update translations for master/25.8.0 rc2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Id5436a18b16c5ab44ec71a73a5e49d9acbb1a340
This commit is contained in:
Xisco Fauli
2025-07-08 17:15:16 +02:00
parent c12263a6cf
commit c60899a361
69 changed files with 778 additions and 658 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ab/>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532251331.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org атексттә документ"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 атексттә документ"
#. WDxtc
#: T602Document.xcu
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
msgstr "Атекст - Акодркра алхра (иеилоу адокумент)"
msgstr "Атекст - Акодркра алхра (еилоу адокумент)"
#. FyvJV
#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-04 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022330.000000\n"
#. W5ukN
@@ -32826,7 +32826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create Master ~Document"
msgstr "Иаԥҵатәуп иеилоу адокумент..."
msgstr "Иаԥҵатәуп еилоу адокумент..."
#. EGdwC
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceactivex/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1457615756.000000\n"
#. jydgc
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
"LngText.text"
msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
msgstr ""
msgstr "Иажәхьоу акомпонент (шәрыхәаԥш аҭыжьра иазку азгәа) %PRODUCTNAME адокументқәа Microsoft Internet Explorer аҟны рыхәаԥшразы."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcegraphicfilter/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516028977.000000\n"
#. yNDcH
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
msgstr ""
msgstr "Иацҵоу афильтрқәа, адәныҟатәи аграфикатә форматқәа рыԥхьаразы ихыиԥадатәиқәоу."
#. AGhyB
#: module_graphicfilter.ulf

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-27 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Иаԥҵатәуп:"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr "_Writer адокумент"
msgstr "_ Адокумент Writer"
#. Bvz5c
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Акаталог"
#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Атекстә документ"
msgstr "Атексттә документ"
#. p2aL6
#: include/svtools/strings.hrc:312
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "OpenOffice.org 1.0 апрезентациа"
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org атексттә документ"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 атексттә документ"
#. tVnQQ
#: include/svtools/strings.hrc:336

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-04 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
msgctxt "STR_HEADING_START"
msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
msgstr ""
msgstr "Аструктура аҩаӡарақәа иалагатәуп аҩаӡара 1 инаркны, %LEVEL_CURRENT% аҩаӡара аҟынтәи акәымкәа."
#. TBXjj
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -116,6 +116,8 @@ msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Амакрос анапаҵаҩрақәа рацҵара ма раныхра икылнагоит адокумнт аҟны анапаҵаҩрақәа зегьы раныхрахь.\n"
"Иацҵатәума?"
#. CgnGz
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "In the document, drag to draw the button."
msgstr "Arrastre nel documentu pa dibuxar el botón."
msgstr "Abasna nel documentu pa dibuxar el botón."
#. dkbbq
#: formfields.xhp
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147350\n"
"help.text"
msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to."
msgstr "(Opcional) Indique les propiedaes del formulariu al que pertenez el botón."
msgstr "(Opcional) Indica les propiedaes del formulariu al que pertenez el botón."
#. zw5vN
#: formfields.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -10989,7 +10989,7 @@ msgstr "_Fra farve:"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Centrer X"
msgstr "Midt-X"
#. qkLcz
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -745,19 +745,19 @@ msgstr "Ignorér"
#: include/editeng/editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_LATIN"
msgid "Latin"
msgstr ""
msgstr "Latinsk"
#. XR4qW
#: include/editeng/editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr ""
msgstr "Asiatisk"
#. SVcoM
#: include/editeng/editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_COMPLEX"
msgid "Complex"
msgstr ""
msgstr "Kompleks"
#. 9Cwcw
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -39948,7 +39948,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641413988924\n"
"help.text"
msgid "YEARS"
msgstr "YEARS"
msgstr "ÅR.INTERVAL (på engelsk: YEARS)"
#. bNKK9
#: calc_functions.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menuen Rediger"
msgstr "Menuen Redigér"
#. 7dQzw
#: 00000402.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menuen Rediger"
msgstr "Menuen Redigér"
#. KDG7h
#: 00000402.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560886639.000000\n"
#. yzNBP
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154536\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\">Date & Time Functions</variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\">funktionerne dato & klokkeslæt</variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\">Dato- og klokkeslætsfunktioner</variable>"
#. MJ2GD
#: 04060102.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Finansfunktioner del et"
msgstr "Finansfunktioner første del"
#. rSCCE
#: 04060103.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>finansfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>funktioner; finansfuntioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktionsguide; finans</bookmark_value><bookmark_value>amortisationer; se også afskrivninger</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>finansfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>funktioner; finansfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>Funktionsguide; finans</bookmark_value><bookmark_value>amortisationer; se også afskrivninger</bookmark_value>"
#. 3uCaF
#: 04060103.xhp
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Finansfunktioner del et"
msgstr "Finansfunktioner første del"
#. Y4bGt
#: 04060103.xhp
@@ -7541,7 +7541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
msgstr "Nominel rente henviser til mængden af rente forfalden ved slutningen af en beregningsperiode. EFFEKTIV rente forøges med antallet af betalinger. Med andre ord; rente er ofte betalt i ydelser (for eksempel, månedligt eller kvartalsvist) før slutningen af beregningsperioden."
msgstr "Nominel rente henviser til mængden af rente forfalden ved slutningen af en beregningsperiode. Effektiv rente forøges med antallet af betalinger. Med andre ord; rente er ofte betalt i ydelser (for eksempel, månedligt eller kvartalsvist) før slutningen af beregningsperioden."
#. DF6F8
#: 04060103.xhp
@@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Finansfunktioner del to</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Finansfunktioner anden del</link>"
#. 9veCX
#: 04060103.xhp
@@ -8063,7 +8063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Finansfunktioner del tre</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Finansfunktioner tredje del</link>"
#. Ztbpk
#: 04060104.xhp
@@ -8657,7 +8657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31470811\n"
"help.text"
msgid "IFERROR"
msgstr "ER.FEJL (på engelsk: ISERROR)"
msgstr "HVIS.FEJL (på engelsk: IFERROR)"
#. AXmEw
#: 04060104.xhp
@@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502561\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEJL(C8;C9)</item>, hvor celle C8 indeholder <item type=\"input\">=1/0</item>, returnerer værdien af C9, fordi 1/0 er en fejl."
msgstr "<item type=\"input\">=HVIS.FEJL(C8;C9)</item>, hvor celle C8 indeholder <item type=\"input\">=1/0</item>, returnerer værdien af C9, fordi 1/0 er en fejl."
#. GCAeY
#: 04060104.xhp
@@ -8711,7 +8711,7 @@ msgctxt ""
"par_id18890951\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEJL(C8;C9)</item>, hvor cellen C8 indeholder <item type=\"input\">13</item>, returnerer 13, hvilket er værdien af C8, som ikke er en fejl."
msgstr "<item type=\"input\">=HVIS.FEJL(C8;C9)</item>, hvor cellen C8 indeholder <item type=\"input\">13</item>, returnerer 13, hvilket er værdien af C8, som ikke er en fejl."
#. DUDkY
#: 04060104.xhp
@@ -20125,7 +20125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysefunktioner del et</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysefunktioner første del</link>"
#. mbKx7
#: 04060111.xhp
@@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154703\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysefunktioner del to</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysefunktioner anden del</link>"
#. ZcGub
#: 04060111.xhp
@@ -20233,7 +20233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">YEARS</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">ÅR (på engelsk: YEARS)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">ÅR.INTERVAL (på engelsk: YEARS)</link></variable>"
#. LoBLi
#: 04060111.xhp
@@ -20287,7 +20287,7 @@ msgctxt ""
"par_id871683137762172\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">YEARS wiki page</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">Wiki-side for funktionen ÅR (på engelsk: YEAR)</link>."
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">Wiki-side for funktionen ÅR.INTERVAL (på engelsk: YEAR)</link>."
#. 3wsG2
#: 04060111.xhp
@@ -22213,7 +22213,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
msgstr "Tilføjelsesfunktioner, Liste over analysefunktioner, del et"
msgstr "Tilføjelsesfunktioner, Liste over analysefunktioner første del"
#. 5aqey
#: 04060115.xhp
@@ -22231,7 +22231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Tilføjelsesfunktioner, Liste over analysefunktioner - første del</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Tilføjelsesfunktioner, Liste over analysefunktioner første del</link></variable>"
#. MjZD4
#: 04060115.xhp
@@ -23437,7 +23437,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "Tilføjelsesfunktioner, Liste over analysefunktioner, del to"
msgstr "Tilføjelsesfunktioner, Liste over analysefunktioner anden del"
#. iQYW6
#: 04060116.xhp
@@ -23455,7 +23455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Tilføjelsesfunktioner, Liste over analysefunktioner - anden del</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Tilføjelsesfunktioner, Liste over analysefunktioner anden del</link></variable>"
#. H974B
#: 04060116.xhp
@@ -24544,7 +24544,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "Finansfunktioner del tre"
msgstr "Finansfunktioner tredje del"
#. 7EfPK
#: 04060118.xhp
@@ -24553,7 +24553,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146780\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "Finansfunktioner del tre"
msgstr "Finansfunktioner tredje del"
#. eCDaf
#: 04060118.xhp
@@ -26479,7 +26479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Tilbage til Finansfunktioner del et</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Tilbage til Finansfunktioner første del</link>"
#. fSmsA
#: 04060118.xhp
@@ -26488,7 +26488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153163\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Tilbage til Finansfunktioner del to</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Tilbage til Finansfunktioner anden del</link>"
#. 4tGFf
#: 04060119.xhp
@@ -26497,7 +26497,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "Finansfunktioner del to"
msgstr "Finansfunktioner anden del"
#. NXDcR
#: 04060119.xhp
@@ -26506,7 +26506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "Finansfunktioner del to"
msgstr "Finansfunktioner anden del"
#. asYyP
#: 04060119.xhp
@@ -26515,7 +26515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Tilbage til Finansfunktioner del et</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Tilbage til Finansfunktioner første del</link>"
#. ABzgU
#: 04060119.xhp
@@ -26524,7 +26524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151341\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Fortsæt til Finansfunktioner del tre</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Fortsæt til Finansfunktioner tredje del</link>"
#. wkvF6
#: 04060119.xhp
@@ -28801,7 +28801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Tilbage til Finansfunktioner del et</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Tilbage til Finansfunktioner første del</link>"
#. 37Fny
#: 04060119.xhp
@@ -28810,7 +28810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146762\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Fortsæt til Finansfunktioner del tre</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Fortsæt til Finansfunktioner tredje del</link>"
#. PE8Nt
#: 04060120.xhp
@@ -28819,7 +28819,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr "Bitoprationsfunktioner"
msgstr "Bitoperationsfunktioner"
#. vWoFh
#: 04060120.xhp
@@ -28828,7 +28828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4149052\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr "Bitoprationsfunktioner"
msgstr "Bitoperationsfunktioner"
#. 72BSr
#: 04060120.xhp
@@ -29125,7 +29125,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part One"
msgstr "Statistiske funktioner del et"
msgstr "Statistiske funktioner første del"
#. wmdPZ
#: 04060181.xhp
@@ -29134,7 +29134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146320\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistiske funktioner del et</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistiske funktioner første del</link></variable>"
#. cv8gp
#: 04060181.xhp
@@ -30232,7 +30232,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2843228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funktionen BINOMIAL.FORDELING (på engelsk: BINOM.INV)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funktionen BINOM.INV (samme på engelsk)</bookmark_value>"
#. MWXpS
#: 04060181.xhp
@@ -30241,7 +30241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2843228\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV"
msgstr "BINOMIAL.FORDELING"
msgstr "BINOM.INV (samme på engelsk)"
#. s5VnW
#: 04060181.xhp
@@ -31249,7 +31249,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Two"
msgstr "Statistiske funktioner del to"
msgstr "Statistiske funktioner anden del"
#. LqXEV
#: 04060182.xhp
@@ -31258,7 +31258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154372\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\">Statistiske funktioner del to</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\">Statistiske funktioner anden del</link></variable>"
#. dGFBq
#: 04060182.xhp
@@ -33004,7 +33004,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Three"
msgstr "Statistiske funktioner del tre"
msgstr "Statistiske funktioner tredje del"
#. vPFBu
#: 04060183.xhp
@@ -33013,7 +33013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166425\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\">Statistiske funktioner del tre</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\">Statistiske funktioner tredje del</link></variable>"
#. bB7mP
#: 04060183.xhp
@@ -34075,7 +34075,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Four"
msgstr "Statistiske funktioner del fire"
msgstr "Statistiske funktioner fjerde del"
#. 6bkGV
#: 04060184.xhp
@@ -34084,7 +34084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\">Statistiske funktioner del fire</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\">Statistiske funktioner fjerde del</link></variable>"
#. CVfDF
#: 04060184.xhp
@@ -36109,7 +36109,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions Part Five"
msgstr "Statistiske funktioner del fem"
msgstr "Statistiske funktioner femte del"
#. JzHCG
#: 04060185.xhp
@@ -36118,7 +36118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\">Statistical Functions Part Five</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\">Statistiske funktioner del fem</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\">Statistiske funktioner femte del</link></variable>"
#. REYKA
#: 04060185.xhp
@@ -66996,7 +66996,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151254\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value> <bookmark_value>NETWORKDAYS_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funktionen ANTAL.ARBEJDSDAGE (på engelsk: NETWORKDAYS)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funktionen ANTAL.ARBEJDSDAGE (på engelsk: NETWORKDAYS)</bookmark_value> <bookmark_value>funktionen ANTAL.ARBEJDSDAGE_EXCEL2003 (på engelsk: NETWORKDAYS_EXCEL2003)</bookmark_value>"
#. HzF8v
#: func_networkdays.xhp
@@ -67923,7 +67923,7 @@ msgctxt ""
"par_id121575125779535\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Financielle funktioner Del 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Finansfunktioner første del</link>"
#. aX7LC
#: func_opt_touch.xhp
@@ -67932,7 +67932,7 @@ msgctxt ""
"par_id251575125873714\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Finansielle funktioner Del to</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Finansfunktioner anden del</link>"
#. Q7SFh
#: func_opt_touch.xhp
@@ -67941,7 +67941,7 @@ msgctxt ""
"par_id191575125878595\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Finansielle funktioner Del Tre</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Finansfunktioner tredje del</link>"
#. JRuW4
#: func_proper.xhp
@@ -74162,7 +74162,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
msgstr "UGE.NR_EXCEL2003 funktionen er lavet for at beregne ugenumre præcis som Microsoft Excel 2003 gjorde det. Brug <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">UGE.NR</link> funktionen til ODF OpenFormula og Excel 2010 kompatibilitet, eller <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUGE.NR</link> funktionen når du bare behøver ISO 8601 ugenumre. I udgivelser tidligere end $[officename] 5.1 blev UGE.NR_EXCEL2003 kaldet WEEKNUM_ADD."
msgstr "Funktionen UGE.NR_EXCEL2003 (på engelsk: WEEKNUM_EXCEL2003) er lavet for at beregne ugenumre præcis som Microsoft Excel 2003 gjorde det. Brug funktionen <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">UGE.NR (på engelsk: WEEKNUM)</link> til ODF OpenFormula- og Excel 2010-kompatibilitet, eller funktionen <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUGE.NR (på engelsk: ISOWEEKNUM)</link> funktionen når du bare behøver ISO 8601 ugenumre. I udgivelser tidligere end $[officename] 5.1 blev UGE.NR_EXCEL2003 kaldet WEEKNUM_ADD."
#. JEG4n
#: func_weeknumadd.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150209\n"
"help.text"
msgid "=EFFECTIVE(5%;12)"
msgstr "=EFFEKTIV(5%; 12)"
msgstr "=EFFEKTIV.RENTE(5%; 12)"
#. LFSAU
#: formulas.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id5989562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
msgstr ""
msgstr "<emph>Kubisk spline</emph> interpolerer dine datapunkter med tredjegrads-polynomier. Overgangene mellem polynomierne er glatte, med samme hældning og krumning."
#. uGyfQ
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id9280373\n"
"help.text"
msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials."
msgstr ""
msgstr "<emph>B-spline</emph> bruger en parametrisk B-spline-kurve til at interpolere. Disse kurver er opbygget stykkevis af polynomier."
#. AwBBa
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811747347621991\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Opløsning"
#. TdSzx
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id6128421\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
msgstr ""
msgstr "<emph>Opløsningen</emph> bestemmer hvor mange linjestykke der beregnes for at tegne et stykke af et polynomium mellem to datapunkter. Du kan se mellempunkterne, hvis du klikker på et datapunkt."
#. hCSZj
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3464461\n"
"help.text"
msgid "A higher value leads to a smoother line."
msgstr ""
msgstr "En højere værdi fører til en glattere kurve."
#. izwV4
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431747347617774\n"
"help.text"
msgid "Degree of polynomials"
msgstr ""
msgstr "Graden af polynomier"
#. eLGMB
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id671747340170290\n"
"help.text"
msgid "Step"
msgstr ""
msgstr "Trin"
#. MQsq9
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id711747340170292\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beskrivelse"
#. ZFiXh
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.svg\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.svg\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Ikonet Begyndelsestrin</alt></image>"
#. q9CgC
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id9047365\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
msgstr ""
msgstr "Begynd med en vandret linje og slut med et lodret trin."
#. n5BBu
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id05495673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.svg\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.svg\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Ikonet Sluttrin</alt></image>"
#. 8FtSp
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
msgstr ""
msgstr "Begynd med et lodret trin og slut med en vandret linje."
#. CYGwd
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.svg\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.svg\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Ikonet Midt-X</alt></image>"
#. 5HiqU
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id4069483\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
msgstr ""
msgstr "Begynd med en vandret linje, gå lodret op midtvejs i X-værdierne, og slut med en vandret linje."
#. izGd7
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.svg\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.svg\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Ikonet Midt-Y</alt></image>"
#. aSX46
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id0679473\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
msgstr ""
msgstr "Begynd med at gå lodret op til midten af Y-værdierne, tegn en vandret linje, og afslut med at gå lodret op til slutværdien."
#. FvgkA
#: three_d_view.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"par_id791747395583502\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Area</emph>."
msgstr ""
msgstr "Vælg derefter <emph>Område</emph>."
#. AXGaZ
#: type_area.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551747337954836\n"
"help.text"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. GQJLZ
#: type_area.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "This subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
msgstr ""
msgstr "Denne undertype plotter alle værdier som absolutte y-værdier. Først plottes området for den sidste kolonne i dataområde, dernæst den næstsidste, og så videre. Til sidst tegnes den første datakolonne. Det betyder, at hvis værdierne er i den første kolonne er større end andre værdier, så vil det sidst tegnede område skjule de andre områder."
#. fDd6Y
#: type_area.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id361747337986803\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/areaspiled_52x60.svg\" id=\"img_id991747337986806\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id101747337986808\">Icon Normal</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"chart2/res/areaspiled_52x60.svg\" id=\"img_id991747337986806\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id101747337986808\">Ikonet Normal</alt></image>"
#. g5AVt
#: type_area.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id231747337986813\n"
"help.text"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. 9DtZ7
#: type_area.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721747337948732\n"
"help.text"
msgid "Stacked"
msgstr ""
msgstr "Stablet"
#. 5bEUK
#: type_area.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id421747338247891\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"chart2/res/areas_52x60.svg\" id=\"img_id321747338247893\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id131747338247896\">Icon Stacked</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"chart2/res/areas_52x60.svg\" id=\"img_id321747338247893\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id131747338247896\">Ikonet Stablet</alt></image>"
#. 2gHuA
#: type_area.xhp
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"par_id291747338247900\n"
"help.text"
msgid "Stacked"
msgstr ""
msgstr "Stablet"
#. LdmAy
#: type_area.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111747337943860\n"
"help.text"
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Procent"
#. Px2Fm
#: type_area.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -19883,7 +19883,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Rediger menu"
msgstr "Menuen Redigér"
#. RNm9w
#: edit_menu.xhp
@@ -19892,7 +19892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147273\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Rediger menu"
msgstr "Menuen Redigér"
#. 9zEzn
#: edit_menu.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:45+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menuen Rediger"
msgstr "Menuen Redigér"
#. CdKVf
#: 00000402.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menuen Rediger"
msgstr "Menuen Redigér"
#. xU4Vj
#: 00000402.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menuen Rediger"
msgstr "Menuen Redigér"
#. GRgvP
#: 00000402.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150344\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menuen Rediger"
msgstr "Menuen Redigér"
#. MxzoA
#: 00000402.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464113433.000000\n"
#. acMEH
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Layout Menu"
msgstr ""
msgstr "Menuen Sidelayout"
#. Wa3wg
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401746390478568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/pageLayoutMenu.xhp\">Page Layout Menu</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/pageLayoutMenu.xhp\">Menuen Sidelayout</link></variable>"
#. R6c2W
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"par_id301746390478571\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to select the page layout displayed in the workspace."
msgstr ""
msgstr "Åbner en undermenu til at vælge det sidelayout, der skal vises i arbejdsområdet."
#. Biggi
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt ""
"par_id811746391318561\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Page Layout</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Sidelayout</menuitem>."
#. Jv7jB
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"par_id181746392923676\n"
"help.text"
msgid "Click on one of the 3 icons on the <menuitem>View Layout</menuitem> area."
msgstr ""
msgstr "Klik på en af de tre ikoner i området <menuitem>Vis layout</menuitem>."
#. 9C4Du
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881746391264324\n"
"help.text"
msgid "Single Page per Row"
msgstr ""
msgstr "En enkelt side pr. række"
#. 6KSCi
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"par_id21746392515474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id641746392515477\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551746392515479\">Icon Single Page per Row</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id641746392515477\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551746392515479\">Ikonet En enkelt side pr. række</alt></image>"
#. JTY5w
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_id971746392515484\n"
"help.text"
msgid "Single Page per Row"
msgstr ""
msgstr "En enkelt side pr. række"
#. szHSo
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"par_id361746392000871\n"
"help.text"
msgid "Display one page per row, independent of the zoom factor or the width of the workspace."
msgstr ""
msgstr "Viser én side pr. række, uafhængigt af zoomfaktoren eller bredden på arbejdsområdet."
#. bD7MJ
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21746391277506\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages per Row"
msgstr ""
msgstr "Flere sider pr. række"
#. DKjDB
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"par_id401746392458352\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showtwopages.svg\" id=\"img_id41746392458354\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501746392458356\">Icon Multiple Pages per Row</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtwopages.svg\" id=\"img_id41746392458354\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501746392458356\">Ikonet Flere sider pr. række</alt></image>"
#. ttGfQ
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"par_id941746392458360\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages per Row"
msgstr ""
msgstr "Flere sider pr. række"
#. LrjJN
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"par_id321746391995839\n"
"help.text"
msgid "Displays multiple pages per row. The number of pages displayed in a row depends on the zoom factor and the width of the workspace."
msgstr ""
msgstr "Viser flere sider pr. række. Antallet af sider vist i en række afhænger af zoomfaktoren og bredden på arbejdsområdet."
#. u8GVX
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311746391283488\n"
"help.text"
msgid "Book View"
msgstr ""
msgstr "Sideopslag"
#. md644
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"par_id901746392353176\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showbookview.svg\" id=\"img_id711746392353178\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001746392353180\">Icon Book View</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showbookview.svg\" id=\"img_id711746392353178\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001746392353180\">Ikonet Sideopslag</alt></image>"
#. B5oVR
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"par_id331746392353185\n"
"help.text"
msgid "Book View"
msgstr ""
msgstr "Sideopslag"
#. XgEG2
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"par_id91746391985766\n"
"help.text"
msgid "Displays two pages per row, even numbered pages on the left and odd numbered pages on the right."
msgstr ""
msgstr "Viser to sider pr. række, lige sidenumre til venstre og ulige sidenumre til højre."
#. cSY5i
#: submenu_more_breaks.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565537469.000000\n"
#. W5ukN
@@ -31216,7 +31216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject but Track and Move to Next"
msgstr ""
msgstr "Afvis men registrér og flyt til næste"
#. GWX8C
#: WriterCommands.xcu
@@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject tracked change but keep it and select the next one"
msgstr ""
msgstr "Afviser den registrerede ændring, men beholder sporing af ændringen og flytter fokus til den næste ændring"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31266,7 +31266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject but Track All"
msgstr ""
msgstr "Afvis men registrér for alle"
#. 63qBR
#: WriterCommands.xcu
@@ -31276,7 +31276,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject all tracked changes but keep them"
msgstr ""
msgstr "Afviser alle registrerede ændringer, men beholder sporing af dem"
#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -31366,7 +31366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject but Track"
msgstr ""
msgstr "Afvis men registrér"
#. n8FxZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31376,7 +31376,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject tracked change but keep it"
msgstr ""
msgstr "Afviser en registreret ændring, men beholder sporing af den"
#. kja8B
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 20:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "MÅNEDER"
#: scaddins/inc/strings.hrc:32
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
msgid "YEARS"
msgstr "ÅR"
msgstr "ÅR.INTERVAL"
#. rUFQG
#: scaddins/inc/strings.hrc:33

