update translations for 24.8.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I646d58ad1259cabceb12542d1e4bd4e829f2249e
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''"
|
||||
msgstr "rapporter på Ark 1, første kolonne for Calc-dokumenter '''"
|
||||
msgstr "rapport på Ark 1, første kolonne for Calc-dokumenter '''"
|
||||
|
||||
#. SUrHQ
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog and import it into <literal>MyLib</literal> application library."
|
||||
msgstr "Eksporter dialogen <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> og importer den til programbiblioteket <literal>MyLib</literal>."
|
||||
msgstr "Eksportér dialogen <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> og importér den til programbiblioteket <literal>MyLib</literal>."
|
||||
|
||||
#. vFWDG
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io"
|
||||
msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Tilføj katalog & importer screen_io"
|
||||
msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Tilføj katalog & importér screen_io"
|
||||
|
||||
#. KxLAs
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\" tilføj katalog til PYTHON_PATH, importer navngivet modul \"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\" tilføj katalog til PYTHON_PATH, importér navngivet modul \"\"\""
|
||||
|
||||
#. eCTGx
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" load library and import module"
|
||||
msgstr "\"\"\" indlæs bibliotek og importer modul"
|
||||
msgstr "\"\"\" indlæs bibliotek og importér modul"
|
||||
|
||||
#. oBnkG
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "if module_name: # import if requested"
|
||||
msgstr "if module_name: # importer om nødvendigt"
|
||||
msgstr "if module_name: # importér om nødvendigt"
|
||||
|
||||
#. B9zJW
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
|
||||
msgstr "Du kan gemme Basic-kode i en tekstfil for at gemme og importer i andre programmeringssystemer."
|
||||
msgstr "Du kan gemme Basic-kode i en tekstfil for at gemme og importere i andre programmeringssystemer."
|
||||
|
||||
#. XnwME
|
||||
#: 01030200.xhp
|
||||
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import a Library"
|
||||
msgstr "Importer et bibliotek"
|
||||
msgstr "Importér et bibliotek"
|
||||
|
||||
#. FfAiG
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
|
||||
msgstr "Marker alle biblioteker, der skal importeres i dialogen <emph>Importer biblioteker</emph>. Dialogen viser alle biblioteker, som er indeholdt i den valgte fil."
|
||||
msgstr "Markér alle biblioteker, der skal importeres i dialogen <emph>Importér biblioteker</emph>. Dialogen viser alle biblioteker, som er indeholdt i den valgte fil."
|
||||
|
||||
#. fahSC
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export a Library"
|
||||
msgstr "Eksporter et bibliotek"
|
||||
msgstr "Eksportér et bibliotek"
|
||||
|
||||
#. RftQx
|
||||
#: 01030400.xhp
|
||||
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471610080505705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "...before a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons."
|
||||
msgstr "…før et dokument er gemt med ikonerne <menuitem>Filer - Gem en kopi</menuitem>, <menuitem>Filer - Eksporter</menuitem>, <menuitem>Filer - Eksporter som PDF</menuitem> eller <menuitem>Gem</menuitem>."
|
||||
msgstr "…før et dokument er gemt med ikonerne <menuitem>Filer ▸ Gem en kopi</menuitem>, <menuitem>Filer ▸ Eksportér</menuitem>, <menuitem>Filer ▸ Eksportér som PDF</menuitem> eller <menuitem>Gem</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ECboz
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471601180505705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "...after a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons."
|
||||
msgstr "…efter et dokument er gemt med ikonerne <menuitem>Filer ▸ Gem en kopi</menuitem>, <menuitem>Filer ▸ Eksporter</menuitem>, <menuitem>Filer ▸ Eksporter som PDF</menuitem> eller <menuitem>Gem</menuitem>."
|
||||
msgstr "…efter et dokument er gemt med ikonerne <menuitem>Filer ▸ Gem en kopi</menuitem>, <menuitem>Filer ▸ Eksportér</menuitem>, <menuitem>Filer ▸ Eksportér som PDF</menuitem> eller <menuitem>Gem</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. uAeBw
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -36640,7 +36640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>hændelser;forbundet med objekter</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>hændelser;kædet til objekter</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. DrNzT
|
||||
#: 05060700.xhp
|
||||
@@ -36685,7 +36685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
|
||||
msgstr "Den følgende tabel beskriver de makroer og hændelser, som kan forbindes til objekter i dit dokument:"
|
||||
msgstr "Den følgende tabel beskriver de makroer og hændelser, som kan kædes til objekter i dit dokument:"
|
||||
|
||||
#. DG8sY
|
||||
#: 05060700.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import Dialog"
|
||||
msgstr "Importer dialog"
|
||||
msgstr "Importér dialog"
|
||||
|
||||
#. uKC9G
|
||||
#: 11180000.xhp
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\">Import Dialog</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\">Importer dialog</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\">Importér dialog</link>"
|
||||
|
||||
#. XBChu
|
||||
#: 11180000.xhp
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import Dialog"
|
||||
msgstr "Importer dialog"
|
||||
msgstr "Importér dialog"
|
||||
|
||||
#. csTtJ
|
||||
#: 11190000.xhp
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export Dialog"
|
||||
msgstr "Eksporter dialog"
|
||||
msgstr "Eksportér dialog"
|
||||
|
||||
#. 9y6Pg
|
||||
#: 11190000.xhp
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\">Export Dialog</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\">Eksporter dialog</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\">Eksportér dialog</link>"
|
||||
|
||||
#. aVo7E
|
||||
#: 11190000.xhp
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export Dialog"
|
||||
msgstr "Eksporter dialog"
|
||||
msgstr "Eksportér dialog"
|
||||
|
||||
#. d2nFH
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611585561482373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character."
|
||||
msgstr "Importer de data, der er indeholdt i en komma-separeret værdi-fil (CSV). Kommaet kan være erstattet af et vilkårligt tegn."
|
||||
msgstr "Importér de data, der er indeholdt i en komma-separeret værdi-fil (CSV). Kommaet kan være erstattet af et vilkårligt tegn."
|
||||
|
||||
#. HmC23
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -18168,7 +18168,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811638276067119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The export options can be set either manually using the <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem> dialog or by calling the methods <literal>GetPDFExportOptions</literal> and <literal>SetPDFExportOptions</literal> from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\">Session</link> service."
|
||||
msgstr "Eksportindstillinger kan sættes enten manuelt med dialogen <menuitem>Filer ▸ Eksporter som ▸ Eksporter som PDF</menuitem> eller ved at kalde metoderne <literal>GetPDFExportOptions</literal> (hent_PDF-eksport-indstillinger) og <literal>SetPDFExportOptions</literal> (sæt_PDF-eksport-indstillinger) fra tjenesten <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\">Session</link>."
|
||||
msgstr "Eksportindstillinger kan sættes enten manuelt med dialogen <menuitem>Filer ▸ Eksportér som ▸ Eksportér som PDF</menuitem> eller ved at kalde metoderne <literal>GetPDFExportOptions</literal> (hent_PDF-eksport-indstillinger) og <literal>SetPDFExportOptions</literal> (sæt_PDF-eksport-indstillinger) fra tjenesten <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\">Session</link>."
|
||||
|
||||
#. SFwEd
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18195,7 +18195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141635436913587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>pages</emph><emph/>: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr "<emph>sider</emph><emph/>: Streng, der angiver, hvilke sider, der skal eksporteres. Dette argument bruger den samme notation som i dialogen <menuitem>Filer ▸ Eksporter som ▸ Eksporter som PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr "<emph>sider</emph><emph/>: Streng, der angiver, hvilke sider, der skal eksporteres. Dette argument bruger den samme notation som i dialogen <menuitem>Filer ▸ Eksportér som ▸ Eksportér som PDF</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. kBDPk
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -18339,7 +18339,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991589202413257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Runs a UNO command on the document window associated with the service instance. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc."
|
||||
msgstr "Udfører en UNO-kommando i det dokumentvindue, der er knyttet til forekomsten af tjenesten. Nogle få typiske kommandoer er: Gem, Gem som, Eksporter til PDF, Fortryd, Kopier, Indsæt og så videre."
|
||||
msgstr "Udfører en UNO-kommando i det dokumentvindue, der er knyttet til forekomsten af tjenesten. Nogle få typiske kommandoer er: Gem, Gem som, Eksportér til PDF, Fortryd, Kopiér, Indsæt, og så videre."
|
||||
|
||||
#. qBhYc
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681585843652331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ExportToPOTFile</emph>: Exports the strings added by the <literal>AddText</literal> method to a POT file."
|
||||
msgstr "<emph>ExportToPOTFile-fil</emph> (Eksporter Til POT-fil): Eksporterer strenge, tilføjet med metoden <literal>TilføjTekst</literal> til en POT-fil."
|
||||
msgstr "<emph>ExportToPOTFile-fil</emph> (Eksportér Til POT-fil): Eksporterer strenge, tilføjet med metoden <literal>TilføjTekst</literal> til en POT-fil."
|
||||
|
||||
#. Z7dU5
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
@@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111582816585087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the current PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr "Returnerer de aktuelle PDF-eksportindstillinger, der er defineret i dialogen <menuitem>PDF Indstillinger</menuitem>, som kan tilgås ved at vælge <menuitem>Filer ▸ Eksporter som ▸ Eksporter som PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr "Returnerer de aktuelle PDF-eksportindstillinger, der er defineret i dialogen <menuitem>PDF Indstillinger</menuitem>, som kan tilgås ved at vælge <menuitem>Filer ▸ Eksportér som ▸ Eksportér som PDF</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. K7j2q
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
@@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111582816583005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Modifies the PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr "Modificerer de PDF-indstillinger, der er defineret i dialogen <menuitem>PDF-indstillinger</menuitem>, som kan tilgås ved at vælge <menuitem>Filer ▸ Eksporter som ▸ Eksporter som PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr "Modificerer de PDF-indstillinger, der er defineret i dialogen <menuitem>PDF-indstillinger</menuitem>, som kan tilgås ved at vælge <menuitem>Filer ▸ Eksportér som ▸ Eksportér som PDF</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. T2DkW
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
@@ -35683,7 +35683,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991589202413257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Runs a UNO command on the current window. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc."
|
||||
msgstr "Kører en UNO-kommando i det aktuelle vindue. Nogle få typiske kommandoer er: Gem, Gem som, Eksporter til PDF, Fortryd, Kopier, Indsæt og så videre."
|
||||
msgstr "Kører en UNO-kommando i det aktuelle vindue. Nogle få typiske kommandoer er: Gem, Gem som, Eksportér til PDF, Fortryd, Kopiér, Indsæt, og så videre."
|
||||
|
||||
#. x52HD
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Data - Pivottabel - Opret</emph>. I dialogen <emph>Vælg kilde</emph> bruger du valgmuligheden <emph>Datakilde registreret i$[officename]</emph> og klikke på <emph>OK</emph> for at se dialogen <emph>Vælg datakilde</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Pivottabel ▸ Opret</emph>. I dialogen <emph>Vælg kilde</emph> bruger du valgmuligheden <emph>Datakilde registreret i$[officename]</emph> og klikke på <emph>OK</emph> for at se dialogen <emph>Vælg datakilde</emph>."
