update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I33a02cfcf6e62189a9539be638128bc3960856a7
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -3965,13 +3965,13 @@ msgstr "Abre'l cuadru de diálogu de Rótulos de datos que-y dexa establecer los
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37
|
||||
msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
|
||||
msgid "Hide legend entry"
|
||||
msgstr "Tapecer entrada de la lleenda"
|
||||
msgstr "Anubrir entrada de la lleenda"
|
||||
|
||||
#. k2s9H
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45
|
||||
msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
|
||||
msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non amosar la lleenda de la serie de datos o el puntu de datos escoyíos."
|
||||
|
||||
#. DUQwA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61
|
||||
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "_Nengún"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
|
||||
msgid "Does not show any error bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun amuesa denguna barra de fallos."
|
||||
|
||||
#. Cq44D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76
|
||||
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "_Valor constante"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
|
||||
msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amuesa los valores constantes qu'especifiques na estaya Parámetros."
|
||||
|
||||
#. Njqok
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99
|
||||
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "_Porcentax"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
|
||||
msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amuesa un porcentaxe. Lo qu'apaez refierse al puntu de datos correspondiente. Axusta'l porcentaxea a la estaya Parámetros."
|
||||
|
||||
#. qCQY8
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137
|
||||
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "El mesmu valor pa los dos"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:551
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
|
||||
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activa pa usar los valores de fallu positivos tamién como valores de fallu negativos. Solo pue camudar el valor de la caxa «Positivu (+)» Esi valor cópiase automaticamente na caxa «Negativu (-)»"
|
||||
|
||||
#. BEj3C
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:567
|
||||
@@ -4445,19 +4445,19 @@ msgstr "Orientación del testu"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:203
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY"
|
||||
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar la lleenda ensin tapecer el gráficu"
|
||||
|
||||
#. yi8AX
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:211
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY"
|
||||
msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indica si la lleenda tiende de tapecer el gráficu."
|
||||
|
||||
#. 82yue
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY"
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Superposición"
|
||||
|
||||
#. 8783D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24
|
||||
@@ -4721,19 +4721,19 @@ msgstr "R_esolución"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281
|
||||
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Díes"
|
||||
|
||||
#. NL9uN
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282
|
||||
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meses"
|
||||
|
||||
#. BfyLg
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283
|
||||
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Años"
|
||||
|
||||
#. WUANc
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287
|
||||
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "Anubrir entrada de la lleenda"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:417
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
|
||||
msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non amosar la entrada de la lleenda de les series de datos o puntos de datos escoyíos."
|
||||
|
||||
#. q8CTC
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:433
|
||||
@@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "_Polinómica"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial"
|
||||
msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amuésase una llinia de tendencia polinómica con un grau determináu."
|
||||
|
||||
#. mGkUE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213
|
||||
@@ -5087,13 +5087,13 @@ msgstr "Grau"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3"
|
||||
msgid "Degree of polynomial trend line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grau de la llinia de tendencia polinómica."
|
||||
|
||||
#. EAkKg
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree"
|
||||
msgid "Degree of polynomial trend line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grau de la llinia de tendencia polinómica."
|
||||
|
||||
#. BkiE2
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258
|
||||
@@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "_Media móvil"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:267
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage"
|
||||
msgid "A moving average trend line is shown with a given period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una llinia de tendencia media móvil con un periodu determináu."
|
||||
|
||||
#. ZvFov
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:280
|
||||
@@ -5117,13 +5117,13 @@ msgstr "Periodu"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4"
|
||||
msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Númberu de puntos pa calcular la media de la llinia de tendencia media móvil."
|
||||
|
||||
#. g3mex
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period"
|
||||
msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Númberu de puntos pa calcular la media de la llinia de tendencia media móvil."
|
||||
|
||||
#. QLnAh
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317
|
||||
@@ -5135,25 +5135,25 @@ msgstr "_Triba"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10"
|
||||
msgid "How the trend line is calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cómo se calcula la llinia de tendencia."
|
||||
|
||||
#. GWKEC
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enantes"
|
||||
|
||||
#. ZxUZe
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
|
||||
msgid "Central"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Central"
|
||||
|
||||
#. 4CBxe
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
|
||||
msgid "Averaged Abscissa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abscisa promediada"
|
||||
|
||||
#. ptaCA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379
|
||||
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "Estrapolar alantre"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7"
|
||||
msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La llinia de tendencia extrapólase pa valores mayores de x."
|
||||
|
||||
#. tUrKr
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:431
|
||||
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Estrapolar atrás"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:437
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8"
|
||||
msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la llinia de tendencia extrapólase pa valores menores de la exa X."
|
||||
|
||||
#. BGkFJ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476
|
||||
@@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Forzar _Intercepción"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept"
|
||||
msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pa les llinies de tendencia lliniales, polinómiques y esponenciales, el valor d'interceptación fuérzase nun valor determináu."
|
||||
|
||||
#. CSHNm
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498
|
||||
@@ -5231,19 +5231,19 @@ msgstr "_Nome de la llinia de tendencia"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5"
|
||||
msgid "Name of trend line in legend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de la llinia de tendencia na lleenda."
|
||||
|
||||
#. FBT3Y
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name"
|
||||
msgid "Name of trend line in legend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de la llinia de tendencia na lleenda."
|
||||
|
||||
#. C4C6e
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:586
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue"
|
||||
msgid "Value of intercept if it is forced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor d'interceptación, de forzalu."
|
||||
|
||||
#. GEKL2
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:599
|
||||
@@ -5255,13 +5255,13 @@ msgstr "Nome de la variable _X"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6"
|
||||
msgid "Name of X variable in trend line equation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de la variable X de la ecuación de la llinia de tendencia."
|
||||
|
||||
#. Fz8b3
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:622
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname"
|
||||
msgid "Name of X variable in trend line equation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de la variable X na ecuación de la llinia de tendencia."
|
||||
|
||||
#. GDQuF
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:635
|
||||
@@ -5273,13 +5273,13 @@ msgstr "Nome de la variable _Y"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9"
|
||||
msgid "Name of Y variable in trend line equation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de la variable Y na ecuación de la llinia de tendencia."
|
||||
|
||||
#. WHNXu
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:658
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname"
|
||||
msgid "Name of Y variable in trend line equation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de la variable y na ecuación de la llinia de tendencia."
|
||||
|
||||
#. 9WeUe
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:679
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Sí a too"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
|
||||
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
|
||||
msgstr "Nun hai comandos na barra de ferramientes. ¿Quies desaniciala?"
|
||||
msgstr "Yá nun hai órdenes na barra de ferramientes. ¿Quies desaniciala?"
|
||||
|
||||
#. saf9m
|
||||
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
|
||||
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Esto va desaniciar tolos cambeos fechos anteriormente nesti menú de con
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
|
||||
msgid "~New name"
|
||||
msgstr "~Nuevu nome"
|
||||
msgstr "~Nome nuevu"
|
||||
|
||||
#. Ahhg9
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:56
|
||||
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Seleicionar ficheru pa un marcu flotante"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
|
||||
msgid "All commands"
|
||||
msgstr "Tolos comandos"
|
||||
msgstr "Toles órdenes"
|
||||
|
||||
#. EeB6i
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:74
|
||||
@@ -2169,13 +2169,13 @@ msgstr "Dexa esti campu baleru pa usar la versión gratuita"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:400
|
||||
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
|
||||
msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dexa esti campu en blancu pa usar el protocolu LanguageTool"
|
||||
|
||||
#. GeMAG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:402
|
||||
msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
|
||||
msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica si la copia de seguranza se guarda na mesma carpeta que'l documentu orixinal. Si nun s'escueye, la copia de seguranza almacénase na carpeta indicada en Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Caminos - Copies de seguranza."
|
||||
|
||||
#. FoBUc
|
||||
#. Translatable names of color schemes
|
||||
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Automáticu"
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ofrez una bayura d'opciones d'interfaz d'usuariu pa facete sentir como en casa."
|
||||
|
||||
#. m8rYd
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
|
||||
@@ -2201,13 +2201,13 @@ msgstr "¿Precises permitir cambios en partes d'un documentu de Writer protexíu
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pa imprentar les notes de les tos diapositives, vete a Ficheru ▸ Imprentar ▸ pestaña %PRODUCTNAME Impress y escueyi Notes baxo'l Documentu ▸ Triba."
|
||||
|
||||
#. TWjA5
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P'aniciar con un perfil d'usuariu temporal nuevu o pa restaurar un perfil del %PRODUCTNAME que nun funcione, usa Ayuda ▸ Reaniciar nel mou seguru."
|
||||
|
||||
#. Hv5Ff
|
||||
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
|
||||
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "¿Tas escribiendo un llibru? El documentu principal de %PRODUCTNAME te p
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pues crear PDF híbridos con %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. LBkjN
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
|
||||
@@ -2233,13 +2233,13 @@ msgstr "Esplora les diez funciones estremaes na barra d'estáu (na parte baxera
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Quies sumar una caxella de delles fueyes? Fai referencia al intervalu de fueyes; p. ex., =SUMA(Fueya1.A1:Fueya3.A1)."
|
||||
|
||||
#. AxXYW
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pues crear documentos con formularios rellenables (hasta en PDF) con %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. BSUoN
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
|
||||
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pues roblar ficheros PDF esistentes y tamién verificar eses robles."
|
||||
|
||||
#. hDiRV
|
||||
#. local help missing
|
||||
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executa el %PRODUCTNAME en cualquier restolador per aciu de rollApp."
|
||||
|
||||
#. mPz5B
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
|
||||
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Llingües y rexones"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xenerales"
|
||||
|
||||
#. HEzGc
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
|
||||
@@ -4863,13 +4863,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
|
||||
msgctxt "additionsEntry|labelLicense"
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llicencia:"
|
||||
|
||||
#. buPFe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106
|
||||
msgctxt "additionsEntry|labelVersion"
|
||||
msgid "Required version:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión necesaria:"
|
||||
|
||||
#. cFsEL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124
|
||||
@@ -4881,13 +4881,13 @@ msgstr "Comentarios:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142
|
||||
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
|
||||
msgid "Downloads:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargues:"
|
||||
|
||||
#. JRe5b
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356
|
||||
msgctxt "additionsEntry|buttonInstall"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#. VEbVr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370
|
||||
@@ -5979,13 +5979,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf"
|
||||
msgid " Enter the height of the graphic bullet character. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Pon l'altor de la viñeta. "
|
||||
|
||||
#. vqDku
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
|
||||
msgctxt "bulletandposition|relsize"
|
||||
msgid "100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "100"
|
||||
|
||||
#. QArnY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
|
||||
@@ -8233,7 +8233,7 @@ msgstr "_Editar..."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162
|
||||
msgctxt "extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abre la caxa de diálogu Enllaz de la base datos pa editar la entrada esbillada."
|
||||
|
||||
#. Q3nF4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185
|
||||
@@ -9943,7 +9943,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cGXmA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|angleft"
|
||||
msgid "A_ngle:"
|
||||
msgstr "Á_ngulu"
|
||||
@@ -10558,10 +10557,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. spGWy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hatchpage|angleft"
|
||||
msgid "A_ngle:"
|
||||
msgstr "Á_ngulu"
|
||||
msgstr "Á_ngulu:"
|
||||
|
||||
#. UBmvt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234
|
||||
@@ -12623,7 +12621,7 @@ msgstr "Seleutor de macros"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105
|
||||
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
|
||||
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
|
||||
msgstr "Seleiciona la llibrería que contién la macro que quies. Darréu seleiciona la macro en 'Nome de macro'."
|
||||
msgstr "Esbilla la biblioteca que contién la macro que quies. Darréu, escueyi la macro en «Nome de macro»."
|
||||
|
||||
#. SuCLc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:175
|
||||
@@ -13361,7 +13359,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hx9FX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
|
||||
msgid "So_urce format"
|
||||
msgstr "Format_u d'orixe"
|
||||
@@ -13410,10 +13407,9 @@ msgstr "Nivel"
|
||||
|
||||
#. AxmSa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr "_Númberu:"
|
||||
msgstr "Númberu:"
|
||||
|
||||
#. CJfZf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183
|
||||
@@ -16238,7 +16234,7 @@ msgstr "Ca_mudar..."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:281
|
||||
msgctxt "extended_tip|changepath"
|
||||
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calca pa esbillar la carpeta de destín de los ficheros baxaos."
|
||||
|
||||
#. iCVFj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
|
||||
@@ -16250,7 +16246,7 @@ msgstr "Destín de la descarga:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:306
|
||||
msgctxt "extended_tip|destpathlabel"
|
||||
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calca pa esbillar la carpeta de destín de los ficheros baxaos."