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523751.000000\n"
#. oKCHH
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Undgå nye linjer for at skabe plads."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Avoid repeated spaces."
msgstr ""
msgstr "Undgå gentagne mellemrum."
#. g5bQv
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
@@ -1166,13 +1166,13 @@ msgstr "Tegn: Komplekst tekstlayout"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char No Hyphenation"
msgstr "Tegn ingen orddeling"
msgstr "Tegn: Ingen orddeling"
#. ioDYE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline"
msgstr "Tegn med overlinje"
msgstr "Tegn: Overstreg"
#. GBMFT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Tegn skaleringsbredde"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Script Type Hint"
msgstr ""
msgstr "Tegn: Skrifttype-tip"
#. WFuSd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Afvis ændring: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_REINSTATE_REDLINE"
msgid "Reinstate change: $1"
msgstr ""
msgstr "Afvis men registrér ændring: $1"
#. uCGqy
#: sw/inc/strings.hrc:499
@@ -8653,7 +8653,7 @@ msgstr "Flersidet visning"
#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Bogvisning"
msgstr "Sideopslag"
#. xBHUG
#: sw/inc/strings.hrc:1148
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgstr "Tolerér hvide linjer som kan forekomme i PDF-sidebaggrunde"
#: sw/inc/strings.hrc:1528
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA"
msgid "Hide paragraphs of mail merge fields with empty value when generating merged documents"
msgstr ""
msgstr "Skjul afsnit hvor brevfletningsfelter har tomme værdier, når de flettede dokumenter oprettes"
#. ZiwnK
#: sw/inc/strings.hrc:1529
@@ -15310,19 +15310,19 @@ msgstr "Vandret venstre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:223
msgctxt "envprinterpage|horileftl|accessible_name"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
msgstr "Vandret venstre"
#. EqZR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:237
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
msgstr "Vandret centrering"
msgstr "Vandret centreret"
#. VnBTr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:244
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|accessible_name"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
msgstr "Vandret centreret"
#. CCD94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:258
@@ -15334,7 +15334,7 @@ msgstr "Vandret højre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:265
msgctxt "envprinterpage|horirightl|accessible_name"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
msgstr "Vandret højre"
#. odBTo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:279
@@ -15346,7 +15346,7 @@ msgstr "Lodret venstre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:286
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|accessible_name"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
msgstr "Lodret venstre"
#. HKeFF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:300
@@ -15358,7 +15358,7 @@ msgstr "Lodret centreret"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:307
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|accessible_name"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
msgstr "Lodret centreret"
#. tC3Re
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:321
@@ -15370,7 +15370,7 @@ msgstr "Lodret højre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:328
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|accessible_name"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
msgstr "Lodret højre"
#. CzGUJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:355
@@ -15382,19 +15382,19 @@ msgstr "Vandret venstre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:362
msgctxt "envprinterpage|horileftu|accessible_name"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
msgstr "Vandret venstre"
#. tdktA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:376
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
msgstr "Vandret centrering"
msgstr "Vandret centreret"
#. Xxobk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:383
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|accessible_name"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
msgstr "Vandret centreret"
#. MRjTn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:397
@@ -15406,7 +15406,7 @@ msgstr "Vandret højre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:404
msgctxt "envprinterpage|horirightu|accessible_name"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
msgstr "Vandret højre"
#. AMfA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:418
@@ -15418,7 +15418,7 @@ msgstr "Lodret venstre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:425
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|accessible_name"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
msgstr "Lodret venstre"
#. NPzAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:439
@@ -15430,7 +15430,7 @@ msgstr "Lodret centreret"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:446
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|accessible_name"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
msgstr "Lodret centreret"
#. sEMMZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460
@@ -15442,7 +15442,7 @@ msgstr "Lodret højre"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|accessible_name"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
msgstr "Lodret højre"
#. ZZ3Am
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:489