|
||||
|
||||
#. yTKVJ
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dndploe\">Vælg <emph>Data - Pivottabel - Slet</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dndploe\">Vælg <emph>Data ▸ Pivottabel ▸ Slet</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. EN2BD
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lister arkene i det aktuelle dokument. For at vælge et ark skal du trykke på Pil op eller Pil ned for at flytte til et ark på listen. For at føje et ark til markeringen skal du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, mens du trykker på piletasterne, og så trykke på mellemrumstasten. For at vælge en række ark skal du holde Skift nede og trykke piletasterne. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lister arkene i det aktuelle dokument. For at vælge et ark skal du trykke på Pil op eller Pil ned for at flytte til et ark på listen. For at føje et ark til markeringen skal du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, mens du trykker på piletasterne, og så trykke på mellemrumstasten. For at vælge en række ark skal du holde Skift nede og trykke piletasterne. </ahelp>"
|
||||
|
||||
#. rMXgD
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -52036,7 +52036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
|
||||
msgstr "Efter import af et Excel regneark som indeholder en pivottabel, klik i tabellen og vælg så <emph>Data - Pivottabel - Opdater</emph>."
|
||||
msgstr "Efter import af et Excel-regneark som indeholder en pivottabel, klik i tabellen og vælg så <emph>Data ▸ Pivottabel ▸ Opdatér</emph>."
|
||||
|
||||
#. JKAAs
|
||||
#: 12090300.xhp
|
||||
@@ -62485,7 +62485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421709395146863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Result if empty</emph>: (optional) the value to return if all values in the <emph>Criteria</emph> array are empty (filter return nothing)."
|
||||
msgstr "<emph>Returværdi hvis tom</emph>: (valgfri) værdien, som skal returneres, hvis alle værdier i <emph>Kriterier</emph>-matricen er tomme (filter returnerer ingenting)."
|
||||
msgstr "<emph>Returværdi hvis tom</emph> (valgfri): Værdien, som skal returneres, hvis alle værdier i <emph>Kriterier</emph>-matricen er tomme (filter returnerer ingenting)."
|
||||
|
||||
#. AFtpH
|
||||
#: func_filter.xhp
|
||||
@@ -65349,7 +65349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421717686226452\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Name2; Name_value2;...</emph>: (optional) same as Name1 and Name_value1, respectively. Name_value2 must follow Name2 and so on."
|
||||
msgstr "<emph>Navn2; Navneværdi2; ...</emph>: (valgfri) samme som henholdsvis Navn1 og Navneværdi1. Navneværdi2 skal følge Navn2 og så videre."
|
||||
msgstr "<emph>Navn2; Navneværdi2; ...</emph> (valgfri): Samme som henholdsvis Navn1 og Navneværdi1. Navneværdi2 skal følge Navn2 og så videre."
|
||||
|
||||
#. ii4Cd
|
||||
#: func_let.xhp
|
||||
@@ -67113,7 +67113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101715616072623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Rows</emph>: (optional) the number of rows to return. If omitted, the value is 1."
|
||||
msgstr "<emph>Rækker</emph>: (valgfri) antallet af rækker som skal returneres. Hvis udeladt, er værdien 1."
|
||||
msgstr "<emph>Rækker</emph> (valgfri): Antallet af rækker som skal returneres. Hvis udeladt, er værdien 1."
|
||||
|
||||
#. 6N84A
|
||||
#: func_randarray.xhp
|
||||
@@ -67122,7 +67122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271715616076797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Columns</emph>: (optional) the number of columns to return. If omitted, the value is 1."
|
||||
msgstr "<emph>Kolonner</emph>: (valgfri) antallet af kolonner som skal returneres. Hvis udeladt, er værdien 1."
|
||||
msgstr "<emph>Kolonner</emph> (valgfri): Antallet af kolonner som skal returneres. Hvis udeladt, er værdien 1."
|
||||
|
||||
#. 2KCG4
|
||||
#: func_randarray.xhp
|
||||
@@ -67131,7 +67131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171715616081037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Min</emph>: (optional) The lower limit of the generated numbers. If omitted, the minimum value is 0."
|
||||
msgstr "<emph>Min</emph>: (valgfri) Den nedre grænse for de genererede tal. Hvis udeladt, er nedre grænse 0."
|
||||
msgstr "<emph>Min</emph> (valgfri): Den nedre grænse for de genererede tal. Hvis udeladt, er nedre grænse 0."
|
||||
|
||||
#. qGeUx
|
||||
#: func_randarray.xhp
|
||||
@@ -67140,7 +67140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361715616086109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Max</emph>: (optional) The upper limit of the generated numbers. If omitted, the maximum value is 1."
|
||||
msgstr "<emph>Maks</emph>: (valgfri) Den øvre grænse for de genererede tal. Hvis udeladt, er den øvre grænse 1."
|
||||
msgstr "<emph>Maks</emph> (valgfri): Den øvre grænse for de genererede tal. Hvis udeladt, er den øvre grænse 1."
|
||||
|
||||
#. BcDGD
|
||||
#: func_randarray.xhp
|
||||
@@ -67149,7 +67149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511715616090373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Integers</emph>: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE."
|
||||
msgstr "<emph>Heltal</emph>: (valgfri) returnér hele tal (SAND) eller decimaltal (FALSK). Standard er FALSK."
|
||||
msgstr "<emph>Heltal</emph> (valgfri): Returnér hele tal (SAND) eller decimaltal (FALSK). Standard er FALSK."
|
||||
|
||||
#. gCAv3
|
||||
#: func_randarray.xhp
|
||||
@@ -68213,7 +68213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531714592669635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Step</emph>: optional. The increment of each subsequent value in the array. If omitted, default is 1."
|
||||
msgstr "<emph>Trin</emph>: (valgfri) Forøgelsen af hver efterfølgende værdi i matricen. Hvis udeladt, er standard 1."
|
||||
msgstr "<emph>Trin</emph> (valgfri): Forøgelsen af hver efterfølgende værdi i matricen. Hvis udeladt, er standard 1."
|
||||
|
||||
#. J4cjA
|
||||
#: func_sequence.xhp
|
||||
@@ -70139,7 +70139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311715698119400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>By col</emph>: (optional) a logical value that indicates how to compare data: TRUE - compares data horizontally for a match of all cells in each column, across all columns. FALSE or omitted (default) - compares data vertically, for a match of all cells of each row, across all rows."
|
||||
msgstr "<emph>EfterKolonne</emph>: (valgfri) en logisk værdi, som angiver hvordan data skal sammenlignes: SAND – sammenligner data vandret for et match med alle celler i hver kolonne, hen over alle kolonner. FALSK eller udeladt (standard) – sammenligner data lodret for et mach med alle celler i hver række, hen over alle rækker."
|
||||
msgstr "<emph>EfterKolonne</emph> (valgfri): En logisk værdi, som angiver hvordan data skal sammenlignes: SAND – sammenligner data vandret for et match med alle celler i hver kolonne, hen over alle kolonner. FALSK eller udeladt (standard) – sammenligner data lodret for et mach med alle celler i hver række, hen over alle rækker."
|
||||
|
||||
#. DSDnH
|
||||
#: func_unique.xhp
|
||||
@@ -72848,7 +72848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id441589913036601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimize results to"
|
||||
msgstr "Optimer resultater til"
|
||||
msgstr "Optimér resultater til"
|
||||
|
||||
#. U8Ttv
|
||||
#: solver.xhp
|
||||
@@ -77078,7 +77078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id240920171003293400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Import XML data in a spreadsheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Importer XML-data til et regneark.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Importér XML-data til et regneark.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 8CuiN
|
||||
#: xml_source.xhp
|
||||
@@ -77258,7 +77258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id61678279382558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Zoom;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom in;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom out;spreadsheet</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Zoom; regneark</bookmark_value> <bookmark_value>Forstør; regneark</bookmark_value> <bookmark_value>Formindsk; regneark</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Zoom; regneark</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom ind; regneark</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom out; regneark</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. FvoRD
|
||||
#: zoom.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Forstør"
|
||||
msgstr "Zoom ind"
|
||||
|
||||
#. kNqRX
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom In</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Forstør</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom ind</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Uq4Tv
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon Zoom In</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikon Forstør</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikonet Zoom ind</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GcJsA
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145273\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Forstør"
|
||||
msgstr "Zoom ind"
|
||||
|
||||
#. XTPaZ
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
msgstr "Zoom ud"
|
||||
|
||||
#. P4mw7
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom Out</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Formindsk</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom ud</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. BgFbq
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10AFC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr "Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr "Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
|
||||
#. RBou4
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\">Export text files</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\">Eksporter tekst filer</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\">Eksportér tekstfiler</link>"
|
||||
|
||||
#. GANDZ
|
||||
#: csv_files.xhp
|
||||
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\">Importer og eksporter csv-tekstfiler med formler</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\">Importér og eksportér csv-tekstfiler med formler</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 7kmDr
|
||||
#: csv_formula.xhp
|
||||
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\">Export text files</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\">Eksporter tekst filer</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\">Eksportér tekstfiler</link>"
|
||||
|
||||
#. DHxaC
|
||||
#: csv_formula.xhp
|
||||
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141525148751543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
|
||||
msgstr "Hvis du sletter en pivot-tabel, der er linket til et pivot-diagram, slettes pivot-diagrammet også. Der åbnes en dialogboks for at bekræfte sletningen af pivot-diagrammet."
|
||||
msgstr "Hvis du sletter en pivot-tabel, der er kædet til et pivot-diagram, slettes pivot-diagrammet også. Der åbnes en dialogboks for at bekræfte sletningen af pivot-diagrammet."
|
||||
|
||||
#. 9Ft4E
|
||||
#: datapilot_edittable.xhp
|
||||
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0720201001344884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
|
||||
msgstr "Du kan også åbne pop-op vinduet ved at placere cellemarkøren over knappen og trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
|
||||
msgstr "Du kan også åbne pop-op vinduet ved at placere cellemarkøren over knappen og trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
|
||||
|
||||
#. LYAEi
|
||||
#: datapilot_formatting.xhp
|
||||
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Import dBASE files</emph> dialog opens."
|
||||
msgstr "Dialogen <emph>Importer dBASE-filer</emph> åbner."
|
||||
msgstr "Dialogen <emph>Importér dBASE-filer</emph> åbner."
|
||||
|
||||
#. S2JPc
|
||||
#: dbase_files.xhp
|
||||
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141525148751543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
|
||||
msgstr "Hvis du sletter en pivottabel, der er linket til et pivotdiagram, slettes pivotdiagrammet også. Der åbnes en dialogboks for at bekræfte sletningen."
|
||||
msgstr "Hvis du sletter en pivottabel, der er kædet til et pivotdiagram, slettes pivotdiagrammet også. Der åbnes en dialogboks for at bekræfte sletningen."
|
||||
|
||||
#. KEqLt
|
||||
#: pivotchart_edit.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
|
||||
msgstr "Forespørgselsresultatet kan indeholde data fra flere tabeller, hvis de er sammenkædet med passende datafelter."
|
||||
msgstr "Forespørgselsresultatet kan indeholde data fra flere tabeller, hvis de er kædet til hinanden med passende datafelter."
