Pootle update

Change-Id: I7f5c838ed098887ec89500a59c974ddc828f13a8
This commit is contained in:
jan Iversen
2016-10-09 12:03:42 +02:00
parent 4a467ef3a0
commit 4eddabeb0f
1412 changed files with 3326863 additions and 9039 deletions

View File

@@ -0,0 +1,833 @@
#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 01:16+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467595014.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07\n"
"help_section.text"
msgid "Macros and Programming"
msgstr "பெருமங்களும் நிரலாக்கமும்"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0701\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "பொதுத் தகவலும் பயனர் முகப்புப் பயன்பாடும்"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0702\n"
"node.text"
msgid "Command Reference"
msgstr "கட்டளை மேற்கோள்"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070202\n"
"node.text"
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
msgstr "இயக்க நேர பணிகள், அறிக்கைகள், மற்றும் இயக்கர்கள்"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
msgstr "பணிகள், அறிக்கைகள் மற்றும் இயக்குபவர்களின் அகரவரிசைப் பட்டியல்"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0703\n"
"node.text"
msgid "Guides"
msgstr "வழிகாட்டிகள்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "விரிதாள்கள்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "பொது தகவலும் பயனர் முகப்புப் பயனும்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "ஆணையும் பட்டி மேற்கோளும்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"080201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "பட்டிகள்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"080202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "கருவிப்பட்டைகள்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
msgstr "செயல்பாடுகளை வகைகள் மற்றும் இயக்கர்கள்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "ஏற்ற, சேமிக்க, இறக்குமதிசெய்ய,  மற்றும் ஏற்றுமதிசெய்ய"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0805\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr "சீரமைத்தல்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0806\n"
"node.text"
msgid "Filtering and Sorting"
msgstr "வடிகட்டி மற்றும் வரிசைப்படுத்தல்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0807\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr "அச்சிடுகிறது"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0808\n"
"node.text"
msgid "Data Ranges"
msgstr "தரவு வரம்புகள்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0809\n"
"node.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "சுழல் அட்டவணை"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0810\n"
"node.text"
msgid "Scenarios"
msgstr "நிகழ்வோட்‌டங்கள்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
msgstr "மேற்கோள்கள்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0812\n"
"node.text"
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
msgstr "பார்த்தல், தெரிவுசெய்தல், நகலெடுத்தல்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0813\n"
"node.text"
msgid "Formulas and Calculations"
msgstr "சூத்திரங்களும் கணக்கீடுகளும்"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0814\n"
"node.text"
msgid "Protection"
msgstr "பாதுகாப்பு"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0815\n"
"node.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "மற்றவை"
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
"05\n"
"help_section.text"
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "விளக்கப்படங்களும் வரைப்படங்களும்"
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
"0501\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr "பொதுத் தகவல்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"01\n"
"help_section.text"
msgid "Installation"
msgstr "நிறுவல்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"10\n"
"help_section.text"
msgid "Common Help Topics"
msgstr "பொதுவான உதவி தலைப்புகள்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1001\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr "பொதுத் தகவல்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1002\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
msgstr "%PRODUCTNAME உம் மைக்ரோசாப்ட் ஆபீஸும்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
msgstr "%PRODUCTNAME தேர்வுகள்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1005\n"
"node.text"
msgid "Wizards"
msgstr "வழிகாட்டிகள்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100501\n"
"node.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "கடித வழிகாட்டி"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100502\n"
"node.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "தொலைநகல் வழிகாட்டி"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100504\n"
"node.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் வழிகாட்டி"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100505\n"
"node.text"
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "முன்வைப்பு வழிகாட்டி"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100506\n"
"node.text"
msgid "HTML Export Wizard"
msgstr "HTML ஏற்றுமதி செய்யும் வழிகாட்டி"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100510\n"
"node.text"
msgid "Document Converter Wizard"
msgstr "ஆவணம் மாற்றி வழிகாட்டி"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1006\n"
"node.text"
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME ஐ நிறுவுகிறது"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1007\n"
"node.text"
msgid "Working with the User Interface"
msgstr "பயனர் இடைமுகத்துடன் பணியாற்றுதல்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1008\n"
"node.text"
msgid "Printing, Faxing, Sending"
msgstr "அச்சிட, தொலைநகலிட, அனுப்ப"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1009\n"
"node.text"
msgid "Drag & Drop"
msgstr "இழுத்து விடு"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1010\n"
"node.text"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "நகல் மற்றும் ஒட்டு"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1012\n"
"node.text"
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "நிரல் படங்கள் மற்றும் வரைபடங்கள்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export"
msgstr "ஏற்ற, சேமிக்க, இறக்குமதிசெய்ய, ஏற்றுமதிசெய்ய"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1014\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
msgstr "இணைப்புகள் மற்றும் குறிப்புகள்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1015\n"
"node.text"
msgid "Document Version Tracking"
msgstr "ஆவண பதிப்பு கண்காணிப்பு"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1016\n"
"node.text"
msgid "Labels and Business Cards"
msgstr "அடையாளங்கள் மற்றும் வணிக அட்டைகள்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1018\n"
"node.text"
msgid "Inserting External Data"
msgstr "புற தரவு சேர்க்கப்படுகின்றது"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1019\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
msgstr "தானியங்கி செயல்பாடுகள்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1020\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
msgstr "தேடல் மற்றும் மாற்றுதல்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1021\n"
"node.text"
msgid "Guides"
msgstr "வழிகாட்டிகள்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality"
msgstr "தரவு தளத்தின் பணிகள்"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"0901\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr "பொதுத் தகவல்"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations and Drawings"
msgstr "விளக்கக்காட்சிகளும் வரைபடங்களும்"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "பொதுத்தகவல் மற்றும் பயனர் இடைமுக பயன்பாடு"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "கட்டளை மற்றும் தெரிவுதிரை குறிப்பு"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"040201\n"
"node.text"
msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
msgstr "விளக்கக்காட்சிகள்(%PRODUCTNAME Impress)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020101\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "தெரிவு திரை"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020102\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "கருவிப்பட்டைகள்"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"040202\n"
"node.text"
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
msgstr "வரைபடங்கள் (%PRODUCTNAME வரைபடம்)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "தெரிவுதிரை"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "கருவிப்பட்டைகள்"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "ஏற்ற, சேமிக்க, இறக்குமதிசெய்ய, மற்றும் ஏற்றுமதிசெய்ய"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0404\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr "வடிவமைக்கிறது"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0405\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr "அச்சிடல்"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0406\n"
"node.text"
msgid "Effects"
msgstr "விளைவுகள்"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0407\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr "பொருட்கள், வரைவியல், மற்றும் பிட்டுபடங்கள்"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0408\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
msgstr "குழுக்கள் மற்றும் அடுக்குகள்"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations and Drawings"
msgstr "விளக்கக்காட்சிகள் மற்றும் வரைதல் உரை"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0410\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
msgstr "பார்க்கிறது"
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"03\n"
"help_section.text"
msgid "Formulas"
msgstr "சூத்திரங்கள்"
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"0301\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "பொது தகவல் மற்றும் பயனர் இடைமுகத்தின் பயன்பாடு"
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"0302\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "ஆணையும் பட்டியல் மேற்கோளும்"
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"0303\n"
"node.text"
msgid "Working with Formulas"
msgstr "சூத்திரங்களைப் பயன்படுத்தல்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents"
msgstr "உரை ஆவணங்கள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "பொது தகவலும் பயனர் முகப்புப் பயனும்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0202\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "ஆணையும் பட்டியல் மேற்கோளும்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "பட்டியல்கள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "கருவிப்பட்டைகள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0203\n"
"node.text"
msgid "Creating Text Documents"
msgstr "உரை ஆவணங்களை உருவாக்குதல்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0204\n"
"node.text"
msgid "Graphics in Text Documents"
msgstr "உரை ஆவணங்களில் உள்ள வரைகலை"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0205\n"
"node.text"
msgid "Tables in Text Documents"
msgstr "உரை ஆவணங்களில் உள்ள அட்டவணைகள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0206\n"
"node.text"
msgid "Objects in Text Documents"
msgstr "உரை ஆவணங்களில் உள்ள பொருட்களை"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0207\n"
"node.text"
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
msgstr "உரை ஆவணங்களிலுள்ள பகுதிகளும் சட்டகங்களும்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0208\n"
"node.text"
msgid "Tables of Contents and Indexes"
msgstr "உள்ளடக்க, அகவரிசைகளின் அட்டவணைகள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0209\n"
"node.text"
msgid "Fields in Text Documents"
msgstr "உரை ஆவணங்களிலுள்ள புலங்கள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0210\n"
"node.text"
msgid "Navigating Text Documents"
msgstr "உரை ஆவணங்களை வழிநடத்து"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0211\n"
"node.text"
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "உரை ஆவணங்களில் கணக்கிடுகிறது"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0212\n"
"node.text"
msgid "Formatting Text Documents"
msgstr "உரை ஆவணங்களை வடிவமைக்க"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"021201\n"
"node.text"
msgid "Templates and Styles"
msgstr "முன்வடிவு மற்றும் பாணிகள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0213\n"
"node.text"
msgid "Special Text Elements"
msgstr "சிறப்பு உரை உறுப்புகள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0214\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
msgstr "தானியங்கி செயல்பாடுகள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0215\n"
"node.text"
msgid "Numbering and Lists"
msgstr "எண்ணிடல் மற்றும் பட்டியல்கள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0216\n"
"node.text"
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
msgstr "எழுத்துப் பிழை சரிபார்த்தல்,நிகண்டு மற்றும் மொழிகள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0218\n"
"node.text"
msgid "Troubleshooting Tips"
msgstr "பழுது இடமறிதல் குறிப்புகள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0219\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "ஏற்றுகிறது, சேமிக்கிறது , இறக்குமதி மற்றும் ஏற்றுமதி"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0220\n"
"node.text"
msgid "Master Documents"
msgstr "முதன்மை ஆவணங்கள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0221\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
msgstr "இணைப்புகள் மற்றும் மேற்கோள்கள்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0222\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr "அச்சிடுதல்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0223\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
msgstr "தேடுதல் மற்றும் பதிலீடுதல்"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents"
msgstr "HTML ஆவணங்கள்"