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -30857,7 +30857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Toggle Edit Points Mode</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Punkte bearbeiten</link></variable>"
#. TfQA6
#: 05270000.xhp
@@ -46859,7 +46859,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Remote..."
msgstr "Auf Server speichern"
msgstr "Auf Server speichern"
#. TFtfJ
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -46877,7 +46877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151513629025611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/SaveAsRemote.xhp\">Save Remote...</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/SaveAsRemote.xhp\">Auf Server speichern</link>"
#. Aarnv
#: SaveAsRemote.xhp
@@ -53231,7 +53231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155353\n"
"help.text"
msgid "PDF Passwords"
msgstr ""
msgstr "PDF-Kennwörter"
#. mNG2i
#: password_dlg.xhp
@@ -53240,7 +53240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146111\n"
"help.text"
msgid "Due to the limitations of the PDF file format, PDF passwords used to protect <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">exported PDF files</link> can contain only the following characters:"
msgstr ""
msgstr "Wegen der Beschränkungen des PDF-Dateiformats dürfen PDF-Kennwörter zum Sichern in <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Als PDF exportieren</link> nur folgende Zeichen enthalten:"
#. PYKKA
#: password_dlg.xhp
@@ -53249,7 +53249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146112\n"
"help.text"
msgid "ASCII digits: from “0” to “9”"
msgstr ""
msgstr "ASCII-Ziffern: von „0“ bis „9“"
#. SbKtn
#: password_dlg.xhp
@@ -53258,7 +53258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146113\n"
"help.text"
msgid "Uppercase Latin alphabet: from “A” to “Z”"
msgstr ""
msgstr "Großgeschriebene lateinische Buchstaben: von „A“ bis „Z“"
#. RSwMS
#: password_dlg.xhp
@@ -53267,7 +53267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146114\n"
"help.text"
msgid "Lowercase Latin alphabet: from “a” to “z”"
msgstr ""
msgstr "Kleingeschriebene lateinische Buchstaben: von „a“ bis „z“"
#. UzfDW
#: password_dlg.xhp
@@ -53276,7 +53276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146115\n"
"help.text"
msgid "ASCII punctuation and symbols:"
msgstr ""
msgstr "ASCII-Zeichen und -Symbole:"
#. jCCFF
#: password_dlg.xhp
@@ -53285,7 +53285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146116\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr ""
msgstr "Zeichen"
#. uw6ga
#: password_dlg.xhp
@@ -53294,7 +53294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146117\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beschreibung"
#. UXaGF
#: password_dlg.xhp
@@ -53303,7 +53303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Leerzeichen"
#. RGR6n
#: password_dlg.xhp
@@ -53312,7 +53312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146300\n"
"help.text"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgstr "Ausrufezeichen"
#. ksWxw
#: password_dlg.xhp
@@ -53321,7 +53321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146301\n"
"help.text"
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
msgstr "Anführungszeichen"
#. QyEmu
#: password_dlg.xhp
@@ -53330,7 +53330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146302\n"
"help.text"
msgid "Number sign"
msgstr ""
msgstr "Rautenzeichen"
#. aGdgj
#: password_dlg.xhp
@@ -53339,7 +53339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146303\n"
"help.text"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgstr "Dollarzeichen"
#. TyGJF
#: password_dlg.xhp
@@ -53348,7 +53348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146304\n"
"help.text"
msgid "Percent sign"
msgstr ""
msgstr "Prozentzeichen"
#. GHXQE
#: password_dlg.xhp
@@ -53357,7 +53357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146305\n"
"help.text"
msgid "Ampersand"
msgstr ""
msgstr "Und-Zeichen"
#. L6T6B
#: password_dlg.xhp
@@ -53366,7 +53366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146306\n"
"help.text"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
msgstr "Apostroph"
#. BVBbn
#: password_dlg.xhp
@@ -53375,7 +53375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146307\n"
"help.text"
msgid "Left parenthesis"
msgstr ""
msgstr "linke runde Klammer"
#. wwYXG
#: password_dlg.xhp
@@ -53384,7 +53384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146308\n"
"help.text"
msgid "Right parenthesis"
msgstr ""
msgstr "rechte runde Klammer"
#. XdEqq
#: password_dlg.xhp
@@ -53393,7 +53393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146309\n"
"help.text"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgstr "Sternchen"
#. LQQE5
#: password_dlg.xhp
@@ -53402,7 +53402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146310\n"
"help.text"
msgid "Plus sign"
msgstr ""
msgstr "Pluszeichen"
#. BxAhA
#: password_dlg.xhp
@@ -53411,7 +53411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146311\n"
"help.text"
msgid "Comma"
msgstr ""
msgstr "Komma"
#. oFbAR
#: password_dlg.xhp
@@ -53420,7 +53420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146312\n"
"help.text"
msgid "Hyphen-minus"
msgstr ""
msgstr "Bindestrich oder Minuszeichen"
#. yWbfE
#: password_dlg.xhp
@@ -53429,7 +53429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Punkt"
#. 7cBjK
#: password_dlg.xhp
@@ -53438,7 +53438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146314\n"
"help.text"
msgid "Slash"
msgstr ""
msgstr "Schrägstrich"
#. eZKB9
#: password_dlg.xhp
@@ -53447,7 +53447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Colon"
msgstr ""
msgstr "Doppelpunkt"
#. wFTCL
#: password_dlg.xhp
@@ -53456,7 +53456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146317\n"
"help.text"
msgid "Semicolon"
msgstr ""
msgstr "Semikolon"
#. J3n93
#: password_dlg.xhp
@@ -53465,7 +53465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146318\n"
"help.text"
msgid "Less-than sign"
msgstr ""
msgstr "Kleiner-als-Zeichen"
#. ALGxN
#: password_dlg.xhp
@@ -53474,7 +53474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146319\n"
"help.text"
msgid "Equal sign"
msgstr ""
msgstr "Gleichheitszeichen"
#. EGps3
#: password_dlg.xhp
@@ -53483,7 +53483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146320\n"
"help.text"
msgid "Greater-than sign"
msgstr ""
msgstr "Größer-als-Zeichen"
#. dnpVu
#: password_dlg.xhp
@@ -53492,7 +53492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146321\n"
"help.text"
msgid "Question mark"
msgstr ""
msgstr "Fragezeichen"
#. cqrTx
#: password_dlg.xhp
@@ -53501,7 +53501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146322\n"
"help.text"
msgid "At sign"
msgstr ""
msgstr "At-Zeichen"
#. VRonz
#: password_dlg.xhp
@@ -53510,7 +53510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146323\n"
"help.text"
msgid "Left Square Bracket"
msgstr ""
msgstr "linke eckige Klammer"
#. GHrdz
#: password_dlg.xhp
@@ -53519,7 +53519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146324\n"
"help.text"
msgid "Backslash"
msgstr ""
msgstr "umgekehrter Schrägstrich"
#. t7PdU
#: password_dlg.xhp
@@ -53528,7 +53528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "Right Square Bracket"
msgstr ""
msgstr "rechte eckige Klammer"
#. XLWxC
#: password_dlg.xhp
@@ -53546,7 +53546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146327\n"
"help.text"
msgid "Low line"
msgstr ""
msgstr "Unterstrich"
#. zQPvw
#: password_dlg.xhp
@@ -53564,7 +53564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146329\n"
"help.text"
msgid "Left Curly Bracket"
msgstr ""
msgstr "linke geschweifte Klammer"
#. y7RAW
#: password_dlg.xhp
@@ -53573,7 +53573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146330\n"
"help.text"
msgid "Vertical bar"
msgstr ""
msgstr "senkrechter Strich"
#. QAsDi
#: password_dlg.xhp
@@ -53582,7 +53582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146331\n"
"help.text"
msgid "Right Curly Bracket"
msgstr ""
msgstr "rechte geschweifte Klammer"
#. tjs9t
#: password_dlg.xhp
@@ -53591,7 +53591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146332\n"
"help.text"
msgid "Tilde"
msgstr ""
msgstr "Tilde"
#. YvduA
#: password_dlg.xhp
@@ -53843,7 +53843,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201584826135259\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste only formula (spreadsheet)</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Nur Text einfügen (Tabellendokument)</bookmark_value><bookmark_value>Nur Zahlen einfügen (Tabellendokument)</bookmark_value><bookmark_value>Nur Formeln einfügen (Tabellendokument)</bookmark_value>"
#. xL3tw
#: pastespecialmenu.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:10+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME-Präsentation"
#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME-Tabelledokument"
msgstr "%PRODUCTNAME-Tabellendokument"
#. pTYGw
#: include/svtools/strings.hrc:344

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Kontrolěrujśo, lěc dokument nowe smužki wopśimujo, aby prozny rum n
#: cui/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Check if document contains repeated spaces."
msgstr ""
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc dokument wóspjetowane prozne znamjenja wopśimujo."
#. EckGQ
#: cui/inc/strings.hrc:573

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540667124.000000\n"
#. BHYB4
@@ -733,31 +733,31 @@ msgstr "Z X pśešmarnuś"
#: include/editeng/editrids.hrc:129
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Awtomatiski"
#. CWt3c
#: include/editeng/editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_IGNORE"
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignorěrowaś"
#. cAZqv
#: include/editeng/editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_LATIN"
msgid "Latin"
msgstr ""
msgstr "Łatyńšćina"
#. XR4qW
#: include/editeng/editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr ""
msgstr "Aziski"
#. SVcoM
#: include/editeng/editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_COMPLEX"
msgid "Complex"
msgstr ""
msgstr "Kompleksny"
#. 9Cwcw
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. E9tti
#: 00000004.xhp
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - AutoAbstract to Presentation</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Wubeŕśo <menuitem>Dataja Pósłaś Awtomatiska rozpšawa do prezentacije</menuitem>"
#. RLtoa
#: 00000401.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565003328.000000\n"
#. W5ukN
@@ -31216,7 +31216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject but Track and Move to Next"
msgstr ""
msgstr "Wótpokazaś, ale slědowaś a k pśiducej"
#. GWX8C
#: WriterCommands.xcu
@@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject tracked change but keep it and select the next one"
msgstr ""
msgstr "Pśeslědowanu změnu wótpokazaś, ale ju wobchowaś a pśiducu wubraś"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31266,7 +31266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject but Track All"
msgstr ""
msgstr "Wótpokazaś, ale wšym slědowaś"
#. 63qBR
#: WriterCommands.xcu
@@ -31276,7 +31276,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject all tracked changes but keep them"
msgstr ""
msgstr "Wšykne pśeslědowane změny wótpokazaś, ale je wobchowaś"
#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -31366,7 +31366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject but Track"
msgstr ""
msgstr "Wótpokazaś, ale slědowaś"
#. n8FxZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31376,7 +31376,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject tracked change but keep it"
msgstr ""
msgstr "Pśeslědowanu změnu wótpokazaś, ale ju wobchowaś"
#. kja8B
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562269173.000000\n"
#. oKCHH
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Wobińśo se pśedsunjenow smužkow, aby prozny rum napórał."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Avoid repeated spaces."
msgstr ""
msgstr "Wóspjetowanych proznych znamjenjow se wobinuś."
#. g5bQv
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgstr "Běłe linije tolerěrowaś, kótarež mógu se na slězynach PDF-boka z
#: sw/inc/strings.hrc:1528
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA"
msgid "Hide paragraphs of mail merge fields with empty value when generating merged documents"
msgstr ""
msgstr "Wótstawki pólow serijowego lista z prozneju gódnotu schowaś, gaž se serijowy listy generěruju"
#. ZiwnK
#: sw/inc/strings.hrc:1529
@@ -15326,7 +15326,7 @@ msgstr "Horicontalnje nalěwo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:223
msgctxt "envprinterpage|horileftl|accessible_name"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
msgstr "Horicontalnje nalěwo"
#. EqZR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:237
@@ -15338,7 +15338,7 @@ msgstr "Horicontalnje centrěrowany"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:244
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|accessible_name"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
msgstr "Horicontalnje centrěrowany"
#. CCD94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:258
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgstr "Horicontalnje napšawo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:265
msgctxt "envprinterpage|horirightl|accessible_name"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
msgstr "Horicontalnje napšawo"
#. odBTo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:279
@@ -15362,7 +15362,7 @@ msgstr "Wertikalnje nalěwo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:286
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|accessible_name"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
msgstr "Wertikalnje nalěwo"
#. HKeFF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:300
@@ -15374,7 +15374,7 @@ msgstr "Wertikalnje centrěrowany"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:307
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|accessible_name"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
msgstr "Wertikalnje centrěrowany"
#. tC3Re
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:321
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgstr "Wertikalnje napšawo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:328
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|accessible_name"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
msgstr "Wertikalnje napšawo"
#. CzGUJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:355
@@ -15398,7 +15398,7 @@ msgstr "Horicontalnje nalěwo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:362
msgctxt "envprinterpage|horileftu|accessible_name"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
msgstr "Horicontalnje nalěwo"
#. tdktA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:376
@@ -15410,7 +15410,7 @@ msgstr "Horicontalnje centrěrowany"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:383
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|accessible_name"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
msgstr "Horicontalnje centrěrowany"
#. MRjTn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:397
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgstr "Horicontalnje napšawo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:404
msgctxt "envprinterpage|horirightu|accessible_name"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
msgstr "Horicontalnje napšawo"
#. AMfA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:418
@@ -15434,7 +15434,7 @@ msgstr "Wertikalnje nalěwo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:425
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|accessible_name"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
msgstr "Wertikalnje nalěwo"
#. NPzAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:439
@@ -15446,7 +15446,7 @@ msgstr "Wertikalnje centrěrowany"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:446
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|accessible_name"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
msgstr "Wertikalnje centrěrowany"
#. sEMMZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460
@@ -15458,7 +15458,7 @@ msgstr "Wertikalnje napšawo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|accessible_name"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
msgstr "Wertikalnje napšawo"
#. ZZ3Am
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:489

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id891608024086461\n"
"help.text"
msgid "Listview"
msgstr ""
msgstr "Vista en lista"
#. GZysY
#: template_manager.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3037,19 +3037,19 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_NO_ALT_OLE"
msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, onko OLE-objektilla vaihtoehtoinen nimi tai kuvaus."
#. RVQDh
#: cui/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC"
msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, onko kuvaobjektilla vaihtoehtoinen nimi tai kuvaus."
#. LK5Uk
#: cui/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE"
msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, onko muoto-objektilla vaihtoehtoinen nimi tai kuvaus."
#. Pft3H
#: cui/inc/strings.hrc:557
@@ -3061,31 +3061,31 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
msgid "Check if the Table object contains merges or splits."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö taulukko-objekti yhdistämisiä tai jakoja."
#. PpbLZ
#: cui/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
msgid "Check if the document contains simulated numbering."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö asiakirja näennäistä numerointia."
#. 8mgNf
#: cui/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, onko hyperlinkin teksti sama kuin linkin osoite."
#. N5BCV
#: cui/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
msgid "Check if the hyperlink text is too short."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, onko hyperlinkin teksti liian lyhyt."
#. x2Cp2
#: cui/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME"
msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, onko hyperlinkille asetettu vaihtoehtoinen nimi."
#. ddZim
#: cui/inc/strings.hrc:563
@@ -3097,61 +3097,61 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
msgid "Check if text contrast is high enough."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, onko tekstin kontrasti tarpeeksi suuri."
#. BPiF2
#: cui/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
msgid "Check if the document contains blinking text."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö asiakirja vilkkuvaa tekstiä."
#. Py8D9
#: cui/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Check if the document contains footnotes."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö asiakirja alaviitteitä."
#. zaxEm
#: cui/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
msgid "Check if the document contains simulated footnotes."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö asiakirja näennäisiä alaviitteitä."
#. FWjDe
#: cui/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
msgid "Check if the document contains simulated captions."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö asiakirja näennäisiä kuvatekstejä."
#. DqSo5
#: cui/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Check if the document contains endnotes."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö asiakirja loppuviitteitä."
#. YwU5C
#: cui/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
msgid "Check if the document contains background images."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö asiakirja taustakuvia."
#. vsM4m
#: cui/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
msgid "Check if document contains new lines to create space."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, tehdäänkö asiakirjassa tilaa rivinvaihdoilla."
#. kyWAf
#: cui/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Check if document contains repeated spaces."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö asiakirja toistettuja välilyöntejä."
#. EckGQ
#: cui/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Check if document contains tabs for formatting."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö asiakirja sarkaimia muotoiluna."
#. W4Ne5
#: cui/inc/strings.hrc:574
@@ -3169,19 +3169,19 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "Check if the document contains direct formatting."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö asiakirja suoraa muotoilua."
#. cG7mz
#: cui/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "Check if the document contains interactive input fields."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö asiakirja vuorovaikutteisia syöttökenttiä."
#. CN8Ch
#: cui/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, ovatko kaikki kehykset/tekstiruudut ankkuroitu merkkinä."
#. 9p4Pe
#: cui/inc/strings.hrc:579
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Check if document contains empty table cells for formatting."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, sisältääkö asiakirja tyhjiä taulukon soluja muotoiluna."
#. rppnA
#: cui/inc/strings.hrc:584
@@ -3223,13 +3223,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Check if a default language is set for the document."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, onko asiakirjalle asetettu oletuskieli."
#. awUtU
#: cui/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Check if styles have a language set."
msgstr ""
msgstr "Tarkista, onko tyyleille asetettu kieli."
#. btTMT
#: cui/inc/strings.hrc:588