|
||||
|
||||
#. 2SVKa
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id2517166\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tabeller i databaser;importer tekstformater (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tekstdatabaser (Base)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tabeller i databaser;importér tekstformater (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdatabaser (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller i databaser;importer tekstformater (Base)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 37Qku
|
||||
#: dabawiz02text.xhp
|
||||
@@ -10450,7 +10450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105FF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Report as Email"
|
||||
msgstr "Rapporter som e-mail"
|
||||
msgstr "Rapport som e-mail"
|
||||
|
||||
#. XWAoV
|
||||
#: menufile.xhp
|
||||
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select fields</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Guiden Tabel - Vælg felter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Guiden Tabel ▸ Vælg felter</link>"
|
||||
|
||||
#. GgEVx
|
||||
#: tablewizard01.xhp
|
||||
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Guide Tabel - Sæt primærnøgle</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Guide Tabel ▸ Sæt primærnøgle</link>"
|
||||
|
||||
#. jbfcH
|
||||
#: tablewizard03.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zooms in."
|
||||
msgstr "Forstørrer."
|
||||
msgstr "Zoomer ind (forstørrer)."
|
||||
|
||||
#. Bxigw
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zooms out."
|
||||
msgstr "Formindsker."
|
||||
msgstr "Zoomer ud (formindsker)."
|
||||
|
||||
#. apXDE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
|
||||
msgstr "Forstørrer til hele siden på skærmen."
|
||||
msgstr "Tilpasser størrelsen til at hele siden vises på skærmen."
|
||||
|
||||
#. Lc4EE
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zooms in on the current selection."
|
||||
msgstr "Forstørrer på den aktuelle markering."
|
||||
msgstr "Zoomer ind på den aktuelle markering."
|
||||
|
||||
#. Kttme
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-11 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153752\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Ikon</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. hVE8L
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
|
||||
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Formularnavigation</emph> indeholder ikoner til at redigere en databasetabel eller til at kontrollere datavisningen. Værktøjslinjen bliver vist i bunden af et dokument, der indeholder felter, som er kædet med en database."
|
||||
msgstr "Værktøjslinjen <emph>Formularnavigation</emph> indeholder ikoner til at redigere en databasetabel eller til at kontrollere datavisningen. Værktøjslinjen bliver vist i bunden af et dokument, der indeholder felter, som er kædet til en database."
|
||||
|
||||
#. GSUgn
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksporter"
|
||||
msgstr "Eksportér"
|
||||
|
||||
#. Dmsww
|
||||
#: 01070001.xhp
|
||||
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471561565422027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file."
|
||||
msgstr "Kommandoen Eksporter åbner systemets filvælger, hvor du kan indtaste den eksporterede fils navn og format."
|
||||
msgstr "Kommandoen Eksportér åbner systemets filvælger, hvor du kan indtaste den eksporterede fils navn og format."
|
||||
|
||||
#. G8eb6
|
||||
#: 01070001.xhp
|
||||
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksporter"
|
||||
msgstr "Eksportér"
|
||||
|
||||
#. VmE3c
|
||||
#: 01070002.xhp
|
||||
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export As"
|
||||
msgstr "Eksporter som"
|
||||
msgstr "Eksportér som"
|
||||
|
||||
#. nqF2H
|
||||
#: 01070002.xhp
|
||||
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id781513636674523\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Eksporter som; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Eksporter som; EPUB</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Eksportér som; PDF</bookmark_value> <bookmark_value>Eksportér som; EPUB</bookmark_value> <bookmark_value>Eksporter som; PDF</bookmark_value> <bookmark_value>Eksporter som; EPUB</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. qeetV
|
||||
#: 01070002.xhp
|
||||
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id751513634008094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\">Export As</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\">Eksporter som</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\">Eksportér som</link>"
|
||||
|
||||
#. yQFCE
|
||||
#: 01070002.xhp
|
||||
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id71513635341099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export Directly as PDF"
|
||||
msgstr "Eksporter direkte som PDF"
|
||||
msgstr "Eksportér direkte som PDF"
|
||||
|
||||
#. AWMaF
|
||||
#: 01070002.xhp
|
||||
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961513635511473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export the entire document using your default PDF settings."
|
||||
msgstr "Eksporter hele dokumentet med dine standard PDF indstillinger."
|
||||
msgstr "Eksportér hele dokumentet med dine standard PDF-indstillinger."
|
||||
|
||||
#. oxL5i
|
||||
#: 01070002.xhp
|
||||
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id851513635358546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export Directly as EPUB"
|
||||
msgstr "Eksporter direkte som EPUB"
|
||||
msgstr "Eksportér direkte som EPUB"
|
||||
|
||||
#. 8TMtY
|
||||
#: 01070002.xhp
|
||||
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811513635541682\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export the entire document using your default EPUB settings."
|
||||
msgstr "Eksporter hele dokumentet med dine standard EPUB indstillinger."
|
||||
msgstr "Eksportér hele dokumentet med dine standard EPUB-indstillinger."
|
||||
|
||||
#. jFEDD
|
||||
#: 01100000.xhp
|
||||
@@ -28809,7 +28809,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id71592866308524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add/Import"
|
||||
msgstr "Tilføj/Importer"
|
||||
msgstr "Tilføj/Importér"
|
||||
|
||||
#. pkzgJ
|
||||
#: 05210500.xhp
|
||||
@@ -42446,7 +42446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
msgstr "Importér"
|
||||
|
||||
#. ZYT4v
|
||||
#: 06130300.xhp
|
||||
@@ -42464,7 +42464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id6963408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksporter"
|
||||
msgstr "Eksportér"
|
||||
|
||||
#. JmEG4
|
||||
#: 06130300.xhp
|
||||
@@ -44012,7 +44012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
msgstr "Importér"
|
||||
|
||||
#. Huhmu
|
||||
#: 06140402.xhp
|
||||
@@ -44750,7 +44750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "XSLT for export"
|
||||
msgstr "XSLT til eksportering"
|
||||
msgstr "XSLT til eksport"
|
||||
|
||||
#. BHeei
|
||||
#: 06150120.xhp
|
||||
@@ -44768,7 +44768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "XSLT for import"
|
||||
msgstr "XSLT til importering"
|
||||
msgstr "XSLT til import"
|
||||
|
||||
#. 89Yav
|
||||
#: 06150120.xhp
|
||||
@@ -44840,7 +44840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksporter"
|
||||
msgstr "Eksportér"
|
||||
|
||||
#. kqAeB
|
||||
#: 06150200.xhp
|
||||
@@ -44849,7 +44849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "XSLT for export"
|
||||
msgstr "XSLT til eksportering"
|
||||
msgstr "XSLT til eksport"
|
||||
|
||||
#. jcXnX
|
||||
#: 06150200.xhp
|
||||
@@ -44921,7 +44921,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
msgstr "Importér"
|
||||
|
||||
#. XFoqd
|
||||
#: 06150200.xhp
|
||||
@@ -44930,7 +44930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "XSLT for import"
|
||||
msgstr "XSLT til importering"
|
||||
msgstr "XSLT til import"
|
||||
|
||||
#. vUEnL
|
||||
#: 06150200.xhp
|
||||
@@ -46352,7 +46352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "tOGGLE cASE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oMBYT sTORE/sMÅ"
|
||||
|
||||
#. FwDMp
|
||||
#: ChangeCaseToToggleCase.xhp
|
||||
@@ -46361,7 +46361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id991705890420700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToToggleCase.xhp\">tOGGLE cASE</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToToggleCase.xhp\">oMBYT sTORE/sMÅ</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. RKZ8B
|
||||
#: ChangeCaseToToggleCase.xhp
|
||||
@@ -46496,7 +46496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstfelt"
|
||||
|
||||
#. TeNKC
|
||||
#: DrawText.xhp
|
||||
@@ -46505,7 +46505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id681698848446526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DrawText.xhp\">Text Box</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DrawText.xhp\">Tekstfelt</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 7FApF
|
||||
#: DrawText.xhp
|
||||
@@ -48161,7 +48161,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Næste zoomfaktor"
|
||||
|
||||
#. uT7yt
|
||||
#: ZoomNext.xhp
|
||||
@@ -48170,7 +48170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941698696138292\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomNext.xhp\">Zoom Next</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomNext.xhp\">Næste zoomfaktor</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. DESEo
|
||||
#: ZoomNext.xhp
|
||||
@@ -48179,7 +48179,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531698696138294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Undoes the action of the Previous Zoom command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annullerer kommandoen Forrige zoomfaktor."
|
||||
|
||||
#. gtM9G
|
||||
#: ZoomObjects.xhp
|
||||
@@ -48323,7 +48323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forrige zoomfaktor"
|
||||
|
||||
#. UahiS
|
||||
#: ZoomPrevious.xhp
|
||||
@@ -48332,7 +48332,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941698696138292\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPrevious.xhp\">Zoom Previous</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPrevious.xhp\">Forrige zoomfaktor</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. hnyPH
|
||||
#: ZoomPrevious.xhp
|
||||
@@ -48341,7 +48341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531698696138294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the display of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> to the previous zoom factor you applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer visningen af <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diasset</caseinline><defaultinline>siden</defaultinline></switchinline> til den forrige zoomfaktor, du anvendte."
|
||||
|
||||
#. qQPR5
|
||||
#: about_meta_tags.xhp
|
||||
@@ -48521,7 +48521,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3163822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import Tips"
|
||||
msgstr "Importer Tip"
|
||||
msgstr "Importér tip"
|
||||
|
||||
#. rMjxw
|
||||
#: about_meta_tags.xhp
|
||||
@@ -48566,7 +48566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3163717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export Tips"
|
||||
msgstr "Eksporter Tip"
|
||||
msgstr "Eksportér tip"
|
||||
|
||||
#. 7ANrE
|
||||
#: about_meta_tags.xhp
|
||||
@@ -49835,7 +49835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1536301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that indicates a word or line break opportunity, even though no space is shown. The inserted character, which has no width, is Unicode <literal>U+200B</literal>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter et usynligt mellemrum i et ord, som angiver mulighed for ombrydning af ord eller linje ved denne position, selvom der ikke vises noget mellemrum. Det indsatte tegn, som ikke har nogen bredde, er Unicode <literal>U+200B</literal>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ZVLtD
|
||||
#: formatting_mark.xhp
|
||||
@@ -49853,7 +49853,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1085238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word to indicate that a line break is not allowed between the adjacent characters. The inserted character, which has no width, is Unicode <literal>U+2060</literal>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter et usynligt mellemrum i et ord, som angiver at et linjeskift (orddeling) ikke er tilladt på denne position. Det indsatte tegn, som ikke har nogen bredde, er Unicode <literal>U+2060</literal>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BHT98
|
||||
#: formatting_mark.xhp
|
||||
@@ -49997,7 +49997,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
|
||||
msgstr "For at forstørre eller formindske et enkelt objekt i <emph>Galleri</emph> skal du dobbeltklik på objektet eller vælge objektet og så trykke på mellemrumstasten."
|
||||
msgstr "For at zoome ind på eller ud fra et enkelt objekt i <emph>Galleri</emph> skal du dobbeltklik på objektet eller vælge objektet og så trykke på mellemrumstasten."
|
||||
|
||||
#. cXiAt
|
||||
#: gallery.xhp
|
||||
@@ -53867,7 +53867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export as EPUB"
|
||||
msgstr "Eksporter som EPUB"
|
||||
msgstr "Eksportér som EPUB"
|
||||
|
||||
#. JEMKS
|
||||
#: ref_epub_export.xhp
|
||||
@@ -53894,7 +53894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\">EPUB</link>."
