Files
libreoffice-translations-we…/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
Xisco Fauli c60899a361 update translations for master/25.8.0 rc2
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Id5436a18b16c5ab44ec71a73a5e49d9acbb1a340
2025-07-08 17:23:03 +02:00

4679 lines
150 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
msgstr "Pśistup k toś tej funkciji …"
#. GQ8bd
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156386\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Pśistup k toś tej funkciji …</variable>"
#. 3N95t
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150253\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Wrap Off Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Symbol za Woběg wušaltowany</alt></image>"
#. nv7mD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150211\n"
"help.text"
msgid "Wrap Off"
msgstr "Woběg wušaltowany"
#. Q8zEm
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Wrap On Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Symbol za Woběg zašaltowany</alt></image>"
#. nC6WC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147299\n"
"help.text"
msgid "Wrap On"
msgstr "Woběg zašaltowany"
#. qAnaB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Wrap Through Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Symbol za Pśeběg</alt></image>"
#. uVsbJ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153738\n"
"help.text"
msgid "Wrap Through"
msgstr "Pśeběg"
#. d3MtU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Jump to Previous Script Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Symbol K pjerwjejšnemu skriptoju skócyś</alt></image>"
#. AHLxL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147174\n"
"help.text"
msgid "Jump to Previous Script"
msgstr "K pjerwjejšnemu skriptoju skócyś"
#. Ph3Fs
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\"> Jump to Next Script Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\"> Symbol K pśiducemu skriptoju skócyś</alt></image>"
#. aewGi
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "Jump to Next Script"
msgstr "K pśiducemu skriptoju skócyś"
#. JfMLs
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id141655490294948\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Rědy</emph> na"
#. Fc3UH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id841655490311116\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Icon Hyphenation</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Symbol za Źělenje złožkow</alt></image>"
#. SZQQj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id971655490311120\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Źělenje złožkow"
#. X5cDM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Meni Dataja"
#. 5oEzK
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Meni Dataja"
#. q82FL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Wubjeŕśo meni <emph>Dataja Eksportěrowaś…</emph></variable>"
#. oGDgM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Outline to Presentation</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Dataja Pósłaś Rozrědowanje do prezentacije</menuitem>"
#. BvpDW
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Outline to Clipboard</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Dataja Pósłaś Rozrědowanje do mjazywótkłada</menuitem>"
#. u47RA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Create AutoAbstract</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Dataja Pósłaś Awtomatisku rozpšawu napóraś…</menuitem>"
#. Dyyn4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - AutoAbstract to Presentation</menuitem>"
msgstr "Wubeŕśo <menuitem>Dataja Pósłaś Awtomatiska rozpšawa do prezentacije</menuitem>"
#. RLtoa
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Send - Create HTML Document</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Dataja Pósłaś HTML-dokument napóraś</menuitem>"
#. XX296
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149350\n"
"help.text"
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "Zasajźćo nanejmjenjej jadno adresowe pólo datoweje banki do tekstowego dokumenta a startujśo pón śišćanje dokumenta. Wótegrońśo „Jo“ na pšašanje, lěc cośo serijowy list śišćaś."
#. FwUiG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3083448\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/lc_mergedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon Mail Merge</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/lc_mergedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Symbol za Serijowy list</alt></image>"
#. 3kcBU
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149025\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Serijowy śišć"
#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni Wobźěłaś"
#. GRgvP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni Wobźěłaś"
#. MxzoA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy Awtomatiski tekst…</emph>"
#. bnbUy
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id411696026065940\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - AutoText</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Awtomatiski tekst</menuitem>."
#. vegCj
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id431696026154970\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoText</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Awtomatiski tekst…</menuitem> w meniju <menuitem>Zasajźiś</menuitem> rejtarika <menuitem>Zasajźiś</menuitem>."
#. d3kAc
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon AutoText</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Symbol za Awtomatiski tekst</alt></image>"
#. kqPGC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Awtomatiski tekst"
#. zykN2
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>"
#. 5WbwM
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Exchange Database</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobźěłaś Datowu banku wuměniś…</menuitem>"
#. LJCTX
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id91686150276637\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>, open menu button and select <menuitem>Exchange Database</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Rědy</menuitem>, wócyńśo menijowy tłocašk a wubjeŕśo <menuitem>Datowu banku wuměniś…</menuitem>."
#. CGgT4
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobźěłaś Pólo</menuitem>."
#. z7vy3
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id601686084207673\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Póla</menuitem>."
#. aWNoC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id621686084297019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Prěcna pokazka…</menuitem>."
#. KJtNh
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id261686084354397\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Edit Field</menuitem>"
msgstr "<menuitem>Pólo wobźěłaś</menuitem>"
#. RDJDe
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id241686084284027\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Póla</menuitem>."
#. UAFwh
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id671686084291318\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Prěcna pokazka…</menuitem>."
#. PQnPz
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id761686084998093\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>References - Fields</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Reference Póla</menuitem>."
#. hpgYC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id571686085013340\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>References - Cross-references</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Reference Prěcna pokazka…</menuitem>."
#. vSzco
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id211686084424319\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Icon Cross-Reference</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Symbol za Prěcna pokazka</alt></image>"
#. dvoeF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id921686084424323\n"
"help.text"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "Prěcna pokazka"
#. ZmfMu
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id911686084496205\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Icon Insert Field</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Symbol za Pólo zasajźiś</alt></image>"
#. pEDLA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id481686084496209\n"
"help.text"
msgid "Insert Field"
msgstr "Pólo zasajźiś"
#. x9PQn
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id161686084056231\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
#. vwKxx
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Reference - Footnote or Endnote</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś Referenca Nožka abo kóńcna nožka</emph></variable>"
#. D4PcF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in front of the index field, then choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>"
msgstr "Stajśo kursor pśed indeksowe pólo a wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś Wótkaz Zapisowy zapisk…</emph>"
#. yKCex
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150928\n"
"help.text"
msgid "or right-click to open context menu - choose <menuitem>Edit Index Entry</menuitem>"
msgstr "abo klikniśo z pšaweju tastu, aby kontekstowy meni wubrał a wubjeŕśo <menuitem>Zapisowy zapisk wobźěłaś</menuitem>"
#. gBkCT
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Wubjeŕśo <emph>Format Wótrězki</emph></variable>"
#. uRDvs
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id321692739764058\n"
"help.text"
msgid "Click on the <menuitem>Object Info</menuitem> area."
msgstr "Klikniśo na wobceŕk <menuitem>Objektowe informacije</menuitem>."
#. PgikB
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id491692740252611\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Navigation</menuitem> panel, open the context menu of the selected section, choose <menuitem>Edit</menuitem>."
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni wubranego wótrězka we woknje <menuitem>Nawigacija</menuitem> a wubjeŕśo <menuitem>Wobźěłaś</menuitem>."
#. Y3Vug
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotextum\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Awtomatiski tekst… tłocašk: Awtomatiski tekst Pśemjeniś…</emph></variable>"
#. B4EbE
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lit\">Wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś Wótkaz Zapisk zapisa literatury</emph></variable>"
#. MfDB3
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973204\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Selection Mode</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobźěłaś Wuběrański modus</menuitem>"
#. Sppap
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id491685970640972\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Selection</menuitem> area."
msgstr "Klikniśo na wobceŕk <menuitem>wuběrka</menuitem>."
#. VAPQj
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id761685972500574\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobźěłaś Tekst wubraś</menuitem>."
#. YSDSS
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id571685973272593\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Select Text</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tekst wubraś</menuitem>."
#. ZZrGn
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id51685972424605\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + I</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + I</keycode>"
#. aLafU
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobźěłaś Modus direktnego kursora</menuitem>"
#. epvC9
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id981686150796467\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Home</menuitem> menu <menuitem> - Direct Cursor Mode</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Start meni Start</menuitem> <menuitem> Modus direktnego kursora</menuitem>."
#. FMPiX
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id531686150907807\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" id=\"img_id901686150907808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31686150907809\">Symbol za Modus direktnego kursora</alt></image>"
#. 8JeDt
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id141686150907811\n"
"help.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
msgstr "Modus direktnego kursora"
#. aWUsm
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id601685977093827\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Go to Page</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobźěłaś K bokoju pśejś…</menuitem>."