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n"
#. oKCHH
@@ -15335,7 +15335,7 @@ msgstr "Vaaka-asennossa vasemmalla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:223
msgctxt "envprinterpage|horileftl|accessible_name"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
msgstr "Vaaka-asennossa vasemmalla"
#. EqZR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:237
@@ -15347,7 +15347,7 @@ msgstr "Vaaka-asennossa keskellä"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:244
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|accessible_name"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
msgstr "Vaaka-asennossa keskellä"
#. CCD94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:258
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgstr "Vaaka-asennossa oikealla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:265
msgctxt "envprinterpage|horirightl|accessible_name"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
msgstr "Vaaka-asennossa oikealla"
#. odBTo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:279
@@ -15371,7 +15371,7 @@ msgstr "Pystyasennossa vasemmalla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:286
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|accessible_name"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
msgstr "Pystyasennossa vasemmalla"
#. HKeFF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:300
@@ -15383,7 +15383,7 @@ msgstr "Pystyasennossa keskellä"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:307
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|accessible_name"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
msgstr "Pystyasennossa keskellä"
#. tC3Re
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:321
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgstr "Pystyasennossa oikealla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:328
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|accessible_name"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
msgstr "Pystyasennossa oikealla"
#. CzGUJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:355
@@ -15407,7 +15407,7 @@ msgstr "Vaaka-asennossa vasemmalla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:362
msgctxt "envprinterpage|horileftu|accessible_name"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
msgstr "Vaaka-asennossa vasemmalla"
#. tdktA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:376
@@ -15419,7 +15419,7 @@ msgstr "Vaaka-asennossa keskellä"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:383
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|accessible_name"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
msgstr "Vaaka-asennossa keskellä"
#. MRjTn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:397
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgstr "Vaaka-asennossa oikealla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:404
msgctxt "envprinterpage|horirightu|accessible_name"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
msgstr "Vaaka-asennossa oikealla"
#. AMfA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:418
@@ -15443,7 +15443,7 @@ msgstr "Pystyasennossa vasemmalla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:425
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|accessible_name"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
msgstr "Pystyasennossa vasemmalla"
#. NPzAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:439
@@ -15455,7 +15455,7 @@ msgstr "Pystyasennossa keskellä"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:446
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|accessible_name"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
msgstr "Pystyasennossa keskellä"
#. sEMMZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgstr "Pystyasennossa oikealla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|accessible_name"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
msgstr "Pystyasennossa oikealla"
#. ZZ3Am
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:489

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-15 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
msgstr "Por exemplo, prema na frecha que hai ao lado da icona <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icona</alt></image> de <emph>textos explicativos</emph> para abrir a barra de ferramentas"
msgstr "Por exemplo, prema na frecha que hai ao lado da icona <emph>Textos explicativos</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icona</alt></image> para abrir a barra de ferramentas"
#. TBBEa
#: text_enter.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cross-fading_h1\"><link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"cross-fading_h1\"><link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Transición</link></variable>"
#. aCYnB
#: 02150000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"S700002\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote</link>,"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promover</link>,"
#. Ezvdm
#: 03090000.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"S700003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote</link>,"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Rebaixar</link>,"
#. pc4MC
#: 03090000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"S700004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Move Up</link> and"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Subir e</link> e"
#. WDddc
#: 03090000.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"S700005\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Move Down</link>."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Baixar</link>."
#. 4Ekzh
#: 03090000.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"S700006\n"
"help.text"
msgid "If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <keycode>Tab</keycode> to move the title one level lower in the hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Se desexa reordenar os títulos das diapositivas co teclado, comprobe que o cursor estea no comezo dun título e prema <keycode>Tab</keycode> para baixar o título un nivel na xerarquía."
#. 3mnk9
#: 03090000.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"S700007\n"
"help.text"
msgid "To move the title up one level, press <keycode>Shift+Tab</keycode>."
msgstr ""
msgstr "Para subir o título un nivel, prema <keycode>Maiús+Tab</keycode>."
#. ADcC3
#: 03090000.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and double-click a layout on the <menuitem>Layout</menuitem> content panel."
msgstr ""
msgstr "Para modificar o número de diapositivas que se poden imprimir nunha páxina, abra <menuitem>Propiedades</menuitem> no panel lateral e prema dúas veces nunha disposición de <menuitem>Disposición</menuitem>."
#. Tbjmu
#: 03130000.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\".\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\".\">Inicia a presentación.</ahelp></variable>"
#. RyQkh
#: 03130000.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem></link>."
msgstr ""
msgstr "Pode indicar opcións para executar unha presentación en <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Presentación de diapositivas - Configuración da presentación</menuitem></link>."
#. E5Lov
#: 03130000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CF\n"
"help.text"
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline> </switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - General</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Indique se unha presentación comeza na diapositiva actual ou coa primeira diapositiva en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Ferramentas - opcións</menuitem></defaultinline> </switchinline><menuitem> - Impress do %PRODUCTNAME - Xeral</menuitem>."
#. vCuCK
#: 03130000.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150343\n"
"help.text"
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>."
msgstr ""
msgstr "Prema co botón dereito do rato nunha diapositiva na vista <emph>Normal</emph> e escolla <emph>Presentación de diapositivas</emph>."
#. 6pDP2
#: 03130000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>F5</keycode>."
msgstr ""
msgstr "Prema <keycode>F5</keycode>."
#. tPMHA
#: 03130000.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all the slides in your show.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alterna entre as distintas vistas principais, nas que se poden engadir elementos que se desexe que aparezan en todas as diapositivas da presentación.</ahelp>"
#. h4RwT
#: 03150100.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value><bookmark_value>master slide view</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>vista normal; fondo</bookmark_value><bookmark_value>fondos; vista normal</bookmark_value><bookmark_value>vistas;vista de diapositiva principal</bookmark_value><bookmark_value>vista de diapositiva principal</bookmark_value>"
#. DM3WL
#: 03150100.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\">Master Slide</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\">Diapositiva principal</link>"
#. yuN3X
#: 03150100.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to master slide view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same master slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasa á vista de diapositiva normal, na que se poden engadir os elementos que se desexe que aparezan en todas as diapositivas que empreguen a mesma diapositiva principal.</ahelp>"
#. 9gFTW
#: 03150100.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id4941557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new master slide into the document. Double-click the new master slide on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insire unha diapositiva principal nova no documento. Prema dúas veces na diapositiva principal no panel Diapositivas para que se aplique a todas as diapositivas.</ahelp>"
#. QwNyk
#: 03150100.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to remove the master slide from the document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione unha diapositiva principal e prema nesta icona para retirar a diapositiva principal do documento.</ahelp>"
#. erQ56
#: 03150100.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id4526200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to rename the master slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione unha diapositiva principal e prema nesta icona para renomear a diapositiva principal.</ahelp>"
#. rUYFb
#: 03150100.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id8036133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the master slide view.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pecha a vista de diapositiva principal.</ahelp>"
#. gEyC8
#: 03150300.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas principais"
#. M5hFB
#: 03150300.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\">Master Notes</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\">Notas principais</link>"
#. QUxqM
#: 03150300.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the master notes, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra as notas principais, onde se pode configurar o formato das notas.</ahelp>"
#. FjtAU
#: 03151000.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Engade um espazo reservado para notas á diapositiva principal.</ahelp>"
#. PmBBD
#: 03151100.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Engade un espazo reservado para a data ou a hora á diapositiva principal.</ahelp>"
#. UTCgn
#: 03151100.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Engade un espazo reservado á diapositiva principal.</ahelp>"
#. BEzcG
#: 03151100.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Engade un espazo reservado para o número de diapositiva á diapositiva principal.</ahelp>"
#. Khx7L
#: 03151200.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Notes Layout"
msgstr ""
msgstr "Disposición das notas principais"
#. CZPoq
#: 03151200.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Master Notes Layout</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Disposición das notas principais</link>"
#. 5xuE5
#: 03151200.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1052B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the master notes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Engade cabeciera, rodapé, data e número de diapositiva ás notas principais.</ahelp>"
#. 86iBU
#: 03152000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Engade ou cambia texto en marcadores de posición na parte superior e inferior das diapositivas e diapositivas principais.</ahelp>"
#. DZHmF
#: 03152000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr ""
msgstr "Páxina <emph>Notas e folletos</emph>, na que se poden indicar opcións para as páxinas de notas e de folletos."
#. J6vXD
#: 03152000.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Header text</menuitem> box to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Engade o texto que introduza á caixa <menuitem>Texto da cabeceira</menuitem> da parte superior da diapositiva.</ahelp>"
#. mfnCH
#: 03152000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Footer text</menuitem> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Engade o texto que introduza á caixa <menuitem>Texto do rodapé</menuitem> da parte inferior da diapositiva.</ahelp>"
#. HfkEu
#: 03152000.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Non mostra a información especificada na primeira diapositiva da presentación.</ahelp>"
#. 6uxee
#: 03152000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Aplica a configuración a todas as diapositivas da presentación, incluídas as diapositivas principais correspondentes.</ahelp>"
#. wQmSk
#: 03152000.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Snap Point/Line</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"insersnappointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\">Punto/Liña guía</link></variable>"
#. YTzoX
#: 04030000.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157978\n"
"help.text"
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr ""
msgstr "Paradefinir o intervalo de axuste, escolla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>Draw do %PRODUCTNAME - Grade</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>Impress do %PRODUCTNAME - Grade</emph></link></defaultinline></switchinline> na caixa de diálogo Opcións."
#. RVAJU
#: 04030000.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Insire un punto de axuste.</ahelp>"
#. a2Gv2
#: 04030000.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>snap guides and point;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>guías; editar</bookmark_value><bookmark_value>guías e puntos de axuste;editar</bookmark_value><bookmark_value>editar;guías e puntos de axuste</bookmark_value>"
#. mr3uG
#: 04030100.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\">Edit Snap Line / Point</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"EditSnapLinePointh1\"><link href=\"text/simpress/01/04030100.xhp\">Editar liñas e puntos de encaixe</link></variable>"
#. MiDpq
#: 04030100.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\">Insert <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>/Objects from File</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"insertobjectfromfile\"><link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\">Inserir <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Diapositiva</caseinline><defaultinline>Páxina</defaultinline></switchinline>/Obxectos dun ficheiro</link></variable>"
#. zCX2g
#: 04110100.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
msgstr ""
msgstr "Prema no sígno máis a carón do nome do ficheiro e seleccione os elementos que queira inserir. Manteña premida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> para engadir, ou Maiús para expandir a selección."
#. wJrC2
#: 04110100.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">insire un ficheiro ou elementos dun ficheiro como ligazón que se actualiza automaticamente cando se modifica o ficheiro fonte.</ahelp>"
#. ZkofH
#: 04110100.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text box in your slide, and then insert the text. The box automatically extends downwards for longer text passages."
msgstr ""
msgstr "O texto inserido utiliza o formatado de texto predefinido na diapositiva activa. Se o desexa, pode arrastrar unha caixa de texto para a diapositiva e inserir o texto. A caixa esténdese automaticamente cara a abaixo para axustarse ás pasaxes máis longas de texto."
#. zJb7d
#: 04110200.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Page</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicar diapositiva</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicar páxina</link></defaultinline></switchinline>"
#. LkzKp
#: 04120000.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "Inserts a copy of the current slide after the current slide."
msgstr ""
msgstr "insire unha copia da diapositiva actual xusto despois desta."
#. 4Gjym
#: 04120000.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id171726864020032\n"
"help.text"
msgid "Inserts a copy of the current page after the current page."
msgstr ""
msgstr "Insire unha copia da páxina actual xusto despois desta."
#. TiHjB
#: 04130000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expandir diapositiva</link></variable>"
#. 3hw2c
#: 04130000.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Diapositiva de resumo</link></variable>"
#. sYR47
#: 04140000.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Crea unha diapositiva nova que contén unha lista sen ordenar dos títulos das diapositivas que seguen a diapositiva seleccionar. A diapositiva de resumo insírese a continuación da derradeira diapositiva.</ahelp>"
#. jvuJN
#: 04990000.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Insire o número de páxina na diapositiva ou páxina actual.</ahelp> Se desexa engadir un número de páxina a todas as diapositivas escolla Ver - Principal<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Diapositiva</caseinline></switchinline> e insira o campo co número de páxina. Para cambiar o formato numérico escollla a lapela <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Diapositiva</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Páxina</emph></caseinline></switchinline><emph> - Propiedades - Páxina</emph> e seleccione un formato da lista na área <emph>Configuración da disposición</emph>."
#. LG2MC
#: 04990700.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Especifica as propiedades da táboa seleccionada, como por exemplo, tipos de letra e efectos, bordos e fondo.</ahelp></variable>"
#. SABYC
#: 05090000m.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Slide Master"
msgstr ""
msgstr "Cambiar diapositiva principal"
#. pKf6P
#: 05120000.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164253\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Master Page</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Páxina principal</link>"
#. Pz8J7
#: 05120000.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3108485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current page. Any objects in the page design are inserted behind objects in the current page.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Mostra a caixa de diálogo <emph>Dispositivas principais dispoñíbeis</emph>, na que se pode seleccionar un esquema de disposición para a páxina actual. Os obxectos no deseño da páxina insírense por detrás dos obxectos da páxina actual.</ahelp></variable>"
#. CDUtx
#: 05120000.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Change Slide Master</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\">Cambiar diapositiva principal</link>"
#. Bi55Y
#: 05120000.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Mostra a caixa de diálogo <emph>Dispositivas principais dispoñíbeis</emph>, na que se pode seleccionar un esquema de disposición para a dispositiva actual. Os obxectos no deseño da diapositiva insírense por detrás dos obxectos da diapositiva actual.</ahelp></variable>"
#. nywQP
#: 05120000.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
msgstr ""
msgstr "Mostra os deseños de diapositiva que se poden aplicar á diapositiva. Seleccione un deseño e prema <emph>Aceptar</emph> para aplicalo á diapositiva actual."
#. nGeKm
#: 05120000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-20 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104311\n"
"help.text"
msgid "White/Unwhite the screen"
msgstr "Branquear/desbranquear a pantalla"
msgstr "Pantalla en branco/Restaurar a pantalla"
#. AvKhN
#: presenter.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-04 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213372148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen."
msgstr "<emph>Controle a presentación</emph> con gestos cos dedos e toques na pantalla do sipositivo móbil."
msgstr "<emph>Controlar a presentación</emph> con xestos cos dedos e toques na pantalla do dispositivo móbil."
#. veQc9
#: impress_remote.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148708\n"
"help.text"
msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "Para obter máis información sobre formatos no <emph>Math do $[officename]</emph>, prema en <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Parénteses e agrupamento</link>."
msgstr "Para obter máis información sobre formatos no <emph>Math do $[officename]</emph>, prema <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\">Parénteses e agrupamento</link>."
#. spENU
#: 03090700.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id891608024086461\n"
"help.text"
msgid "Listview"
msgstr ""
msgstr "Vista en lista"
#. GZysY
#: template_manager.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Přepruwujće, hač dokument nowe linki wobsahuje, zo bychu prózdny rum
#: cui/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Check if document contains repeated spaces."
msgstr ""
msgstr "Kontrolujće, hač dokument wospjetowane mjezoty wobsahuje."
#. EckGQ
#: cui/inc/strings.hrc:573

