fdo#65483 fix po files

Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-06-11 15:29:28 +02:00
parent de5d1bf0aa
commit 91d7065cae
614 changed files with 6388 additions and 139649 deletions

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. yCHsh
#: pagefrm.src
msgctxt ""
"pagefrm.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual Page Break"
msgstr "Ручни прелом странице"
#. kx3go
#: pagefrm.src
msgctxt ""
"pagefrm.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. E8wfL
#: unocore.src
msgctxt ""
"unocore.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Ред %ROWNUMBER"
#. 9LHfM
#: unocore.src
msgctxt ""
"unocore.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Колона %COLUMNLETTER"
#. pboP5
#: unocore.src
msgctxt ""
"unocore.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Знак"
#. k4KAE
#: unocore.src
msgctxt ""
"unocore.src\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. JUGeG
#: unocore.src
msgctxt ""
"unocore.src\n"
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. tr8CU
#: unocore.src
msgctxt ""
"unocore.src\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
#. z2uRT
#: unocore.src
msgctxt ""
"unocore.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. Psqht
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. EF2Lq
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -35,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Conditional Style"
msgstr "~Условни стил"
#. WQZfA
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -45,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conte~xt"
msgstr "Кон~текст"
#. K6aH7
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Примењени стилови"
#. SdPP3
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paragraph Styles"
msgstr "Сти~лови пасуса"
#. sdiqT
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -75,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re~move"
msgstr "~Уклони"
#. hABWD
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -85,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Apply"
msgstr "~Примени"
#. zjANf
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Header"
msgstr "Заглавље табеле"
#. 4BcZT
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. Q2GiR
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. bHDSd
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Одељак"
#. AoGQf
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -135,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. GmE2F
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "Енднота"
#. 9VYBS
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. 8ui4J
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -165,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. QAoWw
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid " 1st Outline Level"
msgstr "Први ниво контуре"
#. vYTVu
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid " 2nd Outline Level"
msgstr "Други ниво контуре"
#. 9mkaD
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid " 3rd Outline Level"
msgstr "Трећи ниво контуре"
#. zoMAG
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid " 4th Outline Level"
msgstr "Четврти ниво контуре"
#. 3opLy
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid " 5th Outline Level"
msgstr "Пети ниво контуре"
#. zTZbx
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid " 6th Outline Level"
msgstr "Шести ниво контуре"
#. 3TBVH
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid " 7th Outline Level"
msgstr "Седми ниво контуре"
#. nsdY3
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -245,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid " 8th Outline Level"
msgstr "Осми ниво контуре"
#. ps7ed
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -255,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid " 9th Outline Level"
msgstr "Девети ниво контуре"
#. QTAau
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -265,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "10th Outline Level"
msgstr "Десети ниво контуре"
#. ciNEz
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -275,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid " 1st Numbering Level"
msgstr "Први ниво нумерисања"
#. m7ZbS
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -285,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid " 2nd Numbering Level"
msgstr "Други ниво нумерисања"
#. PHi7Y
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -295,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid " 3rd Numbering Level"
msgstr "Трећи ниво нумерисања"
#. FWDkk
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -305,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid " 4th Numbering Level"
msgstr "Четврти ниво нумерисања"
#. C2YdY
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -315,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid " 5th Numbering Level"
msgstr "Пети ниво нумерисања"
#. YPgZH
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid " 6th Numbering Level"
msgstr "Шести ниво нумерисања"
#. trMx4
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid " 7th Numbering Level"
msgstr "Седми ниво нумерисања"
#. Jg5MX
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid " 8th Numbering Level"
msgstr "Осми ниво нумерисања"
#. 5Cj3j
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid " 9th Numbering Level"
msgstr "Девети ниво нумерисања"
#. XEwnp
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "10th Numbering Level"
msgstr "Десети ниво нумерисања"
#. YFNo2
#: ccoll.src
msgctxt ""
"ccoll.src\n"
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<none>"
msgstr "<ништа>"
#. xZ5tE
#: chardlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -386,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. kNRaD
#: chardlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -396,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. XeZNG
#: chrdlg.src
msgctxt ""
"chrdlg.src\n"
@@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Стил пасуса: "
#. rjt9Z
#: chrdlg.src
msgctxt ""
"chrdlg.src\n"
@@ -414,20 +373,14 @@ msgctxt ""
msgid "(Page Style: "
msgstr "(Стил странице: "
#. PqRV9
#: chrdlg.src
msgctxt ""
"chrdlg.src\n"
"MSG_ILLEGAL_PAGENUM\n"
"infobox.text"
msgid ""
"Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used "
"on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr ""
"Не могу да применим бројеве на овој страници. Парни бројеви се могу "
"користити на левим страницама, а непарни на десним."
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Не могу да применим бројеве на овој страници. Парни бројеви се могу користити на левим страницама, а непарни на десним."
#. X7Afy
#: drpcps.src
msgctxt ""
"drpcps.src\n"
@@ -437,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "Иницијал"
#. fa5JW
#: drpcps.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -447,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "Иницијал"
#. pjpAq
#: drpcps.src
msgctxt ""
"drpcps.src\n"
@@ -457,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display drop caps"
msgstr "Прикажи иницијал"
#. ri5EC
#: drpcps.src
msgctxt ""
"drpcps.src\n"
@@ -467,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Whole word"
msgstr "~Цела реч"
#. 23Fof
#: drpcps.src
msgctxt ""
"drpcps.src\n"
@@ -477,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of ~characters:"
msgstr "~Број знакова:"
#. 2jufA
#: drpcps.src
msgctxt ""
"drpcps.src\n"
@@ -487,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lines"
msgstr "~Линије"
#. uL9Wt
#: drpcps.src
msgctxt ""
"drpcps.src\n"
@@ -497,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space to text"
msgstr "Размак до текста"
#. aKQNC
#: drpcps.src
msgctxt ""
"drpcps.src\n"
@@ -507,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#. JooHY
#: drpcps.src
msgctxt ""
"drpcps.src\n"
@@ -517,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Текст"
#. DGxXB
#: drpcps.src
msgctxt ""
"drpcps.src\n"
@@ -527,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character St~yle"
msgstr "Стил зна~кова"
#. cx9AM
#: drpcps.src
msgctxt ""
"drpcps.src\n"
@@ -537,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"
#. QEh96
#: paradlg.src
msgctxt ""
"paradlg.src\n"
@@ -547,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Увлачења и размаци"
#. kabrG
#: paradlg.src
msgctxt ""
"paradlg.src\n"
@@ -557,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. DA2Jv
#: paradlg.src
msgctxt ""
"paradlg.src\n"
@@ -567,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "Ток текста"
#. Cswox
#: paradlg.src
msgctxt ""
"paradlg.src\n"
@@ -577,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
#. VGhLC
#: paradlg.src
msgctxt ""
"paradlg.src\n"
@@ -587,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Контура и нумерисање"
#. zE8uB
#: paradlg.src
msgctxt ""
"paradlg.src\n"
@@ -597,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. BwfMA
#: paradlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -608,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "Иницијал"
#. yT7sy
#: paradlg.src
msgctxt ""
"paradlg.src\n"
@@ -618,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. hz689
#: paradlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -629,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. AAV7c
#: paradlg.src
msgctxt ""
"paradlg.src\n"
@@ -638,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. jkMDD
#: paradlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -649,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Увлачења и размаци"
#. BKVgJ
#: paradlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -660,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. XVVFg