#. ELFmx
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id931685977488251\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home tab menu - Go to Page</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobźěłaś Wužywaŕski pówjerch… opciski tłocašk: z rejtarikami wuběrański meni: Start K bokoju pśejś…</menuitem>."
#. xdsdD
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id961685977342894\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_gotopage.svg\" id=\"img_id321685977342895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901685977342896\">Icon Go to Page</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_gotopage.svg\" id=\"img_id321685977342895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901685977342896\">Symbol za K bokoju pśejś</alt></image>"
#. mEGRA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id191685977342898\n"
"help.text"
msgid "Go to Page"
msgstr "K bokoju pśejś"
#. qAucq
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id651685976992603\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + G</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + G</keycode>"
#. Rpgek
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id551685977289618\n"
"help.text"
msgid "Click on the <emph>Page number</emph> area."
msgstr "Klikniśo na wobceŕk <emph>Numer boka</emph>."
#. cjzea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Meni Naglěd"
#. Wdbcy
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Meni Naglěd"
#. B784G
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Lineale</menuitem>."
#. KYgaf
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Boundaries</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Granice</menuitem>."
#. 6LRFE
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id731686925533770\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Boundaries</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Granice</menuitem> w meniju <menuitem>Naglěd</menuitem> rejtarika <menuitem>Naglěd</menuitem>."
#. tTWz3
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Pólne wósenja</menuitem>."
#. xnjGK
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id921686954154014\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Shadings</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo w meniju <menuitem>Naglěd</menuitem> rejtarika <menuitem>Naglěd</menuitem> zapisk <menuitem>Pólne wósenja</menuitem>."
#. fx4Hc
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id351686953658789\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Icon Field Shadings</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Symbol za Pólne wósenja</alt></image>"
#. 834oT
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id561686953658793\n"
"help.text"
msgid "Field Shadings"
msgstr "Pólne wósenja"
#. AA6FR
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>"
#. wYngB
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Field Names</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Pólne mjenja</menuitem>"
#. eDmAA
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id811686955158021\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Names</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo w meniju <menuitem>Naglěd</menuitem> rejtarika <menuitem>Naglěd</menuitem> zapisk <menuitem>Pólne mjenja</menuitem>."
#. VPSRs
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id981686954865569\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Icon Field Names</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Symbol za Pólne mjenja</alt></image>"
#. DmCYc
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id271686954865573\n"
"help.text"
msgid "Field Names"
msgstr "Pólne mjenja"
#. vFYVF
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>"
#. VgPmS
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatěrowańske znamuška</menuitem>"
#. Bi7WW
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id551686924762280\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Toggle Formatting Marks</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatěrowańske znamuška pśešaltowaś</menuitem>."
#. YDXiu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id641686925453807\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatěrowańske znamuška</menuitem>."
#. V9wCc
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/lc_controlcodes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Symbol za Formatěrowańske znamuška</alt></image>"
#. hqSje
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Formatěrowańske znamuška"
#. DA7Ez
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F10</keycode>"
#. LmXFe
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id401629894593714\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Mjazyrumy pokazaś</menuitem>"
#. AbVhn
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id651686928942784\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Mjazyrumy pokazaś</menuitem>"
#. fzGfK
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id311686929035779\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Whitespace</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo w meniju <menuitem>Naglěd</menuitem> na rejtariku <menuitem>Naglěd</menuitem> <menuitem>Mjazyrumy pokazaś</menuitem>."
#. SuxGC
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id291629893774665\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Icon Show Whitespace </alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Symbol za Mjazyrumy pokazaś </alt></image>"
#. BEcch
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id311629893774668\n"
"help.text"
msgid "Show Whitespace"
msgstr "Mjazyrumy pokazaś"
#. PM6tg
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Web</menuitem>"
#. B2Kqr
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id731686340717333\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Web view</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Web</menuitem>"
#. ECzAf
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id711686340723589\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Web</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo zapisk <menuitem>Web</menuitem> w meniju <menuitem>Naglěd</menuitem>."
#. UMkhu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Symbol za Web</alt></image>"
#. ac6QE
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#. TZuSD
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Normalny</menuitem>"
#. PAAu6
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id261686340093283\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal view</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Normalny</menuitem>."
#. pqokM
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id131686340441662\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu, choose <menuitem>Normal View</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo zapisk <menuitem>Normalny</menuitem> w meniju <menuitem>Naglěd</menuitem>."
#. 2VB4w
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id831686340286035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Icon Normal View</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_printlayout.svg\" id=\"img_id131686340286036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581686340286037\">Symbol za Normalny naglěd</alt></image>"
#. gaAoq
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id191686340286039\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
msgstr "Normalny naglěd"
#. BpJea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Schowane wótstawki</menuitem>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Zasajźiś"
#. zv43y
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Meni Zasajźiś"
#. UsDBD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Dalšne łamanja Manuelne łamanje…</menuitem></variable>"
#. qv3kV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id281601655468613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Dalšne łamanja</menuitem></variable>"
#. HX3xL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Pólo</menuitem>."
#. L4pYz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <menuitem>Edit Field</menuitem> (inserted fields)"
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni a wubjeŕśo <menuitem>Pólo wobźěłaś</menuitem> (zasajźone póla)"
#. qi59x
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id691689980338451\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Póla</menuitem>."
#. DqQGg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id51689980575206\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reference - Field</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Referenca Pólo</menuitem>."
#. nAVFo
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id351689980815707\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>References</menuitem> menu of the <menuitem>References</menuitem> tab, choose <menuitem>Field</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pólo</menuitem> w meniju <menuitem>Reference</menuitem> rejtarika <menuitem>Reference</menuitem>."
#. DTitn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id521689980363695\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Icon Insert Field</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Symbol za Pólo zasajźiś</alt></image>"
#. wdYGC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id601689980363699\n"
"help.text"
msgid "Insert Field"
msgstr "Pólo zasajźiś"
#. N7Gis
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id611689980953500\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
#. gh5cz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Fixed)</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Pólo Datum (njepśeměnjaty)</menuitem></variable>"
#. 687nA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id791709600478217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"field_command_date_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date (Variable)</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"field_command_date_variable\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Pólo Datum (wariabelny)</menuitem></variable>"
#. DSgfF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Fixed)</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Pólo Cas (njepśeměnjaty)</menuitem></variable>"
#. QoBsr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id171709600782780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"field_command_time_variable\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time (Variable)</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"field_command_time_variable\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Pólo Cas (wariabelny)</menuitem></variable>"
#. WHhqc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Pólo Numer boka</menuitem></variable>"
#. DFTjZ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagecount_field\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Count</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"pagecount_field\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Pólo Licba bokow</menuitem></variable>"
#. 6qzDS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <menuitem>Insert - Field - Subject</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Pólo Tema</menuitem></variable>"
#. Q72uA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Pólo Titel</menuitem></variable>"
#. UEyYF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Pólo Dalšne póla…</menuitem>."
#. 7Fiod
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F2"
#. ZEnEt
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147174\n"
"help.text"
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce Zasajźiś na"
#. eZhCa
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Symbol</alt></image>"
#. pZiTF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153619\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "Póla zasajźiś"
#. C3Avr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Pólo Dalšne póla… Rejtarik: Dokument</emph></variable>"
#. sYnef
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Cross-references</menuitem> tab"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Pólo Dalšne póla… Rejtarik: Prěcne pokazki</menuitem>"
#. BwuRW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Prěcna pokazka…</menuitem>"
#. PvJGY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id451689712532244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Prěcna pokazka…</menuitem>."
#. GpCzY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id171689712540117\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>References - Cross-reference</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Reference Prěcna pokazka…</menuitem>."
#. GnMZd
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id991689712350327\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Icon Insert Cross-reference</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Symbol za Prěcnu pokazku zasajźiś</alt></image>"
#. Xu3WW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id271689712350331\n"
"help.text"
msgid "Insert Cross-reference"
msgstr "Prěcnu pokazku zasajźiś"
#. DWQ4n
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id801689712491587\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
#. GJDk8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Pólo Dalšne póla… Rejtarik: Funkcije</emph></variable>"
#. gzeof
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Pólo Dalšne póla… Rejtarik: Dokumentowe informacije</emph></variable>"
#. ApGDC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Pólo Dalšne informacije Rejtarik: Wariable</emph></variable>"
#. 2GeFY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Pólo Dalšne póla… Rejtarik: Datowa banka</emph></variable>"
#. dAW8z
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Wótrězk</menuitem>"
#. uvkPV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id351689427529576\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Wótrězk</menuitem>"
#. CWCYt
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id1001689428082365\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Section</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wótrězk</menuitem> w meniju <menuitem>Zasajźiś</menuitem> rejtarika <menuitem>Zasajźiś</menuitem>."
