәа рномеррк
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix"
|
||||
msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭажәгал атекст, анҵәамҭатә лбаага аномер аԥхьа иаарԥштәу."
|
||||
|
||||
#. iFELv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:487
|
||||
@@ -17418,7 +17418,7 @@ msgstr "Апропорциа аиқәырхара"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:335
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|CBX_SCALE"
|
||||
msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Еиқәнархоит апропорциа иалху аобиект ашәагаа аԥсахраан."
|
||||
|
||||
#. Z2CJB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426
|
||||
@@ -23605,7 +23605,7 @@ msgstr "Акцент"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
|
||||
msgid "Strong Emphasis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акцент ӷәӷәа"
|
||||
|
||||
#. zG37D
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404
|
||||
@@ -27417,7 +27417,7 @@ msgstr "Адокумент анҵәамҭаҿ"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:473
|
||||
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end"
|
||||
msgid "Print comments on a new page at end of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Икьыԥхьлатәуп акомментариқәа адаҟьа ҿыц аҟынтәи иалаганы адокумент анҵәамҭаҟны."
|
||||
|
||||
#. pRqdi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484
|
||||
@@ -28797,31 +28797,31 @@ msgstr "Аиҟаратәра:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:466
|
||||
msgctxt "sidebartableedit|alignmentLB|tooltip_text"
|
||||
msgid "Set the alignment options for the selected table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иқәнаргылоит аиҟаратәра апараметрқәа иалху атаблица азы."
|
||||
|
||||
#. R6AFg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:479
|
||||
msgctxt "sidebartableedit|leftspace_label"
|
||||
msgid "Left spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аинтервал арымарахь:"
|
||||
|
||||
#. vc8Kw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:494
|
||||
msgctxt "sidebartableedit|align_label"
|
||||
msgid "Right spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аинтервал арыӷьарахь:"
|
||||
|
||||
#. tHHf7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:508
|
||||
msgctxt "sidebatableedit|leftspace|tooltip_text"
|
||||
msgid "Left Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аинтервал арымарахь"
|
||||
|
||||
#. EEHKc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:524
|
||||
msgctxt "sidebatableedit|rightspace|tooltip_text"
|
||||
msgid "Right Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аинтервал арыӷьарахь"
|
||||
|
||||
#. Em3y9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:585
|
||||
@@ -30003,7 +30003,7 @@ msgstr "Абзац астиль"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:142
|
||||
msgctxt "templatedialog2|organizer"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Азеиԥшқәа"
|
||||
|
||||
#. A5kVc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:165
|
||||
@@ -30069,7 +30069,7 @@ msgstr "Аҵәцара"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:405
|
||||
msgctxt "templatedialog2|borders"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҿыкәыршара"
|
||||
|
||||
#. 9gGCX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:429
|
||||
@@ -30111,13 +30111,13 @@ msgstr "Мпагылара-азиатәи атекст адырганҵа"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
|
||||
msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
|
||||
msgid "Frame Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Афреим астиль"
|
||||
|
||||
#. wSfp8
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:142
|
||||
msgctxt "templatedialog4|organizer"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Азеиԥшқәа"
|
||||
|
||||
#. Q2PQs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165
|
||||
@@ -30135,7 +30135,7 @@ msgstr "Апараметрқәа"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:213
|
||||
msgctxt "templatedialog4|wrap"
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҿыкәшара"
|
||||
|
||||
#. azFQq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:237
|
||||
@@ -30153,7 +30153,7 @@ msgstr "Аҵәцара"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:285
|
||||
msgctxt "templatedialog4|borders"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҿыкәыршара"
|
||||
|
||||
#. riCuE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:309
|
||||
@@ -30183,7 +30183,7 @@ msgstr "Ишыҟоу еиԥш"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:142
|
||||
msgctxt "templatedialog8|organizer"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Азеиԥшқәа"
|
||||
|
||||
#. UbZRu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:165
|
||||
@@ -30219,7 +30219,7 @@ msgstr "Ҵаҟатәи аколонтитул"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:285
|
||||
msgctxt "templatedialog8|borders"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҿыкәыршара"
|
||||
|
||||
#. ABEwr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:309
|
||||
@@ -31239,7 +31239,7 @@ msgstr "Аиллиустрациақәа рсиа"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112
|
||||
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
|
||||
msgid "Index of Tables"
|
||||
msgstr "Атаблицақәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Атаблицақәа рсиа"
|
||||
|
||||
#. Nv5VJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:113
|
||||
@@ -31251,7 +31251,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:114
|
||||
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
|
||||
msgid "Table of Objects"
|
||||
msgstr "Аобиектқәа рыхьӡынҵа"
|
||||
msgstr "Аобиектқәа рсиа"
|
||||
|
||||
#. eXZ8E
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:115
|
||||
@@ -32446,7 +32446,7 @@ msgstr "Акомментариқәа"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҿыкәшара"
|
||||
|
||||
#. wfdEu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91
|
||||
@@ -32506,7 +32506,7 @@ msgstr "Иҭанаргылоит аобиект атекст аԥхьа."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301
|
||||
msgctxt "wrappage|none"
|
||||
msgid "_Wrap Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Аҿыкәшара ада"
|
||||
|
||||
#. KSWRg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id944853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иҭажәгал Wiki-адаҟьақәа рҵанакы. Иауеит атекст азы ихархәазар еиуеиԥшым аформатркра, хыхтәии ҵаҟатәии аколонтитулқәа, уб. егь. Шәахә. <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">иаднакыло аформатқәа рсиа</link>."
|
||||
|
||||
#. sqvcC
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 05:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "_Еишьҭаргылатәуп"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
|
||||
msgid "Preserves the page order of the original document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ахалагаратә документ аҟны еиқәнархоит адаҟьақәа реишьҭагылашьа."
|
||||
|
||||
#. GZrpG
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560927888.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Asiatiese Tipografie"
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_COLOR_PALETTE"
|
||||
msgid "Color Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleur Palet"
|
||||
|
||||
#. 6xo4a
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:52
|
||||
@@ -1187,13 +1187,13 @@ msgstr "Posisie"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:27
|
||||
msgctxt "chartcolorpalettepopup|colorfulwin"
|
||||
msgid "Colorful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleurvol"
|
||||
|
||||
#. xmAmH
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:75
|
||||
msgctxt "chartcolorpalettepopup|monochromaticwin"
|
||||
msgid "Monochromatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monochromaties"
|
||||
|
||||
#. vuzAY
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
|
||||
@@ -2351,13 +2351,13 @@ msgstr "_Teksoriëntasie:"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:29
|
||||
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
|
||||
msgid "Allow to select a color palette to apply to current chart data series."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laat kleurpalet seleksie toe, vir toepassing op die huidige grafiekgegewensreeks."
|
||||
|
||||
#. FXK8B
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:41
|
||||
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject"
|
||||
msgid "Border Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grenslyn Styl"
|
||||
|
||||
#. vkhjB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:25
|
||||
@@ -3557,13 +3557,13 @@ msgstr "Roosters"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:47
|
||||
msgctxt "tp_ChartColorPalette|colorfulwin"
|
||||
msgid "Colorful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleurvol"
|
||||
|
||||
#. 8QjnP
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:97
|
||||
msgctxt "tp_ChartColorPalette|monochromaticwin"
|
||||
msgid "Monochromatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monochromaties"
|
||||
|
||||
#. CUoe3
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:55
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 06:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560976497.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -2182,13 +2182,13 @@ msgstr "Outomaties"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_LIGHT"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lig"
|
||||
|
||||
#. jXoQv
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:406
|
||||
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_DARK"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donker"
|
||||
|
||||
#. 2a4DG
|
||||
#. Translatable Bitmap Names
|
||||
@@ -2466,13 +2466,13 @@ msgstr "Sebra"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:456
|
||||
msgctxt "BMP_DRAWTYPE_TILED"
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teelformaat"
|
||||
|
||||
#. CLtni
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:457
|
||||
msgctxt "BMP_DRAWTYPE_STRETCHED"
|
||||
msgid "Stretched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestrek"
|
||||
|
||||
#. HCRYQ
|
||||
#. Translated Registry Entries
|
||||
@@ -2545,25 +2545,25 @@ msgstr "Skaduwees"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:471
|
||||
msgctxt "REG_WRITERTEXTGRID"
|
||||
msgid "Text grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teksrooster"
|
||||
|
||||
#. AD9G2
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:472
|
||||
msgctxt "REG_WRITERFIELDSHADINGS"
|
||||
msgid "Field shadings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veld skakerings"
|
||||
|
||||
#. FEHEG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:473
|
||||
msgctxt "REG_WRITERIDXSHADINGS"
|
||||
msgid "Index and table shadings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeks en tabel skakerings"
|
||||
|
||||
#. vSEcD
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:474
|
||||
msgctxt "REG_WRITERDIRECTCURSOR"
|
||||
msgid "Direct cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direkte merker"
|
||||
|
||||
#. DFK6R
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:475
|
||||
@@ -2575,49 +2575,49 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:476
|
||||
msgctxt "REG_WRITERSECTIONBOUNDARIES"
|
||||
msgid "Section boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seksie grense"
|
||||
|
||||
#. Ge59R
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:477
|
||||
msgctxt "REG_WRITERHEADERFOOTERMARK"
|
||||
msgid "Header and footer delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kop- envoet-stuk skeidingsteken"
|
||||
|
||||
#. 9izjf
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:478
|
||||
msgctxt "REG_WRITERPAGEBREAKS"
|
||||
msgid "Page and column breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bladsy- en kolomskeiding"
|
||||
|
||||
#. VzuVB
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:479
|
||||
msgctxt "REG_WRITERNONPRINTCHARS"
|
||||
msgid "Non-printable characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie-druk tekens"
|
||||
|
||||
#. BiWhG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:480
|
||||
msgctxt "REG_HTMLSGML"
|
||||
msgid "SGML syntax highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SGML sintaks beklemtoning"
|
||||
|
||||
#. FcwDV
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:481
|
||||
msgctxt "REG_HTMLCOMMENT"
|
||||
msgid "Comment highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opmerkings Beklemtoning"
|
||||
|
||||
#. kEFA6
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:482
|
||||
msgctxt "REG_HTMLKEYWORD"
|
||||
msgid "Keyword highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sleutelwoord beklemtoning"
|
||||
|
||||
#. pugyM
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:483
|
||||
msgctxt "REG_HTMLUNKNOWN"
|
||||
msgid "Text Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teks Beklemtoning"
|
||||
|
||||
#. cTdcz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:484
|
||||
@@ -2629,25 +2629,25 @@ msgstr "Calc: Rooster"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:485
|
||||
msgctxt "REG_CALCCELLFOCUS"
|
||||
msgid "Cell focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sel fokus"
|
||||
|
||||
#. z7b4d
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:486
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAK"
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bladsy-skeiding"
|
||||
|
||||
#. CHHLz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:487
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKMANUAL"
|
||||
msgid "Manual page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handmatige bladsy-skeiding"
|
||||
|
||||
#. QRF5S
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:488
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKAUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatiese bladsy-skeiding"
|
||||
|
||||
#. oEFP2
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:489
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesas_in/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. nzeqK
|
||||
#: description.xml
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Assamese spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assamese spelling woordeboek, en koppeltekenreëls"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionarieskn_in/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. mXBQo
|
||||
#: description.xml
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Kannada spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kannada spelling woordeboek, koppeltekenreëls"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesmr_in/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. WyYrY
|
||||
#: description.xml
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Marathi spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marathi spelling woordeboek, koppeltekenreëls, en tesourus"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesor_in/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. JkVkh
|
||||
#: description.xml
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Oriya spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oriya spelling woordeboek, en koppeltekenreëls"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesta_in/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. cbBh4
|
||||
#: description.xml
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Tamil spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamil spelling woordeboek"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-08 21:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560928387.000000\n"
|
||||
|
||||
#. HhMVS
|
||||
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AccessibleTitle\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%), %CURRENT_SLIDE_NAME%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidige Skyfie (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%), %CURRENT_SLIDE_NAME%"
|
||||
|
||||
#. 78Dnj
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Die waardeverminderingskoers"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:567
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
|
||||
msgid "Basis"
|
||||
msgstr "Basis"
|
||||
msgstr "Grondslag"
|
||||
|
||||
#. xrJmg
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:568
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 06:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560975251.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Vooraf gedefinieerd"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:192
|
||||
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_IMAGE"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beeld"
|
||||
|
||||
#. bDjwW
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:193
|
||||
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Tekenmodule is nodig vir redaksie. Maak seker dat %PRODUCTNAME Draw geï
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:211
|
||||
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_IMAGE_TARGETS"
|
||||
msgid "An 'Image' target already exists, which redacts all the images in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'n 'Beeld'-teiken bestaan reeds, wat al die beelde in die dokument redigeer."
|
||||
|
||||
#. FQ9kN
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:213
|
||||
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Doneer"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:274
|
||||
msgctxt "STR_CREDITS_BUTTON"
|
||||
msgid "~Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Krediete"
|
||||
|
||||
#. N4YJU
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:275
|
||||
@@ -1535,6 +1535,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to learn what's new?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U loop weergawe %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME vir die eerste keer. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wil u leer wat nuut is?"
|
||||
|
||||
#. NdSAJ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:276
|
||||
@@ -1544,30 +1549,34 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please take a moment to personalize your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U loop %PRODUCTNAME vir die eerste keer.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Neem asseblief die moment om instellings te verpersoonlik."
|
||||
|
||||
#. wVtBB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
|
||||
msgid "~Release Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Vrystelling Notas"
|
||||
|
||||
#. Fu9L3
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_WELCOME_APPLY"
|
||||
msgid "~Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Pas toe"
|
||||
|
||||
#. ZzmGc
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_WELCOME_CLOSE"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Sluit"
|
||||
|
||||
#. ZZZhH
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:280
|
||||
msgctxt "STR_WELCOME_NEXT"
|
||||
msgid "~Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Volgende"
|
||||
|
||||
#. c7NPT
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:282
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022499.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -21176,7 +21176,7 @@ msgstr "_Más opciones..."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:10
|
||||
msgctxt "themedialog|Title"
|
||||
msgid "Theme Color Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar colores del tema"
|
||||
|
||||
#. ZBvTV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:110
|
||||
@@ -21194,19 +21194,19 @@ msgstr "Escuru 1:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:229
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1"
|
||||
msgid "Light1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Claru 1:"
|
||||
|
||||
#. FGBH2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:246
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2"
|
||||
msgid "Dark 2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escuru 2:"
|
||||
|
||||
#. QW9Cr
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:263
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2"
|
||||
msgid "Light2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Claru 2:"
|
||||
|
||||
#. wgZiU
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:300
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 21:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540149419.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Азіяцкі выклад друку"
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_COLOR_PALETTE"
|
||||
msgid "Color Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Палітра Колераў"
|
||||
|
||||
#. 6xo4a
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:52
|
||||
@@ -1187,13 +1187,13 @@ msgstr "Месца"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:27
|
||||
msgctxt "chartcolorpalettepopup|colorfulwin"
|
||||
msgid "Colorful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Многакаляровы"
|
||||
|
||||
#. xmAmH
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:75
|
||||
msgctxt "chartcolorpalettepopup|monochromaticwin"
|
||||
msgid "Monochromatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Монахраматычны"
|
||||
|
||||
#. vuzAY
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
|
||||
@@ -2351,13 +2351,13 @@ msgstr "Кірунак тэксту"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:29
|
||||
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
|
||||
msgid "Allow to select a color palette to apply to current chart data series."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дазваляе выбраць каляровую палітру для прымянення да бягучага шэрагу дадзеных дыяграмы."
|
||||
|
||||
#. FXK8B
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:41
|
||||
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject"
|
||||
msgid "Border Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стыль Мяжы"
|
||||
|
||||
#. vkhjB
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:25
|
||||
@@ -3557,13 +3557,13 @@ msgstr "Рашоткі"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:47
|
||||
msgctxt "tp_ChartColorPalette|colorfulwin"
|
||||
msgid "Colorful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Многакаляровы"
|
||||
|
||||
#. 8QjnP
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:97
|
||||
msgctxt "tp_ChartColorPalette|monochromaticwin"
|
||||
msgid "Monochromatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Монахраматычны"
|
||||
|
||||
#. CUoe3
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:55
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 06:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542195232.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Групаваная Кампактная Лента"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. dkH9d
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:65
|
||||
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Няма даступных для спасылання элемента
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:95
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
|
||||
msgid "Couldn't open the document."
|
||||
msgstr "Не ўдалося адкрыць дакумент."
|
||||
msgstr "Не ўдалося адчыніць дакумент."
|
||||
|
||||
#. zAUfq
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:96
|
||||
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Пусціць праграму"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:103
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
|
||||
msgid "Close Application"
|
||||
msgstr "Закрыць праграму"
|
||||
msgstr "Зачыніць праграму"
|
||||
|
||||
#. 6NsQz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:104
|
||||
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Дакумент будзе закрыты"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:107
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
|
||||
msgid "Open Document"
|
||||
msgstr "Адкрыць дакумент"
|
||||
msgstr "Адчыніць Дакумент"
|
||||
|
||||
#. DTDDm
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:108
|
||||
@@ -2182,13 +2182,13 @@ msgstr "Аўтаматычна"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_LIGHT"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Светлая"
|
||||
|
||||
#. jXoQv
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:406
|
||||
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_DARK"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цёмная"
|
||||
|
||||
#. 2a4DG
|
||||
#. Translatable Bitmap Names
|
||||
@@ -2466,13 +2466,13 @@ msgstr "Зебра"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:456
|
||||
msgctxt "BMP_DRAWTYPE_TILED"
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пліткай"
|
||||
|
||||
#. CLtni
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:457
|
||||
msgctxt "BMP_DRAWTYPE_STRETCHED"
|
||||
msgid "Stretched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разцягнута"
|
||||
|
||||
#. HCRYQ
|
||||
#. Translated Registry Entries
|
||||
@@ -2545,79 +2545,79 @@ msgstr "Цені"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:471
|
||||
msgctxt "REG_WRITERTEXTGRID"
|
||||
msgid "Text grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэкставая рашотка"
|
||||
|
||||
#. AD9G2
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:472
|
||||
msgctxt "REG_WRITERFIELDSHADINGS"
|
||||
msgid "Field shadings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каляровыя выдзяленні палёў"
|
||||
|
||||
#. FEHEG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:473
|
||||
msgctxt "REG_WRITERIDXSHADINGS"
|
||||
msgid "Index and table shadings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каляровыя выдзяленні індэксаў і табліц"
|
||||
|
||||
#. vSEcD
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:474
|
||||
msgctxt "REG_WRITERDIRECTCURSOR"
|
||||
msgid "Direct cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Незалежны курсор"
|
||||
|
||||
#. DFK6R
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:475
|
||||
msgctxt "REG_WRITERSCRIPTINDICATOR"
|
||||
msgid "Script indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Азначэнне скрыпта"
|
||||
|
||||
#. f7BB5
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:476
|
||||
msgctxt "REG_WRITERSECTIONBOUNDARIES"
|
||||
msgid "Section boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Межы падраздзелаў"
|
||||
|
||||
#. Ge59R
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:477
|
||||
msgctxt "REG_WRITERHEADERFOOTERMARK"
|
||||
msgid "Header and footer delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абмежавальнік калантытулаў"
|
||||
|
||||
#. 9izjf
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:478
|
||||
msgctxt "REG_WRITERPAGEBREAKS"
|
||||
msgid "Page and column breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрывы старонак і калонак"
|
||||
|
||||
#. VzuVB
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:479
|
||||
msgctxt "REG_WRITERNONPRINTCHARS"
|
||||
msgid "Non-printable characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не друкуемыя сімвалы"
|
||||
|
||||
#. BiWhG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:480
|
||||
msgctxt "REG_HTMLSGML"
|
||||
msgid "SGML syntax highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Падсвятленне сінтаксісу SGML"
|
||||
|
||||
#. FcwDV
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:481
|
||||
msgctxt "REG_HTMLCOMMENT"
|
||||
msgid "Comment highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Падсвятленне каментарыяў"
|
||||
|
||||
#. kEFA6
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:482
|
||||
msgctxt "REG_HTMLKEYWORD"
|
||||
msgid "Keyword highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Падсвятленне ключавых словаў"
|
||||
|
||||
#. pugyM
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:483
|
||||
msgctxt "REG_HTMLUNKNOWN"
|
||||
msgid "Text Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Падсвятленне Тэксту"
|
||||
|
||||
#. cTdcz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:484
|
||||
@@ -2629,79 +2629,79 @@ msgstr "Calc Табліца"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:485
|
||||
msgctxt "REG_CALCCELLFOCUS"
|
||||
msgid "Cell focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фокус ячэйкі"
|
||||
|
||||
#. z7b4d
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:486
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAK"
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрыў старонкі"
|
||||
|
||||
#. CHHLz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:487
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKMANUAL"
|
||||
msgid "Manual page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адвольныя разрывы старонак"
|
||||
|
||||
#. QRF5S
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:488
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKAUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аўтаматычныя разрывы старонак"
|
||||
|
||||
#. oEFP2
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:489
|
||||
msgctxt "REG_CALCHIDDENCOLROW"
|
||||
msgid "Hidden column/row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скрыць радок/слупок"
|
||||
|
||||
#. pCqNs
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:490
|
||||
msgctxt "REG_CALCTEXTOVERFLOW"
|
||||
msgid "Text overflow indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Індыкатар перапаўнення тэксту"
|
||||
|
||||
#. dGaik
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:491
|
||||
msgctxt "REG_CALCCOMMENTS"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каментарыі"
|
||||
|
||||
#. MdxC9
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:492
|
||||
msgctxt "REG_CALCDETECTIVE"
|
||||
msgid "Detective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэтэктыў"
|
||||
|
||||
#. QbqLK
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:493
|
||||
msgctxt "REG_CALCDETECTIVEERROR"
|
||||
msgid "Detective error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Памылка Дэтэктыва"
|
||||
|
||||
#. JCAyq
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:494
|
||||
msgctxt "REG_CALCREFERENCE"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спасылкі"
|
||||
|
||||
#. 2dbTr
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:495
|
||||
msgctxt "REG_CALCNOTESBACKGROUND"
|
||||
msgid "Notes background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фон нататкаў"
|
||||
|
||||
#. wFznX
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:496
|
||||
msgctxt "REG_CALCVALUE"
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значэнні"
|
||||
|
||||
#. 9o8iW
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:497
|
||||
msgctxt "REG_CALCFORMULA"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формулы"
|
||||
|
||||
#. HdjMR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:498
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Calc Тэкст"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:499
|
||||
msgctxt "REG_CALCPROTECTEDBACKGROUND"
|
||||
msgid "Protected cells background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фон абароненых ячэек"
|
||||
|
||||
#. FCdHE
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:500
|
||||
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "BASIC Ідэнтыфікатар"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:512
|
||||
msgctxt "REG_BASICCOMMENT"
|
||||
msgid "BASIC Comment"
|
||||
msgstr "BASIC Тлумачэнне"
|
||||
msgstr "BASIC Каментарый"
|
||||
|
||||
#. joBKb
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:513
|
||||
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "SQL Параметр"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:524
|
||||
msgctxt "REG_SQLCOMMENT"
|
||||
msgid "SQL Comment"
|
||||
msgstr "SQL Тлумачэнне"
|
||||
msgstr "SQL Каментарый"
|
||||
|
||||
#. tJUxb
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:525
|
||||
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "Вы можаце абараніць ячэйкі з дапамогай
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can make text follow the shape of a curve. Draw the curve, double-click it, type the text, and choose Format ▸ Text along Path. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы можаце зрабіць так, каб тэкст прытрымліваўся формы крывой. Намалюйце крывую, двойчы пстрыкніце яе, увядзіце тэкст і абярыце Фармат ▸ Тэкст уздоўж шляху. Выберыце адзін з варыянтаў выраўноўвання: Паварот, Вертыкальны, Нахіл па гарызанталі або Нахіл па вертыкалі."