|
||||
msgstr "Eksporter den aktuelle fil til <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\">EPUB</link>."
|
||||
msgstr "Eksportér den aktuelle fil til <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\">EPUB</link>."
|
||||
|
||||
#. Rhx4d
|
||||
#: ref_epub_export.xhp
|
||||
@@ -54182,7 +54182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export as PDF"
|
||||
msgstr "Eksporter som PDF"
|
||||
msgstr "Eksportér som PDF"
|
||||
|
||||
#. 9A7EN
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -54200,7 +54200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Export as PDF</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Eksporter som PDF</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Eksportér som PDF</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. TNNPb
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -54218,7 +54218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export button"
|
||||
msgstr "Knappen Eksporter"
|
||||
msgstr "Knappen Eksportér"
|
||||
|
||||
#. kHxND
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -54236,7 +54236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PDF Export Digital Signature"
|
||||
msgstr "PDF Eksporter digital underskrift"
|
||||
msgstr "PDF-eksport digital underskrift"
|
||||
|
||||
#. 9FdeP
|
||||
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
|
||||
@@ -54938,7 +54938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id8257087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export outlines"
|
||||
msgstr "Eksporter disposition"
|
||||
msgstr "Eksportér disposition"
|
||||
|
||||
#. 6eZNy
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -54965,7 +54965,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id561574106156581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export Placeholders"
|
||||
msgstr "Eksporter pladsholdere"
|
||||
msgstr "Eksportér pladsholdere"
|
||||
|
||||
#. HAGBC
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -55019,7 +55019,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id451574107102243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export Notes Page"
|
||||
msgstr "Eksporter siden Noter"
|
||||
msgstr "Eksportér siden Noter"
|
||||
|
||||
#. bMEP8
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -55028,7 +55028,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971574108811475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
|
||||
msgstr "Eksporter også sidevisningen Noter i slutningen af det eksporterede PDF-præsentationsdokument."
|
||||
msgstr "Eksportér også sidevisningen Noter i slutningen af det eksporterede PDF-præsentationsdokument."
|
||||
|
||||
#. 3KkeL
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -55037,7 +55037,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id831574107106923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export only notes page"
|
||||
msgstr "Eksporter kun siden Noter"
|
||||
msgstr "Eksportér kun siden Noter"
|
||||
|
||||
#. zuDdx
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -55055,7 +55055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id291629821618352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export hidden pages"
|
||||
msgstr "Eksporter skjulte sider"
|
||||
msgstr "Eksportér skjulte sider"
|
||||
|
||||
#. Wttv3
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -55091,7 +55091,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3946958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export automatically inserted blank pages"
|
||||
msgstr "Eksporter indsatte tomme sider automatisk"
|
||||
msgstr "Eksportér indsatte tomme sider automatisk"
|
||||
|
||||
#. oCgCD
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -55496,7 +55496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id8296151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export bookmarks as named destinations"
|
||||
msgstr "Eksporter bogmærker som navngivne mål"
|
||||
msgstr "Eksportér bogmærker som navngivne mål"
|
||||
|
||||
#. GQeeP
|
||||
#: ref_pdf_export_links.xhp
|
||||
@@ -55532,7 +55532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3864253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export URLs relative to file system"
|
||||
msgstr "Eksporter URLer i relation til filsystemet"
|
||||
msgstr "Eksportér URL'er relativt til filsystemet"
|
||||
|
||||
#. 8wcR4
|
||||
#: ref_pdf_export_links.xhp
|
||||
@@ -56342,7 +56342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Viser dialogen Eksporter som PDF , eksporterer det aktuelle dokument til PDF (= Portable Document Format) og åbner så et vidue til afsendelse af e-mail med PDF-filen vedhæftet.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Viser dialogen Eksportér som PDF , eksporterer det aktuelle dokument til PDF (= Portable Document Format) og åbner så et vindue til afsendelse af e-mail med PDF-filen vedhæftet.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. CBDu3
|
||||
#: replace_image.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-05 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon Circle Segment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikonet Cirkelsegment</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5FM6p
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/lc_text_marquee.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon Text Animation</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/lc_text_marquee.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikonet Tekstanimation</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5UDis
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon Callouts</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikonet Forklaringer</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. yXbXL
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon Vertical Callouts</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikonet Lodrette forklaringer</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GGoWa
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/lc_verticaltext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon Vertical Text</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/lc_verticaltext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikonet Lodret tekst</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. tKjLB
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Opretter et datofelt.</ahelp> Hvis formularen er kædet med en database, kan datoværdier være overtaget fra databasen."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Opretter et datofelt.</ahelp> Hvis formularen er kædet til en database, kan datoværdier være overtaget fra databasen."
|
||||
|
||||
#. rAgZA
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Opretter et numerisk felt.</ahelp> Hvis formularen er kædet med en database, kan de numeriske værdier i formularen kopieres fra databasen."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Opretter et numerisk felt.</ahelp> Hvis formularen er kædet til en database, kan de numeriske værdier i formularen kopieres fra databasen."
|
||||
|
||||
#. 7u2GY
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Opretter et klokkeslætsfelt.</ahelp> Hvis formularen er kædet med en database, kan tidsværdier for formularen kopieres fra databasen."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Opretter et klokkeslætsfelt.</ahelp> Hvis formularen er kædet til en database, kan tidsværdier for formularen kopieres fra databasen."
|
||||
|
||||
#. keYu2
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Opretter et valutafelt.</ahelp> Hvis formularen er sammenkædet med en database, kan valutaenfeltets indhold kopieres fra databasen."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Opretter et valutafelt.</ahelp> Hvis formularen er kædet til en database, kan valutafeltets indhold kopieres fra databasen."
|
||||
|
||||
#. 2KYgF
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145641\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kontrolelementer; reference med SQL</bookmark_value><bookmark_value>bundne felter; kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; bundne felter/listeindhold/linkede celler</bookmark_value><bookmark_value>lister;data forbundet med kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>celler;forbundet med kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>links;mellem celler og kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer;knytte til datakilder</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kontrolelementer; reference med SQL</bookmark_value><bookmark_value>bundne felter; kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer; bundne felter/listeindhold/kædede celler</bookmark_value><bookmark_value>lister;data tilknyttet kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>celler;kædet til kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>links;mellem celler og kontrolelementer</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer;tilknytte datakilder</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. MkrZm
|
||||
#: 01170102.xhp
|
||||
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
|
||||
msgstr "Her er det ikke datakildetabellen, der indeholder data, som skal vises, men en tabel sammenkædet med datakildetabellen gennem et fælles datafelt."
|
||||
msgstr "Her er det ikke datakildetabellen, der indeholder data, som skal vises, men en tabel kædet til datakildetabellen gennem et fælles datafelt."
|
||||
|
||||
#. C8pJR
|
||||
#: 01170102.xhp
|
||||
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
|
||||
msgstr "Databasefeltet \"Felt2\" er forbundet til feltet angivet under <emph>Datafelt</emph>."
|
||||
msgstr "Databasefeltet \"Felt2\" er kædet til feltet angivet under <emph>Datafelt</emph>."
|
||||
|
||||
#. TGHbv
|
||||
#: 01170102.xhp
|
||||
@@ -9916,7 +9916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
|
||||
msgstr "Som en generel regel er databasetabellen som indeholder de synlige punkter på listen i formularen ikke den tabel, som formularen er baseret på. Rullelisten i en formular fungerer ved at bruge henvisninger. Henvisningerne til de synlige punkter på listen findes i formulartabellen (værditabel) og er også indtastet som sådanne i værditabellerne hvis brugeren markerer en punkt fra listen og gemmer det. Generelt kan referenceværdier i rullelister vise data fra en tabel som er sammenkædet med den aktuelle formulartabel. Således tillader <emph>Rullelisteguide</emph> at to tabeller er kædet til en database, så kontrolfeltet kan vise en detaljeret liste for et databasefelt der er lokaliseret i en anden tabel til den tabel som formularen refererer til."
|
||||
msgstr "Som en generel regel er databasetabellen som indeholder de synlige punkter på listen i formularen ikke den tabel, som formularen er baseret på. Rullelisten i en formular fungerer ved at bruge henvisninger. Henvisningerne til de synlige punkter på listen findes i formulartabellen (værditabel) og er også indtastet som sådanne i værditabellerne hvis brugeren markerer en punkt fra listen og gemmer det. Generelt kan referenceværdier i rullelister vise data fra en tabel som er kædet til den aktuelle formulartabel. Således tillader <emph>Rullelisteguide</emph> at to tabeller er kædet til en database, så kontrolfeltet kan vise en detaljeret liste for et databasefelt der er lokaliseret i en anden tabel til den tabel som formularen refererer til."
|
||||
|
||||
#. 88A9g
|
||||
#: 01170900.xhp
|
||||
@@ -11779,7 +11779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimize Size"
|
||||
msgstr "Optimer størrelse"
|
||||
msgstr "Optimér størrelse"
|
||||
|
||||
#. Ri9dr
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
@@ -11815,7 +11815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimize Size"
|
||||
msgstr "Optimer størrelse"
|
||||
msgstr "Optimér størrelse"
|
||||
|
||||
#. CmFGa
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
@@ -13007,7 +13007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export Directly as PDF"
|
||||
msgstr "Eksporter direkte som PDF"
|
||||
msgstr "Eksportér direkte som PDF"
|
||||
|
||||
#. FzuRY
|
||||
#: 07090000.xhp
|
||||
@@ -13016,7 +13016,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\">Export Directly as PDF</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\">Eksporter direkte som PDF</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\">Eksportér direkte som PDF</link>"
|
||||
|
||||
#. MKhDs
|
||||
#: 07090000.xhp
|
||||
@@ -15959,7 +15959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
|
||||
msgstr "Formulardokumenter kan indeholde flere logiske formularer. Disse er individuelle formularkomponenter, og hver enkelt er sammenkædet med en tabel."
|
||||
msgstr "Formulardokumenter kan indeholde flere logiske formularer. Disse er individuelle formularkomponenter, og hver enkelt er kædet til en tabel."
|
||||
|
||||
#. gE9cC
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
@@ -15986,7 +15986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Søger gennem alle felter.</ahelp> Hvis du laver en søgning i en tabel, vil alle felter i tabellen vil blive gennemsøgt. Hvis du laver en søgning i en formular, vil alle felter af den logiske formel (indtastet under <emph>Formular</emph>) blive gennemsøgt. Hvis du laver en søgning i et tabelkontrolfelt, bliver alle kolonner, som er forbundet til et gyldigt databasetabelfelt, gennemsøgt."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Søger gennem alle felter.</ahelp> Hvis du laver en søgning i en tabel, vil alle felter i tabellen vil blive gennemsøgt. Hvis du laver en søgning i en formular, vil alle felter af den logiske formel (indtastet under <emph>Formular</emph>) blive gennemsøgt. Hvis du laver en søgning i et tabelkontrolfelt, bliver alle kolonner, som er kædet til et gyldigt databasetabelfelt, gennemsøgt."