|
||||
|
||||
#. vDRC5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:367
|
||||
@@ -19727,7 +19723,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
|
||||
msgid "When _signing"
|
||||
msgstr "Al _firmar"
|
||||
msgstr "Al _roblar"
|
||||
|
||||
#. zPKQY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133
|
||||
@@ -22043,31 +22039,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
|
||||
msgid "Groupedbar Compact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra agrupada compauta"
|
||||
|
||||
#. iSVgL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8"
|
||||
msgid "Contextual Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contestual cenciella"
|
||||
|
||||
#. TrcWq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9"
|
||||
msgid "Contextual Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos contestuales"
|
||||
|
||||
#. kGdXR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe"
|
||||
msgid "UI variants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variantes de la interfaz gráfica"
|
||||
|
||||
#. H7m7J
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
|
||||
#. WChLB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73
|
||||
@@ -22103,7 +22099,7 @@ msgstr "_Dilíu"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125
|
||||
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT"
|
||||
msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplica un degradáu de tresparencia al color de rellunu actual. Escueyi esta opción y darréu configura les propiedaes del degradáu."
|
||||
|
||||
#. FBxYk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146
|
||||
@@ -22621,4 +22617,4 @@ msgstr "Formatu de visualización"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:446
|
||||
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog"
|
||||
msgid "Reduces or enlarges the screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reduz o aumenta la visualización na pantalla."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Espresión1"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:81
|
||||
msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND"
|
||||
msgid "No SQL command was provided."
|
||||
msgstr "Nun se proporcionó dengún comandu SQL."
|
||||
msgstr "Nun se proporcionó denguna orde SQL."
|
||||
|
||||
#. bvez7
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:82
|
||||
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Columnes esistentes"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19
|
||||
msgctxt "authentificationpage|header"
|
||||
msgid "Set up the user authentication"
|
||||
msgstr "Configurar la identificación del usuariu"
|
||||
msgstr "Configurar l'autenticación d'usuariu"
|
||||
|
||||
#. zJ8Zt
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35
|
||||
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "_Executar"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198
|
||||
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory"
|
||||
msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista les órdenes en SQL executaes anteriormente. Pa executar una orde otra vuelta, calca na orde e, y darréu n'Executar."
|
||||
|
||||
#. FoYMP
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211
|
||||
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Orde SQL"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260
|
||||
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status"
|
||||
msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amuesa los resultaos, incluyíos los fallos, de la orde SQL executada."
|
||||
|
||||
#. iUSnR
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271
|
||||
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Estáu"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304
|
||||
msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output"
|
||||
msgid "Displays the results of the SQL command that you ran."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amuesa los resultaos de la orde SQL executada."
|
||||
|
||||
#. DYZA5
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315
|
||||
@@ -3265,25 +3265,25 @@ msgstr "Nome del campu"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88
|
||||
msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE"
|
||||
msgid "A_uto-increment statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espresión d'incrementu automáticu"
|
||||
|
||||
#. QXHDX
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115
|
||||
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
|
||||
msgid "_Default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor por _defeutu"
|
||||
|
||||
#. niTFN
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141
|
||||
msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE"
|
||||
msgid "Format example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemplu de formatu"
|
||||
|
||||
#. QMeHq
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172
|
||||
msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT"
|
||||
msgid "_Format Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campu de _formatu"
|
||||
|
||||
#. Ff2B8
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194
|
||||
@@ -3296,13 +3296,13 @@ msgstr "_Llargor"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248
|
||||
msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH"
|
||||
msgid "Decimal _places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Númberu de decimales"
|
||||
|
||||
#. oXywj
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275
|
||||
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
|
||||
msgid "_Entry required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Entrada obligatoria"
|
||||
|
||||
#. SWgjj
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300
|
||||
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Valor _automáticu"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325
|
||||
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
|
||||
msgid "_Default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Valor predetermináu"
|
||||
|
||||
#. XYtyx
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350
|
||||
@@ -3332,13 +3332,13 @@ msgstr "_Triba de campu"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46
|
||||
msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip"
|
||||
msgid "Field Properties Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayuda sobre les propiedaes de los campos"
|
||||
|
||||
#. KUVUc
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9
|
||||
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
|
||||
msgid "Field Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatu del campu"
|
||||
|
||||
#. WhGAL
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145
|
||||
@@ -3362,31 +3362,31 @@ msgstr "Formatu Tabla"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18
|
||||
msgctxt "finalpagewizard|headerText"
|
||||
msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decide qué facer darréu de guardar la base datos"
|
||||
|
||||
#. 8F6gE
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46
|
||||
msgctxt "finalpagewizard|helpText"
|
||||
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quies usar l'asistente pa rexistrar la base datos en %PRODUCTNAME?"
|
||||
|
||||
#. KheM5
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59
|
||||
msgctxt "finalpagewizard|yesregister"
|
||||
msgid "_Yes, register the database for me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Si, quiero que rexistre la base datos por min"
|
||||
|
||||
#. wLXis
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75
|
||||
msgctxt "finalpagewizard|noregister"
|
||||
msgid "N_o, do not register the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N_on, nun rexistrar la base datos"
|
||||
|
||||
#. 3AhL3
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105
|
||||
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
|
||||
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darréu de guardar el ficheru de la base datos, ¿qué quies facer?"
|
||||
|
||||
#. NCBKA
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118
|
||||
@@ -3398,13 +3398,13 @@ msgstr "Abrir la base datos pa editala"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133
|
||||
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
|
||||
msgid "Create tables using the table wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear tables usando l'asistente de tables"
|
||||
|
||||
#. JpPEA
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156
|
||||
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
|
||||
msgid "Click 'Finish' to save the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calca n' «Acabar» pa guardar la base datos."
|
||||
|
||||
#. eUk5Q
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18
|
||||
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "Crear una base de datos nu_eva"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase"
|
||||
msgid "Select to create a new database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi esta opción pa crear una base datos nueva"
|
||||
|
||||
#. BRSfR
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96
|
||||
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Abrir un _ficheru de base de datos esistente"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase"
|
||||
msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi un ficheru de la base datos p'abrilu d'una llista de ficheros usaos hai poco o d'una caxa de diálogu d'escoyeta de ficheros."
|
||||
|
||||
#. dfae2
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155
|
||||
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Usáu a_pocayá:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox"
|
||||
msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi un ficheru de base datos p'abrilu dende la llista de ficheros usaos de recién. Calca en Finalizar p'abrir el ficheru darréu y salir del asistente."
|
||||
|
||||
#. dVAEy
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191
|
||||
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Abrir"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase"
|
||||
msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abre una caxa de diálogu d'escoyeta de ficher na que pues escoyer un ficheru de base datos. Calca n'Abrir o n'Aceptar p'abrir el ficheru darréu y salir del asistente."
|
||||
|
||||
#. cKpTp
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213
|
||||
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Espresión incrementu _automáticu"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97
|
||||
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
|
||||
msgid "_Query of generated values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Consulta de valores xeneraos:"
|
||||
|
||||
#. oZ7DF
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139
|
||||
@@ -3722,13 +3722,13 @@ msgstr "Propiedaes de la xunción"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131
|
||||
msgctxt "joindialog|label1"
|
||||
msgid "Tables Involved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tables implicaes"
|
||||
|
||||
#. kbsrd
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190
|
||||
msgctxt "joindialog|label2"
|
||||
msgid "Fields Involved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campos implicaos"
|
||||
|
||||
#. C3Avj
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222
|
||||
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "_Triba:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238
|
||||
msgctxt "joindialog|liststore1"
|
||||
msgid "Inner join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xunión interna"
|
||||
|
||||
#. ZEaHj
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239
|
||||
@@ -3758,19 +3758,19 @@ msgstr "Xuntura a la drecha"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241
|
||||
msgctxt "joindialog|liststore1"
|
||||
msgid "Full (outer) join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xunión completa (esterna)"
|
||||
|
||||
#. vwzCL
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242
|
||||
msgctxt "joindialog|liststore1"
|
||||
msgid "Cross join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xunión cruciada"
|
||||
|
||||
#. GTvPb
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
|
||||
msgctxt "joindialog|natural"
|
||||
msgid "Natural"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Natural"
|
||||
|
||||
#. UkuPe
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273
|
||||
@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Nome de la base _datos:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
|
||||
msgid "Se_rver/port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si_rvidor/puertu"
|
||||
|
||||
#. RVEr2
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96
|
||||
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "_Contraseña:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156
|
||||
msgctxt "password|label4"
|
||||
msgid "_Confirm password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Confirmar contraseña:"
|
||||
|
||||
#. 8t7zU
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187
|
||||
@@ -4096,13 +4096,13 @@ msgstr "Usuariu «$name$: $»"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24
|
||||
msgctxt "postgrespage|header"
|
||||
msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar una conexón a una base datos PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#. o8BnM
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30
|
||||
msgctxt "specialpostgrespage|header"
|
||||
msgid "Set up connection to a PostgreSQL database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configura una conexón con una base datos PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#. ux2MJ
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45
|
||||
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Pon el nome de la base datos."
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154
|
||||
msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry"
|
||||
msgid "Enter the server url of the database. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pon la URL del sirvidor de la base datos. "
|
||||
|
||||
#. DT5z8
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179
|
||||
@@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163
|
||||
msgctxt "relationdialog|label2"
|
||||
msgid "Fields Involved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campos implicaos"
|
||||
|
||||
#. pf4b4
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199
|
||||
@@ -4504,25 +4504,25 @@ msgstr "Dengu_na aición"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214
|
||||
msgctxt "relationdialog|addcascade"
|
||||
msgid "_Update cascade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Anova en tabayón"
|
||||
|
||||
#. PfRDx
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
|
||||
msgctxt "relationdialog|addnull"
|
||||
msgid "_Set NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Definir NULL"
|
||||
|
||||
#. xNWHg
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
|
||||
msgctxt "relationdialog|adddefault"
|
||||
msgid "Set _default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afita como _predetermináu"
|
||||
|
||||
#. SfKFG
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263
|
||||
msgctxt "relationdialog|label3"
|
||||
msgid "Update Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones d'anovamientu"
|
||||
|
||||
#. wnvZa
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293
|
||||
@@ -4534,13 +4534,13 @@ msgstr "_Denguna aición"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308
|
||||
msgctxt "relationdialog|delcascade"
|
||||
msgid "Delete _cascade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desanicia en _tabayón"
|
||||
|
||||
#. Zd5SC
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323
|
||||
msgctxt "relationdialog|delnull"
|
||||
msgid "_Set NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Definir NULL"
|
||||
|
||||
#. hZGB8
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338
|
||||
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|useoj"
|
||||
msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa la sintaxis d'asociación esterna «{oj}»"
|
||||
|
||||
#. EFF2V
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89
|
||||
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs"
|
||||
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorar los permisos del controlador de la base datos"
|
||||
|
||||
#. DEPCt
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108
|
||||
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
|
||||
msgid "Replace named parameters with '?'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reemplazar los parámetros nomaos con «?»"