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540502918.000000\n"
#. BHYB4
@@ -733,31 +733,31 @@ msgstr "Z X přešmórnyć"
#: include/editeng/editrids.hrc:129
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Awtomatiski"
#. CWt3c
#: include/editeng/editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_IGNORE"
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignorować"
#. cAZqv
#: include/editeng/editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_LATIN"
msgid "Latin"
msgstr ""
msgstr "Łaćonšćina"
#. XR4qW
#: include/editeng/editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr ""
msgstr "Aziski"
#. SVcoM
#: include/editeng/editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_COMPLEX"
msgid "Complex"
msgstr ""
msgstr "Kompleksny"
#. 9Cwcw
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. E9tti
#: 00000004.xhp
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - AutoAbstract to Presentation</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Wuberće <menuitem>Dataja Pósłać Awtomatiska rozprawa do prezentacije</menuitem>"
#. RLtoa
#: 00000401.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n"
#. W5ukN
@@ -31216,7 +31216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject but Track and Move to Next"
msgstr ""
msgstr "Wotpokazać, ale slědować a k přichodnej"
#. GWX8C
#: WriterCommands.xcu
@@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject tracked change but keep it and select the next one"
msgstr ""
msgstr "Přesćěhowanu změnu wotpokazać, ale ju wobchować a přichodnu wubrać"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31266,7 +31266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject but Track All"
msgstr ""
msgstr "Wotpokazać, ale wšěm slědować"
#. 63qBR
#: WriterCommands.xcu
@@ -31276,7 +31276,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject all tracked changes but keep them"
msgstr ""
msgstr "Wšě přesćěhowane změny wotpokazać, ale je wobchować"
#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -31366,7 +31366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject but Track"
msgstr ""
msgstr "Wotpokazać, ale slědować"
#. n8FxZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31376,7 +31376,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject tracked change but keep it"
msgstr ""
msgstr "Přesćěhowanu změnu wotpokazać, ale ju wobchować"
#. kja8B
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n"
#. oKCHH
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Wobeńdźe posuwy linkow, zo byšće prózdny rum wutworił."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Avoid repeated spaces."
msgstr ""
msgstr "Wospjetowane mjezoty wobeńć."
#. g5bQv
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgstr "Běłe linije tolerować, kotrež móža so na pozadkach PDF-strony jewi
#: sw/inc/strings.hrc:1528
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA"
msgid "Hide paragraphs of mail merge fields with empty value when generating merged documents"
msgstr ""
msgstr "Wotstawki polow serijoweho lista z prózdnej hódnotu schować, hdyž so serijowy listy generěruja"
#. ZiwnK
#: sw/inc/strings.hrc:1529
@@ -15326,7 +15326,7 @@ msgstr "Wodorunje nalěwo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:223
msgctxt "envprinterpage|horileftl|accessible_name"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
msgstr "Wodorunje nalěwo"
#. EqZR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:237
@@ -15338,7 +15338,7 @@ msgstr "Wodorunje centrěrowany"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:244
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|accessible_name"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
msgstr "Wodorunje centrěrowany"
#. CCD94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:258
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgstr "Wodorunje naprawo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:265
msgctxt "envprinterpage|horirightl|accessible_name"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
msgstr "Wodorunje naprawo"
#. odBTo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:279
@@ -15362,7 +15362,7 @@ msgstr "Padorunje nalěwo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:286
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|accessible_name"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
msgstr "Padorunje nalěwo"
#. HKeFF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:300
@@ -15374,7 +15374,7 @@ msgstr "Padorunje centrowany"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:307
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|accessible_name"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
msgstr "Padorunje centrowany"
#. tC3Re
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:321
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgstr "Padorunje naprawo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:328
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|accessible_name"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
msgstr "Padorunje naprawo"
#. CzGUJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:355
@@ -15398,7 +15398,7 @@ msgstr "Wodorunje nalěwo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:362
msgctxt "envprinterpage|horileftu|accessible_name"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
msgstr "Wodorunje nalěwo"
#. tdktA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:376
@@ -15410,7 +15410,7 @@ msgstr "Wodorunje centrowany"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:383
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|accessible_name"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
msgstr "Wodorunje centrěrowany"
#. MRjTn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:397
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgstr "Wodorunje naprawo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:404
msgctxt "envprinterpage|horirightu|accessible_name"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
msgstr "Wodorunje naprawo"
#. AMfA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:418
@@ -15434,7 +15434,7 @@ msgstr "Padorunje nalěwo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:425
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|accessible_name"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
msgstr "Padorunje nalěwo"
#. NPzAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:439
@@ -15446,7 +15446,7 @@ msgstr "Padorunje centrowany"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:446
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|accessible_name"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
msgstr "Padorunje centrowany"
#. sEMMZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460
@@ -15458,7 +15458,7 @@ msgstr "Padorunje naprawo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|accessible_name"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
msgstr "Padorunje naprawo"
#. ZZ3Am
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:489

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562267072.000000\n"
#. NCRDD
@@ -269,10 +269,9 @@ msgstr "Tipografia asiatica"
#. SbQew
#: chart2/inc/strings.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_COLOR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Tavola dei colori"
msgstr "Tavolozza dei colori"
#. 6xo4a
#: chart2/inc/strings.hrc:52
@@ -1174,14 +1173,12 @@ msgstr "Posizione"
#. DWGVf
#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "chartcolorpalettepopup|colorfulwin"
msgid "Colorful"
msgstr "Colorato"
#. xmAmH
#: chart2/uiconfig/ui/chartcolorpalettepopup.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "chartcolorpalettepopup|monochromaticwin"
msgid "Monochromatic"
msgstr "Monocromatico"
@@ -2340,10 +2337,9 @@ msgstr "Orientazione del _testo:"
#. NMcqp
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Allow to select a color palette to apply to current chart data series."
msgstr "Consente di selezionare una tavola dei colori da applicare alla serie di dati del grafico attivo."
msgstr "Consente di selezionare una tavolozza dei colori da applicare alla serie di dati del grafico attivo."
#. FXK8B
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarcolors.ui:41
@@ -3553,7 +3549,6 @@ msgstr "Colorato"
#. 8QjnP
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartColorPalette.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartColorPalette|monochromaticwin"
msgid "Monochromatic"
msgstr "Monocromatico"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-14 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546988050.000000\n"
#. BHYB4
@@ -731,33 +731,38 @@ msgstr "Barrato con X"
#. 3WyER
#. enum ScriptTypeValue -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Automatica"
#. CWt3c
#: include/editeng/editrids.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_IGNORE"
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ignora"
#. cAZqv
#: include/editeng/editrids.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_LATIN"
msgid "Latin"
msgstr ""
msgstr "Latina"
#. XR4qW
#: include/editeng/editrids.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr ""
msgstr "Asiatica"
#. SVcoM
#: include/editeng/editrids.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_COMPLEX"
msgid "Complex"
msgstr ""
msgstr "Complessa"
#. 9Cwcw
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------
@@ -1179,15 +1184,17 @@ msgstr "Sillabazione tra pagine"
#. 87DnD
#: include/editeng/editrids.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE"
msgid "by shifting the last hyphenated word"
msgstr ""
msgstr "spostando l'ultima parola sillabata"
#. EeHYB
#: include/editeng/editrids.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE"
msgid "by shifting the last hyphenated line"
msgstr ""
msgstr "spostando l'ultima riga sillabata"
#. ks8e4
#: include/editeng/editrids.hrc:213
@@ -1396,27 +1403,31 @@ msgstr "Area di sillabazione "
#. DdCSg
#: include/editeng/editrids.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_ALWAYS"
msgid "Paragraph end zone "
msgstr ""
msgstr "Area di fine paragrafo "
#. knB7G
#: include/editeng/editrids.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_COLUMN"
msgid "Column end zone "
msgstr ""
msgstr "Area di fine colonna "
#. 3AkWm
#: include/editeng/editrids.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_PAGE"
msgid "Page end zone "
msgstr ""
msgstr "Area di fine pagina "
#. BYBJz
#: include/editeng/editrids.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE_SPREAD"
msgid "Spread end zone "
msgstr ""
msgstr "Area tra le pagine "
#. vHBRF
#: include/editeng/editrids.hrc:252

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564576461.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Markdown Document"
msgstr ""
msgstr "Documento Markdown"
#. XKVa4
#: MathML_XML__Math_.xcu

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-14 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,6 +71,8 @@ msgid ""
"The file $(ARG1) does not exist.\n"
"Make sure you have entered the correct file name."
msgstr ""
"Il file $(ARG1) non esiste.\n"
"Assicurati di avere inserito il nome corretto del file."
#. CahDV
#: fpicker/inc/strings.hrc:33

