update translations for 24.8.1 rc2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I11ee3ec1824e5919a25bcc23230794fd9add4d83
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-09-06 21:35:54 +02:00
parent d2facdfc4e
commit fdf5842af4
294 changed files with 4802 additions and 4826 deletions

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson <az@kth.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/sv/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-01 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson <info@friprogramvarusyndikatet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/auxiliary/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560198919.000000\n"
#. fEEXD
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"07010501\n"
"node.text"
msgid "Example Scripts"
msgstr ""
msgstr "Exempelskript"
#. Vkt9E
#: sbasic.tree

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 02:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson <info@friprogramvarusyndikatet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsharedmenu/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464144829.000000\n"
#. 4dDYy
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr ""
msgstr "Arkiv-menyn"
#. 6W8BF
#: PickList.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881705934083852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">File</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">Arkiv</link></variable>"
#. WAmKT
#: PickList.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id231705934083854\n"
"help.text"
msgid "Opens the File menu."
msgstr ""
msgstr "Öppnar Arkiv-menyn."
#. CCTq8
#: PickList.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kommandona gäller aktuellt dokument, skapa ett nytt dokument, öppna ett existerande dokument eller stänga programmet.</ahelp>"
#. 9EvAu
#: PickList.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kommandona gäller aktuellt kalkylblad, skapa ett nytt kalkylblad, öppna ett existerande kalkylblad eller stänga programmet.</ahelp>"
#. C5giA
#: PickList.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kommandona gäller aktuell presentation, skapa en ny presentation, öppna en existerande presentation eller stänga programmet.</ahelp>"
#. fpugy
#: PickList.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
msgstr ""
msgstr "Menyn innehåller generella kommandon för att arbeta med Draw-dokument, som skapa, öppna, stäng eller skriv ut. För att stänga $[officename] Draw, klicka på <emph>Avsluta $[officename]</emph>."
#. BoATR
#: PickList.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id681705934190383\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Välj <menuitem>Arkiv</menuitem>."
#. kAYUQ
#: comment_menu.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comments Menu"
msgstr ""
msgstr "Kommentarsmenyn"
#. iAF2Y
#: comment_menu.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381685980724188\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Comments Menu</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/comment_menu.xhp\">Kommentarsmenyn</link></variable>"
#. nxWrC
#: comment_menu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id941603125587454\n"
"help.text"
msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments."
msgstr ""
msgstr "Visar en undermeny som ger möjlighet att svara andras kommentarer, lösa eller radera kommentarer."
#. ZpC2v
#: comment_menu.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771685982803183\n"
"help.text"
msgid "Reply Comment"
msgstr ""
msgstr "Svara kommentar"
#. Gvcr8
#: comment_menu.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id491685993001013\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for all comments in the thread."
msgstr ""
msgstr "Infogar en ny kommentar bredvid den du vill svara på. Ankaret är detsamma för alla kommentarer i tråden."
#. rcW2w
#: comment_menu.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id341685992961744\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Icon Reply Comment</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_replycomment.svg\" id=\"img_id911685992961745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541685992961746\">Ikon för Svara kommentar</alt></image>"
#. DBxGw
#: comment_menu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id661685992961748\n"
"help.text"
msgid "Reply Comment"
msgstr ""
msgstr "Svara kommentar"
#. z6sGj
#: comment_menu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id931685994600871\n"
"help.text"
msgid "Replying a comment creates a comment thread."
msgstr ""
msgstr "När du svarar på en kommentar skapas en kommentarstråd."
#. ihDxZ
#: comment_menu.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951685982807912\n"
"help.text"
msgid "Resolve / Unresolve"
msgstr ""
msgstr "Lös / Olös"
#. M6x5n
#: comment_menu.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id751685993265436\n"
"help.text"
msgid "Marks the comment as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). When you mark the comment resolved, the word <emph>Resolved</emph> is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word <emph>Resolved</emph> is removed."
msgstr ""
msgstr "Markerar kommentaren <emph>Löst</emph> (eller <emph>Olöst</emph>). När du markerar en kommentar som löst, sätts <emph>Löst</emph> in under datumet i kommentarsvyn. När du markera den olöst, tas <emph>Löst</emph> bort."
#. EfGUV
#: comment_menu.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541685982812304\n"
"help.text"
msgid "Resolve Thread"
msgstr ""
msgstr "Lös tråd"
#. LvCLG
#: comment_menu.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id171685994484069\n"
"help.text"
msgid "Marks the comment thread as <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved</emph>). All comments in the thread are marked <emph>Resolved</emph> (or <emph>Unresolved)</emph>."
msgstr ""
msgstr "Markerar kommentarstråden <emph>Löst</emph> (eller <emph>Olöst</emph>). Alla kommentarer i tråden markeras <emph>Löst</emph> (eller <emph>Olöst)</emph>."
#. 4bSUA
#: comment_menu.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811685982816727\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
msgstr ""
msgstr "Ta bort kommentar"
#. rJq6j
#: comment_menu.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id241685994046592\n"
"help.text"
msgid "Deletes the comment."
msgstr ""
msgstr "Tar bort kommentaren."