|
||||
|
||||
#. yBsBb
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
@@ -15995,7 +15995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151054\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
|
||||
msgstr "Bemærk at felterne i den aktuelle logiske formular ikke behøver at være identiske med felterne på formulardokumentet. Hvis formulardokumentet indeholder felter som peger på flere datakilder (der er flere logiske formularer), vil <emph>Alle felter</emph>-indstillingen kun søge efter felterne forbundet til datakilder i formulardokumentet."
|
||||
msgstr "Bemærk at felterne i den aktuelle logiske formular ikke behøver at være identiske med felterne på formulardokumentet. Hvis formulardokumentet indeholder felter som peger på flere datakilder (der er flere logiske formularer), vil <emph>Alle felter</emph>-indstillingen kun søge efter felterne kædet til datakilder i formulardokumentet."
|
||||
|
||||
#. gaLbd
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
@@ -16931,7 +16931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser i datakilde-læseren den tabel, der er linket til det aktuelle dokument,.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser i datakilde-læseren den tabel, der er kædet til det aktuelle dokument,.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. uLBJL
|
||||
#: 12140000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
|
||||
msgstr "Denne side er kun synlig, hvis dokumentet er sammenkædet med en database. Den angiver, om referenceværdierne skal gemmes i databasen."
|
||||
msgstr "Denne side er kun synlig, hvis dokumentet er kædet til en database. Den angiver, om referenceværdierne skal gemmes i databasen."
|
||||
|
||||
#. FwS4J
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
|
||||
msgstr "Denne side bliver kun vist, hvis dokumentet allerede er kædet med en database."
|
||||
msgstr "Denne side bliver kun vist, hvis dokumentet allerede er kædet til en database."
|
||||
|
||||
#. mHGFo
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import from"
|
||||
msgstr "Importer fra"
|
||||
msgstr "Importér fra"
|
||||
|
||||
#. X9j5Q
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Registrerer den nyoprettede databasefil i %PRODUCTNAME. Databasen vises så på listen i panelet Datakilder (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). Hvis denne afkrydsningsboks er tom, er databasen kun tilgængelig ved at åbne databasefilen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Registrerer den nyoprettede databasefil i %PRODUCTNAME. Databasen vises så på listen i panelet Datakilder (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). Hvis denne afkrydsningsboks er tom, er databasen kun tilgængelig ved at åbne databasefilen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7MbQ5
|
||||
#: 01170400.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611626029791762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF."
|
||||
msgstr "Fortsæt med at maskere andre dele af det genererede dokument og udskriv derefter eller eksporter til PDF."
|
||||
msgstr "Fortsæt med at maskere andre dele af det genererede dokument og udskriv derefter eller eksportér til PDF."
|
||||
|
||||
#. CLLRn
|
||||
#: auto_redact.xhp
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Egenskaber - Kanter</emph> (Writer) eller <emph>Format - Celler - Kanter</emph> (Calc)."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Egenskaber ▸ Kanter</emph> (Writer) eller <emph>Formatér ▸ Celler ▸ Kanter</emph> (Calc)."
|
||||
|
||||
#. mfLaM
|
||||
#: border_table.xhp
|
||||
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281634743298078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export to Windows-1252, Field delimiter : comma, Text delimiter : quote, Save cell contents as shown:"
|
||||
msgstr "Eksporter til Windows-1252, feltskilletegn: komma, tekstskilletegn: anførselstegn, gem celleindhold som vist:"
|
||||
msgstr "Eksportér til Windows-1252, feltskilletegn: komma, tekstskilletegn: anførselstegn, gem celleindhold som vist:"
|
||||
|
||||
#. J8rtr
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6685,7 +6685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411634896764659\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Export cell formulas."
|
||||
msgstr "Streng, enten <literal>false</literal> (falsk) eller <literal>true</literal> (sand). Standardværdi: <literal>false</literal> (falsk). Eksporter celleformler."
|
||||
msgstr "Streng, enten <literal>false</literal> (falsk) eller <literal>true</literal> (sand). Standardværdi: <literal>false</literal> (falsk). Eksportér celleformler."
|
||||
|
||||
#. UhfJC
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6739,7 +6739,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161634896971802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export the entire document to individual sheets .csv files or a specified sheet."
|
||||
msgstr "Eksporter hele dokumentet til enkeltarks-.csv-filer eller et angivet ark."
|
||||
msgstr "Eksportér hele dokumentet til enkeltarks-.csv-filer eller et angivet ark."
|
||||
|
||||
#. zcsB7
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks."
|
||||
msgstr "Eksporter de ønskede data fra kildedatabasen i et tekstformat. Tekstformatet CSV anbefales. Dette format adskiller datafelter ved at bruge skilletegn såsom kommaer eller semikoloner og skiller dataposter ved at indsætte linjeskift."
|
||||
msgstr "Eksportér de ønskede data fra kildedatabasen i et tekstformat. Tekstformatet CSV anbefales. Dette format adskiller datafelter ved at bruge skilletegn såsom kommaer eller semikoloner og skiller dataposter ved at indsætte linjeskift."
|
||||
|
||||
#. bANmB
|
||||
#: data_dbase2office.xhp
|
||||
@@ -9162,7 +9162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1063E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>."
|
||||
msgstr "Klik på<emph>Brug guide til at oprette tabel</emph>."
|
||||
msgstr "Klik på <emph>Brug guide til at oprette tabel</emph>."
|
||||
|
||||
#. B2F6j
|
||||
#: data_tables.xhp
|
||||
@@ -10629,7 +10629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6452223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
|
||||
msgstr "Importer dit nye rodcertifikat. Vælg derefter certifikatet og rediger det. Aktiver rodcertifikatet til at være betroet, mindst til web- og e-mail-adgang. Dette sikrer, at certifikatet kan underskrive dine dokumenter. Du kan redigere et hvilket som helst mellemliggende certifikat på samme måde, men det er ikke et krav for at underskrive dokumenter."
|
||||
msgstr "Importér dit nye rodcertifikat. Vælg derefter certifikatet og rediger det. Aktivér rodcertifikatet til at være betroet, mindst til web- og e-mail-adgang. Dette sikrer, at certifikatet kan underskrive dine dokumenter. Du kan redigere et hvilket som helst mellemliggende certifikat på samme måde, men det er ikke et krav for at underskrive dokumenter."
|
||||
|
||||
#. GRiME
|
||||
#: digitalsign_send.xhp
|
||||
@@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
|
||||
msgstr "Når du opretter en tekstformular kædet med en database, kan du generere kontrolelementer ved træk og slip fra datakildevisningen."
|
||||
msgstr "Når du opretter en tekstformular kædet til en database, kan du generere kontrolelementer ved træk og slip fra datakildevisningen."
|
||||
|
||||
#. hpF4V
|
||||
#: dragdrop_beamer.xhp
|
||||
@@ -12339,7 +12339,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems; Apple's Crash Reporter on Mac systems."
|
||||
msgstr "Nedbrudsrapportten sender information og den fejltype, der udløste nedbruddet og hukommelsesindholdet i processen på tidspunktet for nedbruddet. Dette hukommelsesindhold indeholder: en liste hentede biblioteler og deres versionsnummer; en liste over de aktuelle tråde med deres stakkes hukommelsesindhold og processor-registertilstande. Hukommelsesspor samles lokalt af standard systemværktøjer: <literal>dbghelp.dll</literal> på Windows-systemer; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> og mappen <literal>/proc</literal> på Linux systemer; Apple's Crash Reporter på Mac-systemer."
|
||||
msgstr "Nedbrudsrapporten sender information og den fejltype, der udløste nedbruddet og hukommelsesindholdet i processen på tidspunktet for nedbruddet. Dette hukommelsesindhold indeholder: en liste over hentede biblioteker og deres versionsnumre; en liste over de aktuelle tråde med deres stakkes hukommelsesindhold og processor-registertilstande. Hukommelsesspor samles lokalt af standard systemværktøjer: <literal>dbghelp.dll</literal> på Windows-systemer; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> og mappen <literal>/proc</literal> på Linux-systemer; Apple's Crash Reporter på Mac-systemer."
|
||||
|
||||
#. 73oD2
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
@@ -15057,7 +15057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
|
||||
msgstr "Indtast et navn for filen og klik på <emph>Eksporter</emph>."
|
||||
msgstr "Indtast et navn for filen og klik på <emph>Eksportér</emph>."
|
||||
|
||||
#. Yuyp9
|
||||
#: insert_bitmap.xhp
|
||||
@@ -15894,7 +15894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153707\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
|
||||
msgstr "Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+F10."
|
||||
msgstr "Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+F10."
|
||||
|
||||
#. AzECR
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
@@ -24437,7 +24437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551562796791417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as pixels in the PDF file."
|
||||
msgstr "<emph>Maskeret Eksport (Sort)</emph>: færdiggør dit dokument ved at konvertere de halvgennemsigtige maskeringsformer til heldækkende sort og eksporter dem som pixler i PDF-filen."
|
||||
msgstr "<emph>Maskeret Eksport (Sort)</emph>: Færdiggør dit dokument ved at konvertere de halvgennemsigtige maskeringsformer til heldækkende sort og eksportér dem som pixler i PDF-filen."
|
||||
|
||||
#. HSvWX
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
@@ -24446,7 +24446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191562796822685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file."
|
||||
msgstr "<emph>Maskeret Eksport (Hvidt)</emph>: færdiggør dit dokument ved at konvertere de halvgennemsigtige maskeringsformer til heldækkende hvidt og eksporter dem som pixler i PDF-filen."
|
||||
msgstr "<emph>Maskeret Eksport (Hvidt)</emph>: Færdiggør dit dokument ved at konvertere de halvgennemsigtige maskeringsformer til heldækkende hvidt og eksportér dem som pixler i PDF-filen."
|
||||
|
||||
#. 2w5mE
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
@@ -27881,7 +27881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id041620170723493622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
|
||||
msgstr "Indtast <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Skift+N </item>i et hvilket som helst %PRODUCTNAME-modul."
|
||||
msgstr "Indtast <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Kommando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Skift+N </item>i et hvilket som helst %PRODUCTNAME-modul."
|
||||
|
||||
#. RwG3b
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -28178,7 +28178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651607689516049\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
msgstr "Importér"
|
||||
|
||||
#. cP5Sj
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -28477,7 +28477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id041620170723513192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, and then right-click and select Export to export your selection to a folder on your computer.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en skabelon i hovedvinduet eller brug <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+klik for at vælge flere skabeloner og højreklik derefter på Eksporter for at eksportere dit udvalg til an mappe på din computer.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en skabelon i hovedvinduet eller brug <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+klik for at vælge flere skabeloner og højreklik derefter på Eksportér for at eksportere dit udvalg til en mappe på din computer.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CgT8y
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -28495,7 +28495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431607689509896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksporter"
|
||||
msgstr "Eksportér"
|
||||
|
||||
#. tEEdj
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -28504,7 +28504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581607995218423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To move or export all templates in a <emph>Category</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>, then choose <emph>Move</emph> or <emph>Export</emph>."
|
||||
msgstr "For at flytte eller eksportere alle skabeloner i en <emph>Kategori</emph> trykker du på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> og vælger så <emph>Flyt</emph> eller <emph>Eksporter</emph>."