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-28 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26903,12 +26903,13 @@ msgstr "Controlla se una variabile Variant contiene lo speciale valore Null, ind
#. wEXGL
#: 03102600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"par_id161748526205179\n"
"help.text"
msgid "Returns True when an object variable is passed that does not refer to a valid object, such as a newly created object that has not yet been assigned or an object assigned to the Nothing literal."
msgstr ""
msgstr "Restituisce True quando viene passata una variabile oggetto che non fa riferimento ad un oggetto valido, come un oggetto appena creato e non ancora assegnato o un oggetto assegnato al letterale Nothing."
#. mLbEi
#: 03102600.xhp
@@ -27183,12 +27184,13 @@ msgstr "var"
#. B9YQP
#: 03102800.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id801744656264278\n"
"help.text"
msgid "The variable to be tested."
msgstr ""
msgstr "La variabile da esaminare."
#. CTnv9
#: 03102800.xhp
@@ -28857,30 +28859,33 @@ msgstr "oTest"
#. V6eid
#: 03104400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id801744656264278\n"
"help.text"
msgid "the Basic Uno object that you want to test."
msgstr ""
msgstr "l'oggetto Uno Basic da esaminare."
#. ecebZ
#: 03104400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id311744656367084\n"
"help.text"
msgid "Uno-Interface-Name 1, <br/>Uno-Interface-Name 2, ..."
msgstr ""
msgstr "Nome-Interfaccia-Uno 1, <br/>Nome-Interfaccia-Uno 2, ..."
#. G34Z3
#: 03104400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id201744656388588\n"
"help.text"
msgid "Uno interface name(s)"
msgstr ""
msgstr "Nome(i) dell'interfaccia Uno"
#. dEwqh
#: 03104500.xhp
@@ -29037,12 +29042,13 @@ msgstr "oObj1"
#. FLvAu
#: 03104600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id801744656264278\n"
"help.text"
msgid "the first Basic Uno object."
msgstr ""
msgstr "il primo oggetto Uno Basic."
#. 2ZKYY
#: 03104600.xhp
@@ -29055,12 +29061,13 @@ msgstr "oObj2"
#. xLY9z
#: 03104600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id201744656388588\n"
"help.text"
msgid "the second Basic Uno object."
msgstr ""
msgstr "il secondo oggetto Uno Basic."
#. NvGLb
#: 03104600.xhp
@@ -30333,12 +30340,13 @@ msgstr "<emph>espressione</emph>: espressione numerica da convertire in una stri
#. WKmFr
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<emph>format</emph>: String that specifies the format code for the number. If <literal>format</literal> is omitted, the Format function works like the %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\"><literal>Str()</literal> function</link>."
msgstr ""
msgstr "<emph>formato</emph>: Stringa che specifica il codice del formato da usare per il numero. Se <literal>formato</literal> è omesso, la funzione Format si comporta come la <link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\">funzione <literal>Str()</literal></link> di %PRODUCTNAME Basic."
#. Mh6xN
#: 03120301.xhp
@@ -30405,12 +30413,13 @@ msgstr "<literal>0</literal>"
#. ypMEG
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id251744242307527\n"
"help.text"
msgid "If <literal>expression</literal> has a digit at the position of the 0 in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
msgstr ""
msgstr "Se l'<literal>espressione</literal> presenta una cifra nella posizione dello 0 nel codice <literal>formato</literal>, viene mostrata quella cifra, altrimenti viene visualizzato uno zero."
#. MRyQ7
#: 03120301.xhp
@@ -30432,12 +30441,13 @@ msgstr "I decimali dell'<literal>espressione</literal> vengono arrotondati in ba
#. trcKE
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id681744242425025\n"
"help.text"
msgid "If <literal>expression</literal> contains a digit at the position of the # placeholder in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
msgstr ""
msgstr "Se l'<literal>espressione</literal> presenta una cifra nella posizione del segnaposto # nel codice <literal>formato</literal>, viene visualizzata quella cifra; diversamente, in quella posizione non viene visualizzato nulla."
#. Mst5g
#: 03120301.xhp
@@ -30477,12 +30487,13 @@ msgstr "L'uso del punto come separatore per le migliaia o come separatore decima
#. fFBhT
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "Multiplies the <literal>expression</literal>by 100 and inserts the percent sign (%) where the <literal>expression</literal> appears in the <literal>format</literal> code."
msgstr ""
msgstr "Moltiplica l'<literal>espression</literal> per 100 ed inserisce il segno percentuale (%) nel punto in cui l'<literal>espressione</literal> compare nel codice <literal>formato</literal>."
#. qDtey
#: 03120301.xhp
@@ -30603,138 +30614,153 @@ msgstr "<literal>\"<\"</literal>"
#. RQGGS
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id881744159489354\n"
"help.text"
msgid "Convert <emph>expression</emph> to lower case"
msgstr ""
msgstr "Converte l'<emph>espressione</emph> in lettere minuscole"
#. Jy7GF
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id291744199159594\n"
"help.text"
msgid "Convert <emph>expression</emph> to upper case."
msgstr ""
msgstr "Converte l'<emph>espressione</emph> in lettere maiuscole."
#. XyvCU
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id361744199464819\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in short date format, optionally with \"H:MM:SS AM/PM\". If <emph>expression</emph> is a string, returns the string."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l' <emph>espressione</emph> numerica in formato data breve, opzionalmente con \"H:MM:SS AM/PM\". Se l'<emph>espressione</emph> è una stringa, restituisce quella stringa."
#. GFNk7
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id901744201847866\n"
"help.text"
msgid "Returns the minute of the numeric expression, with 1 or 2 digits."
msgstr ""
msgstr "Restituisce il minuto dell'espressione numerica, con 1 o 2 cifre decimali."
#. USDix
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id811744202245007\n"
"help.text"
msgid "Returns the minute of the numeric expression with two digits."
msgstr ""
msgstr "Restituisce il minuto dell'espressione numerica, con due cifre decimali."
#. 4CFFH
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id271744202324652\n"
"help.text"
msgid "Returns the week day of the numeric expression. 1 is Sunday and 7 is Saturday."
msgstr ""
msgstr "Restituisce il giorno della settimana dell'espressione numerica. 1 indica domenica e 7 sabato."
#. ZgoEi
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id951744202752746\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> with 12 digits (0.############)."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'<emph>espressione</emph> numerica con 12 cifre decimali (0.############)."
#. GAVBt
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id161744203556195\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in the currency of the locale."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'<emph>espressione</emph> numerica nella valuta delle impostazioni locali."
#. FAqZG
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id791744211292003\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> with 2 decimal places (0.00)."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'<emph>espressione</emph> numerica con 2 posizioni decimali (0.00)."
#. gos3n
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id441744226480138\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> with thousands separators and 2 decimals (@0.00)."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'<emph>espressione</emph> numerica con separatore delle migliaia e 2 decimali (@0.00)."
#. DFrD2
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id591744226816859\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> as percent value (0.00%)."
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'<emph>espressione</emph> numerica come valore percentuale (0.00%)."
#. DaijZ
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id981744227159266\n"
"help.text"
msgid "Returns the numeric <emph>expression</emph> in scientific notation (#.00E+00);"
msgstr ""
msgstr "Restituisce l'<emph>espressione</emph> numerica in notazione scientifica (#.00E+00);"
#. EQyb4
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id681744227329358\n"
"help.text"
msgid "Returns \"Yes\" if the numeric <emph>expression</emph> is not equal to zero, \"No\" otherwise. \"Yes\" and \"No\" are localized."
msgstr ""
msgstr "Restituisce \"Si\" se l'<emph>espressione</emph> numerica è uguale a zero, altrimenti \"No\". \"Si\" e \"No\" vengono localizzati."
#. pFCh8
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id51744227745806\n"
"help.text"
msgid "Returns \"True\" if the numeric <emph>expression</emph> is not equal to zero, \"False\" otherwise. \"True\" and \"False\" are localized."
msgstr ""
msgstr "Restituisce \"Vero\" se l'<emph>espressione</emph> numerica non equivale a zero, altrimenti \"Falso\". \"Vero\" e \"Falso\" vengono localizzati."
#. EBKVo
#: 03120301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id131744228504380\n"
"help.text"
msgid "Returns \"On\" if the numeric <emph>expression</emph> is not equal to zero, \"Off\" otherwise. \"On\" and \"Off\" are localized."
msgstr ""
msgstr "Restituisce \"Attivo\" se l'<emph>espressione</emph> numerica non equivale a zero, altrimenti \"Spento\". \"Attivo\" e \"Spento\" vengono localizzati."
#. BxLE7
#: 03120301.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -621,12 +621,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare lo stile di paragrafo da usare per indicare
#. MhGeb
#: 01160500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"par_id161749221546515\n"
"help.text"
msgid "The term <emph>Styles</emph> is used when %PRODUCTNAME uses your system file picker dialog. The term <emph>separated by</emph> is used when %PRODUCTNAME uses its internal file picker dialog, as set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - General - Open/Save Dialogs - Use %PRODUCTNAME dialogs.</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Il termine <emph>Stili</emph> viene utilizzato quando %PRODUCTNAME si avvale della finestra di dialogo di selezione file di sistema. Il termine <emph>separato da</emph> viene utilizzato quando %PRODUCTNAME si avvale della finestra di dialogo di selezione file interna, come impostato in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Generale - Finestre di dialogo Apri/Salva - Usa finestre di dialogo di %PRODUCTNAME.</menuitem>"
#. 6XFAp
#: 01160500.xhp
@@ -4212,12 +4213,13 @@ msgstr "Margini del testo"
#. hzbRK
#: 03070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"bm_id201686935507193\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>view;boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;table cells boundaries</bookmark_value><bookmark_value>show;boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;view in text document</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>visualizza;margini</bookmark_value><bookmark_value>visualizza;margini testo</bookmark_value><bookmark_value>visualizza;contorni celle della tabella</bookmark_value><bookmark_value>mostra;margini</bookmark_value><bookmark_value>margini testo;visualizza in documento di testo</bookmark_value>"
#. PewCe
#: 03070000.xhp
@@ -4230,30 +4232,33 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\">Margini del testo</link>"
#. CgE5d
#: 03070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o nasconde i bordi dell'area di stampa della pagina.</ahelp>"
#. cEi7N
#: 03070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders."
msgstr ""
msgstr "Mostra o nasconde i contorni delle celle di tabella a cui non sono stati impostati i bordi."
#. wmw4T
#: 03070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id701746395214731\n"
"help.text"
msgid "The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr ""
msgstr "I contorni sono visibili solo sullo schermo e non vengono stampati."
#. C8ozK
#: 03080000.xhp
@@ -4914,12 +4919,13 @@ msgstr "Assegna il numero di pagina specificato alla pagina successiva all'inter
#. UGCug
#: 04010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155920\n"
"help.text"
msgid "Insert a <emph>Page Count in Range</emph> field from the header or footer floating menu to display the number of pages until the next reset of page numbering."
msgstr ""
msgstr "Inserire un campo <emph>Numero di pagine nell'intervallo</emph> dal menu mobile dell'intestazione o del piè di pagina per visualizzare il numero di pagine fino al successivo ripristino della numerazione delle pagine."
#. EZk6A
#: 04010000.xhp
@@ -16392,16 +16398,16 @@ msgstr "<variable id=\"column_hd\">Colonna</variable>"
#. msKFK
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated word is moved to the next column, frame or page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselezionare questa casella di controllo per impedire la sillabazione delle parole su più colonne, cornici collegate o pagine. La parola sillabata viene spostata nella colonna, cornice o pagina successiva.</ahelp>"
#. uKKuN
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153929\n"
@@ -16411,12 +16417,13 @@ msgstr "<variable id=\"page_hd\">Pagina</variable>"
#. LFZnR
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated word is moved to the next page. </ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselezionare questa casella di controllo per impedire la sillabazione delle parole su più pagine. La parola sillabata viene spostata alla pagina successiva. </ahelp>"
#. BWaTs
#: 05030200.xhp
@@ -16429,102 +16436,113 @@ msgstr "Pagine affiancate"
#. KueWk
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated word is moved to the next spread.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselezionare questa casella di controllo per impedire la sillabazione delle parole su pagine affiancate (le pagine affiancate sono un insieme di due pagine visibili contemporaneamente al lettore). La parola sillabata viene spostata nelle pagine affiancate successive.</ahelp>"
#. arWMp
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"paragraph_end_zone_hd\">Paragraph end zone</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"paragraph_end_zone_hd\">Area di fine paragrafo</variable>"
#. BNA7P
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinParagraphEndZone\">To set a hyphenation zone for the last full line of paragraphs, enter its length. If set to 0, the hyphenation zone will be applied as paragraph end zone.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinParagraphEndZone\">Per impostare un'area di sillabazione per l'ultima riga completa dei paragrafi, è necessario specificarne la lunghezza. Se impostata su 0, l'area di sillabazione verrà applicata come area di fine paragrafo.</ahelp>"
#. xHMkf
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149829\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"column_end_zone_hd\">Column end zone</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"column_end_zone_hd\">Area di fine colonna</variable>"
#. BA9MV
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinColumnEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of columns, enter its length. The column end zone improves the readability across column or linked text frame. If set to 0, the paragraph end zone will be applied as column end zone.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinColumnEndZone\">Per impostare un'area di sillabazione per l'ultima riga delle colonne, è necessario specificarne la lunghezza. L'area di fine colonna facilita la leggibilità tra le colonne o i riquadri di testo collegati. Se impostata su 0, l'area di fine paragrafo verrà applicata come area di fine colonna.</ahelp>"
#. yvKF9
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149831\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_end_zone_hd\">Page end zone</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"page_end_zone_hd\">Area di fine pagina</variable>"
#. TReUg
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of pages, enter its length. The page end zone improves the readability across page. If set to 0, the column end zone will be applied as page end zone.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageEndZone\">Per impostare una zona di sillabazione per l'ultima riga delle pagine, è necessario specificarne la lunghezza. L'area di fine pagina facilita la leggibilità tra una pagina e l'altra. Se impostata su 0, l'area di fine colonna verrà applicata come area di fine pagina.</ahelp>"
#. WvEEk
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Spread end zone</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Area di fine pagine affiancate</variable>"
#. 7xGAD
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinSpreadEndZone\">To set a hyphenation zone for the last line of spreads, enter its length. The spread end zone improves the readability when turning a page. Selecting a value that is four times the font size will prevent hyphenating 7-8 letter words or shorter. It will also avoid breaking longer words at their first 4-5 letters or earlier. If set to 0, the page end zone will be applied as spread end zone.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinSpreadEndZone\">Per impostare un'area di sillabazione per l'ultima riga delle pagine affiancate, è necessario specificarne la lunghezza. L'area di fine pagine affiancate facilita la leggibilità al momento di voltare pagina. Selezionando un valore pari a quattro volte la dimensione del carattere si eviterà la sillabazione di parole di 7-8 lettere o più brevi. Si eviterà inoltre la sillabazione di parole più lunghe dopo le prime 4-5 lettere o anche prima. Se impostato su 0, l'area di fine pagina verrà applicata come area di fine pagine affiancate.</ahelp>"
#. oBeuZ
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153931\n"
"help.text"
msgid "Move Line"
msgstr ""
msgstr "Sposta la riga"
#. KEGr9
#: 05030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkMoveLine\">Select this check box to move the entire hyphenated line to the next column, page or spread, instead of moving only its last hyphenated word. Only the last line is moved when there are consecutive hyphenated lines, i.e. this setting does not guarantee that hyphenation will be disabled at the end of columns or pages.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkMoveLine\">Selezionare questa casella di controllo per spostare l'intera riga con sillabazione nella colonna, pagina o pagine affiancate successive, invece di spostare solo l'ultima parola sillabata. Quando sono presenti righe sillabate consecutive, viene spostata solo l'ultima riga, pertanto questa impostazione non garantisce la disattivazione della sillabazione alla fine delle colonne o delle pagine.</ahelp>"
#. RQLep
#: 05030200.xhp
@@ -17255,7 +17273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149875\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"columns_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"columns_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Colonne</link></variable>"
#. JMECN
#: 05040500.xhp
@@ -22913,12 +22931,13 @@ msgstr "Stili di formato in Writer"
#. AeLTT
#: 05130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"bm_id4005249\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>table styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames styles; style categories</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>list styles;style categories</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>stili;categorie</bookmark_value><bookmark_value>stili di carattere;categorie di stile</bookmark_value><bookmark_value>stili di paragrafo;categorie di stile</bookmark_value><bookmark_value>stili di tabella;categorie di stile</bookmark_value><bookmark_value>stili di cornice;categorie di stile</bookmark_value><bookmark_value>stili di pagina;categorie di stile</bookmark_value><bookmark_value>stili elenco;categorie di stile</bookmark_value>"
#. X4XhT
#: 05130000.xhp
@@ -23086,12 +23105,13 @@ msgstr "Stili di tabella"
#. MZyaE
#: 05130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id761737041693286\n"
"help.text"
msgid "Use table styles to format table rows, columns, headings, totals for rows and columns, and more."
msgstr ""
msgstr "Utilizza gli stili di tabella per formattare righe, colonne, intestazioni, totali per righe, colonne e altro ancora."
#. Mh2Ct
#: 05130000.xhp
@@ -23119,7 +23139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148977\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_head_name\">Name</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"table_head_name\">Nome</variable>"
#. YAVXB
#: 05130000.xhp
@@ -27243,156 +27263,173 @@ msgstr "Aggiorna gli elementi del documento attivo che hanno un contenuto dinami
#. tfuYA
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header or Footer Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu di intestazione o piè di pagina"
#. ExdKF
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"hd_id231743083733654\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeaderFooterWin.xhp\">Header and Footer menu</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeaderFooterWin.xhp\">Menu di intestazione e piè di pagina</link></variable>"
#. 7PKjK
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"par_id711743083733655\n"
"help.text"
msgid "Allows quick access of the header or footer properties and commands of a text document."
msgstr ""
msgstr "Consente di accedere rapidamente alle proprietà e ai comandi dell'intestazione o del piè di pagina di un documento di testo."
#. nCXaF
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"par_id581743096465779\n"
"help.text"
msgid "All commands are applied to the current page style."
msgstr ""
msgstr "Tutti i comandi vengono applicati allo stile della pagina attualmente in uso."
#. DtvoW
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"par_id571743084578879\n"
"help.text"
msgid "Enable the header or footer of the current page style, hover the mouse over the header or footer and choose a command from the dropdown menu."
msgstr ""
msgstr "Per inserire l'intestazione o il piè di pagina nello stile della pagina attiva, posizionare il mouse sull'intestazione o sul piè di pagina e scegliere un comando dal menu a discesa."
#. sGoGL
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"hd_id811743085049024\n"
"help.text"
msgid "Format Header / Format Footer"
msgstr ""
msgstr "Formatta intestazione/Formatta piè di pagina"
#. sg4Ws
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"par_id801743085053779\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Page Style Header</link> (<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Page Style Footer</link>) page dialog for the current page style."
msgstr ""
msgstr "Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Intestazione dello stile pagina</link><link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">(Piè di pagina dello stile di pagina</link>) per lo stile della pagina attiva."
#. bEqDE
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"hd_id171743085352973\n"
"help.text"
msgid "Border and Background"
msgstr ""
msgstr "Bordo e sfondo"
#. R2VfY
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"par_id261743085513681\n"
"help.text"
msgid "Opens the header or footer Border / Background dialog to set border, area and transparency of the header or footer."
msgstr ""
msgstr "Apre la finestra di dialogo Bordo/sfondo dell'intestazione o del piè di pagina per impostare il bordo, l'area e la trasparenza dell'intestazione o del piè di pagina."
#. pihUH
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"hd_id231743085219240\n"
"help.text"
msgid "Delete Header / Delete Footer"
msgstr ""
msgstr "Elimina intestazione/piè di pagina"
#. 54ZHm
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"par_id991743085214976\n"
"help.text"
msgid "Deletes the Header (Footer) of the current page style."
msgstr ""
msgstr "Elimina l'intestazione (piè di pagina) dello stile di pagina attiva."
#. ZZehB
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"hd_id201743085649557\n"
"help.text"
msgid "Insert Page Number"
msgstr ""
msgstr "Inserisci numero di pagina"
#. hpZGg
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"par_id401743085704461\n"
"help.text"
msgid "Inserts the page number. The page number format is defined in the page style."
msgstr ""
msgstr "Inserisce il numero di pagina. Il suo formato è definito nello stile della pagina."
#. hBTin
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"hd_id531743085747963\n"
"help.text"
msgid "Insert Page Count"
msgstr ""
msgstr "Inserisci conteggio pagine"
#. EFcyS
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"par_id201743085885898\n"
"help.text"
msgid "Inserts the page count of the current document."
msgstr ""
msgstr "Inserisce il conteggio delle pagine del documento attivo."
#. xzACd
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"hd_id271743085855665\n"
"help.text"
msgid "Insert Page Count in Range"
msgstr ""
msgstr "Inserisci il conteggio delle pagine nell'intervallo"
#. zbCER
#: HeaderFooterWin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"HeaderFooterWin.xhp\n"
"par_id311743085878601\n"
"help.text"
msgid "Inserts the page count in the page numbering range."
msgstr ""
msgstr "Inserisce il conteggio delle pagine nell'intervallo di numerazione delle pagine."
#. PDPrT
#: HeadingRowsRepeat.xhp
@@ -28423,84 +28460,93 @@ msgstr "Selezionare il formato della data da visualizzare nel controllo del cont
#. Gc3Em
#: copyfielddialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"copyfielddialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copy Field Content Dialog"
msgstr ""
msgstr "Finestra di dialogo Copia contenuto del campo"
#. dkFg7
#: copyfielddialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"copyfielddialog.xhp\n"
"bm_id171516897713650\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>copy field dialog;text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying field text;read-only documents</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;copying field text</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>dialogo copia campo;documenti di testo</bookmark_value><bookmark_value>copia testo campo;documenti di sola lettura</bookmark_value><bookmark_value>documenti di sola lettura;copiare testo campo</bookmark_value>"
#. bRW5A
#: copyfielddialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"copyfielddialog.xhp\n"
"hd_id781516897374563\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/copyfielddialog.xhp\">Copy Field Content Dialog</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/copyfielddialog.xhp\">Finestra di dialogo Copia contenuto del campo</link>"
#. v8tGC
#: copyfielddialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"copyfielddialog.xhp\n"
"par_id121516897374570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Copy the content of a field from a read-only document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Copia il contenuto di un campo da un documento di sola lettura.</ahelp>"
#. Uvzza
#: copyfielddialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"copyfielddialog.xhp\n"
"par_id521516905298162\n"
"help.text"
msgid "In read-only documents the available editing functions are limited. In case of fields, it may be useful to copy part of the field text, but the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\">Fields</link> dialog can not be opened."
msgstr ""
msgstr "Nei documenti di sola lettura le funzioni di modifica disponibili sono limitate. Nel caso dei campi, può rivelarsi utile copiare parte del testo del campo, ma non è possibile aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\">Campi</link>."
#. umt9q
#: copyfielddialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"copyfielddialog.xhp\n"
"par_id761516899094991\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Copy Field Content</item>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <item type=\"menuitem\">Copia contenuto campo</item>."
#. 36k52
#: copyfielddialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"copyfielddialog.xhp\n"
"par_id521516905298164\n"
"help.text"
msgid "Click on the field in the read-only document to highlight it."
msgstr ""
msgstr "Fare clic sul campo nel documento di sola lettura per evidenziarlo."
#. rGvgm
#: copyfielddialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"copyfielddialog.xhp\n"
"par_id521516905298165\n"
"help.text"
msgid "Right click and select the <item type=\"menuitem\">Copy Field Content</item> item of the context menu."
msgstr ""
msgstr "Con un clic destro del mouse selezionare la voce <item type=\"menuitem\">Copia contenuto campo</item> del menu contestuale."
#. 2bPfh
#: copyfielddialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"copyfielddialog.xhp\n"
"par_id501516905708560\n"
"help.text"
msgid "You can edit and then highlight the desired text in the Content box before pressing the <item type=\"menuitem\">Copy</item> button."
msgstr ""
msgstr "È possibile modificare ed evidenziare il testo desiderato nella casella Contenuto prima di premere il pulsante <item type=\"menuitem\">Copia</item>."
#. 9vAMn
#: copyfielddialog.xhp
@@ -28513,12 +28559,13 @@ msgstr "Contenuto"
#. Lv2ML
#: copyfielddialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"copyfielddialog.xhp\n"
"par_id181516900309119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Copy the contents of the field for reuse in other documents.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Copiare il contenuto del campo per riutilizzarlo in altri documenti.</ahelp>"
#. sVWAR
#: format_frame.xhp
@@ -32898,21 +32945,23 @@ msgstr "Riporta anche il numero totale di pagine."
#. QMg9G
#: pagenumbering.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbering.xhp\n"
"hd_id71687461318907\n"
"help.text"
msgid "Include page total in range"
msgstr ""
msgstr "Includi totale pagine nell'intervallo"
#. cKK2f
#: pagenumbering.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbering.xhp\n"
"par_id141687461406284\n"
"help.text"
msgid "Insert the total number of pages in the range lasting until the page numbering is reset."
msgstr ""
msgstr "Inserire il numero totale di pagine comprese nell'intervallo fino al ripristino della numerazione delle pagine."
#. NvMUf
#: pagenumbering.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -423,48 +423,53 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Intestazione e piè di pagina</menuitem>
#. Rrvyb
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Layout Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu Impaginazione"
#. Wa3wg
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"hd_id401746390478568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/pageLayoutMenu.xhp\">Page Layout Menu</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/pageLayoutMenu.xhp\">Menu Impaginazione</link></variable>"
#. R6c2W
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id301746390478571\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to select the page layout displayed in the workspace."
msgstr ""
msgstr "Apre un sottomenu per la selezione dell'impaginazione visualizzata nell'area di lavoro."
#. Biggi
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id811746391318561\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Page Layout</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Impaginazione</menuitem>."
#. Jv7jB
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id181746392923676\n"
"help.text"
msgid "Click on one of the 3 icons on the <menuitem>View Layout</menuitem> area."
msgstr ""
msgstr "Fare clic su una delle 3 icone dell'area <menuitem>Visualizza Impaginazione</menuitem>."
#. 9C4Du
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -477,12 +482,13 @@ msgstr "Singola pagina per riga"
#. 6KSCi
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id21746392515474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id641746392515477\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551746392515479\">Icon Single Page per Row</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id641746392515477\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551746392515479\">Icona Singola pagina per riga</alt></image>"
#. JTY5w
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -495,48 +501,53 @@ msgstr "Singola pagina per riga"
#. szHSo
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id361746392000871\n"
"help.text"
msgid "Display one page per row, independent of the zoom factor or the width of the workspace."
msgstr ""
msgstr "Visualizza una pagina per riga, indipendentemente dal fattore di zoom o dalla larghezza dell'area di lavoro."
#. bD7MJ
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"hd_id21746391277506\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages per Row"
msgstr ""
msgstr "Più pagine per riga"
#. DKjDB
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id401746392458352\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showtwopages.svg\" id=\"img_id41746392458354\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501746392458356\">Icon Multiple Pages per Row</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtwopages.svg\" id=\"img_id41746392458354\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501746392458356\">Icona Più pagine per riga</alt></image>"
#. ttGfQ
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id941746392458360\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages per Row"
msgstr ""
msgstr "Più pagine per riga"
#. LrjJN
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id321746391995839\n"
"help.text"
msgid "Displays multiple pages per row. The number of pages displayed in a row depends on the zoom factor and the width of the workspace."
msgstr ""
msgstr "Visualizza più pagine per riga. Il numero di pagine visualizzate in una riga varia in base al fattore di zoom e alla larghezza dell'area di lavoro."
#. u8GVX
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -549,12 +560,13 @@ msgstr "Vista a libro"
#. md644
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id901746392353176\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showbookview.svg\" id=\"img_id711746392353178\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001746392353180\">Icon Book View</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showbookview.svg\" id=\"img_id711746392353178\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001746392353180\">Icona Vista a libro</alt></image>"
#. B5oVR
#: pageLayoutMenu.xhp
@@ -567,12 +579,13 @@ msgstr "Vista a libro"
#. XgEG2
#: pageLayoutMenu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageLayoutMenu.xhp\n"
"par_id91746391985766\n"
"help.text"
msgid "Displays two pages per row, even numbered pages on the left and odd numbered pages on the right."
msgstr ""
msgstr "Visualizza due pagine per riga, le pagine pari a sinistra e le pagine dispari a destra."
#. cSY5i
#: submenu_more_breaks.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1539,33 +1539,36 @@ msgstr "Guida"
#. EYDGs
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console\n"
"String\n"
"value.text"
msgid "DUMMY_NO_MORE_USED"
msgstr ""
msgstr "DUMMY_NON_UTILIZZATO"
#. kHsbs
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview\n"
"String\n"
"value.text"
msgid "DUMMY_NO_MORE_USED"
msgstr ""
msgstr "DUMMY_NON_UTILIZZATO"
#. QQf9g
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes\n"
"String\n"
"value.text"
msgid "DUMMY_NO_MORE_USED"
msgstr ""
msgstr "DUMMY_NON_UTILIZZATO"
#. HdC7D
#: TableWizard.xcu