#. 9vvEv
#: comment_menu.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id721685994175303\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Icon Delete Comment</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id161685994175304\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751685994175306\">Ikon för Ta bort kommentar</alt></image>"
#. gi9Xt
#: comment_menu.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id641685994175307\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
msgstr ""
msgstr "Ta bort kommentar"
#. 6DKqG
#: comment_menu.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411685982821640\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment Thread"
msgstr ""
msgstr "Ta bort kommentarstråd"
#. w7wTC
#: comment_menu.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id941685994231483\n"
"help.text"
msgid "Deletes all comments of the same thread."
msgstr ""
msgstr "Ta bort alla kommentarer i samma tråd."
#. AKAAD
#: comment_menu.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801685982825543\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment By"
msgstr ""
msgstr "Ta bort alla kommentarer av"
#. tfGAA
#: comment_menu.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id631685994308029\n"
"help.text"
msgid "Deletes all comments of the same author."
msgstr ""
msgstr "Tar bort alla kommentarer av samma användare."
#. J5FWB
#: comment_menu.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321685982829794\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
msgstr ""
msgstr "Ta bort alla kommentarer"
#. zmziK
#: comment_menu.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id131685994324823\n"
"help.text"
msgid "Deletes all comments of the document."
msgstr ""
msgstr "Ta bort alla kommentarer i hela dokumentet."
#. mnSiZ
#: comment_menu.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id881685994350879\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id501685994350880\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131685994350881\">Ikon för Ta bort alla kommentarer</alt></image>"
#. 5wMSG
#: comment_menu.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id371685994350883\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
msgstr ""
msgstr "Ta bort alla kommentarer"
#. 3ijYG
#: comment_menu.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701685995308264\n"
"help.text"
msgid "Format All Comments"
msgstr ""
msgstr "Formatera alla kommentarer"
#. WBBq9
#: comment_menu.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id481685995582479\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Format Character</link> dialog to set font, font effects, position and highlighting of all comments text."
msgstr ""
msgstr "Öppnar <link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Formatera tecken</link>-dialogen för att sätta typsnitt, effekter, position och emfas för all kommentarstext."
#. rxCQJ
#: forms.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Forms submenu"
msgstr ""
msgstr "Undermeny formulär"
#. zwjCw
#: forms.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491647289210348\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Forms Submenu</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\">Undermeny formulär</link></variable>"
#. kbBmz
#: insert_form_control.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control Menu"
msgstr ""
msgstr "Formulärkontrollmeny"
#. fxAGy
#: insert_form_control.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Formulärkontroll</link>"
#. exnvH
#: insert_form_control.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Undermenyn innehåller formulärkontroll som textruta, bockruta, inställningsknapp, och listruta som kan infogas i dokumentet.</ahelp>"
#. GmbEB
#: insert_shape.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Shape"
msgstr ""
msgstr "Infoga form"
#. PvcFc
#: insert_shape.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id07684081706272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Insert</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Infoga</link></variable>"
#. MHwAt
#: insert_shape.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Former</link>"
#. 9QTsN
#: insert_shape.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Undermenyn innehåller vanliga former som linje, cirkel, triangel, och fyrkant eller emoji- och andra symboler som kan infogas i dokumentet.</ahelp>"
#. v9tGR
#: insert_shape.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id261716922857055\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Insert</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Välj <menuitem>Form - Infoga</menuitem>."
#. vcXma
#: insert_shape.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id371689419860375\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Shape</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Välj <menuitem>Infoga - Former</menuitem>."
#. 5prSD
#: insert_shape.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id221689420180556\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Välj <menuitem>Start</menuitem>."
#. tuTUD
#: insert_shape.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id51689420185288\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Välj <menuitem>Infoga</menuitem>."
#. UFRsP
#: insert_shape.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id801689420619159\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Icon Insert Shape</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Ikon för Infoga form</alt></image>"
#. RKMoV
#: insert_shape.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id321689420619163\n"
"help.text"
msgid "Insert Shape"
msgstr ""
msgstr "Infoga form"
#. MWkRP
#: insert_shape.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id451689424666075\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck."
msgstr ""
msgstr "Öppna <menuitem>Former</menuitem>-panelen."
#. 7fziz
#: insert_shape.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id71689424658656\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck."
msgstr ""
msgstr "Öppna <menuitem>Former</menuitem>-panelen."
#. Um3uD
#: insert_shape.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "Linjer"
#. nsXTj
#: insert_shape.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Undermenyn innehåller linjeformer av typer som raka, friform, kurvor, och polygoner.</ahelp>"
#. kzkBD
#: insert_shape.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
msgstr "Grundformer"
#. 8CEvF
#: insert_shape.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
msgstr ""
msgstr "Undermenyn innehåller vanliga former som rektanglar, cirklar, trianglar och andra flersidingar, cylindrar och kuber."
#. PXhah
#: insert_shape.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr ""
msgstr "Symbolformer"
#. GCKeF
#: insert_shape.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
msgstr ""
msgstr "Undermenyn innehåller symbolformer som smileys, emojis, fasade former och parenteser."
#. vNTVM
#: insert_shape.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611689426279512\n"
"help.text"
msgid "Block Arrows"
msgstr ""
msgstr "Blockpilar"
#. BPnWg
#: insert_shape.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id41689426765628\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains block arrow shapes like right arrow, split arrow, circular arrow and more."
msgstr ""
msgstr "Undermenyn innehåller blockpilsformer som riktning höger eller vänster, delade, cirkulära med flera."
#. GfbGc
#: insert_shape.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271689426283831\n"
"help.text"
msgid "Flowchart"
msgstr ""
msgstr "Flödesschema"
#. 6QCkL
#: insert_shape.xhp