View File

@@ -0,0 +1,875 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 08:23+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473409428.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
msgstr "Access2Base"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"bm_idA2B001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B002\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
msgstr "Access2Base"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B003\n"
"help.text"
msgid "What is Access2Base ?"
msgstr "Access2Base என்றால் என்ன ?"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
msgstr ""
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only."
msgstr ""
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B006\n"
"help.text"
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
msgstr ""
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B007\n"
"help.text"
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"
msgstr "<emph>இந்த நூலகம் இங்கு ஆவணப்படுத்தப்பட்டுள்ளது </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B008\n"
"help.text"
msgid "The implemented macros include:"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட பெருமங்கள்:"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B009\n"
"help.text"
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model"
msgstr "MSAccess பொருள் ஒப்புருக்கு ஒத்த <emph>படிவங்கள்</emph>, <emph>உரையாடல்கள்</emph>, <emph>கட்டுப்பாடுகள்</emph> ஆகிவற்றின் கையாளுதலுக்கான ஒரு எளிய, நீட்டிக்கும் API"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B010\n"
"help.text"
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects"
msgstr "<emph>அட்டவணை</emph>, <emph>வினவல்</emph>, <emph>பதிவேட்டுத்தொகுதி</emph>, <emph>புலப்</emph> பொருள்கள் ஆகியவற்றை உடைய தரவுத்தள அணுகலுக்கான ஒரு API"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B011\n"
"help.text"
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions"
msgstr ""
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B012\n"
"help.text"
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions"
msgstr ""
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B013\n"
"help.text"
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item> போன்ற குறுக்குவழி குறியீடுகளுக்கான ஆதரவு"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B014\n"
"help.text"
msgid "+"
msgstr ""
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B015\n"
"help.text"
msgid "a consistent errors and exceptions handler"
msgstr "ஒரு தொடர்ச்சியான பிழைகள், விதிவிலக்குகளுக்கான கையாளி"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B016\n"
"help.text"
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>"
msgstr "நிரலாக்க படிவம், உரையாடல் மற்றும் கட்டுப்பாட்டு <emph>நிகழ்வுகளுக்கான</emph> வசதிகள்"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms"
msgstr "உட்பதித்த படிவங்கள், தனித்தியங்கும் (ரைட்டர்) படிவங்கள் ஆகியவற்றின் ஆதரவு"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA"
msgstr ""
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "உரையாடல் திருத்தியிலுள்ள கட்டுபாடுகளின் பண்புகளை மாற்றுதல்"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"bm_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>பண்புகள்; உரையாடல் திருத்தியிலுள்ள கட்டுப்பாடுகள்</bookmark_value><bookmark_value>மாற்றுதல்; கட்டுப்பாடு பண்புகள்</bookmark_value><bookmark_value>கட்டுப்பாடுகள்;பண்புகளை மாற்றுதல்</bookmark_value><bookmark_value>உரையாடல் திருத்தி; கட்டுப்பாடு பண்புகளை மாற்றுதல்</bookmark_value>"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">உரையாடல் திருத்தியிலுள்ள கட்டுபாடுகளின் பண்புகளை மாற்றுதல்</link></variable>"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "நீங்கள் உரையாடலில் சேர்க்கும் கட்டுப்பாட்டின் பண்புகளை அமைக்க முடியும். எ.கா, நீங்கள் சேர்த்த பொத்தானின் நிறம், பெயர், அளவு ஆகியவற்றை மாற்றலாம். நீங்கள் ஒரு உரையாடலை உருவாக்கும் அல்லது தொகுக்கும்பொழுது பெரும்பகுதியான கட்டுப்பாடு பண்புகளை மாற்றலாம். எனினும், ஒரு சில பண்புகளை இயக்கநேரத்தில் மட்டுமே உங்களால் மாற்ற முடியும்."
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "வடிவமை முறையிலுள்ள கட்டுப்பாடின் பண்புகளை மாற்ற, கட்டுப்பாட்டை வலம் சொடுக்கி, பிறகு <emph>பண்புகள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடுக."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Basic Dialog"
msgstr "ஒரு Basic உரையாடலை உருவாக்குகிறது"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>உரையாடல்கள்; அடிப்படை உரையாடல்களை உருவாக்குதல்</bookmark_value>"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">ஒரு Basic உரையாடலை உருவாக்குகிறது</link></variable>"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "<emph>கருவிகள் - பெருமங்கள் - உரையாடல்களை அடுக்கு</emph> ஐத் தேர்ந்தபின் <emph>புதிய</emph> ஐச் சொடுக்கு."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "உரையாடலுக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடுவதோடு, OK ஐச் சொடுக்குக. பின்னர் உரையாடலை மறுபெயரிட, கீற்றிலுள்ள பெயரில் வலம் சொடுக்கி, <emph>மறுபெயரிடு</emph> ஐத் தேர்க."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
msgstr "<emph>தொகு</emph> ஐச் சொடுக்குக. Basic உரையாடல் தொகுப்பி ஒரு வெற்று உரையாடலுடன் திறக்கும்."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "உங்களால் <emph>கருவிப்பெட்டி</ emph> பட்டையைப் பார்க்க முடியவில்லையென்றால், <emph>கருவிப்பெட்டி</emph> பட்டையைத் திறக்க <emph>கட்டுப்பாடுகளை நுழை</emph> படவுருவின் அடுத்துள்ள அம்பைச் சொடுக்குக."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "ஒரு கருவியைச் சொடுக்கிய பின் உரையாடலில் இழுத்து கட்டுப்பாட்டை உருவாக்கவும்."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
msgstr "உரையாடல் தொகுப்பியில் கட்டுப்பாடுகளை உருவாக்குகிறது"
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"bm_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>கட்டுப்பாடுகள்; உரையாடல் தொகுப்பியில் உருவாக்குதல்</bookmark_value> <bookmark_value>உரையாடல் தொகுப்பி; கட்டுப்பாடுகளை உருவாக்குதல்</bookmark_value>"
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">உரையாடல் தொகுப்பியில் கட்டுப்பாடுகளை உருவாக்குதல்</link></variable>"
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "உங்கள் உரையாடலில் கட்டுப்பாடுகளைச் சேர்க்க BASIC உரையாடல் தொகுப்பியின் <emph>கருவிப் பெட்டி</emph> இலுள்ள கருவிகளைப் பயன்படுத்துக."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
msgstr "<emph>கருவிப் பெட்டி</emph> ஐத் திறக்க, <emph>பெரும</emph> கருவிப்பட்டையிலுள்ள <emph>கட்டுப்பாடுகளை நுழை</emph> படவுருவின் அடுத்துள்ள அம்பைச் சொடுக்குக."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "கருவிப்பட்டையிலுள்ள ஒரு கருவியைச் சொடுக்குக, எ-டு, <emph>பொத்தான்</emph>."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "உரையாடலில், நீங்கள் விரும்பும் அளவிற்குப் பொத்தானை இழுக்கவும்."
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
msgstr "உரையாடல் தொகுப்பியிலுள்ள கட்டுப்பாடுகளுக்கான நிரலாக்க எடுத்துக்காட்டுகள்"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"bm_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>கட்டுப்பாடுகளுக்கான நிரலாக்க எடுத்துக்காட்டுகள்</bookmark_value><bookmark_value>உரையாடல்கள்;ஏற்றுதல் (எடுத்துக்காட்டு)</bookmark_value><bookmark_value>உரையாடல்கள்;காட்சியளித்தல் (எடுத்துக்காட்டு)</bookmark_value><bookmark_value>கட்டுப்பாடுகள்;பண்புகளை வாசித்தலோ தொகுத்தலோ (எடுத்துக்காட்டு)</bookmark_value><bookmark_value>பட்டியல் பெட்டிகள்;உள்ளீடுகளை (எடுத்துக்காட்டு) இலிருந்து அகற்றுதல்</bookmark_value><bookmark_value>பட்டியல் பெட்டிகள்;உள்ளீடுகளை (எடுத்துக்காட்டு) இல் சேர்த்தல்</bookmark_value><bookmark_value>எடுத்துக்காட்டுகள்;நிரலாக்க கட்டுப்பாடுகள்</bookmark_value><bookmark_value>உரையாடல் தொகுப்பி;கட்டுப்பாடுகளுக்கான நிரலாக்க எடுத்துக்காட்டுகள்</bookmark_value>"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">உரையாடல் தொகுப்பியிலுள்ள கட்டுப்பாடுகளுக்கான நிரலாக்க எடுத்துக்காட்டுகள்</link></variable>"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr ""
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154141\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr ""
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr ""
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3149412\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "ஓர் உரையாடலைக் காட்சியளித்தல்"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "REM global definition of variables"
msgstr ""
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "நிரலியிலுள்ள கட்டுப்பாடுகளின் பண்புகளை வாசி அல்லது தொகு"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3145232\n"
"help.text"
msgid "REM get dialog model"
msgstr "REM உரையாடல் ஒப்புருவைப் பெறு"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "REM display text of Label1"
msgstr "REM Label1-இன் உரையைக் காண்பி"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "REM set new text for control Label1"
msgstr "REM கட்டுப்பாடு Label1-க்கான புதிய உரையை அமை"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154119\n"
"help.text"
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
msgstr "oLabel1.Text = \"புதிய கோப்புகள்\""
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
msgstr "CheckBox1 கட்டுப்பாடுக்கான REM காட்சி ஒப்புரு பண்புகள்"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
msgstr "கட்டுப்பாட்டு ஒப்புருக்கான தெரிவுப்பெட்டி1க்கான புதிய நிலையை REM அமைக்கும்"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
msgstr "கட்டுப்பாடு கட்டளை பொத்தான்1 க்கான ஒப்புரு பண்புகளைக் REM காட்டும்"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
msgstr "கட்டுப்பாடு கட்டளை பொத்தான்1 இன் பண்புகளை REM காட்டும்"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3150201\n"
"help.text"
msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM உரையாடலை நிறைவேற்று"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3146115\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "முடிவு உட்பிரிவு"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "பட்டியல்பெட்டியில் ஒரு உள்ளீடைச் சேர்க"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
msgstr "REM ஒரு புதிய உள்ளீட்டை ListBox-இல் சேர்க்கிறது"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3144504\n"
"help.text"
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3147071\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "ஒரு பட்டியல் பெட்டியிலிருந்து ஒரு உள்ளீட்டை அகற்று."
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM பட்டியல் பெட்டியில் உள்ள முதல் உள்ளீட்டினை அகற்றும்"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog With Program Code"
msgstr "நிரற்குறியீட்டுடன் ஒரு உரையாடலைத் திறக்க"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"bm_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>நிரல்கூறு/ உரையாடல் இருநிலை மாற்றி</bookmark_value> <bookmark_value>உரையாடல்கள்; காட்டுவதற்காக நிரல் குறியீட்டைப் பயன்படுத்துதல் (எ.கா)</bookmark_value> <bookmark_value>எடுத்துக்காட்டுகள்; நிரல் குறியீட்டைப் பயன்படுத்தி ஒரு உரையாடலைக் காண்பித்தல்</bookmark_value>"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">நிரல் குறியீட்டுடன் ஒரு உரையாடலைத் திறக்க</link></variable>"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC சாளரத்தில் நீங்கள் உருவாக்கிய உரையாடலுக்கான, உரையாடல் ஒப்படைக்கப்பட்ட நிரல்கூறின் பெயர் கீற்றைச் சொடுக்குவதன் மூலம் உரையாடல் தொகுப்பியை விட்டு வெளியேறுக. பெயர் கீற்றானது சாளரத்தின் கீழ்ப் பகுதியில் உள்ளது."
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "<emph>Dialog1Show</emph> என்றழைக்கப்படும் துணைநிரலுக்காகப் பின்வரும் குறியீட்டை உள்ளிடுக. இந்த எடுத்துக்காட்டில், நீங்கள் உருவாக்கிய உரையாடலின் பெயர் \"உரையடல்1\" ஆகும்."
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "\"ஏற்றுஉரையாடல்\" ஐப் பயன்படுத்தாமல் நீங்கள் குறியீட்டைப் பின்வருமாறு அழைக்கலாம்:"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
msgstr "நீங்கள் இந்தக் குறியீடை நிறைவேற்றும்பொழுது, \"உரையாடல்1\" திறக்கிறது. உரையாடலை மூடுவதற்கு, அதன் தலைப்புப் பட்டையிலுள்ள மூடு (x) பொத்தானைச் சொடுக்கவும்."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "உரையாடல் தொகுப்பியிலுள்ள கட்டுப்பாடுகளின் மொழிபெயர்ப்பு"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"bm_id8915372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>உரையாடல்கள்; மொழிபெயர்த்தல்</bookmark_value><bookmark_value>உரையாடல்களை உள்ளமைத்தல்</bookmark_value><bookmark_value>உரையாடல்களை மொழிபெயர்த்தல்</bookmark_value>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id3574896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">உரையாடல் தொகுப்பியிலுள்ள கட்டுப்பாடுகளின் மொழிப்பெயர்ப்பு</link></variable>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4601940\n"
"help.text"
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
msgstr "அடிப்படை IDE உரையாடல் தொகுப்பியிலுள்ள மொழிக் கருவிப்பட்டை, உள்ளமைக்கக்கூடிய உரையாடல்களைச் செயல்படுத்தும் நிர்வகிக்கும் கட்டுப்பாடுகளைக் காட்டுகிறது."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id9538560\n"
"help.text"
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
msgstr "ஒரு மொழிக்கான சர மூலங்களை மட்டும் கொண்டுள்ள நீங்கள் உருவாக்கிய எந்தவொரு உரையாடலும் முன்னிருப்பில் இருக்கும். பயனரின் மொழி அமைவுகளின் அடிப்படையில் உள்ளமைத்த சரங்களைத் தானாகவே காட்டும் உரையாடல்களை நீங்கள் உருவாக்கலாம்."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">நீங்கள் தொகுக்கவிருக்கும் சரங்களுக்கான மொழியைத் தேர்க. மொழிகளைச் சேர்க்க மொழிகளை நிர்வகி படவுருவைச் சொடுக்குக.</ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id71413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ஒரு மொழியைச் சொடுக்கியபின், அம்மொழியை முன்னிருப்பாக அமைக்க முன்னிருப்பைச் சொடுக்குக, அல்லது பட்டியலிலிருந்து மொழியை அகற்ற அழியைச் சொடுக்குக.</ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2924283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">பட்டியலில் ஒரு மொழியை நீங்கள் சேர்ப்பதற்கான ஒரு உரையாடலைத் திறக்கிறது.</ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">பட்டியலில் ஒரு மொழியைத் தேர்வதோடு அந்த மொழியை அகற்ற அழியைச் சொடுக்குக. நீங்கள் அனைத்து மொழிகளையும் அகற்றும்பொழுது, நடப்பு நூலகத்திலுள்ள அனைத்து உரையாடல்களிலிருந்து உள்ளமை உரையாடல்களுக்கான சர வளங்கள் அகற்றப்படுகின்றன. </ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">மொழியை முன்னிருப்பு மொழியாக அமைக்க ஒரு மொழியைத் தேர்வதோடு முன்னிருப்பைச் சொடுக்குக. </ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> மற்ற அனைத்து மொழிகளின் மூலமாக முன்னிருப்பு மொழி பயன்படுத்தப்படும். </ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">உங்கள் உரையாடல் சரங்களுக்கு UI மொழிகளைச் சேர்க.</ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id6596881\n"
"help.text"
msgid "To enable localizable dialogs"
msgstr "உள்ளமைக்கூடிய உரையாடல்களைச் செயலாக்க"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8750572\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