#. WgGL9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon Section</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Symbol za Wótrězk</alt></image>"
#. YVzDx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150828\n"
"help.text"
msgid "Section"
msgstr "Wótrězk"
#. oKX7z
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"section\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"section\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Wótrězk… Rajtarik: Wótrězk</emph> abo <emph>Format Wótrězki…</emph></variable>"
#. i4FuV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154197\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert - Section - Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format - Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Wótrězk… rajtarik: Zasunjenja</menuitem> abo <menuitem>Format Wótrězki…</menuitem> tłocašk <widget>Nastajenja</widget> rejtarik: <emph>Zasunjenja</emph></variable>"
#. nL8Lw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Nožka a kóńcna nožka Wósebnu nožku abo kóńcnu nožku zasajźiś</menuitem>"
#. DGDoW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (on inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Nožka/Kóńcna nožka</emph> (ze zasajźoneju nožku/kóńcneju nožku)"
#. AVaDA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id961689951954119\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reference - Footnote</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Referenca Nožka</menuitem>."
#. mdCyi
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id471689951958563\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reference - Endnote</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Referenca Kóńcna nožka</menuitem>."
#. ztUfY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151261\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon Insert Footnote Directly</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Symbol za Nožku direktnje zasajźiś</alt></image>"
#. VgB6H
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148968\n"
"help.text"
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Nožku direktnje zasajźiś"
#. qCCYL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147579\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon Insert Endnote Directly</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Symbol za Kóńcnu nožku direktnje zasajźiś</alt></image>"
#. YsSsR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147076\n"
"help.text"
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Kóńcnu nožku direktnje zasajźiś"
#. AKkD3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154385\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Caption</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Pópisanje…</menuitem>."
#. bFUNG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153358\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert Caption</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pópisanje zasajźiś</menuitem>"
#. zYhoH
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id861689710207672\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Caption</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobraz Pópisanje</menuitem>."
#. kgAeb
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id311689710414911\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Icon Insert Caption</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Symbol za Pópisanje zasajźiś</alt></image>"
#. NVN2H
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id321689710414915\n"
"help.text"
msgid "Insert Caption"
msgstr "Pópisanje zasajźiś"
#. dzvpw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156269\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Pópisane… tłocašk: Nastajenja…</emph>"
#. cp5Vm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149169\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni wubjeŕśo <emph>Pópisanje… tłocašk: Nastajenja…</emph>"
#. kpDVD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150587\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Cytańske znamje…</menuitem>"
#. 8BVDc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id661689711419419\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Cytańske znamje</menuitem>"
#. QdccD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148884\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon Insert Bookmark</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Symbol za Cytańske znamje zasajźiś</alt></image>"
#. RALxn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"help.text"
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Cytańske znamje zasajźiś"
#. t5HbC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents)</variable>"
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Skript…</emph> (jano za HTML-dokumenty)</variable>"
#. qYWD8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis</menuitem>"
#. DDBoM
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapisowy zapisk</emph>"
#. rUEg3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147490\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Wócyńśo symbolowu rědku <emph>Zasajźiś</emph> a klikniśo na"
#. CDpr7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon Insert Index Entry</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Symbol za Zapisowy zapisk zasajźiś</alt></image>"
#. hG9d9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150549\n"
"help.text"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Zapisowy zapisk zasajźiś"
#. 7ByK6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149217\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury</menuitem>"
#. tdCBd
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id861689978192607\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit Index</menuitem> in the index."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Gronidłowy zapis wobźěłaś</menuitem> w gronidłowem zapisu."
#. ZqGjn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id321689978196577\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reference - Table of Contents</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Referenca Zapis wopśimjeśa</menuitem>."
#. FdFbP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id771689978202897\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Reference</menuitem> menu of the <menuitem>Reference</menuitem> tab, choose <menuitem>Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury</menuitem> w meniju <menuitem>Referenca</menuitem> rejtarika <menuitem>Referenca</menuitem>."
#. YYSPr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id631689978370800\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Icon Insert Index</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Symbol za Gronidłowy zapis zasajźiś</alt></image>"
#. hkQaQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id751689978370804\n"
"help.text"
msgid "Insert Index"
msgstr "Gronidłowy zapis zasajźiś"
#. wGD6e
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156225\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapisk zapisa literatury…</emph></variable>"
#. Rx74c
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury…</emph></variable>"
#. fJApB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literaratury… Rejtarik: Typ</emph></variable>"
#. BMPH7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz2\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Typ</emph> (wótwisujucy wót typa)</variable>"
#. zzTXh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz21\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Typ</emph> (gaž zapis wopśimjeśa jo wubrany typ)</variable>"
#. jz32s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz22\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Typ</emph> (gaž alfabetiski gronidłowy zapis jo wubrany typ)</variable>"
#. FFhJq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz23\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis a zapis literatury rejtarik: Typ</menuitem> (gaž zapis wobrazow jo wubrany typ)</variable>"
#. zn7D3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz24\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Typ</emph> (gaž zapis tabelow jo wubrany typ)</variable>"
#. tdxV5
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz25\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Typ</emph> (gaž Swójski jo wubrany typ)</variable>"
#. GSF5s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz26\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Typ</emph> (gaž zapis objektow jo wubrany typ)</variable>"
#. KpLVs
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz27\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Typ</emph> (gaž zapis literatury jo wubrany typ)</variable>"
#. qn5TV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verz28\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Typ</emph>, markěrujśo kontrolny kašćik „Pśidatne pśedłogi“ a klikniśo pón na <emph>Pśedłogi pśipokazaś</emph></variable>"
#. t6h2G
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz3\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Zapiski</emph> (wótwisujucy wót wubranego typa)</variable>"
#. xpBfB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz31\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Zapiski</emph> (gaž zapis wopśimjeśa jo wubrany typ)</variable>"
#. SC5Pb
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz32\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Zapiski</emph> (gaž alfabetiski gronidłowy zapis jo wubrany typ)</variable>"
#. FhSJQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz33\">Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis a zapis literatury rejtarik: Zapiski</menuitem> (gaž zapis wobrazow jo wubrany typ)</variable>"
#. KxEAf
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz34\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Zapiski</emph> (gaž zapis tabelow jo wubrany typ)</variable>"
#. ghkXB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz35\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Zapiski</emph> (gaž Swójski jo wubrany typ)</variable>"
#. Eup8R
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz36\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Zapiski</emph> (gaž zapis objektow jo wubrany typ)</variable>"
#. X6HKC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
msgstr "<variable id=\"verz37\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury… Rejtarik: Zapiski</emph> (gaž zapis literatury jo wubrany typ)</variable>"
#. dhV8C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdef\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapisk zapisa literaratury</emph> a klikniśo na <emph>Wobźěłaś</emph></variable>"
#. FzJAT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylestab\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"stylestab\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zapis wopśimjeśa a gronidłowy zapis Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literaratury… Rejtarik: Pśedłogi</emph></variable>"
#. aG6wh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149249\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Envelope</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Wobalka…</menuitem>"
#. squo3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id861690028411283\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Envelope</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Rědy Wobalka</menuitem>."
#. 7rruA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id541690028489549\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobalka</menuitem> w meniju <menuitem>Rědy</menuitem> rejtarika <menuitem>Rědy</menuitem>."
#. hYQF9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id261690026892790\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wobalka</menuitem> w meniju <menuitem>Zasajźiś</menuitem> rejtarika <menuitem>Zasajźiś</menuitem>."