#: paradlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -671,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
#. UJY64
#: paradlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -682,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. K9Rhf
#: paradlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -691,225 +619,3 @@ msgctxt ""
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#~ msgctxt ""
#~ "chardlg.src\n"
#~ "DLG_CHAR.1\n"
#~ "TP_CHAR_EXT\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Font Effects"
#~ msgstr "Ефекти фонта"
#~ msgctxt ""
#~ "chardlg.src\n"
#~ "DLG_CHAR.1\n"
#~ "TP_CHAR_POS\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Позиција"
#~ msgctxt ""
#~ "chardlg.src\n"
#~ "DLG_CHAR.1\n"
#~ "TP_CHAR_TWOLN\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Asian Layout"
#~ msgstr "Азијски распоред"
#~ msgctxt ""
#~ "chardlg.src\n"
#~ "DLG_CHAR.1\n"
#~ "TP_CHAR_URL\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Hyperlink"
#~ msgstr "Хипервеза"
#~ msgctxt ""
#~ "chardlg.src\n"
#~ "DLG_CHAR\n"
#~ "tabdialog.text"
#~ msgid "Character"
#~ msgstr "Знак"
#~ msgctxt ""
#~ "chrdlg.src\n"
#~ "SW_STR_NONE\n"
#~ "string.text"
#~ msgid "[None]"
#~ msgstr "[Ништа]"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA\n"
#~ "FL_OUTLINE_START\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Outline"
#~ msgstr "Контура"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA\n"
#~ "FT_OUTLINE_LEVEL\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Outline level"
#~ msgstr "Ниво контуре"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n"
#~ "1\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Body text"
#~ msgstr "Основни текст"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n"
#~ "2\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Level 1"
#~ msgstr "Ниво 1"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n"
#~ "3\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Level 2"
#~ msgstr "Ниво 2"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n"
#~ "4\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Level 3"
#~ msgstr "Ниво 3"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n"
#~ "5\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Level 4"
#~ msgstr "Ниво 4"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n"
#~ "6\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Level 5"
#~ msgstr "Ниво 5"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n"
#~ "7\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Level 6"
#~ msgstr "Ниво 6"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n"
#~ "8\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Level 7"
#~ msgstr "Ниво 7"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n"
#~ "9\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Level 8"
#~ msgstr "Ниво 8"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n"
#~ "10\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Level 9"
#~ msgstr "Ниво 9"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n"
#~ "11\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Level 10"
#~ msgstr "Ниво 10"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA\n"
#~ "FL_NEW_START\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Numbering"
#~ msgstr "Нумерисање"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA\n"
#~ "FT_NUMBER_STYLE\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Numbering Style"
#~ msgstr "Стил нумерисања"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA.LB_NUMBER_STYLE\n"
#~ "1\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ниједан"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA\n"
#~ "CB_NEW_START\n"
#~ "tristatebox.text"
#~ msgid "R~estart at this paragraph"
#~ msgstr "П~очни поново на овом пасусу"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA\n"
#~ "CB_NUMBER_NEW_START\n"
#~ "tristatebox.text"
#~ msgid "S~tart with"
#~ msgstr "Почни о~д"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA\n"
#~ "FL_COUNT_PARA\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Line numbering"
#~ msgstr "Нумерисање линија"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA\n"
#~ "CB_COUNT_PARA\n"
#~ "tristatebox.text"
#~ msgid "~Include this paragraph in line numbering"
#~ msgstr "~Укључи овај пасус при нумерисањy"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA\n"
#~ "CB_RESTART_PARACOUNT\n"
#~ "tristatebox.text"
#~ msgid "Rest~art at this paragraph"
#~ msgstr "По~чни поново на овом пасусу"
#~ msgctxt ""
#~ "numpara.src\n"
#~ "TP_NUMPARA\n"
#~ "FT_RESTART_NO\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Start with"
#~ msgstr "~Почни од"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. VMGx9
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Лозинка"
#. XoXX7
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Read-only"
msgstr "~Само за читање"
#. ALDWw
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit links"
msgstr "Уреди везе"
#. w2wuR
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -54,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' does not exist."
msgstr "Директоријум „%1“ не постоји."
#. Co4h2
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -63,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Наставити проверу од почетка документа?"
#. gByFB
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
@@ -72,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Провера писања је завршена."
#. HEyFR
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -81,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Section"
msgstr "~Одељак"
#. cp46G
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -90,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~ide"
msgstr "~Сакриј"
#. SUA6h
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -99,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#. izDKo
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -108,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "~With Condition"
msgstr "~Под условом"
#. HQEyg
#: regionsw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -118,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
#. z3nEU
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -127,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "E~ditable in read-only document"
msgstr "Може се у~ређивати и у документу који је само за читање"
#. jN3UD
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -136,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#. xAbu6
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -145,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "~Веза"
#. JDQap
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -154,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "DD~E"
msgstr "DD~E"
#. hcjqc
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -163,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE ~command"
msgstr "DDE ~наредба"
#. xVPCt
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -172,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "~File name"
msgstr "~Име датотеке"
#. EMiFR
#: regionsw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -182,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
#. eNryL
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -191,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. LCJ7T
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -200,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write protection"
msgstr "Заштита од писања"
#. F9CGt
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -209,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wit~h password"
msgstr "~Са лозинком"
#. DiWLC
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -218,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section name changed:"
msgstr "Име одељка се променило:"
#. BywBo
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -227,18 +202,14 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate section name"
msgstr "Дуплирано име одељка"
#. zZyJK
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"QB_CONNECT\n"
"querybox.text"
msgid ""
"A file connection will delete the contents of the current section. Connect "
"anyway?"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Веза ка датотеци ће обрисати садржај тренутног одељка. Да се повежем?"
#. iD6Fb
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -247,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Унета лозинка је погрешна."
#. CazDo
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -256,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password has not been set."
msgstr "Лозинка није постављена."
#. 7GVCR
#: regionsw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -267,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Одељак"
#. LgsDH
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -277,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. xtBhu
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -287,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents"
msgstr "Увлачења"
#. UB2ma
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -297,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. fzp4t
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -307,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Фусноте и ендноте"
#. K33wU
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -317,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
#. aQ4TE
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -326,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Section"
msgstr "Уметни одељак"
#. dYLBp