msgstr "Basic IDE உரையாடல் தொகுப்பியில், <item type=\"menuitem\">பார்வை - கருவிப்பட்டைகள் - மொழி</item> ஐத் தேர்ந்து மொழிக் கருவிப்பட்டையைத் திறக்கவும்."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
msgstr "நடப்பு நூலகம் ஏற்கனவே உள்ளமைக்கக்கூடிய உரையாடலைக் கொண்டிருந்தால்,மொழிக் கருவிப்பட்டை தானாகக் காட்டப்படும்."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
msgstr "மொழிக் கருவிப்பட்டையிலோ கருவிப்பெட்டி பட்டையிலோ உள்ள<emph>மொழிகளை நிர்வகி</emph> படவுரு<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">மொழி நிர்வகி படவுரு</alt></image> ஐச் சொடுக்குக."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
msgstr "பயனர் முகப்பு மொழி உரையாடலை நீங்கள் காண்கிறீர்கள். இவ்வுரையாடல் நடப்பு நூலகத்திற்கான மொழிகளை நிர்வகிக்கிறது. நடப்பு நூலகத்தின் பெயர் தலைப்புப் பட்டையில் காட்டப்படுகிறது."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
msgstr "ஒரு மொழி உள்ளீட்டைச் சேர்க்க உரையாடலில் சேரைச் சொடுக்குக."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
msgstr "இந்தப் படி அனைத்துப் புதிய உரையாடல்களையும் உள்ளமை சர வளங்களைச் கொண்டிருக்க செயல்படுத்துகிறது."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
msgstr "முதன்முதலாக நீங்கள் சேர் ஐச் சொடுக்கும்பொழுது, முன்னிருப்புப் பயனர் முகப்புமொழி உரையாடல் அமைவைக் காண்கிறீர்கள். அதன் பிறகு நீங்கள் நேரங்களில் சேர் ஐச் சொடுக்குகையில், இந்த உரையாடல் பயனர் முகப்பு மொழி சேர் எனும் பெயரைக் கொண்டிருக்கும்."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
msgstr "பயனர் முகப்பு மொழி உரையாடல் நிர்வகித்தலிலும் முன்னிருப்பு மொழியை மாற்றலாம்."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "Select a language."
msgstr "ஒரு மொழியைத் தேர்க."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4585100\n"
"help.text"
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
msgstr "உரையாடல் பண்புகளின் அனைத்துச் சரங்களின் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பதிப்புகளைக் கொண்டிருப்பதற்கு சர மூலங்களைச் சேர்க்கிறது. முன்னிருப்பு மொழியின் உரையாடல் சரங்களின் ஒரு தொகுதி புதிய சரங்களின் தொகுதிக்கு நகலெடுக்கப்படுகிறது. பிறகு, நீங்கள் ஒரு புது மொழிக்கு மாறவும் அதன்பின் சரங்களை மொழிபெயர்க்கவும் முடியும்."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog or add additional languages."
msgstr "உரையாடலை மூடுக அல்லது கூடுதல் மொழிகளைச் சேர்க."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id631733\n"
"help.text"
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
msgstr "உங்கள் உரையாடலிலுள்ள உள்ளமை கட்டுப்பாடுகளைத் தொகுக்க"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2334665\n"
"help.text"
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
msgstr "உங்கள் உரையாடலிலுள்ள உள்ளமை சரங்களுக்கான வளங்களை நீங்கள் சேர்த்துவிட்டால், மொழிக் கருவிப்பட்டையிலுள்ள நடப்பு மொழிப்பட்டியல் பெட்டியிலிருந்து நடப்பு மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8956572\n"
"help.text"
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
msgstr "முன்னிருப்பு மொழியைக் காட்ட நடப்பு மொழிப்பட்டியல் பெட்டியை வழிமாற்று."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id500808\n"
"help.text"
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
msgstr "உங்கள் உரையாடலில் எத்தனை எண்ணிக்கையிலான கட்டுப்பாடுகளையும் நுழைப்பதோடு உங்களுக்கு வேண்டிய அனைத்துச் சரங்களையும் உள்ளிடுக."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
msgstr "நடப்பு மொழிப்பட்டியல் பெட்டியில் மற்றொரு மொழியைத் தேர்க."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id476393\n"
"help.text"
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
msgstr "கட்டுப்பாட்டு பண்பு உரையாடல்களைப் பயன்படுத்தி, அனைத்துச் சரங்களையும் வேறொரு மொழிக்குத் தொகுக்கவும்."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Repeat for all languages that you added."
msgstr "நீங்கள் சேர்த்த அனைத்து மொழிகளுக்கும் திரும்பச்செய்க."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
msgstr "பயனரின் %PRODUCTNAME பதிப்பின், பயனர் இடைமுகப்பு சரங்களை உங்கள் உரையாடலின் பயனர் பார்ப்பார், நீங்கள் அம்மொழியில் சரங்களை வழங்கிருந்தால்."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5977965\n"
"help.text"
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
msgstr "பயனர் பதிப்பினுடன் எந்த மொழியும் பொறுந்தவில்லையாயின், முன்னிருப்பு மொழியின் சரத்தினைப் பயனர் காண்பார்."
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3050325\n"
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "அடிப்படை உரையாடல்களுக்கான உள்ளமை சர மூலங்களை அறியாத %PRODUCTNAME இன் பழைய பதிப்பைப் பயனர் கொண்டிருந்தால், முன்னிருப்பு மொழி சரங்களைப் பயனர் காண்பார்."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,615 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-28 04:03+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1459137792.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "பெருமம்"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"bm_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>பெருமங்கள்; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; பெருமங்கள்</bookmark_value>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "பெருமம்"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3152886\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">நீங்கள் Basic பெருமங்களை உருவாக்க, தொகுக்க, ஒழுங்கமைக்க, மற்றும் இயக்க $[officename] <emph> பெரும</emph>உரையாடலைத் திறக்கிறது.</ahelp></variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154145\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "பெருமப் பெயர்"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">தேர்ந்த பெருமத்தின் பெயரைக் காட்டுகிறது. பெருமத்தின் பெயரை உருவாக்க அல்லது மாற்ற, இங்கே ஒரு பெயரை உள்ளிடவும்.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "பெருமத்திலிருந்து / பெருமத்தில் சேமி"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">உங்களின் பெருமங்களைத் திறக்கவும் சேமிக்கவும் கூடிய நூலகங்களையும் நிரல்கூறுகளையும் பட்டியலிடுகிறது.ஒரு குறிப்பிட்ட ஆவணத்தோடு ஒரு பெருமத்தைச் சேமிக்க, ஒரு ஆவணத்தைத் திறந்து, பிறகு இந்த உரையாடலைத் திறக்கவும். </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Run / Save"
msgstr "இயக்கு/சேமி"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154791\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">நடப்புப் பெருமத்தை இயக்கவும் சேமிக்கவும் செய்கிறது. </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153158\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "ஒப்படை"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149961\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">நீங்கள் தேர்ந்த பெருமத்தை ஒரு பட்டிக் கட்டளைக்கு, ஒரு கருவிப்பட்டைக்கு, அல்லது ஒரு நிகழ்வுக்கு ஒப்படைக்கக்கூடிய தனிப்பயனாக்கு உரையாடலைத் திறக்கிறது.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\"> $[officename] அடிப்படை தொகுப்பியைத் தொடக்குவதோடு தேர்ந்த பெருமத்தைத் தொகுப்பதற்காக திறக்கிறது. </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "New/Delete"
msgstr "புதிய/அழி"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">ஒரு புதுப் பெருமத்தை உருவாக்குகிறது அல்லது தேர்ந்த பெருமத்தை அழிக்கிறது. </ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149124\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "ஒரு புதுப் பெருமத்தை உருவாக்க, <emph>பெருமத்திலிருந்து</emph> பட்டியலில் \"செந்தரம்\" நிரல்கூற்றைத் தேர்க, பிறகு <emph>புதிய</emph> ஐச் சொடுக்குக."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "பெருமத்தை அழிக்க, அதனைத் தேர்ந்து, பிறகு <emph>அழி</emph> ஐச் சொடுக்குக."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Organizer"
msgstr "ஒழுங்கமைவாளர்"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\"> <emph>பெரும ஒழுங்கமைவாளர்</emph> உரையாடலைத் திறக்கிறது, இதில் நீங்கள் ஏற்கனவே உள்ள பெரும நிரல்கூறுகள், உரையாடல்கள், நூலகங்கள் ஆகியவற்றை சேர்க்க, தொகுக்க மற்றும் அழிக்கலாம்.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3166447\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Module/Dialog"
msgstr "நிரல்கூறு/உரையாடல்"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">ஏற்கனவே உள்ள பெருமங்களையும் உரையாடல்களையும் பட்டியலிடுகிறது.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149922\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "நீங்கள் ஒரு நிரல்கூறையோ உரையாடலையோ நூலகங்களிக்கிடையே இழுத்துப் போடலாம்."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3159333\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr "ஒரு உரையாடலையோ நிரல்கூற்றையோ நகலெடுக்க, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">கட்டளை</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>விசையை நீங்கள் இழுத்து போடும்பொழுது அழுத்திருக்கவும்."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3147131\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149816\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">தேர்ந்த பெருமத்தையோ உரையாடலையோ தொகுப்பதற்காகத் திறக்கிறது .</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151214\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "புதிய"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154202\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">ஒரு புதிய நிரல்கூற்றை உருவாக்குகிறது.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153269\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">ஒரு புதிய உரையாடலை உருவாக்குகிறது .</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154587\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Libraries tab page"
msgstr "நூலகங்களின் கீற்று பக்கம்"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153705\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">நீங்கள் பெரும நூலகங்களை நிர்வகிக்க.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145259\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153234\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">நீங்கள் ஒழுங்கமைக்கவிருக்கும் பெரும நூலகங்கள் கொண்ட இடத்தைத் தேர்க.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3148460\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "Library"
msgstr "நூலகம்"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150828\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் பெரும நூலகங்களைப் பட்டியலிடுகிறது.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145134\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150518\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\"> $[officename] அடிப்படை தொகுப்பியைத் திறக்கிறது. இதன் மூலம் நீங்கள் தேர்ந்த நூலகத்தை மாற்றியமைக்க முடிகிறது.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3150371\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3166430\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">தேர்ந்த நூலகற்கான <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">கடவுச்சொல்</link> ஐ ஒப்படைக்கவோ தொகுக்கவே செய்கிறது. \"செந்தரம்\" நூலகங்கள் கடவுச்சொல்லைக் கொண்டிருக்க முடியாது. </ahelp> "
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "புதிய"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145387\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">ஒரு புதிய நூலகத்தை உருவாக்குகிறது.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154259\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3156169\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">புதிய நிரல்கூறு, உரையாடல், நூலகம் ஆகியவற்றிற்கான பெயர்களை உள்ளிடுக.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Append"
msgstr "இணை"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155126\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">நடப்புப் பட்டியலில் நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் $[officename] அடிப்படை நூலகத்தை இடங்குறிப்பதோடு, பிறகு திற என்பதைச் சொடுக்கவும்.</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுக"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">கடவுச்சொல் கொண்டு தேர்ந்தெடுத்த நூலகத்தைப் பாதுகாக்கிறது.</ahelp> நீங்கள் ஒரு புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடலாம் அல்லது நடப்புக் கடவுச்சொல்லை மாற்றலாம்."
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Old password"
msgstr "பழைய கடவுச்சொல்"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">தேர்ந்த நூலகத்திற்கு நடப்புக் கடவுச் சொல்லை உள்ளிடுக.</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "New password"
msgstr "புதிய கடவுச்சொல்"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">தேர்ந்த நூலகத்திற்குப் ஒரு புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக.</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிப்படுத்து"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">தேர்ந்த நூலகதிற்கான புதிய கடவுச்சொல்லை மீண்டும் புகுத்துக.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Append libraries"
msgstr "நூலகங்களை இணை"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>நூலகங்கள்; சேர்த்தல்</bookmark_value><bookmark_value>நுழைத்தல்; அடிப்படை நூலகங்கள்</bookmark_value>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Append libraries"
msgstr "நூலகங்களை இணை"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr "நீங்கள் நடப்புப் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> அடிப்படை நூலகத்தை இடங்குறிக, பிறகு திற ஐச் சொடுக்குக."
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "File name:"
msgstr "கோப்பின் பெயர்:"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் ஒரு பெயரையோ தடத்தையோ உள்ளிடுக.</ahelp>நீங்கள் பட்டியலிலிருந்து ஒரு நூலகத்தை தேரலாம்."
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "தேர்வுகள்"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "மேற்கோளாக (வாசிக்கமட்டும்) நுழை"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\"> தேர்ந்த நூலகத்தை வாசிக்கமட்டும் கோப்பாகச் சேர்க்கிறது. ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ஐத் தொடக்கும்பொழுது நூலகம் ஏற்றப்படுகிறது.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள நூலகங்களை மாற்றிவை"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">நடப்பு நூலகத்தைப் போல ஒரே மாதிரியானப் பெயரைக் கொண்டிருக்கும் நூலகத்தை மாற்றிவைக்கிறது .</ahelp>"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,795 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 03:57+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1472702231.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "$[officename] இல் விளக்கப்படங்கள்"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"bm_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>விளக்கப்படங்கள் ; மேலோட்டம்</bookmark_value>value <bookmark_value>எவ்வாறு செய்வதற்கான விளக்கப்படங்கள் </bookmark_value>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">%PRODUCTNAME இல் விளக்கப்படங்களைப் பயன்படுத்தல் </link></variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] உங்களை விளக்கப்படத்தில் வரைவியலாக முன்வைக்க செய்கிறது. அதனால் நீங்கள் தரவுத் தொடர்களை காட்சி சார்ந்து ஒப்பிடு செய்வதோடு தரவில் போகுகளைப் பார்வையிடவும் முடியும். நீங்கள் விரிதாள்கள், உரை ஆவணங்கள், வரைபடங்கள், வழங்கல்கள் ஆகியவற்றினுள் விளக்கப்படங்களை நுழைக்கவும் முடியும்.</variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "விளக்கப்படத் தரவு"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id5181432\n"