#. UWXwk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id471690027329615\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Icon Insert Envelope</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Symbol za Wobalku zasajźiś</alt></image>"
#. 87GZD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id41690027329619\n"
"help.text"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Wobalku zasajźiś"
#. 9V7Qa
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Wobalka… Rejtarik: Wobalka</emph></variable>"
#. HWGGy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Wobalka… Rejtarik: Format</emph></variable>"
#. HiwuJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Wobalka… Rejtarik: Śišćak</emph></variable>"
#. 6LPWf
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148781\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Wobłuk Wobłuk…</menuitem>"
#. XnNX8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Wobłuk a objekt Kakosći…</menuitem>"
#. WFNme
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149372\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Symbol za Wobłuk zasajźiś</alt></image>"
#. WEVYB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151229\n"
"help.text"
msgid "Insert Frame"
msgstr "Wobłuk zasajźiś"
#. 48zNA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154251\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela Tabelu zasajźiś…</emph>"
#. M2AKn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id331693606769016\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Table - More Options</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Tabela Dalšne nastajenja…</menuitem>."
#. BeWA5
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id411693606860933\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Table - More Options</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Start Tabela Dalšne nastajenja…</menuitem>."
#. Kx8Eu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154620\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon Insert Table</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Symbol za Tabelu zasajźiś</alt></image>"
#. bPNqU
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147382\n"
"help.text"
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabelu zasajźiś"
#. XYYTx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153129\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>"
#. GK3A9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id51693613953440\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Zasajźiś</menuitem>."
#. Z7Spi
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id411693614570100\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś</menuitem>."
#. sHC6S
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id151693614315312\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. 5stFn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id941693614362015\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Icon Insert</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Symbol za Zasajźiś</alt></image>"
#. DyZri
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id331693614362017\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Zasajźiś"
#. FJytA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id761693614504387\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Table</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela</menuitem> we wobceŕku <menuitem>Kakosći</menuitem>."
#. EJeBg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149627\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Horicontalna linija</emph></variable>"
#. LePpP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Tekst z dataje</menuitem>"
#. p6gia
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id151689428910681\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Text from File</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tekst z dataje</menuitem> w meniju <menuitem>Zasajźiś</menuitem> rejtarika <menuitem>Zasajźiś</menuitem>."
#. LQPLD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon Text from File</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Symbol za Tekst z dataje</alt></image>"
#. e6VAk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150599\n"
"help.text"
msgid "Text from File"
msgstr "Tekst z dataje"
#. 5exGw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Głowowa a nogowa smužka Głowowa smužka</emph>.</variable>"
#. it9RJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147290\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Głowowa a nogowa smužka Nogowa smužka</emph>.</variable>"
#. p2LBA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Format"
#. Ziumz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Meni Format"
#. jFz9M
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id91705505003097\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Wuzwignuś</menuitem>."
#. Ap6v8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id751692650117734\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Direct Formatting</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Wuzwignuś Direktne znamjenjowe formatěrowanje</menuitem>."
#. pe2jB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id991705508323227\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Paragraph Formatting</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Wuzwignuś Wótstawkowe formatěrowanje</menuitem>."
#. TG5F7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id361688480578471\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles - Paragraph</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
msgstr "Wócyńśo wobceŕk <emph>Pśedłogi Wótstawk</emph> a markěrujśo kontrolny kašćik <menuitem>Wuzwignuś</menuitem>."
#. 95qcn
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id121705508327920\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Formatting</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Wuzwignuś Znamjenjowe formatěrowanje</menuitem>."
#. t4bGN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id841705508304691\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles - Character</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
msgstr "Wócyńśo wobceŕk <emph>Pśedłogi Znamuško</emph> a markěrujśo kontrolny kašćik <menuitem>Wuzwignuś</menuitem>."
#. GA9eA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wótstawk… rejtarik: Iniciale</emph>."
#. n5PsU
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Drop Caps</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi</menuitem>, wócyńśo kontekstowy meni, wubjeŕśo <menuitem>Nowy… /Pśedłogu wobźěłaś… rejtarik: Iniciale</menuitem>."
#. JSAcg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154697\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wótstawk… rejtarik: Tekstowy běg</emph>."
#. GMbJS
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Text Flow</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi</menuitem>, wócyńśo kontekstowy meni, wubjeŕśo <menuitem>Nowy… /Pśedłogu wobźěłaś… rejtarik: Tekstowy běg</menuitem>."
#. ANWP6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154275\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś Pytaś a wuměniś… tłocašk: Format… rejtarik: Tekstowy běg</emph>."
#. PEtqR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Body Text</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab."
msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu myški na wótstawk z formatoweju pśedłogu <literal>Wopśimjeśe</literal>. Wubjeŕśo <menuitem>Wótstawk Pśedłogu wobźěłaś rejtarik: Wuměnjenje</menuitem>."
#. 8fkUm
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id651578069976376\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Klikniśo z pšaweju tastu na wótstawkowu pśedłogu. Wubjeŕśo <menuitem>Nowy… rejtarik: Wuměnjenje</menuitem>"
#. E4dAp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id221579830516951\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi Stile z pśedłogi zacytaś</menuitem>"
#. 26CFe
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id655978063576\n"
"help.text"
msgid "In the Styles window, do a long click on the <emph>Styles action</emph> icon on the top right. Choose <menuitem>Load Styles from Template</menuitem> from the submenu."
msgstr "Klikniśo we woknje Formatowe pśedłogi dłujko na symbol <emph>Akcije formatowych pśedłogow</emph> górjejce napšawo. Wubjeŕśo <menuitem>Stile z pśedłogi zacytaś</menuitem> z pódmenija."
#. THBBY
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Pśedłoga boka…</menuitem>."
#. XRMDj
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id471692554629614\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page Style</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłoga boka</menuitem>."
#. tm9dT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id351692557625631\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Margins</menuitem> or <menuitem>Page Size</menuitem> or <menuitem>Page Columns</menuitem> and click on <menuitem>More Options</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Kšomy boka</menuitem>, <menuitem>Wjelikosć boka</menuitem> abo <menuitem>Słupy boka</menuitem> w rejtariku <menuitem>Wugótowanje</menuitem> a klikniśo na <menuitem>Dalšne nastajenja…</menuitem>."
#. FGnke
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id211692556452077\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Style</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłoga boka</menuitem> w meniju <menuitem>Wugótowanje</menuitem> rejtarika <menuitem>Wugótowanje</menuitem>."
#. sanBD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id51692556190345\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Icon Page Style</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Symbol za Pśedłoga boka</alt></image>"
#. 73BSH
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id271692556190349\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Pśedłoga boka"
#. WRDoR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id561692556074023\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Umsch (⇧) + P</keycode>"
#. vyuEN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id241692555856579\n"
"help.text"
msgid "Click on the <menuitem>Page Style</menuitem> area."
msgstr "Klikniśo na wobceŕk <menuitem>Pśedłoga boka</menuitem>."
#. XH453
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose <menuitem>Page Styles</menuitem> - open context menu for selected style - <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi boka</menuitem> wócyńśo kontekstowy meni wubraneje pśedłogi <menuitem>Nowy…/Pśedłogu wobźěłaś…</menuitem>."
#. 9Ak54
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id300920161443292710\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>Format - Title Page</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Titelowy bok…</menuitem>."
#. DxLNJ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id391690927099363\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Title Page</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Titelowy bok</menuitem>."
#. ohAHK
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id631690927677592\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Title Page</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wugótowanje Titelowy bok</menuitem>."
#. gKuoE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id801690927170814\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icon Title Page</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Symbol za Titelowy bok</alt></image>"
#. ELxap
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id681690927170817\n"
"help.text"
msgid "Title Page"
msgstr "Titelowy bok"
#. 4fpCB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Wótstawk… rejtarik: Rozrědowanje a lisćina</menuitem>"
#. q583F
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id231616224233651\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - Outline & List</menuitem> tab."
msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu myški na wótstawk a wubjeŕśo pón <menuitem>Wótstawk Wótstawk… rejtarik: Rozrědowanje a lisćina</menuitem>"
#. ExS89
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id41616224423602\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab."
msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu myški na wótstawk a wubjeŕśo pón <menuitem>Wótstawk Pśedłogu wobźěłaś… rejtarik: Rozrědowanje a lisćina</menuitem>"
#. n5kFM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154413\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi Pśedłogu wobźěłaś… rejtarik: Rozrědowanje a lisćina</menuitem> (wótstawkowe pśedłogi)."