|
||||
|
||||
#. DBRrE
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516043757.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BHYB4
|
||||
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Alimentador de fueyes"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:286
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS"
|
||||
msgid "[From printer settings]"
|
||||
msgstr "[Según la configuración de la imprentadora]"
|
||||
msgstr "[Según los axustes de la imprentadora]"
|
||||
|
||||
#. dAvTu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:288
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Consulta"
|
||||
#: extensions/inc/command.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "Comandu SQL"
|
||||
msgstr "Orde SQL"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -623,35 +623,30 @@ msgstr "Planu"
|
||||
|
||||
#. PmSDw
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Left top"
|
||||
msgstr "Cimero izquierda"
|
||||
|
||||
#. j3mHa
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Left centered"
|
||||
msgstr "Centru izquierda"
|
||||
|
||||
#. FinKD
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Left bottom"
|
||||
msgstr "Baxero izquierda"
|
||||
|
||||
#. EgCsU
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Right top"
|
||||
msgstr "Cimero drecha"
|
||||
|
||||
#. t54wS
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Right centered"
|
||||
msgstr "Centru drecha"
|
||||
@@ -694,7 +689,6 @@ msgstr "Debaxo centru"
|
||||
|
||||
#. chEB2
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Below right"
|
||||
msgstr "Debaxo drecha"
|
||||
@@ -719,7 +713,6 @@ msgstr "Trocar"
|
||||
|
||||
#. MQHED
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Contrayer"
|
||||
@@ -732,14 +725,12 @@ msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. aKBSe
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
msgstr "Caltener razón"
|
||||
msgstr "Caltener la proporción"
|
||||
|
||||
#. FHmy6
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "Fit to Size"
|
||||
msgstr "Axustar al tamañu"
|
||||
@@ -764,14 +755,12 @@ msgstr "Usar los axustes del oxetu superior"
|
||||
|
||||
#. LZ36B
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Enxamás"
|
||||
|
||||
#. cGY5n
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
|
||||
msgid "When focused"
|
||||
msgstr "Cuando tea enfocada"
|
||||
@@ -784,17 +773,15 @@ msgstr "Siempres"
|
||||
|
||||
#. kFhs9
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Paragraph"
|
||||
msgstr "A párrafu"
|
||||
msgstr "Al párrafu"
|
||||
|
||||
#. WZ2Yp
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "As Character"
|
||||
msgstr "Como Caráuter"
|
||||
msgstr "Como caráuter"
|
||||
|
||||
#. CXbfQ
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:245
|
||||
@@ -804,31 +791,27 @@ msgstr "A páxina"
|
||||
|
||||
#. cQn8Y
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Frame"
|
||||
msgstr "A marcu"
|
||||
msgstr "Al marcu"
|
||||
|
||||
#. 5nPDY
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Character"
|
||||
msgstr "A Caráuter"
|
||||
msgstr "Al caráuter"
|
||||
|
||||
#. SrTFR
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Page"
|
||||
msgstr "A páxina"
|
||||
msgstr "A la páxina"
|
||||
|
||||
#. UyCfS
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Cell"
|
||||
msgstr "A caxella"
|
||||
msgstr "A la caxella"
|
||||
|
||||
#. qpwWD
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:27
|
||||
@@ -1338,7 +1321,7 @@ msgstr "Anchor"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:111
|
||||
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
|
||||
msgid "Auto grow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medrar automáticamente"
|
||||
|
||||
#. QHhCz
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:112
|
||||
@@ -1644,7 +1627,7 @@ msgstr "Eventos"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:162
|
||||
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
|
||||
msgid "Analyze SQL command"
|
||||
msgstr "Analizar comandu SQL"
|
||||
msgstr "Analizar orde SQL"
|
||||
|
||||
#. cjrCr
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:163
|
||||
@@ -1758,7 +1741,7 @@ msgstr "Retrasu"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:181
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Repitir"
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
#. EBBEn
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:182
|
||||
@@ -2134,55 +2117,55 @@ msgstr "(Predetermináu)"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:247
|
||||
msgctxt "RID_STR_URL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. PZk54
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:248
|
||||
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
|
||||
msgid "Selection Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Triba d'escoyeta"
|
||||
|
||||
#. L2RVh
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
|
||||
msgid "Use grid line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar les llinies del rexáu"
|
||||
|
||||
#. DNLCM
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:250
|
||||
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
|
||||
msgid "Grid line color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color de les llinies del rexáu"
|
||||
|
||||
#. QWn2Q
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:251
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
|
||||
msgid "Show column header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar testera de la columna"
|
||||
|
||||
#. 3Hq4F
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:252
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
|
||||
msgid "Show row header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar la testera de la fila"
|
||||
|
||||
#. todcc
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:253
|
||||
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
|
||||
msgid "Header background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color de fondu de la testera"
|
||||
|
||||
#. fkCyv
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:254
|
||||
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Header text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "color de testu de la testera"
|
||||
|
||||
#. oFyqF
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:255
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
|
||||
msgid "Active selection background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color de fondu de la escoyeta activa"
|
||||
|
||||
#. ZJNz8
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:256
|
||||
@@ -2975,7 +2958,7 @@ msgstr "Consulta"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "Comandu SQL"
|
||||
msgstr "Orde SQL"
|
||||
|
||||
#. iiBKZ
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:392
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516029128.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Encaboxóse la esportación a PDF"
|
||||
msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES"
|
||||
msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?"
|
||||
msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Detectóse un problema d'accesibilidá. ¿Quies siguir?"
|
||||
msgstr[1] "Detectárone %1 problemes d'accesibilidá. ¿Quies siguir?"
|
||||
|
||||
#. Kb2AE
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:80
|
||||
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Siguir"
|
||||
msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE"
|
||||
msgid "Investigate issue"
|
||||
msgid_plural "Investigate issues"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Investigar el problema"
|
||||
msgstr[1] "Investigar los problemes"
|
||||
|
||||
#. eNaMA
|
||||
#. Progress bar status indicator when importing or exporting
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:84
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING"
|
||||
msgid "Loading: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cargando: "
|
||||
|
||||
#. 4YFQR
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:85
|
||||
@@ -403,7 +403,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NXztB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
|
||||
msgid "_Pages:"
|
||||
msgstr "_Páxines"
|
||||
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "_Páxines"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
|
||||
msgid "Exports the pages you type in the box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esporta les páxines que s'indiquen nel cuadru."
|
||||
|
||||
#. WTSeS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
|
||||
@@ -430,7 +429,7 @@ msgstr "Esporta la esbilla actual."
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
|
||||
msgid "Exports the pages you type in the box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esporta les páxines qu'escribas nel cuadru."
|
||||
|
||||
#. tFeCH
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
|
||||
@@ -440,7 +439,6 @@ msgstr "Diapositives:"
|
||||
|
||||
#. 9Cyn8
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
|
||||
msgid "_View PDF after export"
|
||||
msgstr "_Ver el PDF tres la esportación"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538496517.000000\n"
|
||||
|
||||
#. SJGCw
|
||||
@@ -175,14 +175,12 @@ msgstr "Coneutar col sirvidor"
|
||||
|
||||
#. e8DSB
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Crear carpeta nueva"
|
||||
|
||||
#. Lyb7g
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Crear carpeta nueva"
|
||||
@@ -197,13 +195,13 @@ msgstr "Llugares"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|add"
|
||||
msgid "Add current folder to Places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amestar la carpeta actual a Favoritos"
|
||||
|
||||
#. 6ZCFB
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|del"
|
||||
msgid "Remove selected folder from Places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desaniciar la carpeta escoyida de Favoritos"
|
||||
|
||||
#. Upnsg
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
|
||||
@@ -233,13 +231,13 @@ msgstr "Data de modificación"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Abrir"
|
||||
|
||||
#. JnE2t
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|play"
|
||||
msgid "_Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Re_producir"
|
||||
|
||||
#. dWNqZ
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580
|
||||
@@ -261,17 +259,15 @@ msgstr "Namái llectu_ra"
|
||||
|
||||
#. hm2xy
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|password"
|
||||
msgid "Save with password"
|
||||
msgstr "Grabar con c~ontraseña"
|
||||
msgstr "Grabar con contraseña"
|
||||
|
||||
#. 8EYcB
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
|
||||
msgid "_Automatic file name extension"
|
||||
msgstr "Estensión del nome de ficheru ~automática"
|
||||
msgstr "Estensión del nome de ficheru _automática"
|
||||
|
||||
#. 2CgAZ
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719
|
||||
@@ -283,7 +279,7 @@ msgstr "Editar axustes de _peñeres"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
|
||||
msgid "Encrypt with GPG key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cifrar con clave GPG"
|
||||
|
||||
#. 2ZWy2
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
|
||||
@@ -299,7 +295,6 @@ msgstr "No_me:"
|
||||
|
||||
#. uiXuE
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|label1"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Crear carpeta nueva"
|
||||
@@ -308,26 +303,25 @@ msgstr "Crear carpeta nueva"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
|
||||
msgid "_Add service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Amestar un serviciu"
|
||||
|
||||
#. kF4BR
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
|
||||
msgid "_Edit service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Editar el serviciu"
|
||||
|
||||
#. 8Xguy
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
|
||||
msgid "_Delete service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Desaniciar el serviciu"
|
||||
|
||||
#. pVchs
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
|
||||
msgid "_Change password"
|
||||
msgstr "Cambiar la contraseña"
|
||||
msgstr "_Camudar contraseña"
|
||||
|
||||
#. RnU7Z
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93
|
||||
@@ -339,7 +333,7 @@ msgstr "Ficheros remotos"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Abrir"
|
||||
|
||||
#. uGwr4
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:175
|
||||
@@ -351,7 +345,7 @@ msgstr "Serviciu:"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:203
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
|
||||
msgid "_Manage services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Xestionar servicios"
|
||||
|
||||
#. Jnndg
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:253
|
||||
@@ -367,10 +361,9 @@ msgstr "Vista n'iconos"
|
||||
|
||||
#. 6CiqC
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Crear carpeta nueva"
|
||||
msgstr "Crear una carpeta nueva"
|
||||
|
||||
#. aXDaC
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389
|
||||
@@ -419,7 +412,7 @@ msgstr "Grabar con c~ontraseña"
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
|
||||
msgid "Encrypt with ~GPG key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cifrar con clave ~GPG"
|
||||
|
||||
#. LWkae
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:18
|
||||
@@ -473,7 +466,7 @@ msgstr "Estilu:"
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
|
||||
msgid "A~nchor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Anclar :"
|
||||
|
||||
#. JvMvb
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:27
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513251152.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5dTDC
|
||||
@@ -50,32 +50,28 @@ msgstr "~Personalizar la barra de ferramientes..."
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR"
|
||||
msgid "U~ndock Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Desacoplar barra ferramientes"
|
||||
|
||||
#. 7GcGg
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
|
||||
msgid "~Dock Toolbar"
|
||||
msgstr "Aferrar la barra ~de ferramientes"
|
||||
msgstr "~Aferrar la barra ferramientes"
|
||||
|
||||
#. hFZqj
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
|
||||
msgid "Dock ~All Toolbars"
|
||||
msgstr "~Aferrar toles barres de ferramientes"
|
||||
|
||||
#. xUzeo
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
|
||||
msgid "~Lock Toolbar Position"
|
||||
msgstr "~Bloquiar la posición de la barra de ferramientes"
|
||||
|
||||
#. a9XNN
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
|
||||
msgid "Close ~Toolbar"
|
||||
msgstr "Zarrar la barra de ferramien~tes"
|
||||
@@ -164,7 +160,7 @@ msgstr "~Reafitar"
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
|
||||
msgid "~Lock Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Torgara les barres de ferramientes"
|
||||
|
||||
#. ntyDa
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:46
|
||||
@@ -237,19 +233,19 @@ msgstr "Escoyer la llingua pa Párrafu"
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:56
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
|
||||
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llingua del testu. Calca nel botón drechu del mur pa indicar l'idioma del caráuter o del párrafu"
|
||||
|
||||
#. ZGDAr
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
|
||||
msgid "Text Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caxa de testu"
|
||||
|
||||
#. CBmAL
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
|
||||
msgid "Check Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caxella de verificación"
|
||||
|
||||
#. xwuJF
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:60
|
||||
@@ -261,31 +257,31 @@ msgstr "Caxa combinada"
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
|
||||
msgid "List Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caxella de llista"
|
||||
|
||||
#. a7gAj
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
|
||||
msgid "Date Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campu de data"
|
||||
|
||||
#. EaBTj
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
|
||||
msgid "Time Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campu d'hora"
|
||||
|
||||
#. DWfsm
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
|
||||
msgid "Numeric Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campu numbéricu"
|
||||
|
||||
#. TYjnr
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
|
||||
msgid "Currency Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campu de moneda"
|
||||
|
||||
#. B6MEP
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:66
|
||||
@@ -297,7 +293,7 @@ msgstr "Campu mazcaritáu"
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
|
||||
msgid "Formatted Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campu formatiáu"
|
||||
|
||||
#. V4iMu
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:69
|
||||
@@ -309,31 +305,31 @@ msgstr "Botón pa calcar"
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:70
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
|
||||
msgid "Option Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botón d'opción"
|
||||
|
||||
#. NFysA
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
|
||||
msgid "Label Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campu d'etiqueta"
|
||||
|
||||
#. E5mMK
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
|
||||
msgid "Group Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caxa de grupu"
|
||||
|
||||
#. 5474w
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
|
||||
msgid "Image Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botón d'imaxe"
|
||||
|
||||
#. qT2Ed
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
|
||||
msgid "Image Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Control d'imaxe"
|
||||
|
||||
#. 6Qvho
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:75
|
||||
@@ -345,13 +341,13 @@ msgstr "Esbilla de ficheros"
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
|
||||
msgid "Scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra de desplazamientu"
|
||||
|
||||
#. VtEN6
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
|
||||
msgid "Spin Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botón xiratoriu"
|
||||
|
||||
#. eGgm4
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:78
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0802\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr "Referencia de menús y comandos"
|
||||
msgstr "Referencia de menús y órdenes"
|
||||
|
||||
#. 8g9EE
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0402\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr "Referencia de menús y comandos"
|
||||
msgstr "Referencia de menús y órdenes"
|
||||
|
||||
#. ADAgH
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0411\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Slide Shows"
|
||||
msgstr "Presentaciones de diapositives"
|
||||
msgstr "Presentaciones de diapositives"
|
||||
|
||||
#. m5CkC
|
||||
#: smath.tree
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0302\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr "Referencia de menús y comandos"
|
||||
msgstr "Referencia de menús y órdenes"
|
||||
|
||||
#. CGoih
|
||||
#: smath.tree
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr "Referencia de menús y comandos"
|
||||
msgstr "Referencia de menús y órdenes"
|
||||
|
||||
#. 4RREa
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151512313904989\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LF or CRLF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LF o CRLF"
|
||||
|
||||
#. PwtxJ
|
||||
#: 03040000.xhp
|
||||
@@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Erl Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Función Erl"
|
||||
|
||||
#. F8HHF
|
||||
#: 03050100.xhp
|
||||
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3157896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\">Erl Function</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\">Función Erl</link>"
|
||||
|
||||
#. jDwdD
|
||||
#: 03050100.xhp
|
||||
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Err Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Función Err"
|
||||
|
||||
#. 2wpGD
|
||||
#: 03050200.xhp
|
||||
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\">Err Function</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\">Función Err</link>"
|
||||
|
||||
#. fYQVz
|
||||
#: 03050200.xhp
|
||||
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
|
||||
msgstr "Devuelve un códigu qu'identifica l'erru que se produció mientres la execución del programa."