|
||||
msgstr "For at flytte eller eksportere alle skabeloner i en <emph>Kategori</emph> trykker du på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> og vælger så <emph>Flyt</emph> eller <emph>Eksportér</emph>."
|
||||
|
||||
#. bF5Yb
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -28540,7 +28540,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id041620170723518567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager"
|
||||
msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+N eller vælg <emph>Filer - Ny(t) - Skabelon</emph> for at åbne dialogen Skabeloner"
|
||||
msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+N eller vælg <emph>Filer ▸ Ny(t) ▸ Skabelon</emph> for at åbne dialogen Skabeloner"
|
||||
|
||||
#. ZEBKt
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -28603,7 +28603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id041620170723518639\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager"
|
||||
msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+N eller vælg <emph>Filer - Ny(t) - Skabelon</emph> for at åbne dialogen Skabeloner."
|
||||
msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+N eller vælg <emph>Filer ▸ Ny(t) ▸ Skabelon</emph> for at åbne dialogen Skabeloner."
|
||||
|
||||
#. Nd2Pn
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -28630,7 +28630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id041620170723514055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open Template Manager and choose the Import button"
|
||||
msgstr "Åbn skabelon-håndteringen og vælg knappen Importer"
|
||||
msgstr "Åbn skabelon-håndteringen og vælg knappen Importér"
|
||||
|
||||
#. s3AD2
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -29863,7 +29863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "<emph>Eksportfiltre</emph> omdanner OpenDocument XML-filer og <emph>gemmer</emph> filerne i et andet XML-format. Når du har installeret et eksportfilter, bliver navnet på filteret føjet til listen over filtyper i dialogen <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Eksporter </emph></link>."
|
||||
msgstr "<emph>Eksportfiltre</emph> omdanner OpenDocument XML-filer og <emph>gemmer</emph> filerne i et andet XML-format. Når du har installeret et eksportfilter, bliver navnet på filteret føjet til listen over filtyper i dialogen <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Eksportér</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. a7v4e
|
||||
#: xsltfilter.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id281525748193130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dsb\">Sorbian (Lower)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dsb\">Sorbisk (nedre)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dsb\">Nedersorbisk</variable>"
|
||||
|
||||
#. jrr4g
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"lang_id281525748193230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hsb\">Sorbian (Upper)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hsb\">Sorbisk (øvre)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hsb\">Øvresorbisk</variable>"
|
||||
|
||||
#. pn5pn
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291566144541584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box, enter a file name for the image and click <emph>Save</emph>."
|
||||
msgstr "Åbner dialogen <emph>Eksporter billede</emph> for at gemme baggrundsbilledet i det aktuelle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias</caseinline><defaultinline>side</defaultinline></switchinline>. Vælg billedfilformatet i feltet Filer, indtast et filnavn og klik på <emph>Gem</emph>."
|
||||
msgstr "Åbner dialogen <emph>Eksportér billede</emph> for at gemme baggrundsbilledet i det aktuelle <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias</caseinline><defaultinline>side</defaultinline></switchinline>. Vælg billedfilformatet i feltet Filer, indtast et filnavn og klik på <emph>Gem</emph>."
|
||||
|
||||
#. LJVBr
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data source linked to the document and its view."
|
||||
msgstr "Datakilde forbundet til dokumentet og dets visning."
|
||||
msgstr "Datakilde kædet til dokumentet og dets visning."
|
||||
|
||||
#. 4SF9U
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
msgstr "Importér"
|
||||
|
||||
#. qB8hB
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defines the settings for importing HTML documents."
|
||||
msgstr "Definerer indstillingerne for importering af HTML-dokumenter."
|
||||
msgstr "Definerer indstillingerne for import af HTML-dokumenter."
|
||||
|
||||
#. uy4YB
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import unknown HTML tags as fields"
|
||||
msgstr "Importer ukendte HTML-koder som felter"
|
||||
msgstr "Importér ukendte HTML-koder som felter"
|
||||
|
||||
#. e382Z
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153713\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">For at vise tabellens afgrænsninger, højreklik på en vilkårlig tabel og vælg <emph>Tabelgrænser</emph> eller vælg <emph>Tabel - Tabelgrænser</emph> i et Writer-dokument.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">For at vise tabellens afgrænsninger, højreklik på en vilkårlig tabel og vælg <emph>Tabelgrænser</emph> eller vælg <emph>Tabel ▸ Tabelgrænser</emph> i et Writer-dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7Wbwq
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Bestemmer at tabeller ikke opdeles af skift i tekstforløbet.</ahelp> Du kan også finde denne indstilling i menuen <emph>Tabel - Egenskaber - Tekstforløb</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Bestemmer at tabeller ikke opdeles af skift i tekstforløbet.</ahelp> Du kan også finde denne indstilling i menuen <emph>Tabel ▸ Egenskaber ▸ Tekstforløb</emph>."
|
||||
|
||||
#. MCoPP
|
||||
#: 01040500.xhp
|
||||
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing the document (also exporting as PDF)"
|
||||
msgstr "Udskriver dokumentet (også eksporter som PDF)"
|
||||
msgstr "Udskriver dokumentet (eksporterer også som PDF)"
|
||||
|
||||
#. gExSy
|
||||
#: 01040900.xhp
|
||||
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971611126299924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shading exports all RGB colors to the other Office character attribute. This preserves color fidelity between $[officename] and Microsoft Office documents, but Office users must edit this character attribute with a tool that is not commonly used or easy to find in Office applications. This is the default setting since $[officename] 7.0."
|
||||
msgstr "Skygge eksporter alle RGB-farver til andre Office tegnattributter. Dette bevarer farvetroskaben mellem $[officename] og Microsoft Office dokumenter, men Office-brugere skal redigerre dette tegnattribut med et værktøj, der hverken er almindeligt brugt eller let finde i Office-programmer. Dette er standardindstillingen siden $[officename] 7.0."
|
||||
msgstr "Skyggelægning eksporterer alle RGB-farver til andre Office tegnattributter. Dette bevarer farvetroskaben mellem $[officename] og Microsoft Office-dokumenter, men Office-brugere skal redigere denne tegnattribut med et værktøj, der hverken er almindeligt brugt eller let finde i Office-programmer. Dette er standardindstillingen siden $[officename] 7.0."
|
||||
|
||||
#. M4Xyh
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11611137020276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The \"compatibility\" filter in the <emph>Character Highlighting Color</emph> dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose <emph>Export as: Highlighting</emph> if you want both color fidelity and ease of editing for Office users."
|
||||
msgstr "\"Kompatibilitet\"sfiltret i dialogen <emph>Tegnfremhævelses-farve</emph> giver Microsoft Office fremhævelsesfarver. Brug disse farver og vælg <emph>Eksporter som: Fremhævelses</emph>, hvis du ønsker både farvetroskab og let redigering for Office-brugere."
|
||||
msgstr "\"Kompatibilitet\"-filteret i dialogen <emph>Tegnfremhævelses-farve</emph> giver Microsoft Office fremhævelsesfarver. Brug disse farver og vælg <emph>Eksportér som: Fremhævelses</emph>, hvis du ønsker både farvetroskab og let redigering for Office-brugere."
|
||||
|
||||
#. hpDE5
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksporter"
|
||||
msgstr "Eksportér"
|
||||
|
||||
#. UFC6R
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148604\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Eksporter dialog</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Eksportér dialog</link>"
|
||||
|
||||
#. gDWyn
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/lc_rehearsetimings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon Rehearse Timings</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/lc_rehearsetimings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155962\">Ikonet Præsentation med tidtagning</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EGvU7
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3159153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>stigende størrelser af visninger</bookmark_value><bookmark_value>vis; vis størrelser</bookmark_value><bookmark_value>formindske størrelser af visninger</bookmark_value><bookmark_value>forstørre; i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>vis; skift-funktion</bookmark_value><bookmark_value>hånd-ikon til at flytte dias</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>stigende størrelser af visninger</bookmark_value> <bookmark_value>vis; vis størrelser</bookmark_value> <bookmark_value>formindske størrelser af visninger</bookmark_value> <bookmark_value>zoome; i præsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>vis; skift-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>hånd-ikon til at flytte dias</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. EAGJR
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Zoom</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikonet Zoom</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DqpEK
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikonet Zoom ($[officename] Impress i Disposition og Diasvisning)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5UKvs
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Forstør"
|
||||
msgstr "Zoom ind"
|
||||
|
||||
#. dd62q
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also select the <emph>Zoom In</emph> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan også vælge <emph>Zoom ind</emph>-værktøjet og tegne en rektangulær ramme rundt om området, du vil vise større."
|
||||
|
||||
#. qanNW
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikonet Zoom ind</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. qfVcb
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Forstør"
|
||||
msgstr "Zoom ind"
|
||||
|
||||
#. rptTP
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
msgstr "Zoom ud"
|
||||
|
||||
#. uXxaA
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikonet Zoom ud</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EfZuZ
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
msgstr "Zoom ud"
|
||||
|
||||
#. JJADh
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon Zoom 100%</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Ikonet Zoom 100%</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. MiAsU
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150964\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous Zoom"
|
||||
msgstr "Forrige visning"
|
||||
msgstr "Forrige zoomfaktor"
|
||||
|
||||
#. HxZzH
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returnerer visningen af diasset til den forrige zoomfaktor, du anvendte.</ahelp> Du kan også trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Komma(,)</keycode>."
|
||||
|
||||
#. EGmdx
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154642\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon Previous Zoom</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikonet Forrige zoomfaktor</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. SFLnW
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous Zoom"
|
||||
msgstr "Forrige visning"
|
||||
msgstr "Forrige zoomfaktor"
|
||||
|
||||
#. LvAFj
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next Zoom"
|
||||
msgstr "Næste visning"
|
||||
msgstr "Næste zoomfaktor"
|
||||
|
||||
#. EGW74
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom</emph> command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Annullerer kommandoen <emph>Forrige zoomfaktor</emph>.</ahelp> Du kan også trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Punktum(.)</keycode>."
|
||||
|
||||
#. VhtX2
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon Next Zoom</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154932\">Ikonet Næste zoomfaktor</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. AmkiE
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next Zoom"
|
||||
msgstr "Næste visning"
|
||||
msgstr "Næste zoomfaktor"
|
||||
|
||||
#. UCnFG
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom in."
|
||||
msgstr "Forstør."
|
||||
msgstr "Zoom ind."
|
||||
|
||||
#. FqyBC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom out."
|
||||
msgstr "Formindsk."
|
||||
msgstr "Zoom ud."
|
||||
|
||||
#. kH9vC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155902\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom in on current selection."
|
||||
msgstr "Forstør aktuelt udvalg."
|
||||
msgstr "Zoom ind på aktuel markering."
|
||||
|
||||
#. EExNC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Filer - Eksporter</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Filer ▸ Eksportér</emph>."
|
||||
|
||||
#. FpSXQ
|
||||
#: animated_gif_save.xhp
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150757\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, click the <emph>Import</emph> button. Locate the image and click <widget>Open</widget>. On returning to the <emph>Background</emph> tab, the imported image is in the <emph>Image</emph> list."
|
||||
msgstr "For at bruge et tilpasset billede som <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias-</caseinline><defaultinline>side-</defaultinline></switchinline>baggrund klikker du på knappen <emph>Importer</emph>. Find billedet og klik på <widget>Åbn</widget>. Når du vender tilbage til fanebladet <emph>Baggrund</emph>, findes det importerede billede på listen <emph>Billede</emph>."