"help.text"
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "விளக்கப்படங்கள் பின்வரும் தரவு அடிப்படையில் இருக்கலாம்:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7787102\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "கல்க் கல எல்லைகளிலிருந்து விரிதாள் மதிப்புகள்"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7929929\n"
"help.text"
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "ரைட்டர் அட்டவணையிலிருந்து கல மதிப்புகள்"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4727011\n"
"help.text"
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "நீங்கள் விளக்கப்படத் தரவு அட்டவணை உரையாடலில் உள்ளிடும் மதிப்புகள் ( நீங்கள் இந்த விளக்கப்படங்களை ரைட்டர், வரை, அல்லது இம்பிரெஸ் போன்றவற்றில் உருவாக்கலாம், அவற்றை நகலெடுத்து ஒட்டவும் செய்யலாம்)"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id76601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">நடப்பு ஆவணத்தில் ஒரு விளக்கப்படத்தை உருவாக்குகிறது. தொடர்ச்சியான கல வீச்சை உங்கள் விளக்கப்படத்தின் தரவு மூலமாகப் பயன்படுத்த, கல வீச்சின் உள் சொடுக்கி, பிறகு இந்தத் தேர்வைத் தேர்ந்தெடுக. மாற்றாக, சில கலங்களைத் தேர்வதோடு, தேர்ந்த கலங்களின் விளக்கப்படத்தை உருவாக்க இந்தத் தேர்வைத் தேர்ந்தெடுக.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id5345011\n"
"help.text"
msgid "To insert a chart"
msgstr "ஒரு விளக்கப்படத்தை நுழைக்க"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id5631580\n"
"help.text"
msgid "To edit a chart"
msgstr "ஒரு விளக்கப்படத்தைத் தொகுக்க"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7911008\n"
"help.text"
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "பொருள் பண்புகளைத் தொகுக்க ஒரு விளக்கப்படத்தைச் சொடுக்குக:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id9844660\n"
"help.text"
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "நடப்பு ஆவணத்திலுள்ள அளவும் இடமும்."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "சீரமைப்பு, உரை மடிப்பு, வெளி எல்லைகள் மற்றும் பல."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7986693\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "விளக்கப்படத் தொகு முறையில் உள்ளிட ஒரு விளக்கப்படத்தை இருமுறை சொடுக்குக:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id2350840\n"
"help.text"
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "விளக்கப்படத் தரவு மதிப்புகள் ( சுய தரவு கொண்டிருக்கும் விளக்கப்படங்களுக்கு)."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3776055\n"
"help.text"
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "விளக்கப்பட வகை, கோடரிகள், சுவர்கள் மற்றும் பல."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8442335\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "விளக்கப்படத் தொகு முறையிலுள்ள ஒரு விளக்கப்படத் தனிமத்தை இருமுறை சொடுக்குக:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4194769\n"
"help.text"
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "ஒப்பளவு, வகை மற்றும் மேலும் பலவற்றைத் தொகுக்க அச்சை இருமுறை சொடுக்குக."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8644672\n"
"help.text"
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "தரவுப் புள்ளிகள் சார்ந்த தரவுப் புள்ளித் தொடர்களைத் தேர்தெடுப்பதோடு தரவுப் புள்ளிகளுக்குச் சொந்தமான தரவுத்தொடர்களைச் சொடுக்குக."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id6574907\n"
"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "தேர்ந்த தரவுத் தொடர்களுடன், சொடுக்குக, பிறகு இந்தத் தரவுப் புள்ளியைத் (எ.கா, ஒரு விளக்கப்படப் பட்டியிலுள்ள ஒற்றைப் பட்டை) தொகுக்க ஒற்றைத் தரவுப் புள்ளியை இருமுறை சொடுக்குக."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id1019200902360575\n"
"help.text"
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "குறி விளக்கத்தைத் தேரவும் தொகுக்கவும் குறி விளக்கதை இருமுறை சொடுக்குக. சொடுக்குக, பிறகு தொடர்புடைய தரவுத் தொடர்களைத் தொகுக்க தேர்ந்த குறி விளக்கத்திலுள்ள ஒரு குறியீட்டை இரட்டைச் சொடுக்குக."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7528916\n"
"help.text"
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "வேறு எந்தவொரு விளக்கப்படத் தனிமத்தையும் இருமுறை சொடுக்குக, அல்லது பண்புகளைத் தொகுக்க, தனிமத்தைச் சொடுக்குவதோடு வடிவூட்டுப் பட்டியைத் திறக்கவும்."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8420667\n"
"help.text"
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "நடப்புத் தொகு முறையிலிருந்து வெளியேற விளக்கப்படத்தின் வெளிப்புறத்தில் சொடுக்குக."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4923856\n"
"help.text"
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "உயர் தரத்தில் ஒரு விளக்கப்படத்தை அச்சிட, நீங்கள் விளக்கப்படத்தை PDF கோப்புக்கு ஏற்றுமதிசெய்து அக்கோப்பை அச்சிடலாம்."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200912061033\n"
"help.text"
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "விளக்கப்படத் தொகு முறையில், ஆவணத்தின் மேல் எல்லையின் அருகில் விளக்கப்படங்களுக்கான <link href=\"text/schart/main0202.xhp\"> வடிவூட்டல் பட்டை</link> ஐ நீங்கள் பார்க்கலாம். ஆவணத்தின் கீழ் எல்லையின் அருகில் விளக்கப்படங்களுக்கான வரைதல் பட்டை தோன்றுகிறது. வரைதல் அல்லது இம்பிரெஸின் <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\"> வரைதல் </link> கருவிப்பட்டையிலுள்ள படவுருக்களின் ஒரு துணைத்தொகுப்பை வரைதல் கருவிப்பட்டை காட்டுகிறது."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "சூழல் பட்டியைத் திறக்க விளக்கப்படத்தின் ஒரு தனிமத்தை நீங்கள் வலச் சொடுக்கலாம். சூழல் பட்டியானது தேர்ந்த தனிமத்தை வடிவூட்டுவதற்கான நிறைய கட்டளைகளை அளிக்கிறது."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">தேர்ந்த தலைப்பை வடிவூட்டுகிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903405629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">விளக்கப்படப் பரப்பை வடிவூட்டுகிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> விளக்கப்படச் சுவரை வடிவூட்டுகிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">வரைபடத்தரையை வடிவூட்டுகிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> விளக்கப்படக் குறி விளக்கத்தை வடிவூட்டுகிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">தேர்ந்த அச்சுகளை வடிவூட்டுகிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">தேர்ந்த தரவுப் புள்ளியை வடிவூட்டுகிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">முக்கிய பின்னலை வடிவூட்டுகிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545057\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">சிறிய பின்னலை வடிவூட்டுகிறது .</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">தரவுத் தொடர்களை வடிவூட்டுகிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> கையிருப்பு இழப்புக் குறிகாட்டிகளை வடிவூட்டுகிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> கையிருப்பு ஈட்டும் குறிகாட்டிகளை வடிவூட்டுகிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> தரவு விளக்கச்சீட்டுகளை வடிவூட்டுகிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Y பிழைப் பட்டைகளை வடிவூட்டுகிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> சராசரி மதிப்புக் கோட்டை வடிவூட்டுகிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">போக்குக் கோட்டை வடிவூட்டுகிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> போக்குக் கோடு சமன்பாட்டை வடிவூட்டுறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> தேர்ந்த தரவு விளக்கச்சீட்டை வடிவூட்டுகிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> விளக்கப்படத் தலைப்பை நுழைப்பதற்கான ஒரு உரையாடலைத் திறக்கிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233047\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">கோடரிகளை நுழைப்பதற்கானவோ அழிப்பற்கானவோ ஒரு உரையாடலைத் திறக்கிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233058\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">அச்சு ஒன்றை நுழைக்க ஒரு உரையாடலை திறக்கிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> ஒரு தலைப்பு அச்சை நுழைக்க ஒரு உரையாடலை திறக்கிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> முக்கியப் பின்னலை நுழைக்கிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> ஒரு சிறிய பின்னலை நுழைக்கிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">தரவு விளக்கச்சீட்டுகளை நுழைக்கிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> போக்குக்கோடு சமன்பாட்டையும் R² தீர்மானத்தின் குணகத்தையும் நுழைகிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904265639\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> R² மதிப்பு தீர்மானிப்பின் குணகத்தை நுழைக்கிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> ஓர் ஒற்றைத் தரவு விளக்கச்சீட்டை நுழைக்கிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">விளக்கப்படக் குறி விளக்கத்தை அழிக்கிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">தேர்ந்த அச்சை அழிக்கிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">முக்கியப் பின்னலை அழிக்கிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> சிறிய பின்னலை அழிக்கிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> அனைத்துத் தரவு விளக்கச்சீட்டுகளையும் அழிக்கிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">போக்குக் கோடு சமன்பாட்டை அழிக்கிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> R² மதிப்பை அழிக்கிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> தேர்ந்த தரவு விளக்கச்சீட்டை அழிக்கிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904431376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> சராசரி மதிப்புக் கோட்டை அழிக்கிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090443142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Y பிழை பட்டைகளை அழிக்கிறது.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> முன்னிருப்பு வடிவூட்டாகத் தேர்ந்த தரவுப் புள்ளியை மீட்டமைக்கிறது. </ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> அனைத்து தரவுப் புள்ளிகளையும் முன்னிருப்பு வடிவூட்டுக்கு மீட்டமைக்கிறது. </ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
msgstr "வடிவூட்டல் பட்டை"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\"> வடிவூட்டல் பட்டை</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433835\n"
"help.text"
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "ஒரு விளக்கப்படமானது தொகு முறையில் அமைக்கப்படும்பொழுது வடிவூட்டுப் பட்டை காட்டப்படும். தொகு முறையை உள்ளிட ஒரு விளக்கப்படத்தை இருமுறை சொடுக்குக. தொகு முறையிலிருந்து வெளியேற விளக்கப்படத்தின் வெளிப்புறத்தில் சொடுக்குக."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433878\n"
"help.text"
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "நீங்கள் வடிவூட்டல் பட்டையிலுள்ள கட்டுப்பாடுகள் மற்றும் படவுருக்களைப் பயன்படுத்தி ஒரு விளக்கப்பட வடிவூட்டலைத் தொகுக்க முடியும்."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300436\n"
"help.text"
msgid "Select Chart Element"
msgstr "விளக்கப்படத் தனிமத்தைத் தேர்க"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> நீங்கள் வடிவூட்டவேண்டிய விளக்கப்படத்திலிருந்து தனிமத்தைத் தேர்க. விளக்கப்பட முன்னோட்டத்தில் தனிமம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது. தேர்ந்த தனிமத்தின் பண்புகள் உரையாடலைத் திறக்க வடிவூட்டுத் தெரிவைச் சொடுக்குக. </ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300555\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
msgstr "வடிவூட்டுத் தெரிவு"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> தேர்ந்த தனிமத்திற்கான பண்புகள் உரையாடலைத் திறக்கிறது. </ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300545\n"
"help.text"
msgid "Chart Type"
msgstr "விளக்கப்பட வகை"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">விளக்கப்பட வகை உரையாடலைத் திறக்கிறது.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300537\n"
"help.text"
msgid "Chart Data Table"
msgstr "விளக்கப்படத் தரவு அட்டவணை"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300699\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">நீங்கள் வரைபடத்தரவைப் தொகுக்கக்கூடிய தரவு அட்டவணை உரையாடலைத் திறக்கிறது.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "கிடைமட்ட பின்னல்கள்"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">வடிவூட்டல் பட்டையிலுள்ள கிடைமட்டப் பின்னல்கள் Y அச்சுக்கான பின்னல் காட்சியின் கட்புலனை இருநிலைமாற்றுகிறது.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300738\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
msgstr "குறி விளக்கம் திற/அடை"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id081020090230076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">குறி விளக்கத்தைக் காட்டுவதற்காகவும் மறைப்பதற்காகவும், வடிவூட்டல் பட்டையில் குறி விளக்க திற/அடை ஐச் சொடுக்குக.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300785\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "உரையை ஒப்பளவு செய்க"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">நீங்கள் விளக்கப்பட அளவை மாற்றும்பொழுது விளக்கப்படத்திலுள்ள உரையை மறு ஒப்பளவு செய்கிறது. </ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id081020090230087\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "தானியக்கத் தளக்கோலம்"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">அனைத்து விளக்கப்படத் தன்மைகளையும் நடப்பு விளக்கப்படத்தினுள் அவற்றின் முன்னிருப்பு நிலைகளுக்கு நகர்த்துகிறது. தனிமங்களின் இடத்தைத் தவிர, இந்தச் செயலாற்றியானது விளக்கப்பட வகையையோ மற்ற எந்தவொரு தன்மைகளையும் மாற்றுவதில்லை.</ahelp>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "$[officename] விளக்கப்படச் சிறப்பியல்புகள்"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] விளக்கப்படச் சிறப்பியல்புகள்</link>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "மனங்காணுதலை எளிதாக்க கூடிய தரவுகளை முன்வைக்க விளக்கப்படங்கள்அனுமதிக்கின்றன."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "நீங்கள் ஒரு கால்க் விரிதாள்கள் அல்லது ஒரு ரைட்டர் அட்டவணையிலுள்ள மூல தரவிலிருந்து ஒரு விளக்கப்படத்தை உருவாக்க முடியும். வரைபடத்தரவைப் அதே ஆவணத்தில் தரவாகப் பதிக்கப்படும்போது, அது தரவோடு இணைக்கப்பட்டே உள்ளது, ஆதலால் நீங்கள் மூலத் தரவை மாற்றும்போது விளக்கப்படம் தானாகவே புதுப்பிக்கப்படும்."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Chart Types"
msgstr "விளக்கப்பட வகைகள்"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "பலவித 3D விளக்கப்படங்கள், 2D விளக்கப்படங்களிலிருந்து, பட்டை விளக்கப்படங்கள், வரி விளக்கப்படங்கள், அடுக்கு விளக்கப்படங்கள் போன்வற்றிலிருந்து தேர்ந்தெடுக. நீங்கள் விளக்கப்பட வகைகளை சுட்டெலியின் சில சொடுக்குகளின் மூலம் மாற்றலாம்."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3149665\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Individual Formatting"
msgstr "தனிப்பட்ட வடிவூட்டல்"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
msgstr "கோடரிகள், தரவு விளக்கச்சீட்டுகள், குறி விளக்கங்கள் போன்ற விளக்கப்படத் தனிமங்களை விளக்கப்படத்தினுள் அவைகளைச் சொடுக்குவதன் மூலம் அல்லது கருவிப்பட்டைப் படவுருக்கள், பட்டி கட்டளைகளைச் சொடுக்குவதன் மூலம் நீங்கள் தனிப்பட்ட த் தனிப்பயனாக்குச் செய்யலாம். "

View File

@@ -0,0 +1,568 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 05:07+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452488822.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
msgstr "இச்செயல்பாட்டை அணுக..."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">இச்செயல்பாட்டை அணுக...</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "தேர்ந்தெடு<emph>பார்வை-தரவு விளக்கப்பட அட்டவணை</emph>(விளக்கப்படங்கள்)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "வடிவூட்டல் பட்டையைச் சொடுக்கவும் "
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "தரவு விளக்கப்படம்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153160\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgttl\">தேர்ந்தெடு<emph>நுழை-தலைப்பு</emph>(விளக்கப்படம்)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
msgstr "தேர்ந்தெடு<emph>நுழை-குறி விளக்கம்</emph>(விளக்கப்படம்)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
msgstr "தேர்ந்தெடு<emph>வடிவமைப்பு-குறி விளக்கம்-இடம்</emph>கீற்று(விளக்கப்படம்)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
msgstr "தேர்ந்தெடு<emph>நுழை-தரவு விளக்கச்சீட்டு</emph>(விளக்கப்படம்)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
msgstr "தேர்ந்தெடு<emph>வடிவமைப்பு-வடிவமைப்பு தெரிவு-தரவின் கருத்து/தரவுத் தொடர்கள்-தரவு விளக்கச்சீட்டு</emph>கீற்று (தரவுத் தொடர்கள் மற்றும் தரவு கருத்து) (விளக்கப்படம்)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgaug\"><emph>நுழை - அச்சுகள் </emph>(விளக்கப்படங்கள்) ஐத் தேர்க</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
msgstr "தேர்ந்தெடு <emph>நுழை-பின்னல் </emph>(விளக்கப்படம்)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145789\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "வடிவூட்டல் பட்டையைச் சொடுக்கவும்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150307\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "கிடைமட்ட பின்னல்கள்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153067\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
msgstr "செங்குத்து பின்னல்க்ள்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148869\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgsta\">தேர்ந்தெடு <emph>நுழை - X பிழையானப் பட்டை </emph> அல்லது <emph> நுழை - Y பிழையானப் பட்டை </emph>(விளக்கப்படங்கள்)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154532\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"sonderz\"><emph>நுழை - சிறப்பு வரியுரு </emph>(விளக்கப்படங்கள்) ஐத் தேர்க</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoes\">தேர்ந்தெடு <emph>வடிவூட்டு - வடிவூட்ட தேர்வு </emph>(விளக்கப்படங்கள்)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150214\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtttl\"><emph>வடிவூட்டு - தலைப்பு </emph>(விளக்கப்படங்கள்) ஐத் தேர்க</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155758\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153075\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttya\"><emph>வடிவூட்டு - தலைப்பு</emph>(விளக்கப்படங்கள்) ஐத் தேர்க</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147402\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttyab\"><emph>வடிவூட்டு - அச்சு </emph>(விளக்கப்படங்கள்) ஐத் தேர்க</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146883\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1006200812385491\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id31493459\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgt\"><emph>வடுவூட்டு - பின்னல் </emph>(விளக்கப்படங்கள்) ஐத் தேர்க</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgb\"><emph>வடிவூட்டு - வரைபடத் தரை</emph> (விளக்கப்படங்கள்) ஐத் தேர்க</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150141\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgf\"><emph>வடிவூட்டு - விளக்கப்படப் பரப்பு</emph> (விளக்கப்படங்கள்) ஐத் தேர்க</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155830\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145140\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "வடிவூட்டல் பட்டையைச் சொடுக்கவும்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148582\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155956\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "Edit Chart Type"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155621\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>வடுவூட்டு - 3D பார்வை</emph> (விளக்கப்படங்கள்) ஐத் தேர்க</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153046\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Title On/Off"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147168\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "Axis Titles On/Off"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150962\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153210\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153153\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id2985320\n"
"help.text"
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1096530\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id733359\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id8513095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,231 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-04 04:19+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462335563.000000\n"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
msgstr "வரிசையில் உள்ள தரவு"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">வரிசைகளில் உள்ள தரவு</link>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">தரவு விளக்கப்படத்தில் அடுக்குகளை மாற்றுதல்.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">படவுரு</alt></image>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
msgstr "வரிசையில் உள்ள தரவுகள்"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
msgstr "நிரல்களில் உள்ள தரவு"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">நிரல்களில் உள்ள தரவு</link>"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">விளக்கப்படத் தரவின் அடுக்கை மாற்றுகிறது.</ahelp>"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">படவுரு</alt></image>"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
msgstr "நிரல்களிலுள்ள தரவு"
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "ஒப்பளாவு உரை"
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"bm_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">உரையை ஒப்பளவு செய்</link>"
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">நீங்கள் விளக்கப்படத்தின் அளவை மாற்றும்பொழுது விளக்கப்படத்திலுள்ள உரையை மறுஒப்பளவு செய்கிறது. </ahelp>"
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">படவுரு</alt></image>"
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "உரையை ஒப்பளவு செய்"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr ""
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>விளக்கப்படங்களை மீண்டும் ஒழுங்கமைத்தல்</bookmark_value> <bookmark_value>விளக்கப்படங்கள்; மீண்டும் ஒழுங்கமைத்தல்</bookmark_value>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">தானியக்கம் தளக்கோலம்</link>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">நடப்பு விளக்கப்படத்தினுள் அனைத்து விளக்கப்பட தனிமங்களையும் அவற்றின் முன்னிருப்பு நிலைகளுக்கு நகர்த்துகிறது. இந்த செயலாற்றி தனிமங்களின் இடத்தைத் தவிர்த்து விளக்கப்பட வகையையோ மற்ற தன்மைகளையோ திருத்தி அமைப்பதில்லை.</ahelp>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">படவுரு</alt></image>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3153143\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr ""
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Chart Type"
msgstr "நடப்பு விளக்கப்பட வகை"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">நடப்பு விளக்கப்பட வகை</link>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,303 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 04:57+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1472187447.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "விளக்கப்படங்களுக்கானக் குறுக்குவழி"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>குறுக்கு விசைகள்; விளக்கப்படம்</bookmark_value><bookmark_value>விளக்கப்படம்; குறுக்குவழி</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155412\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149262\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Results"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Select next object."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Select previous object."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Select first object."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Select last object."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143218\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Cancel selection"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159239\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149210\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150364\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150369\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145584\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "F2 in titles"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154372\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Enter text input mode."
msgstr "உரை உள்ளீட்டு முறையை உள்ளிடுக."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153815\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">கட்டளை </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155269\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "+/-"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156016\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150210\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "பைசா விளக்கப்படங்களிலுள்ள +/-"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,34 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 06:29+0000\n"
"Last-Translator: வே. இளஞ்செழியன் (Ve. Elanjelian) <tamiliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1444372179.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this command..."
msgstr "இக்கட்டளையை அணுக..."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">இக்கட்டளையை அணுக...</variable>"

View File

@@ -0,0 +1,43 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 06:36+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467700617.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Page"
msgstr "பக்கத்தை நுழை"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">பக்கத்தை நுழை</link>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\">Inserts a blank page after the selected page.</variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\">தேர்வு செய்த பக்கத்தின் பின் ஒரு வெற்றுப் பக்கத்தை நுழைக்கவும்.</variable>"

View File

@@ -0,0 +1,933 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 09:10+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473930627.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "வரைதலுக்கான குறுக்கு விசைகள்"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "பின்வருவது குறிப்பிட்ட சித்திரங்களுக்கான குறுக்கு விசைகளின் ஒரு பட்டியல்."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "சித்திரங்களுக்கான செயலாற்றி விசைகள்"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "குறுக்கு விசைகள்"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152346\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Add or edit text."
msgstr "உரையைச் சேர் அல்லது தொகு"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "தனிப் பொருள்களைத் தொகுக்க குழுவைத் திறக்கிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155113\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159238\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Close group editor."
msgstr "குழுத் தொகுப்பியை மூடு."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "<emph>பிரதி</emph> உரையாடலைத் திறக்கிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154488\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "<emph>நிலையும் அளவும்</emph> உரையாடலைத் திறக்கிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "<emph>மாலுமி</emph> ஐத் திறக்கிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154649\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling."
msgstr "எழுத்துக்கூட்டைச் சோதிக்கிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146962\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Edit points on/off."
msgstr "தொகு புள்ளிகளை திற/அடை."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147250\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Fits to frame."
msgstr "சட்டகத்துடன் பொருத்துகிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150434\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Opens Styles and Formatting window."
msgstr "பாணி, வடிவூட்டச் சாளரத்தைத் திறக்கிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150393\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "குறுக்கு விசைகள்"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146323\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149946\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159119\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Zooms in."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150655\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "Zooms out."
msgstr "சிறிதாக்கம்."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149886\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "பன்மடங்கு(×) விசை (எண் அட்டை)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "முழு பக்கத்தையும் திரையினுள் பொருத்த பெருக்கம் செய்க."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150867\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149250\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "Groups selected objects."
msgstr "தேர்ந்த பொருள்களைக் குழுவாக்குகிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148582\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "தேர்ந்த குழுவைப் பிரிக்கிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146852\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153110\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "Combines selected objects."
msgstr "தேர்ந்த பொருள்களை ஒருங்கிணைக்கிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153567\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">கட்டளை+தேர்வுகள்</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "தேர்ந்த பொருள்களைக் கூட்டுப்பிரிக்கிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155928\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Bring to front."
msgstr "முன்புறம் கொண்டுவா"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145245\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148393\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Bring forward."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156062\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Send backward."
msgstr "பின்னனுப்பு."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145298\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149028\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "Send to back."
msgstr "பின்புறம் அனுப்பு."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147533\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "குறிப்பிட்ட சித்திரங்களுக்கான குறுக்கு விசைகள்"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "குறுக்கு விசைகள்"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155370\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>விளைவு</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "Page Up"
msgstr "மேல் பக்கம்"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10ADC\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous page"
msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு வழிமாற்று"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AE2\n"
"help.text"
msgid "Page Down"
msgstr "கீழ் பக்கம்"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "Switch to next page"
msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு வழிமாற்று"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AFD\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "முந்தைய அடுக்கிற்கு வழிமாற்று"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AF2\n"
"help.text"
msgid "Switch to next layer"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "Arrow Key"
msgstr "அம்பு விசை"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156259\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+அம்பு விசை"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "அம்புவிசையின் திசையில் பக்கப்பார்வையை நகர்த்துகிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149450\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154643\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151189\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151266\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156100\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156323\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147563\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "உள்ளிடு"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150258\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "ஒரு உரை பொருள் தேரப்பட்டால் உரை முறையில் நுழைகிறது."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155851\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149977\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156007\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147252\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145666\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155325\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159343\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083282\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154933\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148831\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148804\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149764\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158399\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3109840\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "Exits current mode."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 06:02+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1470290530.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Pages"
msgstr "வலைப் பக்கங்கள்"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">வலைப் பக்கங்கள்</link>"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
msgstr "இணையத்துக்காக ஒரு புதிய வலைப் பக்கத்தை உருவாக்க, <emph>கோப்பு - புதிய</emph> ஐத் தேர்ந்து ஒரு புதிய <emph>HTML ஆவணத்தைத்</emph> திறக்கவும்."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
msgstr "புதிய வலைப் பக்கங்களை உருவாக்குவதற்கான கருவி வலை தளக்கோல முறை ஆகும், அதனை நீங்கள் <emph>பார்வை - வலை தளக்கோலம்</emph> வழி செயல்படுத்தலாம்."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3147285\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "ஒரு புதிய வலைப் பக்கம் உருவாக்கப்படுகிறது"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
msgstr "<emph>பார்வை - வலை தளக்கோலம்</emph> ஐத் தேர்வதன் அல்லது ஒரு புதிய HTML ஆவணத்தைத் திறப்பதன்வழி வலைத் தளக்கோல முறைக்கு வழிமாற்றவும்."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types."
msgstr "ஒரு HTML பக்கத்தை உங்கள் $[officename] ஆவணத்திலிருந்து உருவாக்க, பக்கத்தை ஏதாவதொரு \"HTML ஆவண\" கோப்பு வகையாகச் சேமிக்கவும்."

View File

@@ -0,0 +1,437 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 05:59+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1470290356.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3148410\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
msgstr "TWo INitial CApitals திருத்தப்பட்டன"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
msgstr "\"WOrd\" போன்ற தட்டச்சுப் பிழைகள் <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> செயலாற்றியால் \"Word\" க்குத் திருத்தி மாற்றிவைக்கப்பட்டது."
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Start each sentence with a capital letter"
msgstr "ஒவ்வொரு வாக்கியத்தையும் ஒரு முகப்பெழுத்துடன் தொடங்கு"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
msgstr "உங்களின் உரை<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> ஐக் கொண்டு திருத்தபட்டது. அதனால் நடப்பச் சொல்லானது பெரிய எழுத்தில் தொடங்கியது. தானிதிருத்தம் பத்தியின் தொடக்கத்திலும் வக்கியத்தின் இறுதியில் வரியுருக்களுக்குப் பிறகும் ( காலம்,வியப்புக் குறி, கேள்விக்குறி) சொல்களைத் திருத்துகிறது."
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
msgstr "ஒரு சொல்லின், வாக்கியத்தின் தொடக்கத்திலிருந்த இரு முகப்பெழுத்துக்கள் ஒரு முகப்பெழுத்தாகத் திருத்தப்பட்டது"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
msgstr "இரு முகப்பெழுத்துக்களுடன் ஒரு வாக்கியத்தைத் தொடங்கிய ஒரு சொல் இப்போது ஒரு முகப்பெழுத்துடன் தொடங்கும்வண்ணம் <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> உங்கள் உரையை மாற்றியமைத்துவிட்டது.."
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154283\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "A replacement has been carried out"
msgstr "ஒரு மாற்றிவைத்தல் மேற்கொள்ளப்பட்டது"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3159241\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> ஒரு சொல்லை மாற்றிவைத்துவிட்டது."
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3156418\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
msgstr "தானிதிருத்தம் ஒரு மாற்றிவைத்தலைச் செய்துள்ளது. வாக்கியத்தின் தொடக்கம் இப்போது ஒரு முகப்பெழுத்துடன் தொடங்குகிறது."
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3153341\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> ஒரு மாற்றிவைத்தலைச் செய்துள்ளது; வாக்கியத்தின் தொடக்கம் இப்போது ஒரு முகப்பெழுத்துடன் தொடங்குகிறது."
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3148932\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3158421\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
msgstr "இரட்டை மேற்கோள் குறிகள் (\") மாற்றிவைக்கப்பட்டன"
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "உங்களின் உரை<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">தானிதிருத்தம்</link> ஆல் திருத்தப்பட்டது, ஆகவே இரட்டை மேற்கோள் குறி <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">அச்செழுத்திலான மேற்கோள் குறிகள்</link> ஆல் மாற்றிவைக்கபட்டன."
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3153629\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Single quotes have been replaced"
msgstr "ஒற்றை மேற்கோள்கள் மாற்றிவைக்கப்பட்டன"
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"par_id3154688\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "உங்களின் உரை<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">தானிதிருத்தம்</link> ஆல் திருத்தப்பட்டது, ஆகவே ஒற்றை மேற்கோள் குறி <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">அச்செழுத்திலான மேற்கோள் குறிகள்</link> ஆல் மாற்றிவைக்கபட்டன."
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
msgstr "ஒரு URL கண்டுபிடிக்கப்பட்டு ஒரு மீத்தொடுப்பு தன்மை அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> உங்கள் உரையை மாற்றியமைத்துவிட்டது. ஒரு சரம் URL ஆகக் கண்டுபிடிக்கப்பட்டு இப்போது ஒரு மீத்தொடுப்பாகக் காட்டப்படுகிறது."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3149976\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Double spaces have been ignored"
msgstr "இரட்டை வெளிகள் தவிர்க்கப்பட்டன"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3149297\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> உங்கள் உரையைத் திருத்திவிட்டதால் நீங்கள் உள்ளிட்டிருந்த பல வெளிகள் இப்போது ஒரு வெளியாகக் குறைக்கப்பட்டுள்ளது."
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3147446\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
msgstr "தடிமன், அடிக்கோடு தன்மைகள் உணரப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டன"
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"par_id3156014\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> உங்கள் உரையை மாற்றியமைத்துவிட்டது; தடிமன், அடிக்கோடு தன்மைகள் தானாகவே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளன."
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Minus signs have been replaced"
msgstr "கழித்தல் குறிகள் மாற்றிவைக்கப்பட்டன"
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> உங்கள் உரையை மாற்றியமைத்துவிட்டது; கழித்தல் குறிகளைப் பற்றுக்கோடுகளாக மாற்றிவைத்துவிட்டது."
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3149513\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "தானிதிருத்தம் செயல்படுத்தப்பட்டது"
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3147090\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
msgstr "1st ... 1st ... ஆல் மாற்றிவைக்கப்பட்டது"
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"par_id3153220\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">தானிதிருத்தம்</link> உங்கள் உரையைத் திருத்தி வரிசையெண் பின்னொட்டுகளை மெலுழுத்தாக்கிவிட்டது."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,145 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 06:00+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1470290417.000000\n"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
msgstr "விளக்கப்படம்"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">விளக்கப்படம்</link>"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">கல அல்லது அட்டவணை வீச்சுத் தரவு அடிப்படையிலோ முன்னிருப்புத் தரவு அடிப்படையிலோ விளக்கப்படத்தை நுழைக்கிறது.</ahelp>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control"
msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடு"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">படிவக் கட்டுப்பாடு</link>"
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> இந்தத் துணைப்பட்டி ஆவணத்தில் நுழைக்கப்படக்கூடிய படிவக் கட்டுப்பாடுகளான உரைப் பெட்டி, சோதனைப்பெட்டி, தேர்வு பொத்தான், பட்டியல் பெட்டி போன்றவற்றைக் கொண்டிருகிறது.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
msgstr "வடிவம்"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">வடிவம்</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">இந்தத் துணைப்பட்டி ஆவணத்தினுள் நுழைக்கப்பட முடிகிற பொது வடிவங்களான வரி, வட்டம், முக்கோணம், சதுரம், அதோடு குறியீட்டு வடிவங்களான நகைமுகம், இதயம், பூ போன்றவையையும் கொண்டிருக்கிறது.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "வரி"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> நேர், கட்டற்ற படிவம், வளைந்த மற்றும் பலகோண வரி வடிவங்களைக் கொண்டிருக்கிறது.</ahelp>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">வரி</link>"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
msgstr "அடிப்படை"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
msgstr "இந்தத் துணைப்பட்டி அடிப்படை வடிவங்களான செவ்வகங்கள், வட்டங்கள், முக்கோணங்கள், ஐங்கோணங்கள், எண்கோணங்கள், உருளைகள், கன சதுரங்கள் போன்றவற்றைக் கொண்டிருக்கிறது."
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
msgstr "குறியீடு"
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
msgstr "இந்தத் துணைப்பட்டி நகைமுகம், இதயம், சூரியன், நிலா, பூ, புதிர், சரிவன வடிங்கள், அடைப்புகள் போன்றவற்றை கொண்டிருக்கிறது. "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,620 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 07:46+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1472197581.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "$[officename] மேத் உதவிக்கு வருக"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "$[officename] மேத் உதவிக்கு வருக"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153915\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Math"
msgstr "$[officename] கணிதத்தை எப்படிப் பயன்படுத்துவது"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">சூத்திர மேற்கோள் அட்டவணைகள்</link>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "$[officename] மேத் பட்டிகள், கருவிப்பட்டைகள், மற்றும் விசைகள்"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3143269\n"
"help.text"
msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
msgstr "ஒரு தொகுப்பு கூடுதல் %PRODUCTNAME மேத் படவுருக்களுக்கும் பெருமங்களுக்கும் இந்த <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> தொடுப்பைக் காண்க."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "உதவியைப் பற்றிய உதவி"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
msgstr "பட்டிகள்"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">பட்டிகள்</link></variable>"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
msgstr "$[officename] மேத்துடன் பணிபுரிணவதற்கான அனைத்துக் கட்டளைகளையும் பட்டிப் பட்டையானது கொண்டுள்ளது. அது கிடைக்கப்பெறும் அனைத்துச் செய்கருவிகள், அதுபோல சூத்திர ஆவணங்களையும் அவை கொண்டிருக்கும் பொருள்களைத் தொகுத்தல், பார்வையிடல், அடுக்குதல், வடிவூட்டல் அச்சிடுதல் போன்றவற்றிற்கான கட்டளைகள் ஆகியவற்றையும் கொண்டுள்ளது. பெரும்பாலான பட்டிக் கட்டளைகள் நீங்கள் ஒரு சூத்திரத்தை உருவாக்கும்பொழுது அல்லது தொகுக்கும்பொழுது மட்டுமே கிடைக்கப்பெறும்."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">கோப்பு</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
msgstr "திற, சேமி, அச்சிடு போன்ற சூத்திர ஆவணங்களுடன் பணிபுரியும் பொதுக் கட்டளைகளை இந்தப் பட்டி கொண்டுள்ளது."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3148489\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">திற</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149501\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">வழிகாட்டிகள் </link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3148840\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
msgstr "சேமித்த சூத்திரங்களை நுழைக்கக்கூடிய ஊடாடும் ஆவணங்களான தொழில்நெறி கடிதங்கள், தொலைநகலி ஆகியவற்றை உருவாக்குவதற்கு வழிகாட்டியைப் பயன்படுதுக."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153251\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">ஆகச் சேமி</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">பதிப்புகள்</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3146325\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">பண்புகள்</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155621\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">அச்சிடு</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">அச்சுப்பொறி அமைப்பு</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">தொகு</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
msgstr "இந்தப் பட்டியிலுள்ள கட்டளைகள் சூத்திரங்களைத் தொகுப்பதற்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. அடிப்படைக் கட்டளைகளுக்குக் கூடுதலாக, (எ,கா, உள்ளடக்கங்களை நகலெடுத்தல்) $[officename] மேத்துக்கு இடம்பிடிகளை அல்லது பிழைகளை தேடலுக்கான குறிப்பிட்ட செயலாற்றிகள் உள்ளன. "
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "பார்வை"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">பார்வை</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
msgstr "காட்சி ஒப்பளவை அமைப்பதோடு நீங்கள் தென்படவேண்டுமென விரும்பும் தனிமங்களை வரையறுக்கிறது. <emph>கட்டளைகள்</emph> சாளரத்தில் நீங்கள் உள்ளிடக்கூடிய பெரும்பாலான கட்டளைகள், நீங்கள் ஏற்கனவே சாளரத்தை <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>பார்வை - தனிமங்கள்</emph></link>.ஐக் கொண்டு திறந்திருந்தால் சுட்டெலிச் சொடுக்கலிலும் அணுக முடியும்"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">உருவளவு</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "வடிவூட்டு"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">வடிவூட்டு</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
msgstr "இந்தப் பட்டியானது சூத்திரங்கள் வடிவூட்டலுக்குத் தேவைப்படும் கட்டளைகளைக் கொண்டுள்ளது."
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">எழுத்துருக்கள்</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">எழுத்துருவின் அளவு</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154484\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">இடைவெளி</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">சீரமைப்பு</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
msgstr "கருவிகள்"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">கருவிகள்</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
msgstr "குறியீடு வரிசைப்பட்டியலைத் திறப்பதற்கும் தொகுப்பதற்கும், அல்லது கோப்பு மூலமாகவோ ஒட்டுப்பலகை மூலமாகவோ வெளிப்புறச் சூத்திரத்தைத் தரவாகவோ இறக்குமதி செய்யவும் இந்தப் பட்டியைப் பயன்படுத்துக. நிரலியின் முகப்பு உங்களின் தேவைகளைப் பூர்த்தி செய்யும் வகையில் சரிசெய்யக்கூடியது. நீங்கள் நிரலியின் தேர்வுகளையும் மாற்றலாம்."
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">சூத்திரத்தை இறக்குமதி செய் </link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\"> மேத்ML ஐ ஒட்டுப்பலகையிலிருந்து இறக்குமதி செய்.</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">தனிப்பயனாக்கு</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr "சாளரம்"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">சாளரம்</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
msgstr "சாளரப் பட்டியில், நீங்கள் ஒரு புதிய சாளரத்தைத் திறப்பதோடு ஆவணப் பட்டியலையும் காணலாம்."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "கருவிப்பட்டைகள்"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">கருவிப்பட்டைகள் </link></variable>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
msgstr "இங்கு விவரிக்கப்படுகிற $[officename] மேத்த்திலுள்ள இயக்கப்பட்ட சூத்திர ஆவணத்துடன் பணிபுரியும்போது முன்னிருப்புக் கருவிப்பட்டைகள் கிடைக்கப்பெறும். உங்களின் தேவைகளைப் பூர்த்திச் செய்ய புதிய படவுருக்களை நகர்த்தல், அழித்தல் அல்லது சேர்த்தல் மூலம் நீங்கள் கருவிப்பட்டைகளைத் தனிப்பயனாக்குச் செய்யலாம்."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
msgstr "நிலைப்பட்டை"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">நிலைப்பட்டை</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3083278\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The status bar displays information about the active document."
msgstr "நிலைப்பட்டையானது நடப்பு ஆவணத்தின் தகவலைக் காட்சியளிக்கிறது."
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Bar"
msgstr "கருவிகள் பட்டை"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">கருவிகள் பட்டை</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
msgstr "கருவிகள் பட்டை அடிக்கடி பயன்படும் செயலாற்றிகளைக் கொண்டுள்ளது."
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">சூத்திர இடஞ்சுட்டி</link>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math Features"
msgstr "$[officename] மேத் சிறப்பியல்புகள்"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] மேத் சிறப்பியல்புகள் </link></variable>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156386\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
msgstr "சில முக்கிய செயலாற்றிககள், $[officename] மேத் அளிக்கும் செயல்வல்லமைகள் ஆகியவற்றின் மேலோட்டத்தை இந்தப் பிரிவு கொண்டிருக்கிறது. "
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148486\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
msgstr "$[officename] மேத் நீங்கள் சூத்திரங்களை உருவாக்க உதவும் சில செய்கருவிகள், செயலாற்றிகள், வடிவூட்டல் உதவியாளர்கள் போன்றவற்றை வழங்குகிறது. இவை யாயும் தெரிவுச் சாளரத்தில் பட்டியலிடப்படுகின்றன, தேவைப்படும் தனிமங்களை நீங்கள் சுட்டெலியைக் கொண்டு சொடுக்கி உங்களின் பணியினுள் இணைக்க முடியும். பூரண <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">மேற்கோள்</link> பட்டியலும் சில <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">மாதிரிகள்</link> உம் உதவியில் உள்ளன."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Creating a Formula"
msgstr "ஒரு சூத்திரத்தை உருவாக்குதல்"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
msgstr "விளக்கப்படங்களும் படங்களும் போல, சூத்திரங்கள் பொருள்களாக ஓர் ஆவணத்திடையே உருவாக்கப்படுகின்றன. ஓர் ஆவணத்தினுள் ஒரு சூத்திரத்தை நுழைக்கும்போது $[officename] மேத் தானாகவே தொடங்குகிறது. முன்வரையறுத்த குறியீடுகள், செயலாற்றிகள் ஆகியவற்றின் பெருமளவிலான தெரிவைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் சூத்திரத்தை உருவாக்கவும், தொகுக்கவும், வடுவூட்டவும் முடியும்."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153916\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Typing a Formula Directly"
msgstr "நேரடியாக ஒரு சூத்திரத்தைத் தட்டச்சு செய்தல்"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
msgstr "நீங்கள் $[officename] மொழியைத் தெரிந்திருந்தால், நீங்கள் நேரடியாகவும் சூத்திரதை ஆவணத்தினுள் தட்டச்சிடலாம். எ.கா, இந்தச் சூத்திரத்தை உரை ஆவணத்தினுள் தட்டச்சிடுக: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". இந்த உரையைத் தேர்வதோடு, <emph>நுழை -பொருள் - சூத்திரம்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடுக. உரையானது வடிவூட்டிய சூத்திரத்திற்கு நிலைமாற்றப்படும்."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
msgstr "சூத்திரங்கள் $[officename] மேத்தில் கணக்கிடப்பட முடியாதவை. ஏனெனில் அது ஒரு சூத்திரத் தொகுப்பி (எழுதுவதற்கும் சூத்திரங்களைக் காட்டுவதற்கும்). அது ஒரு கணக்கீட்டு நிரலி அல்ல. சூத்திரங்களைக் கணக்கிட விரிதாள்களைப் பயன்படுத்துக, அல்லது எளிய கணக்கீடுகளுக்கு உரை ஆவணக் கணக்கீட்டுச் செயலாற்றியைப் பயன்படுத்துக."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
msgstr "கட்டளைச் சாளரத்தில் ஒரு சூத்திரத்தை உருவாக்குதல்"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153001\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\"> சூத்திரங்களை உள்ளிடவும் தொகுக்கவும் $[officename] மேத் கட்டளைகள் சாளரத்தைப் பயன்படுத்துக. நீங்கள் கட்டளைகள் சாளரத்தில் உள்ளீடுகளைப் போடுகையில், நீங்கள் ஆவணத்தில் முடிவுகளைப் பார்ப்பீர்கள்.</ahelp> நீண்ட மற்றும் சிக்கலான சூத்திரங்களை உருவாக்கும்போது மேலோட்டத்தைத் தக்க வைக்க, கருவிகள் பட்டையிலுள்ள சூத்திர இடஞ்சுட்டியை பயன்படுத்துக. இத்தேர்வு இயக்கப்படும்போது, கட்டளைகள் சாளரத்திற்கிடையேயான இடஞ்சுட்டியின் நிலையும் உரைச் சாளரத்தில் காட்டப்படுகிறது."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Individual Symbols"
msgstr "தனிப்பட்ட குறியீடுகள்"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
msgstr "நீங்கள் மற்ற எழுத்துருக்களிலிருந்து உங்களின் சொந்த குறியீடுகளை உருவாக்கவும் வரியுருக்களை இறக்குமதி செய்யவும் முடியும். நீங்கள் $[officename] மேத் குறியீடுகளின் அடிப்படை வரிசைப்பட்டியலுக்கு புதிய குறியீடுகளைள் சேர்க்கவோ உங்களின் சொந்த சிறப்பு வரிசைப்பட்டியல்களை உருவாக்கவோ முடியும். சில சிறப்பு வரியுருக்கள் இங்குக் கிடைக்கப்ப்டுகின்றன."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148392\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Formulas in Context"
msgstr "சூழலிலுள்ள சூத்திரங்கள்"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
msgstr "சூத்திரங்களைக் கொண்டு பணிபுரிவதை எளிமையாக்க, வலது சுட்டிச் சொடுக்கினால் அழைபெறும் சூழல் பட்டிகளைப் பயன்படுத்துக. இது குறிப்பாகக் கட்டளைகள் சாரளத்திற்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. இச்சூழல் பட்டியானது, தனிமங்கள் சாரளத்திலில் காணப்படும் அனைத்துக் கட்டளைகளைச், செய்கருவிகள், மற்ற பலவற்றைக் கொண்டிருக்கிறது. இவை உங்களின் சூத்திரத்தினுள் சுட்டெலிச் சொடுக்கலினால், விசைப் பயன்பாடின்றி கட்டளைகள் சாரளத்தினுள் நுழைக்கப்பட முடியும்."

View File

@@ -0,0 +1,760 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 08:48+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1468831712.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
msgstr "இச்செயல்பாட்டை அணுக..."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3152598\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">இச்செயல்பாட்டை அணுக...</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
msgstr "தேர்ந்தெடு<emph>தொகு - அடுத்த குறி</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "F4 key"
msgstr "F4 சாவி"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
msgstr "தேர்ந்தெடு<emph>தொகு - முந்தைய குறி</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153966\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
msgstr "<emph>தொகு - அடுத்த பிழை</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "F3 key"
msgstr "F3 விசை"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
msgstr "தேர்ந்தெடு <emph>தொகு - முந்தைய பிழை</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149127\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "கருவிப்பட்டையில் சொடுக்கவும்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154653\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147298\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "100% பெருக்கம்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147407\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
msgstr "தேர்ந்தெடு <emph>பார்வை - பெருக்கம்</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156398\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "கருவி பட்டையில் சொடுக்கவும்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "பெரிதாக்கு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
msgstr "<emph>பார்வை - சிறிதாக்கு </emph>ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149878\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "கருவி பட்டையில் சொடுக்கவும்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154871\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "சிறிதாக்கு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153922\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
msgstr "<emph>பார்வை - அனைத்தையும் காட்டு</emph>தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147169\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "கருவிப்பட்டையில் சொடுக்கவும்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Show All"
msgstr "அனைத்தையும் காட்டு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150257\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
msgstr "<emph>பார்வை - புதுப்பி</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153619\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "F9 key"
msgstr "F9 விசை"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149289\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "கருவிப்பட்டையில் சொடுக்கவும்"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147260\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145417\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பி"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154262\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\"> <emph>பார்வை- தானிப் புதுப்பி</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154273\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"astopa\"> <emph>பார்வை - தனிமங்கள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3152942\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>"
msgstr "கட்டளைச் சாளரத்திலுள்ள சூழல் பட்டியைத் திற - <emph> ஒரும / இரும செய்கருவிகள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154106\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "தனிமங்கள் சாளரத்தில்,சொடுக்குக - <emph>பார்வை - தனிமங்கள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153535\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153774\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "ஒரும/இரும செய்கருவிகள்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150360\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154473\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150833\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "தொடர்புகள்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149687\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>"
msgstr "கட்டளைச் சாளரத்திலுள்ள சூழல் பட்டியைத் திற - <emph>செய்கருவிகள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149342\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "தனிமங்கள் சாளரத்தில், சொடுக்குக - <emph>பார்வை - தனிமங்கள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Operators"
msgstr "செய்கருவிகள்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149297\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>"
msgstr "கட்டளைச் சாளரத்திலுள்ள சூழல் பட்டியைத் திற - <emph>செயலாற்றிகள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3143275\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "தனிமங்கள் சாளரத்தில், சொடுக்குக- <emph>பார்வை - தனிமங்கள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149103\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149796\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "செயலாற்றிகள்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147092\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>"
msgstr "கட்டளைச் சாளரத்திலுள்ள சூழல் பட்டியைத் திறசூழல் பட்டியைத் திற - <emph>அடைப்புகள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "தனிமங்கள் சாளரத்தில், சொடுக்குக - <emph>பார்வை - தனிமங்கள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147584\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147330\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Brackets"
msgstr "அடைப்புகள்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153510\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>"
msgstr "கட்டளைச் சாளரத்திலுள்ள சூழல் பட்டியைத் திற - <emph>தன்மைகள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147126\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "<emph>பார்வை - தனிமங்கள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு - தனிமங்கள் சாளரத்தில்,சொடுக்குக"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154376\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Attributes"
msgstr "தன்மைகள்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154114\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>"
msgstr "கட்டளைச் சாளரத்திலுள்ள சூழல் பட்டியைத் திற - <emph>வடிவூட்டங்கள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150581\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "<emph>பார்வை - தனிமங்கள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு - தனிமங்கள் சாளரத்தில், சொடுக்குக"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155119\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Formats"
msgstr "வடிவூட்டங்கள்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149008\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>"
msgstr "கட்டளைச் சாளரத்திலுள்ள சூழல் பட்டியைத் திற - <emph>செயல்பாடுகளை அமை</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147313\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "<emph>பார்வை - தனிமங்கள்</emph> ஐத் தேர்தெடு - தனிமங்கள் சாளரத்தில், சொடுக்குக"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151377\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150686\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Set Operations"
msgstr "செயல்பாடுகளை அமை"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150109\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtsfa\"> <emph>வடிவூட்டு - எழுத்துருக்கள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtssa\"> <emph>வடிவூட்டு - எழுத்துருக்கள் - மாற்றியமை</emph> ஐத் தேர்தெடு</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147419\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtsgr\"> <emph>வடிவூட்டு - எழுத்துரு அளவு</emph> ஐத் தேர்தெடு</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147482\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtabs\"> <emph>வடிவூட்டு - இடைவெளியிடுதல்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147628\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtarg\"> <emph>வடிவூட்டு - சீரமைப்பு</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149553\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmodus\"> <emph>வடிவூட்டு - உரை முறை</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>"
msgstr "<emph>கருவிகள் - குறியீடுகள்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145268\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "கருவிப்பட்டையில் சொடுக்கவும்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153258\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "Symbols"
msgstr "குறியீடுகள்"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etssba\"> <emph>கருவிகள் - குறியீடுகள் - தொகு</emph>ஐத் தேர்ந்தெடு</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153802\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsfim\"><emph>கருவிகள் - சூத்திரத்தை இறக்குமதிசெய்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடு</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153803\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154594\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsaps\"> <emph>கருவிகள் - தனிப்பயனாக்கு</emph> ஐத் தேர்தெடு</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153291\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154715\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150459\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Others"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145626\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">படவுரு</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149768\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,69 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 01:34+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469151251.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "சூத்திர இடஞ்சுட்டி"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] மேத்திலுள்ள சூத்திர இடஞ்சுட்டி</bookmark_value> <bookmark_value>இடஞ்சுட்டி; $[officename] மேத்திலுள்ள</bookmark_value>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149500\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "சூத்திர இடஞ்சுட்டி"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">சூத்திர இடஞ்சுட்டியை முடுக்குவதற்கோ முடக்குவதற்கோ கருவிகள் பட்டையிலுள்ள இந்தப் படவுருவைப் பயன்படுத்துக.</ahelp> <emph>கட்டளைகள்</emph> சாளரத்திலுள்ள சூத்திர இடஞ்சுட்டி இயக்கத்தில் இருக்கும்போது, இடஞ்சுட்டி நிலைப்படுத்திய பகுதியானது ஒரு மெல்லிய எல்லையைக் கொண்டு குறிக்கப்படுகிறது.</variable>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "இடஞ்சுட்டியை, <emph>கட்டளைகள்</emph> சாரளத்தில் அதன் தொடர்புடைய இடத்திற்கு நகர்த்த நீங்கள் ஆவணத்தில் ஒரு இடத்தையும் சொடுக்கலாம்."
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
msgstr "ஆவணத்திலுள்ள ஒரு வரியுருவையோ குறியீடையோ இருமுறை சொடுக்குதல் இடஞ்சுட்டியின் குவியத்தை <emph>கட்டளைகள்</emph> சாரளத்திற்கு நகர்த்துவதோடு அதன் அந்தந்த நிலையை முன்னிலைப்படுத்துகிறது."