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -336,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "New section"
msgstr "Нови одељак"
#. HMWBF
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -346,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect"
msgstr "~Заштити"
#. oajbr
#: regionsw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -357,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. CnNxS
#: regionsw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -368,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents"
msgstr "Увлачења"
#. Loj8d
#: regionsw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -379,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. SqoVN
#: regionsw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -390,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Фусноте и ендноте"
#. qe3TX
#: regionsw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -400,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. rcJwQ
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -410,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Фусноте"
#. jdeih
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -420,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collec~t at end of text"
msgstr "Саку~пи на крају текста"
#. 9AbZQ
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -430,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Restart numbering"
msgstr "~Поново почни нумерисање"
#. eA3uD
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -440,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start at"
msgstr "~Почни од"
#. wEEoe
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -450,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom ~format"
msgstr "Прилагођен ~формат"
#. FaLrD
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -460,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be~fore"
msgstr "~Пре"
#. GDdHe
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -470,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aft~er"
msgstr "~После"
#. n2rvW
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -480,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "Ендноте"
#. Fr6nC
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -490,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ollect at end of section"
msgstr "Саку~пи на крају одељка"
#. yGxNA
#: regionsw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -501,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Restart numbering"
msgstr "~Поново почни нумерисање"
#. 6tAGG
#: regionsw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -512,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start at"
msgstr "~Почни од"
#. HtmcX
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -522,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "Прилагођен формат"
#. 4q3xg
#: regionsw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -533,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Be~fore"
msgstr "~Пре"
#. yajiz
#: regionsw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -544,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aft~er"
msgstr "~После"
#. AxCNH
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -554,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
#. xRRcW
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -564,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Before section"
msgstr "~Пре одељка"
#. MEuF3
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
@@ -573,226 +512,3 @@ msgctxt ""
"fixedtext.text"
msgid "~After section"
msgstr "П~осле одељка"
#~ msgctxt ""
#~ "docstdlg.src\n"
#~ "TP_DOC_STAT\n"
#~ "FT_PAGE\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Number of Pages:"
#~ msgstr "Број страница:"
#~ msgctxt ""
#~ "docstdlg.src\n"
#~ "TP_DOC_STAT\n"
#~ "FT_TABLE\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Number of Tables:"
#~ msgstr "Број табела:"
#~ msgctxt ""
#~ "docstdlg.src\n"
#~ "TP_DOC_STAT\n"
#~ "FT_GRF\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Number of Graphics:"
#~ msgstr "Број графика:"
#~ msgctxt ""
#~ "docstdlg.src\n"
#~ "TP_DOC_STAT\n"
#~ "FT_OLE\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Number of OLE Objects:"
#~ msgstr "Број OLE објеката:"
#~ msgctxt ""
#~ "docstdlg.src\n"
#~ "TP_DOC_STAT\n"
#~ "FT_PARA\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Number of Paragraphs:"
#~ msgstr "Број пасуса:"
#~ msgctxt ""
#~ "docstdlg.src\n"
#~ "TP_DOC_STAT\n"
#~ "FT_WORD\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Number of Words:"
#~ msgstr "Број речи:"
#~ msgctxt ""
#~ "docstdlg.src\n"
#~ "TP_DOC_STAT\n"
#~ "FT_CHAR\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Number of Characters:"
#~ msgstr "Број знакова:"
#~ msgctxt ""
#~ "docstdlg.src\n"
#~ "TP_DOC_STAT\n"
#~ "FT_CHAR_EXCL_SPACES\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Number of Characters excluding spaces:"
#~ msgstr "Број знакова без размака:"
#~ msgctxt ""
#~ "docstdlg.src\n"
#~ "TP_DOC_STAT\n"
#~ "FT_LINE\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Number of Lines:"
#~ msgstr "Број линија:"
#~ msgctxt ""
#~ "docstdlg.src\n"
#~ "TP_DOC_STAT\n"
#~ "PB_PDATE\n"
#~ "pushbutton.text"
#~ msgid "~Update"
#~ msgstr "~Освежи"
#~ msgctxt ""
#~ "abstract.src\n"
#~ "DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
#~ "FT_LEVEL\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Included outline levels"
#~ msgstr "Укључени нивои контуре"
#~ msgctxt ""
#~ "abstract.src\n"
#~ "DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
#~ "FT_PARA\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Paragraphs per level"
#~ msgstr "Пасуса по нивоу"
#~ msgctxt ""
#~ "abstract.src\n"
#~ "DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
#~ "FT_DESC\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid ""
#~ "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included "
#~ "outline levels."
#~ msgstr "Апстракт садржи одређен број пасуса из укључених нивоа контуре."
#~ msgctxt ""
#~ "abstract.src\n"
#~ "DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Create AutoAbstract"
#~ msgstr "Направи аутоматски апстракт"
#~ msgctxt ""
#~ "ascfldlg.src\n"
#~ "DLG_ASCII_FILTER\n"
#~ "FL_1\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Својства"
#~ msgctxt ""
#~ "ascfldlg.src\n"
#~ "DLG_ASCII_FILTER\n"
#~ "FT_CHARSET\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Character set"
#~ msgstr "~Скуп знакова"
#~ msgctxt ""
#~ "ascfldlg.src\n"
#~ "DLG_ASCII_FILTER\n"
#~ "FT_FONT\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Default fonts"
#~ msgstr "Подразумевани фонтови"
#~ msgctxt ""
#~ "ascfldlg.src\n"
#~ "DLG_ASCII_FILTER\n"
#~ "FT_LANGUAGE\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Lan~guage"
#~ msgstr "~Језик"
#~ msgctxt ""
#~ "ascfldlg.src\n"
#~ "DLG_ASCII_FILTER\n"
#~ "FT_CRLF\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Paragraph break"
#~ msgstr "~Прелом пасуса"
#~ msgctxt ""
#~ "ascfldlg.src\n"
#~ "DLG_ASCII_FILTER\n"
#~ "RB_CRLF\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "~CR & LF"
#~ msgstr "CR ~и LF"
#~ msgctxt ""
#~ "ascfldlg.src\n"
#~ "DLG_ASCII_FILTER\n"
#~ "RB_CR\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "C~R"
#~ msgstr "~CR"
#~ msgctxt ""
#~ "ascfldlg.src\n"
#~ "DLG_ASCII_FILTER\n"
#~ "RB_LF\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "~LF"
#~ msgstr "~LF"
#~ msgctxt ""
#~ "ascfldlg.src\n"
#~ "DLG_ASCII_FILTER\n"
#~ "STR_SYS_CHARSET\n"
#~ "string.text"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Систем"
#~ msgctxt ""
#~ "ascfldlg.src\n"
#~ "DLG_ASCII_FILTER\n"
#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "ASCII Filter Options"
#~ msgstr "Опције ASCII филтера"
#~ msgctxt ""
#~ "regionsw.src\n"
#~ "MD_EDIT_REGION\n"
#~ "CB_PROTECT\n"
#~ "tristatebox.text"
#~ msgid "~Protected"
#~ msgstr "~Заштићено"
#~ msgctxt ""
#~ "regionsw.src\n"
#~ "MD_EDIT_REGION\n"
#~ "PB_OPTIONS\n"
#~ "pushbutton.text"
#~ msgid "~Options..."
#~ msgstr "~Подешавања..."
#~ msgctxt ""
#~ "regionsw.src\n"
#~ "MD_EDIT_REGION\n"
#~ "CB_DISMISS\n"
#~ "pushbutton.text"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Уклони"
#~ msgctxt ""
#~ "regionsw.src\n"
#~ "MD_EDIT_REGION\n"
#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Edit Sections"
#~ msgstr "Уреди одељке"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 03:21+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. M8vjf
#: dochdl.src
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
@@ -24,20 +22,14 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Не могу да пронађем аутотекст за пречицу „%1“."
#. 9Mv5w
#: dochdl.src
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
"STR_NO_TABLE\n"
"string.text"
msgid ""
"A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the "
"data into the document when the cursor is not in a table."
msgstr ""
"Не можете уметнути табелу унутар табеле, али можете убацити те податке у "
"документ док курсор није у табели."
msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table."
msgstr "Не можете уметнути табелу унутар табеле, али можете убацити те податке у документ док курсор није у табели."
#. W2Eig
#: dochdl.src
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
@@ -46,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Не могу да направим аутотекст."
#. bhUJx
#: dochdl.src
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
@@ -55,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Захтевани формат исечка из списка није доступан."
#. rJhbG
#: dochdl.src
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
@@ -71,7 +61,6 @@ msgstr ""
"Мора се превести ради чувања измена.\n"
"Да преведем одмах?"