|
||||
msgstr "For at bruge et tilpasset billede som <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias-</caseinline><defaultinline>side-</defaultinline></switchinline>baggrund klikker du på knappen <emph>Importér</emph>. Find billedet og klik på <widget>Åbn</widget>. Når du vender tilbage til fanebladet <emph>Baggrund</emph>, findes det importerede billede på listen <emph>Billede</emph>."
|
||||
|
||||
#. 24cCs
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To zoom in, press the Plus Sign."
|
||||
msgstr "For at forstørre, tryk på plustegnet."
|
||||
msgstr "For at zoome ind, tryk på plustegnet."
|
||||
|
||||
#. xVUQ8
|
||||
#: change_scale.xhp
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To zoom out, press the Minus Sign."
|
||||
msgstr "For at formindske, tryk på minustegnet."
|
||||
msgstr "For at zoome ud, tryk på minustegnet."
|
||||
|
||||
#. 6YTBY
|
||||
#: change_scale.xhp
|
||||
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Importing HTML Pages Into Presentations"
|
||||
msgstr "Importer HTML-sider ind i præsentationer"
|
||||
msgstr "Importér HTML-sider ind i præsentationer"
|
||||
|
||||
#. jR6Lz
|
||||
#: html_import.xhp
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\">Importer HTML-sider ind i præsentationer</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\">Importér HTML-sider ind i præsentationer</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. LDkby
|
||||
#: html_import.xhp
|
||||
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221120161524595994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document."
|
||||
msgstr "Marker <item type=\"menuitem\">Link billeder</item> for at skabe et link billedets placering i dit filsystem eller internettet. Dette valg vil ikke indlejre billederne i din præsentation."
|
||||
msgstr "Marker <item type=\"menuitem\">Link billeder</item> for at skabe et link til billedets placering i dit filsystem eller internettet. Dette valg vil ikke indlejre billederne i din præsentation."
|
||||
|
||||
#. WBrj4
|
||||
#: photo_album.xhp
|
||||
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9209875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
|
||||
msgstr "Indsæt en indbygget tabel - du indtaster data i cellerne og anvender smart formatering ved hjælp af sektionen Tabeldesign i opgavepanelet."
|
||||
msgstr "Indsæt en indbygget tabel – du indtaster data i cellerne og anvender smart formatering ved hjælp af sektionen Tabeldesign i opgavepanelet."
|
||||
|
||||
#. s7Uxa
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 21:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\">Import Formula</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\">Importer formel</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\">Importér formel</link>"
|
||||
|
||||
#. Nya8t
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\">Import MathML from Clipboard</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\">Importer MathML fra udklipsholder</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\">Importér MathML fra udklipsholder</link>"
|
||||
|
||||
#. 8HWG3
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Vis - Forstør</emph>"
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Zoom ind</emph>"
|
||||
|
||||
#. zazds
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Forstør"
|
||||
msgstr "Zoom ind"
|
||||
|
||||
#. mDN9o
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Vis - Formindsk</emph>"
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Zoom ud</emph>"
|
||||
|
||||
#. HEGXE
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
msgstr "Zoom ud"
|
||||
|
||||
#. trnPc
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsfim\">Vælg <emph>Funktioner - Importer formel</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsfim\">Vælg <emph>Funktioner ▸ Importér formel</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. jFJ4D
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153803\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsmim\">Vælg <emph>Funktioner - Importer MathML fra klippebordet</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsmim\">Vælg <emph>Funktioner ▸ Importér MathML fra klippebordet</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. ELXVZ
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Forstør"
|
||||
msgstr "Zoom ind"
|
||||
|
||||
#. WuHCk
|
||||
#: 03040000.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\">Zoom In</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\">Forstør</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\">Zoom ind</link>"
|
||||
|
||||
#. SiRrA
|
||||
#: 03040000.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
msgstr "Zoom ud"
|
||||
|
||||
#. iTPGG
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>visninger; formindsk visning i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formelvisningsstørrelser</bookmark_value><bookmark_value>formler; formindske</bookmark_value><bookmark_value>formindsk formelvisning</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>visninger; zoome ud i $[officename] Math</bookmark_value> <bookmark_value>formelvisningsstørrelser</bookmark_value> <bookmark_value>formler; zoome ud</bookmark_value> <bookmark_value>zoome ud i formelvisning</bookmark_value> <bookmark_value>visninger; formindsk visning i $[officename] Math</bookmark_value> <bookmark_value>formler; formindske</bookmark_value> <bookmark_value>formindsk formelvisning</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Wq5gr
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\">Zoom Out</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\">Formindsk</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\">Zoom ud</link>"
|
||||
|
||||
#. BVbtH
|
||||
#: 03050000.xhp
|
||||
@@ -13651,7 +13651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import formula"
|
||||
msgstr "Importer formel"
|
||||
msgstr "Importér formel"
|
||||
|
||||
#. Vw4pc
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
@@ -13669,7 +13669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154660\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>MathML; importer fra fil</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>MathML; importér fra fil</bookmark_value> <bookmark_value>MathML; importer fra fil</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. gZ7Sh
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
@@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154659\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import Formula from File"
|
||||
msgstr "Importer formel fra fil"
|
||||
msgstr "Importér formel fra fil"
|
||||
|
||||
#. oPdej
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
@@ -13714,7 +13714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>MathML; importer via klippebordet</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>MathML; importér via klippebordet</bookmark_value> <bookmark_value>MathML; importer via klippebordet</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. LDHGo
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
@@ -13732,7 +13732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import MathML from Clipboard"
|
||||
msgstr "Importer MathML fra udklipsholder"
|
||||
msgstr "Importér MathML fra udklipsholder"
|
||||
|
||||
#. AnBfM
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>"
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Indsæt tabel</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Indsæt tabel</emph>."
|
||||
|
||||
#. M2AKn
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Vælg <emph>Tabel - Autoformater typografier</emph> (med markøren i en tabel)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Vælg <emph>Tabel ▸ Autoformatér typografier</emph> (med markøren i en tabel)</variable>"
|
||||
|
||||
#. Uxeuc
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Vælg fanebladet <emph>Tabel - Tabelegenskaber - Tabel</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Vælg fanebladet <emph>Tabel ▸ Tabelegenskaber ▸ Tabel</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. GeJzw
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Vælg fanebladet <emph>Tabel - Tabelegenskaber - Kolonner.</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Vælg fanebladet <emph>Tabel ▸ Tabelegenskaber ▸ Kolonner.</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. Wza6u
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Vælg fanebladet <emph>Tabel - Tabelegenskaber - Tekstforløb</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Vælg fanebladet <emph>Tabel ▸ Tabelegenskaber ▸ Tekstforløb</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. VQGrF
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Tabel - Flet celler</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Tabel ▸ Flet celler</emph>."
|
||||
|
||||
#. SKiuL
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Opdel celler</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Opdel celler</emph>."
|
||||
|
||||
#. wWCGz
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Slet - Rækker</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Slet ▸ Rækker</emph>."
|
||||
|
||||
#. mKmoJ
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156296\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Indsæt - Kolonner</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Indsæt ▸ Kolonner</emph>."
|
||||
|
||||
#. vn9q8
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Indsæt - Rækker</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Indsæt ▸ Rækker</emph>."
|
||||
|
||||
#. 7tzQu
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Slet - Kolonner</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Slet ▸ Kolonner</emph>."
|
||||
|
||||
#. t6SXj
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Vælg <emph>Tabel - Konverter - Tekst til tabel</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Vælg <emph>Tabel ▸ Konvertér ▸ Tekst til tabel</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. JgCkE
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
msgstr "Importér"
|
||||
|
||||
#. UkFAa
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the text that is linked to a condition."
|
||||
msgstr "Viser den tekst som er sammenkædet med en betingelse."
|
||||
msgstr "Viser den tekst som er kædet til en betingelse."
|
||||
|
||||
#. ptryK
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -9655,7 +9655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0902200804391084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For felter forbundet med en betingelse skal du indtaste kriteriet her.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For felter kædet til en betingelse skal du indtaste kriteriet her.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. cUbyM
|
||||
#: 04090006.xhp
|
||||
@@ -10960,7 +10960,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
|
||||
msgstr "Følgende eksempler bruger det betingede tekstfelt, selv om de kan anvendes på hvilke som helst felter, som kan sammenkædes med en betingelse. Syntaksen for betingelser bliver også brugt til felterne Skjult tekst, Skjulte afsnit, Hvilken som helst datapost eller Næste datapost."
|
||||
msgstr "Følgende eksempler bruger det betingede tekstfelt, selv om de kan anvendes på alle felter, der kan kædes til en betingelse. Syntaksen for betingelser bliver også brugt til felterne Skjult tekst, Skjulte afsnit, Hvilken som helst datapost eller Næste datapost."
|
||||
|
||||
#. aRLQq
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
@@ -15244,7 +15244,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
|
||||
msgstr "For at konvertere tekst til en tabel skal du markere teksten, og så vælge <emph>Tabel - Konverter - Tekst til tabel</emph>."
|
||||
msgstr "For at konvertere tekst til en tabel skal du markere teksten, og så vælge <emph>Tabel ▸ Konvertér ▸ Tekst til tabel</emph>."
|
||||
|
||||
#. ubUEG
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
@@ -15253,7 +15253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10642\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
|
||||
msgstr "For at indsætte en tabel i en tabel skal du klikke i en celle i tabellen og vælge <emph>Tabel - Indsæt - Tabel</emph>."
|
||||
msgstr "For at indsætte en tabel i en tabel skal du klikke i en celle i tabellen og vælge <emph>Tabel ▸ Indsæt ▸ Tabel</emph>."
|
||||
|
||||
#. kESht
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
@@ -15451,7 +15451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Table - Properties - Text Flow</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Tabel - Egenskaber - Tekstforløb</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Tabel ▸ Egenskaber ▸ Tekstforløb</link>"
|
||||
|
||||
#. xUCvt
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
@@ -20779,7 +20779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159203\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form properties</link>."
|
||||
msgstr "For hændelser som er forbundet med kontrolelementer i formularer, se <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Kontrolelementegenskaber</link>, eller <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Formularegenskaber</link>."
|
||||
msgstr "For hændelser som er kædet til kontrolelementer i formularer, se <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\">Kontrolelementegenskaber</link>, eller <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Formularegenskaber</link>."
|
||||
|
||||
#. GPQTM
|
||||
#: 05060700.xhp
|
||||
@@ -22021,7 +22021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
|
||||
msgstr "For at indsætte en kolonne, placer markøren i en tabelcelle, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten nede og tryk Insert, slip og tryk så på den venstre eller højre pil."
|
||||
msgstr "For at indsætte en kolonne, placer markøren i en tabelcelle, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten nede og tryk Indsæt, slip og tryk så på den venstre eller højre pil."
|
||||
|
||||
#. eoDGb
|
||||
#: 05090201.xhp
|
||||
@@ -22039,7 +22039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow."
|
||||
msgstr "For at indsætte en række, placer markøren i en tabelcelle, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten nede og tryk Insert, slip og tryk så pil op eller ned."
