Updated Slovenian translation
Change-Id: I0d82b9e27efc285b815382c3adb6f51e18776bcf
This commit is contained in:
committed by
Andras Timar
parent
4eb96d17e8
commit
2a46004be9
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -13491,27 +13491,27 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Politika zasebnosti"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
|
||||
msgid "Enable au_tomatic update"
|
||||
msgstr "Omogoči _samodejno posodabljanje"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
|
||||
msgctxt "extended_tip|enableMar"
|
||||
msgid "Mark to enable automatic update."
|
||||
msgstr "Potrdite, da omogočite samodejno posodabljanje."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
|
||||
msgid "Automatic Update"
|
||||
msgstr "Samodejna posodobitev"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
|
||||
msgid "Online Update Options"
|
||||
msgstr "Možnosti spletne posodobitve"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:573
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
|
||||
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
|
||||
msgstr "Določa nekaj možnosti za samodejno opozarjanje in prenos spletnih posodobitev pisarniškega paketa."
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 16:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 18:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 23:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 15:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -5831,7 +5831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401655654738754\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method returns <literal>True</literal> if the destination file was successfully saved."
|
||||
msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če je shranjevanje ciljne datoteke uspelo."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne <literal>True</literal>, če je shranjevanje ciljne datoteke uspelo."
|
||||
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6167,7 +6167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51599568986387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The method returns <literal>True</literal> when the import was successful."
|
||||
msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če je uvoz uspel."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne <literal>True</literal>, če je uvoz uspel."
|
||||
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8215,7 +8215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601701441607725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transaction handling is disabled and the database is set to the default auto-commit mode."
|
||||
msgstr "Ravnanje s transakcijami je onemogočeno in zbirka podatkov je nastavljena v privzeti način samodejnega potrjevanja."
|
||||
msgstr "Ravnanje s transakcijami je onemogočeno in zbirka podatkov je nastavljena na privzeti način samodejnega potrjevanja."
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8247,7 +8247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601701441603205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a row is changed by a transaction, another transaction will be able to read these changes even if they have not been committed."
|
||||
msgstr "Če transakcija spremeni vrstico, bo lahko druga transakcija prebrala te spremembe, čeprav niso bile potrjene."
|
||||
msgstr "Če transakcija spremeni vrstico, lahko druga transakcija prebere te spremembe, čeprav niso bile potrjene."
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601701441607300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dirty reads and non-repeatable reads are prevented. However, phantom reads can occur."
|
||||
msgstr "Branja nepotrjenih podatkov in neponovljiva branja so preprečena. Fantomska branja se lahko vršijo."
|
||||
msgstr "Branja nepotrjenih podatkov in neponovljiva branja so preprečena. Fantomska branja se lahko zgodijo."
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9071,7 +9071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331615385491925\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The method returns <literal>True</literal> when successful."
|
||||
msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9127,7 +9127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211701461020712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
|
||||
msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"sf_dataset.xhp\n"
|
||||
"par_id381701012520715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>maxrows</emph>: Define the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the returned array will have only the existing records. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)"
|
||||
msgid "<emph>maxrows</emph>: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)"
|
||||
msgstr "<emph>maxrows</emph>: določite največje število zapisov, ki bodo vrnjeni. Če je število obstoječih zapisov manjše kot <literal>maxrows</literal>, bo vrnjeno polje imelo samo obstoječe zapise. Pustite ta argument prazen ali ga nastavite na nič, da vrne vse vrstice v naboru podatkov (privzeta vrednost je 0)."
|
||||
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641625855723650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
|
||||
msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13071,7 +13071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371670874142972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If successful this method returns <literal>True</literal>."
|
||||
msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14751,7 +14751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411638569396108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
|
||||
msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"sf_document.xhp\n"
|
||||
"par_id652699200121080\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their nameswithin a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>."
|
||||
msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>."
|
||||
msgstr "Potlači posamezen slog ali niz slogov, ki so podani z imeni v določeni družini slogov. Izbrišete lahko samo uporabniško določene sloge, vgrajeni slogi so prezrti. Uporablja se za vse vrste dokumentov, razen za <literal>Base</literal> in <literal>FormDocument</literal>."
|
||||
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -16854,8 +16854,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"sf_document.xhp\n"
|
||||
"par_id091612259727155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or a Toolbar object instance from the SFWidgets library."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne seznam imen razpoložljivih orodnih vrstic v dejanskem dokumentu ali instanco predmeta Toolbar iz knjižnice SFWidgets."
|
||||
msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or an instance <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link> service."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne seznam imen razpoložljivih orodnih vrstic v trenutnem dokumentu ali instanco storitve <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link>."
|
||||
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22975,7 +22975,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641625855725050\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
|
||||
msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641625855723650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
|
||||
msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641625855725141\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
|
||||
msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26815,7 +26815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391638385313847\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
|
||||
msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
msgstr "Ta metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
|
||||
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30329,6 +30329,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "List of Properties in the UnitTest Service"
|
||||
msgstr "Seznam lastnosti storitve UnitTest"
|
||||
|
||||
#: sf_toc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_toc.xhp\n"
|
||||
"hd_id1016711992513650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> service"
|
||||
msgstr "Storitev <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal>"
|
||||
|
||||
#: sf_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_toolbar.xhp\n"
|
||||
@@ -30406,8 +30414,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"sf_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id411700851985942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in the following services: <literal>Calc</literal>, <literal>Datasheet</literal>, <literal>Document</literal>, <literal>FormDocument</literal> and <literal>Writer</literal>."
|
||||
msgstr "Storitev <literal>Toolbar</literal>, ki jo je možno priklicati z metodo <literal>Toolbars</literal>, ki je na voljo v naslednjih storitvah: <literal>Calc</literal>, <literal>Datasheet</literal>, <literal>Document</literal>, <literal>FormDocument</literal> in <literal>Writer</literal>."
|
||||
msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> service."
|
||||
msgstr "Storitev <literal>Toolbar</literal> prikličete z uporabo metode <literal>Toolbars</literal>, ki je na voljo v storitvi <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link>."
|
||||
|
||||
#: sf_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30631,7 +30639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531701012694220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible."
|
||||
msgstr "Nedejavne orodne vrstice nimajo gumbov. Zato naredite s klicem metode <literal>ToolbarButtons</literal> orodno vrstico vidno."
|
||||
msgstr "Nedejavne orodne vrstice nimajo gumbov. Zato klic metode <literal>ToolbarButtons</literal> povzroči, da je orodna vrstica vidna."
|
||||
|
||||
#: sf_toolbarbutton.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 18:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -321,54 +321,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za spreminjanje in upravljanje delovnega lista in njegovih elementov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"par_id0906201507414191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insert Rows</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Vstavi vrstice</link>"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"par_id0906201507414192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Insert Columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Vstavi stolpce</link>"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Premakni/kopiraj delovni list</link>"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Pokaži delovni list</link>"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163708\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Delete Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Izbriši delovni list</link>"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163733308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Dogodki delovnega lista</link>"
|
||||
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0200.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 23:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -334,48 +334,128 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausunten\">Izberite <emph>Delovni list – Zapolni celice – Navzdol</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Down</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausunten\">Izberite <menuitem>Delovni list – Zapolni celice – Zapolni navzdol</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id381702423479154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Icon Fill Down</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Ikona Zapolni navzdol</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id681702423479158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Down"
|
||||
msgstr "Zapolni navzdol"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id101702423551507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Izberite <emph>Delovni list – Zapolni celice – Desno</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Right</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Izberite <menuitem>Delovni list – Zapolni celice – Zapolni desno</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id701702423952474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Icon Fill Right</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Ikona Zapolni desno</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id731702423952478\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Right"
|
||||
msgstr "Zapolni desno"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3151245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausoben\">Izberite <emph>Delovni list – Zapolni celice – Navzgor</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Up</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausoben\">Izberite <menuitem>Delovni list – Zapolni celice – Zapolni navzgor</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id931702424038217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Icon Fill Up</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Ikona Zaponi navzgor</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id601702424038221\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Up"
|
||||
msgstr "Zapolni navzgor"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Izberite <emph>Delovni list – Zapolni celice – Levo</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Left</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Izberite <menuitem>Delovni list – Zapolni celice – Zaponi levo</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id601702424217651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Icon Fill Left</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Ikona Zapolni levo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id321702424217655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Left"
|
||||
msgstr "Zapolni levo"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3150400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"baustab\">Izberite <emph>Delovni list – Zapolni celice – Delovni listi</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Sheets</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"baustab\">Izberite <menuitem>Delovni list – Zapolni celice – Zapolni delovne liste</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3154910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Izberite <emph>Delovni list – Zapolni celice – Nizi</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Series</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Izberite <menuitem>Delovni list – Zapolni celice – Zapolni nize</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id2308201415500176457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Number</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Zapolni celice – Zapolni z naključnimi števili</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -385,13 +465,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Delovni list – Počisti celice</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id281702417873169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Clear Contents</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Počisti vsebino</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id461702417761205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Icon Clear Cells</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Ikona Počisti celice</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id831702417761209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clear Cells"
|
||||
msgstr "Počisti celice"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3145785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Vračalka"
|
||||
msgid "<keycode>Backspace</keycode>"
|
||||
msgstr "<keycode>Vračalka</keycode>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,6 +505,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bzelo\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši celice</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id971702164002432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Delete Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Izbriši celice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id191702164105095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Postavitev</menuitem> zavihka <menuitem>Postavitev</menuitem> izberite <menuitem>Izbriši</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id211702164263029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icon Delete Cells</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Ikona Izbriši celice</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id451702164263033\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Cells"
|
||||
msgstr "Izbriši celice"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id641702163984154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + »-«</keycode>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
@@ -1159,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441698838681723\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sparklines - Sparklines</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Podatki</menuitem> zavihka <menuitem>Podatki</menuitem> izberite <menuitem>Mini grafikon – Mini grafikon</menuitem> (ni mogoče najti v vmesniku?)."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Podatki</menuitem> zavihka <menuitem>Podatki</menuitem> izberite <menuitem>Mini grafikon – Mini grafikon</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1172,18 +1316,18 @@ msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi celice</menuitem>."