#. Wxqw9
#: dochdl.src
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
@@ -80,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац"
#. xJo8L
#: dochdl.src
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
@@ -89,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics [%PRODUCTNAME Writer]"
msgstr "Графика [%PRODUCTNAME Писац]"
#. aBSk8
#: dochdl.src
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
@@ -98,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
msgstr "Објекат [%PRODUCTNAME Писац]"
#. nMRm6
#: dochdl.src
msgctxt ""
"dochdl.src\n"
@@ -107,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE link"
msgstr "DDE веза"
#. QTJ3w
#: selglos.src
msgctxt ""
"selglos.src\n"
@@ -117,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoTexts for shortcut "
msgstr "Аутотекст за пречицу "
#. FBGFn
#: selglos.src
msgctxt ""
"selglos.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. U6vBT
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "Приказ документа"
#. W5EiD
#: access.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -37,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "Приказ документа"
#. QGh8r
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -46,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)"
msgstr "Број заглавља $(ARG2): $(ARG1)"
#. YDWre
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -55,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Заглавље $(ARG1)"
#. ULMqX
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -64,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Страница заглавља $(ARG1)"
#. 2REph
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -73,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Подножје $(ARG1)"
#. 3PitF
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -82,7 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Страница подножја $(ARG1)"
#. GDtJt
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -91,7 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Фуснота $(ARG1)"
#. HEgdj
#: access.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -101,7 +90,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Фуснота $(ARG1)"
#. wUYtz
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -110,7 +98,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Енднота $(ARG1)"
#. JLtNC
#: access.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -120,7 +107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Енднота $(ARG1)"
#. T5Ktv
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -129,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) на страници $(ARG2)"
#. trayA
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -138,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Страница $(ARG1)"
#. NfCtj
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -147,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Страница: $(ARG1)"
#. ebDPD
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -156,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. YE7g2
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -165,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. 9AcEo
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -174,18 +155,14 @@ msgctxt ""
msgid "Actions"
msgstr "Радње"
#. PoAsX
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n"
"string.text"
msgid ""
"Activate this button to open a list of actions which can be performed on "
"this comment and other comments"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Кликните дугме да отворите листу радњи над овим и осталим коментарима"
#. Z75FB
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -194,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document preview"
msgstr "Приказ документа"
#. SDFLy
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -203,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(режим прегледа)"
#. NWJVp
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -212,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME документ"
#. vvLEn
#: access.src
msgctxt ""
"access.src\n"
@@ -221,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr "(неуписиво)"
#. BHXhE
#: annotation.src
msgctxt ""
"annotation.src\n"
@@ -230,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Today,"
msgstr "Данас,"
#. yYdAx
#: annotation.src
msgctxt ""
"annotation.src\n"
@@ -239,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yesterday,"
msgstr "Јуче,"
#. HKo2S
#: annotation.src
msgctxt ""
"annotation.src\n"
@@ -248,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Comments"
msgstr "Сви коментари"
#. By4rK
#: annotation.src
msgctxt ""
"annotation.src\n"
@@ -257,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments by "
msgstr "Коментари које написа"
#. cdkmU
#: annotation.src
msgctxt ""
"annotation.src\n"
@@ -266,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "(no date)"
msgstr "(без датума)"
#. jkBy3
#: annotation.src
msgctxt ""
"annotation.src\n"
@@ -275,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "(no author)"
msgstr "(без аутора)"
#. mGoSe
#: annotation.src
msgctxt ""
"annotation.src\n"
@@ -284,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reply to $1"
msgstr "Одговори на $1"
#. QvGiD
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -294,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Отвори"
#. poPS9
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -304,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отвори у новом прозору"
#. 3qY3W
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -314,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "~Уређивање"
#. sG2jp
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -324,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text"
msgstr "Изабери текст"
#. 9qBqL
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -334,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re~load"
msgstr "~Учитај поново"
#. ucNDX
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -344,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reload Frame"
msgstr "Учитај поново оквир"
#. gXVGo
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -354,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "HT~ML Source"
msgstr "ХТМЛ из~ворни код"
#. i6W2D
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -364,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "Уназад"
#. WETuP
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -374,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Forward"
msgstr "~Унапред"
#. zPPPu
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -384,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Graphics..."
msgstr "Сачувај графику..."
#. N46F5
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -394,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "As Link"
msgstr "Као везу"
#. HYJCe
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -404,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
#. q7Wj3
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -414,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Graphics"
msgstr "Додај графику"
#. UEXWh
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -424,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Background..."
msgstr "Сачувај позадину..."
#. hEiHA
#: docvw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -435,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "As Link"
msgstr "Као везу"
#. fCUV6
#: docvw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -446,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
#. JMmck
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -456,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Background"
msgstr "Додај позадину"
#. CG52V
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -466,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~Link"
msgstr "Копирај ~везу"
#. bWSAo
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -476,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~Graphics"
msgstr "Копирај ~графику"
#. GDrvn
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -486,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Graphics"
msgstr "Учитај графику"
#. N3sL4
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -496,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Off"
msgstr "Искључи графику"
#. tMYEh
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -506,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-ins Off"
msgstr "Искључи проширења"
#. RvDBB
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -516,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "Напусти режим целог екрана"
#. gAFYF
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -526,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Копирај"
#. BZcj9
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -535,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
msgstr "Кликните левим тастером миша да повежете оквире."
#. jeCqP
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -544,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target frame not empty."
msgstr "Циљни оквир није празан."
#. eCmFg
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -553,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target frame is already linked."
msgstr "Циљни оквир је већ повезан."
#. HucsQ
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -562,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
msgstr "Циљни оквир везе је неисправна област."
#. hr3GU
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -571,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target frame not found at current position."
msgstr "Циљни оквир није пронађен на тренутној позицији."
#. 5wp4d
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -580,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "The source frame is already the source of a link."
msgstr "Изворни оквир је већ извор везе."
#. Z9Xxs
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -589,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "A closed link is not possible."
msgstr "Заторена веза није могућа."
#. GQnJM
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -598,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserted"
msgstr "Уметнут"
#. wwsCa
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -607,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleted"
msgstr "Обрисан"
#. X7vCW
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -616,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted"
msgstr "Форматиран"
#. Bizcm
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -625,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table changed"
msgstr "Табела је промењена"
#. H9DEF
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -634,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Примењени стилови пасуса"
#. NbEJ8
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -643,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote: "
msgstr "Енднота: "
#. VRw3g
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -652,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote: "
msgstr "Фуснота: "
#. W8MaS
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -665,7 +593,6 @@ msgstr ""
"Садржај који је само за читање не може да се мења.\n"
"Никакве измене неће бити прихваћене."
#. PnJ7x
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -674,7 +601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust table column"
msgstr "Подеси колону табеле"
#. FZjpa
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -683,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust table row"
msgstr "Подеси врсту табеле"
#. DGqC7
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -692,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select whole table"
msgstr "Изабери целу табелу"
#. aiKJG
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -701,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select table row"
msgstr "Изабери ред табеле"
#. i9Wwh
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -710,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select table column"
msgstr "Изабери колону табеле"
#. j8Gvv
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -719,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s и клик да отворите мени за паметне ознаке"
#. wA9Fc
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -728,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (%1)"
msgstr "Заглавље (%1)"
#. Hci3Q
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -737,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Подножје (%1)"
#. vJuNN
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -746,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Header..."
msgstr "Обриши заглавље..."
#. smTzo
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -755,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Header..."
msgstr "Форматирај заглавље..."
#. E6Pvm
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"
@@ -764,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Обриши подножје..."
#. 9g8SL
#: docvw.src
msgctxt ""
"docvw.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. 2CDT4
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. t8DTE
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -35,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. EJVHB
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -45,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. kGaNj
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
#. GzRGB
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. xuswF
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -74,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Стил знакова"
#. Asqd3
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -84,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Увлачење и размак"
#. W4hsE
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -94,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
#. BxQwE
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "Ток текста"
#. AmZBK
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азијска типографија"
#. K6EEB
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. zBVzs
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -136,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти фонта"
#. eeByF
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -147,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. eSh5F
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -158,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "Азијски распоред"
#. TNoXe
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Контура и нумерисање"
#. 4bCMn
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. HDkxT
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -188,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "Иницијал"
#. eEigv
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -199,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. vNDK2
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -209,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. xUipm
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -219,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Услов"
#. 8kiJJ
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -228,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Стил пасуса"
#. rqFf8
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. oDTBL
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -248,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Стил странице"
#. QYCqh
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -257,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. kW5yh
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -267,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. hStCK
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -276,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. A7LtL
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -285,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
#. cyMeH
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -294,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Grid"
msgstr "Мрежа текста"
#. SS84v
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -303,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. CRGZP
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -312,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. pe7qa
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -322,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Врста"
#. EVo5A
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -332,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. CPXhP
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -342,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "Прелом"
#. tAFFJ
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -353,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. wjCth
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -364,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. YAE4a
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
#. NRWXL
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
#. vFBE7
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -394,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Style"
msgstr "Стил оквира"
#. EpDBK
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -404,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "Ознаке за набрајање"
#. QLaEV
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -414,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "Стил нумерисања"
#. DWLRb
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -424,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
#. FDpBX
#: tmpdlg.src
msgctxt ""
"tmpdlg.src\n"
@@ -434,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. ZeGWd
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -445,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
#. Nm6R2
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -456,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#. noUYJ
#: tmpdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. 2LvJg
#: globdoc.src
msgctxt ""
"globdoc.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Document"
msgstr "Главни документ"
#. fdLFu
#: globdoc.src
msgctxt ""
"globdoc.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. cE3KY
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore All"
msgstr "Занемари све"
#. aWkrL
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add to Dictionary"
msgstr ""
#. F9HaR
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add to Dictionary"
msgstr ""
#. mBgKj
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always correct to"
msgstr ""
#. DWeJ7
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -68,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Spellcheck..."
msgstr "~Провера писања..."