#. NJKBC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi</menuitem> wócyńśo kontekstowy meni pśedłogi a wubjeŕśo pón <menuitem>Nowy…/Pśedłogu wobźěłaś… rejtarik: Rozrědowanje a lisćina</menuitem> (wótstawkowe pśedłogi)."
#. Rp3Q3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Wubjeŕśo <menuitem>Format Wótrězki… tłocašk: Nastajenja…</menuitem>.</variable>"
#. VfzTE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id711692649164626\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Słupy…</menuitem>."
#. dNFJf
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id991692649333873\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title Page</menuitem>, select the page style, click <widget>Edit</widget>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Titelowy bok…</menuitem> a pón pśedłogu boka a klikniśo na <widget>Wobźěłaś…</widget>."
#. w4TAg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Columns</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format - Pśedłoga boka… rejtarik: Słupy</emph>."
#. 9sMo7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151336\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Wobłuk Wobłuk… rejtarik: Słupy</emph>."
#. TEDtR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>New/Edit Style - Columns</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi</menuitem> <emph>Pśedłogi boka</emph>. Wócyńśo kontekstowy meni za wubranu pśedłogu boka a wubjeŕśo <menuitem>Nowy…/Pśedłogu wobźěłaś… rejtarik: Słupy</menuitem>."
#. 9F5Bz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wobłuk a objekt Kakosći… rejtarik: Słupy</emph>"
#. EFe79
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3143276\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Section - Columns</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Wótrězk… rejtarik: Słupy</menuitem>."
#. ZCfVD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id461604680991423\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Section - </menuitem><widget>Options</widget> button - <menuitem>Columns</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Wótrězki… </menuitem><widget>tłocašk: Nastajenja…</widget> <menuitem>rejtarik:Słupy</menuitem>."
#. snEUp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id421692652861051\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Columns - More Options - Columns</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wugótowanje Słupy boka Dalšne nastajenja rejtarik: Słupy</menuitem>."
#. hFidE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id151692652866926\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu and the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Słupy boka</menuitem> w meniju <menuitem>Wugótowanje</menuitem> rejtarika <menuitem>Wugótowanje</menuitem>."
#. 9YfCE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id421692652916896\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Icon Page Columns</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Symbol za Słupy boka</alt></image>"
#. Hxa4Z
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id621692652916900\n"
"help.text"
msgid "Page Columns"
msgstr "Słupy boka"
#. Gdf8J
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footnote</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format - Pśedłoga boka… rejtarik: Nožka</emph>."
#. jSDrT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Footnote</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi</menuitem>, wócyńśo kontekstowy meni, wubjeŕśo <menuitem>Nowy… /Pśedłogu wobźěłaś… rejtarik: Nožka</menuitem>."
#. GpwGB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Wótrězk… rejtarik: Nožki/Kóńcne nožki</emph>."
#. YyJMo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147094\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wótrězki… tłocašk: Nastajenja…</emph> rejtarik: <emph>Nožki/Kóńcne nožki</emph>."
#. VyZD3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Paragraph Styles)."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi</menuitem> wócyńśo kontekstowy meni pśedłogi a wubjeŕśo pón <menuitem>Nowy…/Pśedłogu wobźěłaś…</menuitem> (wótstawkowe pśedłogi)."
#. bAmxC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) to open Styles deck."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi</menuitem> abo <menuitem>Pśedłogi Pśedłogi zastojaś…</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), aby wobceŕk Pśedłogi wócynił."
#. JPQQP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id61610557667046\n"
"help.text"
msgid "Click on the Character Style icon at top of the deck, then select a character style."
msgstr "Klikniśo na symbol Znamuškowe pśedłogi górjejce we wobceŕku a wubjeŕśo pón znamuškowu pśedłogu."
#. 4pkAz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id501610557723109\n"
"help.text"
msgid "Right-click to open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu myški, aby kontekstowy meni wócynił a wubjeŕśo <menuitem>Nowy…/Pśedłogu wobźěłaś…</menuitem>."
#. SrKCw
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id61610556682785\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/sf01.png\" id=\"img_id301610556682785\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881610556682785\">Character Style Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"sw/res/sf01.png\" id=\"img_id301610556682785\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881610556682785\">Symbol za Znamuškowe pśedłogi</alt></image>"
#. jFYz7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id451610556682785\n"
"help.text"
msgid "Character Style icon"
msgstr "Symbol za Znamuškowe pśedłogi"
#. LfCG2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Frame Styles)."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi</menuitem> wócyńśo kontekstowy meni pśedłogi a wubjeŕśo pón <menuitem>Nowy…/Pśedłogu wobźěłaś…</menuitem> (za wobłukowe pśedłogi)."
#. CtXVj
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for List Styles)."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) wócyńśo kontekstowy meni wubraneje pśedłogi <menuitem>Nowy…/Pśedłogu wobźěłaś…</menuitem> (za lisćinowe pśedłogi)."
#. GnSG7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"while_typing\">Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"while_typing\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy Awtomatiska korektura Pśi zapódawanju</menuitem>.</variable>"
#. EBrtG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Awtomatiska korektura</emph>.</variable>"
#. 9gCAB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Awtomatiska korektura Nałožyś</emph>.</variable>"
#. ymEMr
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Awtomatiska korektura Nałožyś a změny wobźěłaś</emph>.</variable>"
#. ZA54b
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Wubjeŕśo <emph>Tabela Pśedłogi awtomatiskego formata…</emph> (z kursorom w tabeli).</variable>"
#. Uxeuc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147484\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Area</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Wobraz Kakosći… rejtarik: Płonina</menuitem>."
#. H2Zb6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click"
msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Wobraz</emph> (mjaztym až wobraze su wubrane) na"
#. nrAxh
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150557\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon Graphics Properties</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Symbol za Wobrazowe kakosći</alt></image>"
#. nQDmh
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147740\n"
"help.text"
msgid "Graphics Properties"
msgstr "Wobrazowe kakosći"
#. DNJWW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146337\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Wobraz Kakosći… rejtarik: Pozicija a wjelikosć</menuitem>."
#. FCDbd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Wobłuk a objekt Kakosći… rejtarik: Pozicija a wjelikosć</menuitem>."
#. aqVqW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Type</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi wobłukowe pśedłogi</menuitem>. Wócyńso w kontekstowem meniju pśedłogi <menuitem>Nowy… /Pśedłogu wobźěłaś… rejtarik: Typ</menuitem>."
#. j5nXW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147067\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Wobłuk Wobłuk… rejterik: Pozicija a wjelikosć</menuitem>."
#. FbtVd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id351690923285730\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Kakosći rejtarik: Pozicija a wjelikosć</menuitem>."
#. kvFPC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id331690923767580\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose<menuitem> Properties - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Kakosći… rejtarik: Pozicija a wjelikosć</menuitem> w meniju <menuitem>Wobraz</menuitem> rejtarika <menuitem>Wobraz</menuitem>."
#. Zw2FE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id541690923773172\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Kakosći… rejtarik: Pozicija a wjelikosć</menuitem> w meniju <menuitem>Objekt</menuitem> rejtarika <menuitem>Objekt</menuitem>."
#. Qde5i
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id881690923420747\n"
"help.text"
msgid "Click on the <menuitem>Selected Object Size</menuitem> area, <menuitem>Position and Size</menuitem> tab."
msgstr "Klikniśo na wobceŕk <menuitem>wjelikosći wubranego objekta</menuitem> a pón na rejtarik <menuitem>Pozicija a wjelikosć</menuitem>."
#. tiaLu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id561692972468397\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Wrap</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Woběg</menuitem>."
#. GVNFT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wobraz Kakosći… rejtarik: Woběg</emph>."
#. kboFg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148437\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wobłuk a objekt Kakosći… rejtarik: Woběg</emph>"
#. AC2Dm
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150169\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Wobłuk Wobłuk… rejtarik: Woběg</emph>."
#. fNikE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153299\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Woběg Wobźěłaś… rejtarik: Woběg</emph>."
#. 2Xgot
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id591692974583627\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Wrap</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Woběg</menuitem>."
#. NAGsC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id121692972596484\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Wrap - Edit - Wrap</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Woběg Wobźěłaś… rejtarik: Łamaś</menuitem>."
#. pRD4y
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id931692974564015\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Wrap</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Rejtarik: Wobraz Woběg</menuitem>."