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-04 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768553.000000\n"
#. W5ukN
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Rientro corpo del testo negativo"
msgstr "Rientro sporgente"
#. GEvf6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -23773,7 +23773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Palette"
msgstr "Tavola dei colori"
msgstr "Tavolozza dei colori"
#. Lx5ko
#: GenericCommands.xcu
@@ -37746,7 +37746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Rientro corpo del testo negativo"
msgstr "Rientro sporgente"
#. 6PYVy
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-04 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -450,13 +450,12 @@ msgstr "Dovrebbe essere possibile installare facilmente ${PRODUCTNAME} su altre
#. p8NNY
#: readme.xrm
#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
msgstr "La directory RPMS (o DEBS, a seconda dei casi) contiene anche un pacchetto denominato ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (o ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, a seconda dei casi, o con un nome simile). Si tratta di un pacchetto per tutte le distribuzioni Linux che supportano le specifiche/raccomandazioni di Freedesktop.org (<a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://it.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) ed è fornito a scopo di installazione su altre distribuzioni Linux non comprese nelle istruzioni sopra menzionate."
msgstr "La cartella RPMS (o DEBS, a seconda dei casi) contiene anche un pacchetto denominato ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (o ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, a seconda dei casi, o con un nome simile). Si tratta di un pacchetto per tutte le distribuzioni Linux che supportano le specifiche/raccomandazioni di Freedesktop.org (<a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://it.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) ed è fornito a scopo di installazione su altre distribuzioni Linux non comprese nelle istruzioni sopra menzionate."
#. irqxi
#: readme.xrm
@@ -487,13 +486,12 @@ msgstr "Spostati nella cartella in cui hai estratto il pacchetto di lingua scari
#. npbiQ
#: readme.xrm
#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named ${PRODUCTNAME}_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr "Ora passa alla directory creata durante il processo di estrazione. Ad esempio, per il pacchetto di lingua francese per un sistema basato su Debian/Ubuntu a 32 bit, la directory è denominata ${PRODUCTNAME}_, seguita da alcune informazioni sulla versione e da Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr "Ora passa alla cartella creata durante il processo di estrazione. Ad esempio, per il pacchetto di lingua italiana per un sistema basato su Debian/Ubuntu a 32 bit, la cartella è denominata ${PRODUCTNAME}_, seguita da alcune informazioni sulla versione e da Linux_x86_langpack-deb_it."
#. CRXFP
#: readme.xrm

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -172,9 +172,10 @@ msgstr "Se non vuoi sovrascrivere il documento originale, salva il tuo lavoro co
#. LHuxN
#: include/sfx2/strings.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_ALIENFORMAT_TITLE"
msgid "Non-standard file format"
msgstr ""
msgstr "Formato file non standard"
#. hFJuJ
#: include/sfx2/strings.hrc:51
@@ -791,11 +792,14 @@ msgstr ""
#. zxeJ7
#: include/sfx2/strings.hrc:149
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSCRIPTINGSIGNATURE"
msgid ""
"Saving with password will remove all existing scripting signatures, and (depending on macro security settings) macros in the document may no longer be runnable.\n"
"Do you want to continue saving the document with password?"
msgstr ""
"Il salvataggio con password eliminerà tutte le firme degli script esistenti e potrebbe non essere più possibile l'esecuzione delle macro (a seconda delle loro impostazioni di sicurezza) nel documento.\n"
"Vuoi continuare il salvataggio del documento con password?"
#. cGnF9
#: include/sfx2/strings.hrc:150
@@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr "Benvenuto in %PRODUCTNAME."
msgstr "Benvenuta/o in %PRODUCTNAME."
#. DVEkR
#: include/sfx2/strings.hrc:186
@@ -1147,9 +1151,10 @@ msgstr "È necessario il modulo Draw per l'operazione di oscuramento. Assicurati
#. AjnAF
#: include/sfx2/strings.hrc:211
#, fuzzy
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_IMAGE_TARGETS"
msgid "An 'Image' target already exists, which redacts all the images in the document."
msgstr ""
msgstr "Esiste già una 'Immagine' di destinazione, che oscura tutte le immagini nel documento."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:213
@@ -1510,9 +1515,10 @@ msgstr "Partecipa"
#. 9Hfyw
#: include/sfx2/strings.hrc:271
#, fuzzy
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Support the development of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "Sostieni lo sviluppo di %PRODUCTNAME."
#. KzgoD
#. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..."
@@ -1541,12 +1547,16 @@ msgstr ""
#. NdSAJ
#: include/sfx2/strings.hrc:276
#, fuzzy
msgctxt "STR_WELCOME_TEXT"
msgid ""
"You are running %PRODUCTNAME for the first time.\n"
"\n"
"Please take a moment to personalize your settings."
msgstr ""
"Stai eseguendo %PRODUCTNAME per la prima volta.\n"
"\n"
"Prenditi un momento per personalizzare le tue impostazioni."
#. wVtBB
#: include/sfx2/strings.hrc:277
@@ -1568,9 +1578,10 @@ msgstr "~Chiudi"
#. ZZZhH
#: include/sfx2/strings.hrc:280
#, fuzzy
msgctxt "STR_WELCOME_NEXT"
msgid "~Next"
msgstr ""
msgstr "~Successiva"
#. c7NPT
#: include/sfx2/strings.hrc:282
@@ -3191,45 +3202,52 @@ msgstr "Inserisci i nomi delle persone, organizzazioni o altri enti che hanno co
#. ECAfA
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage"
msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to."
msgstr ""
msgstr "Inserisci ora, luogo e giurisdizione rilevanti per il documento."
#. EGix4
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier"
msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document."
msgstr ""
msgstr "Inserisci un identificatore univoco e non ambiguo per il documento."
#. FQphA
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher"
msgid "Enter the name of the entity that is making the document available."
msgstr ""
msgstr "Inserisci il nome dell'ente che rende disponibile il documento."
#. n8gwE
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation"
msgid "Enter information about a resource related to the document."
msgstr ""
msgstr "Inserisci le informazioni su una risorsa collegata al documento."
#. ZiijJ
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights"
msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document."
msgstr ""
msgstr "Inserisci le informazioni riguardo i diritti di proprietà intellettuale associati al documento."
#. Nze95
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source"
msgid "Enter information about other resources from which the document is derived."
msgstr ""
msgstr "Inserisci le informazioni sulle altre risorse da cui deriva il documento."
#. UEyYw
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type"
msgid "Enter information about the category or format of the document."
msgstr ""
msgstr "Inserisci le informazioni sulla categoria o il formato del documento."
#. bo2q7
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:405
@@ -4201,9 +4219,10 @@ msgstr "_Categoria:"
#. aCzKF
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|extended_tip|nextstyle"
msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created."
msgstr ""
msgstr "Seleziona uno stile esistente da applicare allo stile attuale del tuo documento. Per gli stili di paragrafo, lo stile viene applicato a un paragrafo vuoto creato premendo il tasto Invio alla fine di un paragrafo esistente. Per gli stili di pagina, lo stile viene applicato quando crei una nuova pagina."
#. MMhJQ
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:104
@@ -4213,15 +4232,17 @@ msgstr "Modifica stile"
#. TyuDG
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|extended_tip|editstyle"
msgid "Edit the properties of the next style."
msgstr ""
msgstr "Modifica le proprietà dello stile successivo."
#. FS9sk
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|extended_tip|linkedwith"
msgid "Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style."
msgstr ""
msgstr "Seleziona uno stile esistente (o - Nessuno -) per fornire le sue caratteristiche allo stile attuale. Usa le altre schede per modificare lo stile ereditato."
#. 7XGEs
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:138
@@ -4237,9 +4258,10 @@ msgstr "Modifica le proprietà dello stile genitore."
#. CXjeA
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|extended_tip|category"
msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list."
msgstr ""
msgstr "Mostra la categoria per lo stile attuale. Se stai creando o modificando un nuovo stile, seleziona 'Stile personalizzato' nell'elenco."
#. cFCws
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:172
@@ -4657,7 +4679,6 @@ msgstr "Digita una password. Una password distingue le maiuscole dalle minuscole
#. Y8R6K
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "password|togglebt1-atkobject"
msgid "Show characters"
msgstr "Mostra caratteri"
@@ -4734,15 +4755,17 @@ msgstr "Seconda password"
#. WJCdh
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:535
#, fuzzy
msgctxt "password|onlyascii|tooltip_text"
msgid "Characters in the Unicode 'Basic Latin' block (also known as ASCII) including the letters A-Z, a-z, numbers 0-9 and the most common punctuation marks."
msgstr ""
msgstr "Caratteri nel blocco 'Latino di base' Unicode (detto anche ASCII) incluse le lettere A-Z, a-z, i numeri 0-9 e i segni d'interpunzione più comuni."
#. LKoDN
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:537
#, fuzzy
msgctxt "password|onlyascii"
msgid "Only Unicode 'Basic Latin' characters can be entered"
msgstr ""
msgstr "Possono essere inseriti solo i caratteri 'Latino di base' Unicode"
#. AFsUP
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
@@ -5400,15 +5423,17 @@ msgstr "Evidenzia stili"
#. Frjk2
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:238
#, fuzzy
msgctxt "templatepanel|extended_tip|spotlightstyles"
msgid "Displays a color and a unique number code for each applied paragraph or character style in the document. "
msgstr ""
msgstr "Mostra un colore e un codice numerico univoco per ciascuno stile di carattere o di paragrafo applicato nel documento. "
#. qu6Fz
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "templatepanel|extended_tip|filter"
msgid "Select a filter for the list of styles."
msgstr ""
msgstr "Seleziona un filtro per l'elenco degli stili."
#. irBvi
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:315 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:372