|
||||
msgstr "Devuelve un códigu qu'identifica l'error que se produció al executase'l programa."
|
||||
|
||||
#. HaPjw
|
||||
#: 03050200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/ast/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196263.000000\n"
|
||||
|
||||
#. arCRB
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Asigna o edita la <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\">contraseña</link> de la biblioteca escoyida. Les llibreríes \"Standard\" nun puen tener contraseña.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Asigna o edita la <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\">contraseña</link> de la biblioteca escoyida. Les biblioteques «Standard» nun puen tener contraseña.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pGEKe
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 21:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494863184.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 6Kkin
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Executa la macro y detiense dempués del siguiente comandu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Executa la macro y detiense dempués de la orde siguiente.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. v6MCD
|
||||
#: 11050000.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
|
||||
msgstr "Esti comandu pue usase xuntu col comandu <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Inspección</link> pa solucionar fallos."
|
||||
msgstr "Esta orde pue usase xuntu cola orde <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Inspección</link> pa solucionar fallos."
|
||||
|
||||
#. SD8E7
|
||||
#: 11050000.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
|
||||
msgstr "Esti comandu pue usase xuntu col comandu <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Inspección</link> pa solucionar fallos."
|
||||
msgstr "Esta orde pue usase xuntu cola orde <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Inspección</link> pa solucionar fallos."
|
||||
|
||||
#. 8z956
|
||||
#: 11060000.xhp
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nel editor de diálogos, esti comandu apuerta a un diálogu de \"Guardar como\" pa esportar el diálogu BASIC actual.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nel editor de diálogos, esta orde apuerta a un diálogu de «Guardar como» pa esportar el diálogu BASIC actual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7DnCe
|
||||
#: 11190000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494345492.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ZxQeC
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién comandos pa editar los conteníos del documentu actual.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién órdenes pa editar los conteníos del documentu actual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zRW8E
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién órdenes pa controlar cómo s'amuesa en pantalla'l documentu, modificar la interfaz d'usuariu y aportar a les distintes estayes de la barra llateral.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 95G2n
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contién comandos pa remanar y amosar ventanes de documentos.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contién órdenes pa remanar y amosar ventanes de documentos.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RHWHH
|
||||
#: main0112.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">La barra <emph>Formatu</emph> contién los comandos básicos p'aplicar el formatu manualmente.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">La barra <emph>Formatu</emph> contién les órdenes básiques p'aplicar el formatu manualmente.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7GEuZ
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Propiedaes del oxetu de dibuxu</emph> pa los oxetos escoyíos na fueya, contién comandos de formatu y alliniación.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Propiedaes del oxetu de dibuxu</emph> pa los oxetos escoyíos na fueya, contién órdenes de formatu y alliniación.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qe7FF
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Utilice barres de Ferramientes p'aportar a los comandos que s'utilicen con mayor frecuencia.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Usa la barra Ferramientes p'aportar a les órdenes que s'utilicen con mayor frecuencia.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GFPLo
|
||||
#: main0218.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196264.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961702947038211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icon Delete Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Iconu Desaniciar el comentariu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. NYhJA
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221702947038214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desaniciar el comentariu"
|
||||
|
||||
#. e6Jua
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371702947343458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Iconu Desaniciar tolos comentarios</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 3bVhn
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31702947343462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desaniciar tolos comentarios"
|
||||
|
||||
#. Fy7UD
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542028585.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Iconu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. NpEWf
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -49083,7 +49083,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Remueva'l filtru del rangu de caxelles escoyíu. P'habilitar esti comandu, prima dientro del área de la caxella a la selected cell range. To enable this command, click inside the cell area onde'l filtru foi aplicáu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Quita la peñera de la estaya de caxelles esbillada. P'activar esta orde, calca na área de la caxella onde s'aplicó'l filtru.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3g2F2
|
||||
#: 12040500.xhp
|
||||
@@ -53214,7 +53214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desaniciar tolos comentarios"
|
||||
|
||||
#. YmLWh
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
@@ -53223,7 +53223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id361702947725743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Delete All Comments</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Desaniciar tolos comentarios</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. aEbAx
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
@@ -53241,7 +53241,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desaniciar el comentariu"
|
||||
|
||||
#. LDFtp
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
@@ -53250,7 +53250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id801702946820149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Delete Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Desaniciar el comentariu</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. QPL3j
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
@@ -53268,7 +53268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esbillar"
|
||||
|
||||
#. sEM5U
|
||||
#: EditSelectMenu.xhp
|
||||
@@ -53277,7 +53277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id181697472927867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/EditSelectMenu.xhp\">Select</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/EditSelectMenu.xhp\">Esbillar</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. coxhB
|
||||
#: EditSelectMenu.xhp
|
||||
@@ -53304,7 +53304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id891698859099735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FieldMenu.xhp\">Field</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FieldMenu.xhp\">Campu</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. C67Zt
|
||||
#: FieldMenu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 04\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 12:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507111975.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
|
||||
msgstr "Mueve'l focu un elementu a la izquierda nel área actual del diálogu."
|
||||
msgstr "Mueve'l focu un elementu a la izquierda na área actual del diálogu."
|
||||
|
||||
#. jqgGw
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
|
||||
msgstr "Mueve'l focu un elementu a la derecha nel área actual del diálogu."
|
||||
msgstr "Mueve'l focu un elementu a la derecha na área actual del diálogu."
|
||||
|
||||
#. B6CEw
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
|
||||
msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Igua automática - Opciones d'igua automática</item>. Calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Opciones</item>. Desmarca <item type=\"menuitem\">Empecipiar toles frases con mayúscules</item>."
|
||||
msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Igua automática - Opciones d'igua automática</item>. Calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Opciones</item>. Desmarca <item type=\"menuitem\">Entamar toles frases con mayúscules</item>."
|
||||
|
||||
#. rwz87
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
|
||||
msgstr "Apaez el diálogu <item type=\"menuitem\">Formatu de caxelles</item>. Na ficha <item type=\"menuitem\">Númberos</item>, la categoría \"Númberu\" apaez destacada. El formatu establecíu ye \"Estándar\", lo que fai que la resultancia d'efeutuar cálculos ente feches amuésese tamién como fecha. Si deseya amosar la resultancia en forma de númberu, estableza'l formatu \"-1,234\" por exemplu, y zarru el diálogu faciendo clic nel botón <item type=\"menuitem\">Aceutar</item>."
|
||||
msgstr "Apaez el diálogu <item type=\"menuitem\">Formatu de caxelles</item>. Na llingüeta <item type=\"menuitem\">Númberos</item>, la categoría «Númberu» apaez destacada. El formatu afitáu ye «Estándar», lo que fai que'l resultáu d'efeutuar cálculos ente dates s'amuese tamién como data. Si deseyes amosar el resultáu en forma de númberu, afita'l formatu «-1,234» por exemplu, y zarra'l diálogu calcando nel botón <item type=\"menuitem\">Aceutar</item>."
|
||||
|
||||
#. qt75B
|
||||
#: calc_date.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 19:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1519748866.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DsZFP
|
||||
@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6221198\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
|
||||
msgstr "Pue amosar les llinies de valores promedios y les curves de regresión usando los comandos del menú Inxertar."
|
||||
msgstr "Pues amosar les llinies de valores permedios y les curves de regresión usando les órdenes del menú Inxertar."
|
||||
|
||||
#. rPRNq
|
||||
#: type_xy.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Axustes especiales</link>"
|
||||
|
||||
#. nv4Nn
|
||||
#: dabaadvpropdat.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 15:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507111981.000000\n"
|
||||
|
||||
#. dHbww
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Capa</link>"
|
||||
|
||||
#. 9RWyM
|
||||
#: main_insert.xhp
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Table</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\">Tabla</link>"
|
||||
|
||||
#. E6C3A
|
||||
#: main_insert.xhp
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Capa</link>"
|
||||
|
||||
#. TKFxh
|
||||
#: main_insert.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196267.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id931685300557948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the start center:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dende la central d'entamu:"
|
||||
|
||||
#. u2kCU
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
|
||||
msgstr "DDE significa \"Dynamic Data Exchange\" (intercambiu dinámicu de datos), un precursor de OLE, \"Object Linking and Embedding\" (Vinculación ya incrustación d'oxetos). DDE enllaza los oxetos al traviés de referencies de ficheru, nun los encualla."
|
||||
msgstr "DDE significa «Dynamic Data Exchange» («intercambiu dinámicu de datos»), un precursor de OLE, «Object Linking and Embedding» («Vinculación ya incrustación d'oxetos»). DDE enllaza los oxetos al traviés de referencies de ficheru, nun los encualla."
|
||||
|
||||
#. tGvWz
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561702935879038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Iconu Editar el comentariu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. d5U2M
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471702935879042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar el comentariu"
|
||||
|
||||
#. Eyxme
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131689471839959\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id531689471839960\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211689471839961\">Icon Insert Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id531689471839960\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211689471839961\">Iconu Inxertar un comentariu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DGLMV
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191689471839963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inxertar un comentariu"
|
||||
|
||||
#. xJ9qr
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Escueyi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencies</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramientes - Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Llingües y rexones</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. uMYtL
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sprachen\">Escueyi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencies</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramientes - Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Llingües y rexones - Xenerales</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. uefXD
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196269.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -48668,7 +48668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tienes de guardar el ficheru pa poder aplicar una robla dixital.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Bw477
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
@@ -48749,7 +48749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sign Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roblar el documentu"
|
||||
|
||||
#. FnGGN
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
@@ -48839,7 +48839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321526421041596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tocante a les robles dixitales</link>"
|
||||
|
||||
#. JS88G
|
||||
#: extensionupdate.xhp
|
||||
@@ -53510,7 +53510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Export as PDF</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Esportar como PDF</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. TNNPb
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -53546,7 +53546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PDF Export Digital Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Robla dixital d'esportación a PDF"
|
||||
|
||||
#. 9FdeP
|
||||
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The context menu of a control field has the following commands."
|
||||
msgstr "El menú contestual d'un campu de control contien, ente otros, los comandos siguientes:"
|
||||
msgstr "El menú contestual d'un control contién, ente otres, les órdenes siguientes:"
|
||||
|
||||
#. BPpNe
|
||||
#: 01170001.xhp
|
||||
@@ -14532,7 +14532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
|
||||
msgstr "Faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Anovar </emph> p'abrir un submenú que contién los comandos siguientes:"
|
||||
msgstr "Calca na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Anovar</emph> p'abrir un somenú que contién les órdenes siguientes:"
|
||||
|
||||
#. BBNfo
|
||||
#: 12050000.xhp
|
||||
@@ -14550,7 +14550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Reconstruyir</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Recompon la vista de la tabla de base de datos. Emplegue esti comandu cuando camudara la estructura de la tabla.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Reconstruyir</emph>: <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">recompón la vista de la tabla de la base datos. Emplega esta orde cuando camudara la estructura de la tabla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. QL2kD
|
||||
#: 12070000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "Execución direuta de comandos al traviés de combinaciones de tecles"
|
||||
msgstr "Usar tecles d'atayu"
|
||||
|
||||
#. UkinP
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands."
|
||||
msgstr "Si deseyar, va poder activar un menú contestual qu'axunta los comandos más utilizaos."
|
||||
msgstr "Si deseyes, vas poder activar un menú contestual qu'axunta les órdenes más utilizaes."
|
||||
|
||||
#. 8DJ5t
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys in the Gallery"
|
||||
msgstr "Combinaciones de tecles en Gallery"
|
||||
msgstr "Tecles d'atayu na Galería"
|
||||
|
||||
#. 5sheM
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540152128.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WPTtk
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
|
||||
msgstr "Los marcadores amosar na ficha <emph>Marcadores</emph>."
|
||||
msgstr "Los marcadores amuésense na llingüeta <emph>Marcadores</emph>."