#. BBTHP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id891692974559993\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Wrap</menuitem> panel."
msgstr "Wubjeŕśo wobcérk <menuitem>Woběg</menuitem> w bocnicy <menuitem>Kakosći</menuitem>."
#. uQtgx
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150454\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Wubjeŕśo <emph>Format Woběg Konturu wobźěłaś…</emph>.</variable>"
#. qU4oE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153984\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wobraz Kakosći… rejtarik: Hyperwótkaz</emph>."
#. AcwCD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wobłuk a objekt Kakosći… rejtarik: Hyperwótkaz</emph>"
#. ttao8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145337\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Wobłuk Wobłuk… rejtarik: Hyperwótkaz</emph>."
#. W6yF8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wobraz Kakosći… rejtarik: Nastajenja</emph>."
#. BBix8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wobłuk a objekt Kakosći… rejtarik: Nastajenja</emph>."
#. zfgDE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu for selected <menuitem>Frame style</menuitem> - <menuitem>New/Edit Style - Options</menuitem> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Naglěd Formatowe pśedłogi</menuitem> - wócyńśo w kontekstowem meniju wubraneje <menuitem>wobłukoweje pśedłogi</menuitem> <menuitem>Nowy… /Pśedłogu wobźěłaś… rejtarik: Nastajenja</menuitem>."
#. 8DneW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Wobłuk Wobłuk… rejtarik: Nastajenja</emph>."
#. vcB57
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id31509223529635\n"
"help.text"
msgid "Right-click selected object, choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab."
msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu myški na wubrany objekt a wubjeŕśo <menuitem>Kakosći… rejtarik: Nastajenja</menuitem>."
#. k2JDN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Wubjeŕśo <emph>Format Wobraz Kakosći… rejtarik: Wobraz</emph>.</variable>"
#. xKJtv
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146938\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wobraz Kakosći… rejtark: Makro</emph>."
#. UA93M
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wobłuk a objekt Kakosći… rejtarik: Makro</emph>."
#. RUiBn
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy Awtomatiski tekst tłocašk: Awtomatiski tekst Makro…</emph>."
#. xACw5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148792\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> - open context menu <emph>Macro</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Rědy Wobrazowa kórta…</menuitem>. Wócyńśo kontekstowy meni a wubjeŕśo <emph>Makro…</emph>."
#. T5m7n
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150039\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Znamuško rejtarik: Hyperwótkaz</emph> tłocašk: <emph>Tšojenja…</emph>."
#. MVBHQ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Wubjeŕśo <emph>Tabela Kakosći… rejtarik: Tabela</emph>.</variable>"
#. GeJzw
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Wubjeŕśo <emph>Tabela Kakosći… rejtarik: Słupy</emph>.</variable>"
#. Wza6u
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Wubjeŕśo <emph>Tabela Kakosći… rejtarik: Tekstowy běg</emph>.</variable>"
#. VQGrF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zelle\">Klikniśo z pšaweju tastu myški do tabele a wubjeŕśo <emph>Cela</emph>.</variable>"
#. GWSS4
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela Cele zwězaś</emph>."
#. SKiuL
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Tabela</emph> na"
#. zy5vV
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153996\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon Merge Cells</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Symbol za Cele zwězaś</alt></image>"
#. dpXBa
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cele zwězas"
#. Vzsnt
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154024\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela Cele źěliś</emph>."
#. wWCGz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce <emph>Tabela</emph> na"
#. 7E7fT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147270\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Unmerge Cells</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Symbol za Cele źěliś</alt></image>"
#. 7XaPo
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Unmerge Cells</caseinline><defaultinline>Split Cells</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cele źěliś</caseinline><defaultinline>Cele źěliś</defaultinline></switchinline>"
#. g5Dxw
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id331694100929699\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Protect Cells</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Cele šćitaś</menuitem>."
#. gwQsD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id161694101223040\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Protect Cells</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Cele šćitaś</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rejtarika <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. svsX9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id911694101003319\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Icon Protect Cells</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Symbol za Cele šćitaś</alt></image>"
#. s9TpC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id101694101003323\n"
"help.text"
msgid "Protect Cells"
msgstr "Cele šćitaś"
#. wJCya
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id591694101404861\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Unprotect Cells</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Šćit celow wótpóraś</menuitem>."
#. iB7D9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id161694101531443\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Unprotect Cells</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Šćit celow wótpóraś</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rejtarika <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. 5NHsM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id391694101615687\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Icon Unprotect Cells</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Symbol za Šćit celow wótpóraś</alt></image>"
#. yMTxr
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id371694101615690\n"
"help.text"
msgid "Unprotect Cells"
msgstr "Šćit celow wótpóraś"
#. Eh3ud
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148716\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeile\">Wubjeŕśo w kontekstowem meniju cele <emph>Smužka</emph>.</variable>"
#. RCHXV
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id821693922352366\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Row Height</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Wjelikosć Smužkowa wusokosć</menuitem>."
#. EhpMd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Row Height</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">Wubjeŕśo <menuitem>Wjelikosć Smužkowa wusokosć</menuitem>.</variable>"
#. Ab4Xu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id751693922488102\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Height</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Smužkowa wusokosć</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rejtarika <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. KnbBF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id811693922871642\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Column Width</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Wjelikosć Słupowa šyrokosć</menuitem>."
#. nPnJS
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id471693922986317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Column Width</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">Wubjeŕśo <menuitem>Wjelikosć Słupowa šyrokosć</menuitem>.</variable>"
#. qu4Cg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id721693923030382\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Width</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Słupowa šyrokosć</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rejtarika <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. e8qyf
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149573\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela Lašowaś Smužki wulašowaś</emph>"
#. mKmoJ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id521693687115685\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete - Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Lašowaś Smužki</menuitem>."
#. v5QrJ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id291693687406969\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Smužki wulašowaś</menuitem>."
#. qySGD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id451693687256314\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Kakosći Tabela Smužki wulašowaś</menuitem>."
#. CbdbC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id71702162629889\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Smužki wulašowaś</menuitem>."
#. 2jq6y
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id781702162634351\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Start Smužka Smužki wulašowaś</menuitem>."
#. d5zp5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id451702162638494\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wugótowanje Smužka Smužki wulašowaś</menuitem>."
#. DBvQ6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147555\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Symbol za Smužki wulašowaś</alt></image>"
#. fxuw6
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156248\n"
"help.text"
msgid "Delete Rows"
msgstr "Smužki wulašowaś"
#. STSLi
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149383\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spalte\">Wubjeŕśo w kontekstowem meniju cele <emph>Słup</emph>.</variable>"
#. qqWGi
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">Wubjeŕśo w kontekstowem meniju cele <emph>Słup Šyrokosć…</emph>.</variable>"
#. wdeG7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156296\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela Zasajźiś Słupy…</emph>."
#. vn9q8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela Zasajźiś Smužki…</emph>."
#. 7tzQu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id711693672954703\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Smužki</menuitem>."
#. 5DaWz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id771693672959358\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś Słupy…</menuitem>."
#. cotVq
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id71693673072887\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Rows</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Smužki zasajźiś</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rejtarika <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. 7spxB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id511693673078815\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Słupy zasajźiś</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rejtarika <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. BiyKv
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155310\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela Lašowaś Słupy wulašowaś</emph>."
#. t6SXj
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id681693688270842\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wulašowaś Słupy</menuitem>."
#. BRSwg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id361693688303638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Słupy wulašowaś</menuitem>."
#. rNqW9
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id361693688361224\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Kakosći Tabela Słupy wulašowaś</menuitem>."
#. xxn3A
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id241702162857457\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Słupy wulašowaś</menuitem>."
#. MuJws
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id281702162862870\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Start Słup Słupy wulašowaś</menuitem>."
#. qVnvC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id771702162866448\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wugótowanje Słup Słupy wulašowaś</menuitem>."
#. oB2d7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153600\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol za Słup wulašowaś</alt></image>"
#. ro8Mr
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154423\n"
"help.text"
msgid "Delete Column"
msgstr "Słup wulašowaś"
#. Q8XEe
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id461693738469972\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Cell</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela Wubraś Cela</emph>."
#. to3VE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id11693738473349\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Select Cell</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Celu wubraś</menuitem>."