#. NFHAo
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Постави језик за избор"
#. DbGq4
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -88,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Постави језик за пасус"
#. Hi3qE
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -97,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Word is "
msgstr "Реч је "
#. Em2GJ
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -106,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph is "
msgstr "Пасус је "
#. 4mdwm
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -115,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Провера писања је завршена."
#. a96ma
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -124,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Завршен прелом речи"
#. oBFGu
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -133,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Ниједан (без провере писања)"
#. mfNNu
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -142,7 +127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Подразумевани језик"
#. BWeB2
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -151,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Још..."
#. Lrya5
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -160,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr "Занемари"
#. CJ84j
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
@@ -168,27 +150,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Explanations..."
msgstr "Објашњења..."
#~ msgctxt ""
#~ "olmenu.src\n"
#~ "MN_SPELL_POPUP\n"
#~ "MN_ADD_TO_DIC\n"
#~ "menuitem.text"
#~ msgid "~Add"
#~ msgstr "~Додај"
#~ msgctxt ""
#~ "olmenu.src\n"
#~ "MN_SPELL_POPUP\n"
#~ "MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
#~ "menuitem.text"
#~ msgid "~Add"
#~ msgstr "~Додај"
#~ msgctxt ""
#~ "olmenu.src\n"
#~ "MN_SPELL_POPUP\n"
#~ "MN_AUTOCORR\n"
#~ "menuitem.text"
#~ msgid "AutoCorrect"
#~ msgstr "Аутоматско исправљање"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. nBDE7
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. smBUX
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#. 4dzJT
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#. sgEjf
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
#. tKBSd
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -68,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Round"
msgstr "Заокружи"
#. RsPGT
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
#. FwHi6
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -88,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "Квадратни корен"
#. NxEyZ
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -98,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "Степен"
#. ESRTo
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -108,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Separator"
msgstr "Раздвајач списка"
#. EGB54
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -118,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Equal"
msgstr "Једнако"
#. DYDyy
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -128,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Equal"
msgstr "Различито"
#. oSsq7
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -138,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less Than or Equal"
msgstr "Једнако или мање од"
#. c2DRZ
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -148,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater Than or Equal"
msgstr "Једнако или веће од"
#. BZv7q
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -158,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Less"
msgstr "Мање"
#. zjCGD
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greater"
msgstr "Веће"
#. tV43R
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -178,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Or"
msgstr "Логичко „или“"
#. BCGhL
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -188,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Xor"
msgstr "Логичко „искључиво или“"
#. BGDAJ
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -198,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean And"
msgstr "Логичко „и“"
#. bnbnn
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -208,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Not"
msgstr "Логичко „не“"
#. srBry
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -218,7 +196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "Оператори"
#. MotAe
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -228,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "Средња вредност"
#. xmUBL
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -238,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#. FBPWc
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -248,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#. SUZFN
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -258,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Статистичке функције"
#. SVRCA
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -268,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#. zeB2q
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -278,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"
#. n5cdP
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -288,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "Тангенс"
#. UEu4V
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -298,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arcsine"
msgstr "Аркус синус"
#. eHhzV
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -308,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arccosine"
msgstr "Аркус косинус"
#. cBBNc
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -318,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arctangent"
msgstr "Аркус тангенс"
#. ddEkX
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -328,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
#. MZetE
#: inputwin.src
msgctxt ""
"inputwin.src\n"
@@ -337,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text formula"
msgstr "Формула текста"
#. RJA9B
#: inputwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -348,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#. dgzbR
#: inputwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -359,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#. URVny
#: inputwin.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -370,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#. bzQAy
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
@@ -380,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Page"
msgstr "До странице"
#. MCpYN
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
@@ -390,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph"
msgstr "Ка пасусу"
#. ENn98
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
@@ -400,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Character"
msgstr "У знак"
#. ntFMa
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
@@ -410,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "As Character"
msgstr "Као знак"
#. Ake6c
#: tbxanchr.src
msgctxt ""
"tbxanchr.src\n"
@@ -420,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Frame"
msgstr "Ка оквиру"
#. Tk56Z
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -430,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. dcEo4
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -440,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. hPGHG
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -450,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Број странице"
#. WSFbt
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -460,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Count"
msgstr "Број страница"
#. BLAEo
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -470,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. bCAxY
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -480,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. uT9VN
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -490,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. QjkAx
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -500,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other..."
msgstr "Друго..."
#. 9WCrs
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -510,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. zJxgc
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -520,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Frame"
msgstr "Оквир текста"
#. RkCGg
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -530,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. zkGGX
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -540,7 +486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"
#. 828Wi
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -550,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Контрола"
#. CdQbw
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -560,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "Одељак"
#. DNEbS
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -570,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"
#. MfT3d
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -580,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. iCXNB
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -590,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object"
msgstr "OLE објекат"
#. rbBzS
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -600,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr "Заглавља"
#. ppAQ5
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -610,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#. kH6CX
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -620,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "Фуснота"
#. 6RwjQ
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -630,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reminder"
msgstr "Подсетник"
#. nyReY
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -640,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. GNiM8
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -650,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat search"
msgstr "Понови претрагу"
#. GrzUU
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -660,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index entry"
msgstr "Ставка у попису"
#. KNMye
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -670,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table formula"
msgstr "Формула табеле"
#. FuRFq
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -680,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Погрешна формула табеле"
#. NN5Xy
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -689,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
#. 9T6tS
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -698,7 +628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next table"
msgstr "Следећа табела"
#. pCCjb
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -707,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next text frame"
msgstr "Следећи оквир текста"
#. FN4gd
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -716,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next page"
msgstr "Следећа страница"
#. AGunQ
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -725,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next drawing"
msgstr "Следећи цртеж"
#. oWyhD
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -734,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next control"
msgstr "Следећа контрола"
#. DmqLG
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -743,7 +668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next section"
msgstr "Следећи одељак"
#. Qo5hi
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -752,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next bookmark"
msgstr "Следећи обележивач"
#. YMoYq
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -761,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next graphic"
msgstr "Следећа графика"
#. LEEph
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -770,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next OLE object"
msgstr "Следећи OLE објекат"
#. TFKFD
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -779,7 +700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next heading"
msgstr "Следеће заглавље"
#. XBTWq
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -788,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next selection"
msgstr "Следећи избор"
#. 7EKYe
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -797,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next footnote"
msgstr "Следећа фуснота"
#. RZzqE
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -806,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Reminder"
msgstr "Следећи подсетник"
#. Vd39f
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -815,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Comment"
msgstr "Следећи коментар"
#. FJAfp
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -824,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue search forward"
msgstr "Настави претрагу унапред"
#. qxxB7
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -833,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next index entry"
msgstr "Следећа ставка у попису"
#. KygTr
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -842,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous table"
msgstr "Претходна табела"
#. bYabd
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -851,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous text frame"
msgstr "Претходни оквир текста"
#. sD3zx
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -860,7 +772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous page"
msgstr "Претходна страница"
#. 8HAtq
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -869,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous drawing"
msgstr "Претходни цртеж"
#. KjyT9
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -878,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous control"
msgstr "Претходна контрола"
#. L8Jru
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -887,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous section"
msgstr "Претходни одељак"
#. G9TrA
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -896,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Претходни обележивач"
#. 3HQBP
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -905,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous graphic"
msgstr "Претходна графика"
#. HV9vZ
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -914,7 +820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Претходни OLE објекат"
#. t2FfV
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -923,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous heading"
msgstr "Претходно заглавље"
#. dGmqx
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -932,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous selection"
msgstr "Претходни избор"
#. 47bnA
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -941,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous footnote"
msgstr "Претходна фуснота"
#. sYyYG
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -950,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Претходни подсетник"
#. rFh9D
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -959,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Comment"
msgstr "Претходни коментар"
#. MZDKd
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -968,7 +868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Настави претрагу уназад"
#. bMoUt
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -977,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous index entry"
msgstr "Претходна ставка у попису"
#. BEm3R
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -986,7 +884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous table formula"
msgstr "Претходна формула табеле"
#. Qp2Na
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -995,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next table formula"
msgstr "Следећа формула табеле"
#. M7vhk
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -1004,7 +900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Претходна неисправна формула табеле"
#. VCQv9
#: workctrl.src
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
@@ -1013,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Следећа неисправна формула табела"
#. AAi3N
#: workctrl.src
#, fuzzy
msgctxt ""

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 03:21+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. DPqqi
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are no bitmaps in the Gallery theme 'Rulers'."