|
||||
|
||||
#. ygCDN
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: autopi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 11:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524568663.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Agenda</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Axenda</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\">Orde del día</link>"
|
||||
|
||||
#. zjitK
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
msgstr "Acabar"
|
||||
|
||||
#. TT8KQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
msgstr "Acabar"
|
||||
|
||||
#. gBkCQ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105DB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l testu que se va imprentar nel área del pie de páxina.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l testu que se va imprentar na área del pie de páxina.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. AhtwT
|
||||
#: 01020400.xhp
|
||||
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprime un númberu de páxina nel área del pie de páxina.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprenta un númberu de páxina na área del pie de páxina.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ULEDC
|
||||
#: 01020400.xhp
|
||||
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
|
||||
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Empecipia'l Asistente automáticu p'ayudar a crear una plantía d'axenda.</ahelp></variable> una axenda pa especificar les temes que se deben tratar en conferencies y xuntes."
|
||||
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Empecipia'l Asistente p'ayudar a crear una plantía d'orde del día.</ahelp></variable> Pues usar un orde del día pa especificar les temes que se deben tratar en conferencies y xuntes."
|
||||
|
||||
#. HJ9w2
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
msgstr "Acabar"
|
||||
|
||||
#. Df3HR
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
|
||||
msgstr "Asistente p'agenda - Páxina 1"
|
||||
msgstr "Asistente pa órdenes del día - Diseñu de la páxina"
|
||||
|
||||
#. kefJn
|
||||
#: 01040100.xhp
|
||||
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105F3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si imprentaráse una llinia Notes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si s'imprentará una llinia pa les notes.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. qPJUT
|
||||
#: 01040300.xhp
|
||||
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\" visibility=\"visible\">Nesta páxina puen especificase les temes del orde del día.</ahelp> Cada tema apaez nuna llinia independiente. Escriba'l testu de cada unu de les temes que deseye incluyir nel orde del día; tamién pue incluyir la persona responsable d'ésti. Nel campu <emph>Duración</emph>, especifique un periodu pa cada tema."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Especifica los nomes que s'imprentarán nel orde del día.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 8aXPP
|
||||
#: 01040400.xhp
|
||||
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
|
||||
msgstr "Asistente d'agenda - Puntu de l'axenda"
|
||||
msgstr "Asistente pa órdenes del día - Puntos de l'orde del día"
|
||||
|
||||
#. BRFWD
|
||||
#: 01040500.xhp
|
||||
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Asistente d'agenda - Puntu de l'axenda</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\">Asistente pa órdenes del día - Puntos del orde del día</link>"
|
||||
|
||||
#. BDRvF
|
||||
#: 01040500.xhp
|
||||
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105DE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l nome de la plantía p'axenda.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l nome de la plantía pa orde del día.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. kToFw
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la ruta completa, incluyíu'l nome de ficheru de la plantía p'axenda.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l camín completu, incluyíu'l nome de ficheru de la plantía pa orde del día.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. rLKcW
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
@@ -6252,7 +6252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Table"
|
||||
msgstr "Escoyer tabla"
|
||||
msgstr "Esbillar tabla"
|
||||
|
||||
#. TUPDb
|
||||
#: 01170300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Improved readability of screen contents"
|
||||
msgstr "Legibilidad ameyorada del conteníu de les pantalles"
|
||||
msgstr "Llexibilidá ameyorada del conteníu de la pantalla"
|
||||
|
||||
#. ScGrG
|
||||
#: accessibility.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Colores de l'aplicación</link>"
|
||||
|
||||
#. o8rqD
|
||||
#: accessibility.xhp
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
|
||||
msgstr "Escueya unu de los estilos de bordes predeterminaos nel área <emph>Predetermináu</emph>."
|
||||
msgstr "Escueyi unu de los estilos de berbesos predeterminaos na área <emph>Predetermináu</emph>."
|
||||
|
||||
#. f5F8g
|
||||
#: border_paragraph.xhp
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
|
||||
msgstr "Escueya un estilu de llinia y un color pal estilu de borde escoyíu nel área <emph>Llinia</emph>. Estos valores aplicar a toles llinies de los bordes que s'inclúin nel estilu de borde escoyíu."
|
||||
msgstr "Escueyi un estilu de llinia y un color pal estilu de borde esbilláu na área <emph>Llinia</emph>. Estos valores aplíquense a toles llinies de los bordes que s'inclúin nel estilu de borde esbilláu."
|
||||
|
||||
#. CFiNF
|
||||
#: border_table.xhp
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installation of the built-in help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalación de l'ayuda interna"
|
||||
|
||||
#. MzAGF
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id301702508628711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DEB installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalador DEB"
|
||||
|
||||
#. kEwGp
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id711702509065077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "RPM installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalador RPM"
|
||||
|
||||
#. EADid
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21702508510371\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dempués de la instalación, reanicia %PRODUCTNAME pa poder usar l'ayuda interna."
|
||||
|
||||
#. KF6Zh
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id101702511392350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installing from Third-party Repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalación dende depósitos de terceros"
|
||||
|
||||
#. EYRit
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id191702513810620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ubuntu-based Distributions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distribuciones basaes n'Ubuntu"
|
||||
|
||||
#. eaxt3
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id451702514031171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paquetes «snap»"
|
||||
|
||||
#. qcgvG
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491702514043307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El paquete «snap» de %PRODUCTNAME inclúi l'ayuda interna preinstalada en delles llingües."
|
||||
|
||||
#. JnFJE
|
||||
#: change_title.xhp
|
||||
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
|
||||
msgstr "La diagrama contién bordes grises y na barra de menú va ver agora los comandos pa modificar los oxetos del diagrama."
|
||||
msgstr "La gráfica agora tien berbesos grises y na barra de menú vas ver les órdenes pa modificar los oxetos de la gráfica."
|
||||
|
||||
#. DyEzK
|
||||
#: chart_axis.xhp
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
|
||||
msgstr "La diagrama contién bordes grises y na barra de menú va ver agora los comandos pa modificar los oxetos del diagrama."
|
||||
msgstr "La gráfica agora tien berbesos grises y na barra de menú vas ver les órdenes pa modificar los oxetos de la gráfica."
|
||||
|
||||
#. 4CEUb
|
||||
#: chart_legend.xhp
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Escueya'l comandu <emph>Formatu - Leyenda</emph> o calque dos vegaes sobre la lleenda. Va Ver el diálogu <emph>Lleenda</emph>."
|
||||
msgstr "Escueyi la orde <emph>Formatu - Lleenda</emph> o calca dos vegaes sobre la lleenda. Vas ver el diálogu <emph>Lleenda</emph>."
|
||||
|
||||
#. 5EPYG
|
||||
#: chart_legend.xhp
|
||||
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
|
||||
msgstr "La diagrama contién bordes grises y na barra de menú va ver agora los comandos pa modificar los oxetos del diagrama."
|
||||
msgstr "La gráfica agora tien berbesos grises y na barra de menú vas ver les órdenes pa modificar los oxetos de la gráfica."
|
||||
|
||||
#. NFGud
|
||||
#: chart_title.xhp
|
||||
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
|
||||
msgstr "Calque dos vegaes sobre'l testu del títulu predetermináu. El testu contién un borde gris. D'equí p'arriba podrá modificar. Calcando sobre la tecla d'entrada va crear una nueva filera."
|
||||
msgstr "Calca dos vegaes sobre'l testu del títulu predetermináu. El testu contién un berbesu gris. D'equí p'arriba podrás modificar. Calcando sobre la tecla d'entrada vas crear una ringlera nueva."
|
||||
|
||||
#. SKDwy
|
||||
#: chart_title.xhp
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id150820161816032923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calca'l botón Ficheros recientes na Central d'entamu."
|
||||
|
||||
#. aCU44
|
||||
#: cmis-remote-files-setup.xhp
|
||||
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id170820161605414687\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calca'l botón <emph>Ficheros remotos</emph> na Central d'entamu"
|
||||
|
||||
#. nAisF
|
||||
#: cmis-remote-files.xhp
|
||||
@@ -5083,6 +5083,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DEiTq
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"convertfilters.xhp\n"
|
||||
"FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oiELg
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9914,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891627914840174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Parameters</emph>: Shows the list of parameters that are required by the method as well as their respective types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Parámetros</emph>: amuesa la llista de parámetros, y les sos respeutives tribes, que requier el métodu."
|
||||
|
||||
#. KDTST
|
||||
#: dev_tools.xhp
|
||||
@@ -9941,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id7430951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>certificaos</bookmark_value> <bookmark_value>firmes dixitales;información xeneral</bookmark_value> <bookmark_value>seguridá;firmes dixitales</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>certificaos</bookmark_value><bookmark_value>robles dixitales;información xeneral</bookmark_value><bookmark_value>seguranza;robles dixitales</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 3NrAw
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -9950,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2767418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Alrodiu de Firmes Dixitales</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tocante a les robles dixitales</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. FZBmD
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10031,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1067E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document."
|
||||
msgstr "Siempres que daquién modifica un elementu del documentu, dichu cambéu anula la firma dixital. Dempués del cambéu, nun hai nada qu'indique que se ve'l documentu orixinal."
|
||||
msgstr "Siempres que daquién modifica un elementu del documentu, esti cambéu anula la robla dixital. Dempués del cambéu, nun hai nada qu'indique que se ta viendo'l documentu orixinal."
|
||||
|
||||
#. rFGYn
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10067,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0821200912504061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Signature status"
|
||||
msgstr "Estáu de firma"
|
||||
msgstr "Estáu de la robla"
|
||||
|
||||
#. ZAFFB
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10085,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0821200912504189\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The signature is valid."
|
||||
msgstr "La firma ye válida."
|
||||
msgstr "La robla val."
|
||||
|
||||
#. KXucF
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10103,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0821200912504133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated."
|
||||
msgstr "La firma ye correcta, pero nun se pudieron validar los certificaos."
|
||||
msgstr "La robla ye correuta, pero nun se pudieron validar los certificaos."
|
||||
|
||||
#. zeGdn
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10130,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0821200912504233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The signature is invalid."
|
||||
msgstr "La firma nun ye válida."
|
||||
msgstr "La robla nun val."
|
||||
|
||||
#. NPFGu
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10139,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0821200910191787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Signatures and software versions"
|
||||
msgstr "Firmes y versiones de software"
|
||||
msgstr "Robles y versiones de software"
|
||||
|
||||
#. MfHxN
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10202,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id9354228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Security Warnings"
|
||||
msgstr "Avisos de seguridá"
|
||||
msgstr "Avisos de seguranza"
|
||||
|
||||
#. aEJFT
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10247,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6075624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply."
|
||||
msgstr "Nos sistemes operativos Windows, utilícense funciones de Windows pa la validación de firmes. Nos sistemes Solaris y Linux, utilícense ficheros proporcionaos por Thunderbird, Mozilla o Firefox. Tienes d'asegurate de que los ficheros que s'utilicen nel sistema seyan realmente los orixinales qu'apurren los sos desarrolladores. Los intrusos malintencionaos tienen munches maneres de sustituyir esos ficheros orixinales."
|
||||
msgstr "Nos sistemes operativos Windows, utilícense funciones de Windows pa la validación de robles. Nos sistemes Solaris y Linux, utilícense ficheros proporcionaos por Thunderbird, Mozilla o Firefox. Tienes d'asegurate de que los ficheros que s'utilicen nel sistema seyan realmente los orixinales qu'apurren los sos desarrolladores. Los intrusos malintencionaos tienen munches maneres de sustituyir esos ficheros orixinales."
|
||||
|
||||
#. ey4VP
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
@@ -10292,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id7430951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>abrir;documentos en sirvidor WebDAV</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV al traviés de HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>firmes dixitales;WebDAV al traviés de HTTPS</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>abrir;documentos nun sirvidor WebDAV</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV al traviés de HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>robles dixitales;WebDAV al traviés de HTTPS</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. kJDna
|
||||
#: digitalsign_receive.xhp
|
||||
@@ -10454,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1221655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escribir la so contraseña.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escribi la to contraseña.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vtDJd
|
||||
#: digitalsign_receive.xhp
|
||||
@@ -10481,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2182378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sobre firmes dixitales</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tocante a les robles dixitales</link>"
|
||||
|
||||
#. zMbCu
|
||||
#: digitalsign_send.xhp
|
||||
@@ -10490,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Applying Digital Signatures"
|
||||
msgstr "Aplicar firmes dixitales"
|
||||
msgstr "Aplicar robles dixitales"
|
||||
|
||||
#. VSMQG
|
||||
#: digitalsign_send.xhp
|
||||
@@ -10508,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id344248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Aplicar firmes dixitales</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Aplicar robles dixitales</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. zW3Br
|
||||
#: digitalsign_send.xhp
|
||||
@@ -10535,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106F6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Managing your Certificates"
|
||||
msgstr "Xestionar los sos certificaos"
|
||||
msgstr "Xestionar los tos certificaos"
|
||||
|
||||
#. oeCNj
|
||||
#: digitalsign_send.xhp
|
||||
@@ -10643,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <emph>Ficheru - Robles dixitales - Robles dixitales</emph>."