#. YEkJJ
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id951693738478973\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Cell</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol za Celu wubraś</alt></image>"
#. CxN7u
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id371693738484293\n"
"help.text"
msgid "Select Cell"
msgstr "Celu wubraś"
#. 8tAPt
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id111693738489245\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Cell</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Kakosći Tabela Cela</menuitem>."
#. ZhcA2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id821693735827313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Column</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela Wubraś Słup</emph>."
#. TA6my
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id151693735961318\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Column</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Słup</menuitem>."
#. sTfbG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id731693736031352\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Column</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol za Słup wubraś</alt></image>"
#. TqfU3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id771693736053784\n"
"help.text"
msgid "Select Column"
msgstr "Słup wubraś"
#. JH8Fp
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id1001693736079105\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Column</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Kakosći Tabela Słup</menuitem>."
#. sK8cB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id581693737064445\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Row</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela Wubraś Smužka</emph>."
#. R7fS8
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id781693737072957\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Row</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Smužka</menuitem>."
#. UDtp2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id151693737152671\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Row</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol za Smužku wubraś</alt></image>"
#. KLVUt
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id131693737155983\n"
"help.text"
msgid "Select Row"
msgstr "Smužku wubraś"
#. gYPJF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id481693737160072\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Row</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Kakosći Tabela Smužka</menuitem>."
#. ADDT3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id91693738574824\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Select - Table</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Tabela Wubraś Tabela</emph>."
#. ovfyU
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id401713819764756\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Select</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Tabela Wubraś</menuitem>."
#. Puzip
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id391693741329079\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Select Table</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Tabelu wubraś</menuitem>."
#. GMg7y
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id471693738650304\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Table</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol za Tabelu wubraś</alt></image>"
#. GDfNw
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id181693738653480\n"
"help.text"
msgid "Select Table"
msgstr "Tabelu wubraś"
#. B7ZHb
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id381693738669400\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Table</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Kakosći Tabela Tabela</menuitem>."
#. BNgAG
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wobłuk a objekt Kakosći…</emph>."
#. TR376
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon Object Properties</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Symbol za Objektowe kakosći</alt></image>"
#. vpeBB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145157\n"
"help.text"
msgid "Object Properties"
msgstr "Objektowe kakosći"
#. x5EDg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152973\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon Frame Properties</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Symbol za Wobłukowe kakosći</alt></image>"
#. CZwgM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147367\n"
"help.text"
msgid "Frame Properties"
msgstr "Wobłukowe kakosći"
#. NAGGT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150140\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page Style </emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Pśedłoga boka… </emph> rejtarik: <emph>Tekstowe kśidno</emph>, jolic pódpěra za aziske rěcy jo zmóžnjona"
#. gc3n5
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id131693690148929\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Lašowaś Tabela</menuitem>."
#. MaohR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id401713820421114\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Delete Table</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Format Tabela Tabelu wulašowaś</menuitem>."
#. DacRK
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id531693690152814\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete - Table</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Lašowaś Tabela</menuitem>."
#. VaCoN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id751693690022521\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icon Delete Table</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Symbol za Tabelu wulašowaś</alt></image>"
#. FCrnE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id531693690022525\n"
"help.text"
msgid "Delete Table"
msgstr "Tabelu wulašowaś"
#. DRb8i
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id691693690135938\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Table</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Kakosći Tabela Tabelu wulašowaś</menuitem>."
#. yEuFB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id61693691400020\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Lašowaś</menuitem>."
#. UFF62
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id731693734262393\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Select</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Wubraś</menuitem>."
#. ZzCEd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id861693917583707\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Wjelikosć</menuitem>."
#. xMNzr
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id1001693917623947\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Size</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Wjelikosć</menuitem>."
#. Etr7t
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id941693917813686\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Icon Table Size</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Symbol za Tabelowa wjelikosć</alt></image>"
#. e6GCB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id231693917813688\n"
"help.text"
msgid "Table Size"
msgstr "Tabelowa wjelikosć"
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meni Rědy"
#. Fk94Q
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3154279\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Meni Rědy"
#. vyuAB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Rěc Źělenje złožkow</emph></variable>"
#. 9F7of
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id691673470306954\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Rědy Pśełožyś</menuitem>."
#. 5RSqp
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id311630940367510\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Rědy Pśeglědanje bźezbariernosći…</menuitem>."
#. zDPAt
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id521630941308319\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Dataja Eksportěrowaś ako Ako PDF eksportěrowaś rejtarik: Powšykny wobceŕk Powšykny Uniwersalna bźezbariernosć (PDF/UA)</menuitem> a klikniśo na <emph>W pórěźe/Eksportěrowaś</emph>."
#. VdGGC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id61696013981895\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>"
#. FXGCE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id101696013926218\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Accessibility Check</menuitem> panel."
msgstr "Wócyńśo bocnicu <menuitem>Pśeglědanje bźezbariernosći</menuitem>."
#. eBHEE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id911724596078351\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Icon Accessibility check</alt></image>"
msgstr "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Symbol za Pśeglědanje bźezbariernosći</alt></image>"
#. htUBC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id771724596078355\n"
"help.text"
msgid "Accessibility check"
msgstr "Pśeglědanje bźezbariernosći"
#. DE6CF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"wordcount\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Licenje słowow…</emph>.</variable>"
#. azVVa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id131695990778178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Word Count</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Pśeglědanje Licenje słowow</menuitem>."
#. Yi7E4
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id911695990773514\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Word Count</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Licenje słowow…</menuitem> w meniju <menuitem>Pśeglědanje</menuitem> rejtarika <menuitem>Pśeglědanje</menuitem>."
#. YCnBQ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id31695990844774\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Icon Word Count</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Symbol za Licenje słowow</alt></image>"
#. xRAkV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id521695990844778\n"
"help.text"
msgid "Word Count"
msgstr "Licenje słowow"
#. 9tiEc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id981695990626910\n"
"help.text"
msgid "Click on the <emph>Word and Character Count</emph> area."
msgstr "Klikniśo na wobceŕk <emph>Licenje słowow a znamuškow</emph>."
#. DWzpg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapternumbering\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"chapternumbering\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy Kapitlowe numerěrowanje…</menuitem></variable>"
#. kgpwA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id121696026899542\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icon Heading Numbering</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Symbol za Numerěrowanje nadpismow</alt></image>"
#. hmmiX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id281696026899546\n"
"help.text"
msgid "Heading Numbering"
msgstr "Numerěrowanje nadpismow"
#. mQMBT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chapternumberingtab\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"chapternumberingtab\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy Kapitlowe numerěrowanje… rejtarik: Numerěrowanje</menuitem></variable>"
#. yEEDL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Numerěrowanje smužkow…</emph> (nic za HTML-format)</variable>"
#. AEsQf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Nastajenja nožkow a kóńcnych nožkow…</emph></variable>"
#. nJCyB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Footnotes</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Nastajenja nožkow a kóńcnych nožkow… rejtarik: Nožki</emph></variable>"
#. nMAbg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Endnotes</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Nastajenja nožkow a kóńcnych nožkow… rejtarik: Kóńcne nožki</emph></variable>"
#. LFvpA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152963\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Wubjeŕśo <emph>Tabela Pśetwóriś Tekst do tabele…</emph></variable>"
#. JgCkE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150833\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortieren\">Select paragraphs or table rows and choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortieren\">Wubjeŕśo wótstawki abo tabelowe smužki a pón <emph>Rědy Sortěrowaś</emph></variable>"
#. REM3P
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy Wulicyś</emph>"
#. pCNkM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159188\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+plusowe znamuško"
#. oTAC7
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Aktualizěrowaś</emph></variable>"
#. FzXCX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <menuitem>Tools - Update - Page Formatting</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy Aktualizěrowaś Formatěrowanje boka</menuitem></variable>"
#. gnwPv
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Aktualizěrowaś Aktualny zapis</emph></variable>"
#. XTg6n
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <menuitem>Tools - Update - Indexes and Tables</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"alleverz\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy Aktualizěrowaś Zapise a tabele</menuitem></variable>"
#. w865X
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alles\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Aktualizěrowaś Wšykno aktualizěrowaś </emph></variable>"
#. vmmB6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154839\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy Aktualizěrowaś Póla</emph>"
#. LVSKP
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147090\n"
"help.text"
msgid "F9 key"
msgstr "F9"
#. bCN3R
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Aktualizěrowaś Wótkaze</emph></variable>"
#. 3hKeK
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <menuitem>Tools - Update - Charts</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy Aktualizěrowaś Diagramy</menuitem></variable>"
#. eFAoC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id101630955770811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protectfield\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"protectfield\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy Dokument šćitaś Póla šćitaś</menuitem>.</variable>"
#. YhoGY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id621630955775413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protecbookmarks\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"protecbookmarks\">Wubjeŕśo <menuitem>Rědy Dokument šćitaś Cytańske znamjenja šćitaś</menuitem>.</variable>"
#. DbjCa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy Asistent serijowego lista…</emph>"
#. ZEDqa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:"
msgstr "Klikniśo na symbol <emph>Asistent serijowego lista</emph> na symbolowej rědce <emph>Serijowy list</emph>:"
#. hLXjy
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
msgstr "Klikniśo na symbol <emph>Asistent serijowego lista</emph> na symbolowej rědce <emph>Tabelowe daty</emph>:"
#. oBQ6W
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10806\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Symbol</alt></image>"
#. evE8T
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10823\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Serijowy list"
#. GXEM4
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "The Content Controls Menu"
msgstr "Meni Wopśimjeśowe wóźeńske elementy"
#. eaFCB
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id941529884998705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rchtxt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Rich Text</menuitem></variable>."