|
||||
|
||||
#. ZE6D5
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
|
||||
@@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr "Аўтазагаловак"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:85
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Mail Merge Email"
|
||||
msgstr "Рассылка электроннай пошты"
|
||||
msgstr "Зліццё Электроннай Пошты"
|
||||
|
||||
#. trEVm
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
|
||||
@@ -6140,145 +6140,145 @@ msgstr "Для ўсіх пікселяў усталёўваюцца значэн
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:51
|
||||
msgctxt "appearance|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аўтаматычна"
|
||||
|
||||
#. DfwN2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:52
|
||||
msgctxt "appearance|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Sifr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сіфр"
|
||||
|
||||
#. jFKXF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:53
|
||||
msgctxt "appearance|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Breeze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Брыз"
|
||||
|
||||
#. rWGeS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:57
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Select an icon theme for the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберыце тэму значкоў для праграмы."
|
||||
|
||||
#. gVHsk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:72
|
||||
msgctxt "optappearancepage|moreicons"
|
||||
msgid "Add more icons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дадаць болей іконак."
|
||||
|
||||
#. TqMqa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:78
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|moreicons"
|
||||
msgid "Click to select and download more icons from the extensions website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Націсніце, каб выбраць і загрузіць больш іконак з вэб-сайта пашырэнняў."
|
||||
|
||||
#. tZXay
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:109
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsizelbl"
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Панэлі інструментаў"
|
||||
|
||||
#. G5wjW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:121
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsizelbl"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бакоўка"
|
||||
|
||||
#. vF72C
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:133
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsizelbl"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Панэль _Ноўтбука"
|
||||
|
||||
#. VjoC3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:145
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аўтаматычна"
|
||||
|
||||
#. b8XaE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:146
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Малы"
|
||||
|
||||
#. 5AAVT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:147
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вялікі"
|
||||
|
||||
#. KL7sL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:148
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Найбольшы"
|
||||
|
||||
#. p4BNc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:152
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Select the icon theme for the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберыце тэму іконак для панэлі інструментаў."
|
||||
|
||||
#. 7RiP6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:166
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аўтаматычна"
|
||||
|
||||
#. EaHrh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:167
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Малы"
|
||||
|
||||
#. SYum4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:168
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вялікі"
|
||||
|
||||
#. sJQEs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:172
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Select the icon theme for the sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберыце тэму значкоў для бакавой панэлі."
|
||||
|
||||
#. tA9cy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:186
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аўтаматычна"
|
||||
|
||||
#. tEGQM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:187
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Малы"
|
||||
|
||||
#. HLtFq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:188
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вялікі"
|
||||
|
||||
#. nQHVK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:192
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Select the icon theme for the notebookbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберыце тэму значкоў для панэлі ноўтбука."
|
||||
|
||||
#. E3N66
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:214
|
||||
msgctxt "appearance|iconslbl"
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Іконкі"
|
||||
|
||||
#. UCRAp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:220
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|iconslbl"
|
||||
msgid "Controls to change icon theme and sizes for various user interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Элементы кіравання для змены тэмы і памераў іконак для розных карыстальніцкіх інтэрфейсаў."
|
||||
|
||||
#. Pz3E5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:259
|
||||
@@ -6302,43 +6302,43 @@ msgstr "Націсніце, каб выбраць і загрузіць іншы
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:298
|
||||
msgctxt "appearance|enableapptheming"
|
||||
msgid "Enable application theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уключыць тэматызацыю праграмы"
|
||||
|
||||
#. Fgaeo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:305
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|enableapptheming"
|
||||
msgid "Check to enable application theming with extension themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усталюйце, каб уключыць тэматызацыю праграм з дапамогай тэм пашырэнняў."
|
||||
|
||||
#. fpq9w
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:317
|
||||
msgctxt "appearance|enableapptheming"
|
||||
msgid "Use white document background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваць белы фон дакумента"
|
||||
|
||||
#. hCZB6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:324 cui/uiconfig/ui/appearance.ui:343
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|useonlywhitedocbackground"
|
||||
msgid "Check to disable document color customizations and only use white document colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усталюйце, каб адключыць налады колераў дакумента і выкарыстоўваць толькі белыя колеры дакумента."
|
||||
|
||||
#. XA2s5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:336
|
||||
msgctxt "appearance|enableapptheming"
|
||||
msgid "Use bitmap for application background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выкарыстоўваць растравы малюнак для фону праграмы"
|
||||
|
||||
#. xZ2Xd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:367
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|bitmapdropdown"
|
||||
msgid "Select bitmap for application background from the dropdown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберыце растравы малюнак для фону праграмы з выпадаючага спісу."
|
||||
|
||||
#. TYnoF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:385
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|bitmapdrawtypedropdown"
|
||||
msgid "Select application background bitmap draw type from the dropdown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберыце тып фонавага растравага малюнка праграмы з выпадаючага спісу."
|
||||
|
||||
#. ug8w2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:408
|
||||
@@ -6350,25 +6350,25 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Тэмы"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:443
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|registrycolorslist"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Элементы"
|
||||
|
||||
#. e5H4X
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:444
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|registrydropdown"
|
||||
msgid "Select the item to color customize."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абярыце элемент для падбору колеру."
|
||||
|
||||
#. d8LCP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:466
|
||||
msgctxt "appearancetabpage|colorsdropdownbtn"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Колер"
|
||||
|
||||
#. V8trs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:467
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|colorsdropdownbtn"
|
||||
msgid "Select the color for the selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберыце колер для выбранага элемента."
|
||||
|
||||
#. hoon3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:478
|
||||
@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "Стан"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS"
|
||||
msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link."
|
||||
msgstr "Двойчы пстрыкніце спасылку ў спісе, каб адкрыць дыялогавае акно файла, у якім вы можаце выбраць іншы аб'ект для гэтай спасылкі."
|
||||
msgstr "Двойчы пстрыкніце спасылку ў спісе, каб адчыніць дыялогавае акно файла, у якім вы можаце выбраць іншы аб'ект для гэтай спасылкі."
|
||||
|
||||
#. VUouK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252
|
||||
@@ -8710,7 +8710,7 @@ msgstr "Вызначце ўласныя колеры з дапамогай дв
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
|
||||
msgctxt "comment|CommentDialog"
|
||||
msgid "Insert Comment"
|
||||
msgstr "Уставіць заўвагу"
|
||||
msgstr "Уставіць Каментарый"
|
||||
|
||||
#. 22CJX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:160
|
||||
@@ -9064,7 +9064,7 @@ msgstr "_URL:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry"
|
||||
msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot."
|
||||
msgstr "Увядзіце URL-адрас файла, які вы хочаце адкрыць пры націску абранай кропкі доступу."
|
||||
msgstr "Увядзіце URL-адрас файла, які вы хочаце адчыніць пры націску абранай кропкі доступу."
|
||||
|
||||
#. FLKr9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143
|
||||
@@ -11753,7 +11753,7 @@ msgstr "_Шлях:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:60
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Адкрыць файл"
|
||||
msgstr "Адчыніць Файл"
|
||||
|
||||
#. mJQ7c
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65
|
||||
@@ -12071,7 +12071,7 @@ msgstr "_Ужыць"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49
|
||||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "_Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. CLEQK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56
|
||||
@@ -12143,7 +12143,7 @@ msgstr "_Тып файла:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163
|
||||
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path"
|
||||
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
|
||||
msgstr "Увядзіце URL для файла, які вы хочаце адкрыць, калі вы націснеце гіперспасылку."
|
||||
msgstr "Увядзіце URL для файла, які вы хочаце адчыніць, калі вы націснеце гіперспасылку."
|
||||
|
||||
#. Ee4g2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203
|
||||
@@ -15364,7 +15364,7 @@ msgstr "Уключыць запіс макрасаў"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:408
|
||||
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
|
||||
msgid "Open Expert Configuration"
|
||||
msgstr "Адкрыць экспертныя настаўленні"
|
||||
msgstr "Адчыніць Экспертныя Налады"
|
||||
|
||||
#. upAQw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:416
|
||||
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgstr "Загружае налады прагляду, захаваныя ў д
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:135
|
||||
msgctxt "optsavepage|label1"
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Адкрыць"
|
||||
msgstr "Загрузіць"
|
||||
|
||||
#. bLvCX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170
|
||||
@@ -19326,7 +19326,7 @@ msgstr "Заўвага: Пасля устанаўлення пароля дак
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:141
|
||||
msgctxt "password|readonly"
|
||||
msgid "Open file read-only"
|
||||
msgstr "Адкрыць толькі для чытання"
|
||||
msgstr "Адчыніць файл для прагляду"
|
||||
|
||||
#. f5Ydx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:163
|
||||
@@ -21136,7 +21136,7 @@ msgstr "Падпісаць"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:275
|
||||
msgctxt "signsignatureline|label_add_comment"
|
||||
msgid "Add comment:"
|
||||
msgstr "Каментарый:"
|
||||
msgstr "Дадаць каментарый:"
|
||||
|
||||
#. CJAg3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:300
|
||||
@@ -23267,121 +23267,121 @@ msgstr "Перадпаказ"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uipickerdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "uipickerdialog|UIPickerDialog"
|
||||
msgid "Select Your Preferred User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберыце Пажаданы Інтэрфейс Карыстальніка"
|
||||
|
||||
#. N8Ewg
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uipickerdialog.ui:125
|
||||
msgctxt "uipickerdialog|uimode"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інтэрфейс Карыстальніка"
|
||||
|
||||
#. EuAaD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uipickerdialog.ui:148
|
||||
msgctxt "uipickerdialog|toolbars"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Панэлі інструментаў"
|
||||
|
||||
#. vzu4E
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uipickerdialog.ui:173
|
||||
msgctxt "uipickerdialog|extended_tip|UIPickerDialog"
|
||||
msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задае ўласцівасці залівання выбранага намалёванага аб'екта."
|
||||
|
||||
#. U8SaL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:27
|
||||
msgctxt "UITabPage|radiobutton1"
|
||||
msgid "Standard Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Класічны Інтэрфейс"
|
||||
|
||||
#. 8zXkk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:44
|
||||
msgctxt "UITabPage|radiobutton2"
|
||||
msgid "Tabbed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вокладкамі"
|
||||
|
||||
#. DcFDH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:72
|
||||
msgctxt "UITabPage|radiobutton3"
|
||||
msgid "Single Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адзінарная Стужка Прылад"
|
||||
|
||||
#. Fo4Xn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:89
|
||||
msgctxt "UITabPage|radiobutton4"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бакоўка"
|
||||
|
||||
#. YjhFy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:106
|
||||
msgctxt "UITabPage|radiobutton5"
|
||||
msgid "Tabbed Compact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укладкі Кампактныя"
|
||||
|
||||
#. VCGtM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:123
|
||||
msgctxt "UITabPage|radiobutton6"
|
||||
msgid "Groupedbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Групаваная Лента"
|
||||
|
||||
#. te75Z
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:140
|
||||
msgctxt "UITabPage|radiobutton7"
|
||||
msgid "Groupedbar Compact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Групаваная Кампактная Лента"
|
||||
|
||||
#. W2FE3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:157
|
||||
msgctxt "UITabPage|radiobutton8"
|
||||
msgid "Contextual Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кантэкстны Адзіны"
|
||||
|
||||
#. oKNQh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:174
|
||||
msgctxt "UITabPage|radiobutton9"
|
||||
msgid "Contextual Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кантэкстныя Групы"
|
||||
|
||||
#. BPGLy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:195
|
||||
msgctxt "UITabPage|leftframe"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#. eZCbk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:293
|
||||
msgctxt "UITabPage|rightframe"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перадпаказ"
|
||||
|
||||
#. owasr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "welcomedialog|WelcomeDialog"
|
||||
msgid "What's new in %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Што новага ў %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#. X6Tbc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:97
|
||||
msgctxt "welcomedialog|showagain"
|
||||
msgid "Do Show Again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паказаць Яшчэ Раз"
|
||||
|
||||
#. 58DHZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:139
|
||||
msgctxt "welcomedialog|whatsnewtab"
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сардэчна запрашаем"
|
||||
|
||||
#. vG4h4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:162
|
||||
msgctxt "welcomedialog|uitab"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інтэрфейс Карыстальніка"
|
||||
|
||||
#. ETTWn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:186
|
||||
msgctxt "welcomedialog|appearancetab"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Від"
|
||||
|
||||
#. swBdf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 06:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Справаздача"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
|
||||
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
|
||||
msgstr "Крыніца даных не была замацавана. Выкарыстайце дзеля гэтага інтэрфейс XStorable."
|
||||
msgstr "Крыніца дадзеных не была замацавана. Выкарыстайце дзеля гэтага інтэрфейс XStorable."
|
||||
|
||||
#. BuEPn
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:35
|
||||
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Ці хочаце, замест гэтага, стварыць звар
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:131
|
||||
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
|
||||
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
|
||||
msgstr "Адпаведная крыніца даных была сцёрта. Таму, даныя, якія датычаць гэтай крыніцы, немагчыма запісаць."
|
||||
msgstr "Адпаведная крыніца дадзеных была сцёрта. Таму, даныя, якія датычаць гэтай крыніцы, немагчыма запісаць."
|
||||
|
||||
#. r9TeF
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
|
||||
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Не ўдалося запісаць табліцу з-за прабле
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:259
|
||||
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
|
||||
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
|
||||
msgstr "Не ўдалося узгадніць фільтр табліц, таму што крыніца даных была сцёрта."
|
||||
msgstr "Не ўдалося узгадніць фільтр табліц, таму што крыніца дадзеных была сцёрта."
|
||||
|
||||
#. Lt4Yc
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:260
|
||||
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Замест гэтага, выберыце 'Далучыцца да н
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:282
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
|
||||
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
|
||||
msgstr "Не ўдалося прачытаць праграмную бібліятэку #lib# або яна пашкоджана. Абраная крыніца даных ODBC з'яўляецца недасягальнай."
|
||||
msgstr "Не ўдалося прачытаць праграмную бібліятэку #lib# або яна пашкоджана. Абраная крыніца дадзеных ODBC з'яўляецца недасягальнай."
|
||||
|
||||
#. d3vbZ
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
|
||||
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Адбылася памылка. Аперацыю зрабіць не ў
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
|
||||
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
|
||||
msgstr "Не ўдалося адкрыць дакумент \"$file$\"."
|
||||
msgstr "Не ўдалося адчыніць дакумент \"$file$\"."
|
||||
|
||||
#. bFHHW
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
|
||||
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Ператварэнне даных"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
|
||||
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Крыніца даных"
|
||||
msgstr "Крыніца Дадзеных"
|
||||
|
||||
#. jctjv
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81
|
||||
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Што зрабіць пасля запісання файла базы
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118
|
||||
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
|
||||
msgid "Open the database for editing"
|
||||
msgstr "Адкрыць базу даных дзеля праўкі"
|
||||
msgstr "Адчыніць базу дадзеных дзеля праўкі"
|
||||
|
||||
#. C8hgG
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133
|
||||
@@ -3471,13 +3471,13 @@ msgstr "_Убудаваная база даных:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
|
||||
msgid "Open an existing database _file"
|
||||
msgstr "Адкрыць наяўны ф_айл базы даных"
|
||||
msgstr "Адчыніць наяўны ф_айл базы дадзеных"
|
||||
|
||||
#. qBi4U
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase"
|
||||
msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog."
|
||||
msgstr "Выберыце, каб адкрыць файл базы дадзеных са спісу нядаўна выкарыстаных файлаў або з дыялогавага акна выбару файла."
|
||||
msgstr "Выберыце, каб адчыніць файл базы дадзеных са спісу нядаўна выкарыстаных файлаў або з дыялогавага акна выбару файла."
|
||||
|
||||
#. dfae2
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155
|
||||
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "Выберыце файл базы дадзеных для адкрыц
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Адкрыць"
|
||||
msgstr "Адчыніць"
|
||||
|
||||
#. 6A3Fu
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202
|
||||
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "Ужываць назву каталога ў зваротах SELECT"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname"
|
||||
msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver."
|
||||
msgstr "Выкарыстоўвае бягучую крыніцу дадзеных каталога. Гэты параметр карысны, калі крыніцай даных ODBC з'яўляецца сервер базы дадзеных. Не выбірайце гэты параметр, калі крыніцай дадзеных ODBC з'яўляецца драйвер dBASE."
|
||||
msgstr "Выкарыстоўвае бягучую крыніцу дадзеных каталога. Гэтая опцыя карысная, калі крыніцай дадзеных ODBC з'яўляецца сервер базы дадзеных. Не выбірайце гэтую опцыю, калі крыніцай дадзеных ODBC з'яўляецца драйвер dBASE."
|
||||
|
||||
#. yFGxG
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 21:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Памылка: невядомы стан гэтай прыстаўкі"
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. T9Gqg
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:73
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesas_in/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. nzeqK
|
||||
#: description.xml
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Assamese spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асамскі арфаграфічны слоўнік і правілы расстаноўкі злучкоў"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesckb/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary"
|
||||
msgstr "Арфаграфічны слоўнік Цэнтральнакурдскай (сарані)."
|
||||
msgstr "Арфаграфічны слоўнік Цэнтральнакурдскага дыялекту (сарані)"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesid/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "Арфаграфічны слоўнік Інданэзійскай мовы, правілы расстаноўкі пераносаў і тэзаўрус"
|
||||
msgstr "Арфаграфічны слоўнік Інданезійскай мовы, правілы расстаноўкі пераносаў і тэзаўрус"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionarieskn_in/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. mXBQo
|
||||
#: description.xml
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Kannada spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арфаграфічны слоўнік мовы Каннада і правілы расстаноўкі злучкоў"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesmr_in/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. WyYrY
|
||||
#: description.xml
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Marathi spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арфаграфічны слоўнік Маратхі, правілы расстаноўкі злучкоў і тэзаўрус"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesor_in/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. JkVkh
|
||||
#: description.xml
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Oriya spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арфаграфічны слоўнік Орыйскай мовы і правілы расстаноўкі злучкоў"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariespt_br/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Інструменты праверкі правапісу, тэзаўруса, пераносаў і граматыкі для бразільскай партугальскай мовы"
|
||||
msgstr "Інструменты праверкі правапісу, тэзаўруса, пераносаў і граматыкі для Бразільскай Партугальскай мовы"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesta_in/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. cbBh4
|
||||
#: description.xml
|
||||
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Tamil spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тамільскі правапісны слоўнік"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 13:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Дадаваць толькі даныя"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:91
|
||||
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "Крыніца даных"
|
||||
msgstr "Крыніца дадзеных"
|
||||
|
||||
#. zM78b
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:92
|
||||
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Апісанне"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. 8LjZV
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:316
|
||||
@@ -2883,8 +2883,8 @@ msgid ""
|
||||
"The data source does not contain any tables.\n"
|
||||
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Крыніца даных не ўтрымлівае аніводнай табліцы.\n"
|
||||
"Дык ці трэба прызначаць яе крыніцай адрасных даных?"
|
||||
"Крыніца дадзеных не ўтрымлівае аніводнай табліцы.\n"
|
||||
"Ці трэба прызначаць яе крыніцай адрасных дадзеных?"
|
||||
|
||||
#. SrEGe
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:379
|
||||
@@ -2893,8 +2893,8 @@ msgid ""
|
||||
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
|
||||
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У праграме Evolution, як здаецца, не настаўлены аніводзін рахунак GroupWise.\n"
|
||||
"Дык ці трэба прызначаць гэта крыніцай адрасных даных?"
|
||||
"У праграме Evolution, як здаецца, не наладжаны аніводзін рахунак GroupWise.\n"
|
||||
"Дык ці трэба прызначаць гэта крыніцай адрасных дадзеных?"
|
||||
|
||||
#. NAMjn
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:380
|
||||
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Паказваць поле"
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:48
|
||||
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "Крыніца даных"
|
||||
msgstr "Крыніца дадзеных"
|
||||
|
||||
#. dmvMc
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:60
|
||||
@@ -3104,9 +3104,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гэтай інфармацыі ўжо дастаткова, каб інтэграваць адрасныя даныя ў %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Гэтай інфармацыі ўжо дастаткова, каб інтэграваць адрасныя дадзеныя ў %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Яшчэ патрабуецца назва, пад якой крыніца даных будзе вядома ў %PRODUCTNAME."
|
||||
"Яшчэ патрабуецца назва, пад якой крыніца дадзеных будзе вядома ў %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. LaR7Y
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43
|
||||
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Вызначае назву крыніцы даных."
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200
|
||||
msgctxt "datasourcepage|warning"
|
||||
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
|
||||
msgstr "Тут ужо вядомая крыніца даных з такой назвай. Унікальнасць назвы крыніцы даных абавязковая. Выберыце іншую назву."
|
||||
msgstr "Тут ужо вядомая крыніца дадзеных з такой назвай. Унікальнасць назвы крыніцы дадзеных абавязковая. Выберыце іншую назву."
|
||||
|
||||
#. 6ZBG5
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231
|
||||
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Поле з табліцы спісаў"
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:57
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "Крыніца даных"
|
||||
msgstr "Крыніца дадзеных"
|
||||
|
||||
#. YZrBU
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:69
|
||||
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Элемент табліцы"
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:49
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "Крыніца даных"
|
||||
msgstr "Крыніца дадзеных"
|
||||
|
||||
#. vr3WF
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:61
|
||||
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgid ""
|
||||
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
|
||||
"Please select the one you mainly want to work with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вонкавая крыніца даных утрымлівае больш за адну адрасную кнігу.\n"
|
||||
"Знешняя крыніца дадзеных утрымлівае больш за адну адрасную кнігу.\n"
|
||||
"Выберыце тую, з якой найперш збіраецеся працаваць:"
|
||||
|
||||
#. 2aTdA
|
||||
@@ -3482,9 +3482,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This wizard helps you create the data source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME дазваляе карыстацца адраснымі данымі, якія ўжо існуюць у вашым камп'ютары. Дзеля гэтага ствараецца крыніца даных %PRODUCTNAME, у якой наяўныя адрасныя даныя афармляюцца ў выглядзе табліцы.\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME дазваляе карыстацца адраснымі дадзенымі, якія ўжо існуюць у вашым камп'ютары. Дзеля гэтага ствараецца крыніца дадзеных %PRODUCTNAME, у якой наяўныя адрасныя даныя афармляюцца ў выглядзе табліцы.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Гэты Майстар дапаможа ў стварэнні крыніцы даных."
|
||||
"Гэты Майстар дапаможа ў стварэнні крыніцы дадзеных."
|
||||
|
||||
#. GHAY9
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:42
|
||||
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Выберыце гэты параметр, калі вы ўжо вык
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162
|
||||
msgctxt "selecttypepage|other"
|
||||
msgid "Other external data source"
|
||||
msgstr "Іншая вонкавая крыніца даных"
|
||||
msgstr "Іншая знешняя крыніца дадзеных"
|
||||
|
||||
#. XHBju
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171
|
||||
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:92
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "_Data source:"
|
||||
msgstr "Крыніца даных:"
|
||||
msgstr "Крыніца дадзеных:"
|
||||
|
||||
#. DZ3pT
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:145
|
||||
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "Болей не паказваць гэта пытанне."