|
||||
|
||||
#. F7FFo
|
||||
#: digitalsign_send.xhp
|
||||
@@ -10724,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106EA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Macros - Firma dixital</emph>."
|
||||
msgstr "Escueyi <emph>Ferramientes - Macros - Robla dixital</emph>."
|
||||
|
||||
#. WGVKs
|
||||
#: digitalsign_send.xhp
|
||||
@@ -10787,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5166173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sobre firmes dixitales</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tocante a les robles dixitales</link>"
|
||||
|
||||
#. MVAm8
|
||||
#: doc_autosave.xhp
|
||||
@@ -27221,7 +27230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start Center"
|
||||
msgstr "Centru d'entamu"
|
||||
msgstr "Central d'entamu"
|
||||
|
||||
#. BezyC
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
@@ -27239,7 +27248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0820200802524447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centru d'Entamu</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Central d'entamu</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. e3XEA
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
@@ -27815,7 +27824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id041620170723497279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calca'l botón <item type=\"menuitem\">Plantíes</item> na Central d'entamu."
|
||||
|
||||
#. oRLxn
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id811685982816727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desaniciar el comentariu"
|
||||
|
||||
#. rJq6j
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641685994175307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desaniciar el comentariu"
|
||||
|
||||
#. 6DKqG
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id321685982829794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desaniciar tolos comentarios"
|
||||
|
||||
#. zmziK
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371685994350883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desaniciar tolos comentarios"
|
||||
|
||||
#. 3ijYG
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Languages and Locales</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Llingües y rexones</link>"
|
||||
|
||||
#. KdFsr
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
|
||||
msgstr "Nel área <emph>Direición</emph> va poder indicar o modificar los datos personales."
|
||||
msgstr "Na área <emph>Señes</emph> vas poder indicar o modificar los datos personales."
|
||||
|
||||
#. mvf5s
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7894222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Compruebe pa imprentar les páxines del folletu nel orde correctu pa una secuencia de comandos de derecha a esquierda.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activa pa imprentar les páxines del folletu nel orde correutu pa una escritura de derecha a izquierda.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EDkAS
|
||||
#: 01040400.xhp
|
||||
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Languages (Options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llingües (Opciones)"
|
||||
|
||||
#. TdLCw
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "Nivel de seguridá"
|
||||
msgstr "Nivel de seguranza"
|
||||
|
||||
#. vz29C
|
||||
#: macrosecurity_sl.xhp
|
||||
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Nivel de seguridá</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Nivel de seguranza</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. ViUwA
|
||||
#: macrosecurity_sl.xhp
|
||||
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0116200901063996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select the destination folder for downloaded files.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Calca pa esbillar la carpeta de destín de los ficheros baxaos.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nErT3
|
||||
#: online_update.xhp
|
||||
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id581673457408904\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "API URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de l'API"
|
||||
|
||||
#. xGiaa
|
||||
#: translatetools.xhp
|
||||
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731673458569462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter your authentication key. Contact your service provider if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pon la to clave d'autenticación. Si ye necesario, ponte en contautu col fornidor de servicios."
|
||||
|
||||
#. DdDjX
|
||||
#: translatetools.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507112008.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GdQGG
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién órdenes pa controlar cómo s'amuesa en pantalla'l documentu, modificar la interfaz d'usuariu y aportar a les distintes estayes de la barra llateral.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. sbbhw
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151074\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
|
||||
msgstr "$[officename] Impress déxa-y crear diapositives profesionales que puen incluyir diagrames, oxetos de dibuxu, testu, multimedia y munchos otros elementos. Amás si deseyar pue inclusive importar y modificar presentaciones de Microsoft Powerpoint."
|
||||
msgstr "L'Impress de $[officename] déxate crear diapositives profesionales que puen incluyir gráfiques, oxetos de dibuxu, testu, multimedia y munchos otros elementos. Amás, si deseyes, pues inclusive importar y modificar presentaciones del PowerPoint de Microsoft."
|
||||
|
||||
#. bAxiz
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Publishing Presentations"
|
||||
msgstr "Publicar presentaciones"
|
||||
msgstr "Asoleyar presentaciones"
|
||||
|
||||
#. EcVzV
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Escueyi <menuitem>Ficheru - Esportar</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. Cjh6J
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Duplicate</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Duplicar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. iFMuz
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"basl\">Choose <menuitem>Slide - Delete Slide</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"basl\">Escueyi <menuitem>Diapositiva - Desaniciar diapositiva</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. FXCWY
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2321543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "These settings are saved in the user configuration and not inside the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estos axustes guárdense na configuración d'usuariu y non nel documentu."
|
||||
|
||||
#. 3nodF
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Impress Remote Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conexones col Mandu a distancia d'Impress"
|
||||
|
||||
#. abuD8
|
||||
#: remoteconnections.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 22:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535978253.000000\n"
|
||||
|
||||
#. S83CC
|
||||
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id170820171213379781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Impress Remote Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funcionalidaes del Mandu a distancia d'Impress"
|
||||
|
||||
#. eFdVY
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id180820171526083520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Impress Remote Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Axustes del Mandu a distancia d'Impress"
|
||||
|
||||
#. ye9WK
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
|
||||
msgstr "La ventana de seleición ta estremada en dos árees. Si calca na parte cimera de la ventana sobre un símbolu, nel área inferior van amosase los correspondientes subsímbolos."
|
||||
msgstr "La ventana d'escoyeta ta estremada en dos árees. Si calques na parte cimera de la ventana sobre un símbolu, na área inferior van amosase los correspondientes subsímbolos."
|
||||
|
||||
#. g2E9M
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"."
|
||||
msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> ufierta delles posibilidaes pa escribir tensores. Amás de la escritura \"R_i{}^{jk}{}_l\", conocida por otros programes, puen utilizase otres, como \"R_i{}^jk{}_l\" y \"{{R_i}^jk}_l\"."
|
||||
msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> ufierta delles posibilidaes pa escribir tensores. Amás de la escritura «R_i{}^{jk}{}_l», conocida por otros programes, puen utilizase otres, como «R_i{}^jk{}_l» y «{{R_i}^jk}_l»."
|
||||
|
||||
#. MqAdr
|
||||
#: 03091200.xhp
|
||||
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147516\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
|
||||
msgstr "Los subíndices y superíndices a la izquierda del caráuter básicu tamién puen xustificase a la derecha. Pa ello utilicen los comandos \"lsub\" y \"lsup\". Los dos tienen el mesmu efeutu que \"sub\" y \"sup\", pero asítiense a la izquierda del caráuter de base. Ver tamién \"a lsub 2 lsup 3\"."
|
||||
msgstr "Los subíndices y superíndices a la izquierda del caráuter de base tamién puen xustificase a la derecha. Pa ello, usa les órdenes «lsub» y «lsup». Los dos tienen el mesmu efeutu que «sub» y «sup», pero s'asitien a la izquierda del caráuter de base. Ver tamién «a lsub 2 lsup 3»."
|
||||
|
||||
#. gmLai
|
||||
#: 03091200.xhp
|
||||
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152961\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
|
||||
msgstr "Los comandos \"sub\" y \"sup\" tamién tán disponibles nel formatu \"rsub\" y \"rsup\"."
|
||||
msgstr "Les órdenes «sub» y «sup» tamién tán disponibles como «rsub» y «rsup»."
|
||||
|
||||
#. uCbMz
|
||||
#: 03091200.xhp
|
||||
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
|
||||
msgstr "Colos comandos \"csub\" y \"csup\" ye posible asitiar superíndices o subíndices direutamente enriba o debaxo d'un caráuter. Por exemplu, \"a csub y csup x\". Coles mesmes, ye posible combinar índices y esponentes de too tipu: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
|
||||
msgstr "Coles órdenes «csub» y «csup» ye posible asitiar superíndices o subíndices direutamente enriba o debaxo d'un caráuter. Por exemplu, «a csub y csup x». Coles mesmes, ye posible combinar índices y esponentes de too tipu: «abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666»."
|
||||
|
||||
#. KsCCv
|
||||
#: 03091200.xhp
|
||||
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
|
||||
msgstr "La mayoría d'el operadores unarios y binarios puen dotase de subíndices y superíndices. Veamos dos exemplos: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" y \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
|
||||
msgstr "La mayoría de los operadores unarios y binarios puen dotase de subíndices y superíndices. Veamos dos exemplos: «a div_2 b a<csub n b +_2 h» y «a toward csub f b x toward csup f y»."
|
||||
|
||||
#. ejCWW
|
||||
#: 03091200.xhp
|
||||
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154694\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window."
|
||||
msgstr "Los espacios de los exemplos son imprescindibles pa la correcta construcción de la fórmula, polo que nun tienen d'omitir se cuando s'introduz ésta na ventana de comandos."
|
||||
msgstr "Los espacios de los exemplos son imprescindibles pa la correcta construcción de la fórmula, polo que nun se tienen d'omitir cuando s'introduz ésta na ventana Órdenes."
|
||||
|
||||
#. AB9LN
|
||||
#: 03091500.xhp
|
||||
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Guarda los cambeos como valores predeterminaos pa toles fórmules nueves.</ahelp> Enantes de guardar estos cambeos apaecerá una respuesta de seguridá."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Guarda los cambeos como valores predeterminaos pa toles fórmules nueves.</ahelp> Enantes de guardar estos cambeos apaecerá una respuesta de seguranza."
|
||||
|
||||
#. pFCim
|
||||
#: 05040000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti menú contién órdenes pa controlar cómo s'amuesa en pantalla'l documentu, modificar la interfaz d'usuariu y aportar a les distintes estayes de la barra llateral.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. KqRGM
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -349,15 +349,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G4BAP
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160706334584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\">Textbox</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GFNXQ
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601686084207673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campos</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. aWNoC
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261686084354397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<menuitem>Edit Field</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Editar el campu</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. RDJDe
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241686084284027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campos</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. UAFwh
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761686084998093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>References - Fields</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Referencies - Campos</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. hpgYC
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571686085013340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>References - Cross-references</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Referencies - Referencies cruciaes</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. vSzco
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211686084424319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Icon Cross-Reference</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id501686084424320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741686084424321\">Iconu Referencia cruciada</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. dvoeF
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921686084424323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cross-Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencia cruciada"
|
||||
|
||||
#. ZmfMu
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911686084496205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Icon Insert Field</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Iconu Inxertar un campu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. pEDLA
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481686084496209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inxertar un campu"
|
||||
|
||||
#. x9PQn
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691689980338451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campos</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. DqQGg
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801690927170814\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icon Title Page</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Iconu Portada</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ELxap
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681690927170817\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Title Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portada"
|
||||
|
||||
#. 4fpCB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Iconu Desaniciar columna</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ro8Mr
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181693738653480\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esbillar tabla"
|
||||
|
||||
#. B7ZHb
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381693738669400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Table</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Propiedaes - Tabla - Tabla</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BNgAG
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon Object Properties</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Iconu Propiedaes del oxetu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. vpeBB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131693690148929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Tabla - Desaniciar - Tabla</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. DacRK
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531693690152814\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Delete - Table</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Desaniciar - Tabla</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. VaCoN
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751693690022521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icon Delete Table</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Iconu Desaniciar tabla</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FCrnE
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531693690022525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desaniciar tabla"
|
||||
|
||||
#. DRb8i
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691693690135938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Table</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Propiedaes - Tabla - Desaniciar tabla</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. yEuFB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61693691400020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Tabla - Desaniciar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. UFF62
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731693734262393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Select</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Tabla - Esbillar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ZzCEd
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861693917583707\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Size</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Tabla - Tamañu</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. xMNzr
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001693917623947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Size</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Tamañu</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Etr7t
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941693917813686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Icon Table Size</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Iconu Tamañu de la tabla</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. e6GCB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231693917813688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamañu de la tabla"
|
||||
|
||||
#. aFWLc
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691673470306954\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Ferramientes - Traducir</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 5RSqp
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121696026899542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icon Heading Numbering</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Iconu Numberación de títulos</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. hmmiX
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281696026899546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Heading Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numberación de títulos"
|
||||
|
||||
#. mQMBT
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id5941038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>seiciones;inxertar por aciu DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE;comandu pa inxertar seiciones</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>seiciones;inxertar por aciu DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE;orde pa inxertar seiciones</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. EawwV
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Escueya'l tamañu del sobre que rica, o escueya “Definíu pol usuariu” ya ingrese el llargu y anchu correspondientes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Escueyi'l tamañu del sobre que rica, o esbilla «Definíu pol usuariu» y pon el llargor y anchor correspondientes.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 4tCnS
|
||||
#: 04070200.xhp
|
||||
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145218\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Examples of Conditions in Fields"
|
||||
msgstr "Exemplos de condiciones pa los comandos de campu"
|
||||
msgstr "Exemplos de condiciones nos campos"
|
||||
|
||||
#. 3qi9h
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id191693674103291\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Select</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Esbillar</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 6z3gm
|
||||
#: TableSelectMenu.xhp
|
||||
@@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Table"
|
||||
msgstr "Escoyer tabla"
|
||||
msgstr "Esbillar tabla"
|
||||
|
||||
#. EAQUv
|
||||
#: mm_seltab.xhp
|
||||
@@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Table"
|
||||
msgstr "Escoyer tabla"
|
||||
msgstr "Esbillar tabla"
|
||||
|
||||
#. tSpTv
|
||||
#: mm_seltab.xhp
|
||||
@@ -32810,7 +32810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using title pages in your document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar portaes nel documentu"
|
||||
|
||||
#. WbiuW
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
@@ -32828,7 +32828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id300920161429137211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Title page</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Portada</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. GAnoN
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
@@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id721690976937899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Make Title Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facer portaes"
|
||||
|
||||
#. fywMB
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
@@ -32873,7 +32873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id551690976966704\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert new title pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inxertar portaes nueves"
|
||||
|
||||
#. KuwJR
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
@@ -32891,7 +32891,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id311690976973163\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of title pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Númberu de portaes"
|
||||
|
||||
#. pcjtL
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
@@ -32954,7 +32954,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id841690976952914\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numberación de les páxines"
|
||||
|
||||
#. TLKqb
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
@@ -33044,7 +33044,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id201690977029670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estilu"
|
||||
|
||||
#. xdVdJ
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
@@ -33062,7 +33062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901690977033901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#. KRj66
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
@@ -33107,7 +33107,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traducir"
|
||||
|
||||
#. uqwfp
|
||||
#: translate.xhp
|
||||
@@ -33116,7 +33116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id891673478687650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>languages and locales;translate</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>traducir</bookmark_value><bookmark_value>llingües y rexones;traducir</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. tQKCM
|
||||
#: translate.xhp
|
||||
@@ -33125,7 +33125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id811673469995601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Translate</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Traducir</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. sCjjt
|
||||
#: translate.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155148\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box."