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-27 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564337991.000000\n"
#. oKCHH
@@ -1867,7 +1867,6 @@ msgstr "Lunghezza minima della parola per la sillabazione"
#. 4ZE3Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Zone"
msgstr "Area di sillabazione del paragrafo"
@@ -2600,7 +2599,6 @@ msgstr "Segnaposto"
#. 3iSvv
#: sw/inc/strings.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
msgid "Index Link"
msgstr "Collegamento indice"
@@ -2772,7 +2770,6 @@ msgstr "Rientro prima riga"
#. ReVdk
#: sw/inc/strings.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Rientro sporgente"
@@ -3421,7 +3418,6 @@ msgstr "Citazione"
#. ECpGh
#: sw/inc/strings.hrc:187
#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
msgstr "Titolo indice delle figure"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-27 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr "ようこそ、%PRODUCTNAME。"
msgstr "%PRODUCTNAME へようこそ。"
#. DVEkR
#: include/sfx2/strings.hrc:186

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195595.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "შემოწმება, შეიცავს თუ არა დ
#: cui/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Check if document contains repeated spaces."
msgstr ""
msgstr "შემოწმება, შეიცავს თუ არა დოკუმენტი გამეორებულ ჰარეებს."
#. EckGQ
#: cui/inc/strings.hrc:573

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-11 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516044991.000000\n"
#. BHYB4
@@ -733,31 +733,31 @@ msgstr "ხაზის გადასმა X-ებით"
#: include/editeng/editrids.hrc:129
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "ავტომატური"
#. CWt3c
#: include/editeng/editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_IGNORE"
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "იგნორი"
#. cAZqv
#: include/editeng/editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_LATIN"
msgid "Latin"
msgstr ""
msgstr "ლათინური"
#. XR4qW
#: include/editeng/editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr ""
msgstr "აზიური"
#. SVcoM
#: include/editeng/editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_COMPLEX"
msgid "Complex"
msgstr ""
msgstr "რთული"
#. 9Cwcw
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. tBfTE
#: ActionTe.ulf
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_5\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom"
msgstr "{&DialogDefaultBold]მომხმარებლი&ს"
msgstr "{&DialogDefaultBold}მომხმარებლი&ს"
#. WaaRd
#: RadioBut.ulf

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023757.000000\n"
#. W5ukN
@@ -31216,7 +31216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject but Track and Move to Next"
msgstr ""
msgstr "უარყოფა, მაგრამ თვალყურის დევნება და შემდეგზე გადასვლა"
#. GWX8C
#: WriterCommands.xcu
@@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject tracked change but keep it and select the next one"
msgstr ""
msgstr "თვალყურდევნებული ცვლილების უარყოფა, მაგრამ მისი შენარჩუნება და შემდეგის მონიშვნა"
#. 4EvCQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31266,7 +31266,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject but Track All"
msgstr ""
msgstr "ყველას უარყოფა, მაგრამ თვალყურის დევნება"
#. 63qBR
#: WriterCommands.xcu
@@ -31276,7 +31276,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject all tracked changes but keep them"
msgstr ""
msgstr "ყველა თვალყურდევნებული ცვლილებების უარყოფა, მაგრამ მათი შენარჩუნება"
#. 9iqGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -31366,7 +31366,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject but Track"
msgstr ""
msgstr "უარყოფა, მაგრამ თვალყურის დევნება"
#. n8FxZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31376,7 +31376,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject tracked change but keep it"
msgstr ""
msgstr "თვალყურდევნებული ცვლილებების უარყოფა, მაგრამ მათი შენარჩუნება"
#. kja8B
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195596.000000\n"
#. oKCHH
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "ახალი ხაზების თავიდან აცილ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Avoid repeated spaces."
msgstr ""
msgstr "გამეორებული ჰარეების თავიდან აცილება."
#. g5bQv
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "სიმბოლოს სიგანის მასშტაბი"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Script Type Hint"
msgstr ""
msgstr "სიმბოლოს სკრიპტის ტიპის მინიშნება"
#. WFuSd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113
@@ -10651,7 +10651,7 @@ msgstr "PDF გვერდის ფონებში ხანდახან
#: sw/inc/strings.hrc:1528
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA"
msgid "Hide paragraphs of mail merge fields with empty value when generating merged documents"
msgstr ""
msgstr "შერწყმული დოკუემენტების გენერაციისას ცარიელი მნიშვნელობების მქონე ფოსტის შერწყმული ველების აბზაცების დამალვა"
#. ZiwnK
#: sw/inc/strings.hrc:1529
@@ -15299,7 +15299,7 @@ msgstr "ჰორიზონტალურად მარცხნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:223
msgctxt "envprinterpage|horileftl|accessible_name"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
msgstr "ჰორიზონტალური მარცხენა"
#. EqZR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:237
@@ -15311,7 +15311,7 @@ msgstr "ჰორიზონტალურად ცენტრში"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:244
msgctxt "envprinterpage|horicenterl|accessible_name"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
msgstr "ჰორიზონტალური ცენტრი"
#. CCD94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:258
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgstr "ჰორიზონტალურად მარჯვნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:265
msgctxt "envprinterpage|horirightl|accessible_name"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
msgstr "ჰორიზონტალური მარვენა"
#. odBTo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:279
@@ -15335,7 +15335,7 @@ msgstr "ვერტიკალურად მარცხნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:286
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|accessible_name"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
msgstr "ვერტიკალური მარცხენა"
#. HKeFF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:300
@@ -15347,7 +15347,7 @@ msgstr "ვერტიკალური ცენტრი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:307
msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|accessible_name"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
msgstr "ვერტიკალური ცენტრი"
#. tC3Re
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:321
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgstr "ვერტიკალური მარჯვნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:328
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|accessible_name"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
msgstr "ვერტიკალური მარჯვენა"
#. CzGUJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:355
@@ -15371,7 +15371,7 @@ msgstr "ჰორიზონტალურად მარცხნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:362
msgctxt "envprinterpage|horileftu|accessible_name"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
msgstr "ჰორიზონტალური მარცხენა"
#. tdktA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:376
@@ -15383,7 +15383,7 @@ msgstr "ჰორიზონტალურად ცენტრში"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:383
msgctxt "envprinterpage|horicenteru|accessible_name"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
msgstr "ჰორიზონტალური ცენტრი"
#. MRjTn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:397
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgstr "ჰორიზონტალურად მარჯვნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:404
msgctxt "envprinterpage|horirightu|accessible_name"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
msgstr "ჰორიზონტალური მარჯვენა"
#. AMfA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:418
@@ -15407,7 +15407,7 @@ msgstr "ვერტიკალურად მარცხნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:425
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|accessible_name"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
msgstr "ვერტიკალური მარცხენა"
#. NPzAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:439
@@ -15419,7 +15419,7 @@ msgstr "ვერტიკალური ცენტრი"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:446
msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|accessible_name"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
msgstr "ვერტიკალური ვენტრი"
#. sEMMZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:460
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgstr "ვერტიკალური მარჯვნივ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|accessible_name"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
msgstr "ვერტიკალური მარჯვენა"
#. ZZ3Am
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:489

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Jeann Cavalcante <wjeann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pt_BR/>\n"
"Language: pt-BR\n"
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id381688543709284\n"
"help.text"
msgid "<emph>SourceName</emph>: the name of the control to import."
msgstr ""
msgstr "<emph>SourceName</emph>: o nome do controle a importar."
#. k7CpJ
#: sf_dialog.xhp
@@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"par_id381689653709284\n"
"help.text"
msgid "<emph>ControlName</emph>: the name of the new control. It must not exist yet. Default is <emph>SourceName</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>ControlName</emph>: o nome do novo controle. Não deve existir ainda. O padrão é <emph>SourceName</emph>."
#. 3AYd5
#: sf_dialog.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195872.000000\n"
#. GyY9M
@@ -20300,7 +20300,7 @@ msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat!"
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
msgstr "Salvezi lista?"
msgstr "Salvi lista?"
#. Jxvdx
#: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14
@@ -23252,7 +23252,7 @@ msgstr "Bară de instrumente standard"
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:44
msgctxt "UITabPage|radiobutton2"
msgid "Tabbed"
msgstr "Cu file"
msgstr "De tip panglică cu file"
#. DcFDH
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:72
@@ -23270,7 +23270,7 @@ msgstr "Bară laterală"
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:106
msgctxt "UITabPage|radiobutton5"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "Compact, cu file"
msgstr "De tip panglică cu file, compactă"
#. VCGtM
#: cui/uiconfig/ui/uitabpage.ui:123
@@ -23330,7 +23330,7 @@ msgstr "Bun venit"
#: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:162
msgctxt "welcomedialog|uitab"
msgid "User Interface"
msgstr "Interfața utilizatorului"
msgstr "Interfața cu utilizatorul"
#. ETTWn
#: cui/uiconfig/ui/welcomedialog.ui:186

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei-Valentin <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
"SEE-NO-EVIL_MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "see no evil"
msgstr "nu vezi răul"
msgstr "maimuța nu vede nimic rău"
#. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Ja8yE

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Vasiliu <mihai.vasiliu.93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT"
msgid "~Next"
msgstr ""
msgstr "Î~nainte"
#. YG7NQ
#: sd/inc/strings.hrc:467

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Vasiliu <mihai.vasiliu.93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1533,9 +1533,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to learn what's new?"
msgstr ""
"Rulați versiunea %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME pentru prima dată.\n"
"Ai deschis versiunea %PRODUCTVERSION a %PRODUCTNAME pentru prima dată.\n"
"\n"
"Vreți să afli ce este nou?"
"Vrei să afli ce este nou?"
#. NdSAJ
#: include/sfx2/strings.hrc:276
@@ -1545,9 +1545,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please take a moment to personalize your settings."
msgstr ""
"Rulați versiunea %PRODUCTNAME pentru prima dată.\n"
"Ai deschis versiunea %PRODUCTNAME pentru prima dată.\n"
"\n"
"Acordați un moment pentru a personaliza setările."
"Acordă un moment pentru a-ți personaliza setările."
#. wVtBB
#: include/sfx2/strings.hrc:277
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Note de lansa~re"
#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_WELCOME_APPLY"
msgid "~Apply"
msgstr ""
msgstr "~Aplică"
#. ZzmGc
#: include/sfx2/strings.hrc:279

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Vasiliu <mihai.vasiliu.93@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5850,13 +5850,13 @@ msgstr "Repornire %PRODUCTNAME"
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
msgctxt "restartdialog|yes"
msgid "_Restart Now"
msgstr ""
msgstr "_Repornește acum"
#. jQATd
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:42
msgctxt "restartdialog|no"
msgid "Restart _Later"
msgstr ""
msgstr "Repornește mai _târziu"
#. LBUvc
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:72

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Yi Cao <1783250036@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561325664.000000\n"
#. BHYB4
@@ -733,31 +733,31 @@ msgstr "用 X 删除"
#: include/editeng/editrids.hrc:129
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "自动识别"
#. CWt3c
#: include/editeng/editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_IGNORE"
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "忽略"
#. cAZqv
#: include/editeng/editrids.hrc:131
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_LATIN"
msgid "Latin"
msgstr ""
msgstr "拉丁文字"
#. XR4qW
#: include/editeng/editrids.hrc:132
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr ""
msgstr "亚洲文字"
#. SVcoM
#: include/editeng/editrids.hrc:133
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_COMPLEX"
msgid "Complex"
msgstr ""
msgstr "复杂排版文字"
#. 9Cwcw
#. enum CASEMAP ----------------------------------------------------------