update translations for 24.8.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I11ee3ec1824e5919a25bcc23230794fd9add4d83
This commit is contained in:
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/sv/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-01 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson <info@friprogramvarusyndikatet.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/auxiliary/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560198919.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fEEXD
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"07010501\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Example Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exempelskript"
|
||||
|
||||
#. Vkt9E
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 02:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson <info@friprogramvarusyndikatet.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsharedmenu/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464144829.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 4dDYy
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "File Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arkiv-menyn"
|
||||
|
||||
#. 6W8BF
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881705934083852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">File</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">Arkiv</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. WAmKT
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231705934083854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the File menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppnar Arkiv-menyn."
|
||||
|
||||
#. CCTq8
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kommandona gäller aktuellt dokument, skapa ett nytt dokument, öppna ett existerande dokument eller stänga programmet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9EvAu
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kommandona gäller aktuellt kalkylblad, skapa ett nytt kalkylblad, öppna ett existerande kalkylblad eller stänga programmet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. C5giA
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kommandona gäller aktuell presentation, skapa en ny presentation, öppna en existerande presentation eller stänga programmet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fpugy
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyn innehåller generella kommandon för att arbeta med Draw-dokument, som skapa, öppna, stäng eller skriv ut. För att stänga $[officename] Draw, klicka på <emph>Avsluta $[officename]</emph>."
|
||||
|
||||
#. BoATR
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681705934190383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj <menuitem>Arkiv</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. kAYUQ
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comments Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentarsmenyn"
|
||||
|
||||
#. iAF2Y
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id381685980724188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Comments Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Kommentarsmenyn</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. nxWrC
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941603125587454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visar en undermeny som ger möjlighet att svara andras kommentarer, lösa eller radera kommentarer."
|
||||
|
||||
#. ZpC2v
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id771685982803183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reply Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svara kommentar"
|
||||
|
||||
#. Gvcr8
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491685993001013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for all comments in the thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Infogar en ny kommentar bredvid den du vill svara på. Ankaret är detsamma för alla kommentarer i tråden."
|
||||
|
||||
#. rcW2w
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341685992961744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Icon Reply Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Ikon för Svara kommentar</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DBxGw
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661685992961748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reply Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svara kommentar"
|
||||
|
||||
#. z6sGj
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931685994600871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Replying a comment creates a comment thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "När du svarar på en kommentar skapas en kommentarstråd."
|
||||
|
||||
#. ihDxZ
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id951685982807912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Resolve / Unresolve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lös / Olös"
|
||||
|
||||
#. M6x5n
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751685993265436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Marks the comment as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). When you mark the comment resolved, the word <emph>Resolved</emph> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <emph>Resolved</emph> is removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markerar kommentaren <emph>Löst</emph> (eller <emph>Olöst</emph>). När du markerar en kommentar som löst, sätts <emph>Löst</emph> in under datumet i kommentarsvyn. När du markera den olöst, tas <emph>Löst</emph> bort."
|
||||
|
||||
#. EfGUV
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id541685982812304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Resolve Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lös tråd"
|
||||
|
||||
#. LvCLG
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171685994484069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Marks the comment thread as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). All comments in the thread are marked <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved)</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markerar kommentarstråden <emph>Löst</emph> (eller <emph>Olöst</emph>). Alla kommentarer i tråden markeras <emph>Löst</emph> (eller <emph>Olöst)</emph>."
|
||||
|
||||
#. 4bSUA
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id811685982816727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort kommentar"
|
||||
|
||||
#. rJq6j
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241685994046592\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tar bort kommentaren."
|
||||
|
||||
#. 9vvEv
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id721685994175303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Icon Delete Comment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Ikon för Ta bort kommentar</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. gi9Xt
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641685994175307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort kommentar"
|
||||
|
||||
#. 6DKqG
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id411685982821640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort kommentarstråd"
|
||||
|
||||
#. w7wTC
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941685994231483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes all comments of the same thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort alla kommentarer i samma tråd."