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154514\n"
|
||||
"par_id721702126497511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and select the <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice</menuitem> in izberite orodno vrstico <emph>Vstavi celice</emph>:"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Vstavi celice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon Insert Cells</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Ikona Vstavi celice</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1193,6 +1337,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Cells"
|
||||
msgstr "Vstavi celice"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id681702126442763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + »+«</keycode>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -1265,6 +1417,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi delovni list iz datoteke</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id151702403498564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Sheet - From File</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Vstavi delovni list – Iz datoteke</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id601702404855774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Sheet from File</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Vstavi</menuitem> zavihka <menuitem>Vstavi</menuitem> izberite <menuitem>Vstavi delovni list iz datoteke</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id281702403424406\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi delovni list – Iz datoteke</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id791702403654890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Ikona Vstavi delovni list iz datoteke</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id481702403654894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Sheet From File"
|
||||
msgstr "Vstavi delovni list iz datoteke"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -1303,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F2</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1409,6 +1601,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einamen\">Izberite <menuitem>Vstavi – Imenovani obseg ali izraz</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id61702668060030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Range or Expression</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -1417,6 +1617,102 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - External Links</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Izberite <menuitem>Delovni list – Zunanje povezave</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id561702405100757\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - External Links</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Podatki – Zunanje povezave</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id631702405171183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Icon External Links</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Ikona Zunanje povezave</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id411702405171187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "External Links"
|
||||
msgstr "Zunanje povezave"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id751702675082804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Upravljaj</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id301702675433245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Upravljaj z imeni</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id601702675437816\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Podatki – Upravljaj z imeni</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id641702675445810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Vstavi</menuitem> zavihka <menuitem>Vstavi</menuitem> izberite <menuitem>Upravljaj</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id661702675107130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Icon Manage Names</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Ikona Upravljaj z imeni</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id121702675107134\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage Names"
|
||||
msgstr "Upravljaj z imeni"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline> + F3"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"hd_id201702761733377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Drugo"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id521702676756048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the drop-down list in the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, select <menuitem>Manage Names</menuitem>."
|
||||
msgstr "V spustnem seznamu v <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Polju z imenom</emph></link> v <emph>Vrstici za formule</emph> izberite <menuitem>Upravljaj z imeni</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -1428,10 +1724,58 @@ msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Dolo
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149385\n"
|
||||
"par_id801702661547552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Define Name</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Določi ime</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id601702661988059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Podatki – Določi ime</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id811702661629800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Define</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Vstavi</menuitem> zavihka <menuitem>Vstavi</menuitem> izberite <menuitem>Določi</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id871702662103999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icon Define Name</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Ikona Določi ime</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id621702662104003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Define Name"
|
||||
msgstr "Določi ime"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"hd_id201702661733377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Drugo"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id321702661807915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, insert a name for the selected cells range and press <keycode>Enter</keycode>."
|
||||
msgstr "V <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Polje z imenom</emph></link> v <emph>Vrstici za formule</emph> vstavite ime za izbrani obseg celic in pritisnite <keycode>vnašalko</keycode>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3265,6 +3609,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sheet Menu"
|
||||
msgstr "Meni Delovni list"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id491702125833846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id981702420507898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cycle Cell Reference Types</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Kroži med vrstami sklicev na celice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
@@ -3481,6 +3841,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete Sheet"
|
||||
msgstr "Izbriši delovni list"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id231702400095820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet at End</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi delovni list na konec</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
@@ -3644,82 +4012,202 @@ msgstr "Dogodki delovnega lista"
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id160220162106567373\n"
|
||||
"par_id981702136310437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi vrstice – Vrstice nad</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi vrstice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id160220162109048207\n"
|
||||
"par_id631702136321436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi vrstice – Vrstice pod</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Row</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Osnovno – Vrstica</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id160220162107055028\n"
|
||||
"par_id451702136327775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi stolpce – Stolpci pred</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Postavitev – Vrstica</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id160220162109126013\n"
|
||||
"par_id731702136089557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi stolpce – Stolpci za</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Icon Insert Row</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Ikona Vstavi vrstico</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id741702136089561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Row"
|
||||
msgstr "Vstavi vrstico"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id171702137212952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi stolpce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id481702137217464\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Column</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Osnovno – Stolpec</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id631702137221935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Postavitev – Stolpec</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id921702137173244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Icon Insert Column</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Ikona Vstavi stolpce</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id881702137173248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Columns"
|
||||
msgstr "Vstavi stolpce"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_page_break\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi prelom strani</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi prelom strani</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_page_break_row\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi prelom strani – Prelom vrstice</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Row Break</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi prelom strani – Prelom vrstice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id381702145053612\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Postavitev</menuitem> zavihka <menuitem>Postavitev</menuitem> izberite <menuitem>Prelom vrstice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id561702144996563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Icon Insert Row Break</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Ikona Vstavi prelom vrstice</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id481702144996567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Row Break"
|
||||
msgstr "Vstavi prelom vrstice"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_page_break_column\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi prelom strani – Prelom stolpca</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Column Break</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi prelom strani – Prelom stolpca</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id741702145047953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Postavitev</menuitem> zavihka <menuitem>Postavitev</menuitem> izberite <menuitem>Prelom stolpca</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id211702145183778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Icon Insert Column Break</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Ikona Vstavi prelom stolpca</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id821702145183781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Column Break"
|
||||
msgstr "Vstavi prelom stolpca"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3153093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_page_break\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši prelom strani</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Izbriši prelom strani</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3153191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_page_break_row\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom vrstice</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Row Break</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom vrstice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3145645\n"
|
||||
"par_id931702166977088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_page_break_column\">Izberite <emph>Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom stolpca</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Postavitev</menuitem> zavihka <menuitem>Postavitev</menuitem> izberite <menuitem>Prelom vrstice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id801702167390863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Column Break</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Izbriši prelom strani – Prelom stolpca</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id221702167401368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Postavitev</menuitem> zavihka <menuitem>Postavitev</menuitem> izberite <menuitem>Prelom stolpca</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id511702935011731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Komentarji celice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3734,29 +4222,173 @@ msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id641631903140705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hide_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hide_comment\">Izberite <menuitem>Delovni list – Komentarji celice – Skrij komentar</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Komentarji celice – Skrij komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id591702936735244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Skrij Komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id311702937087575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Ikona Skrij komentar</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id161702937087579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Comment"
|
||||
msgstr "Skrij komentar"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id611631903144777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"show_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"show_comment\">Izberite <menuitem>Delovni list – Komentarji celice – Pokaži komentar</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Osnovno – Komentarji celice – Pokaži komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id711702938268509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pokaži komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id161702938290460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icon Show Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Ikona Pokaži komentar</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id841702938290463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Comment"
|
||||
msgstr "Pokaži komentar"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id961631903149304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Izberite <menuitem>Delovni list – Komentarji celice – Izbriši komentar</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Komentarji celice – Izbriši komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id181702947009943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Izbriši komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id381702947173325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pregled – Izbriši komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id961702947038211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icon Delete Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Ikona Izbriši komentar</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id221702947038214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr "Izbriši komentar"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id471631903160977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"delete_all_comments\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"delete_all_comments\">Izberite <menuitem>Delovni list – Komentarji celice – Izbriši vse komentarje</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Komentarji celice – Izbriši vse komentarje</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id201702947317948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Delete All Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pregled – Izbriši vse komentarje</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id371702947343458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Ikona Izbriši vse komentarje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id31702947343462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr "Izbriši vse komentarje"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id591702950637039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Krmari</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id131702951930928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Next Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Krmari – Na naslednji list</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id601702952027454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + tabulatorka</keycode>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id471702952143358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Previous Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Krmari – Na prejšnji list</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id551702952160062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + dvigalka + tabulatorka</keycode>"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"bm_id8473769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>zapolnjevanje;izbirni seznami</bookmark_value><bookmark_value>izbirni seznami;zapolnjevanje celic</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -846,8 +846,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Zapolni</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill Cells</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Zapolni celice</link>"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -860,34 +860,18 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Celice samodejno zapolni z vsebino.</ahelp>"
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147343\n"
|
||||
"hd_id601702426898284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">additional options</link> for filling the cells."
|
||||
msgstr "Kontekstni meniji $[officename] Calc imajo za zapolnitev celic <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">dodatne možnosti</link>."
|
||||
msgid "Filling cells using context menus"
|
||||
msgstr "Zapolnjevanje celic s pomočjo kontekstnih menijev"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149207\n"
|
||||
"par_id341702426995235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\">Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\">List</link>"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\">Series</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\">Nizi</link>"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Zapolnjevanje celic s pomočjo kontekstnih menijev:</emph>"
|
||||
msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell."
|
||||
msgstr "Vrednosti v trenutnem stolpcu lahko ponovno uporabite, da zapolnite celico."
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -918,16 +902,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"02140100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Navzdol"
|
||||
msgid "Fill Down"
|
||||
msgstr "Zapolni navzdol"
|
||||
|
||||
#: 02140100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Down</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Navzdol</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Fill Down</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Zapolni navzdol</link>"
|
||||
|
||||
#: 02140100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -958,8 +942,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02140200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Right</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Desno</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\"> Fill Right</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Zapolni desno</link>"
|
||||
|
||||
#: 02140200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -990,8 +974,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02140300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Up</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Navzgor</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Fill Up</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Zapolni navzgor</link>"
|
||||
|
||||
#: 02140300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,8 +1006,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02140400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Left</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Levo</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Fill Left</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Zapolni levo</link>"
|
||||
|
||||
#: 02140400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1054,8 +1038,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02140500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Sheets"
|
||||
msgstr "Zapolni delovne liste"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Fill Sheets</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Zapolni delovne liste</link>"
|
||||
|
||||
#: 02140500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1150,8 +1134,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02140600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Series"
|
||||
msgstr "Zapolni nize"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Fill Series</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Zapolni nize</link>"
|
||||
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1486,8 +1470,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02140700.xhp\n"
|
||||
"hd_id2308201415431520596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Random Numbers"
|
||||
msgstr "Zapolni z naključnimi števili"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Fill Random Numbers</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Zapolni z naključnimi števili</link>"
|
||||
|
||||
#: 02140700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1505,14 +1489,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>zapolni obseg; naključna števila</bookmark_value><bookmark_value>naključna števila; zapolni obseg</bookmark_value><bookmark_value>naključna števila; porazdelitev</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 02140700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140700.xhp\n"
|
||||
"par_id2308201415500176457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Random Number</item>"
|
||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Delovni list – Zapolni celice – Zapolni z naključnimi števili</item>."
|
||||
|
||||
#: 02140700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140700.xhp\n"
|
||||
@@ -1902,8 +1878,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02150000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3143284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deleting Contents"
|
||||
msgstr "Brisanje vsebine"
|
||||
msgid "Clear Cells"
|
||||
msgstr "Počisti celice"
|
||||
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2102,8 +2078,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Cells"
|
||||
msgstr "Izbriši celice"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Delete Cells</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Izbriši celice</link>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2113,14 +2089,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
|
||||
msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Popolnoma izbriše izbrane celice, stolpce ali vrstice. Spodnje celice ali celice na desni bodo zapolnile prostor.</ahelp></variable> Upoštevajte, da bo možnost brisanja, ki jo boste izbrali, shranjena in znova naložena, ko boste naslednjič odprli pogovorno okno."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id082520160232335032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Delete cells dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Pogovorno okno Izbriši celice</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
@@ -2185,6 +2153,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Ko izberete najmanj eno celico, se z delovnega lista izbriše cela vrstica.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id581702131982105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
msgstr "Ta ukaz je enak kot ukaz <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
@@ -2201,6 +2177,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Ko izberete najmanj eno celico, se z delovnega lista izbriše cel stolpec.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id311702131990711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
msgstr "Ta ukaz je enak kot ukaz <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
@@ -2974,16 +2958,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Cells"
|
||||
msgstr "Vstavi celice"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insert Cells</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Vstavi celice</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
|
||||
msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Odpre pogovorno okno <emph>Vstavi celice</emph>, kjer lahko vstavite nove celice glede na možnosti, ki jih izberete.</ahelp></variable> Celice lahko izbrišete z <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Uredi – Izbriši celice</emph></link>."
|
||||
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Odpre pogovorno okno <emph>Vstavi celice</emph>, kjer lahko vstavite nove celice glede na možnosti, ki jih izberete.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"par_id851702164980152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Sheet - Delete Cells</emph></link>."
|
||||
msgstr "Celice lahko izbrišete z <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Uredi – Izbriši celice</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3014,8 +3006,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Ko vstavite celice, se vsebina izbranega obsega premakne navzdol.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Inserts cells and moves the contents of the selected range downward.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Vstavi celice in vsebino izbranega obsega premakne navzdol.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3030,8 +3022,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3144764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Ko vstavite celice, se vsebina izbranega obsega premakne na desno.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Vstavi celice in vsebina izbranega obsega premakne na desno.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3049,6 +3041,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
|
||||
msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Vstavi celo vrstico. Položaj vrstice je določen glede na izbor na delovnem listu.</ahelp></variable> Število vstavljenih vrstic je odvisno od tega, koliko vrstic ste izbrali. Vsebina prvotnih vrstic se premakne navzdol."
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"par_id581702131982105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
msgstr "Ta ukaz je enak kot ukaz <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
@@ -3065,6 +3065,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
|
||||
msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Vstavi celoten stolpec. Število vstavljenih stolpcev je odvisno od števila izbranih stolpcev.</ahelp></variable> Vsebina izvornih stolpcev se premakne na desno."
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"par_id311702131990711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
msgstr "Ta ukaz je enak kot ukaz <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
@@ -3097,38 +3105,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
|
||||
msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Vstavi novo vrstico nad ali pod aktivno celico.</variable> Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Če ni izbrana nobena vrstica, vstavi eno vrstico. Obstoječe vrstice se pomaknejo navzdol."
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"hd_id160220162131439740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows Above"
|
||||
msgstr "Vrstice nad"
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Nad aktivno celico vstavi novo vrstico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"hd_id160220162133372726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows Below"
|
||||
msgstr "Vrstice pod"
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Pod aktivno celico vstavi novo vrstico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04040000.xhp\n"
|
||||
@@ -3161,38 +3137,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
|
||||
msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Levo od aktivne celice vstavi nov stolpec.</variable> Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Če ni izbran noben stolpec, bo vstavljen en stolpec. Obstoječi stolpci se premaknejo na desno."
|
||||
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04040000.xhp\n"
|
||||
"hd_id160220162139258865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Columns Before"
|
||||
msgstr "Stolpci pred"
|
||||
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04040000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Pred aktivno celice vstavi nov stolpec.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04040000.xhp\n"
|
||||
"hd_id160220162139252941\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Columns After"
|
||||
msgstr "Stolpci za"
|
||||
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04040000.xhp\n"
|
||||
"par_id160220162138041164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Za aktivno celico vstavi nov stolpec.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
@@ -3414,8 +3358,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Delovni list iz datoteke</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Insert Sheet from file</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Vstavi delovni list iz datoteke</link>"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37385,38 +37329,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča poimenovanje razilčnih razdelkov vaše preglednice.</ahelp> Ko poimenujete različne razdelke, lahko zlahka <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">krmarite</link> po preglednici in iščete posamezne informacije."
|
||||
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Določi</link>"
|
||||
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Vstavi</link>"
|
||||
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Apply</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Uveljavi</link>"
|
||||
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Labels</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Oznake</link>"
|
||||
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070100.xhp\n"
|
||||
@@ -37430,8 +37342,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Define Names"
|
||||
msgstr "Določi imena"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Določi imena</link>"
|
||||
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37617,14 +37529,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb <emph>Dodaj</emph>, da dodate novo določeno ime.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">S seznama izberite imenovan obseg ali imenovano formulo, da spremenite njene lastnosti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04070200.xhp\n"
|
||||
@@ -37646,8 +37550,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04070200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153195\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Named Range or Expression</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Imenovani obseg ali izraz</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert Name</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Vstavi ime</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37734,8 +37638,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04070300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating Names"
|
||||
msgstr "Določanje imen"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Create Names</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Določi imena</link>"
|
||||
|
||||
#: 04070300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37854,8 +37758,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04070400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Določi obseg oznake</link></variable>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Določi obseg oznake</link>"
|
||||
|
||||
#: 04070400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38057,14 +37961,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "External Links"
|
||||
msgstr "Zunanje povezave"
|
||||
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Odprite izbirnik datotek, da poiščete datoteko s podatki, ki jih želite vstaviti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090000.xhp\n"
|
||||
@@ -38081,6 +37977,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Vstavi podatke iz datoteke HTML, Calc, CSV ali Excel v trenutni list kot povezavo. Podatki se morajo nahajati znotraj poimenovanega obsega.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Odprite izbirnik datotek, da poiščete datoteko s podatki, ki jih želite vstaviti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090000.xhp\n"
|
||||
@@ -47369,6 +47273,78 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")"
|
||||
msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Sporočilo o napaki\")"
|
||||
|
||||
#: Add.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Add.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Sheet at End"
|
||||
msgstr "Vstavi delovni list na konec"
|
||||
|
||||
#: Add.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Add.xhp\n"
|
||||
"hd_id611702399875408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Insert Sheet at End</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Vstavi delovni list na konec</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: Add.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Add.xhp\n"
|
||||
"par_id701702399875410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document."
|
||||
msgstr "Doda nov delovni list na konec dokumenta preglednice."
|
||||
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteAllNotes.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr "Izbriši vse komentarje"
|
||||
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteAllNotes.xhp\n"
|
||||
"hd_id361702947725743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Delete All Comments</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Izbriši vse komentarje</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: DeleteAllNotes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteAllNotes.xhp\n"
|
||||
"par_id731702947725744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes all cell notes of the current sheet."
|
||||
msgstr "Izbriše vse komentarje celic trenutnega delovnega lista."
|
||||
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteNote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr "Izbriši komentar"
|
||||
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteNote.xhp\n"
|
||||
"hd_id801702946820149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Delete Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Izbriši komentar</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: DeleteNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DeleteNote.xhp\n"
|
||||
"par_id501702946820151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the comment of the cell."
|
||||
msgstr "Izbriše komentar celice."
|
||||
|
||||
#: EditSelectMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"EditSelectMenu.xhp\n"
|
||||
@@ -47585,6 +47561,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ungroup the sparklines previously grouped."
|
||||
msgstr "Razdruži mini grafikone, ki so bili doslej v skupini."
|
||||
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HideNote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Comment"
|
||||
msgstr "Skrij komentar"
|
||||
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HideNote.xhp\n"
|
||||
"hd_id531702936339053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Skrij komentar</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: HideNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"HideNote.xhp\n"
|
||||
"par_id921702936339055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hides the comment of the cell."
|
||||
msgstr "Skrije komentar celice."
|
||||
|
||||
#: InsertCurrentDate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"InsertCurrentDate.xhp\n"
|
||||
@@ -47665,6 +47665,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The time inserted is static."
|
||||
msgstr "Vstavljeni čas je statičen/fiksen/nespremenljiv."
|
||||
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to Next Sheet"
|
||||
msgstr "Skoči na naslednji list"
|
||||
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"bm_id801697546069561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>jump;to the next sheet</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>skakanje;na naslednji delovni list</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"hd_id841697505362733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Jump to Next Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Skoči na naslednji list</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: JumpToNextTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTable.xhp\n"
|
||||
"par_id291697505362735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to next sheet in the document."
|
||||
msgstr "Skoči na naslednji delovni list v dokumentu."
|
||||
|
||||
#: JumpToNextTableSel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToNextTableSel.xhp\n"
|
||||
@@ -47697,6 +47729,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select to next sheet in the document."
|
||||
msgstr "V dokumentu izberite vse do naslednjega delovnega lista."
|
||||
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to Previous Sheet"
|
||||
msgstr "Skoči na prejšnji list"
|
||||
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"bm_id801697546069561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>jump;to previous sheet</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>skakanje;na predhodni delovni list</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"hd_id841697505362733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">To Previous Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">Skoči na prejšnji list</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: JumpToPrevTable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTable.xhp\n"
|
||||
"par_id291697505362735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Jump to previous sheet in the document."
|
||||
msgstr "Skoči na predhodni delovni list v dokumentu."
|
||||
|
||||
#: JumpToPrevTableSel.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JumpToPrevTableSel.xhp\n"
|
||||
@@ -47729,6 +47793,46 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select to previous sheet in the document."
|
||||
msgstr "V dokumentu izberite vse do prejšnjega delovnega lista."
|
||||
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage Names"
|
||||
msgstr "Upravljaj z imeni"
|
||||
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"hd_id511702671562154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Upravljaj z imeni</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"par_id971702671562156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko upravljate imena v preglednici."
|
||||
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"hd_id421702675891023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Names area"
|
||||
msgstr "Območje Imena"
|
||||
|
||||
#: ManageNames.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ManageNames.xhp\n"
|
||||
"par_id3150301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">S seznama izberite imenovan obseg ali imenovano formulo, da spremenite njene lastnosti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: MergeCellsMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MergeCellsMenu.xhp\n"
|
||||
@@ -47761,6 +47865,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Spoji in razdeli spojene celice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: NavigateMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NavigateMenu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigate Menu"
|
||||
msgstr "Meni Krmari"
|
||||
|
||||
#: NavigateMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NavigateMenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id521702949741744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Meni Krmari</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: NavigateMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NavigateMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id181702949741747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu to navigate between sheets."
|
||||
msgstr "Odpre podmeni za krmarjenje med delovnimi listi."
|
||||
|
||||
#: NormalViewMode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NormalViewMode.xhp\n"
|
||||
@@ -48081,6 +48209,54 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode."
|
||||
msgstr "Pritisnite <keycode>vnašalko</keycode> za izhod iz načina urejanja celice."
|
||||
|
||||
#: SheetCommentMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SheetCommentMenu.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comment Menu"
|
||||
msgstr "Meni Komentar"
|
||||
|
||||
#: SheetCommentMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SheetCommentMenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id481702927167722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Meni Komentar v delovnem listu</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: SheetCommentMenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SheetCommentMenu.xhp\n"
|
||||
"par_id271702927167724\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu with comments commands."
|
||||
msgstr "Odpre podmeni z ukazi za komentarje."
|
||||
|
||||
#: ShowNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ShowNote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Comment"
|
||||
msgstr "Pokaži komentar"
|
||||
|
||||
#: ShowNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ShowNote.xhp\n"
|
||||
"hd_id531702936339053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Pokaži komentar</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: ShowNote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ShowNote.xhp\n"
|
||||
"par_id921702936339055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the comment of the cell."
|
||||
msgstr "Pokaže komentar celice."
|
||||
|
||||
#: TableSelectAll.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableSelectAll.xhp\n"
|
||||
@@ -48145,6 +48321,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
|
||||
msgstr "Prikaže formulo celice namesto izračunane vrednosti."
|
||||
|
||||
#: ToggleRelative.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToggleRelative.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle Relative Addressing"
|
||||
msgstr "Vključi/izključi relativno naslavljanje"
|
||||
|
||||
#: ToggleRelative.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToggleRelative.xhp\n"
|
||||
"hd_id81702418438740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Cycle Cell Reference Types</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Kroži med vrstami klicev na celice</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: ToggleRelative.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToggleRelative.xhp\n"
|
||||
"par_id361702418438742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula."
|
||||
msgstr "Kroži med absolutnim in relativnim naslavljanjem sklicev na celice v formuli."
|
||||
|
||||
#: ToggleSheetGrid.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToggleSheetGrid.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 21:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -9638,8 +9638,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
|
||||
"par_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
|
||||
msgstr "$[officename] lahko trenuten sklic, pri katerem je kazalka postavljena v vnosno vrstico, pretvori iz relativnega v absolutnega ali obratno s pritiskom tipke F4. Če začnete z relativno naslovljenko, kot je A1, se prvič, ko pritisnete to kombinacijo tipk, tako vrstice, kot tudi stolpci spremenijo v absolutne sklice. Drugič se spremeni le vrstica (A$1) in tretjič le stolpec ($A1). Če še enkrat pritisnete to kombinacijo tipk, se sklici stolpcev in vrstic spremenijo spet v relativne (A1)."
|
||||
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing <keycode>F4</keycode>. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
|
||||
msgstr "$[officename] lahko trenuten sklic, pri katerem je kazalka postavljena v vnosno vrstico, pretvori iz relativnega v absolutnega ali obratno s pritiskom tipke <keycode>F4</keycode>. Če začnete z relativno naslovljenko, kot je A1, se prvič, ko pritisnete to kombinacijo tipk, tako vrstice, kot tudi stolpci spremenijo v absolutne sklice. Drugič se spremeni le vrstica (A$1) in tretjič le stolpec ($A1). Če še enkrat pritisnete to kombinacijo tipk, se sklici stolpcev in vrstic spremenijo spet v relativne (A1)."
|
||||
|
||||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 19:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 16:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -449,44 +449,36 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Zbere vsebino dveh ali več izbranih polj z besedilom v enega samega.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id111623511334889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select two or more text boxes and either"
|
||||
msgstr "Izberite vsaj dve besedilni polji in izvedite eno od naslednjih dejanj:"
|
||||
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id711623512060597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Zberi besedilo</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Zberi besedilo</menuitem>, ko sta izbrani dve ali več polji z besedilom."
|
||||
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id501623512080240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>."
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni in izberite <menuitem>Zberi besedilo</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Zberi besedilo</menuitem>, ko sta izbrani dve ali več polji z besedilom."
|
||||
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id61623512950690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
||||
msgstr "Zbiranje besedila združi več besedilnih polj v eno večje polje z besedilom, kar omogoča zvezen tok besedila v novem polju."
|
||||
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
||||
msgstr "Zbiranje besedila združi več besedilnih polj v eno samo polje z besedilom, kar omogoča zvezen tok besedila v novem polju."
|
||||
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id141623511540551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgstr "Ukaz <emph>Zberi besedilo</emph> je še posebej uporaben za urejanje dokumentov PDF s programom %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -494,8 +486,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id471623513979583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties."
|
||||
msgstr "Funkcija preuči delčke besedila, ali se končujejo z ločili za konec povedi. Če se ne, bo vsebina naslednjega polja dodana, ne da bi se pričel nov odstavek. Kasneje morate še popraviti delitev na odstavke in nastaviti lastnosti odstavkov."
|
||||
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation."
|
||||
msgstr "Funkcija preuči delčke besedila, ali se končujejo z ločili za konec povedi. Če se ne, bo vsebina naslednjega polja dodana, ne da bi se pričel nov odstavek. Po zbiranju polj morate še popraviti delitev na odstavke in nastaviti lastnosti odstavkov."
|
||||
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id211623513189855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The resulting text box is inserted into the current layer."
|
||||
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
|
||||
msgstr "Nastalo polje z besedilom bo vstavljeno na trenutno plast."
|
||||
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -518,16 +510,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id61623516556624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed."
|
||||
msgstr "Čeprav so morda posamezna polja z besedilom poimenovana kot predmeti, novonastalo besedilno polje ni poimenovano."
|
||||
msgid "The resulting text box will be unnamed."
|
||||
msgstr "Nastalo polje z besedilom bo brez imena."
|
||||
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id611623516624688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Title and description of the single text boxes are lost."
|
||||
msgstr "Naslovi in opisi posameznih polj z besedilom so izgubljeni."
|
||||
msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation."
|
||||
msgstr "Naslovi in opisi posameznih polj z besedilom so po zbiranju besedil izgubljeni."
|
||||
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,16 +534,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id531623515498932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot."
|
||||
msgstr "Pri zbiranju besedil iz seznamov morate biti pozorni, da ohranite postavitev seznama, na katero sicer vpliva položaj ločil. Sem sodi tudi primer oštevilčevanja v slogu »1.«, kjer se nastali elementi seznama po piki delijo."
|
||||
msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot."
|
||||
msgstr "Pri zbiranju besedil iz seznamov lahko na postavitev seznama vpliva položaj ločil. V tem primeru boste morali ročno obnoviti postavitev. Primer: pri uporabi oštevilčevanja v slogu »1.« se lahko nastali elementi seznama po piki delijo."
|
||||
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"consolidatetext.xhp\n"
|
||||
"par_id931623525360411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout."
|
||||
msgstr "Za boljše rezultate združite bližnja polja z besedilom, ki imajo podobno oblikovanje odstavkov. Oblikovanje znakov v besedilnih poljih se ohrani. Združevanje polj z besedilom z različnimi slogi odstavka (naslovi, seznami idr.) zahteva ročen poseg, da bi obnovili izvorno postavitev besedila."
|
||||
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout."
|
||||
msgstr "Za boljše rezultate združite bližnja polja z besedilom, ki imajo podobno oblikovanje odstavkov. Oblikovanje znakov v besedilnih poljih se ohrani. Združevanje polj z besedilom z različnimi slogi odstavka lahko zahteva ročen poseg, da bi obnovili izvorno postavitev besedila."
|
||||
|
||||
#: delete_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 15:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3157808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona Skrči</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona Skrči</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,8 +326,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id3153349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona Razširi</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona Razširi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Key <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>"
|
||||
msgstr "Pritisnite <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>."
|
||||
msgstr "Pritisnite <keycode>dvigalka+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+N</keycode>."
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+S</keycode>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8241,6 +8241,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Above</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi vrstice – Vrstice nad</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id721702132891571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire Row</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi celice – Cela vrstica</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -8257,6 +8265,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select one or more rows, choose <menuitem>Insert Rows Above</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite eno ali več vrstic, nato izberite <menuitem>Vstavi vrstice nad</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id621702132993942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert Cells - Entire Row</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite eno ali več celic, nato izberite <menuitem>Vstavi celice – Cela vrstica</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -8337,6 +8353,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns - Columns Before</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi stolpce – Stolpci pred</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id491702133119921\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire column</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Vstavi celice – Celoten stolpec</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -8353,6 +8377,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Columns Before</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite enega ali več stolpcev, nato izberite <menuitem>Vstavi stolpce pred</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id241702133110586\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Cells - Entire column</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite enega ali več stolpcev, nato izberite <menuitem>Vstavi celice – Celoten stolpec</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -8633,6 +8665,94 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Osnovno – Vstavi komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3253808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode> + <keycode>izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id371702933232002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "V celici brez komentarja izberite <menuitem>Vstavi – Komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id311702929340458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "V celici z obstoječim komentarjem izberite <menuitem>Delovni list – Komentarji celice – Uredi komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id901702953197565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Review - Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "V celici brez komentarja izberite <menuitem>Pregled – Komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id431702929426265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Review - Edit Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "V celici z obstoječim komentarjem izberite <menuitem>Pregled – Uredi komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id671702933301253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Edit Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "V celici z obstoječim komentarjem izberite <menuitem>Uredi komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id21702933306128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "V celici brez komentarja izberite <menuitem>Vstavi komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id731702933940903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>."
|
||||
msgstr "Če želite vstaviti komentar v celico: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode> + <keycode>izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id351702934106068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>."
|
||||
msgstr "Če želite urediti komentar v celici: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode> + <keycode>izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id561702935879038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Ikona Uredi komentar</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id471702935879042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr "Uredi komentar"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -8649,14 +8769,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Comment"
|
||||
msgstr "Vstavi komentar"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3253808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode> + <keycode>izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -13615,7 +13727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id591693053858407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> sign."
|
||||
msgstr "<keycode>Dvigalka</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline> + znak <keycode>minus</keycode>."
|
||||
msgstr "<keycode>Dvigalka</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline> + znak <keycode>minus</keycode>."
|
||||
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16279,7 +16391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + X</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16327,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16375,7 +16487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + V</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -36535,7 +36535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id6561784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Followed by"
|
||||
msgstr "Ki mu sledi/Čemur sledi"
|
||||
msgstr "Čemur sledi"
|
||||
|
||||
#: 06050600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40958,8 +40958,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"DeleteColumns.xhp\n"
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Stolpci</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Stolpci</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Izbriši stolpce</link></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
|
||||
#: DeleteColumns.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40982,8 +40982,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"DeleteRows.xhp\n"
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Vrstice</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Vrstice</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Izbriši vrstice</link></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
|
||||
#: DeleteRows.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43262,16 +43262,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"digitalsignatures.xhp\n"
|
||||
"par_idN10629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datoteko morate najprej shraniti preden jo lahko digitalno podpišete.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Datoteko morate najprej shraniti preden jo lahko digitalno podpišete.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignatures.xhp\n"
|
||||
"par_idN10644\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datoteko morate najprej shraniti v obliki OpenDocument preden jo lahko digitalno podpišete.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Datoteko morate shraniti v zapisu OpenDocument ali OOXML oz. jo izvoziti v PDF. preden lahko datoteko podpišete digitalno s podpisom X509. Datoteko morate shraniti v zapisu OpenDocument in na sistemu imeti nameščen GnuPG, preden lahko datoteko podpišete digitalno s podpisom OpenPGP.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignatures.xhp\n"
|
||||
"par_idN10571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Podpis za ODF in OOXML bo vrste XAdES, za PDF pa vrste PAdES.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43305,22 +43313,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
||||
msgstr "Glejte tudi stran <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>."