msgstr "Нема битмапа у тематској галерији „Лењири“."
#. zzuxS
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file cannot be opened"
msgstr "Не могу да отворим графичку датотеку"
#. 3hfAT
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file cannot be read"
msgstr "Не могу да прочитам графичку датотеку"
#. se5eX
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "Непознат графички формат"
#. b3nDH
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "Врста графичке датотеке није подржана"
#. hJ6Ge
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Не могу да пронађем графички филтер"
#. a52dg
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory to insert the picture."
msgstr "Нема довољно меморије за уметање слике."
#. DgEiQ
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -87,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert picture"
msgstr "Уметни слику"
#. AYSFm
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -96,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "An Address Book does not exist"
msgstr "Адресар не постоји"
#. ASvDG
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -105,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment: "
msgstr "Коментар: "
#. FACM4
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -114,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insertion"
msgstr "Уметање"
#. RQACc
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -123,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletion"
msgstr "Брисање"
#. dACm5
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -132,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Аутоматско исправљање"
#. PKJMA
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -141,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats"
msgstr "Формати"
#. gZk3H
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -150,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Changes"
msgstr "Промене на табели"
#. yUXgT
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -159,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Примењени стилови пасуса"
#. TbCjo
#: shells.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -169,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Аутоматско исправљање"
#. nEPf4
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -184,7 +165,6 @@ msgstr ""
"Можете прихватити или одбацити све измене\n"
"или прихватити или одбацити неке од њих."
#. AxDCY
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -193,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "Прихвати све"
#. BfJGD
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -202,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "Одбаци све"
#. N6Pfv
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -211,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Changes"
msgstr "Уреди промене"
#. qceAn
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -220,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use database name as default database for the document?"
msgstr "Користити наведену базу података као подразумевану за документ?"
#. ofCPC
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -229,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page "
msgstr "Страница "
#. zohB8
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -238,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Палета за текст"
#. 7eVtB
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -247,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Object Bar"
msgstr "Палета објеката табеле"
#. GbBmG
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -256,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Object Bar"
msgstr "Палета објеката оквира"
#. BHEML
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -265,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "Палета за слику"
#. f7WxQ
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -274,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Објекат"
#. QhRFd
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -283,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draw Object Bar"
msgstr "Палета за цртеж"
#. WGMW9
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -292,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier Object Bar"
msgstr "Палета Безијеових објеката"
#. JzkhY
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -301,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar/Graphics"
msgstr "Палета текстуално — графичких објеката"
#. ecBrw
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -310,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Object Bar"
msgstr "Палета са објектима нумерисања"
#. KhFr6
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -319,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. CAqDE
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -328,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. oEPvU
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -337,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. neFCi
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -346,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. daDZs
#: shells.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -356,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Објекат"
#. Ag9J5
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -365,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Листа"
#. 2eB2W
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -374,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"
#. HLUvn
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -383,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Обрасци"
#. kXhHT
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -392,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier"
msgstr "Безије"
#. ibEmF
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -401,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draw text"
msgstr "Цртај текст"
#. JdNzR
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -410,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Мултимедија"
#. cN9cu
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -419,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
#. cKKUE
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -428,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Пасус"
#. 29fdC
#: shells.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -438,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. MC6XX
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -447,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object"
msgstr "OLE објекат"
#. wT9bX
#: shells.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -457,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Оквир"
#. 4XU7D
#: shells.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -467,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. FmACY
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -476,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table row"
msgstr "Ред табеле"
#. b7589
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -485,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table cell"
msgstr "Ћелија табеле"
#. EKXd7
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -494,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. ELGYj
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"
@@ -503,7 +449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#. kvpFk
#: shells.src
msgctxt ""
"shells.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
@@ -12,12 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. x5pAh
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Orientation:"
msgstr "~Оријентација"
#. pFPEB
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -39,19 +35,15 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "~Оријентација"
#. AeFDe
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
"RID_PROPERTYPANEL_SWPAGE\n"
"STR_QHELP_TB_ORIENTATION\n"
"string.text"
msgid ""
"Select the paper orientation - vertically (portrait) or horizontally "
"(landscape) - for the current page style."
msgid "Select the paper orientation - vertically (portrait) or horizontally (landscape) - for the current page style."
msgstr ""
#. vq9aG
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -62,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Margin:"
msgstr "Маргина"
#. xPD5v
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -73,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Margin"
msgstr "Маргина"
#. CUyD2
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
@@ -83,7 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the margin values for the current page style."
msgstr ""
#. YWXE2
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -94,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Size:"
msgstr "Величина:"
#. ExRnF
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -105,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#. azro7
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
@@ -115,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a predefined paper size for the current page style."
msgstr ""
#. j9SF4
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -126,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column:"
msgstr "~Колона"
#. qz2tR
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -137,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Стубићи"
#. SvDwV
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
@@ -147,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the layout and the number of columns for the current page style."
msgstr ""
#. 6FnAb
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -158,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Усправно"
#. e9mrD
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -169,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
#. dBpdp
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -180,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom:"
msgstr "Прилагођено:"
#. LNZXW
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -191,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left:"
msgstr "~Лево"
#. faNvF
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -202,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nner:"
msgstr "~Унутра"
#. ZWQJN
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -213,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right:"
msgstr "~Десно"
#. tgyLG
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -224,7 +201,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~uter:"
msgstr "~Спољашњи"
#. GEYiu
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -235,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top:"
msgstr "~Врх"
#. mvzFK
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -246,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom:"
msgstr "~Дно"
#. EUFyQ
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
@@ -256,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Custom Values"
msgstr ""
#. GWCSb
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
@@ -266,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Narrow"
msgstr ""
#. 6RQfv
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -277,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Обично"
#. m4Nkx
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -288,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wide"
msgstr "Сакриј"
#. LDcFE
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -299,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mirrored"
msgstr "Пресликано"
#. RXa5e
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -310,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left: "
msgstr "Лево:"
#. UZQqV
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
@@ -320,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid ". Right: "
msgstr ""
#. aypDE
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
@@ -330,7 +297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inner: "
msgstr ""
#. rAFNS
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
@@ -340,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid ". Outer: "
msgstr ""
#. oWDRQ
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
@@ -350,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid ". Top: "
msgstr ""
#. Na4iq
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PagePropertyPanel.src\n"
@@ -360,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid ". Bottom: "
msgstr ""
#. 7jFik
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -371,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "~More Options"
msgstr "~Више опција"
#. gPYX6
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -382,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "More Options"
msgstr "~Више опција"
#. CAPpz
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -393,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "~More Options"
msgstr "~Више опција"
#. U3eZG
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -404,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "More Options"
msgstr "~Више опција"
#. D5bo5
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -415,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 Column"
msgstr "1 колона"
#. VDuZt
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -426,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "2 Columns"
msgstr "Колоне"
#. bRraV
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -437,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "3 Columns"
msgstr "Колоне"
#. D5AwE
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -448,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#. NRAGH
#: PagePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#. jGABY
#: WrapPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -470,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#. xLGPi
#: WrapPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Пре"
#. EQVVC
#: WrapPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "После"
#. dSAns
#: WrapPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -503,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Паралелно"
#. JUYBp
#: WrapPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "Кроз"
#. Wpe6s
#: WrapPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#. HxYqB
#: WrapPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. Js5mE
#: stmenu.src
msgctxt ""
"stmenu.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:09+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. ZsjqA
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Изабране ћелије табеле су превише сложене за спајање."