|
||||
msgstr "For at indsætte en række, placer markøren i en tabelcelle, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten nede og tryk Indsæt, slip og tryk så pil op eller ned."
|
||||
|
||||
#. jr927
|
||||
#: 05090201.xhp
|
||||
@@ -23470,7 +23470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
|
||||
msgstr "$[officename] påfører afsnitsegenskaberne for betingede typografier som følger (de fede termer svarende til titlerne på dialogfelter): Hvis et afsnit formateret med en betinget typografi er i en <emph>sammenhæng</emph>, som har en <emph>anvendt typografi</emph> forbundet til sig, anvendes <emph>afsnitstypografien</emph> fra denne betingelse. Hvis ingen typografi er forbundet med <emph>sammenhængen</emph>, anvendes attributterne, der er defineret i den betingede typografi. Følgende eksempel illustrerer denne sammenhæng:"
|
||||
msgstr "$[officename] påfører afsnitsegenskaberne for betingede typografier som følger (de fede termer svarende til titlerne på dialogfelter): Hvis et afsnit formateret med en betinget typografi er i en <emph>sammenhæng</emph>, som har en <emph>anvendt typografi</emph> forbundet til sig, anvendes <emph>afsnitstypografien</emph> fra denne betingelse. Hvis ingen typografi er kædet til <emph>sammenhængen</emph>, anvendes attributterne, der er defineret i den betingede typografi. Følgende eksempel illustrerer denne sammenhæng:"
|
||||
|
||||
#. BnThM
|
||||
#: 05130100.xhp
|
||||
@@ -32031,7 +32031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331603591793655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and place the mouse over a heading. An arrow in left margin gives a visual cue."
|
||||
msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten og placer musen over en overskrift. En pik venstre margen giver et synligt stikord."
|
||||
msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten og placer musen over en overskrift. En pik venstre margen giver et synligt stikord."
|
||||
|
||||
#. FRtMg
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Indsætter en eller flere rækker i tabellen under markeringen. Du kan indsætte mere end én række ved at åbne dialogen (vælg <emph>Tabel - Indsæt - Række</emph>) eller ved at markere mere end én række, før du klikker på ikonet.</ahelp> Den sidstnævnte metode indsætter rækker med samme højde som de oprindeligt markerede rækker."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Indsætter én eller flere rækker i tabellen under markeringen. Du kan indsætte mere end én række ved at åbne dialogen (vælg <emph>Tabel ▸ Indsæt ▸ Række</emph>) eller ved at markere mere end én række, før du klikker på ikonet.</ahelp> Den sidstnævnte metode indsætter rækker med samme højde som de oprindeligt markerede rækker."
|
||||
|
||||
#. xNXBv
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Indsætter en eller flere kolonner i tabellen efter markeringen. Du kan indsætte flere kolonner ved at åbne dialogen (vælg <emph>Tabel - Indsæt - Kolonne</emph>) eller ved at markere flere kolonner, før du klikker på ikonet.</ahelp> Hvis den sidstnævnte metode anvendes, vil de indsatte kolonner have same relative bredde som de markerede kolonner."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Indsætter en eller flere kolonner i tabellen efter markeringen. Du kan indsætte flere kolonner ved at åbne dialogen (vælg <emph>Tabel ▸ Indsæt ▸ Kolonne</emph>) eller ved at markere flere kolonner, før du klikker på ikonet.</ahelp> Hvis den sidstnævnte metode anvendes, vil de indsatte kolonner have same relative bredde som de markerede kolonner."
|
||||
|
||||
#. BVL59
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Forstør"
|
||||
msgstr "Zoom ind"
|
||||
|
||||
#. 3nMKp
|
||||
#: 10010000.xhp
|
||||
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\">Zoom In</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\">Forstør</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\">Zoom ind</link>"
|
||||
|
||||
#. B6oDo
|
||||
#: 10010000.xhp
|
||||
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Forstør"
|
||||
msgstr "Zoom ind"
|
||||
|
||||
#. LrnbF
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
msgstr "Zoom ud"
|
||||
|
||||
#. CYW6C
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\">Zoom Out</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\">Formindsk</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\">Zoom ud</link>"
|
||||
|
||||
#. FPsvN
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Formindsk"
|
||||
msgstr "Zoom ud"
|
||||
|
||||
#. 4jEhf
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
msgstr "Indsæt"
|
||||
|
||||
#. QmwSr
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>."
|
||||
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Eksporter</item>."
|
||||
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer ▸ Eksportér</item>."
|
||||
|
||||
#. EX4jF
|
||||
#: autotext.xhp
|
||||
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6129947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item>."
|
||||
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Tabel - Egenskaber</item>."
|
||||
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Tabel ▸ Egenskaber</item>."
|
||||
|
||||
#. a4UqX
|
||||
#: borders.xhp
|
||||
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5118564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph>."
|
||||
msgstr "Marker en enkelt celle i en Writer-tabel, vælg derefter <emph>Tabel - Egenskaber - Kanter</emph>."
|
||||
msgstr "Marker en enkelt celle i en Writer-tabel, vælg derefter <emph>Tabel ▸ Egenskaber ▸ Kanter</emph>."
|
||||
|
||||
#. cDxQa
|
||||
#: borders.xhp
|
||||
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Indsæt tabel</emph> og indsæt en tavel med en kolonne og mere end en række i tekstdokumentet."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Indsæt tabel</emph> og indsæt en tabel med én kolonne og mere end én række i tekstdokumentet."
|
||||
|
||||
#. KEEPD
|
||||
#: calculate_intable.xhp
|
||||
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>."
|
||||
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Eksporter</item>."
|
||||
msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer ▸ Eksportér</item>."
|
||||
|
||||
#. DomMg
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8371227\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections."
|
||||
msgstr "Underdokumenterne vil blive eksporteret som sektioner. Brug <item type=\"menuitem\">Formater - Sektioner</item> for at ophæve beskyttelsen og fjerne sektioner, hvis du foretrækker et almindeligt dokument uden sektioner."
|
||||
msgstr "Underdokumenterne vil blive eksporteret som sektioner. Brug <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Sektioner</item> for at ophæve beskyttelsen og fjerne sektioner, hvis du foretrækker et almindeligt dokument uden sektioner."
|
||||
|
||||
#. HE73m
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] can automatically recognize numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format. Use <menuitem>Table - Number Format</menuitem> to change the display of the entered value."
|
||||
msgstr "$[officename] kan automatisk genkende tal eller datoer, som du indtaster i en tabelcelle og konverterer dem fra tekst til et passende talformat. Brug<menuitem>Tabel - Talformat</menuitem> til at ændre den indtastede værdis visning."
|
||||
msgstr "$[officename] kan automatisk genkende tal eller datoer, som du indtaster i en tabelcelle og konverterer dem fra tekst til et passende talformat. Brug<menuitem>Tabel ▸ Talformat</menuitem> til at ændre den indtastede værdis visning."
|
||||
|
||||
#. 8WZDL
|
||||
#: number_date_conv.xhp
|
||||
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar."
|
||||
msgstr "For en eller flere celler, placer cursoren i en celle eller vælg de ønskede celler. Vælg <item type=\"menuitem\">Tabel - Beskyt Celler</item> i menuen."
|
||||
msgstr "For en eller flere celler, placér markøren i en celle eller markér de ønskede celler. Vælg <item type=\"menuitem\">Tabel ▸ Beskyt celler</item> i menuen."
|
||||
|
||||
#. NeaDG
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1911201610283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For whole table, select the table, and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar."
|
||||
msgstr "For hele tabellen, vælg tabellen og vælg <item type=\"menuitem\">Tabel - Beskyt celler</item> i menuen."
|
||||
msgstr "For hele tabellen, markér tabellen og vælg <item type=\"menuitem\">Tabel ▸ Beskyt celler</item> i menuen."
|
||||
|
||||
#. umEmt
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1711201619364829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
|
||||
msgstr "Placer markøren i den eller de valgte celler og vælg <item type=\"menuitem\">Tabel - Ophæv beskyttelse celler</item> i menuen."
|
||||
msgstr "Placer markøren i den eller de valgte celler og vælg <item type=\"menuitem\">Tabel ▸ Ophæv cellebeskyttelse</item> i menuen."
|
||||
|
||||
#. k9LXQ
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151189\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
|
||||
msgstr "For hele tabellen, højreklik i tabellen i Navigator, og vælg <emph>Tabel - Ophæv beskyttelse</emph> i kontekstmenuen, eller vælg hele tabellen og vælg <item type=\"menuitem\">Tabel - Ophæv cellebeskyttelse</item> i menuen."
|
||||
msgstr "For hele tabellen, højreklik i tabellen i Navigator, og vælg <emph>Tabel ▸ Ophæv beskyttelse</emph> i kontekstmenuen, eller markér hele tabellen og vælg <item type=\"menuitem\">Tabel ▸ Ophæv cellebeskyttelse</item> i menuen."
|
||||
|
||||
#. 6Yha4
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149848\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
|
||||
msgstr "Klik på det afsnit på<item type=\"menuitem\">Afsnit</item> listen, som du vil ændre. Du kan trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A for at vælge alle afsnit på listen, og kan trykke på Skift+klik <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click for at vælge nogle afsnit."
|
||||
msgstr "Klik på det afsnit på<item type=\"menuitem\">Afsnit</item> listen, som du vil ændre. Du kan trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A for at vælge alle afsnit på listen, og kan trykke på Skift+klik <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click for at vælge nogle afsnit."
|
||||
|
||||
#. 8BHyv
|
||||
#: section_edit.xhp
|
||||
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6301461\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Tabel - Flet celler</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg fanebladet <emph>Tabel ▸ Flet celler</emph>."
|
||||
|
||||
#. hwSpQ
|
||||
#: table_cellmerge.xhp
|
||||
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4044312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Opdel celler</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Opdel celler</emph>."
|
||||
|
||||
#. QvhBe
|
||||
#: table_cellmerge.xhp
|
||||
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
|
||||
msgstr "For at slette en hel tabel skal du klikke i tabellen og så vælge <emph>Tabel - Slet - Tabel</emph>."
|
||||
msgstr "For at slette en hel tabel skal du klikke i tabellen og så vælge <emph>Tabel ▸ Slet ▸ Tabel</emph>."
|
||||
|
||||
#. cPyLk
|
||||
#: table_delete.xhp
|
||||
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Indsæt tabel...</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Indsæt tabel</emph>."
|
||||
|
||||
#. yAXsa
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
@@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel - Indsæt Tabel...</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Indsæt Tabel</emph>."
|
||||
|
||||
#. Baaby
|
||||
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
|
||||
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1279030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
|
||||
msgstr "Klik inden for tabellen. Vælg <item type=\"menuitem\">Tabel - Egenskaber</item> for at åbne en dialog og bestemme tallenes egenskaber."
|
||||
msgstr "Klik inden for tabellen. Vælg <item type=\"menuitem\">Tabel ▸ Egenskaber</item> for at åbne en dialog og bestemme tallenes egenskaber."
|
||||
|
||||
#. ojBGb
|
||||
#: table_sizing.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-16 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -2950,4 +2950,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_3500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "INVISIBLE"
|
||||
msgstr "INVISIBLE Usynlig"
|
||||
msgstr "INVISIBLE"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user