|
||||
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignatures.xhp\n"
|
||||
"par_idN1056D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
|
||||
msgstr "Uporabi podpis, skladen z AdES, če je na voljo"
|
||||
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignatures.xhp\n"
|
||||
"par_idN10571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prednost pri tvorbi imajo podpisi XAdES za ODF in OOXML ter podpisi PAdES za PDF.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: digitalsignatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignatures.xhp\n"
|
||||
@@ -50630,8 +50622,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
"hd_id931686938115440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Comments</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Komentarji</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show Comment</caseinline><defaultinline>Comments</defaultinline></switchinline></link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokaži komentar</caseinline><defaultinline>Komentarji</defaultinline></switchinline></link></variable>"
|
||||
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50665,22 +50657,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click <menuitem>Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr "Kliknite <menuitem>Komentarji</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
"par_id921686939507900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pokaži komentar</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
"par_id641686939721451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Show All Comments</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pregled – Pokaži vse komentarje</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: view_comments.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view_comments.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 18:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1489,6 +1489,318 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Poravnava</link>"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installation of the built-in help"
|
||||
msgstr "Namestitev vgrajene pomoči"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id861702496632045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installing the Built-in Help"
|
||||
msgstr "Nameščanje vgrajene pomoči"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id311702497450126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:"
|
||||
msgstr "Navodila za nameščanje vgrajene pomoči so odvisne od metode nameščanja %PRODUCTNAME na vaši napravi. Glede na namen tega vodnika upoštevajte naslednja pristopa:"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id817024975911605\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installation using the official binaries obtained from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page."
|
||||
msgstr "Nameščanje z uporabo uradnih izvršljivih datotek, ki so na voljo na strani za <link href=\"https://sl.libreoffice.org/prenosi/prenesi-libreoffice/\">prenos %PRODUCTNAME</link>."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id641702498270425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installation using third-party repositories. This is mainly the case for Linux operating systems that maintain their own packages."
|
||||
msgstr "Nameščanje iz skladišč tretjih strani. To je najpogosteje pri operacijskih sistemih Linux, ki vzdržujejo lastne pakete."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id641702498633778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system."
|
||||
msgstr "Ta priročnik vsebuje navodila za namestitev vgrajene pomoči za pakete, ki jih zagotavljata Ubuntu in Fedora. Če vaš način namestitve ni opisan v tem priročniku, se obrnite na vzdrževalce paketov, nameščenih v vašem sistemu."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id821702498482709\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installing from the Official Download page"
|
||||
msgstr "Nameščanje z uradne strani za prenose"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id961702496644653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:"
|
||||
msgstr "Navodila v tem razdelku ustrezajo nameščanju %PRODUCTNAME iz uradnih izvršljivih datotek. Sledite spodnjim korakom, da pridobite namestitveno datoteko za vgrajeno pomoč za nepovezan način:"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id501702499294806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page."
|
||||
msgstr "Obiščite slovensko stran za <link href=\"https://sl.libreoffice.org/prenosi/prenesi-libreoffice/\">prenos %PRODUCTNAME</link>."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id481702499297711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Make sure your current operating system is selected in the <menuitem>Choose your operating system</menuitem> section."
|
||||
msgstr "Preverite, da je v razdelku <menuitem>Izberite svoj operacijski sistem</menuitem> izbran vaš trenutni operacijski sistem."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id451702507347283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the link <menuitem>Help for offline use</menuitem> and save the binary file to your device."
|
||||
msgstr "Kliknite povezavo <menuitem>Pomoč za uporabo v nepovezanem načinu</menuitem> in shranite izvršljivo datoteko na svojo napravo."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id881702507455686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before clicking the link <menuitem>Help for offline use</menuitem>, make sure the desired language is selected. Click <menuitem>need another language</menuitem> if a different language is desired."
|
||||
msgstr "Pred klikom povezave <menuitem>Pomoč za uporabo v nepovezanem načinu</menuitem> preverite, da ste izbrali želeni jezik. Kliknite <menuitem>iščete v drugem jeziku?</menuitem>, že želite drug jezik."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id191702507618250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id701702507635522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the location where the <emph>.msi</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions."
|
||||
msgstr "Odprite mesto, kamor ste prenesli izvršljivo datoteko <emph>.msi</emph>, in zaženite namestitveni program. Sledite napotkom namestitvenega programa."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id621702507782214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MacOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id761702507959835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the location where the <emph>.dmg</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the <menuitem>Applications</menuitem> icon."
|
||||
msgstr "Odprite mesto, kamor ste prenesli izvršljivo datoteko <emph>.dmg</emph>, in zaženite namestitveni program. Ko se po zaključeni namestitvi odpre okno, povlecite in spustite ikono %PRODUCTNAME na ikono <menuitem>Applications</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id301702508628711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DEB installer"
|
||||
msgstr "Namestitveni program DEB"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id851702508657689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>.deb</emph> installer is meant for Ubuntu-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file."
|
||||
msgstr "Namestitveni program <emph>.deb</emph> je namenjen distribucijam Linuxa na osnovi sistema Ubuntu in je na voljo kot stisnjena datoteka <emph>.tar.gz</emph>."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id1001702509285820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.deb</emph> file will be inside a folder named <emph>DEBS</emph>."
|
||||
msgstr "Prenesite datoteko <emph>.tar.gz</emph> na svojo napravo in jo razširite. Datoteka <emph>.deb</emph> se bo nahajala v mapi <emph>DEBS</emph>."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id521702509438353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:"
|
||||
msgstr "Odprite program <menuitem>Terminal</menuitem>, uporabite ukaz <literal>cd</literal>, da krmarite do mape, kjer se nahaja datoteka <emph>.deb</emph>, in izvršite naslednji ukaz:"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id101702508909145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>"
|
||||
msgstr "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-sl-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id801702509255083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above."
|
||||
msgstr "Ime prenesene datoteke vsebuje številko različice, zato se dejansko ime datoteke lahko razlikuje od imena v zgornjem primeru."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id711702509065077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "RPM installer"
|
||||
msgstr "Namestitveni program RPM"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id531702509077373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>.rpm</emph> installer is meant for Red Hat-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file."
|
||||
msgstr "Namestitveni program <emph>.rpm</emph> je namenjen distribucijam Linuxa na osnovi sistema Red Hat in je na voljo kot stisnjena datoteka <emph>.tar.gz</emph>."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id100170250925775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>."
|
||||
msgstr "Prenesite datoteko <emph>.tar.gz</emph> na svojo napravo in jo razširite. Datoteka <emph>.rpm</emph> se bo nahajala v mapi <emph>PRMS</emph>."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id521702509438482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.rpm</emph> file is located and run the following command:"
|
||||
msgstr "Odprite program <menuitem>Terminal</menuitem>, uporabite ukaz <literal>cd</literal>, da krmarite do mape, kjer se nahaja datoteka <emph>.rpm</emph>, in izvršite naslednji ukaz:"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id31702509923602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>"
|
||||
msgstr "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-sl-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id21702508510371\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help."
|
||||
msgstr "Po zaključku namestitve ponovno zaženite %PRODUCTNAME, da lahko uporabite vgrajeno pomoč."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id101702511392350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installing from Third-party Repositories"
|
||||
msgstr "Nameščanje iz skladišč tretjih oseb"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id731702511460352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution."
|
||||
msgstr "Distribucije Linuxa običajno ponujajo lastne pakete %PRODUCTNAME, zato se metoda nameščanja vgrajene pomoči razlikuje glede na distribucijo."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id481702513590717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next are the installation instructions for help packages provided by Ubuntu and Fedora."
|
||||
msgstr "Sledijo navodila za namestitev paketov pomoči, ki jih ponujata Ubuntu in Fedora."
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id191702513810620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ubuntu-based Distributions"
|
||||
msgstr "Distribucije na osnovi Ubuntu"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id481702513852446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):"
|
||||
msgstr "Odprite program <menuitem>Terminal</menuitem> in izvršite naslednji ukaz (spodnji primer namesti vgrajeno pomoč v slovenskem jeziku):"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id511702513867478\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>"
|
||||
msgstr "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-sl</input>"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id851702514430704\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fedora"
|
||||
msgstr "Fedora"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id651702514440648\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):"
|
||||
msgstr "Odprite program <menuitem>Terminal</menuitem> in izvršite naslednji ukaz (spodnji primer namesti vgrajeno pomoč v slovenskem jeziku):"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id1001702515062635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en</input>"
|
||||
msgstr "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-sl</input>"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"hd_id451702514031171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap packages"
|
||||
msgstr "Paketi Snap"
|
||||
|
||||
#: builtin_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"builtin_help.xhp\n"
|
||||
"par_id491702514043307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages."
|
||||
msgstr "Paket Snap za %PRODUCTNAME je na voljo z vnaprej nameščeno vgrajeno pomočjo za različne jezike."
|
||||
|
||||
#: change_title.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"change_title.xhp\n"
|
||||
@@ -19775,7 +20087,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id791693493415853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indeks/Kazalo"
|
||||
msgstr "Kazalo"
|
||||
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20303,7 +20615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331682103608212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened showing whole initial page when the document is opened."
|
||||
msgstr "Določa, da se ob odprtju dokumenta okno bralnika PDF odpre čez cel zaslon."
|
||||
msgstr "Določa, da se ob odprtju dokumenta okno bralnika PDF odpre s prikazom cele začetne strani."
|
||||
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/help
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 16:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -49,29 +49,29 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"contents\">Vsebina</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id601525734140935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"index\">Kazalo</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id953832383493636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderall\">Išči po vseh modulih</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderbmarksall\">Išči med zaznamki za vse module</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id335427459543352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">Išči po izbranem modulu</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Išči med zaznamki za izbrani modul</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"par_id335427459543353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderfullsearch\">Išči po vseh straneh pomoči</variable>"
|
||||
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 18:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 19:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 17:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 23:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "empty set"
|
||||
msgstr "Prazna množica"
|
||||
msgstr "prazna množica"
|
||||
|
||||
#: 03090800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 23:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161686084056231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F2</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2961,6 +2961,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Tabela – Izbriši vrstice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id451693687256314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Lastnosti – Tabela – Izbriši vrstice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id71702162629889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Izbriši vrstice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id781702162634351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Osnovno – Vrstica – Izbriši vrstice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id451702162638494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Postavitev – Vrstica – Izbriši vrstice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
@@ -2977,14 +3009,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete Rows"
|
||||
msgstr "Izbriši vrstice"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id451693687256314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Lastnosti – Tabela – Izbriši vrstice</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
@@ -3081,6 +3105,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Tabela – Izbriši stolpce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id361693688361224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Lastnosti – Tabela – Izbriši stolpce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id241702162857457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Delovni list – Izbriši stolpce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id281702162862870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Osnovno – Stolpec – Izbriši stolpce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id771702162866448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Postavitev – Stolpec – Izbriši stolpce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
@@ -3097,14 +3153,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete Column"
|
||||
msgstr "Izbriši stolpec"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id361693688361224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Lastnosti – Tabela – Izbriši stolpce</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 20:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -2294,6 +2294,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Value ~Highlighting"
|
||||
msgstr "Po~udarjanje vrednosti"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewColumnRowHighlighting\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column/Row Highlighting"
|
||||
msgstr "Poudarjanje vrstic/stolpcev"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -7577,6 +7586,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "3D Objects"
|
||||
msgstr "3D-predmeti"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "3D Objects (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "3D-predmeti (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -8441,6 +8459,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Connectors"
|
||||
msgstr "Konektorji"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Connectors (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Konektorji (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -14927,8 +14954,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Basic Shapes"
|
||||
msgstr "Osnovni liki"
|
||||
msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Osnovni liki (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14948,6 +14975,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Symbol Shapes"
|
||||
msgstr "~Simbolični liki"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Simbolični liki (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -15026,8 +15062,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Block Arrows"
|
||||
msgstr "Votle puščice"
|
||||
msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Votle puščice (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15047,6 +15083,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Flowchart"
|
||||
msgstr "~Diagram poteka"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flowchart (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Diagram poteka (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -15065,6 +15110,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Callout Shapes"
|
||||
msgstr "Liki o~blačkov"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Liki oblačkov (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -15089,8 +15143,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stars and Banners"
|
||||
msgstr "Zvezde in pasice"
|
||||
msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Zvezde in pasice (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15101,6 +15155,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Pravokotnik"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rectangle (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Pravokotnik (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -15146,6 +15209,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "Elipsa"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ellipse (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Elipsa (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -16484,8 +16556,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Text Box"
|
||||
msgstr "Vstavi polje z besedilom"
|
||||
msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Vstavi polje z besedilom (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17303,8 +17375,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Line"
|
||||
msgstr "Vstavi črto"
|
||||
msgid "Insert Line (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Vstavi črto (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17315,6 +17387,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Lines and Arrows"
|
||||
msgstr "Črte in puščice"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Črte in puščice (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -18205,7 +18286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "IgnoreAll"
|
||||
msgid "Ignore All"
|
||||
msgstr "Prezri vse"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -21169,6 +21250,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Curves and Polygons"
|
||||
msgstr "Krivulje in mnogokotniki"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr "Krivulje in mnogokotniki (dvokliknite za večkratni izbor)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 20:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -15597,156 +15597,161 @@ msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
|
||||
msgid "Only allow updating if you trust this document."
|
||||
msgstr "Posodabljanje dovolite, le če zaupate temu dokumentu."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
|
||||
msgstr "Dejavna vsebina je onemogočena v varnostnih nastavitvah. Posodabljanje ni možno."
|
||||
|
||||
#. Insert image dialog
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:375
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:376
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
|
||||
msgid "To cell"
|
||||
msgstr "Na celico"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:376
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
|
||||
msgid "To cell (resize with cell)"
|
||||
msgstr "Na celico (spremeni velikost s celico)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:377
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
|
||||
msgid "To page"
|
||||
msgstr "Na stran"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:379
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
|
||||
msgid "No user data available."
|
||||
msgstr "Podatki o uporabniku niso na voljo."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:380
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:381
|
||||
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
|
||||
msgid "(exclusive access)"
|
||||
msgstr "(izključni dostop)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:381
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
|
||||
msgid "No named ranges available in the selected document"
|
||||
msgstr "V izbranem dokumentu ni nobenega poimenovanega obsega."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:382
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
|
||||
msgid "Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Tanka kot las (%s tč)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:383
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:384
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
|
||||
msgid "Very thin (%s pt)"
|
||||
msgstr "Zelo tanka (%s tč)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:384
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:385
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
|
||||
msgid "Thin (%s pt)"
|
||||
msgstr "Tanka (%s tč)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:385
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:386
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
|
||||
msgid "Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Srednja (%s tč)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:386
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:387
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
|
||||
msgid "Thick (%s pt)"
|
||||
msgstr "Debela (%s tč)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:387
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:388
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
|
||||
msgid "Extra thick (%s pt)"
|
||||
msgstr "Zelo debela (%s tč)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:388
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:389
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
|
||||
msgid "Double Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Dvojna tanka kot las (%s tč)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:389
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
|
||||
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Tanka/srednja (%s tč)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:390
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:391
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
|
||||
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Srednja/tanka kot las (%s tč)"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:391
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:392
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
|
||||
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Srednja/srednja (%s tč)"
|
||||
|
||||
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
|
||||
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:395
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:396
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
|
||||
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
|
||||
msgstr "Izberite vrstni red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti vrstni red razvrščanja po meri, izberite Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami (macOS: %PRODUCTNAME – Nastavitve – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami)."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:396
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:397
|
||||
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
|
||||
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
|
||||
msgstr "Uporabi prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu Možnosti pri %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami."
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:397
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:398
|
||||
msgctxt "extended_tip|annot"
|
||||
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
|
||||
msgstr "Določa, da majhen pravokotnik v desnem zgornjem kotu celice nakazuje, da obstaja komentar. Komentar bo prikazan le, če omogočite namige pod %PRODUCTNAME – Splošno v pogovornem oknu Možnosti."
|
||||
|
||||
#. Simple conditional formatting dialog
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:400
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr "enako"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:401
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:402
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr "manjše kot"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:402
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:403
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "večje kot"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:403
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:404
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
|
||||
msgid "equal or less than"
|
||||
msgstr "enako ali manjše kot"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:404
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
|
||||
msgid "equal or greater than"
|
||||
msgstr "enako ali večje kot"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:405
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:406
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr "ni enako"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:407
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:408
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "med"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:409
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:410
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
|
||||
msgid "with error "
|
||||
msgstr "z napako"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:410
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:411
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
|
||||
msgid "without error "
|
||||
msgstr "brez napak"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:411
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:412
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
|
||||
msgid "containing text"
|
||||
msgstr "vsebuje besedilo"
|
||||
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:412
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:413
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
|
||||
msgid "not containing text"
|
||||
msgstr "ne vsebuje besedila"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 17:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 17:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 20:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1087,398 +1087,408 @@ msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Povabilo"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled."
|
||||
msgstr "Dejavna vsebina je onemogočena."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
|
||||
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
|
||||
msgstr "Zunanjih povezav ni mogoče urejati. Dejavna vsebina je onemogočena v varnostnih nastavitvah."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
|
||||
msgid "$user$'s $service$"
|
||||
msgstr "$service$ – $user$"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:270
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Prosimo, namestite JRE in ponovno zaženite %PRODUCTNAME. Več na wikiju (v angl.): %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:269
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:271
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME %BITNESS-bitno izvajalno okolje Java (JRE). Prosimo, namestite ustrezni JRE in ponovno zaženite %PRODUCTNAME. Več na wikiju (v angl.): %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:270
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:272
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME razvojni paket Java (JDK) podjetja Oracle na sistemu Mac OS X 10.10 ali novejšem. Prosimo, namestite ga in ponovno zaženite %PRODUCTNAME. Več na wikiju (v angl.): %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:271
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod %PRODUCTNAME – Nastavitve – %PRODUCTNAME – Napredno izberite izvajalno okolje Java, ki ga želite uporabljati z %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:272
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:274
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Napredno izberite izvajalno okolje Java, ki ga želite uporabljati z %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:273
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:275
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
|
||||
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Izbrani JRE ni uporaben. Prosimo, izberite drugo različico ali namestite nov JRE in ga izberite pod %PRODUCTNAME – Nastavitve – %PRODUCTNAME – Napredno."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:274
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:276
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
|
||||
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Izbrani JRE ni uporaben. Prosimo, izberite drugo različico ali namestite nov JRE in ga izberite pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Napredno."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:275
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
|
||||
msgid "JRE Required"
|
||||
msgstr "Potrebno je okolje JRE"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:276
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
|
||||
msgid "Select JRE"
|
||||
msgstr "Izberite JRE"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:277
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
|
||||
msgid "JRE is Defective"
|
||||
msgstr "JRE je okvarjen"
|
||||
|
||||
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
|
||||
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:281
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:283
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
|
||||
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno Možnosti tiskalnika, kjer lahko za trenutni dokument preglasite splošne možnosti tiskalnika, nastavljene v podoknu Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer/Web – Tiskanje (macOS: %PRODUCTNAME – Nastavitve – %PRODUCTNAME Writer/Web – Tiskanje)."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:283
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:285
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Izvorna koda"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:284
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
|
||||
msgid "Bookmark file"
|
||||
msgstr "Datoteka z zaznamki"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:285
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:287
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:286
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:288
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Konfiguracijska datoteka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:287
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:288
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:290
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
|
||||
msgid "Database table"
|
||||
msgstr "Tabela zbirke podatkov"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:289
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:291
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
|
||||
msgid "System file"
|
||||
msgstr "Sistemska datoteka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:290
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:292
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
|
||||
msgid "MS Word document"
|
||||
msgstr "Dokument MS Word"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:291
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:293
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
|
||||
msgid "Help file"
|
||||
msgstr "Datoteka pomoči"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:292
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "Dokument HTML"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:293
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:295
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
|
||||
msgid "Archive file"
|
||||
msgstr "Arhivska datoteka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:294
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:295
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice Database"
|
||||
msgstr "Zbirka podatkov StarOffice"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:296
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
|
||||
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
|
||||
msgstr "Glavni dokument StarWriter 4.0 / 5.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:297
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice Image"
|
||||
msgstr "Slika StarOffice"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:298
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:300
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "Datoteka z besedilom"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:299
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:301
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Povezava"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:300
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
|
||||
msgstr "Predloga StarOffice 3.0 – 5.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:301
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
|
||||
msgid "MS Excel document"
|
||||
msgstr "Dokument programa MS Excel"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:302
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
|
||||
msgid "MS Excel template"
|
||||
msgstr "Predloga programa MS Excel"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:303
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
|
||||
msgid "Batch file"
|
||||
msgstr "Paketna datoteka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:304
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:305
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mapa"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:306
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
|
||||
msgid "Text Document"
|
||||
msgstr "Dokument z besedilom"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:307
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Preglednica"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:308
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Predstavitev"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:309
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Risba"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:310
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:312
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "Dokument HTML"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:311
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
|
||||
msgid "Master document"
|
||||
msgstr "Glavni dokument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:312
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:313
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Zbirka podatkov"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:314
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Predloga preglednice OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:315
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:317
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr "Predloga risbe OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:316
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:318
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr "Predloga predstavitve OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:317
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr "Predloga besedilnega dokumenta OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:318
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
|
||||
msgid "Local drive"
|
||||
msgstr "Krajevni pogon"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:319
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
|
||||
msgid "Disk drive"
|
||||
msgstr "Diskovni pogon"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:320
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
|
||||
msgid "CD-ROM drive"
|
||||
msgstr "Pogon CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:321
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
|
||||
msgid "Network connection"
|
||||
msgstr "Omrežna povezava"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:322
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Document"
|
||||
msgstr "Dokument programa MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:323
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Template"
|
||||
msgstr "Predloga programa MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:324
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Show"
|
||||
msgstr "Predstavitev programa MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:325
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr "Formula OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:326
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr "Grafikon OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:327
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr "Risba OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:328
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Preglednica OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:329
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr "Predstavitev OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:330
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr "Dokument z besedilom OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:331
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr "Glavni dokument OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:332
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
|
||||
msgid "MathML Document"
|
||||
msgstr "Dokument MathML"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:333
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Database"
|
||||
msgstr "Zbirka podatkov %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:334
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:336
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
|
||||
msgstr "Risba programa programa %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:335
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:337
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math Formula"
|
||||
msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME Math"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:336
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:338
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
|
||||
msgstr "Glavni dokument programa %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:337
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:339
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation"
|
||||
msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:338
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:340
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Preglednica programa %PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:339
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:341
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Document"
|
||||
msgstr "Dokument programa %PRODUCTNAME Writer"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:340
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:342
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Predloga preglednice programa %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:341
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:343
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
|
||||
msgstr "Predloga risbe programa %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:342
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:344
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
|
||||
msgstr "Predloga predstavitve programa %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:343
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:345
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Text Template"
|
||||
msgstr "Predloga besedila programa %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:344
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:346
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
|
||||
msgstr "Razširitev %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:346
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
|
||||
msgid "Hunspell SpellChecker"
|
||||
msgstr "Preverjalnik črkovanja Hunspell"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:347
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:349
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
|
||||
msgid "Libhyphen Hyphenator"
|
||||
msgstr "Delilnik besed Libhyphen"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:348
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
|
||||
msgid "MyThes Thesaurus"
|
||||
msgstr "Slovar sopomenk MyThes"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:349
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:351
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
|
||||
msgid "List of Ignored Words"
|
||||
msgstr "Seznam prezrtih besed"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:350
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:352
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
|
||||
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
|
||||
msgstr "Oddaljeni preverjalnik slovnice LanguageTool"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 23:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -8553,12 +8553,12 @@ msgstr "Samo diagonalne črte"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1830
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
|
||||
msgid "Diagonal Down Border"
|
||||
msgstr "Diagonalne obrobe navzdol"
|
||||
msgstr "Diagonalni rob navzdol"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1831
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
|
||||
msgid "Diagonal Up Border"
|
||||
msgstr "Diagonalne obrobe navzgor"
|
||||
msgstr "Diagonalni rob navzgor"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1832
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 17:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -827,6 +827,11 @@ msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG"
|
||||
msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?"
|
||||
msgstr "Avtor želi, da odprete »$(ARG1)« samo za branje, razen če želite opraviti spremembe. Ali želite odpreti dokument samo za branje?"
|
||||
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "STR_VERIFIY_CERT"
|
||||
msgid "You need to view the certificate first."
|
||||
msgstr "Najprej si morate ogledati potrdilo."
|
||||
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
|
||||
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
@@ -956,9 +961,24 @@ msgstr "_Vedno zaupaj makrom iz tega vira"
|
||||
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
|
||||
msgid "_View Signatures…"
|
||||
msgid "_Show Signatures…"
|
||||
msgstr "_Pokaži podpise ..."
|
||||
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton"
|
||||
msgid "_Show Certificate…"
|
||||
msgstr "_Pokaži potrdilo ..."
|
||||
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel"
|
||||
msgid "Warning: The certificate is no longer valid."
|
||||
msgstr "Opozorilo: Potrdilo ni več veljavno."
|
||||
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel"
|
||||
msgid "Warning: The certificate is not yet valid."
|
||||
msgstr "Opozorilo: Potrdilo še ni veljavno."
|
||||
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
|
||||
msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
|
||||
msgid "Enter Master Password"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 09:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -464,17 +464,7 @@ msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "Z vsaj enim podpisom so težave: potrdila ni mogoče overiti."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
|
||||
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
|
||||
msgstr "Uporabi podpis, skladen z AdES, če je na voljo"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
|
||||
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
|
||||
msgstr "Prednost pri tvorbi imajo podpisi XAdES za ODF in OOXML ter podpisi PAdES za PDF."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
|
||||
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
|
||||
msgstr "Doda ali odstrani digitalni podpis dokumentu. S pomočjo tega pogovornega okna si lahko ogledate tudi digitalna potrdila."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user