#. RGpT3
#: tabledlg.src
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
@@ -35,552 +31,3 @@ msgctxt ""
"infobox.text"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "Име табеле не сме да садржи размаке."
#~ msgctxt ""
#~ "rowht.src\n"
#~ "DLG_ROW_HEIGHT\n"
#~ "CB_AUTOHEIGHT\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "~Fit to size"
#~ msgstr "~Уклопи по величини"
#~ msgctxt ""
#~ "rowht.src\n"
#~ "DLG_ROW_HEIGHT\n"
#~ "FL_HEIGHT\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Висина"
#~ msgctxt ""
#~ "rowht.src\n"
#~ "DLG_ROW_HEIGHT\n"
#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Row Height"
#~ msgstr "Висина реда"
#~ msgctxt ""
#~ "chartins.src\n"
#~ "DLG_INSERT_CHART\n"
#~ "FL_1\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Избор"
#~ msgctxt ""
#~ "chartins.src\n"
#~ "DLG_INSERT_CHART\n"
#~ "FT_RANGE\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "A~rea"
#~ msgstr "~Област"
#~ msgctxt ""
#~ "chartins.src\n"
#~ "DLG_INSERT_CHART\n"
#~ "CB_FIRST_ROW\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "~First row as caption"
#~ msgstr "~Први ред као наслов"
#~ msgctxt ""
#~ "chartins.src\n"
#~ "DLG_INSERT_CHART\n"
#~ "CB_FIRST_COL\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "First ~column as caption"
#~ msgstr "~Прва колона као наслов"
#~ msgctxt ""
#~ "chartins.src\n"
#~ "DLG_INSERT_CHART\n"
#~ "FT_TEXT\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid ""
#~ "If the selected cells do not contain the desired data, select the data "
#~ "range now.\n"
#~ "\n"
#~ "Include the cells containing column and row labels if you want them to be "
#~ "included in your chart."
#~ msgstr ""
#~ "Ако изабране ћелије не садрже жељене податке, изаберите опсег података "
#~ "сада.\n"
#~ "\n"
#~ "Изаберите и ћелије које садрже ознаке редова и колона ако желите да их "
#~ "укључите у график."
#~ msgctxt ""
#~ "chartins.src\n"
#~ "DLG_INSERT_CHART\n"
#~ "BT_PREV\n"
#~ "pushbutton.text"
#~ msgid "<< ~Back"
#~ msgstr "<< ~Назад"
#~ msgctxt ""
#~ "chartins.src\n"
#~ "DLG_INSERT_CHART\n"
#~ "BT_NEXT\n"
#~ "pushbutton.text"
#~ msgid "~Next >>"
#~ msgstr "~Напред >>"
#~ msgctxt ""
#~ "chartins.src\n"
#~ "DLG_INSERT_CHART\n"
#~ "BT_FINISH\n"
#~ "pushbutton.text"
#~ msgid "Cre~ate"
#~ msgstr "~Направи"
#~ msgctxt ""
#~ "chartins.src\n"
#~ "DLG_INSERT_CHART\n"
#~ "modelessdialog.text"
#~ msgid "AutoFormat Chart (1-4)"
#~ msgstr "Аутоформатирање графика (1-4)"
#~ msgctxt ""
#~ "mergetbl.src\n"
#~ "DLG_MERGE_TABLE\n"
#~ "FL_MERGE\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Режим"
#~ msgctxt ""
#~ "mergetbl.src\n"
#~ "DLG_MERGE_TABLE\n"
#~ "RB_MERGE_PREV\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "Join with ~previous table"
#~ msgstr "Споји са ~претходном табелом"
#~ msgctxt ""
#~ "mergetbl.src\n"
#~ "DLG_MERGE_TABLE\n"
#~ "RB_MERGE_NEXT\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "Join with ~next table"
#~ msgstr "Споји са ~наредном табелом"
#~ msgctxt ""
#~ "mergetbl.src\n"
#~ "DLG_MERGE_TABLE\n"
#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Merge Tables"
#~ msgstr "Споји табеле"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TEXT_TEXTFLOW\n"
#~ "#define.text"
#~ msgid "Text Flow"
#~ msgstr "Ток текста"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Table"
#~ msgstr "Табела"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
#~ "TP_TABLE_COLUMN\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Колоне"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
#~ "TP_BORDER\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Borders"
#~ msgstr "Ивице"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "DLG_FORMAT_TABLE.1\n"
#~ "TP_BACKGROUND\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Позадина"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "DLG_FORMAT_TABLE\n"
#~ "tabdialog.text"
#~ msgid "Table Format"
#~ msgstr "Формат табеле"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "FT_NAME\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Name"
#~ msgstr "~Име"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "FT_WIDTH\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "W~idth"
#~ msgstr "~Ширина"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "CB_REL_WIDTH\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "Relati~ve"
#~ msgstr "Релатив~но"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "FL_OPTIONS\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Својства"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "RB_FULL\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "A~utomatic"
#~ msgstr "~Аутоматски"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "RB_LEFT\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "~Left"
#~ msgstr "~Лево"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "RB_FROM_LEFT\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "~From left"
#~ msgstr "~Слева"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "RB_RIGHT\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "R~ight"
#~ msgstr "~Десно"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "RB_CENTER\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "~Center"
#~ msgstr "~Средина"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "RB_FREE\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "~Manual"
#~ msgstr "~Ручно"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "FL_POS\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "Поравнање"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "FL_DIST\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Одвајање"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "FT_LEFT_DIST\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Lef~t"
#~ msgstr "~Лево"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "FT_RIGHT_DIST\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Ri~ght"
#~ msgstr "~Десно"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "FT_TOP_DIST\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Above"
#~ msgstr "~Изнад"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "FT_BOTTOM_DIST\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Below"
#~ msgstr "~Испод"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "FL_PROPERTIES\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Својства"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE\n"
#~ "FT_TEXTORIENTATION\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Text ~direction"
#~ msgstr "С~мер текста"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n"
#~ "1\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Left-to-right"
#~ msgstr "Слева удесно"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n"
#~ "2\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Right-to-left"
#~ msgstr "Здесна улево"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n"
#~ "3\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Use superordinate object settings"
#~ msgstr "Користи наслењена подешавања објекта"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_COLUMN\n"
#~ "CB_MOD_TBL\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "Adapt table ~width"
#~ msgstr "~Прилагоди ширину табеле"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_COLUMN\n"
#~ "CB_PROP\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "Ad~just columns proportionally"
#~ msgstr "Пропорцијално прилагоди колоне"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_COLUMN\n"
#~ "FT_SPACE\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Remaining space"
#~ msgstr "Преостали простор"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_COLUMN\n"
#~ "COL_FL_LAYOUT\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Column width"
#~ msgstr "Ширина колоне"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "CB_PAGEBREAK\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "~Break"
#~ msgstr "~Прелом"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "RB_BREAKPAGE\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "~Page"
#~ msgstr "~Страница"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "RB_BREAKCOLUMN\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "Col~umn"
#~ msgstr "~Колона"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "RB_PAGEBREAKBEFORE\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "Be~fore"
#~ msgstr "~Пре"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "RB_PAGEBREAKAFTER\n"
#~ "radiobutton.text"
#~ msgid "~After"
#~ msgstr "П~осле"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "CB_PAGECOLL\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "With Page St~yle"
#~ msgstr "Са ст~илом странице"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "FT_PAGENUM\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Page ~number"
#~ msgstr "~Број странице"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "CB_SPLIT\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "Allow ~table to split across pages and columns"
#~ msgstr "Дозволи ~табели да се подели преко страница и колона"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "CB_SPLIT_ROW\n"
#~ "tristatebox.text"
#~ msgid "Allow row to break a~cross pages and columns"
#~ msgstr "Дозволи да се колона пре~кине преко страница и колона"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "CB_KEEP\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "~Keep with next paragraph"
#~ msgstr "~Задржи са следећим пасусом"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "CB_HEADLINE\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "R~epeat heading"
#~ msgstr "~Понови заглавље"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "FT_REPEAT_HEADER\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows"
#~ msgstr "Првих %POSITION_OF_CONTROL редова"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "FT_TEXTORIENTATION\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Text ~orientation"
#~ msgstr "~Усмерење текста"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
#~ "1\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "водоравно"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
#~ "2\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "усправно"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
#~ "3\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Use superordinate object settings"
#~ msgstr "Користи наслеђена подешавања објекта"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "FL_VERT_ORIENT\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "Поравнање"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
#~ "FT_VERTORIENT\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Vertical alignment"
#~ msgstr "~Усправно поравњање"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n"
#~ "1\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Врх"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n"
#~ "2\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Centered"
#~ msgstr "Центрирано"
#~ msgctxt ""
#~ "tabledlg.src\n"
#~ "TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n"
#~ "3\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Дно"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 00:50+0100\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. HL99E
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to continue checking at the beginning of the document?"