|
||||
msgstr "Desactive'l caxellu de verificación “Empecipiar toles frases con mayúscules\"."
|
||||
msgstr "Desactiva'l caxellu de verificación «Entamar toles frases con mayúscules»."
|
||||
|
||||
#. BDzuC
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters"
|
||||
msgstr "Pa dexar de dibuxar una llinia si escriben trés caráuteres idénticos siguíos"
|
||||
msgstr "Pa dexar de dibuxar una llinia si s'escriben trés caráuteres idénticos siguíos"
|
||||
|
||||
#. nGdBv
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
|
||||
msgstr "Escueya un estilu de llinia y un color pal estilu de borde escoyíu nel área <emph>Llinia</emph>. Estos valores aplicar a toles llinies de los bordes que s'inclúin nel estilu de borde escoyíu."
|
||||
msgstr "Escueyi un estilu de llinia y un color pal estilu de borde esbilláu na área <emph>Llinia</emph>. Estos valores aplíquense a toles llinies de los bordes que s'inclúin nel estilu de borde esbilláu."
|
||||
|
||||
#. UKtdD
|
||||
#: border_object.xhp
|
||||
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page."
|
||||
msgstr "Si nun deseya incluyir una testera o pie de páxina na páxina de títulu del documentu, aplique l'estilu \"Primer páxina\" a la páxina de títulu."
|
||||
msgstr "Si nun deseyes incluyir una testera o pie de páxina na portada del documentu, aplica l'estilu «Primer páxina» a la portada."
|
||||
|
||||
#. NFCjE
|
||||
#: even_odd_sdw.xhp
|
||||
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
|
||||
msgstr "Nel área <item type=\"menuitem\">Saltos</item>, escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar</item> y, de siguío, escueya “Páxina” nel cuadru <item type=\"menuitem\">Tipu</item>."
|
||||
msgstr "Na área <item type=\"menuitem\">Saltos</item>, escueyi <item type=\"menuitem\">Inxertar</item> y, de siguío, esbilla «Páxina» nel cuadru <item type=\"menuitem\">Triba</item>."
|
||||
|
||||
#. M7uEC
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box."
|
||||
msgstr "Si deseya que cada subdocumentu empiece nuna páxina impar escueya <emph>Con estilu de páxina</emph> y escueya \"Páxina derecha\" nel cuadru."
|
||||
msgstr "Si deseyes que cada sodocumentu empiece nuna páxina impar, escueyi <emph>Col estilu de páxina</emph> y esbilla «Páxina derecha» nel cuadru."
|
||||
|
||||
#. 8rDSt
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>."
|
||||
msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>."
|
||||
|
||||
#. hmLYv
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Referencia</emph>."
|
||||
msgstr "Escueyi <emph>Inxertar - Referencia cruciada</emph>."
|
||||
|
||||
#. XBceU
|
||||
#: references.xhp
|
||||
@@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference."
|
||||
msgstr "Na llista <emph>Seleición</emph>, escueya'l destín que deseye referenciar."
|
||||
msgstr "Na llista <emph>Escoyeta</emph>, esbilla'l destín que deseyes referenciar."
|
||||
|
||||
#. SPqsd
|
||||
#: references.xhp
|
||||
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
|
||||
msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Referencia</emph>."
|
||||
msgstr "Escueyi <emph>Inxertar - Referencia cruciada</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6PpEz
|
||||
#: references.xhp
|
||||
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object."
|
||||
msgstr "Na llista <emph>Tipu de campu</emph>, escueya la categoría de la etiqueta del oxetu."
|
||||
msgstr "Na llista <emph>Triba de campu</emph>, escueyi la categoría de la lleenda del oxetu."
|
||||
|
||||
#. 6Quo7
|
||||
#: references.xhp
|
||||
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
|
||||
msgstr "Na llista <emph>Seleición</emph>, escueya'l númberu de la etiqueta del oxetu que deseye referenciar."
|
||||
msgstr "Na llista <emph>Escoyeta</emph>, esbilla'l númberu de la lleenda del oxetu que deseyes referenciar."
|
||||
|
||||
#. JmLTF
|
||||
#: references.xhp
|
||||
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Updating Cross-References"
|
||||
msgstr "Anovar referencies"
|
||||
msgstr "Anovar referencies cruciaes"
|
||||
|
||||
#. TjQFq
|
||||
#: references.xhp
|
||||
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
|
||||
msgstr "P'anovar manualmente les referencies cruzaes d'un documentu, escueya <emph>Ferramientes ▸ Anovar ▸ Campos</emph> nel menú o calque F9."
|
||||
msgstr "P'anovar manualmente les referencies cruciaes d'un documentu, escueyi <emph>Ferramientes - Anovar - Campos</emph> nel menú o calca F9."
|
||||
|
||||
#. FV3HG
|
||||
#: references.xhp
|
||||
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using title pages in your document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar portaes nel documentu"
|
||||
|
||||
#. fHh7r
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id300920161443316916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calca <emph>Aceutar</emph>."
|
||||
|
||||
#. kikFx
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id300920161443317859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a title page anywhere in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pa inxertar una portada en cualisquier sitiu del documentu"
|
||||
|
||||
#. yq7tG
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id300920161443323335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete a title page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pa desaniciar una portada:"
|
||||
|
||||
#. 9WgEN
|
||||
#: title_page.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561673359242198\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edits the selected index entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edita la entrada d'índiz esbillada."
|
||||
|
||||
#. p7mQW
|
||||
#: edit_reference_submenu.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030420161136126396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú contien ordes pa inxertar una nota al pie u una nota final, con o sin más interacción del usuariu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú contién órdenes pa inxertar una nota al pie o a lo cabero, con o sin más interaición del usuariu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DAD9F
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022490.000000\n"
|
||||
|
||||
#. HhMVS
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Agenda..."
|
||||
msgstr "~Axenda..."
|
||||
msgstr "~Orde del día..."
|
||||
|
||||
#. TYVTR
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column/Row Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destacar filera/columna actuales"
|
||||
|
||||
#. XMuyF
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ignore All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inoralo too"
|
||||
|
||||
#. Z8CTY
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -25487,7 +25487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Run SQL command directly"
|
||||
msgstr "Executar direutamente comandu SQL"
|
||||
msgstr "Executar direutamente orde SQL"
|
||||
|
||||
#. Emzna
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -27472,14 +27472,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "More Breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 35wAk
|
||||
#. 9Ahvz
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSignatureLine\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signatu~re Line..."
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
@@ -28755,7 +28755,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Command"
|
||||
msgstr "Inxertar comandu"
|
||||
msgstr "Inxertar una orde"
|
||||
|
||||
#. 4AZZK
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
@@ -31723,7 +31723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "F~ootnote or Endnote..."
|
||||
msgstr "Notes al p~ie/Notes al final..."
|
||||
msgstr "Nota al p~ie o a lo cabero..."
|
||||
|
||||
#. tAWA5
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33174,7 +33174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Title Page..."
|
||||
msgstr "Títulu de la páxina..."
|
||||
msgstr "Portada..."
|
||||
|
||||
#. mUpHd
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022493.000000\n"
|
||||
|
||||
#. q6Gg3
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A13\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
|
||||
msgstr "Pues usar de baldre esta copia de ${PRODUCTNAME} porque les persones que collaboren y les empreses patrocinadores diseñaron, desendolcaron, probaron, tornaron, documentaron, dieron asistencia, ficieron publicidá y ayudaron de munches maneres pa que ${PRODUCTNAME} pudiera ser lo que ye anguaño - el líder mundial en software de productividá de códigu abierto pa casa y pa la oficina."
|
||||
msgstr "Pues usar de baldre esta copia de ${PRODUCTNAME} porque les persones que collaboren y les empreses patrocinadores diseñaron, desendolcaron, probaron, traducieron, documentaron, dieron asistencia, ficieron publicidá y ayudaron de munches maneres pa que ${PRODUCTNAME} pudiera ser lo que ye anguaño: el líder mundial en software de productividá de códigu abierto pa casa y pa la oficina."
|
||||
|
||||
#. CTGH2
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"debianinstall5\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
|
||||
msgstr "Los comandos siguientes instalarán LibreOffice y los paquetes pa la integración nel escritoriu (pue simplemente copialos y pegalos na pantalla del terminal meyor qu'intentar escribilos):"
|
||||
msgstr "Les órdenes siguientes van instalar LibreOffice y los paquetes pa la integración nel escritoriu (pues simplemente copiales y pegales na pantalla del terminal meyor qu'intentar escribiles):"
|
||||
|
||||
#. AhETV
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"rpminstall4\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
|
||||
msgstr "Calque col botón drechu dientro del direutoriu y escueya «Abrir nun terminal». S'abrirá una ventana de terminal. Na llinia de comandu, escriba'l comandu siguiente (va pidise escribir la contraseña del usuariu root enantes d'executar el comandu):"
|
||||
msgstr "Calca col botón derechu dientro del direutoriu y escueyi «Abrir nun terminal». Abriráse una ventana de terminal. Na consola, escribi la orde siguiente (va pidite escribir la contraseña del superusuariu enantes d'executar la orde):"
|
||||
|
||||
#. DSXFr
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"aw22\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Important Accessibility Notes"
|
||||
msgstr "Notes d'Acesibilidá Importantes"
|
||||
msgstr "Notes d'accesibilidá importantes"
|
||||
|
||||
#. r7AUE
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esti documentu contien referencies esternes a documentos ensin guardar.\n"
|
||||
"Esti documentu contién referencies esternes a documentos ensin guardar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Quies siguir?"
|
||||
|
||||
@@ -20102,6 +20102,12 @@ msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager"
|
||||
msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nrXMW
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
|
||||
@@ -20114,12 +20120,30 @@ msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
|
||||
msgid "Closes dialog and discards all changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uAT4Z
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
|
||||
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yRCvz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -26710,7 +26734,7 @@ msgstr "Marcador"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
|
||||
msgid "Cross-Reference"
|
||||
msgstr "Referencies cruzaes"
|
||||
msgstr "Referencies cruciaes"
|
||||
|
||||
#. GEsRE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152
|
||||
@@ -30558,7 +30582,7 @@ msgstr "Gráfiques"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320
|
||||
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS"
|
||||
msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet."
|
||||
msgstr "Imprime los diagrames inxertaos na fueya de cálculu."
|
||||
msgstr "Imprenta les gráfiques inxertaes na fueya de cálculu."