msgstr "<variable id=\"rchtxt\">Wubjeŕśo <menuitem>Formular Wopśimjeśowe wóźeńske elementy Rich Text</menuitem></variable>."
#. Aqnpu
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id181672746735191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"plntxt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Plain Text</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"plntxt\">Wubjeŕśo <menuitem>Formular Wopśimjeśowe wóźeńske elementy Lutny text</menuitem>.</variable>"
#. BUuQH
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id661672746740280\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pctr\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Picture</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"pctr\">Wubjeŕśo <menuitem>Formular Wopśimjeśowe wóźeńske elementy Wobraz</menuitem></variable>."
#. pbtHP
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id311672746743964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chkbx\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Check Box</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"chkbx\">Wubjeŕśo <menuitem>Formular Wopśimjeśowe wóźeńske elementy Kontrolny kašćik</menuitem>.</variable>"
#. nwq2D
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id301672746748847\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cmbbx\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Combo Box</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"cmbbx\">Wubjeŕśo <menuitem>Formular Wopśimjeśowe wóźeńske elementy Kombinaciske pólo</menuitem>.</variable>"
#. KCUg4
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id981672746753368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drpdwn\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Drop-down List</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"drpdwn\">Wubjeŕśo <menuitem>Formular Wopśimjeśowe wóźeńske elementy Wuběrańska lisćina</menuitem>.</variable>"
#. x33JT
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id71672746757270\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dt\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Date</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dt\">Wubjeŕśo <menuitem>Formular Wopśimjeśowe wóźeńske elementy Datumowy wóźeński element</menuitem>.</variable>"
#. yDj8K
#: formmenu.xhp
msgctxt ""
"formmenu.xhp\n"
"par_id121672746761166\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"prop\">Choose <menuitem>Form - Content Controls - Properties</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"prop\">Wubjeŕśo <menuitem>Formular Wopśimjeśowe wóźeńske elementy Kakosći</menuitem>.</variable>"
#. pwCa2
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "The styles menu"
msgstr "Meni Pśedłogi"
#. iteqY
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id941529884998705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles</emph></variable>."
msgstr "<variable id=\"ses\">Wubjeŕśo <emph>Pśedłogi Pśedłogu wobźěłaś…</emph></variable>."
#. fCjG9
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id511529885005747\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sus\">Choose <menuitem>Styles - Update Selected Style</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ Shift+F11</keycode></variable>."
msgstr "<variable id=\"sus\">Wubjerśo <menuitem>Pśedłogi Wubranu pśedłogu aktualizěrowaś</menuitem> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ Umsch+F11</keycode></variable>."
#. JhWrU
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id411529885010612\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sns\">Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem> or <keycode>Shift+F11</keycode></variable>."
msgstr "<variable id=\"sns\">Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi Nowa pśedłoga z wuběrka</menuitem> abo <keycode>Umsch+F11</keycode></variable>."
#. esEJn
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id221529885015598\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sls\">Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem></variable>."
msgstr "<variable id=\"sls\">Wubjeŕśo <menuitem>Pśedłogi Stile z pśedłogi zacytaś</menuitem></variable>."
#. rjrJe
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id391529885020996\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
msgstr "<variable id=\"sms\">Wubjeŕśo <emph>Pśedłogi Pśedłogi zastojaś</emph> abo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
#. FFUkM
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Menu"
msgstr "Meni Tabela"
#. Diax4
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"hd_id3154279\n"
"help.text"
msgid "Writer Table Menu"
msgstr "Meni Tabela Writer"
#. KeFzu
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id581694255149586\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Licbowe spóznawanje</menuitem>."
#. CcuDS
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id571694259687685\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Header Rows Repeat Across Pages</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Smužki nadpismow pśez boki wóspjetowaś</menuitem>."
#. Xuzcy
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id291694262754427\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Row to Break Across Pages</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Smužka k łamanjeju pśez boki</menuitem>."
#. Aa4X9
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id111694264220146\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Convert</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Pśetwóriś</menuitem>."
#. fXouk
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Wubjeŕśo <emph>Tabela Tabelu rozdźěliś…</emph>.</variable>"
#. oHGTe
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id681694089066094\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Split Table</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Tabelu rozdźěliś…</menuitem>."
#. XwvMt
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id331694089080241\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Icon Split Table</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Symbol za Tabelu rozdźěliś</alt></image>"
#. DPJpZ
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id641694089080245\n"
"help.text"
msgid "Split Table"
msgstr "Tabelu rozdźěliś"
#. f6NKG
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id181694089212408\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, click on <menuitem>Split Table</menuitem>."
msgstr "Klikniśo we wobceŕku <menuitem>Tabela</menuitem> bocnice <menuitem>Kakosći</menuitem> na <menuitem>Tabelu rozdźěliś</menuitem>."
#. RLRsX
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id3155810\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Wubjeŕśo <emph>Tabela Tabelu zwězaś</emph>.</variable>"
#. N2W43
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id821694453702333\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Formulu wobźěłaś</menuitem>."
#. CceAS
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id151694453707293\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit Formula</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Formulu wobźěłaś</menuitem>."
#. hnvXW
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id451694453711399\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Formulu wobźěłaś</menuitem>."
#. kAMcp
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id921694453581828\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Icon Edit Formula</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Symbol za Formulu wobźěłaś</alt></image>"
#. LPetG
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id931694453581832\n"
"help.text"
msgid "Edit Formula"
msgstr "Formulu wobźěłaś"
#. aNBE6
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id311694453718710\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Miscellaneous</menuitem> area of the <menuitem>Table</menuitem> panel on the <menuitem>Properties</menuitem> deck, click <menuitem>Edit Formula</menuitem>."
msgstr "Klikniśo we wobceŕku <menuitem>Howacne</menuitem> wobceŕka <menuitem>Tabela</menuitem> w bocnicy <menuitem>Kakosći</menuitem> na <menuitem>Formulu wobźěłaś</menuitem>."
#. RecDR
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id801694454161499\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Sortěrowaś…</menuitem>."
#. vaXUD
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id471694454278288\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Sortěrowaś</menuitem>."
#. MNsbE
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id741694454378595\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Sortěrowaś…</menuitem> w meniju <menuitem>Tabela</menuitem> rejtarika <menuitem>Tabela</menuitem>."
#. jzLsB
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id781694454491079\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Icon Sort</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Symbol za Sortěrowaś</alt></image>"
#. rJh3J
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id601694454491083\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Sortěrowaś"
#. w3Dw3
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"formattable\">Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Kakosći…</menuitem>.</variable>"
#. 8SzNk
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id121694456503344\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Table Properties</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Tabela Tabelowe kakosći</menuitem>."
#. X2KbA
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id191656586861385\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Symbol za Tabelowe kakosći</alt></image>"
#. XVfFW
#: table_menu.xhp
msgctxt ""
"table_menu.xhp\n"
"par_id301656586861385\n"
"help.text"
msgid "Table Properties"
msgstr "Tabelowe kakosći"