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:24
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Крыніца даных"
|
||||
msgstr "Крыніца дадзеных"
|
||||
|
||||
#. EeiLg
|
||||
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:67
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 21:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1512915776.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Спасылкі з вашага дакумента PDF на іншыя
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:140
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|openpdf"
|
||||
msgid "Open with PDF reader application"
|
||||
msgstr "Адкрыць у праграме чытання PDF"
|
||||
msgstr "Адчыніць у праграме чытання PDF"
|
||||
|
||||
#. gmzoA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:149
|
||||
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Спасылкі паміж дакументамі адчыняюцца
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:160
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
|
||||
msgid "Open _with Internet browser"
|
||||
msgstr "Адкрыць інтэрнэт-браўзерам"
|
||||
msgstr "Адчыніць інтэрнэт-браўзерам"
|
||||
|
||||
#. xfRr2
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:169
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Выберыце, каб стварыць PDF-файл, які будз
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
|
||||
msgid "_Open in full screen mode"
|
||||
msgstr "Адкрыць у поўнаэкранным рэжыме"
|
||||
msgstr "Адчыніць у поўнаэкранным рэжыме"
|
||||
|
||||
#. oWaHS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89
|
||||
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Выберыце, каб стварыць PDF-файл, які пака
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|label4"
|
||||
msgid "Open on pa_ge:"
|
||||
msgstr "Адкрыць на старонцы:"
|
||||
msgstr "Адчыніць на старонцы:"
|
||||
|
||||
#. QrQ84
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135
|
||||
@@ -1979,13 +1979,13 @@ msgstr "Адлюстроўвае дыялогавае акно \"Захавац
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:252
|
||||
msgctxt "xmlfiltersettings|open"
|
||||
msgid "_Open Package..."
|
||||
msgstr "Адкрыць пакунак..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Пакунак..."
|
||||
|
||||
#. D3FRp
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:259
|
||||
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open"
|
||||
msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)."
|
||||
msgstr "Адлюстроўвае дыялогавае акно \"Адкрыць\", каб адкрыць фільтр з пакета фільтраў XSLT (*.jar)."
|
||||
msgstr "Адлюстроўвае дыялогавае акно \"Адчыніць\", каб адкрыць фільтр з пакета фільтраў XSLT (*.jar)."
|
||||
|
||||
#. bC6ha
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:291
|
||||
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Увядзіце пашырэнне файла, якое будзе вы
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:160
|
||||
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6"
|
||||
msgid "Comment_s:"
|
||||
msgstr "Заўвагі:"
|
||||
msgstr "Каментарыі:"
|
||||
|
||||
#. Gfrm2
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:187
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: filters\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530484969.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FR4Ff
|
||||
@@ -458,7 +458,6 @@ msgstr "Exсel 97–2003"
|
||||
|
||||
#. j6CcH
|
||||
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 97 Vorlage/Template\n"
|
||||
@@ -499,7 +498,6 @@ msgstr "Дэманстрацыя PowerPoint 97–2003"
|
||||
|
||||
#. w6jpN
|
||||
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 97 Vorlage\n"
|
||||
@@ -550,7 +548,6 @@ msgstr "Wоrd 2007"
|
||||
|
||||
#. GXZZf
|
||||
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"MS Word 2007 XML Template\n"
|
||||
@@ -601,7 +598,6 @@ msgstr "Wоrd 97–2003"
|
||||
|
||||
#. 5dqtn
|
||||
#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Word_97_Vorlage.xcu\n"
|
||||
"MS Word 97 Vorlage\n"
|
||||
@@ -758,7 +754,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Markdown Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дакумент Markdown"
|
||||
|
||||
#. XKVa4
|
||||
#: MathML_XML__Math_.xcu
|
||||
@@ -832,7 +828,6 @@ msgstr "Дакумент Word 2010–365"
|
||||
|
||||
#. YmifQ
|
||||
#: OOXML_Text_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OOXML_Text_Template.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Text Template\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Адкрыць"
|
||||
msgstr "Адчыніць"
|
||||
|
||||
#. xNMsi
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:25
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Засцерагаць месца стужкі"
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
|
||||
msgid "Close ~Toolbar"
|
||||
msgstr "Закрыць стужку"
|
||||
msgstr "Зачыніць Панэль Інструмантаў"
|
||||
|
||||
#. JGEgE
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:34
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: msi_languages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_RADIOBUTTON_10\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Close the applications and attempt to restart them."
|
||||
msgstr "&Закрыць праграмы і паспрабаваць іх перазапусціць."
|
||||
msgstr "&Зачыніць праграмы і паспрабаваць іх перазапусціць."
|
||||
|
||||
#. T4DzH
|
||||
#: RadioBut.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pythonpath\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CLOSE\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "закрыць"
|
||||
msgstr "зачыніць"
|
||||
|
||||
#. btW32
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Office\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022550.000000\n"
|
||||
|
||||
#. HhMVS
|
||||
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"VerbUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open"
|
||||
msgstr "Адкрыць"
|
||||
msgstr "~Адчыніць"
|
||||
|
||||
#. CEfnC
|
||||
#: Embedding.xcu
|
||||
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Text\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. F6pTC
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Text\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. 7GvYv
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Text\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. gwJHk
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AccessibleTitle\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%), %CURRENT_SLIDE_NAME%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бягучы Слайд (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%), %CURRENT_SLIDE_NAME%"
|
||||
|
||||
#. 78Dnj
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 11:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Close Preview"
|
||||
msgstr "Закрыць перадпаказ"
|
||||
msgstr "Зачыніць Папярэдні Прагляд"
|
||||
|
||||
#. ewhFn
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pivot Table"
|
||||
msgstr "Зводкавая табліца"
|
||||
msgstr "Зводная Табліца"
|
||||
|
||||
#. MsgbY
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pi~vot Table..."
|
||||
msgstr "Зводкавая табліца..."
|
||||
msgstr "Зводная Табліца..."
|
||||
|
||||
#. xCb7D
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Color Scale..."
|
||||
msgstr "Колерная шкала..."
|
||||
msgstr "Каляровая Шкала..."
|
||||
|
||||
#. ruQuC
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Comment"
|
||||
msgstr "Паказаць каментарый"
|
||||
msgstr "Паказаць Каментарый"
|
||||
|
||||
#. 4V4vY
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Hide Comment"
|
||||
msgstr "Не паказваць заўвагу"
|
||||
msgstr "Не паказваць Каментарый"
|
||||
|
||||
#. JCDCJ
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Hide All Comments"
|
||||
msgstr "Скрыць усе каментарыі"
|
||||
msgstr "Схаваць Усе Каментарыі"
|
||||
|
||||
#. 2cACD
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Track Change Comment"
|
||||
msgstr "Уставіць Каментар да Адсочанай Змены"
|
||||
msgstr "Уставіць Каментарый да Адсочанай Змены"
|
||||
|
||||
#. zVBGm
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Provider..."
|
||||
msgstr "Крыніца даных..."
|
||||
msgstr "Пастаўшчык Дадзеных..."
|
||||
|
||||
#. ArVzU
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Да шырыні"
|
||||
msgstr "Па шырыні"
|
||||
|
||||
#. YztCs
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open..."
|
||||
msgstr "Адкрыць..."
|
||||
msgstr "~Адчыніць..."
|
||||
|
||||
#. FPMhV
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -4674,7 +4674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cell ~Comments"
|
||||
msgstr "Заўвагі да клеткі"
|
||||
msgstr "Каментарыі да ячэйкі"
|
||||
|
||||
#. yqd4v
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pivot Table"
|
||||
msgstr "Зводкавая табліца"
|
||||
msgstr "Зводная Табліца"
|
||||
|
||||
#. HyD7e
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Database Object..."
|
||||
msgstr "Адкрыць аб'ект базы даных..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Аб'ект Базы Дадзеных..."
|
||||
|
||||
#. PKBfV
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -7584,7 +7584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Адкрыць..."
|
||||
msgstr "Адчыніць..."
|
||||
|
||||
#. N3XGg
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Database Object..."
|
||||
msgstr "Адкрыць аб'ект базы даных..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Аб'ект Базы Дадзеных..."
|
||||
|
||||
#. vkpcD
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Database Object..."
|
||||
msgstr "Адкрыць аб'ект базы даных..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Аб'ект Базы Дадзеных..."
|
||||
|
||||
#. dDN76
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -7704,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Database Object..."
|
||||
msgstr "Адкрыць аб'ект базы даных..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Аб'ект Базы Дадзеных..."
|
||||
|
||||
#. KXqkj
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Database Object..."
|
||||
msgstr "Адкрыць аб'ект базы даных..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Аб'ект Базы Дадзеных..."
|
||||
|
||||
#. 32Cat
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Mail Merge..."
|
||||
msgstr "Памнажэнне пошты..."
|
||||
msgstr "Зліццё Пошты..."
|
||||
|
||||
#. PkuBG
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -8164,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Source of Current Document"
|
||||
msgstr "Крыніца даных цяперашняга дакумента"
|
||||
msgstr "Крыніца дадзеных бягучага дакумента"
|
||||
|
||||
#. sbLBM
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Close ~Object"
|
||||
msgstr "Закрыць ~Аб'ект"
|
||||
msgstr "Зачыніць ~Аб'ект"
|
||||
|
||||
#. bbqyc
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Close Master View"
|
||||
msgstr "Закрыць від: майстар-элементы"
|
||||
msgstr "Зачыніць від: майстар-элементы"
|
||||
|
||||
#. wAtyn
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Next Comment"
|
||||
msgstr "Наступны каментар"
|
||||
msgstr "Наступны Каментарый"
|
||||
|
||||
#. JSmKC
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Previous Comment"
|
||||
msgstr "Папярэдні каментар"
|
||||
msgstr "Папярэдні Каментарый"
|
||||
|
||||
#. HDEq7
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -16644,7 +16644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Заўвагі"
|
||||
msgstr "Каментарыі"
|
||||
|
||||
#. EKdJB
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Close Find Bar"
|
||||
msgstr "Закрыць панэль пошуку"
|
||||
msgstr "Зачыніць панэль пошуку"
|
||||
|
||||
#. K4avN
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Да шырыні"
|
||||
msgstr "Па шырыні"
|
||||
|
||||
#. Xyz5f
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open..."
|
||||
msgstr "Адкрыць..."
|
||||
msgstr "~Адчыніць..."
|
||||
|
||||
#. PxfoC
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20024,7 +20024,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open ~Remote..."
|
||||
msgstr "Адкрыць аддалена..."
|
||||
msgstr "Адчыніць ~Здалёк..."
|
||||
|
||||
#. 5Az6r
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20034,7 +20034,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Remote File"
|
||||
msgstr "Адкрыць адлеглы файл"
|
||||
msgstr "Адчыніць Аддалены Файл"
|
||||
|
||||
#. bbiFa
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20044,7 +20044,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open ~Remote File..."
|
||||
msgstr "Адкрыць адлеглы файл..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Аддалены Файл..."
|
||||
|
||||
#. r6JmE
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20146,7 +20146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "~Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. SwEEv
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20296,7 +20296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comme~nt"
|
||||
msgstr "Заўвага"
|
||||
msgstr "Каментарый"
|
||||
|
||||
#. DS3DK
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20306,7 +20306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Comment"
|
||||
msgstr "Уставіць Нататак"
|
||||
msgstr "Уставіць Каментарый"
|
||||
|
||||
#. ikAAA
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20316,7 +20316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Comment"
|
||||
msgstr "Уставіць заўвагу"
|
||||
msgstr "Уставіць Каментарый"
|
||||
|
||||
#. 4UGuX
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -21146,7 +21146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "AutoPilot: Address Data Source"
|
||||
msgstr "Майстар: крыніца адрасных даных"
|
||||
msgstr "Майстар: крыніца адрасных дадзеных"
|
||||
|
||||
#. uSipB
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -21576,7 +21576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Hyperlink"
|
||||
msgstr "Адкрыць сеціўную спасылку"
|
||||
msgstr "Адчыніць Гіперспасылку"
|
||||
|
||||
#. 5SC3G
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -21806,7 +21806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Load Document"
|
||||
msgstr "Адкрыць дакумент"
|
||||
msgstr "Загрузіць Дакумент"
|
||||
|
||||
#. iED4L
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Load URL"
|
||||
msgstr "Адкрыць URL"
|
||||
msgstr "Адчыніць URL"
|
||||
|
||||
#. niqgJ
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -21986,7 +21986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Закрыць акно"
|
||||
msgstr "Зачыніць акно"
|
||||
|
||||
#. yDnBE
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Clone Formatting"
|
||||
msgstr "Капіраваць фарматаванне"
|
||||
msgstr "Кланіраваць фарматаванне"
|
||||
|
||||
#. 7uXaL
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -22776,7 +22776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Капіроўшчык фармата (двойчы-клік пазначае абсяг)"
|
||||
msgstr "Кланіраваць фарматаванне (падвойны клік для множнага выбару)"
|
||||
|
||||
#. Kx4N5
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -24896,7 +24896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
|
||||
msgstr "Адкрыць галерэю кліп-арту"
|
||||
msgstr "Адчыніць Галерэю Ккліп-арту"
|
||||
|
||||
#. HAbt5
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -25446,7 +25446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open in Design Mode"
|
||||
msgstr "Адкрыць у рэжыме праектавання"
|
||||
msgstr "Адчыніць у Рэжыме Праектавання"
|
||||
|
||||
#. NQ2cX
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -25706,7 +25706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. GPbVV
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26076,7 +26076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "User ~Interface..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Інтэрфейс карыстальніка..."
|
||||
|
||||
#. 5M9Qv
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26086,7 +26086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Shows a dialog to select the user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паказвае дыялогавае акно выбару карыстальніцкага інтэрфейсу"
|
||||
|
||||
#. uQVBR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26226,7 +26226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Да шырыні"
|
||||
msgstr "Па шырыні"
|
||||
|
||||
#. 3DCXp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Format All Comments"
|
||||
msgstr "Фарматаваць усе заўвагі"
|
||||
msgstr "Фармаціраваць Усе Каментарыі"
|
||||
|
||||
#. daD6s
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26296,7 +26296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reply Comment"
|
||||
msgstr "Адказаць на заўвагу"
|
||||
msgstr "Адказаць на Каментарый"
|
||||
|
||||
#. nkKqL
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26346,7 +26346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Promote Comment To Root"
|
||||
msgstr "Узняць Вострае Пытанне"
|
||||
msgstr "Павысіць Каментарый да Кораня"
|
||||
|
||||
#. JZHpu
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26776,7 +26776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Window"
|
||||
msgstr "Акно"
|
||||
msgstr "Акн~о"
|
||||
|
||||
#. uKLES
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26806,7 +26806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comme~nt"
|
||||
msgstr "Заўвага"
|
||||
msgstr "Каментарый"
|
||||
|
||||
#. D2ykW
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -30406,7 +30406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Колеры"
|
||||
|
||||
#. zKHJR
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -31716,7 +31716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Track Change Comment"
|
||||
msgstr "Уставіць заўвагу да змены"
|
||||
msgstr "Уставіць Каментарый Да Змены"
|
||||
|
||||
#. uoAny
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Mail Merge..."
|
||||
msgstr "Памнажэнне пошты..."
|
||||
msgstr "Зліццё Пошты..."
|
||||
|
||||
#. FT8oF
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32586,7 +32586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
|
||||
msgstr "Майстар памнажэння пошты..."
|
||||
msgstr "Майстар Зліцця Пошты..."
|
||||
|
||||
#. 4GmoX
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32596,7 +32596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "First Mail Merge Entry"
|
||||
msgstr "Першы запіс памножанай пошты"
|
||||
msgstr "Зліццё Пошты: Першы Запіс"
|
||||
|
||||
#. qAzfT
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32606,7 +32606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Previous Mail Merge Entry"
|
||||
msgstr "Папярэдні запіс памножанай пошты"
|
||||
msgstr "Зліццё Пошты: Папярэдні Запіс"
|
||||
|
||||
#. AzpgU
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32616,7 +32616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Mail Merge Entry"
|
||||
msgstr "Бягучы запіс памножанай пошты"
|
||||
msgstr "Зліццё Пошты: Бягучы Запіс"
|
||||
|
||||
#. ZtC2D
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32626,7 +32626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Next Mail Merge Entry"
|
||||
msgstr "Наступны запіс памножанай пошты"
|
||||
msgstr "Зліццё Пошты: Наступны Запіс"
|
||||
|
||||
#. EwtRf
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32636,7 +32636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Last Mail Merge Entry"
|
||||
msgstr "Апошні запіс памножанай пошты"
|
||||
msgstr "Зліццё Пошты: Апошні Запіс"
|
||||
|
||||
#. aFEGA
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32646,7 +32646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
|
||||
msgstr "Выключыць запіс памножанай пошты"
|
||||
msgstr "Выключыць Элемент Зліцця Пошты"
|
||||
|
||||
#. DAC8X
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33756,7 +33756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Close Preview"
|
||||
msgstr "Закрыць перадпаказ"
|
||||
msgstr "Зачыніць Папярэдні Прагляд"
|
||||
|
||||
#. LmbRA
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36436,7 +36436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open..."
|
||||
msgstr "Адкрыць..."
|
||||
msgstr "~Адчыніць..."
|
||||
|
||||
#. K4vtX
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36726,7 +36726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Format All Comments..."
|
||||
msgstr "Фарматаваць усе заўвагі..."
|
||||
msgstr "Фармаціраваць Усе Каментарыі..."
|
||||
|
||||
#. kivrj
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -38116,7 +38116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Mail Merge"
|
||||
msgstr "Памнажэнне пошты"
|
||||
msgstr "Зліццё Пошты"
|
||||
|
||||
#. QQkF8
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
@@ -39116,7 +39116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Mail Merge"
|
||||
msgstr "Памнажэнне пошты"
|
||||
msgstr "Зліццё Пошты"
|
||||
|
||||
#. pXj5p
|
||||
#: WriterReportWindowState.xcu
|
||||
@@ -40056,7 +40056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Mail Merge"
|
||||
msgstr "Памнажэнне пошты"
|
||||
msgstr "Зліццё Пошты"
|
||||
|
||||
#. EWYQC
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: oox/inc/strings.hrc:15
|
||||
msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE"
|
||||
msgid "Chart Title"
|
||||
msgstr "Загаловак дыяграмы"
|
||||
msgstr "Загаловак Дыяграмы"
|
||||
|
||||
#. 3YeSC
|
||||
#: oox/inc/strings.hrc:16
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 21:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Гэтая аперацыя не дазволеная. Элемент к
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
|
||||
msgid "This position can not be set. It is invalid."
|
||||
msgstr "Гэтую пазіцыю немагчыма ўсталяваць. Яна інвалідная."
|
||||
msgstr "Гэтую пазіцыю немагчыма ўсталяваць. Яна няслушная."
|
||||
|
||||
#. R4v2R
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:61
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Уключыць дату"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113
|
||||
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
|
||||
msgid "_Format:"
|
||||
msgstr "_Фармат:"
|
||||
msgstr "Фар_мат:"
|
||||
|
||||
#. DRAAK
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125
|
||||
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Уключыць час"
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144
|
||||
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
|
||||
msgid "Fo_rmat:"
|
||||
msgstr "_Фармат:"
|
||||
msgstr "Фар_мат:"
|
||||
|
||||
#. Kf2vH
|
||||
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022554.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -577,13 +577,13 @@ msgstr "Выдаліць Каментарый"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:105
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE"
|
||||
msgid "Show Comment"
|
||||
msgstr "Паказаць заўвагу"
|
||||
msgstr "Паказаць Каментарый"
|
||||
|
||||
#. hVdSb
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:106
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE"
|
||||
msgid "Hide Comment"
|
||||
msgstr "Не паказваць заўвагу"
|
||||
msgstr "Схаваць Каментарый"
|
||||
|
||||
#. 2jGpj
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:107
|
||||
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "#REF!"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:149
|
||||
msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
|
||||
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
|
||||
msgstr "Зводкавая табліца павінна ўтрымліваць хоць адзін складнік."
|
||||
msgstr "Зводная табліца павінна ўтрымліваць хоць адзін элемент."
|
||||
|
||||
#. SWM6f
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:150
|
||||
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Старонка %1"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:172
|
||||
msgctxt "STR_LOAD_DOC"
|
||||
msgid "Load document"
|
||||
msgstr "Адкрыць дакумент"
|
||||
msgstr "Загрузіць дакумент"
|
||||
|
||||
#. 5ryKn
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:173
|
||||
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Сцэнар"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:189
|
||||
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
|
||||
msgid "Pivot Table"
|
||||
msgstr "Зводкавая табліца"
|
||||
msgstr "Зводная Табліца"
|
||||
|
||||
#. FDigt
|
||||
#. Text strings for captions of subtotal functions.
|
||||
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "(абавязкова)"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_NOTES"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Заўвагі"
|
||||
msgstr "Каментарыі"
|
||||
|
||||
#. Mdt6C
|
||||
#. %d will be replaced by the number of selected sheets
|
||||
@@ -2760,6 +2760,8 @@ msgid ""
|
||||
"Invalid name. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore.\n"
|
||||
"Only letters, numbers, and underscores are permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Няправільная назва. Яна павінна пачынацца з літары (акрамя c, C, r або R, пасля якіх ідзе лічба) або падкрэслівання.\n"
|
||||
"Дазволены толькі літары, лічбы і падкрэсліванні."
|
||||
|
||||
#. owW4Y
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:465
|
||||
@@ -3635,7 +3637,7 @@ msgstr "Немагчыма далучыцца да файла."
|
||||
#: sc/inc/scerrors.hrc:32
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
|
||||
msgid "File could not be opened."
|
||||
msgstr "Файл не ўдалося адкрыць."
|
||||
msgstr "Файл не можа быць адчынены."
|
||||
|
||||
#. NPhvg
|
||||
#: sc/inc/scerrors.hrc:34
|
||||
@@ -17486,157 +17488,157 @@ msgstr "Колькасць слупкоў для ўліку. Адмоўнае з
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4335
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Returns the text that occurs after a given substring or delimiter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вяртае тэкст, які знаходзіцца пасля зададзенага падрадка або раздзяляльніка."
|
||||
|
||||
#. cicY2
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4336
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэкст"
|
||||
|
||||
#. 3WLYF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4337
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "The original text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арыгінальны тэкст."
|
||||
|
||||
#. z4pDr
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4338
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Раздзельнік"
|
||||
|
||||
#. YEbwu
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4339
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "The delimiter. Multiple delimiters can be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Раздзельнік. Можа выкарыстоўвацца некалькі."
|
||||
|
||||
#. HPDvF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4340
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Instance Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нумар Экзэмпляра"
|
||||
|
||||
#. DmVZL
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4341
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "The instance of the delimiter after which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экзэмпляр раздзяляльніка, пасля якога трэба здабываць тэкст. Значэнне па умаўчанні — 1. Пры адмоўным ліку пошук пачынаецца з канца."
|
||||
|
||||
#. fpoGj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4342
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Match Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рэжым Супадзення"
|
||||
|
||||
#. iSfJi
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4343
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усталюйце значэнне 1, каб супастаўленне не ўлічвала рэгістр. Значэнне па ўмаўчанні — 0."
|
||||
|
||||
#. nAF2s
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4344
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Match End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Улік Канца"
|
||||
|
||||
#. W2DGj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4345
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усталюйце значэнне 1, каб канец тэксту лічыўся раздзяляльнікам. Значэнне па умаўчанні — 0."
|
||||
|
||||
#. PG6qj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4346
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "If Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Калі Не Знойдзена"
|
||||
|
||||
#. vfgZc
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4347
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "The value returned if no match is found. The default is #N/A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значэнне, якое вяртаецца, калі супадзенне не знойдзена. Па ўмаўчанні — #N/A."
|
||||
|
||||
#. f88EE
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4353
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Returns the text that occurs before a given substring or delimiter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вяртае тэкст, які знаходзіцца перад зададзеным падрадком або раздзяляльнікам."
|
||||
|
||||
#. NNriC
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4354
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тэкст"
|
||||
|
||||
#. HsEG8
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4355
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "The original text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арыгінальны тэкст."
|
||||
|
||||
#. E4a5z
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4356
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Раздзельнік"
|
||||
|
||||
#. qDFZy
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4357
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "The delimiter. Multiple delimiters can be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Раздзельнік. Можа выкарыстоўвацца некалькі."
|
||||
|
||||
#. gNHAi
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4358
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Instance Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нумар Экзэмпляра"
|
||||
|
||||
#. sD4zC
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4359
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "The instance of the delimiter before which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экземпляр раздзяляльніка, перад якім трэба здабываць тэкст. Значэнне па умаўчанні — 1. Адмоўны лік пачынае пошук з канца."