|
||||
|
||||
#. AKAAD
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id801685982825543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Comment By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort alla kommentarer av"
|
||||
|
||||
#. tfGAA
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631685994308029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes all comments of the same author."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tar bort alla kommentarer av samma användare."
|
||||
|
||||
#. J5FWB
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id321685982829794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort alla kommentarer"
|
||||
|
||||
#. zmziK
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131685994324823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes all comments of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort alla kommentarer i hela dokumentet."
|
||||
|
||||
#. mnSiZ
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881685994350879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Ikon för Ta bort alla kommentarer</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5wMSG
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371685994350883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort alla kommentarer"
|
||||
|
||||
#. 3ijYG
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id701685995308264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format All Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatera alla kommentarer"
|
||||
|
||||
#. WBBq9
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481685995582479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Format Character</link> dialog to set font, font effects, position and highlighting of all comments text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppnar <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Formatera tecken</link>-dialogen för att sätta typsnitt, effekter, position och emfas för all kommentarstext."
|
||||
|
||||
#. rxCQJ
|
||||
#: forms.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Forms submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Undermeny formulär"
|
||||
|
||||
#. zwjCw
|
||||
#: forms.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id491647289210348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Forms Submenu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Undermeny formulär</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. kbBmz
|
||||
#: insert_form_control.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form Control Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formulärkontrollmeny"
|
||||
|
||||
#. fxAGy
|
||||
#: insert_form_control.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id030720160611303537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Formulärkontroll</link>"
|
||||
|
||||
#. exnvH
|
||||
#: insert_form_control.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id03072016061205929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Undermenyn innehåller formulärkontroll som textruta, bockruta, inställningsknapp, och listruta som kan infogas i dokumentet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GmbEB
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Infoga form"
|
||||
|
||||
#. PvcFc
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id07684081706272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Insert</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Infoga</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. MHwAt
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id030420161043484643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Former</link>"
|
||||
|
||||
#. 9QTsN
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030420161051456436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Undermenyn innehåller vanliga former som linje, cirkel, triangel, och fyrkant eller emoji- och andra symboler som kan infogas i dokumentet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. v9tGR
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261716922857055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Insert</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj <menuitem>Form - Infoga</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. vcXma
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371689419860375\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Shape</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj <menuitem>Infoga - Former</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 5prSD
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221689420180556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj <menuitem>Start</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. tuTUD
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51689420185288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj <menuitem>Infoga</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. UFRsP
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801689420619159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Icon Insert Shape</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Ikon för Infoga form</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. RKMoV
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321689420619163\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Infoga form"
|
||||
|
||||
#. MWkRP
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451689424666075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna <menuitem>Former</menuitem>-panelen."
|
||||
|
||||
#. 7fziz
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71689424658656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna <menuitem>Former</menuitem>-panelen."
|
||||
|
||||
#. Um3uD
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030720160629548185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linjer"
|
||||
|
||||
#. nsXTj
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030720160640091844\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Undermenyn innehåller linjeformer av typer som raka, friform, kurvor, och polygoner.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. kzkBD
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030720160629546864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grundformer"
|
||||
|
||||
#. 8CEvF
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030720160644597415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Undermenyn innehåller vanliga former som rektanglar, cirklar, trianglar och andra flersidingar, cylindrar och kuber."
|
||||
|
||||
#. PXhah
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030720160629547675\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbolformer"
|
||||
|
||||
#. GCKeF
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030720160644595417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Undermenyn innehåller symbolformer som smileys, emojis, fasade former och parenteser."
|
||||
|
||||
#. vNTVM
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id611689426279512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Block Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blockpilar"
|
||||
|
||||
#. BPnWg
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41689426765628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This submenu contains block arrow shapes like right arrow, split arrow, circular arrow and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Undermenyn innehåller blockpilsformer som riktning höger eller vänster, delade, cirkulära med flera."
|
||||
|
||||
#. GfbGc
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id271689426283831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Flowchart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flödesschema"
|
||||
|
||||
#. 6QCkL
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user