View File

@@ -0,0 +1,249 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-05 05:21+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1446700862.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr "குறுக்கு விசைகளின் சூத்திரம்"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>குறுக்கு விசைகள்; சூத்திரத்தில்</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">குறுக்கு விசைகளின் சூத்திரம்</link></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150203\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146324\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Next Error"
msgstr "அடுத்த பிழை"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Previous Error"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "அடுத்த குறி (இடம்பிடி)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பி"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153732\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Navigation in the Elements Window"
msgstr "தனிமம் சாளரத்தில் வலம்வரல்"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155927\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Left or right arrow"
msgstr "இடது அல்லது வலது அம்பு"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "அடுத்த பகுப்பில் அல்லது செயலாற்றில் இடது அல்லது வலது நகர்த்தவும்."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Enter key"
msgstr "உள்ளீடு சாவி"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155988\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "கீற்று"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153723\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "முதல் உருப்படி பகுப்பிலிருந்து முதல் செயலாற்றி பகுப்பிற்குக் குதிக்கவும்."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083451\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151181\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Jump from the last category item to the last function of the category."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,897 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 08:50+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466671837.000000\n"
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
msgstr "கைமுறையாகச் சீரமைக்கப்படும் சூத்திரப் பாகங்கள்"
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"bm_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>சீரமைத்தல்; %PRODUCTNAME மேத்திலுள்ள வரியுருக்கள்</bookmark_value> <bookmark_value>சூத்திரப் பாகங்கள்; கைமுறையாகச் சீரமைத்தல் </bookmark_value>"
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">கைமுறையாகச் சீரமைக்கப்படும் சூத்திரப் பாகங்கள்</link></variable>"
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
msgstr "நீங்கள் எவ்வாறு $[officename] இலுள்ள வரியுருக்களை விரைவாகவும் எளிதாகவும் சீரமைக்கிறீர்கள்?"
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3150249\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
msgstr "இதை செய்துமுடிக்க, நீங்கள் காலியான குழுக்களையும் வரியுரு சரங்களையும் வரையறுக்க வேண்டும். அவற்றிற்கு எந்த வெளியும் தேவைப்படுவதில்லை, ஆனால் அவை சீரமைப்பு செயல்முறையில் உதவுக்கூடிய தகவலைக் கொண்டுள்ளன."
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
msgstr "காலி குழுக்களை உருவாக்குவதற்கு, நெளி அடைப்புகள்<emph>{}</emph> ஐ கட்டளைச் சாளரத்தில் உள்ளிடுக. பின்வரும் எ.காட்டில், வரி முறிப்பை அடைய செய்வதே இலக்கு ஆகும்;ஏனென்றால், கூட்டல் குறியானது ஒன்றுடன் ஒன்று கீழாக இருக்கிறது; ஒரு குறைந்த வரியுருவானது உயர் வரியில் உள்ளிடப்பட்டிருக்கும் போதிலும்."
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
msgstr "இடது சீரமைக்கப்பட்டுள்ள உரைகளையும் சூத்திரங்களையும் உறுதிசெய்வதற்கு வரியுரு சரங்கள் என்பது ஓர் எளிய வழியாகும். அவை தலை கீழாகப் புரட்டப்பட்ட இரட்டைக் காற்புள்ளிகளைக் கொண்டு வரையறுக்கப்படுகின்றன. அச்சுக்கலை தலை கீழாகப் புரட்டப்பட்ட காற்புள்ளிகளை நீங்கள் பயன்படுத்தக்கூடாது. எ.கா:"
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3153809\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
msgstr ""
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing Default Attributes"
msgstr "முன்னிருப்புத் தன்மைகளை மாற்றுதல்"
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"bm_id3145792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>தன்மைகள்; $[officename] மேத்தில் மாற்றுதல்</bookmark_value><bookmark_value> எழுத்துரு தன்மைகள்; முன்னிருப்புகளை மாற்றுதல்</bookmark_value><bookmark_value> வடிவூட்டல்; முன்னிருப்புத் தன்மைகளை மாற்றுதல்</bookmark_value><bookmark_value>முன்னிருப்புகள்; முன்னிருப்பு வடிவூட்டலை மாற்றுதல் </bookmark_value><bookmark_value> மாற்றுதல்; முன்னிருப்பு வடிவூட்டல் </bookmark_value>"
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\"> முன்னிருப்புத் தன்மைகளை மாற்றுதல்</link></variable>"
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"hd_id3154484\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
msgstr "$[officename] மேத்திலுள்ள முன்னிருப்பு வடிவூட்டுகளை மாற்றியமைக்க முடியுமா?"
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
msgstr "சூத்திரங்களின் சில பாகங்கள் முன்னிருப்பாக எப்போதும் தடிமனாகவும் சாய்வாகவும் வடிவூட்டப்படுகின்றன."
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
msgstr "\"nbold\" மற்றும் \"nitalic\" ஐப் பயன்படுத்தி நீங்கள் இந்தத் தன்மைகளை அகற்றலாம். எடுத்துக்காட்டு:"
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "a + b"
msgstr "a + b"
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3153810\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "nitalic a + bold b."
msgstr ""
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3149872\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
msgstr ""
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
msgstr "அடைப்புக்குறிகளிலுள்ள ஒன்றாக்கும் சூத்திரப் பாகங்கள்"
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>அடைப்புகள்; ஒன்றாக்கும் சூத்திரப் பாகங்கள்</bookmark_value><bookmark_value> சூத்திரப் பாகங்கள்; ஒன்றாக்குதல் </bookmark_value><bookmark_value>சூத்திரங்களிலுள்ள பின்னங்கள்</bookmark_value> <bookmark_value>ஒன்றாக்குதல்; சூத்திரப் பாகங்கள்</bookmark_value>"
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\"> அடைப்புகளிலுள்ள ஒன்றாக்கும் சூத்திரப் பாகங்கள் </link></variable>"
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Inserting fractions into formulas"
msgstr "சூத்திரங்களில் பின்னங்களை நுழைத்தல்"
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
msgstr ""
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Use the following syntax:"
msgstr "பின்வரும் தொடரியல் பயன்படுத்துக:"
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3083280\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "{a + c} over 2 = m"
msgstr ""
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3154703\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "or"
msgstr ""
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "m = {a + c} over 2"
msgstr ""
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entering Comments"
msgstr "கருத்துரைகளை உள்ளிடுதல்"
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"bm_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>கருத்துரைகள்; $[officename] மேத்தில் உள்ளிடுதல்</bookmark_value><bookmark_value>நுழைத்தல்; $[officename] மேத்தில் கருத்துரைகளை </bookmark_value>"
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">கருத்துரைகளை உள்ளிடுதல்</link></variable>"
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr ""
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
msgstr ""
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "எடுத்துக்காட்டு:"
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% பித்தேகோரசு தேற்றம்."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
msgstr "குறுக்குவழிகள் ($[officename] மேத் அணுகல்தன்மை)"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"bm_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>அணுகல்தன்மை; $[officename] மேத் குறுக்குவழிகள்</bookmark_value>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">குறுக்குவழிகள் ($[officename] மேத் அணுகல்தன்மை)</link></variable>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150298\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
msgstr "நீங்கள் $[officename] மேத்தைச் சுட்டெலியின்றி கட்டுப்படுத்தலாம்."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150343\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Formula Directly"
msgstr "நேரடியாகச் சூத்திரத்தை நுழைத்தல்"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
msgstr "நீங்கள் ஒரு உரை ஆவணத்தில் ஒரு சூத்திரத்தை நுழைக்க வேண்டுமானாலும், நீங்கள் ஏற்கனவே சரியான எழுதுதலைத் தெரிந்திருந்தாலும், நீங்கள் பின்வருமாறு தொடரலாம்:"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Write the formula into your text"
msgstr "உங்கள் உரையில் சூத்திரத்தை எழுதுக"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Select the formula"
msgstr "சூத்திரத்தைத் தேர்க"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "<emph>நுழை - பொருள் - சூத்திரம்</emph> கட்டளையைத் தேர்க."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154767\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr "சாளரத்தைப் பயன்படுத்தி ஒரு சூத்திரத்தை நுழைத்தல்"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
msgstr "நீங்கள் $[officename] மேத் இடைமுகப்பைப் பயன்படுத்தி ஒரு சூத்திரத்தைத் தொகுக்க வேண்டுமானால், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எந்த உரையுமின்றி <emph>நுழை - பொருள் - சூத்திரம்</emph> எனும் கட்டளையைத் தேர்க."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr "கட்டளைச் சாளரத்தில் இடஞ்சுட்டி காத்திருக்கிறது; நீங்கள் சூத்திரத்தைத் தட்டச்சடிக்கலாம்."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
msgstr "தனிமச் சாளரத்தைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் சூத்திரங்களை இயற்றலாம்.அது ஏற்கனவே திறக்கப்படவில்லை என்றால் <emph>பார்வை - தனிமங்கள்</emph> எனும் பட்டியைக் கொண்டு அதனைத் திறக்கவும்."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back."
msgstr "தனிமங்கள் சாளரம் திறந்திருந்தால், F6 ஐப் பயன்படுத்தி கட்டளைகள் சாளரத்திலிருந்து தனிமங்கள் சாளரத்திற்கு வழிமாற்ருவதோடு பின்வாங்குக"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Elements window"
msgstr "தனிமங்கள் சாளரம்"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working with Limits"
msgstr "வரம்புகளுடன் பணியாற்றுதல்"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"bm_id8404492\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>வரம்புகள்;கூட்டுத்தொகைகளில்/ தொகையங்களில்</bookmark_value> <bookmark_value>தொகையங்க வரம்புகள்</bookmark_value>"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"hd_id1892147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">வரம்புகளுடன் பணியாற்றுதல்</link></variable>"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"hd_id9881893\n"
"help.text"
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
msgstr "நான் எவ்வாறு ஒரு தொகை அல்லது தொகையீட்டுச் சூத்திரத்திலுள்ள வரம்புகளை வரையறுக்க முடியும்?"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id6504409\n"
"help.text"
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id8811304\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\"> நுழை - பொருள் - சூத்திரம் </item> ஐத் தேர்க."
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id1276589\n"
"help.text"
msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu."
msgstr "நீங்கள் மேத் உள்ளீட்டுச் சாளரத்தையும் தனிமங்கள் சாளரத்தையும் காண்பீர்கள். நீங்கள் தனிமங்கள் சாளரத்தைக் காணாவிட்டால், அதனை பார்வைப் பட்டியில் நிங்கள் செயல்படுத்திக் கொள்ளலாம்."
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3283791\n"
"help.text"
msgid "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> icon."
msgstr "தனிமங்கள் சாளரத்தின் உயர் பாகத்திலுள்ள, <emph>செய்கருவிகள்</emph> படவுருவைச் சொடுக்குக."
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9734794\n"
"help.text"
msgid "In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon."
msgstr "தனிமங்கள் சாளரத்தின் தாழ்ந்த பாகத்திலுள்ள, <emph>தொகை</emph> படவுருவைச் சொடுக்குக."
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9641712\n"
"help.text"
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
msgstr "தாழ்ந்த மற்றும் உயர் வரம்புகளைச் செயல்படுத்த, கூடுதலாக <emph>தாழ்ந்த மற்றும் உயர் வரம்புகள்</emph> படவுருவைச் சொடுக்குக."
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3304239\n"
"help.text"
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
msgstr "உள்ளீட்டுச் சாளரத்தில், முதல் இடம்பிடியோ குறிப்பானோ தேர்ந்தெடுக்கப்படுவதோடு, நீங்கள் தாழ்ந்த வரம்பை உள்ளிட தொடங்கலாம்."
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id8679158\n"
"help.text"
msgid "k = 0"
msgstr "k = 0"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id8471327\n"
"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
msgstr "அடுத்த குறிப்பானுக்கு முன்னேற்றுவிக்க F4 ஐ அழுத்துவ்ர்வதோடு வரம்பை உள்ளிடுக:"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id4731894\n"
"help.text"
msgid "n"
msgstr "n"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id759300\n"
"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
msgstr "அடுத்த குறிப்பானுக்கு முன்னேற்றுவிக்க F4 ஐ அழுத்துவதோடு, கூட்டல் பகுதியை உள்ளிடுக."
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id651875\n"
"help.text"
msgid "s^k"
msgstr "s^k"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id6756187\n"
"help.text"
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
msgstr "இப்பொழுது சூத்திரம் முழுமையடைந்துள்ளது. சூத்திரத் தொகுப்பியிலிருந்து வெளியேற உங்கள் உரை ஆவணத்தில் சூத்திரத்தின் புறப்பகுதியைச் சொடுக்குக."
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9406414\n"
"help.text"
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id5866267\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "<item type=\"menuitem\">நுழை - பொருள் - சூத்திரம்</item> ஐத் தேர்க."
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id1965697\n"
"help.text"
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
msgstr "உள்ளீட்டுச் சாளரத்தைச் சொடுக்குவதோடு பின்வரும் வரியை உள்ளிடுக:"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9004486\n"
"help.text"
msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx"
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id4651020\n"
"help.text"
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3877071\n"
"help.text"
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3021332\n"
"help.text"
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id260322\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id3147341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr ""
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entering Line Breaks"
msgstr ""
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"bm_id1295205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
msgstr ""
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"hd_id3146970\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
msgstr ""
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
msgstr ""
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Brackets"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"bm_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"hd_id3150751\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3083281\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3155960\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "left lbrace x right none"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3148489\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "size *2 langle x rangle"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "size *2 \\langle x \\rangle"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entering Text"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"bm_id3155962\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"hd_id5676442\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"hd_id8509170\n"
"help.text"
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id337229\n"
"help.text"
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id521866\n"
"help.text"
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id9413739\n"
"help.text"
msgid "W rSup { size 8{*} }"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id755943\n"
"help.text"
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id5988952\n"
"help.text"
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id3304544\n"
"help.text"
msgid "W rSup { size 8{} * {} }"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id4941557\n"
"help.text"
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,153 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/menu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 01:51+0000\n"
"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465177904.000000\n"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote and Endnote"
msgstr "அடிக்குறிப்பும் முடிவுக்குறிப்பும்"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"hd_id03042016113344773\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">அடிக்குறிப்பும் முடிவுக்குறிப்பும்</link>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id030420161136126396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">பட்டியானது கூடுதல் பயனர் இடைவினையின்றி அடிக்குறிப்பையோ முடிவுக்குறிப்பையோ நுழைப்பதற்கான கட்டளைகளைக் கொண்டிருக்கிறது.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id03042016113613789\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
msgstr "அடிக்குறிப்பு"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id030420161138373075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">நடப்பு இடஞ்சுட்டி இடத்தில் தூண்டியின்றி அடிக்குறிப்பை நுழை.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"hd_id030420161138377837\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
msgstr "முடிவுக்குறிப்பு"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id030420161138378865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">நடப்பு இடஞ்சுட்டி இடத்தில் தூண்டியின்றி அடிக்குறிப்பை நுழை.</ahelp>"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">அடிக்குறிப்பு அல்லது முடிவுக்குறிப்பு</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "சட்டகம்"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">சட்டகம்</link>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ஒரு சட்டகத்தை நுழைத்தலின் இடைச்செயலும் இடைச்செயலன்றியும் வழிமுறைகளைத் துணைப்பட்டி கொண்டிருக்கிறது.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
msgstr "இடையாகச் சட்டகம்"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">சுட்டெலி இடஞ்சுட்டியைக்கொண்டு அதன் வடிவத்தை வரைதலில் வழி ஒரு சட்டகத்த்தை நுழை.</ahelp>"
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"hd_id3150951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">மிதக்கும் சட்டகம்</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
msgstr "தலைப்பகுதியும் அடிப்பகுதியும்"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">தலைப்பகுதியும் அடிப்பகுதியும்</link>"
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">இந்தத் துணைப்பட்டியானது, பக்கத் தலைப்பகுதியையும் அடிப்பகுதியையும் சேர்பதற்காகவும் அகற்றுவதற்காகவும் கட்டளைகளை உள்ளடக்குகிறது.</ahelp>"