|
||||
|
||||
#. zUYVr
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:331
|
||||
@@ -30937,7 +30961,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
|
||||
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xeneral"
|
||||
|
||||
#. SmpsG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
|
||||
@@ -30961,13 +30985,13 @@ msgstr "Moneda"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88
|
||||
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
|
||||
msgid "Date "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data "
|
||||
|
||||
#. EUCxB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:89
|
||||
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#. EukSF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
|
||||
@@ -30985,7 +31009,7 @@ msgstr "Fraición"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:92
|
||||
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
|
||||
msgid "Boolean Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor booleanu"
|
||||
|
||||
#. Gv2sX
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:93
|
||||
@@ -33246,7 +33270,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245
|
||||
msgctxt "tpviewpage|value"
|
||||
msgid "Column/Row highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destacar filera/columna actuales"
|
||||
|
||||
#. EjEZg
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceextensions/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1478887845.000000\n"
|
||||
|
||||
#. AAPJH
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "MediaWiki Publisher"
|
||||
msgstr "Publicador de MediaWiki"
|
||||
msgstr "Espublizador MediaWiki"
|
||||
|
||||
#. QKfYR
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "MediaWiki Publisher"
|
||||
msgstr "Publicador de MediaWiki"
|
||||
msgstr "Espublizador MediaWiki"
|
||||
|
||||
#. VvqDP
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
|
||||
msgid "Insert as Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inxertar como copia"
|
||||
|
||||
#. 3rY8r
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
|
||||
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgstr "Marcador"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
|
||||
msgid "Cross-Reference"
|
||||
msgstr "Referencies cruzaes"
|
||||
msgstr "Referencies cruciaes"
|
||||
|
||||
#. LMhUg
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
|
||||
@@ -8993,7 +8993,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "remotedialog|RemoteDialog"
|
||||
msgid "Impress Remote"
|
||||
msgstr "Impress Remotu"
|
||||
msgstr "Mandu a distancia d'Impress"
|
||||
|
||||
#. hZKA2
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540149375.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -50,61 +50,61 @@ msgstr "~Zarrar"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_OPEN"
|
||||
msgid "~Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Abrir"
|
||||
|
||||
#. ACduP
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
|
||||
msgid "~Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Editar"
|
||||
|
||||
#. aKW5U
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Set as De~fault"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De~finir como predetermináu"
|
||||
|
||||
#. Bwnha
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
|
||||
msgid "Reset De~fault"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Reafitar a predetermináu"
|
||||
|
||||
#. oRvm4
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Desaniciar"
|
||||
|
||||
#. UyfFH
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
|
||||
msgid "~Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Renomar"
|
||||
|
||||
#. Gnhk4
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
|
||||
msgid "~Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Mover"
|
||||
|
||||
#. tWE8a
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
|
||||
msgid "E~xport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E~sportar"
|
||||
|
||||
#. aEN5D
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
|
||||
msgid "Ren~ame Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camud~ar Categoría"
|
||||
|
||||
#. Ys9z4
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Enter new template name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pon el nome nuevu de la plantiya:"
|
||||
|
||||
#. TVTsi
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:40
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
|
||||
msgid "Select a Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esbillar un modelu"
|
||||
|
||||
#. ihUZ6
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:42
|
||||
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid ""
|
||||
"Would you like to change the document, and update all links\n"
|
||||
"to get the most recent data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El documentu %{filename} contién ún o más enllaces a datos externos.\n"
|
||||
"El documentu «%{filename}» contién ún o más enllaces a datos externos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Quies camudar el documentu y anovar tolos enllaces\n"
|
||||
"pa obtener los datos más recientes?"
|
||||
@@ -728,24 +728,22 @@ msgstr "L'enllaz DDE a %1 pal área %2 %3 nun ta disponible."
|
||||
|
||||
#. zECGD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
|
||||
"The stated address will not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por razones de seguridá l'hiperenllaz nun se pue executar.\n"
|
||||
"La direición indicada nun va abrise."
|
||||
"Por razones de seguranza, l'hiperenllaz nun se pue executar.\n"
|
||||
"Les señes indicaes nun van abrise."
|
||||
|
||||
#. vcMzA
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:141
|
||||
msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning"
|
||||
msgstr "Avisu de seguridá"
|
||||
msgstr "Avisu de seguranza"
|
||||
|
||||
#. vVCon
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving will remove all existing signatures.\n"
|
||||
@@ -756,7 +754,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cGnF9
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
|
||||
@@ -780,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:145
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE"
|
||||
msgid "Do you want to remember that signature for each save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Quies que la robla s'atroxe pa cada guarda?"
|
||||
|
||||
#. jufLD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:146
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525785908.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GrDhX
|
||||
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "drecha"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:379
|
||||
msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW"
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Comandos"
|
||||
msgstr "Órdenes"
|
||||
|
||||
#. Sgayv
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:380
|
||||
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "Si escoyó un tipu de lletra ensin símbolos nel cuadru de llista Tipu d
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448
|
||||
msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols"
|
||||
msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol."
|
||||
msgstr "Contien los nomes de los símbolos nel conxuntu de símbolos activu. Escueya un nome na llista o escriba unu pal símbolu qu'amestara."
|
||||
msgstr "Contién los nomes de los símbolos nel xuegu de símbolos actual. Escueyi un nome na llista o escribi unu pal símbolu qu'amestares."
|
||||
|
||||
#. G8wv3
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Sylk"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
|
||||
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intercambiu de Datos Dinámicu (enllaz DDE)"
|
||||
|
||||
#. E6Ays
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:75
|
||||
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Invitar"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El conteníu activu ta desactiváu."
|
||||
|
||||
#. YwZGA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:267
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022499.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -10299,7 +10299,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1832
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
|
||||
msgid "Criss-Cross Border"
|
||||
msgstr "Berbesos entecruzaos"
|
||||
msgstr "Berbesos entecruciaos"
|
||||
|
||||
#. hTi3j
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1833
|
||||
@@ -13154,17 +13154,16 @@ msgstr "Comentariu"
|
||||
|
||||
#. Z9yjZ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
|
||||
msgid "Document Position"
|
||||
msgstr "_Posición del documentu"
|
||||
msgstr "Posición nel documentu"
|
||||
|
||||
#. AHooD
|
||||
#. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem.
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
|
||||
msgid "Fix…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iguar…"
|
||||
|
||||
#. k4D3g
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
|
||||
@@ -18183,7 +18182,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_open"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#. ACDd4
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47
|
||||
@@ -18213,7 +18212,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115
|
||||
msgctxt "medialine|toolbutton_loop"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
#. FuWeE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199
|
||||
@@ -18243,7 +18242,7 @@ msgstr "Volume:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_open"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#. DWwdL
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112
|
||||
@@ -18273,7 +18272,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180
|
||||
msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
#. zXP86
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "comentariu"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:580
|
||||
msgctxt "STR_REFERENCE"
|
||||
msgid "cross-reference"
|
||||
msgstr "referencia cruzada"
|
||||
msgstr "referencia cruciada"
|
||||
|
||||
#. q9BGR
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:581
|
||||
@@ -14823,7 +14823,7 @@ msgstr "Documentu"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190
|
||||
msgctxt "fielddialog|ref"
|
||||
msgid "Cross-references"
|
||||
msgstr "Referencies cruzaes"
|
||||
msgstr "Referencies cruciaes"
|
||||
|
||||
#. QqVAq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:238
|
||||
@@ -22839,7 +22839,7 @@ msgstr "Marcador"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
|
||||
msgid "Cross-Reference"
|
||||
msgstr "Referencies cruzaes"
|
||||
msgstr "Referencies cruciaes"
|
||||
|
||||
#. zRAeB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317
|
||||
@@ -26533,7 +26533,7 @@ msgstr "De drecha a izquierda"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:324
|
||||
msgctxt "extended_tip|rtl"
|
||||
msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script."
|
||||
msgstr "Compruebe pa imprentar les páxines del folletu nel orde correctu pa una secuencia de comandos de derecha a esquierda."
|
||||
msgstr "Activa pa imprentar les páxines del folletu nel orde correutu pa una escritura de derecha a izquierda."
|
||||
|
||||
#. QTzam
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:391
|
||||
@@ -27401,7 +27401,7 @@ msgstr "Nome _ficheru"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210
|
||||
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
|
||||
msgid "DDE _command"
|
||||
msgstr "_Comandu DDE"
|
||||
msgstr "_Orde DDE"
|
||||
|
||||
#. BN2By
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232
|
||||
@@ -27774,7 +27774,7 @@ msgstr "Esbilla"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168
|
||||
msgctxt "selectindexdialog|extended_tip|SelectIndexDialog"
|
||||
msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command."
|
||||
msgstr "Edita la entrada d'índiz escoyida. Faiga clic delantre d'una entrada d'índiz o nella y, de siguío, escueya esti comandu."
|
||||
msgstr "Edita la entrada d'índiz escoyida. Calca delantre d'una entrada d'índiz o nella y, de siguío, escueyi esta orde."
|
||||
|
||||
#. aGPFr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
|
||||
@@ -29600,7 +29600,7 @@ msgstr "Aniciu del documentu"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252
|
||||
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START"
|
||||
msgid "The title pages are inserted before the first page of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les portaes inxértense enantes de la primer páxina del documentu."
|
||||
|
||||
#. UE6DM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
|
||||
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Códigu d'autenticación"
|
||||
|
||||
#. oHHac
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022501.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401
|
||||
msgctxt "printdialog|generallabel"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xenerales"
|
||||
|
||||
#. CzGM4
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516047326.000000\n"
|
||||
|
||||
#. gbiMx
|
||||
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "¿Qué quies facer darréu?"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
|
||||
msgid "Please choose the page design for the agenda"
|
||||
msgstr "Escueyi'l diseñu de páxina pa l'axenda"
|
||||
msgstr "Escueyi'l diseñu de páxina pal orde del día"
|
||||
|
||||
#. GrttH
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229
|
||||
@@ -1102,13 +1102,13 @@ msgstr "Escribi información xeneral pal eventu"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
|
||||
msgid "Please specify items for the agenda"
|
||||
msgstr "Especifica los puntos de l'axenda"
|
||||
msgstr "Especifica los puntos del orde del día"
|
||||
|
||||
#. tRVBT
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
|
||||
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
|
||||
msgstr "Escueyi los nome que quies incluyir na plantía de l'axenda"
|
||||
msgstr "Escueyi los nomes que quies incluyir na plantía del orde del día"
|
||||
|
||||
#. jEmHD
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233
|
||||
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Incluyir formulariu pa facer actes"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
|
||||
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
|
||||
msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa l'axenda. La plantía puede usase pa crear una axenda cuando te pete."
|
||||
msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pal orde del día. La plantía puede usase pa crear un orde del día cuando te pete."
|
||||
|
||||
#. Crj5S
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236
|
||||
@@ -1162,19 +1162,19 @@ msgstr "..."
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
|
||||
msgid "Create an ~agenda from this template"
|
||||
msgstr "Crear una ~axenda dende esta plantía"
|
||||
msgstr "Crear un ~orde del día dende esta plantía"
|
||||
|
||||
#. TUJyC
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
|
||||
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
|
||||
msgstr "Pa crear una axenda dende esta plantía, vete al allugamientu nel que guardeste la plantía y calca dos vegaes nel ficheru."
|
||||
msgstr "Pa crear un orde del día dende esta plantía, vete al allugamientu nel que guardeste la plantía y calca dos vegaes nel ficheru."
|
||||
|
||||
#. GbdcR
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
|
||||
msgid "Agenda item"
|
||||
msgstr "Puntu de l'axenda"
|
||||
msgstr "Puntu del orde del día"
|
||||
|
||||
#. SDSFD
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244
|
||||
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Presidente"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
|
||||
msgid "Minute keeper"
|
||||
msgstr "Controlador de minutos"
|
||||
msgstr "Secretariu/a"
|
||||
|
||||
#. fAtJw
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249
|
||||
@@ -1294,13 +1294,13 @@ msgstr "mioPlantiaAxenda.stw"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
|
||||
msgid "My Agenda Template"
|
||||
msgstr "La plantía de la mio axenda"
|
||||
msgstr "La mio plantía d'orde del día"
|
||||
|
||||
#. ZK3nA
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
|
||||
msgid "An error occurred while saving the agenda template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hebo un fallu al guardar la plantía d'orde del día."
|
||||
|
||||
#. kFgjn
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527110958.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Abrir el diálogu de vista del certificáu."
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
|
||||
msgid "Sign Document..."
|
||||
msgstr "Firmar el documentu..."
|
||||
msgstr "Roblar el documentu..."
|
||||
|
||||
#. FsG4K
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
|
||||
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Seguranza de les macros"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:138
|
||||
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "Nivel de seguridá"
|
||||
msgstr "Nivel de seguranza"
|
||||
|
||||
#. S9vgm
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:185
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user