|
||||
|
||||
#. Adzeh
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4360
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Match Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рэжым Супадзення"
|
||||
|
||||
#. Pi2Ti
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4361
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усталюйце значэнне 1, каб супастаўленне не ўлічвала рэгістр. Значэнне па ўмаўчанні — 0."
|
||||
|
||||
#. sACA2
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4362
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Match End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Улік Канца"
|
||||
|
||||
#. UxpD6
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4363
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усталюйце значэнне 1, каб канец тэксту лічыўся раздзяляльнікам. Значэнне па умаўчанні — 0."
|
||||
|
||||
#. aCnZX
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4364
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "If Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Калі Не Знойдзена"
|
||||
|
||||
#. xCZYH
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4365
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "The value returned if no match is found. The default is #N/A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значэнне, якое вяртаецца, калі супадзенне не знойдзена. Па ўмаўчанні — #N/A."
|
||||
|
||||
#. wdZTd
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4371
|
||||
@@ -17690,7 +17692,7 @@ msgstr "Ігнараваць Пустыя"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4379
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "Set to TRUE to ignore consecutive delimiters otherwise it creates an empty cell. The default is FALSE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усталюйце значэнне TRUE (ПРАЎДА), каб ігнараваць паслядоўныя раздзяляльнікі, інакш ячэйка будзе пустая. Значэнне па умаўчанні — FALSE (ХЛУСНЯ)."
|
||||
|
||||
#. kkAYp
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4380
|
||||
@@ -17702,7 +17704,7 @@ msgstr "Рэжым супадзення"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4381
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "Set to 1 to perform a case-insensitive match. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усталюйце значэнне 1, каб супастаўленне не ўлічвала рэгістр. Значэнне па ўмаўчанні — 0."
|
||||
|
||||
#. vXECz
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4382
|
||||
@@ -18756,7 +18758,7 @@ msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць #Аўтафарма
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:151
|
||||
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "~Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. DAuNm
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:152
|
||||
@@ -18859,7 +18861,7 @@ msgstr "Аб'екты OLE"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:170
|
||||
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Заўвагі"
|
||||
msgstr "Каментарыі"
|
||||
|
||||
#. 5UcFo
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:171
|
||||
@@ -23288,7 +23290,7 @@ msgstr "Форма Дадзеных"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:37
|
||||
msgctxt "dataform|close"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "_Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. gbAzv
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:166
|
||||
@@ -23960,7 +23962,7 @@ msgstr "Абсяг бачнасці:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142
|
||||
msgctxt "definename|extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore. Only letters, numbers, and underscores are permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увядзіце назву вобласці, для якой вы жадаеце вызначыць спасылку або формулу. Яна павінна пачынацца з літары (акрамя c, C, r або R, за якімі ідзе лічба) або падкрэслівання. Дазволены толькі літары, лічбы і падкрэсліванні."
|
||||
|
||||
#. yDeUA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166
|
||||
@@ -26600,7 +26602,7 @@ msgstr "Дыяпазон або формула:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329
|
||||
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name"
|
||||
msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. It must start with a letter (excluding c, C, r, or R followed by a number) or underscore. Only letters, numbers, and underscores are permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увядзіце назву вобласці, для якой вы жадаеце вызначыць спасылку або формулу. Яна павінна пачынацца з літары (акрамя c, C, r або R, за якімі ідзе лічба) або падкрэслівання. Дазволены толькі літары, лічбы і падкрэсліванні."
|
||||
|
||||
#. dGcEm
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361
|
||||
@@ -27488,7 +27490,7 @@ msgstr "~Форма"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15786
|
||||
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "_Пашырэнне"
|
||||
msgstr "Пашыр_энні"
|
||||
|
||||
#. 4ZDL7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15860
|
||||
@@ -27500,7 +27502,7 @@ msgstr "~Пашырэнне"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17049
|
||||
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Прылады"
|
||||
msgstr "Прылад_ы"
|
||||
|
||||
#. 8HTEk
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17133
|
||||
@@ -27687,7 +27689,7 @@ msgstr "~Форма"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15380
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "_Пашырэнне"
|
||||
msgstr "Пашыр_энні"
|
||||
|
||||
#. WH5NR
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15438
|
||||
@@ -27699,7 +27701,7 @@ msgstr "~Пашырэнне"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16439
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Прылады"
|
||||
msgstr "Прылад_ы"
|
||||
|
||||
#. kpc43
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16491
|
||||
@@ -27779,7 +27781,7 @@ msgstr "_Форма"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4870
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "_Пашырэнне"
|
||||
msgstr "Пашыр_энні"
|
||||
|
||||
#. T2jYU
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145
|
||||
@@ -27980,7 +27982,7 @@ msgstr "Меню"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3192
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Прылады"
|
||||
msgstr "Прылад_ы"
|
||||
|
||||
#. kdH4L
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3246
|
||||
@@ -31709,7 +31711,7 @@ msgstr "Націсніце на тып крыніцы для выбранай к
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:162
|
||||
msgctxt "selectdatasource|label3"
|
||||
msgid "Data so_urce:"
|
||||
msgstr "Крыніца даных:"
|
||||
msgstr "Крыніца дадзеных:"
|
||||
|
||||
#. 7hEo7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:187
|
||||
@@ -32057,7 +32059,7 @@ msgstr "Друкуе межы асобных ячэек у выглядзе се
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:274
|
||||
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES"
|
||||
msgid "_Comments"
|
||||
msgstr "Заўвагі"
|
||||
msgstr "Каментарыі"
|
||||
|
||||
#. UJ7Js
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:282
|
||||
@@ -35099,7 +35101,7 @@ msgstr "Калі гэты сцяжок усталяваны, пры выбары
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:578
|
||||
msgctxt "tpviewpage|label5"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Акно"
|
||||
msgstr "Акн_о"
|
||||
|
||||
#. g4FQY
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ooo\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Open Document"
|
||||
msgstr "Адкрыць дакумент"
|
||||
msgstr "Адчыніць Дакумент"
|
||||
|
||||
#. bAzsW
|
||||
#: folderitem_ooo.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022555.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Уставіць відарыс"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE"
|
||||
msgid "Close Polygon"
|
||||
msgstr "Закрыць многавугольнік"
|
||||
msgstr "Зачыніць Шматвугольнік"
|
||||
|
||||
#. ARAxt
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:35
|
||||
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw давёў пошук да пачатку дакуме
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:428
|
||||
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
|
||||
msgid "Insert Comment"
|
||||
msgstr "Уставіць заўвагу"
|
||||
msgstr "Уставіць Каментарый"
|
||||
|
||||
#. s4c9W
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:429
|
||||
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "Выдаліць Каментарый(і)"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:430
|
||||
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
|
||||
msgid "Move Comment"
|
||||
msgstr "Перанесці заўвагу"
|
||||
msgstr "Перанесці Каментарый"
|
||||
|
||||
#. hQbpd
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:431
|
||||
@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "~Медыя"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16021
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "_Форма"
|
||||
msgstr "Ф_орма"
|
||||
|
||||
#. oaAJU
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16105
|
||||
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "~Майстр"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17664
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "_Пашырэнне"
|
||||
msgstr "Паш_ырэнне"
|
||||
|
||||
#. L3eG5
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17738
|
||||
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "~Пашырэнне"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18650
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Прылады"
|
||||
msgstr "Пры_лады"
|
||||
|
||||
#. Je8XQ
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18734
|
||||
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "~Медыя"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674
|
||||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "_Форма"
|
||||
msgstr "Ф_орма"
|
||||
|
||||
#. vzdXF
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729
|
||||
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "3~д"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19398
|
||||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "_Пашырэнне"
|
||||
msgstr "Паш_ырэнне"
|
||||
|
||||
#. uRrEt
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19456
|
||||
@@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "~Пашырэнне"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20457
|
||||
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Прылады"
|
||||
msgstr "Пры_лады"
|
||||
|
||||
#. LhBTk
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20509
|
||||
@@ -4330,13 +4330,13 @@ msgstr "_Агляд"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13375
|
||||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "_Форма"
|
||||
msgstr "Ф_орма"
|
||||
|
||||
#. eAioD
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4332
|
||||
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "_Пашырэнне"
|
||||
msgstr "Паш_ырэнне"
|
||||
|
||||
#. c3M8j
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4491
|
||||
@@ -6912,7 +6912,7 @@ msgstr "~Медыя"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15771
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "_Форма"
|
||||
msgstr "Ф_орма"
|
||||
|
||||
#. 7sAbT
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15855
|
||||
@@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr "3~д"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18579
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "_Пашырэнне"
|
||||
msgstr "Паш_ырэнне"
|
||||
|
||||
#. Nwrnv
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18653
|
||||
@@ -6972,7 +6972,7 @@ msgstr "~Пашырэнне"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19616
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Прылады"
|
||||
msgstr "Пры_лады"
|
||||
|
||||
#. DTNDB
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19700
|
||||
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr "~Медыя"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134
|
||||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "_Форма"
|
||||
msgstr "Ф_орма"
|
||||
|
||||
#. DpFpM
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186
|
||||
@@ -7170,7 +7170,7 @@ msgstr "3~д"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19081
|
||||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "_Пашырэнне"
|
||||
msgstr "Паш_ырэнне"
|
||||
|
||||
#. Tu5f8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19139
|
||||
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr "~Пашырэнне"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20140
|
||||
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Прылады"
|
||||
msgstr "Пры_лады"
|
||||
|
||||
#. oKhkv
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20192
|
||||
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgstr "_Агляд"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4391
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "_Пашырэнне"
|
||||
msgstr "Паш_ырэнне"
|
||||
|
||||
#. fED72
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4675
|
||||
@@ -7377,7 +7377,7 @@ msgstr "_Майстр"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13359
|
||||
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "_Форма"
|
||||
msgstr "Ф_орма"
|
||||
|
||||
#. xBYsC
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14094
|
||||
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr "Меню"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3047
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Прылады"
|
||||
msgstr "Пры_лады"
|
||||
|
||||
#. kdH4L
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100
|
||||
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgstr "Прэзентацыя слайдаў запускаецца ў акне
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:319
|
||||
msgctxt "presentationdialog|auto"
|
||||
msgid "_Loop and repeat after:"
|
||||
msgstr "Цыкл і паўтор пасля:"
|
||||
msgstr "_Цыкл і паўтор пасля:"
|
||||
|
||||
#. ewuNo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
|
||||
@@ -9179,7 +9179,7 @@ msgstr "Від майстра"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
|
||||
msgid "Close Master View"
|
||||
msgstr "Закрыць від: майстар-элементы"
|
||||
msgstr "Зачыніць від: майстар-элементы"
|
||||
|
||||
#. SzLMK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540149427.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Запісаць копію..."
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_CLOSEDOC"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "~Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. 4jsUR
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:30
|
||||
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Прадвызначана"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:192
|
||||
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_IMAGE"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відарыс"
|
||||
|
||||
#. bDjwW
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:193
|
||||
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Для рэдагавання патрэбны модуль Draw. Пер
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:211
|
||||
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_IMAGE_TARGETS"
|
||||
msgid "An 'Image' target already exists, which redacts all the images in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мэта «Выява» ўжо існуе, і ўсе выявы ў дакуменце будуць рэдагавацца."
|
||||
|
||||
#. FQ9kN
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:213
|
||||
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Шрыфт"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:240
|
||||
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
|
||||
msgid "View Version Comment"
|
||||
msgstr "Уставіць каментар з версіяй"
|
||||
msgstr "Уставіць Каментарый да Версіі"
|
||||
|
||||
#. LGiF8
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:241
|
||||
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid ""
|
||||
"The document cannot be closed because a\n"
|
||||
" print job is being carried out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нельга закрыць дакумент, таму што\n"
|
||||
"Нельга зачыніць дакумент, таму што\n"
|
||||
"зараз ён друкуецца."
|
||||
|
||||
#. YGyQP
|
||||
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Ахвяраванне"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:274
|
||||
msgctxt "STR_CREDITS_BUTTON"
|
||||
msgid "~Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Падзякі"
|
||||
|
||||
#. N4YJU
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:275
|
||||
@@ -1537,6 +1537,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to learn what's new?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы ўпершыню запускаеце версію %PRODUCTVERSION %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Жадаеце даведацца што новага?"
|
||||
|
||||
#. NdSAJ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:276
|
||||
@@ -1546,30 +1549,33 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please take a moment to personalize your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы запускаеце %PRODUCTNAME упершыню.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Калі ласка, знайдзіце хвілінку, каб наладзіць свае параметры."
|
||||
|
||||
#. wVtBB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
|
||||
msgid "~Release Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нататкі Да Выпуску"
|
||||
|
||||
#. Fu9L3
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_WELCOME_APPLY"
|
||||
msgid "~Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Ужыць"
|
||||
|
||||
#. ZzmGc
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_WELCOME_CLOSE"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. ZZZhH
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:280
|
||||
msgctxt "STR_WELCOME_NEXT"
|
||||
msgid "~Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Далей"
|
||||
|
||||
#. c7NPT
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:282
|
||||
@@ -2796,7 +2802,7 @@ msgstr "Прадвызначана"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|type"
|
||||
msgid "All Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усе Выявы"
|
||||
|
||||
#. nGjTR
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184
|
||||
@@ -3006,7 +3012,7 @@ msgstr "Новая асноўная версія"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:103
|
||||
msgctxt "checkin|label2"
|
||||
msgid "Version comment:"
|
||||
msgstr "Каментар з версіяй:"
|
||||
msgstr "Каментарый да версіі:"
|
||||
|
||||
#. CEnTA
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44
|
||||
@@ -3938,7 +3944,7 @@ msgstr "Выдаліць Уласцівасць"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:103
|
||||
msgctxt "linefragment|date"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#. 8gPai
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:154
|
||||
@@ -5042,7 +5048,7 @@ msgstr "_Даведка"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:433
|
||||
msgctxt "startcenter|extensions"
|
||||
msgid "E_xtensions"
|
||||
msgstr "_Пашырэнні"
|
||||
msgstr "Пашыр_энні"
|
||||
|
||||
#. rDw4E
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:506
|
||||
@@ -5414,7 +5420,7 @@ msgstr "Спіс Стыляў"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
|
||||
msgid "Insert Version Comment"
|
||||
msgstr "Уставіць каментар з версіяй"
|
||||
msgstr "Уставіць Каментарый да Версіі"
|
||||
|
||||
#. CPwta
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103
|
||||
@@ -5468,7 +5474,7 @@ msgstr "Кім запісана"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:199
|
||||
msgctxt "versionscmis|comments"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Заўвагі"
|
||||
msgstr "Каментарыі"
|
||||
|
||||
#. c2cVg
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:222
|
||||
@@ -5570,7 +5576,7 @@ msgstr "Кім запісана"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304
|
||||
msgctxt "versionsofdialog|comments"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Заўвагі"
|
||||
msgstr "Каментарыі"
|
||||
|
||||
#. GLD85
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: res\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellsourcewin32shlxthandlerres/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1501243630.000000\n"
|
||||
|
||||
#. nMHZG
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"%COMMENTS_COLON%\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Comments:"
|
||||
msgstr "Заўвагі:"
|
||||
msgstr "Каментарыі:"
|
||||
|
||||
#. C7AUH
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Шаблоны: прызначэнне адраснай кнігі"
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104
|
||||
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
|
||||
msgid "Data source:"
|
||||
msgstr "Крыніца даных:"
|
||||
msgstr "Крыніца дадзеных:"
|
||||
|
||||
#. FSgAi
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118
|
||||
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "Месца:"
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:192
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label6"
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Заўвага:"
|
||||
msgstr "Каментарый:"
|
||||
|
||||
#. XHe8U
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022559.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -13079,7 +13079,7 @@ msgstr "Кіраванне зменамі"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:89
|
||||
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
|
||||
msgid "Edit Comment..."
|
||||
msgstr "Правіць каментар..."
|
||||
msgstr "Правіць Каментарый..."
|
||||
|
||||
#. EnZSS
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:92
|
||||
@@ -16492,7 +16492,7 @@ msgstr "Улічваць _Рэгістр"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
|
||||
msgid "For_matted display"
|
||||
msgstr "Улічваць _Фармат"
|
||||
msgstr "Улічваць Фар_мат"
|
||||
|
||||
#. 3KibH
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226
|
||||
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgstr "Атры_буты..."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699
|
||||
msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
|
||||
msgid "For_mat..."
|
||||
msgstr "_Фармат..."
|
||||
msgstr "Фар_мат..."
|
||||
|
||||
#. cx7u7
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713
|
||||
@@ -16744,7 +16744,7 @@ msgstr "Адрознівае вялікія і малыя літары."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
|
||||
msgid "For_matted display"
|
||||
msgstr "Улічваць _фармат"
|
||||
msgstr "Улічваць фар_мат"
|
||||
|
||||
#. vzB7B
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209
|
||||
@@ -16900,7 +16900,7 @@ msgstr "Атры_буты..."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|format"
|
||||
msgid "For_mat..."
|
||||
msgstr "_Фармат..."
|
||||
msgstr "Фар_мат..."
|
||||
|
||||
#. Eaomj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542195233.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "Індэкс"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:406
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Заўвага"
|
||||
msgstr "Каментарый"
|
||||
|
||||
#. W3sED
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:407
|
||||
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "дыяграма"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:589
|
||||
msgctxt "STR_NOTE"
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "заўвага"
|
||||
msgstr "каментарый"
|
||||
|
||||
#. CKqsU
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:590
|
||||
@@ -5967,7 +5967,7 @@ msgstr "Дзеянні"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:634
|
||||
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
|
||||
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
|
||||
msgstr "Гэтая кнопка адкрывае спіс дзеянняў, якія можна зрабіць над гэтай і над іншымі заўвагамі"
|
||||
msgstr "Гэтая кнопка адкрывае спіс дзеянняў, якія можна зрабіць над гэтай і над іншымі каментарыямі"
|
||||
|
||||
#. 9YxaB
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:635
|
||||
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Нічога (толькі дакумент)"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:671
|
||||
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
|
||||
msgid "Comments only"
|
||||
msgstr "Толькі заўвагі"
|
||||
msgstr "Толькі каментарыі"
|
||||
|
||||
#. sVnbD
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:672
|
||||
@@ -8058,7 +8058,7 @@ msgstr "Старонкі"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1016
|
||||
msgctxt "FLD_STAT_PAGE_RANGE"
|
||||
msgid "Pages in page numbering range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Старонкі ў дыяпазоне нумарацыі старонак"
|
||||
|
||||
#. yqhF5
|
||||
#. SubCmd DDETypes
|
||||
@@ -9296,7 +9296,7 @@ msgstr "Наступны напамін"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1257
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
|
||||
msgid "Next Comment"
|
||||
msgstr "Наступная заўвага"
|
||||
msgstr "Наступны Каментарый"
|
||||
|
||||
#. gbnwp
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1258
|
||||
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr "Уставіць відарыс"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1329
|
||||
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
|
||||
msgid "Comment: "
|
||||
msgstr "Заўвага: "
|
||||
msgstr "Каментарый: "
|
||||
|
||||
#. CoJc8
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1330
|
||||
@@ -10465,7 +10465,7 @@ msgstr "2-і ключ"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1483
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Заўвагі"
|
||||
msgstr "Каментарыі"
|
||||
|
||||
#. Shstx
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1484
|
||||
@@ -10827,19 +10827,19 @@ msgstr "Жадаеце працягнуць?"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1562
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_TITLE"
|
||||
msgid "You activated Field Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы актывавалі Назвы Палёў"
|
||||
|
||||
#. KpkxW
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1563
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_TEXT"
|
||||
msgid "This will show the names of fields not as they appear in the final document but with their internal identifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэта дазволіць паказаць назвы палёў не так, як яны з'яўляюцца ў канчатковым дакуменце, а з іх унутранымі ідэнтыфікатарамі."
|
||||
|
||||
#. rBKBf
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1564
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_QUESTION"
|
||||
msgid "Do you want to activate Field Names?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы жадаеце актываваць Назвы Палёў?"
|
||||
|
||||
#. 3EEmT
|
||||
#. To translators: title and question for confirmation whether to delete all comments / all comments by author; text intentionally empty
|
||||
@@ -10865,19 +10865,19 @@ msgstr "Вы ўпэўнены што жадаеце выдаліць усе ка
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1572
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_TITLE"
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пацвердзіць змены"
|
||||
|
||||
#. BCiff
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1573
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_TEXT"
|
||||
msgid "The current index entry was modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бягучы элемент індэкса быў зменены."
|
||||
|
||||
#. MdyAA
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1574
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_QUESTION"
|
||||
msgid "Do you want to save changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы жадаеце захаваць змены?"
|
||||
|
||||
#. YiRsr
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:30
|
||||
@@ -11339,7 +11339,7 @@ msgstr "_Выдаліць Усе Каментарыі"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:104
|
||||
msgctxt "annotationmenu|formatall"
|
||||
msgid "Format All Comments..."
|
||||
msgstr "Фарматаваць усе заўвагі..."
|
||||
msgstr "Фармаціраваць Усе Каментарыі..."
|
||||
|
||||
#. NPgr3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8
|
||||
@@ -13085,7 +13085,7 @@ msgstr "Стварае слупкі аднолькавай шырыні."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122
|
||||
msgctxt "columnpage|columnft"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слупок"
|
||||
|
||||
#. iB9AT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:192
|
||||
@@ -13463,7 +13463,7 @@ msgstr "Параметры"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:31
|
||||
msgctxt "commentspanel|referencetext"
|
||||
msgid "commentedtext"
|
||||
msgstr "Каментаваны Тэкст"
|
||||
msgstr "Тэкст за каментарыем"
|
||||
|
||||
#. UpBWY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:47
|
||||
@@ -15760,7 +15760,7 @@ msgstr "Устаўляе поле як статычны кантэнт, гэта
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:318
|
||||
msgctxt "flddocinfopage|label3"
|
||||
msgid "_Format"
|
||||
msgstr "_Фармат"
|
||||
msgstr "Фар_мат"
|
||||
|
||||
#. BmH6G
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:90
|
||||
@@ -15796,7 +15796,7 @@ msgstr "Націсніце на фармат, які вы хочаце прым
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:297
|
||||
msgctxt "flddocumentpage|label3"
|
||||
msgid "_Format"
|
||||
msgstr "_Фармат"
|
||||
msgstr "Фар_мат"
|
||||
|
||||
#. k7KnK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:313
|
||||
@@ -15886,7 +15886,7 @@ msgstr "Націсніце на фармат, які вы хочаце прым
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229
|
||||
msgctxt "fldfuncpage|label2"
|
||||
msgid "_Format"
|
||||
msgstr "_Фармат"
|
||||
msgstr "Фар_мат"
|
||||
|
||||
#. CGoTS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254
|
||||
@@ -16270,7 +16270,7 @@ msgstr "З Нумарам Загалоўка"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:582
|
||||
msgctxt "fldvarpage|label3"
|
||||
msgid "_Format"
|
||||
msgstr "_Фармат"
|
||||
msgstr "Фар_мат"
|
||||
|
||||
#. b5iXT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7
|
||||
@@ -16680,7 +16680,7 @@ msgstr "Пачаць _ад:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:118
|
||||
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
|
||||
msgid "Custom _format"
|
||||
msgstr "Адмысловы _фармат"
|
||||
msgstr "Адмысловы фар_мат"
|
||||
|
||||
#. qkpCB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150
|
||||
@@ -17778,13 +17778,13 @@ msgstr "Уставіць Колькасць Старонак"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:55
|
||||
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount_in_range"
|
||||
msgid "Insert Page Count In Page Numbering Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уставіць Колькасць Старонак У Дыяпазон Нумарацыі Старонак"
|
||||
|
||||
#. MNBep
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:59
|
||||
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount_in_range|tooltip_text"
|
||||
msgid "Insert number of pages in the range of pages until the page numbering is modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устаўляйце колькасць старонак у дыяпазон старонак, пакуль нумарацыя старонак не будзе зменена."
|
||||
|
||||
#. BM4Ju
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55
|
||||
@@ -17844,7 +17844,7 @@ msgstr "Выдаляе выбраны запіс з індэкса. Тэкст
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93
|
||||
msgctxt "indexentry"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скінуць"
|
||||
|
||||
#. UAN8C
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:108
|
||||
@@ -20226,7 +20226,7 @@ msgstr "_Шлях:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441
|
||||
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
|
||||
msgid "F_ile format:"
|
||||
msgstr "_Фармат файла:"
|
||||
msgstr "Фар_мат файла:"
|
||||
|
||||
#. y8TZP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:457
|
||||
@@ -20598,7 +20598,7 @@ msgstr "Адчыняе дыялогавае акно «Супастаўленн
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:193
|
||||
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
|
||||
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
|
||||
msgstr "Узгадняць назву поля, выкарыстаную пры памнажэнні эл.пошты, з загалоўкамі калонак вашай крыніцы даных."
|
||||
msgstr "Узгадняць назву поля, выкарыстаную пры зліцці эл.пошты, з загалоўкамі калонак вашай крыніцы дадзеных."
|
||||
|
||||
#. WGCk4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:209
|
||||
@@ -21270,7 +21270,7 @@ msgstr "Друкаваць Дакументы"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44
|
||||
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok"
|
||||
msgid "Prints the mail merge documents."
|
||||
msgstr "Друкуе дакументы зліцця пошты."
|
||||
msgstr "Друк Зліцця Пошты."
|
||||
|
||||
#. juZiE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113
|
||||
@@ -22800,7 +22800,7 @@ msgstr "~Форма"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17024
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "_Пашырэнне"
|
||||
msgstr "Пашыр_энні"
|
||||
|
||||
#. Gtj2Y
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17098
|
||||
@@ -22812,7 +22812,7 @@ msgstr "~Пашырэнне"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18045
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Прылады"
|
||||
msgstr "Прылад_ы"
|
||||
|
||||
#. 68iAK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18129
|
||||
@@ -22992,7 +22992,7 @@ msgstr "~Форма"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17342
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "_Пашырэнне"
|
||||
msgstr "Пашыр_энні"
|
||||
|
||||
#. WH5NR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17400
|
||||
@@ -23004,7 +23004,7 @@ msgstr "~Пашырэнне"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18401
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Прылады"
|
||||
msgstr "Прылад_ы"
|
||||
|
||||
#. kpc43
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18453
|
||||
@@ -23095,7 +23095,7 @@ msgstr "_Форма"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5130
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "_Пашырэнне"
|
||||
msgstr "Пашыр_энні"
|
||||
|
||||
#. Tgwxy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5834
|
||||
@@ -23244,7 +23244,7 @@ msgstr "Мен_ю"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3948
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "_Прылады"
|
||||
msgstr "Прылад_ы"
|
||||
|
||||
#. pkdoB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4001
|
||||
@@ -29581,7 +29581,7 @@ msgstr "Шырыня калонкі"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
|
||||
msgid "Mail Merge Recipients"
|
||||
msgstr "Атрымальнікі памножанай пошты"
|
||||
msgstr "Атрымальнікі для Зліцця Пошты"
|
||||
|
||||
#. VCi4N
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:58
|
||||
@@ -32234,7 +32234,7 @@ msgstr "Крыніца Дадзеных Не Знойдзена"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13
|
||||
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
|
||||
msgid "The data source “%1” was not found."
|
||||
msgstr "Крыніца даных “%1” не знойдзена."
|
||||
msgstr "Крыніца дадзеных “%1” не знойдзена."
|
||||
|
||||
#. ThYWH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:147
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
|
||||
msgstr "Крыніца даных настаўленняў '$(ARG1)' недасягальная. Без гэтых даных частка функцый можа працаваць некарэктна."
|
||||
msgstr "Канфігурацыя крыніцы дадзеных '$(ARG1)' недасягальная. Без гэтых дадзеных частка функцый можа працаваць некарэктна."
|
||||
|
||||
#. 4gRCA
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:149
|
||||
@@ -415,8 +415,8 @@ msgid ""
|
||||
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
|
||||
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Крыніца даных настаўленняў '$(ARG1)' недасягальная. Без гэтых даных частка функцый можа працаваць некарэктна.\n"
|
||||
"Ці жадаеце дазволіць працягваць старт %PRODUCTNAME без уліку недасягальных настаўленняў?"
|
||||
"Канфігурацыя крыніцы дадзеных '$(ARG1)' недасягальная. Без гэтых дадзеных частка функцый можа працаваць некарэктна.\n"
|
||||
"Ці жадаеце працягваць запуск %PRODUCTNAME без уліку недасягальных налад?"
|
||||
|
||||
#. DAUhe
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:151
|
||||
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "_Так"
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
|
||||
msgid "Enter password to open file: \n"
|
||||
msgstr "Упішыце пароль, каб адкрыць файл: \n"
|
||||
msgstr "Увядзіце пароль, каб адчыніць файл: \n"
|
||||
|
||||
#. rmDwa
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:25
|
||||
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "Адкрыць толькі для чытання"
|
||||
msgstr "Адчыніць Толькі для Прагляду"
|
||||
|
||||
#. FqhkL
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:35
|
||||
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "~Паведаміць"
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
|
||||
msgid "~Open"
|
||||
msgstr "Адкрыць"
|
||||
msgstr "~Адчыніць"
|
||||
|
||||
#. uFhJT
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:37
|
||||
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "Адкрыць толькі для чытання"
|
||||
msgstr "Адчыніць Толькі для Прагляду"
|
||||
|
||||
#. Wuw4K
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:48
|
||||
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Дайце іншую назву файлу!"
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
|
||||
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
|
||||
msgstr "Няправільны пароль. Немагчыма адкрыць дакумент."
|
||||
msgstr "Няправільны пароль. Немагчыма адчыніць дакумент."
|
||||
|
||||
#. WQbYF
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:68
|
||||
@@ -913,7 +913,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл блакіроўкі пашкоджаны і, верагодна, пусты. Адкрыццё дакумента толькі для чытання і яго паўторнае закрыццё выдаляе пашкоджаны файл блакіроўкі.\n"
|
||||
"Файл блакіроўкі пашкоджаны і, верагодна, пусты. Адкрыццё дакумента толькі для прагляду і яго паўторнае закрыццё выдаляе пашкоджаны файл блакіроўкі.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Выберыце Паведаміць, каб адкрыць толькі для чытання і атрымаць апавяшчэнне, калі дакумент стане даступным для рэдагавання."
|
||||
|
||||
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "Адкрыць толькі для чытання"
|
||||
msgstr "Адчыніць Толькі для Прагляду"
|
||||
|
||||
#. qRAcY
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:76
|
||||
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "~Перазагрузіць"
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:81
|
||||
msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG"
|
||||
msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?"
|
||||
msgstr "Аўтар хоча, каб вы адкрывалі '$(ARG1)' толькі для чытання, калі вам не трэба ўносіць змены. Адкрыць толькі для чытання?"
|
||||
msgstr "Аўтар хоча, каб вы адкрывалі '$(ARG1)' толькі для чытання, калі вам не трэба ўносіць змены. Адчыніць толькі для прагляду?"
|
||||
|
||||
#. CjJ2y
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:82
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -664,13 +664,13 @@ msgstr "Паказаць усё"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
|
||||
msgid "Quit %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Закрыць %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Выйсці з %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. MFxaN
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. FinRN
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:33
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Не паказваць"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
|
||||
msgid "Close Document"
|
||||
msgstr "Закрыць дакумент"
|
||||
msgstr "Зачыніць дакумент"
|
||||
|
||||
#. zpU7V
|
||||
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
||||
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "~Даведка"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:54
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "~Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. HGPAB
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:55
|
||||
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Запісаць"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
|
||||
msgid "~Open"
|
||||
msgstr "~Адкрыць"
|
||||
msgstr "~Адчыніць"
|
||||
|
||||
#. ok7v2
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:61
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-15 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Крокі"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. DNAyQ
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Ужываць намеснікі для адрасу атрымальн
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
|
||||
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
||||
msgstr "Ужываць адрасную базу даных для памнажэння пошты"
|
||||
msgstr "Ужываць адрасную базу даных для зліцця пошты"
|
||||
|
||||
#. VKfXe
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78
|
||||
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Ужываць намеснікі для адрасу атрымальн
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
|
||||
msgid "Use address database for ~mail merge"
|
||||
msgstr "Ужываць адрасную базу даных для памнажэння пошты"
|
||||
msgstr "Ужываць адрасную базу даных для зліцця пошты"
|
||||
|
||||
#. rBKKD
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514061352.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 8UKfi
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_COMMON_17\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыць"
|
||||
msgstr "Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. zUv9u
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CloseButton\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "~Закрыць"
|
||||
msgstr "~Зачыніць"
|
||||
|
||||
#. 3FYU3
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562351695.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Азиатска типография"
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_COLOR_PALETTE"
|
||||
msgid "Color Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цветова палитра"
|
||||
|
||||
#. 6xo4a
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:52
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-26 13:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator."
|
||||
msgstr "За да отворите поддокумент за редактиране, щракнете два пъти с мишката върху поддокумента в Навигатор-а."
|
||||
msgstr "За да отворите поддокумент за редактиране, щракнете двукратно върху името му в „Навигатора“."
|
||||
|
||||
#. bae99
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155931\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed."
|
||||
msgstr "За да изтриете поддокумент от главния документ, щракнете с десния бутон на мишката върху поддокумента в списъка на прозореца Навигатор и изберете <emph>Изтриване</emph>. Файлът с поддокумента не се изтрива, само елемента в Навигатор-а се премахва."
|
||||
msgstr "За да премахнете поддокумент от главния документ, щракнете с десния бутон върху поддокумента в списъка на „Навигатора“ и изберете <emph>Изтриване</emph>. Файлът с поддокумента не се изтрива, премахва се само елементът в „Навигатора“."
|
||||
|
||||
#. 8PriS
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559651913.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -20923,7 +20923,7 @@ msgstr "_Més opcions..."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:10
|
||||
msgctxt "themedialog|Title"
|
||||
msgid "Theme Color Edit"
|
||||
msgstr "Edita el color del tema"
|
||||
msgstr "Edita els colors del tema"
|
||||
|
||||
#. ZBvTV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:110
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562743938.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -2545,79 +2545,79 @@ msgstr "Skygger"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:471
|
||||
msgctxt "REG_WRITERTEXTGRID"
|
||||
msgid "Text grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstgitter"
|
||||
|
||||
#. AD9G2
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:472
|
||||
msgctxt "REG_WRITERFIELDSHADINGS"
|
||||
msgid "Field shadings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feltskygger"
|
||||
|
||||
#. FEHEG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:473
|
||||
msgctxt "REG_WRITERIDXSHADINGS"
|
||||
msgid "Index and table shadings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Register- og tabelskygger"
|
||||
|
||||
#. vSEcD
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:474
|
||||
msgctxt "REG_WRITERDIRECTCURSOR"
|
||||
msgid "Direct cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direkte markør"
|
||||
|
||||
#. DFK6R
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:475
|
||||
msgctxt "REG_WRITERSCRIPTINDICATOR"
|
||||
msgid "Script indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Script-indikator"
|
||||
|
||||
#. f7BB5
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:476
|
||||
msgctxt "REG_WRITERSECTIONBOUNDARIES"
|
||||
msgid "Section boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sektionsgrænser"
|
||||
|
||||
#. Ge59R
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:477
|
||||
msgctxt "REG_WRITERHEADERFOOTERMARK"
|
||||
msgid "Header and footer delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skilletegn for sidehoved og sidefod"
|
||||
|
||||
#. 9izjf
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:478
|
||||
msgctxt "REG_WRITERPAGEBREAKS"
|
||||
msgid "Page and column breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Side- og spalteskift"
|
||||
|
||||
#. VzuVB
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:479
|
||||
msgctxt "REG_WRITERNONPRINTCHARS"
|
||||
msgid "Non-printable characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tegn, som ikke kan skrives ud"
|
||||
|
||||
#. BiWhG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:480
|
||||
msgctxt "REG_HTMLSGML"
|
||||
msgid "SGML syntax highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fremhævning af SGML-syntaks"
|
||||
|
||||
#. FcwDV
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:481
|
||||
msgctxt "REG_HTMLCOMMENT"
|
||||
msgid "Comment highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fremhævning af kommentarer"
|
||||
|
||||
#. kEFA6
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:482
|
||||
msgctxt "REG_HTMLKEYWORD"
|
||||
msgid "Keyword highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fremhævning af nøgleord"
|
||||
|
||||
#. pugyM
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:483
|
||||
msgctxt "REG_HTMLUNKNOWN"
|
||||
msgid "Text Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fremhævning af tekst"
|
||||
|
||||
#. cTdcz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:484
|
||||
@@ -2629,79 +2629,79 @@ msgstr "Calc: Gitter"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:485
|
||||
msgctxt "REG_CALCCELLFOCUS"
|
||||
msgid "Cell focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cellefokus"
|
||||
|
||||
#. z7b4d
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:486
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAK"
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sideskift"
|
||||
|
||||
#. CHHLz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:487
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKMANUAL"
|
||||
msgid "Manual page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuelle sideskift"
|
||||
|
||||
#. QRF5S
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:488
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKAUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatiske sideskift"
|
||||
|
||||
#. oEFP2
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:489
|
||||
msgctxt "REG_CALCHIDDENCOLROW"
|
||||
msgid "Hidden column/row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjult kolonne/række"
|
||||
|
||||
#. pCqNs
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:490
|
||||
msgctxt "REG_CALCTEXTOVERFLOW"
|
||||
msgid "Text overflow indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indikator for tekstoverløb"
|
||||
|
||||
#. dGaik
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:491
|
||||
msgctxt "REG_CALCCOMMENTS"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentarer"
|
||||
|
||||
#. MdxC9
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:492
|
||||
msgctxt "REG_CALCDETECTIVE"
|
||||
msgid "Detective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detektiv"
|
||||
|
||||
#. QbqLK
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:493
|
||||
msgctxt "REG_CALCDETECTIVEERROR"
|
||||
msgid "Detective error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detektivfejl"
|
||||
|
||||
#. JCAyq
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:494
|
||||
msgctxt "REG_CALCREFERENCE"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencer"
|
||||
|
||||
#. 2dbTr
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:495
|
||||
msgctxt "REG_CALCNOTESBACKGROUND"
|
||||
msgid "Notes background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baggrund for noter"
|
||||
|
||||
#. wFznX
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:496
|
||||
msgctxt "REG_CALCVALUE"
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Værdier"
|
||||
|
||||
#. 9o8iW
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:497
|
||||
msgctxt "REG_CALCFORMULA"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formler"
|
||||
|
||||
#. HdjMR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:498
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Calc: Tekst"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:499
|
||||
msgctxt "REG_CALCPROTECTEDBACKGROUND"
|
||||
msgid "Protected cells background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baggrund for beskyttede celler"
|
||||
|
||||
#. FCdHE
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:500
|
||||
@@ -3408,13 +3408,13 @@ msgstr "Skriver du en bog? %PRODUCTNAME hoveddokument lader dig håndtere store
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Med %PRODUCTNAME kan du oprette hybrid-PDFer, der kan redigeres."
|
||||
msgstr "Med %PRODUCTNAME kan du oprette hybrid-PDF'er, der kan redigeres."
|
||||
|
||||
#. LBkjN
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
|
||||
msgstr "Undersøg de ti forskellige funktioner i statusbaren (nederst i dokumentvinduet). Placér markøren over hvert felt og få en forklaring. Er den ikke synlig, brug Vis ▸ Statuslinje."
|
||||
msgstr "Undersøg de ti forskellige funktioner i statuslinjen (nederst i dokumentvinduet). Placér markøren over hvert felt og få en forklaring. Er den ikke synlig, brug Vis ▸ Statuslinje."
|
||||
|
||||
#. EZRSF
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
|
||||
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Ønsker du at summere en celle over flere ark? Brug reference til områd
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Med %PRODUCTNAME kan du oprette formulardokumenter (endda PDFer), der kan udfyldes."
|
||||
msgstr "Med %PRODUCTNAME kan du oprette formulardokumenter (endda PDF'er), der kan udfyldes."
|
||||
|
||||
#. BSUoN
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
|
||||
@@ -6112,145 +6112,145 @@ msgstr "Alle pixler sættes til deres grå værdier, og derefter reduceres farve
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:51
|
||||
msgctxt "appearance|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#. DfwN2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:52
|
||||
msgctxt "appearance|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Sifr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sifr"
|
||||
|
||||
#. jFKXF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:53
|
||||
msgctxt "appearance|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Breeze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breeze"
|
||||
|
||||
#. rWGeS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:57
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Select an icon theme for the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg et ikontema for programmet."
|
||||
|
||||
#. gVHsk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:72
|
||||
msgctxt "optappearancepage|moreicons"
|
||||
msgid "Add more icons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj flere ikoner."
|
||||
|
||||
#. TqMqa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:78
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|moreicons"
|
||||
msgid "Click to select and download more icons from the extensions website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik for at vælge og hente flere ikoner fra hjemmesiden for udvidelser."
|
||||
|
||||
#. tZXay
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:109
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsizelbl"
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Værktøjslinje"
|
||||
|
||||
#. G5wjW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:121
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsizelbl"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidepanel"
|
||||
|
||||
#. vF72C
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:133
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsizelbl"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notebook-linje"
|
||||
|
||||
#. VjoC3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:145
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#. b8XaE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:146
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lille"
|
||||
|
||||
#. 5AAVT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:147
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stor"
|
||||
|
||||
#. KL7sL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:148
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstra stor"
|
||||
|
||||
#. p4BNc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:152
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Select the icon theme for the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg ikontemaet for værktøjslinjen."
|
||||
|
||||
#. 7RiP6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:166
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#. EaHrh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:167
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lille"
|
||||
|
||||
#. SYum4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:168
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stor"
|
||||
|
||||
#. sJQEs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:172
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Select the icon theme for the sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg ikontemaet for sidepanelet."
|
||||
|
||||
#. tA9cy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:186
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#. tEGQM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:187
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lille"
|
||||
|
||||
#. HLtFq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:188
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stor"
|
||||
|
||||
#. nQHVK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:192
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Select the icon theme for the notebookbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg ikontemat for notebook-linjen."
|
||||
|
||||
#. E3N66
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:214
|
||||
msgctxt "appearance|iconslbl"
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikoner"
|
||||
|
||||
#. UCRAp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:220
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|iconslbl"
|
||||
msgid "Controls to change icon theme and sizes for various user interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrolelementer til at ændre ikontema og størrelser for forskellige brugerflader."
|
||||
|
||||
#. Pz3E5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:259
|
||||
@@ -18993,7 +18993,7 @@ msgstr "Maksimum"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:471
|
||||
msgctxt "paragalignpage|labelWordSpacing"
|
||||
msgid "_Word spacing:"
|
||||
msgstr "Ordmellemrum:"
|
||||
msgstr "Afstand mellem ord:"
|
||||
|
||||
#. qGEh7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:489
|
||||
@@ -22622,25 +22622,25 @@ msgstr "Fjern kryds i dette felt hvis du ikke ønsker at lave orddeling hen over
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:503
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelParagraphEndZone"
|
||||
msgid "Paragraph end _zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slut_zone for afsnit:"
|
||||
|
||||
#. aCYrK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:530
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelColumnEndZone"
|
||||
msgid "Column end _zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slut_zone for spalter:"
|
||||
|
||||
#. LJAUE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelPageEndZone"
|
||||
msgid "Page end _zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slut_zone for side:"
|
||||
|
||||
#. WAEZd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:584
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelSpreadEndZone"
|
||||
msgid "Spread end _zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slut_zone for sideopslag:"
|
||||
|
||||
#. kAsTC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:596
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesper Hertel <jesper.hertel@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-14 01:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "For at kopiere en forespørgsel, skal din forbindelse være i stand til
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:449
|
||||
msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER"
|
||||
msgid "The given interaction handler is invalid."
|
||||
msgstr "Den givet Interaktion håndtering er ugyldig."
|
||||
msgstr "Den givne interaktionshåndtering er ugyldig."
|
||||
|
||||
#. ixrDD
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:451
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesendialog/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507238890.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fyB4s
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word spacing"
|
||||
msgstr "Ord-mellemrum"
|
||||
msgstr "Afstand mellem ord"
|
||||
|
||||
#. BRanE
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-25 08:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Slutzone for side "
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:244
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_SPREAD"
|
||||
msgid "Spread end zone "
|
||||
msgstr "Slutzone for spredning "
|
||||
msgstr "Slutzone for sideopslag "
|
||||
|
||||
#. vHBRF
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:245
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-13 17:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Basic;Dialoghåndtering</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialoghåndtering</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Basic;dialoghåndtering</bookmark_value> <bookmark_value>Python;dialoghåndtering</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 6ADFX
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
|
||||
msgstr "Udover at <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\"> tildele makroer til begivenheder</link> eller <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\">oprette begivenhedslyttere</link>, kan man bruge dialoghåndteringer, hvis princip er at definere UNO-nøgleord eller metoder, som mappes til begivenheder, der skal overvåges. Begivenhedshåndteringen er ansvarlig for at udføre metoder med <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal>-protokollen. I modsætning til lyttere, som kræver alle understøttede metoder defineret, selv ikke-anvendte, kræver dialoghåndteringer kun to metoder oveni de påtænkte kontrol-kroge scripts."
|
||||
msgstr "Udover at <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">tildele makroer til hændelser</link> eller <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\">oprette hændelseslyttere</link>, kan man bruge dialoghåndtetringer, hvis princip er at definere UNO-nøgleord eller metoder, som mappes til begivenheder, der skal overvåges. Hændelseshåndteringen er ansvarlig for at udføre metoder med <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal>-protokollen. I modsætning til lyttere, som kræver alle understøttede metoder defineret, selv ikke-anvendte, kræver dialoghåndteringer kun to metoder oveni de tilsigtede kontrol-kroge scripts."
|
||||
|
||||
#. Waa56
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0679\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>createDialogWithHandler</literal> method of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link> interface."
|
||||
msgstr "Metoden <literal>createDialogWithHandler</literal> i tjenesten <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> bruges til at indstille dialogen og den håndtering. Håndteringen er ansvarlig for at implementere grænsefladen <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link>."
|
||||
msgstr "Metoden <literal>createDialogWithHandler</literal> (opret dialog med håndtering) i tjenesten <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> bruges til at indstille dialogen og den håndtering. Håndteringen er ansvarlig for at implementere grænsefladen <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link>."
|
||||
|
||||
#. 2CCEz
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler."
|
||||
msgstr "Alle komponent-metodenavne skal erklæres udtrykkeligt, når dialoghåndteringen bruges."
|
||||
msgstr "Alle komponent-metodenavne skal erklæres udtrykkeligt, når en dialoghåndtering bruges."
|
||||
|
||||
#. kBAiZ
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\" Access2Base Konsolhåndtering \"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\" Access2Base-konsolhåndtering \"\"\""
|
||||
|
||||
#. dugqK
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms."
|
||||
msgstr "Listeners kodes normalt sammen med <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\">åbning af en dialog</link>. Talrige tilgange til Listeners er mulige som for eksempel hændelses-håndteringer til dialoger eller hændelsesovervågere til dokumenter eller formularer."
|
||||
msgstr "Listeners kodes normalt sammen med <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\">åbning af en dialog</link>. Talrige tilgange til Listeners er mulige som for eksempel hændelseshåndteringer til dialoger eller hændelsesovervågere til dokumenter eller formularer."
|
||||
|
||||
#. 2u4dC
|
||||
#: python_listener.xhp
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the operating system</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identificerer operativsystemet</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifikation af operativsystemet</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. vqduy
|
||||
#: python_platform.xhp
|
||||
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
|
||||
msgstr "Identifikation af operativsystemet kan udføres med Pyrhon- eller Basic-sprog."
|
||||
msgstr "Identifikation af operativsystemet kan udføres med Python- eller Basic-sprog."
|
||||
|
||||
#. sV6Fp
|
||||
#: python_platform.xhp
|
||||
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"msgbox_tip\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME <literal>msgbox</literal> Python module proposes a <literal>msgbox()</literal> method that is illustrated in <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Creating Event Listeners</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Creating a dialog handler</link> example pages."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME <literal>msgbox</literal> Python-modulet foreslår en <literal>msgbox()</literal>-metode, som er illustreret på eksempelsiderne <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Oprette hændelseslyttere (Event Listeners)</link> og <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Oprette en dialogbehandler</link>."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME <literal>msgbox</literal> Python-modulet foreslår en <literal>msgbox()</literal>-metode, som er illustreret på eksempelsiderne <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Oprette hændelseslyttere (Event Listeners)</link> og <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Oprette en dialoghåndtering</link>."
|
||||
|
||||
#. aPSDz
|
||||
#: python_screen.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 13:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-13 17:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561161214.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -16953,7 +16953,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
|
||||
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Sæt fejlhåndteringen op"
|
||||
msgstr "On Error Goto ErrorHandler ' Opsæt fejlhåndteringen"
|
||||
|
||||
#. vWK8x
|
||||
#: 03050100.xhp
|
||||
@@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
|
||||
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Sæt fejlhåndteringen op"
|
||||
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Opsæt fejlhåndteringen"
|
||||
|
||||
#. oqyWf
|
||||
#: 03050200.xhp
|
||||
@@ -26916,7 +26916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161748526205179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns True when an object variable is passed that does not refer to a valid object, such as a newly created object that has not yet been assigned or an object assigned to the Nothing literal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer True når der overføres en objekt-variabel, som ikke refererer til et gyldigt objekt, for eksempel et nyoprettet objekt, som endnu ikke er tildelt, eller et objekt, som er tildelt Nothing-konstanten."
|
||||
|
||||
#. mLbEi
|
||||
#: 03102600.xhp
|
||||
@@ -38040,7 +38040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891561653344669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> example below displays a built-in %PRODUCTNAME <emph>Save As</emph> dialog with two extra controls: a listbox and a checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksemplet <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> nedenfor viser en indbygget %PRODUCTNAME <emph>Gem som</emph>-dialog med to ekstra kontrolelementer: En rulleliste og et afkrydsningsfelt."
|
||||
|
||||
#. Br5yC
|
||||
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
|
||||
@@ -38418,7 +38418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71743155051328\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Wiser script instructions are available from <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the operating system</link> help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udbyggede script-instruktioner er tilgængelige fra hjælpesiden <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifikation af operativsystemet</link>."
|
||||
|
||||
#. NSGNm
|
||||
#: GetPathSeparator.xhp
|
||||
@@ -38427,7 +38427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951743155374013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\">• ScriptForge.Platform</link> service provides a collection of properties about the current execution environment and context, that include platform detection.<br/><br/>• Extensive operating system name identification is available from <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\">INFO(\"system\")</link> Calc formula."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\">• ScriptForge.Platform</link>-tjenesten giver en samling af egenskaber for det aktuelle afviklingsmiljø og -kontekst, som inkluderer identifikation af platformen.<br/><br/>• Omfattende identifikation af operativsystem-navnet er tilgængelig fra Calc-formlen <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\">INFO(\"system\")</link>."
|
||||
|
||||
#. qqbvK
|
||||
#: GetPathSeparator.xhp
|
||||
@@ -43436,7 +43436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491719835275851\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GetOpenFileName() As Variant - Returns <literal>False</literal> if dialog canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GetOpenFileName() As Variant – Returnerer <literal>False</literal> hvis dialogvinduet annulleres."
|
||||
|
||||
#. 4Wbqu
|
||||
#: vba_objects.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 11:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431583064481679\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows."
|
||||
msgstr "Sammenføj et todimensionelt array med to skilletegn, et skilletegn for kolonnerne, et skilletegn for rækkerne."
|
||||
msgstr "Sammenføj et todimensionelt array med to skilletegn, et skilletegn for kolonnerne, et andet skilletegn for rækkerne."
|
||||
|
||||
#. 8xwfF
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711619006255184\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr "UNO<br/>objekt"
|
||||
msgstr "UNO-<br/>objekt"
|
||||
|
||||
#. jAEFy
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711619006259094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr "UNO<br/>objekt"
|
||||
msgstr "UNO-<br/>objekt"
|
||||
|
||||
#. 3wZPC
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711619004425514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr "UNO<br/>objekt"
|
||||
msgstr "UNO-<br/>objekt"
|
||||
|
||||
#. hdhY2
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51744524232819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">uno module</link> systemPathToFileUrl() method returns a file URL for the given system path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">Uno-modul</link>-metoden systemPathToFileUrl() returnerer en fil-URL for den givne systemsti."
|
||||
|
||||
#. kyZyo
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51743424332819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">uno module</link> createUnoStruct() method creates an instance of a Uno structure type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\">Uno-modul</link>-metoden createUnoStruct() opreter en instans af en Uno-strukturtype."
|
||||
|
||||
#. rZoCx
|
||||
#: sf_basic.xhp
|
||||
@@ -12683,7 +12683,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id681670854491710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Handling exceptions in event handlers"
|
||||
msgstr "Håndtering af udtagelser i hændelsesbehandlere"
|
||||
msgstr "Håndtering af udtagelser i hændelseshåndteringer"
|
||||
|
||||
#. 9kZzz
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13016,7 +13016,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41612629140856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>On…</literal> event properties are URI strings that reference a script triggered for an event. Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>On...</literal>-hændelsesegenskaber er URI-strenge, der refererer til et script, som udløses ved en hændelse. Læs dens specifikation in <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">scripting framework URI specification</link>."
|
||||
|
||||
#. XCC7C
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13133,7 +13133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661742233979615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tip:</emph> All <literal>On…</literal> properties can be set programmatically.<br/> <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/ScriptForge/TreeControlExample\">How to display data in a tree control</link> example in %PRODUCTNAME Wiki demonstrates such."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tip</emph>: Alle <literal>On...</literal>-egenskaberne kan sættes med programmering.<br/>Eksemplet <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/ScriptForge/TreeControlExample\">Hvordan data vises i et træ-kontrolelement</link> i %PRODUCTNAME Wiki demonstrerer dette."
|
||||
|
||||
#. Z4Lnx
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -13160,7 +13160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361742221167679\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>TabPageContainer</literal> controls are not available in Dialog Editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>TabPageContainer</literal>-kontrolelementer er ikke tilgængelige i dialogeditoren."
|
||||
|
||||
#. GbtVM
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14105,7 +14105,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311502985787722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a new control of type <literal>TabPageContainer</literal> in the current dialog. Tabs are spread over separate lines inside the dialog when necessary. Multiple <literal>TabPageContainer</literal> are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opretter et nyt kontrolelement af typen <literal>TabPageContainer</literal> i den aktuelle dialog. Fanebladene bliver spredt over flere linjer i dialogen, når det er nødvendigt. Brug af multiple <literal>TabPageContainer</literal> understøttes ikke."
|
||||
|
||||
#. wDhFB
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14114,7 +14114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371742219905086\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>TagePageContainer</literal> control creation comes always last in a dialog creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprettelse af <literal>TabPageContainer</literal>-kontrolelementer kommer altid sidst en oprettelse af en dialog."
|
||||
|
||||
#. t9ddT
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14123,7 +14123,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351688394093486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>TabHeaders</emph>: An array of strings defining each individual label for tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>TabHeaders</emph>: Et array af strenge, som definerer etiketter for de enkelte faneblade."
|
||||
|
||||
#. zdBzW
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14132,7 +14132,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541689403982300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Border</emph> (kant): \"3D\" (standard), \"FLAT\" eller \"NONE\""
|
||||
|
||||
#. 2DAZy
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14402,7 +14402,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21598299063697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import and duplicate an existing control of any type from one dialog to the actual dialog. The duplicated control is left unchanged. The new control can be renamed and relocated. Events handlers, when present, may be imported too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importér og duplikér et eksisterende kontrolelement af en hvilken som helst type fra en dialog til den aktuelle dialog. Det duplikerede kontrolelement forbliver uændret. Det nye kontrolelement kan omdøbes og flyttes. Når hændelseshåndteringer findes, kan de også importeres."
|
||||
|
||||
#. AvJEA
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14411,7 +14411,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111688543709861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>SourceDialog</emph>: an <literal>SFDialogs.Dialog</literal> class instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>SourceDialog</emph>: en klasse-instans af <literal>SFDialogs.Dialog</literal>."
|
||||
|
||||
#. ryVL3
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14420,7 +14420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381688543709284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>SourceName</emph>: the name of the control to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>SourceName</emph>: navnet på kontrolelementet, som skal importeres."
|
||||
|
||||
#. k7CpJ
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14429,7 +14429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381689653709284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ControlName</emph>: the name of the new control. It must not exist yet. Default is <emph>SourceName</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ControlName</emph>: navnet på det nye kontrolelement. Det må ikke findes allerede. Standardværdien er <emph>SourceName</emph>"
|
||||
|
||||
#. 3AYd5
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14438,7 +14438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321688543709637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Page</emph>: the page number of the new control. Default = 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Page</emph>: sidetallet for det nye kontrolelement. Standardværdi = 0"
|
||||
|
||||
#. Y3XT6
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14447,7 +14447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id222688543709861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>OffsetX, OffsetY</emph>: the number of pixels to add to the source control coordinates in \"Map AppFont\" units. Default = 0, may be negative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>OffsetX, OffsetY</emph>: antallet af pixels, der skal lægges til koordinaterne for kilde-kontrolelementet i \"Map AppFont\"-enheder. Standard = 0, kan være negative."
|
||||
|
||||
#. kVAPp
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14456,7 +14456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321799543709637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>IncludeOnProperties</emph>: include the <literal>On...</literal> event properties. Default = False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>IncludeOnProperties</emph>: inkludér <literal>On...</literal>-hændelsesegenskaberne. Standard = False."
|
||||
|
||||
#. yGR7U
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
@@ -14924,7 +14924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id681670854491710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Handling exceptions in event handlers"
|
||||
msgstr "Udtagelseshåndtering i hændelsesbehandlere"
|
||||
msgstr "Håndering af undtagelser i hændelseshåndteringer"
|
||||
|
||||
#. isdwE
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -14933,7 +14933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971670855125683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When creating an event handler for control events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when button is clicked."
|
||||
msgstr "Når du opretter en hændelseshåndering for kontrolhændelser er det god praksis at håndtre fejl indenfor subrutinen selv. Gå for eksempel ud fra, at hændelsesbehandleren nedenfor bliver kaldt, når der klikkes på knappen."
|
||||
msgstr "Når du opretter en hændelseshåndtering for kontrolhændelser er det god praksis at behandle fejl indenfor subrutinen selv. Gå for eksempel ud fra, at hændelseshåndteringen nedenfor bliver kaldt, når der klikkes på knappen."
|
||||
|
||||
#. HSAhd
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15005,7 +15005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271741623728937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>TabPageContainer</literal> control type is not defined in the Dialog Editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontroltypen <literal>TabPageContainer</literal> er ikke defineret i dialogeditoren."
|
||||
|
||||
#. 7xddb
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15158,7 +15158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341612705482566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr "UNO<br/>objekt"
|
||||
msgstr "UNO-<br/>objekt"
|
||||
|
||||
#. tM7T7
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15464,7 +15464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711612700624483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr "UNO<br/>objekt"
|
||||
msgstr "UNO-<br/>objekt"
|
||||
|
||||
#. m4uz7
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15725,7 +15725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311612699446893\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr "UNO<br/>objekt"
|
||||
msgstr "UNO-<br/>objekt"
|
||||
|
||||
#. s7nM8
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15734,7 +15734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691612699446892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeDataModel.html\">XMutableTreeDataModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
|
||||
msgstr "UNO-objekt, der repræsenterer datamodellen Kontroltræ. Se detaljeret information om <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeDataModel.html\">XMutableTreeDataModel</link> (Xforanderlig datamodel) i dokumentationen til Application Programming Interface (API)."
|
||||
msgstr "UNO-objektet, der repræsenterer datamodellen for træ-kontrolelementet. Se detaljeret information om <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeDataModel.html\">XMutableTreeDataModel</link> (Xforanderlig datamodel) i dokumentationen til Application Programming Interface (API)."
|
||||
|
||||
#. xpodm
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15743,7 +15743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741612700446459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. DnKXu
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15752,7 +15752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311612700446893\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UNO-<br/>objekt"
|
||||
|
||||
#. ssCz8
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15761,7 +15761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691612700446892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The UNO object representing the table control data model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridColumnModel.html\">XGridColumnModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UNO-objektet, som repræsenterer datamodellen for tabel-kontrolelementet. Detaljeret information kan findes under <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridColumnModel.html\">XGridColumnModel</link> i dokumentationen for Application Programming Interface (API)."
|
||||
|
||||
#. LSAeK
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15770,7 +15770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741612811446459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. sFVoA
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15779,7 +15779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311612811446893\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UNO-<br/>objekt"
|
||||
|
||||
#. EB9tC
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15788,7 +15788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691612811446892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridDataModel.html\">XGridDataModel</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UNO-objektet, der repræsenterer datamodellen for træ-kontrolelementet. Se detaljeret funktion om <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1grid_1_1XGridDataModel.html\">XGridDataModel</link> i dokumentationen til Application Programming Interface (API)."
|
||||
|
||||
#. VLPsS
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -15968,7 +15968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id552598543254951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A dialog may have several numbered tabs identifiable or modifiable by their <literal>Value</literal> property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En dialog kan have adskillige nummererede faner, som kan identificeres eller ændres med deres <literal>Value</literal>-egenskab."
|
||||
|
||||
#. CVTcE
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -16013,7 +16013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961612628879819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name (event API link)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navn (kæde til API-hændelse)"
|
||||
|
||||
#. 2A2Ex
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -16139,7 +16139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351612707606197\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "(Not in Basic IDE) when the expansion button is pressed on a node in a tree control"
|
||||
msgstr "(Ikke i Basic IDE) når udvidelsesknappen trykkes på en forgrening i et kontroltræ"
|
||||
msgstr "(Ikke i Basic-IDE) når udvidelsesknappen trykkes på en forgrening i et kontroltræ"
|
||||
|
||||
#. quWBQ
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -16148,7 +16148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881612707606121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "(Not in Basic IDE) when a node in a tree control is selected"
|
||||
msgstr "(Ikke i Basic IDE) når en forgrening i et kontroltræ vælges"
|
||||
msgstr "(Ikke i Basic-IDE) når en forgrening i et kontroltræ vælges"
|
||||
|
||||
#. vm5hx
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -16157,7 +16157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id882722707606121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "(Not in Basic IDE) when a tab in a TabPage control is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Ikke i Basic-IDE) når en fane i et TabPage-kontrolelement vælges"
|
||||
|
||||
#. th6Kr
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
@@ -17934,9 +17934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361589200122507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>submenuchar</emph>: The delimiter used to create menu trees when calling methods as <literal>AddItem</literal> from the <literal>Menu</literal> service. The default value is \">\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<emph>submenuchar</emph> (undermenutegn): Det skilletegn, der bruges til at oprette menutræer under kald af metoder som \n"
|
||||
" <literal>AddItem</literal> (tilføj_element) fra tjenesten <literal>Menu</literal>. Standardværdien er \">\"."
|
||||
msgstr "<emph>submenuchar</emph> (undermenutegn): Det skilletegn, der bruges til at oprette menutræer under kald af metoder som <literal>AddItem</literal> (tilføj_element) fra tjenesten <literal>Menu</literal>. Standardværdien er \">\"."
|
||||
|
||||
#. FhwFZ
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -20645,7 +20643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11158394432779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a zero-based array (BASIC) or tuple (Python) of the files stored in a given folder. Each entry in the array or tuple is a string containing the full path and file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer et nul-baseret array (BASIC) eller en tuple (Python) over filerne i en given mappe. Hvert element i arrayet eller tuplen er en streng, som indeholder det fulde sti- og filnavn."
|
||||
|
||||
#. JVjE3
|
||||
#: sf_filesystem.xhp
|
||||
@@ -22105,7 +22103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id94159817792441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr "UNO<br/>objekt"
|
||||
msgstr "UNO-<br/>objekt"
|
||||
|
||||
#. 6xrep
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
@@ -23509,7 +23507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id94159817792441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr "UNO<br/>objekt"
|
||||
msgstr "UNO-<br/>objekt"
|
||||
|
||||
#. 65CSA
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
@@ -23545,7 +23543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981598178083938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO<br/>object"
|
||||
msgstr "UNO<br/>objekt"
|
||||
msgstr "UNO-<br/>objekt"
|
||||
|
||||
#. DFQ5P
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
@@ -27500,7 +27498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561744021702057\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. 5fv9w
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563711928.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Pivot Table</menuitem>, in the <menuitem>Select Source</menuitem> dialog choose the option <menuitem>Current selection</menuitem> or <menuitem>Named Range</menuitem> in the drop-down list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Pivottabel</menuitem>, i dialogen <menuitem>Vælg kilde</menuitem> vælger du indstilling <menuitem>Aktuel markering</menuitem> eller <menuitem>Navngivet område</menuitem> i rullegardinlisten."
|
||||
|
||||
#. GACGc
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261748987889947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor inside the pivot table and select <menuitem>Data - Pivot Table</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Placér markøren inde i pivottabellen og vælg <menuitem>Data ▸ Pivottabel</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. WtFTs
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4813,7 +4813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261748987475181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor inside the pivot table and select <menuitem>Properties</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Placér markøren inde i pivottabellen og vælg <menuitem>Egenskaber</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. oDEsk
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261748987954570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_datadatapilotrun.svg\" id=\"img_id181748987954572\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611748987954575\">Icon Pivot Table</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_datadatapilotrun.svg\" id=\"img_id181748987954572\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611748987954575\">Ikonet Pivottabel</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EgbTX
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4831,7 +4831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171748987954580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pivot Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pivottabel"
|
||||
|
||||
#. yTKVJ
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-13 17:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560886639.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzNBP
|
||||
@@ -15436,7 +15436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
|
||||
msgstr "Sammenligningsoperatorer i en matrixformel behandler tomme celler på samme måde som i normale formler; det vil sige enten som 0 eller som en tom streng. Hvis for eksempel cellerne A1 og A2 er tomme, vil både matrixformlerne <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> og <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> returnere en 1-kolonne 2-rækkers matrix med celler, der indeholder SAND."
|
||||
msgstr "Sammenligningsoperatorer i en matrixformel behandler tomme celler på samme måde som i normale formler; det vil sige enten som 0 eller som en tom streng. Hvis for eksempel cellerne A1 og A2 er tomme, vil både matrixformlerne <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> og <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> returnere en 1-kolonne 2-rækkers matrix med celler, der indeholder SAND."
|
||||
|
||||
#. rDSKx
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
@@ -47687,7 +47687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id2306894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pivottabel-funktion; vis detaljer</bookmark_value> <bookmark_value>pivottabel-funktion; information om detaljer</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. n4NPA
|
||||
#: 12090102.xhp
|
||||
@@ -47741,7 +47741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields</emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] tilføjer automatisk en etiket til knapper, som trækkes ind i området <emph>Datafelter</emph>. Etiketten indeholder navnet på datafeltet og formlen, som data blev oprettet med."
|
||||
|
||||
#. cpHDx
|
||||
#: 12090102.xhp
|
||||
@@ -47759,7 +47759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#. ExoJS
|
||||
#: 12090102.xhp
|
||||
@@ -71705,7 +71705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81556228530082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>delimiter</emph> is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined."
|
||||
msgstr "Hvis <emph>afgrænser</emph> er et område, skal området ikke nødvendigvis være af samme størrelse som antallet af strenge, der skal sammenkædes."
|
||||
msgstr "Hvis <emph>skilletegn</emph> er et område, skal området ikke nødvendigvis være af samme størrelse som antallet af strenge, der skal sammenkædes."
|
||||
|
||||
#. VcQjG
|
||||
#: func_textjoin.xhp
|
||||
@@ -71732,7 +71732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441556229012536\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored."
|
||||
msgstr "<input>=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Her\"; \"kommer\"; \"solen\")</input> returner \"Her kommer solen\" med mellemrum som skilletegn og ignorerer tomme strenge."
|
||||
msgstr "<input>=TEKST.KOMBINER(\" \"; 1; \"Her\"; \"kommer\"; \"solen\")</input> returner \"Her kommer solen\" med mellemrum som skilletegn og ignorerer tomme strenge."
|
||||
|
||||
#. 39FPP
|
||||
#: func_textjoin.xhp
|
||||
@@ -71741,7 +71741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441556239012536\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored."
|
||||
msgstr "hvis A1:B2 inswholswe \"Her\", \"kommer\", \"solen\" respektive, <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> returnerer \"Her-kommer-solen\" med bindestreger som skilletegn og ignorér tomme strenge."
|
||||
msgstr "hvis A1:B2 indeholder \"Her\", \"kommer\", \"solen\", vil <input>=TEKST.KOMBINER(\"-\";1;A1:B2)</input> returnere \"Her-kommer-solen\" med bindestreger som skilletegn og ignorér tomme strenge."
|
||||
|
||||
#. AcYv7
|
||||
#: func_textjoin.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 11:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550901915.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 89BHV
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Spreadsheet Theme</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Regnearkstema</link>"
|
||||
|
||||
#. PwBDz
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the spreadsheet document.</ahelp></variable>The styles include font, border, and background color information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Anvender en formateringstypografi på regnearksdokumentet.</ahelp></variable>Typografierne inkluderer information om skrifttype, kantlinje og baggrundsfarve."
|
||||
|
||||
#. xWp4x
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108E2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box."
|
||||
msgstr "Marker det tekstskilletegnfelt som passer til det tegn der bruges som tekstskilletegn i filen. Hvis skilletegnet ikke findes i listen, indtast tegnet i indtastningsfeltet."
|
||||
msgstr "Afkryds feltet med det tekst-anførselstegn, som svarer til det tegn, der bruges som tekst-anførselstegn i filen. Hvis anførselstegnet ikke findes i listen, så indtast tegnet i indtastningsfeltet."
|
||||
|
||||
#. Ztzey
|
||||
#: csv_files.xhp
|
||||
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152869\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Fra dialogen <emph>Teksteksport</emph>, som kommer frem, skal du vælge tegnsættet, feltet og tekstskilletegn for data, som skal eksporteres, og bekræft til slut med <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Fra dialogen <emph>Teksteksport</emph>, som kommer frem, skal du vælge tegnsættet, felt-skilletegnet og tekst-anførselstegnet for de data, som skal eksporteres, og bekræft til slut med <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#. yPP3a
|
||||
#: csv_formula.xhp
|
||||
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161585178829165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To turn off outlines, choose <menuitem>Data - Group and Outline - Remove Outline</menuitem>. To reinstate them, choose <menuitem>Data - Group and Outline - AutoOutline</menuitem>."
|
||||
msgstr "For at slå dispositioner fra, vælger du <menuitem>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Fjern disposition</menuitem>. For at genoprettede dem vælger du <menuitem>Data ▸ Autodisposition</menuitem>."
|
||||
msgstr "For at slå dispositioner fra, vælger du <menuitem>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Fjern disposition</menuitem>. For at genindføre dem vælger du <menuitem>Data ▸ Autodisposition</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. oU9ew
|
||||
#: super_subscript.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560800668.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281715882742258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type...</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Diagram ▸ Diagramtype...</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. EbA6G
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281715882937791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type...</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Diagram ▸ Diagramtype...</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. HTXnr
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 11:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -5427,7 +5427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Field delimiter"
|
||||
msgstr "Feltseparator"
|
||||
msgstr "Felt-skilletegn"
|
||||
|
||||
#. MSSDg
|
||||
#: 00000207.xhp
|
||||
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Vælg eller indtast feltseparatoren, som adskiller datafelter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Vælg eller indtast felt-skilletegnet, som adskiller datafelter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. k5RWz
|
||||
#: 00000207.xhp
|
||||
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154682\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text delimiter"
|
||||
msgstr "Tekstskilletegn"
|
||||
msgstr "Tekst-anførselstegn"
|
||||
|
||||
#. AC8vt
|
||||
#: 00000207.xhp
|
||||
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Vælg eller indtast tekstskilletegnet, som omgiver alle datafelter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Vælg eller indtast tekst-anførselstegnet, som omgiver alle datafelter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. A5yjw
|
||||
#: 00000207.xhp
|
||||
@@ -5472,7 +5472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152778363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksporterer alle tekstceller med foranstående og efterstillede tekstadskillere som angivet i feltet \"Tekstadskiller\". Hvis den ikke er markeret vil kun de tekstceller som indeholder feltseparator blive indkapslet i tekstskilletegn.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksporterer alle tekstceller med foranstående og efterstillede anførselstegn som angivet i feltet \"Tekst-anførselstegn\". Hvis ikke er markeret, vil kun de tekstceller som indeholder felt-skilletegnet blive omgivet af anførselstegn.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pF6fj
|
||||
#: 00000207.xhp
|
||||
@@ -5688,7 +5688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
|
||||
msgstr "Angiver om dine data bruger skilletegn eller faste bredder som skilletegn."
|
||||
msgstr "Angiver om dine data bruger skilletegn eller faste bredder til at adskille data."
|
||||
|
||||
#. 88Gd4
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5823,7 +5823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Merge delimiters"
|
||||
msgstr "Flet separatorer"
|
||||
msgstr "Flet skilletegn"
|
||||
|
||||
#. G6Vj9
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5859,7 +5859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "String delimiter"
|
||||
msgstr "Strengafgrænser"
|
||||
msgstr "Streng-anførselstegn"
|
||||
|
||||
#. AkCRA
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5868,7 +5868,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Marker et tegn til at adskille tekstdata. Du kan kan også indtaste et tegn i tekstfeltet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Vælg et tegn til at afgrænse tekstdata. Du kan kan også indtaste et tegn i tekstfeltet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. UxBV7
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id314995711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Når denne indstilling er aktiveret, vil felter og celler der er omkranset af citationstegn (hvor både første og sidste tegn i strengen er lig med den valgte tekstskilletegn) blive importeret som tekst.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Når denne indstilling er slået til, vil felter og celler der er helt omgivet anførselstegn (både første og sidste tegn i strengen er lig med det valgte tekst-anførselstegn) blive importeret som tekst.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EGDzB
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 18:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 11:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-13 17:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146949\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
|
||||
msgstr "Ved rullelister vælger du indtastningsmuligheder fra listen, og disse gemmes i listetabellen. Ved kombinationsfelter kan du tilføje yderligere tekst, som kan blive skrevet i formularens aktuelle databasetabel (værditabellen) og gemt der som ønsket. For denne funktion har <emph>Kombinationsfeltguiden</emph> en <emph>Databehandler</emph>side som sidste side. I tilfælde af rullelister findes denne side derimod ikke. Her kan du indtaste om, og hvor tekst, som indtastes, skal gemmes i værditabellerne."
|
||||
msgstr "Ved rullelister vælger du indtastningsmuligheder fra listen, og disse gemmes i listetabellen. Ved kombinationsfelter kan du tilføje yderligere tekst, som kan blive skrevet i formularens aktuelle databasetabel (værditabellen) og gemt der som ønsket. For denne funktion har <emph>Kombinationsfeltguiden</emph> en <emph>Databehandlings</emph>side som sidste side. I tilfælde af rullelister findes denne side derimod ikke. Her kan du indtaste om, og hvor tekst, som indtastes, skal gemmes i værditabellerne."
|
||||
|
||||
#. MSDgc
|
||||
#: 01170901.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661634735416764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Delimiter"
|
||||
msgstr "Tekstskilletegn"
|
||||
msgstr "Tekst-anførselstegn"
|
||||
|
||||
#. A3NpW
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131634735421911\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")."
|
||||
msgstr "Tekst-skilletegnet som ASCII-værdi, såsom 34 for dobbelte anførselstegn og 39 for enkelte anførselstegn. Eksempel: 34 (\")"
|
||||
msgstr "Tekst-anførselstegnet som ASCII-værdi, såsom 34 for dobbelte anførselstegn og 39 for enkelte anførselstegn. Eksempel: 34 (\")"
|
||||
|
||||
#. 5EFCS
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6631,7 +6631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161634737264744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Export:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters."
|
||||
msgstr "<emph>Eksportér</emph>: Streng, enten <literal>false</literal> (falsk) eller <literal>true</literal>. Standardværdi: <literal>true</literal>. Denne parameter har ingen brugerflade-ækvivalent. Hvis <literal>true</literal> bliver talceller gemt som tal. Hvis <literal>false</literal> bliver tal gemt som tekst, med tekstskilletegn."
|
||||
msgstr "<emph>Eksportér</emph>: Streng, enten <literal>false</literal> (falsk) eller <literal>true</literal>. Standardværdi: <literal>true</literal>. Denne parameter har ingen brugerflade-ækvivalent. Hvis <literal>true</literal> bliver talceller gemt som tal. Hvis <literal>false</literal> bliver tal gemt som tekst, med tekst-anførselstegn."
|
||||
|
||||
#. B9GHr
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6883,7 +6883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761638377626465\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as <literal>sep=|</literal> is adapted to the current separator with the quoted form of <literal>\"sep=|\"</literal> (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character."
|
||||
msgstr "Når du skriver en CSV-fil, tilpasses den eksisterende enkeltcelles indhold øverst til venstre såsom<literal>sep=|</literal> til det aktuelle skilletegn med anførselstegn på formen <literal>\"sep=|\"</literal> (hvis anførselstegn / tekstafgrænsere ikke sættes tomme og | er skilletegnet) og altid bruger ASCII-tegnet \" dobbelt anførselstegn."
|
||||
msgstr "Når du skriver en CSV-fil, bliver celler som indeholder skilletegnet skrevet med anførselstegn. For eksempel bliver øverste venstre celles indhold <literal>sep=|</literal> skrevet med anførselstegn <literal>\"sep=|\"</literal> (hvis tekst-anførselstegn ikke er sat tomme og | er skilletegnet), og der bruges altid ASCII-tegnet \" dobbelt anførselstegn."
|
||||
|
||||
#. uBq4B
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
|
||||
msgstr "Dette åbner dialogen <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\"><emph>Eksport af tekstfiler</emph></link>, hvor du kan vælge tegnsættet, feltskilletegn og tekstskilletegn. Klik på <emph>OK</emph>. En advarsel informerer dig om, at kun det aktive ark blev gemt."
|
||||
msgstr "Dette åbner dialogen <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\"><emph>Teksteksport</emph></link>, hvor du kan vælge tegnsættet, feltskilletegn og tekst-anførselstegn. Klik på <emph>OK</emph>. En advarsel informerer dig om, at kun det aktive ark blev gemt."
|
||||
|
||||
#. jPGaJ
|
||||
#: data_enter_sql.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562179621.000000\n"
|
||||
|
||||
#. KvqYw
|
||||
@@ -16360,7 +16360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"paragraph_end_zone_hd\">Paragraph end zone</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"paragraph_end_zone_hd\">Slutzone for afsnit</variable>"
|
||||
|
||||
#. BNA7P
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16369,7 +16369,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinParagraphEndZone\">To set a hyphenation zone for the last full line of paragraphs, enter its length. If set to 0, the hyphenation zone will be applied as paragraph end zone.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinParagraphEndZone\">For at sætte en orddelingszone for den sidste hele linje af afsnit, skriv zonens længde. Hvis sat til 0, bliver orddelingszonen brugt som slutzone for afsnit.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. xHMkf
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16378,7 +16378,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"column_end_zone_hd\">Column end zone</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"column_end_zone_hd\">Slutzone for spalte</variable>"
|
||||
|
||||
#. BA9MV
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16387,7 +16387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinColumnEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of columns, enter its length. The column end zone improves the readability across column or linked text frame. If set to 0, the paragraph end zone will be applied as column end zone.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinColumnEndZone\">For at sætte en orddelingszone for den sidste hele linje af spalter, skriv zonens længde. Kolonne-slutzonen øger læseligheden hen over spalter eller kædede tekstrammer. Hvis sat til 0, bliver slutzonen for afsnit brugt som slutzone for spalter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. yvKF9
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16396,7 +16396,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"page_end_zone_hd\">Page end zone</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"page_end_zone_hd\">Slutzone for side</variable>"
|
||||
|
||||
#. TReUg
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16405,7 +16405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of pages, enter its length. The page end zone improves the readability across page. If set to 0, the column end zone will be applied as page end zone.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageEndZone\">For at sætte en orddelingszone for den sidste hele linje af sider, skriv zonens længde. Side-slutzonen forøger læseligheden hen over sider. Hvis sat til 0, bliver slutzonen for spalter brugt som slutzone for sider.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WvEEk
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16414,7 +16414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Spread end zone</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Slutzone for sideopslag</variable>"
|
||||
|
||||
#. 7xGAD
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
@@ -16423,7 +16423,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinSpreadEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of spreads, enter its length. The spread end zone improves the readability when turning a page. Selecting a value that is four times the font size will prevent hyphenating 7-8 letter words or shorter. It will also avoid breaking longer words at their first 4-5 letters or earlier. If set to 0, the page end zone will be applied as spread end zone.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinSpreadEndZone\">For at sætte en orddelingszone for den sidste hele linje af sideopslag, skriv zonens længde. Hvis sat til 0, bliver orddelingszonen brugt som slutzone for afsnit. Sideopslags-slutzonen forøger læseligheden, når du bladrer. En værdi, som er fire gange skrifttypestørrelsen vil forhindre orddeling af ord på 7-8 bogstaver eller kortere. Det vil også undgå deling af længere ord blandt deres første 4-5 bogstaver eller tidligere. Hvis sat til 0, bliver slutzonen for sider brugt som slutzone for sideopslag.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. oBeuZ
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 11:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431690357645045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.<br/> Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions website</link>.<br/> Learn more about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">language support</link> on our wiki."
|
||||
msgstr "Orddelingsregler varierer for forskellige sprog. For at programmet automatisk kan gætte hvor et ord kan deles, er du nødt til have den relevante udvidelse installeret. Hvis reglerne mangler, bliver en fejlmeddelelse eller et banner vist.<br/>Orddelingsregler kommer ofte sammen med ordbøgerne til stavekontrol og installeres sammen med $[officename] ud fra det sprog, du valgte. Hvis de mangler, kan du finde relevante udvidelser ved at søge efter \"orddeling\" (engelsk: \"hyphenation\") på <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Udvidelses-hjemmesiden</link>.<br/>Lær mere om <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">sprogunderstøttelse</link> på vores wiki."
|
||||
msgstr "Orddelingsregler varierer for forskellige sprog. For at programmet automatisk kan gætte hvor et ord kan deles, er du nødt til have den relevante udvidelse installeret. Hvis reglerne mangler, bliver en fejlmeddelelse eller et banner vist.<br/>Orddelingsregler kommer ofte sammen med ordbøgerne til stavekontrol og installeres sammen med $[officename] ud fra det sprog, du valgte. Hvis de mangler, kan du finde relevante udvidelser ved at søge efter \"orddeling\" (engelsk: \"hyphenation\") på <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">hjemmesiden for udvidelser</link>.<br/>Lær mere om <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">sprogunderstøttelse</link> på vores wiki."
|
||||
|
||||
#. 2xYjC
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 12:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562523528.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -15154,13 +15154,13 @@ msgstr "Kombinerer flere tekstelementer til et, accepterer celleområder som arg
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr "Afgrænser"
|
||||
msgstr "Skilletegn"
|
||||
|
||||
#. HYbBc
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
|
||||
msgid "Text string to be used as delimiter."
|
||||
msgstr "Tekststreng, der skal bruges dom skilletegn."
|
||||
msgstr "Tekststreng, der skal bruges som skilletegn."
|
||||
|
||||
#. 85ros
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
|
||||
@@ -17495,19 +17495,19 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4337
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "The original text."
|
||||
msgstr "Den originale tekst."
|
||||
msgstr "Den oprindelige tekst."
|
||||
|
||||
#. z4pDr
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4338
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skilletegn"
|
||||
|
||||
#. YEbwu
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4339
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "The delimiter. Multiple delimiters can be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skilletegnet. Der kan angives flere skilletegn."
|
||||
|
||||
#. HPDvF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4340
|
||||
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgstr "Instansnummer"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4341
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "The instance of the delimiter after which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den instans af skilletegnet, som teksten skal trækkes ud efter. Standardværdien er 1. Et negativt tal begynder søgningen fra slutningen."
|
||||
|
||||
#. fpoGj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4342
|
||||
@@ -17543,7 +17543,7 @@ msgstr "Match afslutning"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4345
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTAFTER"
|
||||
msgid "Set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sæt til 1 for at behandle enden af teksten som et skilletegn. Standardværdien er 0."
|
||||
|
||||
#. PG6qj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4346
|
||||
@@ -17561,31 +17561,31 @@ msgstr "Værdien, som skal returneres, hvis der ikke findes et match. Standardv
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4353
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Returns the text that occurs before a given substring or delimiter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer den tekst, som forekommer før en given delstreng eller et skilletegn."
|
||||
|
||||
#. NNriC
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4354
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#. HsEG8
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4355
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "The original text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den oprindelige tekst."
|
||||
|
||||
#. E4a5z
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4356
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skilletegn"
|
||||
|
||||
#. qDFZy
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4357
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "The delimiter. Multiple delimiters can be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skilletegnet. Der kan angives flere skilletegn."
|
||||
|
||||
#. gNHAi
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4358
|
||||
@@ -17597,7 +17597,7 @@ msgstr "Instansnummer"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4359
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "The instance of the delimiter before which to extract text. The default is 1. A negative number starts searching from the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den instans af skilletegnet, som tekst skal trækkes ud før. Standardværdien er 1. Et negativt tal begynder søgningen fra slutningen."
|
||||
|
||||
#. Adzeh
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4360
|
||||
@@ -17621,7 +17621,7 @@ msgstr "Match afslutning"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4363
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTBEFORE"
|
||||
msgid "Set to 1 to treat the end of text as a delimiter. The default is 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sæt til 1 for at behandle slutningen af teksten som et skilletegn. Standardværdien er 0."
|
||||
|
||||
#. aCnZX
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4364
|
||||
@@ -17687,7 +17687,7 @@ msgstr "Ignorér tomme"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4379
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTSPLIT"
|
||||
msgid "Set to TRUE to ignore consecutive delimiters otherwise it creates an empty cell. The default is FALSE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sæt til SAND for at ignorere sammenhængende skilletegn, ellers oprettes en tom celle. Standardværdien er FALSK."
|
||||
|
||||
#. kkAYp
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4380
|
||||
@@ -26092,13 +26092,13 @@ msgstr "_Tegnsæt:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118
|
||||
msgctxt "imoptdialog|fieldft"
|
||||
msgid "_Field delimiter:"
|
||||
msgstr "_Feltafgrænser:"
|
||||
msgstr "_Felt-skilletegn:"
|
||||
|
||||
#. bhjBy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:132
|
||||
msgctxt "imoptdialog|textft"
|
||||
msgid "Strin_g delimiter:"
|
||||
msgstr "Strengafgrænser"
|
||||
msgstr "Streng-anførselstegn:"
|
||||
|
||||
#. Ed9o4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:144
|
||||
@@ -26128,7 +26128,7 @@ msgstr "Sæt citationstegn i alle tekstceller"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187
|
||||
msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall"
|
||||
msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character."
|
||||
msgstr "Eksporterer alle tekstceller med foranstående og efterstillede tekstadskillere som angivet i feltet \"Tekstadskiller\". Hvis den ikke er markeret vil kun de tekstceller som indeholder feltseparator blive indkapslet i tekstskilletegn."
|
||||
msgstr "Eksporterer alle tekstceller med foranstående og efterstillede anførselstegn som angivet i feltet \"Tekst-anførselstegn\". Hvis ikke er markeret, bruges kun anførselstegn om de celler, som indeholder felt-skilletegnet."
|
||||
|
||||
#. KGh9G
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199
|
||||
@@ -26152,7 +26152,7 @@ msgstr "Vælg eller indtast feltseparatoren, som adskiller datafelter."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:254
|
||||
msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text"
|
||||
msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field."
|
||||
msgstr "Vælg eller indtast tekstskilletegnet, som omgiver alle datafelter."
|
||||
msgstr "Vælg eller indtast tekst-anførselstegnet, som omgiver alle datafelter."
|
||||
|
||||
#. D2hqs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:276
|
||||
@@ -34677,7 +34677,7 @@ msgstr "Adskiller data i kolonner med en kolonneseparator, du angiver. OBS: Den
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:533
|
||||
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
|
||||
msgid "Strin_g delimiter:"
|
||||
msgstr "Strengadskiller"
|
||||
msgstr "Streng-anførselstegn:"
|
||||
|
||||
#. KAwBj
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:559
|
||||
@@ -34701,7 +34701,7 @@ msgstr "Formatér felt i anførselstegn som tekst"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632
|
||||
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext"
|
||||
msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text."
|
||||
msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, vil felter og celler der er omkranset af citationstegn (hvor både første og sidste tegn i strengen er lig med den valgte tekstskilletegn) blive importeret som tekst."
|
||||
msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, vil felter og celler der er omkranset af anførselstegn (hvor både første og sidste tegn i strengen er lig med det valgte tekst-anførselstegn) blive importeret som tekst."
|
||||
|
||||
#. nBNfT
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:643
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-05 11:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562523751.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -1868,25 +1868,25 @@ msgstr "Afsnit orddelingszone"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Hyphenation Paragraph End Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afsnits-orddeling: Slutzone for afsnit"
|
||||
|
||||
#. YJJgA
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Hyphenation Column End Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afsnits-orddeling: Slutzone for spalte"
|
||||
|
||||
#. JgaCx
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Hyphenation Page End Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afsnits-orddeling: Slutzone for side"
|
||||
|
||||
#. dBfGU
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Hyphenation Spread End Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afsnits-orddeling: Slutzone for sideopslag"
|
||||
|
||||
#. G8F5E
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
|
||||
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Afsnit orddeling, behold type"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Hyphenation Keep Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orddeling i afsnit, behold linje"
|
||||
|
||||
#. 4bemD
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
|
||||
@@ -2078,19 +2078,19 @@ msgstr "Afsnit vindue"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Word Spacing Minimum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mindste afstand mellem ord i afsnit"
|
||||
|
||||
#. JGZBz
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Word Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afstand mellem ord i afsnit"
|
||||
|
||||
#. NkEEg
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Word Spacing Maximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimale afstand mellem ord i afsnit"
|
||||
|
||||
#. cdw2Q
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
|
||||
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgstr "Sider"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1016
|
||||
msgctxt "FLD_STAT_PAGE_RANGE"
|
||||
msgid "Pages in page numbering range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sider i sidenummererings-område"
|
||||
|
||||
#. yqhF5
|
||||
#. SubCmd DDETypes
|
||||
@@ -10818,19 +10818,19 @@ msgstr "Ønsker du at fortsætte?"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1562
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_TITLE"
|
||||
msgid "You activated Field Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du slog feltnavne til"
|
||||
|
||||
#. KpkxW
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1563
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_TEXT"
|
||||
msgid "This will show the names of fields not as they appear in the final document but with their internal identifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette vil vise navne på felter, ikke som de fremstår i det endelige dokument, men med deres interne identifikatorer."
|
||||
|
||||
#. rBKBf
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1564
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_FIELDNAME_QUESTION"
|
||||
msgid "Do you want to activate Field Names?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ønsker du at slå feltnavne til?"
|
||||
|
||||
#. 3EEmT
|
||||
#. To translators: title and question for confirmation whether to delete all comments / all comments by author; text intentionally empty
|
||||
@@ -10856,19 +10856,19 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette alle kommentarer fra %AUTHOR?"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1572
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_TITLE"
|
||||
msgid "Confirm changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekræft ændringer"
|
||||
|
||||
#. BCiff
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1573
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_TEXT"
|
||||
msgid "The current index entry was modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det aktuelle registerelement blev ændret."
|
||||
|
||||
#. MdyAA
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1574
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_CLOSE_QUESTION"
|
||||
msgid "Do you want to save changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vil du gemme ændringerne?"
|
||||
|
||||
#. YiRsr
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:30
|
||||
@@ -13078,7 +13078,7 @@ msgstr "Opretter spalter med samme bredde."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122
|
||||
msgctxt "columnpage|columnft"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolonne"
|
||||
|
||||
#. iB9AT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:192
|
||||
@@ -17771,13 +17771,13 @@ msgstr "Indsæt sideantal"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:55
|
||||
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount_in_range"
|
||||
msgid "Insert Page Count In Page Numbering Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indsæt antallet af sider i sidenummeringsområdet"
|
||||
|
||||
#. MNBep
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:59
|
||||
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount_in_range|tooltip_text"
|
||||
msgid "Insert number of pages in the range of pages until the page numbering is modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indsæt antal sider i sideområdet frem til sidenummereringen ændres."
|
||||
|
||||
#. BM4Ju
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55
|
||||
@@ -17837,7 +17837,7 @@ msgstr "Sletter det valgte element fra registeret. Teksten i dokumentet bliver i
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:93
|
||||
msgctxt "indexentry"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nulstil"
|
||||
|
||||
#. UAN8C
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:108
|
||||
@@ -22067,7 +22067,7 @@ msgstr "Gør alle slutnoter til fodnoter"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omdøb"
|
||||
|
||||
#. f9jYB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412
|
||||
@@ -24914,7 +24914,7 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:868
|
||||
msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbTextBoundaries"
|
||||
msgid "Displays the text object boundaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser grænserne for tekstobjektet."
|
||||
|
||||
#. Bnegg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:879
|
||||
@@ -24926,7 +24926,7 @@ msgstr "Tabeller"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:889
|
||||
msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbTableBoundaries"
|
||||
msgid "Displays the boundaries of table cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser grænserne for tabelceller."
|
||||
|
||||
#. HCNew
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:901
|
||||
@@ -24938,7 +24938,7 @@ msgstr "Sektioner og rammer"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:911
|
||||
msgctxt "optformataidpage|extended_tip|cbSectionBoundaries"
|
||||
msgid "Displays the boundaries of sections and frames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser grænserne for sektioner og rammer."
|
||||
|
||||
#. nDCAK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:923
|
||||
@@ -24950,7 +24950,7 @@ msgstr "Beskæringsmærker"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:934
|
||||
msgctxt "optformataidpage|extended_tip|rbTextBoundariesCrop"
|
||||
msgid "Shows marks on the corners of the margins box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser mærke i hjørnerne af marginfeltet."
|
||||
|
||||
#. wjcCv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:945
|
||||
@@ -24962,7 +24962,7 @@ msgstr "Kantlinje"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:956
|
||||
msgctxt "optformataidpage|extended_tip|rbTextBoundariesFull"
|
||||
msgid "Shows a faint line indicating the page margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser en svag linje, som angiver sidemarginerne."
|
||||
|
||||
#. aAvE3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:974
|
||||
@@ -26178,7 +26178,7 @@ msgstr "Marginer:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83
|
||||
msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip"
|
||||
msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angiv hvor meget plads du ønsker at have mellem den øvre kant af sidefoden og den nederste kant af dokumentteksten."
|
||||
|
||||
#. UDcUA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94
|
||||
@@ -26568,13 +26568,13 @@ msgstr "Indsæt også det samlede sideantal"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|pagerangetotalCheckbox"
|
||||
msgid "Include page total in page numbering range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkludér sideoptælling for sidenummereringsområde"
|
||||
|
||||
#. wtUFd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagerangetotalCheckbox"
|
||||
msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indsætter det samlede antal sider i området, frem til sidenummereringen ændres."
|
||||
|
||||
#. pSNzg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:238
|
||||
@@ -31032,7 +31032,7 @@ msgstr "Placerer registerelementerne på samme linje, adskilt af kommaer."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:807
|
||||
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
|
||||
msgid "Alphabetical delimiter"
|
||||
msgstr "Alfabetisk adskiller"
|
||||
msgstr "Alfabetisk skilletegn"
|
||||
|
||||
#. 42F3V
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815
|
||||
@@ -32401,7 +32401,7 @@ msgstr "Standardiserede sider"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643
|
||||
msgctxt "wordcount-mobile|comments"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentarer"
|
||||
|
||||
#. bNHAL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 11:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -2545,79 +2545,79 @@ msgstr "Sni"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:471
|
||||
msgctxt "REG_WRITERTEXTGRID"
|
||||
msgid "Text grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstowe kśidno"
|
||||
|
||||
#. AD9G2
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:472
|
||||
msgctxt "REG_WRITERFIELDSHADINGS"
|
||||
msgid "Field shadings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pólne wósenje"
|
||||
|
||||
#. FEHEG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:473
|
||||
msgctxt "REG_WRITERIDXSHADINGS"
|
||||
msgid "Index and table shadings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeksowe a tabelowe wósenje"
|
||||
|
||||
#. vSEcD
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:474
|
||||
msgctxt "REG_WRITERDIRECTCURSOR"
|
||||
msgid "Direct cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direktny kursor"
|
||||
|
||||
#. DFK6R
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:475
|
||||
msgctxt "REG_WRITERSCRIPTINDICATOR"
|
||||
msgid "Script indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriptowy indikator"
|
||||
|
||||
#. f7BB5
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:476
|
||||
msgctxt "REG_WRITERSECTIONBOUNDARIES"
|
||||
msgid "Section boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wótrězkowe granice"
|
||||
|
||||
#. Ge59R
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:477
|
||||
msgctxt "REG_WRITERHEADERFOOTERMARK"
|
||||
msgid "Header and footer delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Źěleńske znamuško głowowych a nogowych smužkow"
|
||||
|
||||
#. 9izjf
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:478
|
||||
msgctxt "REG_WRITERPAGEBREAKS"
|
||||
msgid "Page and column breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Łamanja bokow a słupow"
|
||||
|
||||
#. VzuVB
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:479
|
||||
msgctxt "REG_WRITERNONPRINTCHARS"
|
||||
msgid "Non-printable characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Njeśišćobne znamuška"
|
||||
|
||||
#. BiWhG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:480
|
||||
msgctxt "REG_HTMLSGML"
|
||||
msgid "SGML syntax highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaksowe wuzwignjenje SGML"
|
||||
|
||||
#. FcwDV
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:481
|
||||
msgctxt "REG_HTMLCOMMENT"
|
||||
msgid "Comment highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentarowe wuzwignjenje"
|
||||
|
||||
#. kEFA6
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:482
|
||||
msgctxt "REG_HTMLKEYWORD"
|
||||
msgid "Keyword highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wuzwignjenje klucowych słowow"
|
||||
|
||||
#. pugyM
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:483
|
||||
msgctxt "REG_HTMLUNKNOWN"
|
||||
msgid "Text Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstowe wuzwignjenje"
|
||||
|
||||
#. cTdcz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:484
|
||||
@@ -2629,79 +2629,79 @@ msgstr "Kśidno w Calc"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:485
|
||||
msgctxt "REG_CALCCELLFOCUS"
|
||||
msgid "Cell focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celowy fokus"
|
||||
|
||||
#. z7b4d
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:486
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAK"
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Łamanje boka"
|
||||
|
||||
#. CHHLz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:487
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKMANUAL"
|
||||
msgid "Manual page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuelne łamanja boka"
|
||||
|
||||
#. QRF5S
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:488
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKAUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Awtomatiske łamanja boka"
|
||||
|
||||
#. oEFP2
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:489
|
||||
msgctxt "REG_CALCHIDDENCOLROW"
|
||||
msgid "Hidden column/row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schowany słup/schowana smužka"
|
||||
|
||||
#. pCqNs
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:490
|
||||
msgctxt "REG_CALCTEXTOVERFLOW"
|
||||
msgid "Text overflow indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indikator za tekstowy běg"
|
||||
|
||||
#. dGaik
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:491
|
||||
msgctxt "REG_CALCCOMMENTS"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentary"
|
||||
|
||||
#. MdxC9
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:492
|
||||
msgctxt "REG_CALCDETECTIVE"
|
||||
msgid "Detective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detektiw"
|
||||
|
||||
#. QbqLK
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:493
|
||||
msgctxt "REG_CALCDETECTIVEERROR"
|
||||
msgid "Detective error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detektiwna zmólka"
|
||||
|
||||
#. JCAyq
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:494
|
||||
msgctxt "REG_CALCREFERENCE"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reference"
|
||||
|
||||
#. 2dbTr
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:495
|
||||
msgctxt "REG_CALCNOTESBACKGROUND"
|
||||
msgid "Notes background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slězyna noticow"
|
||||
|
||||
#. wFznX
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:496
|
||||
msgctxt "REG_CALCVALUE"
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gódnoty"
|
||||
|
||||
#. 9o8iW
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:497
|
||||
msgctxt "REG_CALCFORMULA"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formule"
|
||||
|
||||
#. HdjMR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:498
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Tekst w Calc"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:499
|
||||
msgctxt "REG_CALCPROTECTEDBACKGROUND"
|
||||
msgid "Protected cells background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šćitana slězyna celow"
|
||||
|
||||
#. FCdHE
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:500
|
||||
@@ -6114,145 +6114,145 @@ msgstr "Wšykne piksele se na gódnoty šeri stajaju a pón se zelene a módre k
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:51
|
||||
msgctxt "appearance|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Awtomatiski"
|
||||
|
||||
#. DfwN2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:52
|
||||
msgctxt "appearance|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Sifr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sifr"
|
||||
|
||||
#. jFKXF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:53
|
||||
msgctxt "appearance|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Breeze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breeze"
|
||||
|
||||
#. rWGeS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:57
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|iconsdropdown"
|
||||
msgid "Select an icon theme for the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo symbolowu drastwu za nałoženje."
|
||||
|
||||
#. gVHsk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:72
|
||||
msgctxt "optappearancepage|moreicons"
|
||||
msgid "Add more icons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pśidajśo dalšne symbole."
|
||||
|
||||
#. TqMqa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:78
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|moreicons"
|
||||
msgid "Click to select and download more icons from the extensions website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikniśo, aby dalšne symbole z websedła rozšyrjenjow wubrał a ześěgnuł."
|
||||
|
||||
#. tZXay
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:109
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsizelbl"
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbolowa rědka"
|
||||
|
||||
#. G5wjW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:121
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsizelbl"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bocnica"
|
||||
|
||||
#. vF72C
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:133
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsizelbl"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbolowy pask"
|
||||
|
||||
#. VjoC3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:145
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Awtomatiski"
|
||||
|
||||
#. b8XaE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:146
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mały"
|
||||
|
||||
#. 5AAVT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:147
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wjeliki"
|
||||
|
||||
#. KL7sL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:148
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wjelgin wjeliki"
|
||||
|
||||
#. p4BNc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:152
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|toolbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Select the icon theme for the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo symbolowu drastwu za symbolowu rědku."
|
||||
|
||||
#. 7RiP6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:166
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Awtomatiski"
|
||||
|
||||
#. EaHrh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:167
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mały"
|
||||
|
||||
#. SYum4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:168
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wjeliki"
|
||||
|
||||
#. sJQEs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:172
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|sidebariconsdropdown"
|
||||
msgid "Select the icon theme for the sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo symbolowu drastwu za bocnicu."
|
||||
|
||||
#. tA9cy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:186
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Awtomatiski"
|
||||
|
||||
#. tEGQM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:187
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mały"
|
||||
|
||||
#. HLtFq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:188
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wjeliki"
|
||||
|
||||
#. nQHVK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:192
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|notebookbariconsdropdown"
|
||||
msgid "Select the icon theme for the notebookbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo symbolowu drastwu za symbolowy pask."
|
||||
|
||||
#. E3N66
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:214
|
||||
msgctxt "appearance|iconslbl"
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbole"
|
||||
|
||||
#. UCRAp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:220
|
||||
msgctxt "appearance|extended_tip|iconslbl"
|
||||
msgid "Controls to change icon theme and sizes for various user interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wóźi, kak se ma symbolowa drastwa za rozdźělne wužywaŕske pówjerchy změniś."
|
||||
|
||||
#. Pz3E5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:259
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Pivot Table</menuitem>, in the <menuitem>Select Source</menuitem> dialog choose the option <menuitem>Current selection</menuitem> or <menuitem>Named Range</menuitem> in the drop-down list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Pivotowa tabela</menuitem> w dialogu <menuitem>Žrědło wubraś</menuitem>, pón nastajenje <menuitem>Aktualny wuběrk</menuitem> abo <menuitem>Pómjenjony wobceŕk</menuitem> we wuběrańskej lisćinje."
|
||||
|
||||
#. GACGc
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261748987889947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor inside the pivot table and select <menuitem>Data - Pivot Table</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stajśo kursor do pivotoweje tabele a wubjeŕśo <menuitem>Daty – Pivotowa tabela</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. WtFTs
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261748987475181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor inside the pivot table and select <menuitem>Properties</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stajśo kursor do pivotoweje tabele a wubjeŕśo <menuitem>Kakosći…</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. oDEsk
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261748987954570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_datadatapilotrun.svg\" id=\"img_id181748987954572\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611748987954575\">Icon Pivot Table</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_datadatapilotrun.svg\" id=\"img_id181748987954572\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611748987954575\">Symbol za Pivotowa tabela</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EgbTX
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171748987954580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pivot Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pivotowa tabela"
|
||||
|
||||
#. yTKVJ
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 21:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. 89BHV
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Spreadsheet Theme</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\">Tabelowa drastwa</link>"
|
||||
|
||||
#. PwBDz
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the spreadsheet document.</ahelp></variable>The styles include font, border, and background color information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Nałožujo formatowu pśedłogu na tabelowy dokument.</ahelp></variable>Pśedłogi informacije wó pismje, ramiku a slězynowej barwje wopśimuju."
|
||||
|
||||
#. xWp4x
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281715882742258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type...</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Diagram – Typ diagrama…</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. EbA6G
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281715882937791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type...</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Diagram – Typ diagrama…</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. HTXnr
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. zRW8E
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wobźěłaś"
|
||||
|
||||
#. x6XnX
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id121748531799432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_edit.xhp\">Edit</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_edit.xhp\">Wobźěłaś</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. xHRUz
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toś ten meni pśikaze za wobźěłowanje wopśimjeśa aktualnego dokumenta wopśimujo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. aMY3b
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521748534330686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobźěłaś</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Pq83E
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0914201501170124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Fields</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Póla</link>"
|
||||
|
||||
#. FzjXf
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Duplicate</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Pódwójś</link>"
|
||||
|
||||
#. h9TZc
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Pśeblendowaś</link>"
|
||||
|
||||
#. z2ikf
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wobźěłaś"
|
||||
|
||||
#. A2Nmz
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja wokno, źož móžośo wubranu tabelu, wubrane wótpšašowanje abo wubranu rozpšawu wobźěłaś.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3P96n
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lašowaś"
|
||||
|
||||
#. G4RSC
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lašujo wubranu tabelu, wubrane wótpšašowanje, wubrany formular abo wubranu rozpšawu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Xnhv9
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1057C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pśemjeniś"
|
||||
|
||||
#. kThwN
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśemjenjujo wubrany objekt. Wótwisujucy wót datoweje banki, mógli někotare mjenja, znamuška a dłujkosći mjenjow njepłaśiwe byś.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BFo3d
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1058A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wócyniś"
|
||||
|
||||
#. Smjoz
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1058E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja wubrany objekt w slědnem składowanem stawje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. E83oC
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create as View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako naglěd napóraś"
|
||||
|
||||
#. g79dd
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105A7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo wubrane wótpšašowanje, kótarež se ma pokazaś. Spócetne wótpšašowanje we wašej dataji datoweje banki wóstawa a pśidatny naglěd se na serwerje datoweje banki generěrujo. Musyśo pisańske pšawo měś, aby datowej bance naglěd pśidał.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DYVVR
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejwěcej datowych bankow wótpšašowanja wužywa, aby tabele datoweje banki filtrowało abo sortěrowało, aby datowe sajźby na wašom licadle pokazało. Naglědy samsku funkcionalnosć ako wótpšašowanja bituju, ale na boku serwera. Jolic waša datowa banka jo na serwerje, kótaryž naglědy pódpěra, móžośo naglědy wužywaś, aby datowe sajźby na serwerje filtrował, aby pokazowański cas póspěšył."
|
||||
|
||||
#. JzyC6
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formularowy asistent"
|
||||
|
||||
#. Ytj8X
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105B1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Startujo <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">formularowy asistent</link> za wubranu tabelu, wubrane wótpšašowanje abo wubrany naglěd.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 5Wvqs
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Report Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozpšawniski asistent"
|
||||
|
||||
#. m5zGb
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Startujo <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">rozpšawniski asistent</link> za wubranu tabelu, wubrane wótpšašowanje abo wubrany naglěd.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. MYHnQ
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105DE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datowa banka"
|
||||
|
||||
#. vaEwd
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja pódmeni.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VWEk6
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kakosći"
|
||||
|
||||
#. eqzaF
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog Kakosći datoweje banki.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tFXmZ
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105EC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Connection Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwiskowy typ"
|
||||
|
||||
#. NBQ5h
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105F0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja asistent zwiskowego typa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XNxGG
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105F3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Advanced Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšyrjone kakosći"
|
||||
|
||||
#. k7Ys3
|
||||
#: main_edit.xhp
|
||||
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105F7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog Rozšyrjone kakosći.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XiyED
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#. jQp48
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id911748544026656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_format.xhp\">Format</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_format.xhp\">Format</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. AaEcr
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147218\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wopśimujo pśikaze za formatěrowanje wugótowanja a wopśimjeśa wašogo dokumenta."
|
||||
|
||||
#. 3Bhnn
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id201602976343046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Comments</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Komentary</link>"
|
||||
|
||||
#. DCDdF
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61602976356685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaž komentary eksistěruju, se dialog „Znamuško“ pokazujo. Změny pisma a pismowego formatěrowanja se na wšykne komentary nałožuju."
|
||||
|
||||
#. p295g
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id851701617819857\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chart - Export as Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagram – Ako wobraz eksportěrowaś"
|
||||
|
||||
#. F5dx8
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791701617919079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksportěrujo diagram direktnje ako wobraz. Wubjeŕśo wobrazowy datajowy typ w dialogu Składowaś."
|
||||
|
||||
#. 4YhEH
|
||||
#: main_tools.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
@@ -15412,7 +15412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals (1, 2, 3..). This is the default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arabske: Wšykne licby se ako arabske licby (1, 2, 3…) pokazuju. To joe standard."
|
||||
|
||||
#. 5v9BJ
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
@@ -15421,7 +15421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Eastern Arabic: All numbers are shown using Eastern Arabic numerals (١, ٢, ٣...)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pódzajtšnoarabske: Wšykne licby se ako pódzajtšnoarabske licby ((١, ٢, ٣...) pokazuju."
|
||||
|
||||
#. ApKTK
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
@@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Eastern Arabic numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "System: Wšykne licby se ako arabske abo pódzajtšnoarabske licby pokazuju, pó narodnych nastajenjach, kótarež su w narodnych nastajenjach wašogo systema definěrowane."
|
||||
|
||||
#. NukSF
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
@@ -15439,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149296\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Context: Numbers are shown using Arabic, Eastern Arabic or other numerals, according to the locale settings defined by the context: surrounding text or character format. Digits can then be rendered in other languages (Amharic, Burmese, Odia, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontekst: Licby se ako arabske, pódzajtšnoarabske abo druge licby pokazuju, pó narodnych nastajenjach, kótarež su pśez kontekst definěrowane: wobdawajucy tekst abo znamjenjowy format. Cyfry daju se w drugich rěcach zwobrazniś (Amharšćina, Birmašćina, Odia atd.)."
|
||||
|
||||
#. AvQpK
|
||||
#: 01150300.xhp
|
||||
@@ -17176,7 +17176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id971673455817773\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool Server</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">Serwer LanguageTool</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. YnNAv
|
||||
#: languagetools.xhp
|
||||
@@ -18706,7 +18706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id751673456768358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Server</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Serwer DeepL</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. s2okq
|
||||
#: translatetools.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. AiACn
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link> line. </ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zasajźćo abo změńśo kakosći lipatego dypka. Lipaty dypk jo dypk, źož móžośo <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">zwězujucu</link> liniju pśipowjesyś.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bwrG7
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381748539489834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, %PRODUCTNAME automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pó standarźe %PRODUCTNAME lipaty dypk srjejź kuždego boka wobgranicujucego pšawokuta za kuždy objekt staja, kótaryž napórajośo."
|
||||
|
||||
#. a76g9
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/lc_glueinsertpoint.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon Insert Gluepoint</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/lc_glueinsertpoint.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Symbol za Lipaty dypk zasajźiś</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. RCm8h
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/lc_glueescapedirectionleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon Exit Direction Left</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/lc_glueescapedirectionleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Symbol za Wustupowy směr nalěwo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. KrDHH
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_glueescapedirectiontop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Exit Direction Top</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_glueescapedirectiontop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Symbol za Wustupowy směr górjejce</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FNzDv
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/lc_glueescapedirectionright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon Exit Direction Right</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/lc_glueescapedirectionright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Symbol za Wustupowy směr napšawo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. AGqED
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/lc_glueescapedirectionbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon Exit Direction Bottom</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/lc_glueescapedirectionbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Symbol za Wustupowy směr dołojce</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. T3asN
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/lc_gluepercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon Gluepoint Relative</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/lc_gluepercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Symbol za Relatiwny lipaty dypk</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FtTLV
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/lc_gluehorzalignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon Gluepoint Horizontal Left</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/lc_gluehorzalignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Symbol za Lipaty dypk horicontalnje nalěwo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7PEgH
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/lc_gluehorzaligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon Gluepoint Horizontal Center</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/lc_gluehorzaligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Symbol za Lipaty dypk centrěrowany</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 3ge7d
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148627\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/lc_gluehorzalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon Gluepoint Horizontal Right</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/lc_gluehorzalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Symbol za Lipaty dypk horicontalnje napšawo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. PsGcp
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154481\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/lc_gluevertaligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon Gluepoint Vertical Top</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/lc_gluevertaligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Symbol za Lipaty dypk wertikalnje górjejce</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DzcPM
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/lc_gluevertaligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon Gluepoint Vertical Center</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/lc_gluevertaligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Symbol za Lipaty dypk wertikalnje centrěrowany</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DmqDC
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150644\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/lc_gluevertalignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon Gluepoint Vertical Bottom</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/lc_gluevertalignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Symbol za Lipaty dypk wertikalnje dołojce</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. b7zcE
|
||||
#: 10030200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 17:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Outline to Presentation</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Dataja – Pósłaś – Rozrědowanje do prezentacije</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. BvpDW
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Outline to Clipboard</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Dataja – Pósłaś – Rozrědowanje do mjazywótkłada</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. u47RA
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Create AutoAbstract</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Dataja – Pósłaś – Awtomatisku rozpšawu napóraś…</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. tCEGq
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Send - AutoAbstract to Presentation</menuitem>>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubeŕśo <menuitem>Dataja – Pósłaś – Awtomatiska rozpšawa do prezentacije</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. RLtoa
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Create HTML Document</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Dataja – Pósłaś – HTML-dokument napóraś</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. XX296
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3083448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/lc_mergedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon Mail Merge</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/lc_mergedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Symbol za Serijowy list</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 3kcBU
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565118157.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -20921,7 +20921,7 @@ msgstr "_Más opciones…"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:10
|
||||
msgctxt "themedialog|Title"
|
||||
msgid "Theme Color Edit"
|
||||
msgstr "Editar el color del tema"
|
||||
msgstr "Editar colores del tema"
|
||||
|
||||
#. ZBvTV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:110
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 11:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:474
|
||||
msgctxt "REG_WRITERDIRECTCURSOR"
|
||||
msgid "Direct cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suora kohdistin"
|
||||
|
||||
#. DFK6R
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:475
|
||||
@@ -2580,19 +2580,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:476
|
||||
msgctxt "REG_WRITERSECTIONBOUNDARIES"
|
||||
msgid "Section boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osioiden rajat"
|
||||
|
||||
#. Ge59R
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:477
|
||||
msgctxt "REG_WRITERHEADERFOOTERMARK"
|
||||
msgid "Header and footer delimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ylä- ja alatunnisteen erotin"
|
||||
|
||||
#. 9izjf
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:478
|
||||
msgctxt "REG_WRITERPAGEBREAKS"
|
||||
msgid "Page and column breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sivun- ja palstanvaihdot"
|
||||
|
||||
#. VzuVB
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:479
|
||||
@@ -2604,25 +2604,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:480
|
||||
msgctxt "REG_HTMLSGML"
|
||||
msgid "SGML syntax highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SGML-syntaksin korostus"
|
||||
|
||||
#. FcwDV
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:481
|
||||
msgctxt "REG_HTMLCOMMENT"
|
||||
msgid "Comment highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommenttien korostus"
|
||||
|
||||
#. kEFA6
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:482
|
||||
msgctxt "REG_HTMLKEYWORD"
|
||||
msgid "Keyword highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avainsanojen korostus"
|
||||
|
||||
#. pugyM
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:483
|
||||
msgctxt "REG_HTMLUNKNOWN"
|
||||
msgid "Text Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstin korostus"
|
||||
|
||||
#. cTdcz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:484
|
||||
@@ -2640,49 +2640,49 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:486
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAK"
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sivunvaihto"
|
||||
|
||||
#. CHHLz
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:487
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKMANUAL"
|
||||
msgid "Manual page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuaaliset sivunvaihdot"
|
||||
|
||||
#. QRF5S
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:488
|
||||
msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKAUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic page breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaattiset sivunvaihdot"
|
||||
|
||||
#. oEFP2
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:489
|
||||
msgctxt "REG_CALCHIDDENCOLROW"
|
||||
msgid "Hidden column/row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piilotettu sarake tai rivi"
|
||||
|
||||
#. pCqNs
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:490
|
||||
msgctxt "REG_CALCTEXTOVERFLOW"
|
||||
msgid "Text overflow indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstin ylivuotoilmaisin"
|
||||
|
||||
#. dGaik
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:491
|
||||
msgctxt "REG_CALCCOMMENTS"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huomautukset"
|
||||
|
||||
#. MdxC9
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:492
|
||||
msgctxt "REG_CALCDETECTIVE"
|
||||
msgid "Detective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jäljitys"
|
||||
|
||||
#. QbqLK
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:493
|
||||
msgctxt "REG_CALCDETECTIVEERROR"
|
||||
msgid "Detective error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jäljitysvirhe"
|
||||
|
||||
#. JCAyq
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:494
|
||||
@@ -2700,13 +2700,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:496
|
||||
msgctxt "REG_CALCVALUE"
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvot"
|
||||
|
||||
#. 9o8iW
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:497
|
||||
msgctxt "REG_CALCFORMULA"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaavat"
|
||||
|
||||
#. HdjMR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:498
|
||||
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Calcin teksti"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:499
|
||||
msgctxt "REG_CALCPROTECTEDBACKGROUND"
|
||||
msgid "Protected cells background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suojattujen solujen tausta"
|
||||
|
||||
#. FCdHE
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:500
|
||||
@@ -6157,19 +6157,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:109
|
||||
msgctxt "appearance|toolbariconsizelbl"
|
||||
msgid "Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Työkalurivi"
|
||||
|
||||
#. G5wjW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:121
|
||||
msgctxt "appearance|sidebariconsizelbl"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sivupalkki"
|
||||
|
||||
#. vF72C
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:133
|
||||
msgctxt "appearance|notebookbariconsizelbl"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehtiöpalkki"
|
||||
|
||||
#. VjoC3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/appearance.ui:145
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user