msgstr "Да ли желите да наставите проверу од почетка документа?"
#. TCFAE
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to check the main text?"
msgstr "Да ли желите да проверите главни текст?"
#. RjFbE
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -46,7 +42,6 @@ msgstr ""
"Укључена је опција за приказ имена поља.\n"
"Желите ли да штампате документ са именима поља?"
#. FCC6E
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -55,19 +50,14 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want check the special regions?"
msgstr "Да ли желите да проверите посебне области?"
#. Ah2pK
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"DLG_THESAURUS\n"
"querybox.text"
msgid ""
"This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?"
msgstr ""
"Ова реч је у листи речи које желите да избегавате. Да отворим речник "
"синонима?"
msgid "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?"
msgstr "Ова реч је у листи речи које желите да избегавате. Да отворим речник синонима?"
#. pjJEV
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -76,33 +66,22 @@ msgctxt ""
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Искључена је могућност „провери посебне области“. Ипак проверити?"
#. DQzF4
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_SEARCH_END\n"
"querybox.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to "
"continue at the beginning?"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME Писац је тражио до краја документа. Да ли желите да наставите "
"од почетка?"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац је тражио до краја документа. Да ли желите да наставите од почетка?"
#. PC8CQ
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_SEARCH_START\n"
"querybox.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you "
"want to continue at the end?"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME Писац је тражио до почетка текста. Да ли желите да наставите од "
"краја?"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Писац је тражио до почетка текста. Да ли желите да наставите од краја?"
#. ovE5h
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -111,7 +90,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Спајање докумената није могуће."
#. c7YBF
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -120,7 +98,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Не могу да направим аутотекст."
#. pfRrN
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -129,17 +106,14 @@ msgctxt ""
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Не могу да учитам извор."
#. EnESe
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_ERR_NO_FAX\n"
"infobox.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
"Ниједан факс штампач није подешен у „Алатке - Подешавања - %1 - Штампање“."
msgstr "Ниједан факс штампач није подешен у „Алатке - Подешавања - %1 - Штампање“."
#. B5WDE
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -148,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML document"
msgstr "ХТМЛ документ"
#. ZtGF4
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -157,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text document"
msgstr "Текст"
#. F3BkV
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -166,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Фраза није пронађена."
#. DDvwq
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -175,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "found."
msgstr "нађен."
#. yTVrs
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -184,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source not specified."
msgstr "Извор није назначен."
#. 7FQSV
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -193,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Level "
msgstr "Ниво "
#. EYCF5
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -202,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline "
msgstr "Контура"
#. ZboKX
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -211,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "No language is selected in the proofed section."
msgstr "Ниједан језик није назначен у одељку за проверу."
#. ncSGD
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -220,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Уреди фусноту или ендноту"
#. kDsbC
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -229,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Број замена траженог појма: XX"
#. 4CCZE
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -238,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Главна палета алатки"
#. UJCE7
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -247,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row "
msgstr "Ред "
#. dAtfT
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -256,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column "
msgstr "Колона "
#. ffJKA
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -265,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing selection"
msgstr "Штампање избора"
#. o3C33
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -274,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "Да ли желите да штампате избор или цео документ?"
#. aVDQx
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -283,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Све"
#. ZD4kt
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -292,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#. QFz7J
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -301,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Export source..."
msgstr "~Извези извор..."
#. FtsCS
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -310,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML source"
msgstr "ХТМЛ изворни код"
#. RuQch
#: view.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -320,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Преглед странице"
#. AAYny
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
@@ -329,33 +283,3 @@ msgctxt ""
"menuitem.text"
msgid "HTML Source"
msgstr "ХТМЛ изворни код"
#~ msgctxt ""
#~ "pview.src\n"
#~ "DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM\n"
#~ "FT_COL\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Columns"
#~ msgstr "~Колоне"
#~ msgctxt ""
#~ "pview.src\n"
#~ "DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM\n"
#~ "FT_ROW\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Rows"
#~ msgstr "~Редови"
#~ msgctxt ""
#~ "pview.src\n"
#~ "DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM\n"
#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Multiple Pages"
#~ msgstr "Вишеструке странице"
#~ msgctxt ""
#~ "view.src\n"
#~ "STR_READONLY_SEL\n"
#~ "string.text"
#~ msgid "read-only"
#~ msgstr "само за читање"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. wNGVK
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "ХТМЛ"
#. x2DSk
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME 4.0 HTML"
msgstr "%PRODUCTNAME 4.0 ХТМЛ"
#. WZjCP
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME 5.0 HTML"
msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 ХТМЛ"
#. c4qWA
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ХТМЛ документ"
#. QhEdT
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text/Web"
msgstr "Текст - веб"
#. Nhotc
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame/Web"
msgstr "Оквир - веб"
#. sSjPi
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"
@@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Toolbar/Web"
msgstr "Главна палета алатки - веб"
#. ACBiZ
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"
@@ -87,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar/Web"
msgstr "Палета текстуалних објеката - веб"
#. WYgGU
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"
@@ -96,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Object Bar/Web"
msgstr "Палета објеката оквира - веб"
#. FRsTw
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"
@@ -105,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar/Web"
msgstr "Палета графичких објеката - веб"
#. cdFZ6
#: web.src
msgctxt ""
"web.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. xTW3c
#: wrtsh.src
msgctxt ""
"wrtsh.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application ["
msgstr "Програм ["
#. GEhQv
#: wrtsh.src
msgctxt ""
"wrtsh.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "] is not responding."
msgstr "] се не одазива."
#. cgsw8
#: wrtsh.src
msgctxt ""
"wrtsh.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for ["
msgstr "Подаци за ["
#. 8xypr
#: wrtsh.src
msgctxt ""
"wrtsh.src\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "] cannot be obtained"
msgstr "] се не могу добавити"
#. UbNEE
#: wrtsh.src
msgctxt ""
"wrtsh.src\n"
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link to ["
msgstr "Веза ка ["
#. YjEqg
#: wrtsh.src
msgctxt ""
"wrtsh.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff