From fdf5842af43208afc5a3d4feb0bb2b26c96e50ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 6 Sep 2024 21:35:54 +0200 Subject: [PATCH] update translations for 24.8.1 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I11ee3ec1824e5919a25bcc23230794fd9add4d83 --- source/ab/formula/messages.po | 10 +- source/ab/sc/messages.po | 160 ++-- source/an/editeng/messages.po | 11 +- source/an/svx/messages.po | 20 +- source/ast/chart2/messages.po | 8 +- .../jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- source/ast/cui/messages.po | 18 +- source/ast/dbaccess/messages.po | 6 +- source/ast/extensions/messages.po | 7 +- source/ast/filter/messages.po | 10 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 +- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 10 +- source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po | 8 +- .../ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 14 +- .../ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 8 +- .../ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 14 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/shared/help.po | 12 +- .../source/text/shared/optionen.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/simpress.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- .../source/text/simpress/guide.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 67 +- source/ast/reportdesign/messages.po | 10 +- source/ast/sc/messages.po | 26 +- source/ast/sd/messages.po | 22 +- source/ast/svtools/messages.po | 8 +- source/ast/sw/messages.po | 45 +- .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 10 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 658 ++++++------- .../bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- source/ca/cui/messages.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 7 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 6 +- .../ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 37 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 14 +- .../ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 6 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 10 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 14 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 10 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 9 +- .../helpcontent2/source/text/shared/help.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- source/ca/sc/messages.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/da/chart2/messages.po | 14 +- source/da/cui/messages.po | 56 +- source/da/dbaccess/messages.po | 22 +- source/da/dictionaries/en/dialog.po | 12 +- source/da/editeng/messages.po | 50 +- source/da/filter/messages.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 28 +- .../source/text/sbasic/shared/01.po | 12 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 14 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po | 12 +- .../da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 8 +- .../da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 16 +- .../da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8 +- .../da/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 24 +- .../da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 16 +- source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 6 +- .../da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 72 +- .../da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 40 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 866 ++++++++--------- .../da/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 262 ++--- .../da/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 56 +- .../source/text/shared/autokorr.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 8 +- .../source/text/shared/optionen.po | 20 +- .../da/helpcontent2/source/text/simpress.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 8 +- .../source/text/simpress/guide.po | 28 +- .../da/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 6 +- .../da/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 28 +- source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8 +- .../da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 28 +- .../da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 44 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 6 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 116 +-- source/da/reportdesign/messages.po | 6 +- source/da/sc/messages.po | 40 +- source/da/sd/messages.po | 58 +- source/da/sfx2/messages.po | 10 +- source/da/svtools/messages.po | 8 +- source/da/svx/messages.po | 80 +- source/da/sw/messages.po | 62 +- source/da/swext/mediawiki/help.po | 6 +- source/da/vcl/messages.po | 6 +- source/da/wizards/source/resources.po | 42 +- source/de/formula/messages.po | 8 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 24 +- source/de/sc/messages.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 900 +++++++++--------- source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po | 8 +- source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 +- .../el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 14 +- .../el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 12 +- .../el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 8 +- .../el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 12 +- .../el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 22 +- .../el/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/help.po | 8 +- source/es/cui/messages.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 12 +- .../es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 10 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/help.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- source/es/sc/messages.po | 10 +- source/es/sw/messages.po | 18 +- .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 8 +- .../source/text/shared/optionen.po | 10 +- source/fi/cui/messages.po | 18 +- source/fi/editeng/messages.po | 6 +- source/fi/extensions/messages.po | 5 +- source/fi/filter/messages.po | 12 +- .../fi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 10 +- .../fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 7 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/fi/sc/messages.po | 20 +- source/fi/sd/messages.po | 6 +- source/fi/starmath/messages.po | 6 +- source/fi/svx/messages.po | 14 +- source/fi/sw/messages.po | 46 +- .../fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 22 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 251 ++--- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 34 +- .../source/text/shared/optionen.po | 8 +- .../fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 +- source/fr/sc/messages.po | 297 +++--- source/fr/svx/messages.po | 140 +-- source/fr/sw/messages.po | 205 ++-- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 8 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 12 +- .../gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 8 +- .../gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 10 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/help.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 +- source/he/sc/messages.po | 41 +- source/hi/dictionaries/eo.po | 12 +- source/hi/vcl/messages.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 480 +++++----- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- source/hu/chart2/messages.po | 14 +- source/hu/formula/messages.po | 28 +- source/id/editeng/messages.po | 8 +- .../id/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- .../id/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../id/helpcontent2/source/text/simpress.po | 8 +- source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/id/svx/messages.po | 9 +- source/id/sw/messages.po | 8 +- source/it/librelogo/source/pythonpath.po | 241 ++--- source/ja/cui/messages.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 10 +- source/ja/sc/messages.po | 28 +- source/ja/sw/messages.po | 10 +- source/ko/chart2/messages.po | 8 +- source/ko/connectivity/messages.po | 24 +- .../ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- source/ko/cui/messages.po | 8 +- source/ko/desktop/messages.po | 46 +- source/ko/dictionaries/en/dialog.po | 22 +- source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 44 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/ko/extras/source/gallery/share.po | 10 +- source/ko/forms/messages.po | 26 +- source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po | 8 +- .../officecfg/registry/data/org/openoffice.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 30 +- source/ko/oox/messages.po | 10 +- source/ko/readlicense_oo/docs.po | 18 +- source/ko/sc/messages.po | 6 +- source/ko/sd/messages.po | 6 +- source/ko/sfx2/messages.po | 6 +- source/ko/shell/messages.po | 13 +- source/ko/starmath/messages.po | 10 +- source/ko/svtools/messages.po | 8 +- source/ko/svx/messages.po | 12 +- source/ko/sw/messages.po | 52 +- source/ko/swext/mediawiki/help.po | 14 +- source/ko/wizards/messages.po | 14 +- source/lt/filter/messages.po | 39 +- source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 13 +- .../lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 12 +- .../lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 8 +- source/lt/sd/messages.po | 10 +- source/nb/basctl/messages.po | 8 +- source/nl/chart2/messages.po | 6 +- source/nl/cui/messages.po | 10 +- source/nl/formula/messages.po | 10 +- source/nl/sw/messages.po | 6 +- source/oc/sw/messages.po | 10 +- .../pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- source/sr/basctl/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 10 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 39 +- source/sr/nlpsolver/src/locale.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 250 ++--- source/sr/scp2/source/writer.po | 8 +- source/sr/sfx2/messages.po | 6 +- source/sr/svtools/messages.po | 8 +- source/sr/svx/messages.po | 8 +- source/sr/sw/messages.po | 14 +- source/sr/sysui/desktop/share.po | 20 +- source/sr/uui/messages.po | 199 ++-- source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 130 +-- source/tr/formula/messages.po | 8 +- source/uk/sc/messages.po | 16 +- source/vi/basctl/messages.po | 8 +- source/vi/cui/messages.po | 58 +- source/vi/dbaccess/messages.po | 6 +- source/vi/dictionaries/en/dialog.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/vi/editeng/messages.po | 12 +- source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po | 47 +- source/vi/filter/messages.po | 6 +- source/vi/fpicker/messages.po | 8 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 91 +- source/vi/readlicense_oo/docs.po | 10 +- source/vi/sc/messages.po | 69 +- source/vi/sd/messages.po | 12 +- source/vi/sfx2/messages.po | 17 +- source/vi/starmath/messages.po | 12 +- source/vi/svtools/messages.po | 7 +- source/vi/svx/messages.po | 129 ++- source/vi/sw/messages.po | 152 ++- .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 12 +- source/vi/sysui/desktop/share.po | 6 +- source/vi/vcl/messages.po | 8 +- source/vi/wizards/source/resources.po | 18 +- source/vi/writerperfect/messages.po | 6 +- source/zh-CN/cui/messages.po | 16 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 +- source/zh-CN/sw/messages.po | 26 +- source/zh-TW/cui/messages.po | 12 +- 294 files changed, 4802 insertions(+), 4826 deletions(-) diff --git a/source/ab/formula/messages.po b/source/ab/formula/messages.po index ea978fc7f37..c426bd93350 100644 --- a/source/ab/formula/messages.po +++ b/source/ab/formula/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" -"Language-Team: Abkhazian \n" +"Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "АМШҚӘА" #: formula/inc/core_resource.hrc:2462 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS360" -msgstr "" +msgstr "АМШҚӘА360" #. ryXRy #: formula/inc/core_resource.hrc:2463 @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "MAXA" #: formula/inc/core_resource.hrc:2468 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUM" -msgstr "" +msgstr "АИЦҴ" #. 4KA5C #: formula/inc/core_resource.hrc:2469 @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "" #: formula/inc/core_resource.hrc:2583 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "ЕИДҴАТӘУП" #. XFAVk #: formula/inc/core_resource.hrc:2584 diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po index 564a8a82eab..88acb68fe76 100644 --- a/source/ab/sc/messages.po +++ b/source/ab/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" -"Language-Team: Abkhazian \n" +"Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Абларҭа аҵакы" #: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" -msgstr "" +msgstr "АԥштәыАихшарбага" #. 7eqFv #: sc/inc/globstr.hrc:467 @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:210 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит ҩ-рыцхәк рыбжьара амшқәа рхыԥхьаӡара, 360 мшы змоу ашықәс инақәыршәаны." #. ZUUYG #: sc/inc/scfuncs.hrc:211 @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "Алагамҭа арыцхә" #: sc/inc/scfuncs.hrc:238 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Аԥхьаӡаразы алагамҭатә рыцхә." #. xomvo #: sc/inc/scfuncs.hrc:239 @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Аҵыхәтәантәи арыцхә" #: sc/inc/scfuncs.hrc:240 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Аԥхьаӡаразы анҵәамҭатә рыцхә." #. DDyfy #: sc/inc/scfuncs.hrc:241 @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "Алагамҭа арыцхә" #: sc/inc/scfuncs.hrc:252 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Аԥхьаӡарақәа рзы алгамҭатә рыцхә." #. 8hcDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:253 @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "Амшқәа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:254 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgstr "Алагамҭатә рыцхә аԥхьа ма ашьҭахь иҟоу аусурамшқәа рхыԥхьаӡара." #. GB8gh #: sc/inc/scfuncs.hrc:255 @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Еибгоу ахыԥхьаӡара, асекундқәа рзы." #: sc/inc/scfuncs.hrc:314 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." -msgstr "" +msgstr "Иианагооит аамҭа атексттә формат аҟынтәи ахыԥхьаӡаратә формат ахь." #. GKRRm #: sc/inc/scfuncs.hrc:315 @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Еилнакаауеит акомпиутер аҟны уажәтәи а #: sc/inc/scfuncs.hrc:328 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "" +msgstr "Иарбоу арыцхә азы иҳанаҭоит амчыбжь амш. Аҵакы, 1 инаркны 7 рҟынӡа." #. mkqTM #: sc/inc/scfuncs.hrc:329 @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "Аԥшааразы аинтервал. Изуа аҵакқәа d\", \"m\ #: sc/inc/scfuncs.hrc:368 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." -msgstr "" +msgstr "Иалху арыцхә азы иаԥшаауеит амчыбжь амзартә номер." #. wSYNs #: sc/inc/scfuncs.hrc:369 @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "Арежим" #: sc/inc/scfuncs.hrc:372 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." -msgstr "" +msgstr "Иқәнаргылоит амчыбжь актәи амши амчыбжь алагамҭеи." #. DXa5y #: sc/inc/scfuncs.hrc:378 @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:408 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" -msgstr "" +msgstr "Ашәатәы" #. zL2Zo #: sc/inc/scfuncs.hrc:409 @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:438 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" -msgstr "" +msgstr "Ашәатәы" #. HG72G #: sc/inc/scfuncs.hrc:439 @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "Азыԥҵәа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:453 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "" +msgstr "Апериод азы ахашәалахәы апроцент." #. 9xiKf #: sc/inc/scfuncs.hrc:454 @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "Ацәынха" #: sc/inc/scfuncs.hrc:459 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "" +msgstr "Аҿҳәара анҵәамҭазы ишәамкәа иаанхаз ишәатәу аԥара." #. XctnR #: sc/inc/scfuncs.hrc:460 @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "Атип" #: sc/inc/scfuncs.hrc:461 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Аԥара ашәара аҽҳәара. 1-иаангоит, аԥара апериод алагамҭазы ашәара, 2- апериод анҵәамҭазы." #. e8CMw #: sc/inc/scfuncs.hrc:467 @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:470 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" -msgstr "" +msgstr "Ашәатәы" #. zNa65 #: sc/inc/scfuncs.hrc:471 @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "Ацәынха" #: sc/inc/scfuncs.hrc:475 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "" +msgstr "Аҿҳәара анҵәамҭазы ишәамкәа иаанхаз ишәатәу аԥара." #. prU5x #: sc/inc/scfuncs.hrc:476 @@ -5137,13 +5137,13 @@ msgstr "Атип" #: sc/inc/scfuncs.hrc:477 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Аԥара ашәара аҽҳәара. 1-иаангоит, аԥара апериод алагамҭазы ашәара, 2- апериод анҵәамҭазы." #. B6jVk #: sc/inc/scfuncs.hrc:478 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" -msgstr "" +msgstr "Агәаанагара" #. HWAzL #: sc/inc/scfuncs.hrc:479 @@ -6541,7 +6541,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:921 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Алогикатә ҵакы 1, алогикатә ҵакы 2, ...игәаҭахо аҭагылазаашьақәа, ҵакыс Аиаша ма Амц зауыр зылшо." #. EXiAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:927 @@ -6559,7 +6559,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:929 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "The number whose absolute value is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡара, ззы абсолиуттә ҵакы ԥшаатәу." #. c2x4N #: sc/inc/scfuncs.hrc:935 @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgstr "Адиапазон" #: sc/inc/scfuncs.hrc:985 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазон." #. miDfc #: sc/inc/scfuncs.hrc:986 @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgstr "Адиапазон" #: sc/inc/scfuncs.hrc:997 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазон." #. aV2bj #: sc/inc/scfuncs.hrc:998 @@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr "Абжьаратәра адиапазон" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1001 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу аԥшааразы абларҭақәа рдиапазон." #. RqVYL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgstr "Адиапазон " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Адиапазон 1, адиапазон 2, ... — акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазонқәа." #. YCewT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 @@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "Абжьаратәра адиапазон" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу аԥшааразы абларҭақәа рдиапазон." #. a99iD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgstr "Адиапазон " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Адиапазон 1, адиапазон 2, ... — акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазонқәа." #. SDUKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgstr "Адиапазон " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Адиапазон 1, адиапазон 2, ... — акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазонқәа." #. dK3Bn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 @@ -6883,7 +6883,7 @@ msgstr "Адиапазон" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазон." #. pGUfg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 @@ -6901,7 +6901,7 @@ msgstr "Адипазон азы ихархәахо акритери." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит ахыԥхьаӡара аквадраттә шьагәыҭ." #. Cr4oc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1051 @@ -6913,7 +6913,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1052 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Иҵоуроу аҵакы, зыквадраттә шьагәыҭ ԥшаатәу." #. KJ7e9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1058 @@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1134 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы арккотангенс ԥшаатәу." #. EmMe7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1142 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы арктангенс ԥшаатәу." #. Fak4u #: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1166 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Акәакь радианла, ззы акосинус ԥшаатәу." #. sqQxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 @@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1174 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Акәакь радианла, ззы асинус ԥшаатәу." #. kSc7G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1182 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Акәакь радианла, ззы акотангенс ԥшаатәу." #. LRJoG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 @@ -7231,13 +7231,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1190 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Акәакь радианла, ззы атангенс ԥшаатәу." #. 6mhty #: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара агиперболатә косинус." #. fyReM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1197 @@ -7249,7 +7249,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1198 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы агиперболатә косинус ԥшаатәу." #. oGJMo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 @@ -7267,7 +7267,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1206 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы агиперболатә синус ԥшаатәу." #. 9j9Hg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 @@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1214 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "" +msgstr "0 иаҟарам аҵакы, ззы агиперболатә котангенс ԥшаатәу." #. epvJu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 @@ -7303,13 +7303,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1222 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы агиперболатә тангенс ԥшаатәу." #. 8U6yM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит иарбоу акоординатқәа рзы арктангенс." #. dYtW9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 @@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr "Акәакь" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1256 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Акәакь радианла, ззы агиперболатә косеканс ԥшаатәу." #. P8KDD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr "Акәакь градусла." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Calculates the exponent for basis e." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит аекспоненциалтә функциа шьаҭас e змоу." #. Q2Dz8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1287 @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит иарбоу ашьаҭа змоу алгарифм." #. QAiC6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 @@ -7477,25 +7477,25 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "0 аасҭа еиҳау аҵакы, ззы алогарифм ԥшаатәу." #. otWNB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Ашьаҭа" #. kojFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1298 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "" +msgstr "Алогарифм ашьаҭа. Иарбамзар, 10 ҳәа иԥхьаӡоуп." #. iqpsE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит ахыԥхьаӡара анатуралтә логарифм." #. K2PSj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1305 @@ -7507,13 +7507,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1306 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "0 аасҭа еиҳау аҵакы, ззы анатуралтә логарифм ԥшаатәу." #. r8TBm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит ахыԥхьаӡара ижәабатәу алгарифм." #. EAwMz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1313 @@ -7525,13 +7525,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1314 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "0 аасҭа еиҳау аҵакы, ззы алгарифм ԥшаатәу." #. kBynB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит ахыԥхьаӡара афакториал." #. TX9Jb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1321 @@ -7543,7 +7543,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1322 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡара, ззы афакториал ԥшаатәу." #. DAGMD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 @@ -7573,7 +7573,7 @@ msgstr "Ашага." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1332 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number by which the dividend is divided." -msgstr "" +msgstr "Излашатәу ахыԥхьаӡара." #. DrEgm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 @@ -7609,7 +7609,7 @@ msgstr "Афункциа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Афункциа аиндекс. Ари афункциақәа Total, Max, ... риндекс ауп." #. BxfCA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 @@ -7639,7 +7639,7 @@ msgstr "Афункциа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Афункциа аиндекс. Ари афункциақәа Total, Max, ... риндекс ауп." #. 2FmK3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1583 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Ашәагаа" #. 4teei #: sc/inc/scfuncs.hrc:1584 @@ -8543,7 +8543,7 @@ msgstr "Афункциа атип" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "" +msgstr "Атип = 0 акәзар, афункциақәа рҵакқәа ԥшаахоит аформула y=m^x ала , мамзар - аформула y=b*m^x ала." #. RxXC4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgstr "Афункциа атип" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1688 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "" +msgstr "Атип = 0 акәзар, афункциақәа рҵакқәа ԥшаахоит аформула y=m^x ала , мамзар - аформула y=b*m^x ала." #. kgGDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgstr "Аҵакы " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1720 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы 1; аҵакы 2; ... аргументқәа, ззы иреиҳау аҵакы ԥшаатәу." #. KCSbZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgstr "Альфа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1966 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Адиапазон [0..1] иаҵанакуа апроцентиль аҵакы.." #. TDZ7r #: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 @@ -9875,7 +9875,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит инормалу аихшара афункциа аҵакы." #. cCAae #: sc/inc/scfuncs.hrc:2141 @@ -10037,7 +10037,7 @@ msgstr "Аинтегралтә. И=0 акәзар, иаԥшаауеит аиаш #: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит иҵоурам абиномиалтә еихшара." #. tUTgu #: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 @@ -10079,7 +10079,7 @@ msgstr "Ԥышәарацыԥхьаӡа рзы ақәҿиара аҟаларал #: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит иҵоурам абиномиалтә еихшара." #. kcgW7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы аихшара ԥшаатәу." #. LEy4H #: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 @@ -10781,7 +10781,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы аекспоненциалтә еихшара ԥшаатәу." #. VTtEt #: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The total number of elements." -msgstr "" +msgstr "Аелементқәа зегьы рхыԥхьаӡара." #. udtEr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 @@ -12455,7 +12455,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2889 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "" +msgstr "Иалху аелементқәа рхыԥхьаӡара." #. Gd89a #: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 @@ -12473,7 +12473,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The total number of elements." -msgstr "" +msgstr "Аелементқәа зегьы рхыԥхьаӡара." #. YGbM2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 @@ -12485,7 +12485,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2899 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "" +msgstr "Иалху аелементқәа рхыԥхьаӡара." #. mC7Bc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 @@ -14093,7 +14093,7 @@ msgstr "Амассив аҟны ацәаҳәа аиндекс." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Исорту аԥшаара адиапазон" #. R7eTu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 @@ -16134,7 +16134,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Анаскьагара" #. 3THcX #: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 @@ -16164,7 +16164,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Анаскьагара" #. GNqMu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 @@ -16392,7 +16392,7 @@ msgstr "URI" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4074 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" -msgstr "" +msgstr "Вебсервис URL" #. gnEH3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 @@ -16602,7 +16602,7 @@ msgstr "Аҭыԥ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4139 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара ахьынтәалго атекст апозициа." #. VS3cd #: sc/inc/scfuncs.hrc:4145 @@ -16644,7 +16644,7 @@ msgstr "Аҭыԥ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4151 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара ахьынтәалго атекст апозициа." #. iLpAt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4157 diff --git a/source/an/editeng/messages.po b/source/an/editeng/messages.po index 35f95532832..3e0fdfa8de6 100644 --- a/source/an/editeng/messages.po +++ b/source/an/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516028889.000000\n" #. BHYB4 @@ -1423,10 +1423,9 @@ msgstr "Graficos" #. Mbwvx #: include/editeng/editrids.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" msgid "none" -msgstr "~Garra" +msgstr "garra" #. e7UvB #: include/editeng/editrids.hrc:250 diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po index 25b6279d8c3..65bd95a33fd 100644 --- a/source/an/svx/messages.po +++ b/source/an/svx/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-21 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7153,10 +7153,9 @@ msgstr "" #. fsyAL #: include/svx/strings.hrc:1278 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. Bjxmg #: include/svx/strings.hrc:1279 @@ -11746,7 +11745,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/spacing.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. XVMbm #. Extra Small (0.16 cm) @@ -14240,10 +14239,9 @@ msgstr "" #. gogLP #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. HHesw #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:148 @@ -14376,10 +14374,9 @@ msgstr "" #. Ms2tp #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. unYWJ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453 @@ -19727,10 +19724,9 @@ msgstr "" #. qG4kJ #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. AAqxT #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po index 98956725153..e6494100104 100644 --- a/source/ast/chart2/messages.po +++ b/source/ast/chart2/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-21 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 23:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "Llinies suaves" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:114 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" -msgstr "_Tipu de llinia:" +msgstr "_Triba de llinia:" #. Nkqhi #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:131 diff --git a/source/ast/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ast/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 2d02740a064..2b4b679b914 100644 --- a/source/ast/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ast/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:35+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 23:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369347905.000000\n" #. LMk2Z @@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Oracle JDBC" -msgstr "JDBC de Oracle" +msgstr "JDBC d'Oracle" diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 394683fbf49..16bae456be1 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Tocante a %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versión:" #. W6gkc #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Sitiu web" #. i4Jo2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418 @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "Notes del llanzamientu" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Información de la versión" #. jZvGC #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465 @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Auto_Include" -msgstr "_Incluyir automaticamente" +msgstr "_Incluyir n'automático" #. KRr5y #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" -msgstr "Incl_uyir automáticamente" +msgstr "Incluyir n'a_utomático" #. Cqrp5 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264 @@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:675 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" -msgstr "" +msgstr "Tam. _rel.:" #. e8iVB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:705 diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po index 87daeaf7f25..b02262872e9 100644 --- a/source/ast/dbaccess/messages.po +++ b/source/ast/dbaccess/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 23:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Seleicione'l tipu de base de datos cola que quier establecer conexón." #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:34 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" msgid "Database _type:" -msgstr "_Tipu de base de datos:" +msgstr "_Triba de base datos:" #. CBhUu #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:62 diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po index 15f1ed1c63f..ec4480e2e89 100644 --- a/source/ast/extensions/messages.po +++ b/source/ast/extensions/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 23:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3557,10 +3557,9 @@ msgstr "" #. 3EnZE #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|other" msgid "Other external data source" -msgstr "_URL de la fonte de datos esterna" +msgstr "Otra fonte de datos esterna" #. XHBju #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171 diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po index 39f6e17dc1d..2d7346fff22 100644 --- a/source/ast/filter/messages.po +++ b/source/ast/filter/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 10:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Afitar la contraseña de permisu" #: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "El formatu PDF/A nun permite cifráu. El ficheru PDF esportáu nun tará protexíu con denguna contraseña." +msgstr "El formatu PDF/A nun permite'l cifráu. El ficheru PDF esportáu nun tará protexíu con contraseña." #. XX5fd #: filter/inc/strings.hrc:69 @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Esp_ortar páxines baleres inxertaes automáticamente" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprimir el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non." +msgstr "Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprentar el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non." #. sHqKP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929 @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18 msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "Configuración de peñera XML" +msgstr "Axustes de peñeres XML" #. x9LGg #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41 diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 6e813ed77a7..7a9e57ee88d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt "" "par_id871583670342501\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to open or save files." -msgstr "" +msgstr "Abre una caxa de diálogu p'abrir o guardar ficheros." #. SjDBv #: sf_filesystem.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index f0e904a2640..72a935da1f8 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id3155809\n" "help.text" msgid "Choose Data - Consolidate." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Datos - Consolidar." #. rxAEo #: 00000412.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id741704368118028\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Consolidate." -msgstr "" +msgstr "Nel menú Datos de la llingüeta Datos, escueyi Consolidar." #. fhMNo #: 00000412.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id631704374025765\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Show Details." -msgstr "" +msgstr "Nel menú Datos de la llingüeta Datos, escueyi Amosar detalles." #. U3YHT #: 00000412.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 76b997491bf..547e6dbce64 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -15243,7 +15243,7 @@ msgctxt "" "par_id801590242114296\n" "help.text" msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers)." -msgstr "" +msgstr "Usa l'orde Rellenar caxelles con númberos aleatorios (Fueya - Rellenar caxelles - Rellenar númberos aleatorios)" #. o9wUN #: 04060106.xhp @@ -49461,7 +49461,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Consolidar" #. LGBKi #: 12070000.xhp @@ -49488,7 +49488,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." -msgstr "Escueya la función que deseye utilizar pa consolidar los datos." +msgstr "Escueyi la función que deseyes utilizar pa consolidar los datos." #. AAWE3 #: 12070000.xhp @@ -49497,7 +49497,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147127\n" "help.text" msgid "Consolidation ranges" -msgstr "Árees d'afitamientu" +msgstr "Estayes de consolidación" #. 9YVBH #: 12070000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 38db89fe950..6d6da2b5d52 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "From the Source data area box select a source cell range to consolidate with other areas." -msgstr "Nel cuadru Área de datos fonte escueya una área de caxelles fonte pa consolidar con otres árees." +msgstr "Na caxa Área de datos fonte escueyi una estaya de caxelles fonte pa consolidala con otres árees." #. CvGP2 #: consolidate.xhp @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "par_id3153813\n" "help.text" msgid "Select a function from the Function box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." -msgstr "Escueya una función nel cuadru Función. La función especifica de qué mou rellacionarán los valores de les árees d'afitamientu. La función predeterminada ye \"Suma\"." +msgstr "Escueyi una función nel cuadru Función. La función especifica de qué mou se rellacionarán los valores de les estayes de consolidación. La función predeterminada ye «Suma»." #. Z3iG2 #: consolidate.xhp @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgctxt "" "par_id3149315\n" "help.text" msgid "Click OK to consolidate the ranges." -msgstr "Faiga clic en Aceutar pa consolidar les árees." +msgstr "Calca Aceutar pa consolidar les estayes." #. qbEFs #: consolidate.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po index b3d75f1612d..29683bae89a 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-25 05:40+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Rexaos horizontales" #. uTeV8 #: main0202.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po index f24e3d96186..30fa4636308 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Rexaos horizontales" #. 77NFv #: 00000004.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Rexaos verticales" #. Twpy9 #: 00000004.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Rexaos horizontales" #. sKqMD #: 00000004.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Rexaos verticales" #. HTXnr #: 00000004.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po index a9d108c317c..2b25438e6ba 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-30 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -6738,7 +6738,7 @@ msgctxt "" "par_id451715871912120\n" "help.text" msgid "Pie-of-pie: This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart." -msgstr "" +msgstr "Tarta de tarta: esta sotriba amuesa una gráfica de tarta na izquierda, coles tres últimes entraes na columna de datos agregaes nun seutor «compuestu». El seutor compuestu amuésase na derecha como otra gráfica de tarta." #. JRtGo #: type_stock.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 80fe12f8ad3..88d8453b282 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Necesítase contraseña" #. HaYKD #: 11020000.xhp @@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Necesítase contraseña" #. Az64m #: dabapropgen.xhp @@ -9499,7 +9499,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Location and file name" -msgstr "" +msgstr "Allugamientu y nome del ficheru" #. 6TKT4 #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Necesítase contraseña" #. 3HzmH #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Necesítase contraseña" #. wctGK #: dabawiz03auth.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po index bd042168fb6..fed03f7565e 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id861687390321085\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Medios." #. HCaKm #: 00000404.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 70689921457..b10fcf48c65 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39479,7 +39479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149762\n" "help.text" msgid "AutoInclude" -msgstr "" +msgstr "Incluyir n'automático" #. BZ8y7 #: 06040300.xhp @@ -41225,7 +41225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149261\n" "help.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Posición y espaciáu" #. 5nJR9 #: 06050600.xhp @@ -44195,7 +44195,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes de peñeres XML" #. G5ZK8 #: 06150000.xhp @@ -44213,7 +44213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153272\n" "help.text" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes de peñeres XML" #. Gk7jE #: 06150000.xhp @@ -55094,7 +55094,7 @@ msgctxt "" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprimir el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non." +msgstr "Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprentar el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non." #. 9CTHu #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 40593d96662..d8b183e05aa 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: autopi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 07:35+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150976\n" "help.text" msgid "Other external data source" -msgstr "Otres fontes de datos esternes" +msgstr "Otra fonte de datos esterna" #. BWaJb #: 01170000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 65ebd3acf86..6032e30d75b 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart." -msgstr "Escueya los datos xuntu coles testeres." +msgstr "Calca na estaya de caxelles que quies presentar na gráfica." #. DQj3U #: chart_insert.xhp @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documentu de testu y escueya Ferramientes - Configuración del filtru XML." +msgstr "Nel Writer de %PRODUCTNAME, crea un documentu de testu y escueyi Ferramientes - Axustes de peñeres XML." #. dKXDo #: xsltfilter_create.xhp @@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CA1\n" "help.text" msgid "This name is displayed in the XML Filter Settings dialog." -msgstr "Esti nome incluyir nel diálogu Configuración del filtru XML." +msgstr "Esti nome amuésase nel diálogu Axustes de peñeres XML." #. RuV7x #: xsltfilter_create.xhp @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A67\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "Escueya Ferramientes - Configuración del filtru XML." +msgstr "Escueyi Ferramientes - Axustes de peñeres XML." #. kwCV3 #: xsltfilter_create.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACD\n" "help.text" msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open." -msgstr "El diálogu Configuración del filtru XML namái ta disponible cuando s'abrir un documentu de testu." +msgstr "El diálogu Axustes de peñeres XML namái ta disponible cuando s'abre un documentu de testu." #. JeuUD #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACA\n" "help.text" msgid "In Writer, choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "En Writer, escueya Ferramientes - Configuración del filtru XML." +msgstr "Nel Writer, escueyi Ferramientes - Axustes de peñeres XML." #. padNh #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AEA\n" "help.text" msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened." -msgstr "El diálogu Configuración del filtru XML namái ta disponible cuando s'abrir un documentu de testu." +msgstr "El diálogu Axustes de peñeres XML namái ta disponible cuando s'abre un documentu de testu." #. tEhX4 #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE7\n" "help.text" msgid "In Writer, choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "En Writer, escueya Ferramientes - Configuración del filtru XML." +msgstr "Nel Writer, escueyi Ferramientes - Axustes de peñeres XML." #. HZsQY #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0A\n" "help.text" msgid "In Writer, choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "En Writer, escueya Ferramientes - Configuración del filtru XML." +msgstr "Nel Writer, escueyi Ferramientes - Axustes de peñeres XML." #. atJHs #: xsltfilter_distribute.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po index fe1f1823ad0..e2008768962 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028599.000000\n" #. jdDhb @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id901718636072828\n" "help.text" msgid "LibreOffice Books" -msgstr "" +msgstr "Llibros del LibreOffice" #. 2kVTU #: browserhelp.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "lang_id641525748100233\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coreanu" #. cLy4b #: browserhelp.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6353f23dd66..97bb0fd05c2 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153270\n" "help.text" msgid "Document type" -msgstr "Tipu de documentu" +msgstr "Triba de documentu" #. 5VxPG #: 01010200.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po index 1e02489de75..368dfece925 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200904002496\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "Inxerta una gráfica." #. D4RZD #: main0104.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index cd2f6fc65a4..d64f08c84a4 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:03+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3163703\n" "help.text" msgid "Icon Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Iconu Inxertar tabla" #. tUXJX #: 00000404.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon New slide" -msgstr "" +msgstr "Iconu Diapositiva nueva" #. brVDD #: slide_menu.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 956c76fa9e3..7da9dceadd6 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-09 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "Sets the type of a field." -msgstr "Establez el tipu de campu." +msgstr "Afita la triba de campu." #. pqTZX #: 02160000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index a91c49bd9b0..59fbac976c3 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id4799340\n" "help.text" msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter -show and an Impress filename. For example, to start the file filename.odp from the command prompt, enter the following command:" -msgstr "Pue empecipiar %PRODUCTNAME dende la llinia de comandu, siguíu de los parámetros -show y un nombe de ficheru de Impress. Por exemplu, pa empecipiar un ficheru filename.odp dende la llinia de comandu, escriba'l siguiente comandu:" +msgstr "Pues aniciar %PRODUCTNAME dende la llinia d'órdenes, siguíu de los parámetros -show y un nome de ficheru del Impress. Por exemplu, p'aniciar un ficheru nomedeficheru.odp dende la llinia d'órdenes, escribi l'orde siguiente:" #. 7FZNV #: show.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index d1222b56a10..727a5ce3ff7 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText" -msgstr "Escueya Editar - AutoTestu..." +msgstr "Escueyi Ferramientes - Testu automáticu" #. bnbUy #: 00000402.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Icon AutoText" -msgstr "Iconu AutoTestu" +msgstr "Iconu Testu automáticu" #. kqPGC #: 00000402.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText - Rename" -msgstr "Escueya Editar - AutoTestu - AutoTestu - Camudar nome" +msgstr "Escueyi Ferramientes - Testu automáticu - Testu automáticu - Camudar nome" #. B4EbE #: 00000402.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 86d347b2871..14b8add4b1a 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id3150686\n" "help.text" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." -msgstr "Escriba'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu." +msgstr "Escribi'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu." #. BX6Rg #: 02120100.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index ef6c5dfc9d3..fcb69696771 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "AutoText" -msgstr "AutoTestu" +msgstr "Testu automáticu" #. AeZ5A #: 18010000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index c660292633a..9be0804e473 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507112028.000000\n" #. brcGC @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155060\n" "help.text" msgid "Edit AutoText" -msgstr "Editar AutoTestu" +msgstr "Editar testu automáticu" #. Fx4Z8 #: 01020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 2e2d20b08a8..eff5dab5925 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using AutoText" -msgstr "Usar el AutoTestu" +msgstr "Usar el testu automáticu" #. oP9TE #: autotext.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3154995\n" "help.text" msgid "Tools - AutoText" -msgstr "Editar - AutoTestu" +msgstr "Ferramientes - Testu automáticu" #. iGSFs #: autotext.xhp diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 57f7ad0d100..1bf48bedc2e 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 23:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format Type" -msgstr "Tipu de formatu numbéricu" +msgstr "Triba de formatu numbéricu" #. T8FmH #: CalcCommands.xcu @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "Inxertar diagrama" +msgstr "Inxertar gráfica" #. csZtu #: CalcCommands.xcu @@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "~Barres de Error X..." +msgstr "Barres d'error ~X..." #. qkvKw #: ChartCommands.xcu @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "~Barres de Error Y..." +msgstr "Barres d'error ~Y..." #. b8a7g #: ChartCommands.xcu @@ -6821,7 +6821,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Data Point" -msgstr "Resetear Puntu de datos" +msgstr "Reafitar puntu de datos" #. DqHdr #: ChartCommands.xcu @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset all Data Points" -msgstr "Resetear tolos puntos de datos" +msgstr "Reafitar tolos puntos de datos" #. JqAfR #: ChartCommands.xcu @@ -8325,7 +8325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "" +msgstr "Fo~rma" #. ymWCh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -19935,14 +19935,13 @@ msgstr "" #. Vfg7K #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Forms" -msgstr "Formularios" +msgstr "~Formularios" #. VdbFs #: GenericCommands.xcu @@ -20229,7 +20228,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Directly" -msgstr "" +msgstr "Imprentar direutamente" #. WNzrE #: GenericCommands.xcu @@ -20389,7 +20388,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Inxertar testu vertical" #. mABot #: GenericCommands.xcu @@ -20429,7 +20428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart..." -msgstr "~Diagrama..." +msgstr "~Gráfica..." #. fAncE #: GenericCommands.xcu @@ -20439,7 +20438,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "Inxertar diagrama" +msgstr "Inxertar gráfica" #. Za7zT #: GenericCommands.xcu @@ -20449,7 +20448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Llista non ordenada" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -20479,7 +20478,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Llista ordenada" #. yMEgE #: GenericCommands.xcu @@ -21664,7 +21663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Filter Settings..." -msgstr "Configuración de la peñera ~XML..." +msgstr "Axustes de peñeres ~XML..." #. mPdwa #: GenericCommands.xcu @@ -22103,7 +22102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. KFScF #: GenericCommands.xcu @@ -22557,7 +22556,6 @@ msgstr "Códigu fonte HT~ML" #. UKg78 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -26072,7 +26070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface" -msgstr "" +msgstr "~Interfaz d'usuariu" #. BWJqP #: GenericCommands.xcu @@ -26082,7 +26080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface..." -msgstr "" +msgstr "~Interfaz d'usuariu..." #. i8oSn #: GenericCommands.xcu @@ -26725,7 +26723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "" +msgstr "T~abla" #. JHiCn #: GenericCommands.xcu @@ -26749,14 +26747,13 @@ msgstr "~Macros" #. MwNhh #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "Medios" +msgstr "~Medios" #. KYtGJ #: GenericCommands.xcu @@ -30977,7 +30974,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "Sumariu, índiz o bibliografía..." #. TuWK6 #: WriterCommands.xcu @@ -37211,7 +37208,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de llista Numberación 123" #. D5sRy #: WriterCommands.xcu @@ -37221,7 +37218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de llista Numberación 123" #. 5AJuo #: WriterCommands.xcu @@ -37231,7 +37228,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de llista Numberación 123" #. xAyDX #: WriterCommands.xcu @@ -37241,7 +37238,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de llista Numberación ABC" #. uENeD #: WriterCommands.xcu @@ -37251,7 +37248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de llista Numberación ABC" #. c6BjB #: WriterCommands.xcu @@ -37261,7 +37258,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de llista Numberación ABC" #. uxkph #: WriterCommands.xcu @@ -37271,7 +37268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de llista Numberación abc" #. Lcogs #: WriterCommands.xcu @@ -37281,7 +37278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de llista Numberación abc" #. fYB5d #: WriterCommands.xcu @@ -37291,7 +37288,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de llista Numberación abc" #. UHSTJ #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po b/source/ast/reportdesign/messages.po index 7dae8281c39..dc3bbb1438f 100644 --- a/source/ast/reportdesign/messages.po +++ b/source/ast/reportdesign/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 05:41+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 23:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Entamar páxina nueva" #: reportdesign/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" -msgstr "Resetear númberu de páxina" +msgstr "Reafitar númberu de páxina" #. 9vA38 #: reportdesign/inc/strings.hrc:38 @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Ámbitu" #: reportdesign/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" -msgstr "Tipu de Campu de Datos" +msgstr "Triba de campu de datos" #. zM78b #: reportdesign/inc/strings.hrc:65 diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 4252ba6a7c5..ec89733e04d 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14917,7 +14917,7 @@ msgstr "Campu de datos" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3533 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "El nombre del campu de la tabla dinámica a estrayer." +msgstr "El nome del campu de la tabla dinámica a estrayer." #. svGFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3534 @@ -17306,7 +17306,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4272 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value " -msgstr "" +msgstr "Valor del nome " #. Dn2DE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4273 @@ -22117,13 +22117,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:389 msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Posición de la exa vertical:" #. 4oGae #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:403 msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Color de la exa vertical:" #. 5j8jz #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:418 @@ -22154,7 +22154,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Afita'l color de la exa vertical" #. DjBHB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 @@ -25809,7 +25809,7 @@ msgstr "Allugamientu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:364 msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." -msgstr "Esti nombre yá ta usándose." +msgstr "Esti nome yá ta usándose." #. L7CQf #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:379 @@ -26438,7 +26438,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14493 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. eQK6A #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14875 @@ -26462,7 +26462,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15850 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. DHeyE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15907 @@ -26637,7 +26637,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13323 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. vSDok #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13882 @@ -26661,7 +26661,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15300 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. 8SvE5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15379 @@ -28087,7 +28087,7 @@ msgstr "Páxines" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:133 msgctxt "optdlg|printCB" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "_Imprimir sólo les fueyes esbillaes" +msgstr "_Imprentar sólo les fueyes esbillaes" #. Cqsrk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:141 diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index 48de3d2c081..fb635ca29ec 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Inxertar tabla" #: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" -msgstr "Inxertar diagrama" +msgstr "Inxertar gráfica" #. re2hh #: sd/inc/strings.hrc:255 @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15364 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. FAL6c #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16172 @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16256 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. ZBVGA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17043 @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. SCSH8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674 @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. zEK2o #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250 @@ -6933,7 +6933,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15114 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. W9oCC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15922 @@ -6945,7 +6945,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16006 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. aAdZJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16801 @@ -7155,7 +7155,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. NNqQ2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134 @@ -7167,7 +7167,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. MNUFm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938 diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po index 2e29e342188..9dbf6642406 100644 --- a/source/ast/svtools/messages.po +++ b/source/ast/svtools/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-21 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Tabla de base datos" #: include/svtools/strings.hrc:291 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" -msgstr "Ficheros del sistema" +msgstr "Ficheru del sistema" #. E2Kzj #: include/svtools/strings.hrc:292 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 5a3a7137b84..12bb2e62f17 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7097,25 +7097,25 @@ msgstr "?" #: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" -msgstr "Autotestu:" +msgstr "Testu automáticu:" #. ChetY #: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" -msgstr "Guardar Autotestu" +msgstr "Guardar testu automáticu" #. QxAiF #: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "Nun hai Autotestu nesti ficheru." +msgstr "Nun hai testu automáticu nesti ficheru." #. sG8Xt #: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" -msgstr "El mio AutoTestu" +msgstr "El mio testu automáticu" #. GaoqR #: sw/inc/strings.hrc:848 @@ -10793,10 +10793,9 @@ msgstr "Amestar un elementu" #. D73ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" -msgstr "Nombre del elementu" +msgstr "Nome del elementu" #. dBqBG #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28 @@ -11654,7 +11653,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" -msgstr "Autotestu" +msgstr "Testu automáticu" #. VuRG2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174 @@ -11700,7 +11699,6 @@ msgstr "_Inxertar" #. VsqAk #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "autotext|relfile" msgid "_File system" msgstr "Sistema de _ficheros" @@ -14793,7 +14791,7 @@ msgstr "El sobre asitiar na bandexa cola cara en que se va a imprentar escontra #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "Imprimir dende a_baxo" +msgstr "Imprentar dende a_baxo" #. zCFHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130 @@ -18103,7 +18101,7 @@ msgstr "Testu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:283 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Anubríu" #. M7eFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:297 @@ -18187,13 +18185,13 @@ msgstr "[Nengún]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 msgctxt "insertbreak|clearlb1" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda" #. HbijZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 msgctxt "insertbreak|clearlb2" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Derecha" #. AAg7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 @@ -18629,7 +18627,7 @@ msgstr "Formatu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18 msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Inxertar nota al pie/nota final" +msgstr "Inxertar nota al pie/nota a lo cabero" #. PLsmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43 @@ -18671,7 +18669,7 @@ msgstr "Asigna automáticamente númberos consecutivos a les notes al pie o les #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Caráuter:" #. KuhfJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194 @@ -22336,7 +22334,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15676 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. SDFU4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16107 @@ -22360,7 +22358,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17081 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. mrTYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17138 @@ -22528,7 +22526,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15125 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. vSDok #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15784 @@ -22552,7 +22550,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17277 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. 8SvE5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17356 @@ -26631,7 +26629,7 @@ msgstr "Monitor d'impresión" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70 msgctxt "printmonitordialog|printing" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "ta preparándose pa imprimir en" +msgstr "ta preparándose pa imprentar en" #. xxmtW #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34 @@ -27411,7 +27409,7 @@ msgstr "Amuesa'l nome del elementu de Testu automáticu escoyíu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." -msgstr "Escriba'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu." +msgstr "Escribi'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu." #. 58DNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161 @@ -27445,10 +27443,9 @@ msgstr "Renomar l'elementu" #. E4Th3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" -msgstr "Nombre del elementu" +msgstr "Nome del elementu" #. WTa6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 diff --git a/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 6fe8416bf35..41c9f35d1a3 100644 --- a/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390272764.000000\n" #. sc9Hg @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "Nun pudo alcontrase'l filtru d'esportación de MediaWiki. Escueya «Ferramientes-Configuración del filtru XML» pa instalar el filtru, o use la configuración pa instalar el componente." +msgstr "Nun pudo alcontrase'l filtru d'esportación de MediaWiki. Escueyi «Ferramientes - Axustes de peñeres XML» pa instalar la peñera, o usa la configuración pa instalar el componente." #. iB82N #: WikiExtension.xcu diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 45c0f3b0063..811fe258584 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id651692554712005\n" "help.text" msgid "If the specified form document does not exist, then Nothing is returned." -msgstr "Ако указаният формулярен документ не съществува, се връща Nothing." +msgstr "Ако указаният документ с формуляри не съществува, се връща стойността Nothing." #. dUE6w #: sf_base.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id251619100191992\n" "help.text" msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" -msgstr "Повечето документи с формуляри се съхраняват в корена на документа на Base и могат да бъдат отворени просто чрез използване на имената им, както в долния пример:" +msgstr "Повечето документи с формуляри се съхраняват в корена на документа на Base и могат да бъдат отворени просто чрез имената си както в долния пример:" #. ACLqQ #: sf_base.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100327505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" -msgstr "Ако документите с формуляри са организирани в папки, става необходимо да се включи името на папката, за да се укаже кой документ с формуляри да бъде отворен, както е илюстрирано в следващия пример:" +msgstr "Ако документите с формуляри са организирани в папки, за задаване на отваряния формулярен документ е необходимо да се включи името на папката, както е показано в следващия пример:" #. FfnCL #: sf_base.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082848\n" "help.text" msgid "columns: An array containing column numbers indicating which columns will be considered to determine if a row is a duplicate or not. If this argument is left blank, then only the first column is used. Items in this array must be in the interval between 1 and the range width." -msgstr "" +msgstr "columns: масив с номера на колони, които показват кои колони да се вземат предвид при определяне дали даден ред е дубликат. Ако този аргумент е празен, се използва само първата колона. Елементите на масива трябва да са в интервала от 1 до ширината на диапазона." #. C4DUZ #: sf_calc.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082147\n" "help.text" msgid "header: Specifies whether the first row is a header row (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "header: указва дали първият ред е заглавен (подразбира се False)." #. sFJ5x #: sf_calc.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082231\n" "help.text" msgid "casesensitive: Specifies whether string comparisons are case-sensitive (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: указва дали при сравненията на низове да се различават малки от главни букви (подразбира се False)." #. zhBuK #: sf_calc.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082446\n" "help.text" msgid "mode: Specifies what to do with duplicate rows. If mode = \"CLEAR\" then duplicates are simply removed from the sheet leaving the cells blank. If mode = \"COMPACT\" then duplicates are removed and empty rows are compacted up (Default = \"COMPACT\")." -msgstr "" +msgstr "mode: указва как да се постъпва с дублираните редове. Ако mode = \"CLEAR\", дубликатите просто се премахват от листа и клетките остават празни. Ако mode = \"COMPACT\", дубликатите се премахват и оставащите редове се уплътняват нагоре (подразбира се \"COMPACT\")." #. CvYHu #: sf_calc.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "bas_id991674511267999\n" "help.text" msgid "' Removes duplicate rows where values in column A are duplicate" -msgstr "" +msgstr "' Премахва дублираните редове с едни и същи стойности в колоната A." #. wMXKK #: sf_calc.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "bas_id401674511347995\n" "help.text" msgid "' Note that all optional arguments use their default value" -msgstr "" +msgstr "' Обърнете внимание, че за незадължителните аргументи се използват подразбираните стойности." #. Dzbis #: sf_calc.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "bas_id31674511325842\n" "help.text" msgid "' Removes duplicate rows considering that the first row contains headers" -msgstr "" +msgstr "' Премахва дублираните редове, при положение че първият ред съдържа заглавия." #. H5o2W #: sf_calc.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "bas_id11674511430892\n" "help.text" msgid "' Columns A and B are used to determine if a row is a duplicate" -msgstr "" +msgstr "' Колоните A и B се използват за определяне дали даден ред е дубликат." #. vgiBA #: sf_calc.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "bas_id941674511492390\n" "help.text" msgid "' Cells containing duplicate values are left blank" -msgstr "" +msgstr "' Клетките, съдържащи дублирани стойности, остават празни." #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481294\n" "help.text" msgid "Refer to the ClearAll method documentation for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." -msgstr "" +msgstr "Вижте документацията на методаClearAll за примери как се използват аргументите filterformula и filterscope." #. DCAWV #: sf_calc.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_id141595692394382\n" "help.text" msgid "Sort the given range on any number of columns/rows. The sorting order may vary by column/row. If the number of sort keys is > 3 then the range is sorted several times, by groups of 3 keys, starting from the last key. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Сортира дадения диапазон по произволен брой колони/редове. Редът на сортиране може да варира по колона/ред. Ако броят на ключовете за сортиране е > 3, диапазонът се сортира няколко пъти, на групи от по 3 ключа, започвайки от последния ключ. Връща се низ, представящ променения диапазон от клетки. Размерът на променената област се определя изцяло от размера на областта източник." #. MVGBC #: sf_calc.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692814163\n" "help.text" msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1." -msgstr "" +msgstr "sortkeys: скалар (ако е 1 колона/ред) или масив от номера на колони/редове, започващи от 1." #. k5CZ4 #: sf_calc.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_id421595692962095\n" "help.text" msgid "sortorder: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending). Each item is paired with the corresponding item in sortkeys. If the sortorder array is shorter than sortkeys, the remaining keys are sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "sortorder: скалар или масив от низове със стойности \"ASC\" (ascending, възходящ) или \"DESC\" (descending, низходящ). Всеки елемент съответства на елемент от sortkeys. Ако масивът sortorder е по-къс от sortkeys, останалите ключове се сортират в нарастващ ред." #. GVpuf #: sf_calc.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "hd_id461701357494930\n" "help.text" msgid "Transaction handling" -msgstr "" +msgstr "Обработка на трансакции" #. 9is6W #: sf_database.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "bm_id121701365380522\n" "help.text" msgid "Database service; Transaction handling" -msgstr "" +msgstr "Database, услуга; обработка на трансакции" #. kEjYS #: sf_database.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id71701357507703\n" "help.text" msgid "By default the database handles transactions in auto-commit mode, meaning that a commit is done after every SQL statement." -msgstr "" +msgstr "По подразбиране базата от данни обработва трансакциите в режим на автоматично фиксиране, което означава, че след всеки оператор на SQL се извършва фиксиране на промените." #. dHSK7 #: sf_database.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id321701357603871\n" "help.text" msgid "Use the SetTransactionMode method to change the default behavior, which allows for manual commits and rollbacks." -msgstr "" +msgstr "Използвайте метода SetTransactionMode, за да промените подразбираното поведение – това позволява ръчно фиксиране и връщане." #. WXGcE #: sf_database.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id431701443412927\n" "help.text" msgid "The methods Commit and Rollback are used to delimit transactions." -msgstr "" +msgstr "Методите Commit и Rollback служат за отделяне на трансакциите." #. 4UBP5 #: sf_database.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id531701365474516\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, there are five types of transaction isolation modes, as defined in the com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation constant group:" -msgstr "" +msgstr "В %PRODUCTNAME има пет вида режими на изолиране на трансакциите, както е дефинирано в групата константи com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation:" #. 7zGGY #: sf_database.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id631701441607725\n" "help.text" msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Константа" #. 7n7YU #: sf_database.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id671701441607725\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #. YJ7FT #: sf_database.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id441701441607725\n" "help.text" msgid "Interpretation" -msgstr "" +msgstr "Интерпретация" #. HKAzv #: sf_database.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607725\n" "help.text" msgid "Transaction handling is disabled and the database is set to the default auto-commit mode." -msgstr "" +msgstr "Обработката на трансакции е деактивирана и базата от данни е в подразбирания режим на автоматично фиксиране." #. aAAV4 #: sf_database.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607099\n" "help.text" msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads can occur." -msgstr "" +msgstr "Може да се случи прочитане на неактуални данни, неповтаряемо прочитане и фантомно прочитане." #. XefrK #: sf_database.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441603205\n" "help.text" msgid "If a row is changed by a transaction, another transaction will be able to read these changes even if they have not been committed." -msgstr "" +msgstr "Ако някой ред бъде променен от трансакция, друга трансакция ще може да прочете промените дори ако още не са фиксирани." #. uNAxC #: sf_database.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607012\n" "help.text" msgid "Dirty reads are prevented, however non-repeatable reads and phantom reads can occur." -msgstr "" +msgstr "Прочитането на неактуални данни се предотвратява, но все пак може да се случи неповтаряемо или фантомно прочитане." #. dieTe #: sf_database.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441608244\n" "help.text" msgid "This level prevents that rows with uncommitted changes are read." -msgstr "" +msgstr "Това ниво предотвратява прочитането на редове с нефиксирани промени." #. Bpi2d #: sf_database.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607300\n" "help.text" msgid "Dirty reads and non-repeatable reads are prevented. However, phantom reads can occur." -msgstr "" +msgstr "Предотвратява се прочитане на неактуални данни и неповтаряемо прочитане. Може обаче да се случи фантомно прочитане." #. jbJiF #: sf_database.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441608161\n" "help.text" msgid "Besides preventing uncommitted data from being read, it also prevents that two read operations in the same transaction return different results." -msgstr "" +msgstr "Предотвратява се както прочитането на нефиксирани данни, така и връщането на различни резултати от две прочитания в рамките на една трансакция." #. Yxxsv #: sf_database.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607896\n" "help.text" msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads are prevented." -msgstr "" +msgstr "Предотвратява се прочитане на неактуални данни, неповтаряемо прочитане и фантомно прочитане." #. rJaPT #: sf_database.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607117\n" "help.text" msgid "In addition to the constraints of the previous level, it also ensures that the set of records that match a WHERE clause remains unchanged inside the same transaction." -msgstr "" +msgstr "Освен ограниченията от предишното ниво се гарантира и че наборът от записи, който отговаря на дадена клауза WHERE, остава непроменен в рамките на трансакцията." #. 8GoMd #: sf_database.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id991701357744355\n" "help.text" msgid "Read the Wikipedia page on Isolation in Database Systems to learn more about transaction integrity." -msgstr "" +msgstr "Прочетете страницата в Уикипедия Isolation in Database Systems (на английски), за да научите повече относно трансакционната цялост." #. CAFnK #: sf_database.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id201587913264308\n" "help.text" msgid "Commits all updates done since the previous Commit or Rollback call." -msgstr "" +msgstr "Фиксира всички актуализации, извършени след предишното извикване на Commit или Rollback." #. P4TEF #: sf_database.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id391701355293522\n" "help.text" msgid "This method is ignored if commits are done automatically after each SQL statement, i.e. the database is set to the default auto-commit mode." -msgstr "" +msgstr "Този метод се игнорира, ако фиксиранията се извършват автоматично след всеки оператор на SQL, т.е. ако базата от данни е в режим на автоматично фиксиране." #. DHATj #: sf_database.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "bas_id141701355821478\n" "help.text" msgid "' Set the REPEATABLE_READ transaction level" -msgstr "" +msgstr "' Задаваме ниво на трансакциите REPEATABLE_READ." #. 2mfAJ #: sf_database.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "bas_id311701355662993\n" "help.text" msgid "' Test some condition before committing" -msgstr "" +msgstr "' Проверяваме някакво условие преди фиксирането." #. xNjdS #: sf_database.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "bas_id711701355663208\n" "help.text" msgid "' Restore auto-commit mode" -msgstr "" +msgstr "' Възстановяваме режима на автоматично фиксиране." #. XigYX #: sf_database.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id41599488113502\n" "help.text" msgid "Creates a Dataset service instance based on a table, query or SQL SELECT statement." -msgstr "" +msgstr "Създава екземпляр на услугата Dataset на базата на таблица, заявка или оператор SELECT на SQL." #. MX6BM #: sf_database.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id591701267115505\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A table name, a query name or a valid SQL SELECT statement. Identifiers may be enclosed with square brackets. This argument is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "sqlcommand: име на таблица, име на заявка или валиден оператор SELECT на SQL. Идентификаторите може да са оградени с квадратни скоби. В този аргумент се различават малки и главни букви." #. HSKm4 #: sf_database.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id841701267114060\n" "help.text" msgid "directsql: Set this argument to True to send the statement directly to the database engine without preprocessing by %PRODUCTNAME (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "directsql: задайте на този аргумент стойност True, за да изпратите оператора директно към системата за управление на базата от данни без предварителна обработка от %PRODUCTNAME (подразбира се False)." #. ZoWu5 #: sf_database.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id241701267114527\n" "help.text" msgid "filter: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL WHERE statement without the \"WHERE\" keyword." -msgstr "" +msgstr "filter: указва условието, на което трябва да отговарят записите, за да бъдат включени в резултатния набор. Този аргумент е във вида на клауза WHERE без ключовата дума WHERE." #. SGBKv #: sf_database.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id471701267115093\n" "help.text" msgid "orderby: Specifies the ordering of the dataset as a SQL ORDER BY statement without the \"ORDER BY\" keyword." -msgstr "" +msgstr "orderby: указва подреждането на съвкупността от данни като клауза ORDER BY на SQL без ключовата дума ORDER BY." #. V8pDK #: sf_database.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id941701267748877\n" "help.text" msgid "The following examples in Basic and Python return a dataset with the records of a table named \"Customers\"." -msgstr "" +msgstr "Следващите примери на Basic и Python връщат набор от данни със записи от таблица с име Customers." #. Ebnho #: sf_database.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "bas_id241701267631273\n" "help.text" msgid "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" #. h2NSq #: sf_database.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "pyc_id931701267696812\n" "help.text" msgid "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" #. nwbSh #: sf_database.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id801619099743199\n" "help.text" msgid "Opens the specified form document in normal mode. This method returns a FormDocument service instance corresponding to the specified form document." -msgstr "" +msgstr "Отваря зададения документ с формуляри в нормален режим. Този метод връща екземпляр на услугата FormDocument, съответстващ на указания формулярен документ." #. DWmz6 #: sf_database.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id451619100075330\n" "help.text" msgid "If the form document is already open, the form document window is activated." -msgstr "" +msgstr "Ако формулярният документ вече е отворен, прозорецът му се активира." #. WVNUN #: sf_database.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id651692554712005\n" "help.text" msgid "If the specified form document does not exist, then Nothing is returned." -msgstr "" +msgstr "Ако указаният документ с формуляри не съществува, се връща стойността Nothing." #. bEzqx #: sf_database.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id941619099797810\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of the FormDocument to be opened, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: името на обекта FormDocument, който да бъде отворен, като чувствителен към регистъра низ." #. bERnJ #: sf_database.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id251619100191992\n" "help.text" msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Повечето документи с формуляри се съхраняват в корена на документа на Base и могат да бъдат отворени просто чрез имената си както в долния пример:" #. LNaUs #: sf_database.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100327505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" -msgstr "" +msgstr "Ако документите с формуляри са организирани в папки, за задаване на отваряния формулярен документ е необходимо да се включи името на папката, както е показано в следващия пример:" #. BS9jq #: sf_database.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490603311\n" "help.text" msgid "Cancels all changes made to the database since the last Commit or Rollback call." -msgstr "" +msgstr "Отхвърля всички промени, нанесени в базата от данни след последното извикване на Commit или Rollback." #. FMBEy #: sf_database.xhp @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490609759\n" "help.text" msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." -msgstr "" +msgstr "Изпълнява заявка за действие от оператор на SQL, например създаване на таблица, както и вмъкване, променяне или изтриване на записи." #. gyiQy #: sf_database.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490604648\n" "help.text" msgid "Defines the level of isolation in database transactions." -msgstr "" +msgstr "Определя нивото на изолация на трансакциите в базата от данни." #. GQaTd #: sf_database.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id281701459963822\n" "help.text" msgid "By default databases manage transactions in auto-commit mode, which means that a Commit is automatically performed after every SQL statement." -msgstr "" +msgstr "По подразбиране базите от данни извършват трансакциите в режим на автоматично фиксиране, което означава, че автоматично се изпълнява команда Commit след всеки оператор на SQL." #. Yq5UG #: sf_database.xhp @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id181701460140309\n" "help.text" msgid "Use this method to manually determine the isolation level of transactions. When a transaction mode other than NONE is set, the script has to explicitly call the Commit method to apply the changes to the database." -msgstr "" +msgstr "Използвайте този метод, за да зададете ръчно нивото на изолация на трансакциите. Когато е зададен режим на трансакциите, различен от NONE, скриптът трябва изрично да извика метода Commit, за да приложи промените върху базата от данни." #. NKoDH #: sf_database.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id211701461020712\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща True при успешно изпълнение." #. GwemZ #: sf_database.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id831701530239962\n" "help.text" msgid "Changing the transaction mode closes all Dataset instances created from the current database." -msgstr "" +msgstr "При смяна на режима на трансакциите се затварят всички екземпляри на Dataset, създадени от текущата база от данни." #. DeBne #: sf_database.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609584\n" "help.text" msgid "transactionmode: Specifies the transaction mode. This argument must be one of the constants defined in com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation (Default = NONE)" -msgstr "" +msgstr "transactionmode: указва режима на трансакциите. Този аргумент трябва да бъде една от константите, дефинирани в com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation (подразбира се NONE)." #. NYvXV #: sf_database.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id301701459879269\n" "help.text" msgid "Read the section Transaction handling above to learn more about the transaction isolation levels used in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Прочетете раздела Обработка на трансакции по-горе, за да научите повече за използваните в %PRODUCTNAME нива на изолация на трансакциите." #. DQkEN #: sf_database.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "bas_id951701460628717\n" "help.text" msgid "' Reset the transaction mode to default" -msgstr "" +msgstr "' Връща се подразбираният режим на трансакциите." #. q2YAr #: sf_dataset.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Dataset service" -msgstr "" +msgstr "Услуга SFDatabases.Dataset" #. JdWin #: sf_dataset.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "bm_id261582733781987\n" "help.text" msgid "Dataset service" -msgstr "" +msgstr "Dataset, услуга" #. p9Y5W #: sf_dataset.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Dataset service" -msgstr "" +msgstr "Услуга SFDatabases.Dataset" #. CmkuE #: sf_dataset.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The Dataset service is used to represent tabular data produced by a database. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Услугата Dataset служи за представяне на таблични данни, предоставени от база от данни. Тази услуга позволява:" #. HktQA #: sf_dataset.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Navigate through and access the data in a dataset." -msgstr "" +msgstr "навигация в набор от данни и достъп до данните в него;" #. 9PgHh #: sf_dataset.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Update, insert and remove records in a dataset." -msgstr "" +msgstr "променяне, вмъкване и премахване на записи в набор от данни." #. rByVk #: sf_dataset.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id251701124711074\n" "help.text" msgid "Updating and inserting records using the Dataset service is slower than using SQL statements. When updating or inserting large amounts of records, it is recommended to use SQL statements instead of using the methods in this service." -msgstr "" +msgstr "Променянето и вмъкването на записи чрез услугата Dataset е по-бавно, отколкото чрез оператори на SQL. Когато променяте или вмъквате големи количества записи, се препоръчва да използвате оператори на SQL вместо методите на тази услуга." #. WAVCq #: sf_dataset.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. HqBAw #: sf_dataset.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Dataset service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Dataset, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. dBCRY #: sf_dataset.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The Dataset service is invoked using the CreateDataset method, which can be called either from a Database service instance or from another Dataset instance." -msgstr "" +msgstr "Услугата Dataset се извиква чрез метода CreateDataset, който може да бъде извикан или от екземпляр на услугата Database, или от друг екземпляр на Dataset." #. uB7FC #: sf_dataset.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The following example creates a Dataset from the table \"Customers\" stored in a database file." -msgstr "" +msgstr "В следващия пример се създава Dataset от таблицата Customers, съхранявана във файл на база от данни." #. BPxCC #: sf_dataset.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "bas_id491701125551393\n" "help.text" msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" #. kjDBm #: sf_dataset.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id821701125782721\n" "help.text" msgid "Upon the creation of the Dataset, the current record is positioned before the first record." -msgstr "" +msgstr "При създаването на обекта от тип Dataset указателят за текущ запис се разполага преди първия запис." #. 5RQVs #: sf_dataset.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below creates a Dataset instance by filtering the original dataset." -msgstr "" +msgstr "В следващия пример се създава екземпляр на Dataset чрез филтриране на първоначалния набор от данни." #. jsCLR #: sf_dataset.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "pyc_id301701127357007\n" "help.text" msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" #. vvGTe #: sf_dataset.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "pyc_id181701127476970\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='Ню Йорк'\")" #. UbDcm #: sf_dataset.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 9jpZ5 #: sf_dataset.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. wYVH2 #: sf_dataset.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. BzGFs #: sf_dataset.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. uDWJe #: sf_dataset.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. vvCt8 #: sf_dataset.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. tbT3C #: sf_dataset.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns True if the current record position is before the first record in the dataset, otherwise returns False." -msgstr "" +msgstr "Връща True, ако указателят за текущ запис сочи преди първия запис в набора от данни, в противен случай връща False." #. EteGE #: sf_dataset.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655855\n" "help.text" msgid "Set this property to True to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to False is ignored." -msgstr "" +msgstr "Задайте на това свойство стойност True, за да преместите курсора в началото на набора от данни. Задаването на стойност False се игнорира." #. Bqkq3 #: sf_dataset.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. PPmEj #: sf_dataset.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885623525\n" "help.text" msgid "Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Услуга Dictionary" #. CQWtE #: sf_dataset.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns a Dictionary with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Връща речник (Dictionary) с подразбираните стойности, използвани за всяко поле в набора от данни. Полетата или колоните в набора от данни са ключовете на речника." #. 3hnoA #: sf_dataset.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885653105\n" "help.text" msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is Null if the field is nullable or Empty." -msgstr "" +msgstr "Типовете на полетата от базата от данни се преобразуват до съответните типове данни на Basic/Python. Когато типът на полето не е дефиниран, подразбираната стойност е Null, ако полето допуска стойност null, или Empty." #. 9f7Zn #: sf_dataset.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 5DCq8 #: sf_dataset.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885611885\n" "help.text" msgid "Returns True if the current record position is after the last record in the dataset, otherwise returns False." -msgstr "" +msgstr "Връща True, ако указателят за текущ запис сочи след последния запис в набора от данни, в противен случай връща False." #. A4QYe #: sf_dataset.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885609855\n" "help.text" msgid "Set this property to True to move the cursor to the end of the dataset. Setting this property to False is ignored." -msgstr "" +msgstr "Задайте на това свойство стойност True, за да преместите курсора в края на набора от данни. Задаването на стойност False се игнорира." #. FXQzh #: sf_dataset.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. pKHRj #: sf_dataset.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "Returns an Array containing the names of all fields in the dataset." -msgstr "" +msgstr "Връща масив (Array) с имената на всички полета в набора от данни." #. iDYwc #: sf_dataset.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 2wGrC #: sf_dataset.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns the filter applied in addition to the eventual WHERE clause(s) in the initial SQL statement. This property is expressed as a WHERE clause without the \"WHERE\" keyword." -msgstr "" +msgstr "Връща филтъра, приложен в допълнение към евентуалната клауза WHERE в първоначалния оператор на SQL. Това свойство е под формата на клауза WHERE без ключовата дума WHERE." #. niyhC #: sf_dataset.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. QyUBG #: sf_dataset.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Returns the ordering clause that replaces the eventual ORDER BY clause present in the initial SQL statement. This property is expressed as a ORDER BY clause without the \"ORDER BY\" keywords." -msgstr "" +msgstr "Връща клаузата за сортиране, която замества евентуалната клауза ORDER BY, присъстваща в първоначалния оператор на SQL. Това свойство е под формата на клауза ORDER BY без ключовата дума ORDER BY." #. 4qKPb #: sf_dataset.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. SCZG6 #: sf_dataset.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885655522\n" "help.text" msgid "Database service" -msgstr "" +msgstr "Услуга Database" #. TCDSW #: sf_dataset.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Returns the Database instance corresponding to the parent database of the current dataset." -msgstr "" +msgstr "Връща екземпляра на услугата Database, съответстващ на родителската база от данни на текущия набор от данни." #. SBPcF #: sf_dataset.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885650968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. HoZCK #: sf_dataset.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885656472\n" "help.text" msgid "Returns the exact number of records in the dataset." -msgstr "" +msgstr "Връща точния брой на записите в набора от данни." #. CYZ2R #: sf_dataset.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885656491\n" "help.text" msgid "Note that the evaluation of this property implies browsing the whole dataset, which may be costly depending on the dataset size." -msgstr "" +msgstr "Обърнете внимание, че изчисляването на това свойство изисква преглеждане на целия набор от данни, което може да е трудоемко в зависимост от размера му." #. 8SziE #: sf_dataset.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886340968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ExPSX #: sf_dataset.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884026472\n" "help.text" msgid "Returns the number of the current record starting at 1. Returns 0 if this property is unknown." -msgstr "" +msgstr "Връща номера на текущия запис, започвайки от 1. Връща 0, ако това свойство е неизвестно." #. 3tm4G #: sf_dataset.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886349968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ZTuFP #: sf_dataset.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884023472\n" "help.text" msgid "Returns the source of the dataset. It can be either a table name, a query name or a SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Връща източника на набора от данни. Той може да бъде име на таблица, име на заявка или оператор на SQL." #. bGyUH #: sf_dataset.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886352968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. doL3q #: sf_dataset.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884295472\n" "help.text" msgid "Returns the source of the dataset. It can be one of the following string values: TABLE, QUERY or SQL." -msgstr "" +msgstr "Връща източника на набора от данни. Той може да бъде една от следните стойности низове:TABLE, QUERY или SQL." #. cA9pt #: sf_dataset.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886368268\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. XYGFy #: sf_dataset.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884255372\n" "help.text" msgid "Returns an Array containing the names of the fields of the dataset that are updatable." -msgstr "" +msgstr "Връща масив (Array) с имената на полетата в набора от данни, чието съдържание може да бъде променяно." #. F6ZCq #: sf_dataset.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886302268\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ykZky #: sf_dataset.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884370372\n" "help.text" msgid "Returns a Dictionary containing the pairs (field name: value) of the current record in the dataset." -msgstr "" +msgstr "Връща речник (Dictionary) с двойките (име на поле: стойност) на текущия запис в набора от данни." #. aao9u #: sf_dataset.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886325668\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. hTAUU #: sf_dataset.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id271582887376762\n" "help.text" msgid "UNO object" -msgstr "" +msgstr "UNO обект" #. rhAHw #: sf_dataset.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884392072\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.sdb.RowSet UNO object representing the dataset." -msgstr "" +msgstr "Връща UNO обекта от типа com.sun.star.sdb.RowSet, който представя набора от данни." #. DCeqW #: sf_dataset.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Dataset Service" -msgstr "" +msgstr "Списък с методи на услугата Dataset" #. GeTvk #: sf_dataset.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "bm_id92158919969883\n" "help.text" msgid "Dataset service;CloseDataset" -msgstr "" +msgstr "Dataset, услуга;CloseDataset" #. HPN2T #: sf_dataset.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Closes the current dataset. This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Затваря текущия набор от данни. Този метод връща True при успешно изпълнение." #. EM77w #: sf_dataset.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id781701179217081\n" "help.text" msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources." -msgstr "" +msgstr "Препоръчва наборът от данни да се затваря след употреба, за да се освободят ресурси." #. hMmFX #: sf_dataset.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "bm_id92158919969443\n" "help.text" msgid "Dataset service;CreateDataset" -msgstr "" +msgstr "Dataset, услуга;CreateDataset" #. pB3e6 #: sf_dataset.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919343864\n" "help.text" msgid "Returns a Dataset service instance from an existing dataset by applying the specified filter and ORDER BY statements." -msgstr "" +msgstr "Връща екземпляр на услугата Dataset от съществуващ набор от данни чрез прилагане на указания филтър и клауза ORDER BY." #. sTshg #: sf_dataset.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012509515\n" "help.text" msgid "filter: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL WHERE statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "filter: указва условието, на което трябва да отговарят записите, за да бъдат включени в резултатния набор. Този аргумент е във вида на клауза WHERE на SQL без ключовата дума WHERE. Ако той не е зададен, се прилага филтърът, използван в текущия набор от данни, в противен случай текущият филтър се замества с този аргумент." #. 96FYs #: sf_dataset.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012563515\n" "help.text" msgid "orderby: Specifies the ordering of the dataset as a SQL ORDER BY statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "orderby: указва подреждането на набора от данни като клауза ORDER BY на SQL без ключовата дума ORDER BY. Ако той не е зададен, се прилага редът на сортиране, използван в текущия набор от данни, в противен случай текущият ред на сортиране се замества с този аргумент." #. yW4B8 #: sf_dataset.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "bas_id721701180069642\n" "help.text" msgid "' Use an empty string to remove the current filter" -msgstr "" +msgstr "' Използваме празен низ, за да премахнем текущия филтър." #. upazw #: sf_dataset.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "bas_id981701180070457\n" "help.text" msgid "' Examples of common filters" -msgstr "" +msgstr "' Примери за често използвани филтри" #. sDiFY #: sf_dataset.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "bas_id217011800710769\n" "help.text" msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] = 'John'\")" -msgstr "" +msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] = 'Джон'\")" #. 6CWiF #: sf_dataset.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "bas_id341701180070985\n" "help.text" msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" #. f3E2J #: sf_dataset.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "bas_id371701180071169\n" "help.text" msgid "' It is possible to append additional conditions to the current filter" -msgstr "" +msgstr "' Възможно е да се добавят допълнителни условия към текущия филтър." #. UFevo #: sf_dataset.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "bas_id817011802603460\n" "help.text" msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"(\" & oDataset.Filter & \") AND [Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"(\" & oDataset.Filter & \") AND [Name] LIKE 'A'\")" #. 3GUnc #: sf_dataset.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "pyc_id581701180363338\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'Джон'\")" #. FfGsf #: sf_dataset.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261701180365275\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" #. xFhtG #: sf_dataset.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "pyc_id481701180365786\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")" #. xB6gV #: sf_dataset.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "bm_id9215369969883\n" "help.text" msgid "Dataset service;Delete" -msgstr "" +msgstr "Dataset, услуга;Delete" #. nSBrV #: sf_dataset.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919961074\n" "help.text" msgid "Deletes the current record from the dataset. This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Изтрива текущия запис в набора от данни. Този метод връща True при успешно изпълнение." #. DeLNv #: sf_dataset.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id101701180833688\n" "help.text" msgid "After this operation the cursor is positioned at the record immediately after the deleted record. If the deleted record is the last in the dataset, then the cursor is positioned after it and the property EOF returns True." -msgstr "" +msgstr "След тази операция курсорът се позиционира върху записа непосредствено след изтрития. Ако изтритият запис е последен в набора от данни, курсорът се разполага след него и свойството EOF връща True." #. kQmsS #: sf_dataset.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "bm_id92153179969443\n" "help.text" msgid "Dataset service;ExportValueToFile" -msgstr "" +msgstr "Dataset, услуга;ExportValueToFile" #. GVCDT #: sf_dataset.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id93158955243864\n" "help.text" msgid "Exports the value of a binary field of the current record to the specified file." -msgstr "" +msgstr "Експортира стойността на двоично поле от текущия запис в зададения файл." #. tF5uw #: sf_dataset.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_id171701181928026\n" "help.text" msgid "If the specified field is not binary or if it contains no data, then the output file is not created." -msgstr "" +msgstr "Ако указаното поле не е двоично или не съдържа данни, резултатният файл не се създава." #. wmnpF #: sf_dataset.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012500605\n" "help.text" msgid "fieldname: The name of the binary field to be exported, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "fieldname: името на двоичното поле, което да се експортира, като чувствителен към регистъра низ." #. U7h8Q #: sf_dataset.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012563717\n" "help.text" msgid "filename: The complete path to the file to be created using the notation defined in the FileSystem.FileNaming property." -msgstr "" +msgstr "filename: пълният път към файла, който да бъде създаден, с нотацията, дефинирана в свойството FileSystem.FileNaming." #. bLWJ5 #: sf_dataset.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id417011815228395\n" "help.text" msgid "overwrite: Set this argument to True to allow the destination file to be overwritten (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite: задайте на този аргумент стойност True, за да позволите файлът местоназначение да бъде презаписан (подразбира се False)." #. somcy #: sf_dataset.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id1001701183010649\n" "help.text" msgid "In the example below the dataset contains a field named \"Picture\" that shall be exported to an image file." -msgstr "" +msgstr "В примера по-долу наборът от данни съдържа поле с име Picture, което трябва да бъде експортирано като файл с изображение." #. baa7B #: sf_dataset.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "bas_id191701180096457\n" "help.text" msgid "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", True)" -msgstr "" +msgstr "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\моето_изображение.png\", True)" #. HSjEn #: sf_dataset.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180362303\n" "help.text" msgid "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", True)" -msgstr "" +msgstr "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\моето_изображение.png\", True)" #. QQxdA #: sf_dataset.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "bm_id92158910859443\n" "help.text" msgid "Dataset service;GetRows" -msgstr "" +msgstr "Dataset, услуга;GetRows" #. jUxfq #: sf_dataset.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919349654\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the dataset in a 2-dimensional array, starting from the first record after the current record." -msgstr "" +msgstr "Връща съдържанието на набора от данни като двуизмерен масив, започвайки от първия запис след текущия." #. wKNGY #: sf_dataset.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "bas_id131701260037206\n" "help.text" msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" #. FaMQe #: sf_dataset.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "pyc_id401701260819750\n" "help.text" msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" #. GibCs #: sf_dataset.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262609847\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща True при успешно изпълнение." #. 9vNrm #: sf_dataset.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262609872\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща True при успешно изпълнение." #. P3w8A #: sf_dataset.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262522872\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща True при успешно изпълнение." #. 4N2Sk #: sf_dataset.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012509626\n" "help.text" msgid "filter: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL WHERE statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "filter: указва условието, на което трябва да отговарят записите, за да бъдат включени в резултатния набор. Този аргумент е във вида на клауза WHERE на SQL без ключовата дума WHERE. Ако той не е зададен, се прилага филтърът, използван в текущия набор от данни, в противен случай текущият филтър се замества с този аргумент." #. 7kCWx #: sf_dataset.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012563914\n" "help.text" msgid "orderby: Specifies the ordering of the dataset as a SQL ORDER BY statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "orderby: указва подреждането на набора от данни като клауза ORDER BY на SQL без ключовата дума ORDER BY. Ако той не е зададен, се прилага редът на сортиране, използван в текущия набор от данни, в противен случай текущият ред на сортиране се замества с този аргумент." #. xAG6h #: sf_dataset.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262529574\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща True при успешно изпълнение." #. AuDhR #: sf_dataset.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Dialog service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Dialog, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. EzMcF #: sf_dialog.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. ByVDE #: sf_dialog.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id391651552206119\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Връща True при успех." #. Woksx #: sf_dialog.xhp @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id401688543845094\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Връща True при успех." #. 4FcCi #: sf_dialog.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the DialogControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата DialogControl, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. EnxDs #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. KRYNv #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "par_id372693668519172\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. KfD9d #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "par_id341612705482566\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "UNO
обект" #. tM7T7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "par_id711612700624483\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "UNO
обект" #. m4uz7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id781598516674550\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. PEFC6 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id701598517671337\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. MmMXv #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "UNO
обект" #. gbjHB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id981598178083938\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "UNO
обект" #. rrwm6 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "par_id311612699446893\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "UNO
обект" #. s7nM8 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id42159854325422\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Низ или масив от низове" #. 9NwJs #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. 2A2Ex #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "par_id411638569396108\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща True при успешно изпълнение." #. LESVB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Препоръчва се ресурсите да бъдат освободени след употреба:" #. gpGvc #: sf_dictionary.xhp @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id271582886791111\n" "help.text" msgid "Array of Strings" -msgstr "" +msgstr "Масив от низове" #. MxjyM #: sf_dictionary.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Document service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Document, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. X6BV3 #: sf_document.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. NfJEr #: sf_document.xhp @@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571699\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. EZzPF #: sf_document.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571306\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. KsJ8e #: sf_document.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571067\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. UmCHS #: sf_document.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id201589196128733\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. aLxQu #: sf_document.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_id371582885195525\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO обект" #. EfFHW #: sf_document.xhp @@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt "" "par_id232682885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ev37u #: sf_document.xhp @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "par_id371693885195525\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO обект" #. Hqb6G #: sf_document.xhp @@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Връща True, ако документът е бил успешно отпечатан." #. uQMeV #: sf_document.xhp @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages страниците, които да бъдат отпечатани, като низ, както в потребителския интерфейс. Пример: \"1-4;10;15-18\". Подразбират се всички страници." #. EHtFi #: sf_document.xhp @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: броят копия. Подразбира се 1." #. VDMiZ #: sf_document.xhp @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Връща True при успех." #. hGfVh #: sf_document.xhp @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "par_id241584978211550\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. TkMLa #: sf_exception.xhp @@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt "" "hd_id961583589783025\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. bczfJ #: sf_filesystem.xhp @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. GC4Vu #: sf_filesystem.xhp @@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt "" "hd_id161616766330804\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. GYDbT #: sf_form.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Form service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Form, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. KfjEA #: sf_form.xhp @@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. K7Bsy #: sf_form.xhp @@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt "" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "UNO
обект" #. 6xrep #: sf_form.xhp @@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt "" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. 5FemG #: sf_form.xhp @@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the FormControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата FormControl, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. BeDqF #: sf_formcontrol.xhp @@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. kWac7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "UNO
обект" #. 65CSA #: sf_formcontrol.xhp @@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt "" "par_id981598178083938\n" "help.text" msgid "UNO
object" -msgstr "" +msgstr "UNO
обект" #. DFQ5P #: sf_formcontrol.xhp @@ -23648,7 +23648,7 @@ msgctxt "" "par_id42159854325422\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Низ или масив от низове" #. kBH32 #: sf_formcontrol.xhp @@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. RXoDM #: sf_formcontrol.xhp @@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032941497\n" "help.text" msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Вижте услугата услугата Document, за да научите повече за методите и свойствата, чрез които се управляват документи на %PRODUCTNAME." #. 3jTab #: sf_formdocument.xhp @@ -24395,7 +24395,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. KxGkv #: sf_formdocument.xhp @@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the FormDocument service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата FormDocument, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 99UBC #: sf_formdocument.xhp @@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt "" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Примерите по-горе могат да бъдат преведени на Python както следва:" #. wxdh6 #: sf_formdocument.xhp @@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the L10N service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата L10N, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 9xE8t #: sf_l10n.xhp @@ -25529,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "par_id171585843652545\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Препоръчва се ресурсите да бъдат освободени след употреба:" #. CmhnJ #: sf_l10n.xhp @@ -25574,7 +25574,7 @@ msgctxt "" "par_id741585843652162\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. X3tJK #: sf_l10n.xhp @@ -26051,7 +26051,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. o7QCg #: sf_menu.xhp @@ -26060,7 +26060,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Menu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Menu, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. EYjA8 #: sf_menu.xhp @@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt "" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Примерите по-горе могат да бъдат написани на Python, както следва:" #. 6LQF4 #: sf_menu.xhp @@ -26267,7 +26267,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 98USM #: sf_menu.xhp @@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. fT8mQ #: sf_menu.xhp @@ -26285,7 +26285,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. DGBgA #: sf_menu.xhp @@ -26294,7 +26294,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. 2EE9k #: sf_menu.xhp @@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. qnRDA #: sf_menu.xhp @@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. LE27e #: sf_menu.xhp @@ -26330,7 +26330,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. fb3iG #: sf_menu.xhp @@ -26384,7 +26384,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методи" #. Lofgb #: sf_menu.xhp @@ -26807,7 +26807,7 @@ msgctxt "" "par_id851613847558931\n" "help.text" msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Boolean" #. vWABe #: sf_methods.xhp @@ -26816,7 +26816,7 @@ msgctxt "" "par_id931623419595424\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO обект" #. 2q5Bk #: sf_methods.xhp @@ -26924,7 +26924,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Platform service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Platform, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. mHGZk #: sf_platform.xhp @@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. ZndAt #: sf_platform.xhp @@ -27059,7 +27059,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747014\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. T2MVx #: sf_platform.xhp @@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747209\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. MgENM #: sf_platform.xhp @@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021748013\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 9qBZR #: sf_platform.xhp @@ -27194,7 +27194,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021706513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ZZcSc #: sf_platform.xhp @@ -27401,7 +27401,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021708547\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. Aue6E #: sf_platform.xhp @@ -27419,7 +27419,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021702057\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. v4LD3 #: sf_platform.xhp @@ -27455,7 +27455,7 @@ msgctxt "" "par_id611692709647033\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Примерите по-горе могат да бъдат написани на Python, както следва:" #. eEZPy #: sf_platform.xhp @@ -27527,7 +27527,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the PopupMenu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата PopupMenu, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. aGukU #: sf_popupmenu.xhp @@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt "" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Примерите по-горе могат да бъдат написани на Python, както следва:" #. 6esys #: sf_popupmenu.xhp @@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. 3bRwD #: sf_popupmenu.xhp @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "hd_id851656012844548\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. sGNu7 #: sf_region.xhp @@ -28211,7 +28211,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. F9Wnj #: sf_region.xhp @@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Region service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Region, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 7AXFZ #: sf_region.xhp @@ -28247,7 +28247,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. VEB3D #: sf_region.xhp @@ -28265,7 +28265,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. ay9iH #: sf_region.xhp @@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. rBUEm #: sf_region.xhp @@ -28283,7 +28283,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. FpD5h #: sf_region.xhp @@ -28292,7 +28292,7 @@ msgctxt "" "par_id131656330679679\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Локал" #. FxnFK #: sf_region.xhp @@ -28301,7 +28301,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. 4Ss2G #: sf_region.xhp @@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ExbtG #: sf_region.xhp @@ -28328,7 +28328,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. vpDwN #: sf_region.xhp @@ -28346,7 +28346,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 6cgk7 #: sf_region.xhp @@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. vAJYH #: sf_region.xhp @@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747014\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. jSVY8 #: sf_region.xhp @@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747209\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CGeKU #: sf_region.xhp @@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. hL4sb #: sf_region.xhp @@ -28472,7 +28472,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021748013\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CWLzi #: sf_region.xhp @@ -28490,7 +28490,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021743188\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. droDW #: sf_region.xhp @@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. a4SKv #: sf_region.xhp @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021706513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 79WHE #: sf_region.xhp @@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. ZMsz8 #: sf_region.xhp @@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. wGD4y #: sf_region.xhp @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. fLZD2 #: sf_region.xhp @@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. MjrCr #: sf_region.xhp @@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Session service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Session, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 8BEnm #: sf_session.xhp @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_id391638385313847\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща True при успешно изпълнение." #. zosG7 #: sf_session.xhp @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "hd_id961579603699855\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. dQjPv #: sf_string.xhp @@ -30461,7 +30461,7 @@ msgctxt "" "par_id241584978211550\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. 5qXzL #: sf_string.xhp @@ -32477,7 +32477,7 @@ msgctxt "" "par_id401585330787370\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. GpL38 #: sf_textstream.xhp @@ -32954,7 +32954,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Timer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Timer, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. SCYEX #: sf_timer.xhp @@ -32981,7 +32981,7 @@ msgctxt "" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Препоръчва се ресурсите да бъдат освободени след употреба:" #. 8h3fp #: sf_timer.xhp @@ -33008,7 +33008,7 @@ msgctxt "" "par_id711582733781103\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. NvqK9 #: sf_timer.xhp @@ -34025,7 +34025,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. sDTg5 #: sf_toolbar.xhp @@ -34034,7 +34034,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Toolbar service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Toolbar, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. T8Xfw #: sf_toolbar.xhp @@ -34079,7 +34079,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. JyMa7 #: sf_toolbar.xhp @@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. ynz5j #: sf_toolbar.xhp @@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. 2FULu #: sf_toolbar.xhp @@ -34106,7 +34106,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. CXito #: sf_toolbar.xhp @@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. NWaGJ #: sf_toolbar.xhp @@ -34124,7 +34124,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. NFBvJ #: sf_toolbar.xhp @@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. kBEqC #: sf_toolbar.xhp @@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. pnCss #: sf_toolbar.xhp @@ -34178,7 +34178,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. JkADV #: sf_toolbar.xhp @@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 9tRd5 #: sf_toolbar.xhp @@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. cAQFF #: sf_toolbar.xhp @@ -34232,7 +34232,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. SBzqD #: sf_toolbar.xhp @@ -34349,7 +34349,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. Jv5uU #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the ToolbarButton service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата ToolbarButton, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 84iEK #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. v9qLc #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34448,7 +34448,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. ZEAQj #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34457,7 +34457,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. XsFaH #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. L7CFQ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34475,7 +34475,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. rD5Wn #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34484,7 +34484,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. HmTft #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. wxbpS #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34520,7 +34520,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. DPmJW #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34538,7 +34538,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. DarcX #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34556,7 +34556,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. CVk4f #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34583,7 +34583,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. RFDDd #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34601,7 +34601,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. Xwj6X #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885651058\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. nBeFQ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34637,7 +34637,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885636258\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 4uB2C #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34655,7 +34655,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885603158\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. sapte #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34943,7 +34943,7 @@ msgctxt "" "hd_id881587913266307\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. L8Ate #: sf_ui.xhp @@ -35060,7 +35060,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the UI service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата UI, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 2tFG6 #: sf_ui.xhp @@ -35087,7 +35087,7 @@ msgctxt "" "par_id421587913266368\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. GpADs #: sf_ui.xhp @@ -35132,7 +35132,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266945\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 2RdP5 #: sf_ui.xhp @@ -35150,7 +35150,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266645\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. MmDG7 #: sf_ui.xhp @@ -35168,7 +35168,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266312\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 9AKCg #: sf_ui.xhp @@ -35186,7 +35186,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266670\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 3DBVb #: sf_ui.xhp @@ -35492,7 +35492,7 @@ msgctxt "" "par_id231596555746385\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: името на файла, който да бъде отворен. То трябва да следва нотацията, зададена с SF_FileSystem.FileNaming." #. mtpoL #: sf_ui.xhp @@ -35924,7 +35924,7 @@ msgctxt "" "hd_id491656351958796\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. kTZBz #: sf_unittest.xhp @@ -36023,7 +36023,7 @@ msgctxt "" "hd_id991656353328287\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. FVzhB #: sf_unittest.xhp @@ -36032,7 +36032,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the UnitTest service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата UnitTest, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. GHXzG #: sf_unittest.xhp @@ -36293,7 +36293,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. dUKA3 #: sf_unittest.xhp @@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. 4CFLw #: sf_unittest.xhp @@ -36311,7 +36311,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. hmcQA #: sf_unittest.xhp @@ -36320,7 +36320,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. qr48K #: sf_unittest.xhp @@ -36329,7 +36329,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. BLCXX #: sf_unittest.xhp @@ -36338,7 +36338,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. LwYBg #: sf_unittest.xhp @@ -36356,7 +36356,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. diGQ4 #: sf_unittest.xhp @@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. WG8MM #: sf_unittest.xhp @@ -36401,7 +36401,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. H5D7L #: sf_unittest.xhp @@ -37355,7 +37355,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Споделената библиотека SFDocuments предлага набор от методи и свойства за улесняване управлението и боравенето с документи на %PRODUCTNAME." #. FvF79 #: sf_writer.xhp @@ -37382,7 +37382,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Writer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Writer, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 3LPrN #: sf_writer.xhp @@ -37418,7 +37418,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" -msgstr "" +msgstr "Или чрез метода OpenDocument на услугата UI:" #. WopGb #: sf_writer.xhp @@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Препоръчва се ресурсите да бъдат освободени след употреба:" #. wPWMP #: sf_writer.xhp @@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Ако обаче документът бъде затворен с метода CloseDocument, освобождаването на ресурсите с гореописаната команда става излишно." #. 7JvGW #: sf_writer.xhp @@ -37472,7 +37472,7 @@ msgctxt "" "hd_id291631196803182\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. ausGU #: sf_writer.xhp @@ -37526,7 +37526,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "екземпляр на услугата SFDocuments.Form, представящ зададения като аргумент формуляр." #. qfLhH #: sf_writer.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 54bd6720a91..6c0825ce807 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "par_id3148926\n" "help.text" msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." -msgstr "Проверява за логическа стойност (TRUE илиFALSE)." +msgstr "Проверява за логическа стойност (TRUE или FALSE)." #. ucKHh #: 04060104.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b3be528edf7..be50a80949b 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -14901,7 +14901,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields. In the Insert Database Columns dialog, select the Fields to insert the selected data into the document as fields. These database fields work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the Data to Fields icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "Вмъква като полета в документа данни, избрани в браузъра на източници на данни.В диалоговия прозорец Вмъкване на колони от БД изберете Полета, за да вмъкнете избраните данни в документа като полета. Тези полета от базата от данни действат като заместители за отделните колони на базата от данни и могат да се използват за циркулярни писма. Щракнете върху иконата Данни към полета, за да установите съответствие между съдържанието на полетата и текущио избрания запис." +msgstr "Вмъква като полета в документа данни, избрани в браузъра на източници на данни.В диалоговия прозорец Вмъкване на колони от БД изберете Полета, за да вмъкнете избраните данни в документа като полета. Тези полета от базата от данни действат като заместители за отделните колони на базата от данни и могат да се използват за циркулярни писма. Щракнете върху иконата Данни към полета, за да установите съответствие между съдържанието на полетата и текущо избрания запис." #. ar87S #: 12070200.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 2138f60a84f..51663675720 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-24 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 09:45+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557753857.000000\n" #. sqmGT @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id8789025\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image." -msgstr "Отваря диалогов прозорец за записване на избраното пикселно изображение като файл. Подразбираният файлов формат е вътрешният формат на изображнеието." +msgstr "Отваря диалогов прозорец за записване на избраното пикселно изображение като файл. Подразбираният файлов формат е вътрешният формат на изображението." #. sVh8Y #: 00000004.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5375242facd..9a8e34bb3a4 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables." -msgstr "Отворете текстов документ, вмъкнете две таблици и въведете числа в по няколко коетки и от двете таблици." +msgstr "Отворете текстов документ, вмъкнете две таблици и въведете числа в по няколко клетки и от двете таблици." #. 9rTW3 #: calculate_multitable.xhp diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 6bf2ed750bc..e26928d338f 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Mireia Goula Iglesias \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 08:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21518,7 +21518,7 @@ msgstr "Parteix l'últim mot" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363 msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross" msgid "Hyphenation across" -msgstr "" +msgstr "Partició de mots entre pàgines i columnes" #. 7QKyi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:394 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f61ea2b9224..80012e99e24 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39578,13 +39578,12 @@ msgstr "QUOCIENT" #. AC3Lz #: calc_functions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_functions.xhp\n" "par_id831592355803591\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" +msgstr "ALEATENTRE" #. ZCZFS #: calc_functions.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 1b5e7a670e0..c564906f29d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt "" "par_id871583670342501\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to open or save files." -msgstr "" +msgstr "Obre un quadre de diàleg per a obrir o desar fitxers." #. SjDBv #: sf_filesystem.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 965a0e204e4..82265fc7abe 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 11:47+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15056,7 +15056,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164669\n" "help.text" msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" -msgstr "nombres aleatoris; entre límitsfunció RANDBETWEEN" +msgstr "nombres aleatoris; entre límitsfunció ALEATENTRE" #. BEzhz #: 04060106.xhp @@ -15065,7 +15065,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164669\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "" +msgstr "ALEATENTRE" #. eADpQ #: 04060106.xhp @@ -15128,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "bm_id461590241346526\n" "help.text" msgid "random numbers non-volatile; between limitsRANDBETWEEN.NV function" -msgstr "nombres aleatoris no volàtils; entre límitsfunció RANDBETWEEN.NV" +msgstr "nombres aleatoris no volàtils; entre límitsfunció ALEATENTRE.NV" #. 873Eh #: 04060106.xhp @@ -15137,7 +15137,7 @@ msgctxt "" "hd_id171590240366277\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN.NV" -msgstr "" +msgstr "ALEATENTRE.NV" #. Akjyr #: 04060106.xhp @@ -15150,13 +15150,12 @@ msgstr "Retorna un nombre enter aleatori #. GTDa4 #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id181590240522012\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" -msgstr "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" +msgstr "ALEATENTRE.NV(Inferior; Superior)" #. ztiBK #: 04060106.xhp @@ -15169,23 +15168,21 @@ msgstr "" #. AngvN #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id151590240999839\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN.NV(20;30) returns a non-volatile integer between 20 and 30." -msgstr "GA =RANDBETWEEN.NV(20;30) retorna un enter no volàtil entre 20 i 30." +msgstr "=ALEATENTRE.NV(20;30) retorna un enter no volàtil entre 20 i 30." #. cAQDh #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1001590241005601\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN.NV(A1;30) returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change." -msgstr "GA =RANDBETWEEN.NV(A1;30) retorna un enter no volàtil entre el valor de la cel·la A1 i 30. La funció es recalcula quan canvia el contingut de la cel·la A1." +msgstr "=ALEATENTRE.NV(A1;30) retorna un enter no volàtil entre el valor de la cel·la A1 i 30. La funció es recalcula quan canvia el contingut de la cel·la A1." #. odp65 #: 04060106.xhp @@ -15253,13 +15250,12 @@ msgstr "Copia les cel·les que contenen =ALEAT() i usa Edita ▸ Engan #. zEFCC #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id801590242114296\n" "help.text" msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers)." -msgstr "Utilitzeu l'ordre Emplena la cel·la amb nombres aleatoris (full- Emplena les cel·les - Emplena els nombres aleatoris )." +msgstr "Utilitzeu l'ordre Emplena les cel·les amb nombres aleatoris (Full ▸ Emplena les cel·les ▸ Omple amb nombres aleatoris)." #. o9wUN #: 04060106.xhp @@ -15301,13 +15297,12 @@ msgstr "" #. Fc2hv #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id101590238875834\n" "help.text" msgid "Returns a non-volatile random number between 0 and 1." -msgstr "GA retorna un nombre aleatori no volàtil entre 0 i 1." +msgstr "Retorna un nombre aleatori no volàtil entre 0 i 1." #. dchBL #: 04060106.xhp @@ -15358,13 +15353,12 @@ msgstr "" #. 8AUFn #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3147273\n" "help.text" msgid "Array Functions" -msgstr "Funcions de matriu " +msgstr "Funcions de matriu" #. BDGKz #: 04060107.xhp @@ -49759,13 +49753,12 @@ msgstr "Consolida" #. NPuKP #: 12070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "GA Consolida" +msgstr "Consolida" #. LGBKi #: 12070000.xhp @@ -49792,7 +49785,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." -msgstr "Selecciona la funció que voleu utilitzar per consolidar les dades." +msgstr "Seleccioneu la funció que voleu utilitzar per a consolidar les dades." #. AAWE3 #: 12070000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e312ab20909..cd72a190832 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgctxt "" "hd_id892056\n" "help.text" msgid "To Combine Cell Contents" -msgstr "Per combinar el contingut de les cel·les" +msgstr "Per a combinar el contingut de les cel·les" #. 4tD6G #: consolidate.xhp @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "From the Source data area box select a source cell range to consolidate with other areas." -msgstr "En el quadre Interval de dades font seleccioneu un interval de cel·les d'origen per consolidar-lo amb altres àrees." +msgstr "En el quadre Interval de dades font seleccioneu un interval de cel·les d'origen per a consolidar-lo amb altres àrees." #. CvGP2 #: consolidate.xhp @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "par_id3153813\n" "help.text" msgid "Select a function from the Function box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." -msgstr "Seleccioneu una funció del quadre Funció. La funció indica la manera com s'enllacen els valors dels intervals de consolidació. \"Suma\" és el paràmetre per defecte." +msgstr "Seleccioneu una funció del quadre Funció. La funció indica la manera com s'enllacen els valors dels intervals de consolidació. «Suma» és el paràmetre per defecte." #. Z3iG2 #: consolidate.xhp @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgctxt "" "par_id3149315\n" "help.text" msgid "Click OK to consolidate the ranges." -msgstr "Feu clic a D'acord per consolidar els intervals." +msgstr "Feu clic a D'acord per a consolidar els intervals." #. qbEFs #: consolidate.xhp @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges." -msgstr "Per consolidar per etiquetes de fila o de columna, l'etiqueta ha d'estar inclosa als intervals d'origen seleccionats." +msgstr "Per a consolidar per etiquetes de fila o de columna, l'etiqueta ha d'estar inclosa als intervals d'origen seleccionats." #. mQ3x2 #: consolidate.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 7413dc1fb0d..567d849ce1f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6741,7 +6741,7 @@ msgctxt "" "par_id451715871912120\n" "help.text" msgid "Pie-of-pie: This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart." -msgstr "" +msgstr "Sectors de sectors: aquest subtipus mostra un diagrama de sectors en el costat esquerre amb les últimes tres entrades de la columna de dades agregades en un sector «compost». El sector compost es mostra a la dreta com un altre diagrama de sectors." #. JRtGo #: type_stock.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index df782bb49f8..43df25e383c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Mireia Goula Iglesias \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Location and file name" -msgstr "" +msgstr "Ubicació i nom del fitxer" #. 6TKT4 #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Cal una contrasenya" #. 3HzmH #: dabawiz02spreadsheet.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 405a39f77e6..6f982ee9b89 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 09:40+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate Text Boxes" -msgstr "" +msgstr "Consolidació de quadres de text" #. e3z7C #: consolidatetext.xhp @@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt "" "hd_id861623510996086\n" "help.text" msgid "Consolidate Text" -msgstr "" +msgstr "Consolida el text" #. zsb7F #: consolidatetext.xhp @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "par_id711623512060597\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Consolidate Text when two or more text boxes are selected." -msgstr "" +msgstr "Trieu Forma ▸ Consolida el text quan s'hagin seleccionat dos o més quadres de text." #. RHJ8Q #: consolidatetext.xhp @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "hd_id381623516529280\n" "help.text" msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Consideracions" #. QLWtL #: consolidatetext.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 78415eaae8a..0f0c9e7e2aa 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18298,7 +18298,7 @@ msgctxt "" "par_id581706230116720\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Increase Paragraph Spacing." -msgstr "" +msgstr "Trieu Format ▸ Espaiat ▸ Augmenta l'espaiat entre paràgrafs." #. VFSES #: 00040502.xhp @@ -18316,7 +18316,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "Icon Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Icona Augmenta l'espaiat entre paràgrafs" #. fZs7V #: 00040502.xhp @@ -18325,7 +18325,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Augmenta l'espaiat entre paràgrafs" #. pDPEv #: 00040502.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e1127aa2d02..ef675d6c32a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41854,7 +41854,6 @@ msgstr "" #. qAm3f #: 06050600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3149261\n" @@ -41897,7 +41896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155583\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineació" #. pGUa6 #: 06050600.xhp @@ -41924,7 +41923,7 @@ msgctxt "" "hd_id6561784\n" "help.text" msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "Seguit per" #. PCDJR #: 06050600.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po index a83dcb26c2b..8b29d80e9c8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555981120.000000\n" #. jdDhb @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id901718636072828\n" "help.text" msgid "LibreOffice Books" -msgstr "" +msgstr "Llibres del LibreOffice" #. 2kVTU #: browserhelp.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 2a91dc96393..717138668e7 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:03+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon New slide" -msgstr "" +msgstr "Icona Diapositiva nova" #. brVDD #: slide_menu.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 62fa9b43445..f50ed2088f3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "par_id3154995\n" "help.text" msgid "Tools - AutoText" -msgstr "Edita ▸ Text automàtic" +msgstr "Eines ▸ Text automàtic" #. iGSFs #: autotext.xhp diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index c558d2bf139..14ec2dba100 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 08:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17000,7 +17000,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4234 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Pas" #. Y8rLF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4235 @@ -17138,7 +17138,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4272 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value " -msgstr "" +msgstr "Valor del nom. " #. Dn2DE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4273 @@ -19317,19 +19317,19 @@ msgstr "entre" #: sc/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "no entre" #. nHTEg #: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "duplica" #. o3aZB #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE" msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "no duplica" #. X2BKW #: sc/inc/strings.hrc:412 @@ -21891,7 +21891,7 @@ msgstr "Seleccioneu les posicions per als eixos verticals en la cel·la per a co #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" -msgstr "Estableix el color de l'eix vertical" +msgstr "Definiu el color de l'eix vertical" #. DjBHB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8b32f7b5d0d..65d56b19727 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 10:36+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" -"Language-Team: Welsh \n" +"Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8844,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "Sleid ~Dyblyg" +msgstr "Dyblygu ~Sleid" #. jouok #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po index 59f951d6713..225ed1e9957 100644 --- a/source/da/chart2/messages.po +++ b/source/da/chart2/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -941,13 +941,13 @@ msgstr "Adskilt lagkagediagram" #: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" msgid "Bar-of-pie Chart" -msgstr "Stolpe-fra-lagkagediagram" +msgstr "Søjle-fra-lagkagediagram" #. pSGGW #: chart2/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" msgid "Pie-of-pie Chart" -msgstr "Lagkage-i-lagkagediagram" +msgstr "Lagkage-fra-lagkagediagram" #. gxFtf #: chart2/inc/strings.hrc:166 @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Vis lodret kant" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151 msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB" msgid "Show outline" -msgstr "Vis omrids" +msgstr "Vis kontur" #. bm6hN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 @@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "Automatisk" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." -msgstr "Du skal først slå indstillingen Automatisk fra for at modificere værdierne." +msgstr "Du skal slå indstillingen Automatisk fra, før du kan ændre værdierne." #. wqR5C #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625 @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "Ændrer skaleringen for Y-aksen. Denne akse er kun synlig, når en eller #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" -msgstr "Juster dataserie efter" +msgstr "Justér dataserie efter" #. GAF6S #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123 diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index 14d11fd4c30..ac566c845b9 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Første bogstav i sætninger med stort" #: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "Automatisk *fed*, /kursiv/, -gennemstreget- og _understreget_" +msgstr "Automatisk *fed*, /kursiv/, -gennemstreget- og _understregning_" #. a89xT #: cui/inc/strings.hrc:319 @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Med %PRODUCTNAME kan du oprette hybrid-PDFer, der kan redigeres." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." -msgstr "Undersøg de ti forskellige funktioner i statusbaren (nederst i dokumentvinduet). Placer markøren over hvert felt og få en forklaring. Er den ikke synlig, brug Vis ▸ Statusbar." +msgstr "Undersøg de ti forskellige funktioner i statusbaren (nederst i dokumentvinduet). Placér markøren over hvert felt og få en forklaring. Er den ikke synlig, brug Vis ▸ Statuslinje." #. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Du kan beskytte celler med Formatér ▸ Celler ▸ Cellebeskyttelse. Fo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can make text follow the shape of a curve. Draw the curve, double-click it, type the text, and choose Format ▸ Text Box and Shape ▸ Text along Path. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "Du kan få tekst til at følge en kurveform. Tegn kurven, dobbeltklik på den, skriv teksten og vælg Formatér ▸ Tekstfelt og form ▸ Tekst langs kurve. Vælg en af justeringsindstillingerne: Roteret, Opretstående, Skrå vandret eller Skrå lodret." +msgstr "Du kan få tekst til at følge en kurveform. Tegn kurven, dobbeltklik på den, skriv teksten og vælg Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Tekst langs kurve. Vælg en af justeringsindstillingerne: Roteret, Opretstående, Skrå vandret eller Skrå lodret." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Slet flere kommentarer ved at markere celler kommentarer og bruge Ark #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." -msgstr "Konverter let dine dokumenter til PDF med et enkelt klik ved at klikke på PDF-ikonet på værktøjslinjen." +msgstr "Konvertér let dine dokumenter til PDF med et enkelt klik ved at klikke på PDF-ikonet på værktøjslinjen." #. UwBoZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "Brug for tilpasset indhold i metadata-egenskaber? Filer ▸ Egenskaber #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." -msgstr "Ønsker du at se, men ikke udskrive, et objekt i Draw? Tegn det på et lag, hvor \"Kan udskrives\"-flaget ikke er sat (højreklik på lagets faneblad og vælg \"Modificér lag\")." +msgstr "Ønsker du at se, men ikke udskrive, et objekt i Draw? Tegn det på et lag, hvor \"Kan udskrives\"-flaget ikke er sat (højreklik på lagets faneblad og vælg \"Ændre lag\")." #. CGQaY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Brug Indlejring af skrifttyper under Filer ▸ Egenskaber ▸ fanebladet #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." -msgstr "Konverter en formel til en talværdi behøver du ikke at Kopiere/Indsætte; brug Data ▸ Beregn ▸ Formel til værdi." +msgstr "Konvertér en formel til en talværdi behøver du ikke at kopiere/indsætte; brug Data ▸ Beregn ▸ Formel til værdi." #. rxKUR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Kopier en kommentar uden at miste indholdet i målcellen ved at bruge In #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." -msgstr "Bundtkonverter dine Microsoft Office-dokumenter til OpenDocument-formatet ved at bruge guiden Dokumentkonvertering i menuen Filer ▸ Guider ▸ Dokumentkonvertering." +msgstr "Bundtkonvertér dine Microsoft Office-dokumenter til OpenDocument-formatet ved at bruge guiden Dokumentkonvertering i menuen Filer ▸ Guider ▸ Dokumentkonvertering." #. WMueE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 @@ -3297,13 +3297,13 @@ msgstr "Slet alle dine udskriftsområder i et trin: markér alle ark og vælg s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." -msgstr "Sæt baggrundsbilleder på regneark ved hjælp af Indsæt ▸ Billede eller træk en baggrund fra Galleriet og så Formatér ▸ Arranger ▸ I baggrunden." +msgstr "Sæt baggrundsbilleder på regneark ved hjælp af Indsæt ▸ Billede eller træk en baggrund fra Galleriet og så Formatér ▸ Arrangér ▸ Til baggrund." #. khFDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." -msgstr "Har du svært ved at indsætte tekst fra PDF-filer eller netsider i dokumenter? Prøv at indsætte som uformateret tekst (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." +msgstr "Har du svært ved at indsætte tekst fra PDF-filer eller netsider i dokumenter? Prøv at indsætte som uformateret tekst (%MOD1+%MOD2+Skift+V)." #. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 @@ -6059,19 +6059,19 @@ msgstr "I forhold til det øverste listeniveau. Den indtastede værdi lægges ti #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:906 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." -msgstr "Juster punkttegn til midten af listeelementet." +msgstr "Justér punkttegn til midten af listeelementet." #. sdBx9 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:924 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." -msgstr "Juster punkttegnet til venstre for listeelementet." +msgstr "Justér punkttegnet til venstre for listeelementet." #. TFMgS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:942 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." -msgstr "Juster punkttegnet til højre for listeelementet." +msgstr "Justér punkttegnet til højre for listeelementet." #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:961 @@ -8601,13 +8601,13 @@ msgstr "STORE Bogstaver" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "lowercase" -msgstr "små Bogstaver" +msgstr "små bogstaver" #. CqAwB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "Start alle ord med stort bogstav" +msgstr "Hvert Ord Med Stort" #. uuZUC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 @@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr "Disposition" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." -msgstr "Viser omridset af de valgte tegn. Denne effekt virker ikke på alle skrifttyper." +msgstr "Viser omridset (konturen) af de valgte tegn. Denne effekt virker ikke på alle skrifttyper." #. zanV7 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgstr "Føjer en brugerdefineret farveovergang til den aktuelle liste. Angiv eg #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "_Modificér" +msgstr "Ændre" #. EeXWP #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137 @@ -10252,7 +10252,7 @@ msgstr "Kun Hangul" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." -msgstr "Markér for kun at konvertere hangul. Konverter hanja." +msgstr "Markér for kun at konvertere hangul. Hanja konverteres ikke." #. r3HDY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609 @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgstr "Kun Hanja" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." -msgstr "Markér for kun at konvertere hanja. Konverter ikke hangul." +msgstr "Markér for kun at konvertere hanja. Hangul konverteres ikke." #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgstr "Tilføjer et brugerdefineret skraveringsmønster til den aktuelle liste. #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "_Modificér" +msgstr "Ændre" #. 5VuZv #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104 @@ -13790,13 +13790,13 @@ msgstr "Højre" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." +msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Justér ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." #. mLBFy #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." +msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Justér ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." #. 6DLtp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464 @@ -14711,14 +14711,14 @@ msgstr "Afkrydsningsfelterne [H] og [G] viser indførslerne for OLE-objektparret #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[H]: Hent og konverter objektet" +msgstr "[H]: Hent og konvertér objektet" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[G]: Konverter og gem objektet" +msgstr "[G]: Konvertér og gem objektet" #. f2hGQ #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206 @@ -16681,7 +16681,7 @@ msgstr "Sti til certifikat" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:222 msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Juster sikkerhedsniveauet for udførelse af makroer og angiv betroede makroudviklere." +msgstr "Tilpas sikkerhedsniveauet for udførelse af makroer og angiv betroede makroudviklere." #. wBcDQ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:235 @@ -19166,7 +19166,7 @@ msgstr "Ønsker du at slette denne linjetypografi?" #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Duplicate Name" -msgstr "Dupliker navn" +msgstr "Duplikér navn" #. 22ALm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14 @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgstr "Flere..." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:174 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence" msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." -msgstr "Viser sætningen med det forkert stavede ord fremhævet. Modificer ordet eller sætningen eller klik på et af forslagene i tekstfeltet forneden." +msgstr "Viser sætningen med det forkert stavede ord fremhævet. Du kan ændre ordet eller sætningen eller klik på et af forslagene i tekstfeltet forneden." #. 4E4ES #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:191 diff --git a/source/da/dbaccess/messages.po b/source/da/dbaccess/messages.po index 3df574d668c..b33a8409f97 100644 --- a/source/da/dbaccess/messages.po +++ b/source/da/dbaccess/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" msgid "No values were modified." -msgstr "Ingen værdier blev modificeret." +msgstr "Ingen værdier blev ændret." #. TFFGN #: dbaccess/inc/strings.hrc:36 @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Slet Join" #: dbaccess/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" msgid "Resize table window" -msgstr "Tabelvindue - modificér størrelse" +msgstr "Ændre størrelse for tabelvindue" #. 3qaWu #: dbaccess/inc/strings.hrc:103 @@ -601,13 +601,13 @@ msgstr "Slet tabelvindue" #: dbaccess/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" msgid "Edit Column Description" -msgstr "Modificér kolonnebeskrivelse" +msgstr "Ændre kolonnebeskrivelse" #. 79APm #: dbaccess/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" msgid "Adjust column width" -msgstr "Modificér kolonnebredde" +msgstr "Ændre kolonnebredde" #. BGEE7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:110 @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Feltegenskaber" #: dbaccess/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" msgid "Modify cell" -msgstr "Modificér celle" +msgstr "Ændre celle" #. aPzA3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:238 @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Slet række" #: dbaccess/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" msgid "Modify field type" -msgstr "Modificér felttype" +msgstr "Ændre felttype" #. XLRpC #: dbaccess/inc/strings.hrc:240 @@ -1845,13 +1845,13 @@ msgstr "Slet data" #: dbaccess/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" msgid "Modify data" -msgstr "Modificér data" +msgstr "Ændre data" #. e2bxV #: dbaccess/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" msgid "Alter structure" -msgstr "Modificér struktur" +msgstr "Ændre struktur" #. zejFA #: dbaccess/inc/strings.hrc:325 @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Læs data" #: dbaccess/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" msgid "Modify references" -msgstr "Modificér referencer" +msgstr "Ændre referencer" #. SEGp9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:327 diff --git a/source/da/dictionaries/en/dialog.po b/source/da/dictionaries/en/dialog.po index 89a26afa832..86f0119474e 100644 --- a/source/da/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/da/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238890.000000\n" #. fyB4s @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "Konverter til metrisk (°C, km/h, m, kg, l)" +msgstr "Konvertér til metriske enheder (°C, km/h, m, kg, l)" #. 8JJ7c #: en_en_US.properties @@ -347,4 +347,4 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" -msgstr "Konverter til ikke-metrisk (°F, mph, ft, lb, gal)" +msgstr "Konvertér til ikke-metriske enheder (°F, mph, ft, lb, gal)" diff --git a/source/da/editeng/messages.po b/source/da/editeng/messages.po index e7efa51aeff..9fd2081733a 100644 --- a/source/da/editeng/messages.po +++ b/source/da/editeng/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 10:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -460,115 +460,115 @@ msgstr "sort" #: include/editeng/editrids.hrc:78 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" msgid "No underline" -msgstr "Ikke understreget" +msgstr "Ikke understregning" #. gdq9K #: include/editeng/editrids.hrc:79 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" msgid "Single underline" -msgstr "Enkelt understreget" +msgstr "Enkelt understregning" #. T6E7G #: include/editeng/editrids.hrc:80 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" msgid "Double underline" -msgstr "Dobbelt understreget" +msgstr "Dobbelt understregning" #. m94Ri #: include/editeng/editrids.hrc:81 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" msgid "Dotted underline" -msgstr "Punkteret understreget" +msgstr "Punkteret understregning" #. cgND5 #: include/editeng/editrids.hrc:82 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. hw3FY #: include/editeng/editrids.hrc:83 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" msgid "Underline (dashes)" -msgstr "Understreget (streg)" +msgstr "Understregning (streg)" #. BdCYe #: include/editeng/editrids.hrc:84 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" msgid "Underline (long dashes)" -msgstr "Understreg (lange streger)" +msgstr "Understregning (lange streger)" #. fYFcA #: include/editeng/editrids.hrc:85 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" -msgstr "Understreget (prik streg)" +msgstr "Understregning (prik streg)" #. tvEwq #: include/editeng/editrids.hrc:86 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash)" -msgstr "Understreget (prik prik streg)" +msgstr "Understregning (prik prik streg)" #. BJQdt #: include/editeng/editrids.hrc:87 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" msgid "Underline (small wave)" -msgstr "Understreget (lille bølge)" +msgstr "Understregning (lille bølge)" #. xUKGy #: include/editeng/editrids.hrc:88 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" msgid "Underline (Wave)" -msgstr "Understreget (bølge)" +msgstr "Understregning (bølge)" #. 48Fip #: include/editeng/editrids.hrc:89 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" msgid "Underline (Double wave)" -msgstr "Understreget (dobbelt bølge)" +msgstr "Understregning (dobbelt bølge)" #. LY5k6 #: include/editeng/editrids.hrc:90 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" msgid "Underlined (Bold)" -msgstr "Understreget (fed)" +msgstr "Understregning (fed)" #. bqzzG #: include/editeng/editrids.hrc:91 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted underline (Bold)" -msgstr "Punkteret understreget (fed)" +msgstr "Punkteret understregning (fed)" #. HvRoA #: include/editeng/editrids.hrc:92 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" msgid "Underline (Dash bold)" -msgstr "Understreget (streg, fed)" +msgstr "Understregning (streg, fed)" #. 2Gomd #: include/editeng/editrids.hrc:93 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "Undertreget (lange streger, fed)" +msgstr "Understregning (lange streger, fed)" #. GSndt #: include/editeng/editrids.hrc:94 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" -msgstr "Understreget (prik streg, fed)" +msgstr "Understregning (prik streg, fed)" #. PEdVj #: include/editeng/editrids.hrc:95 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" -msgstr "Understreget (prik prik streg, fed)" +msgstr "Understregning (prik prik streg, fed)" #. mroHD #: include/editeng/editrids.hrc:96 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" msgid "Underline (wave, bold)" -msgstr "Understreget (bølge, fed)" +msgstr "Understregning (bølge, fed)" #. YDywJ #. enum FontUnderline - used for overline ------------------------------- @@ -696,25 +696,25 @@ msgstr "Ikke gennemstreget" #: include/editeng/editrids.hrc:121 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" msgid "Single strikethrough" -msgstr "Enkelt gennemstreget" +msgstr "Enkelt gennemstregning" #. jRCTc #: include/editeng/editrids.hrc:122 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" msgid "Double strikethrough" -msgstr "Dobbelt gennemstreget" +msgstr "Dobbelt gennemstregning" #. CRbmc #: include/editeng/editrids.hrc:123 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreg" +msgstr "Gennemstregning" #. ezPe8 #: include/editeng/editrids.hrc:124 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" msgid "Bold strikethrough" -msgstr "Fed gennemstreget" +msgstr "Fed gennemstregning" #. GWRPK #: include/editeng/editrids.hrc:125 diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po index 3a933289dc8..31fa5d519fa 100644 --- a/source/da/filter/messages.po +++ b/source/da/filter/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 16:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Danner en ISO 19005-2-kompatibel PDF-fil, der er velegnet til bevarelse #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "Konverter til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den generetede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags)." +msgstr "Konvertér til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den genererede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags)." #. jmaDc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Markér afkrydsningsfeltet for at eksportere bogmærker i dit dokument s #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "Konverter dokumentreferencer til PDF -mål" +msgstr "Konvertér dokumentreferencer til PDF-mål" #. FEokC #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57 diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 992285bcc08..f2c571d5d2a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-08 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145786\n" "help.text" msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" -msgstr "egenskaber; kontrolelementer i dialogeditorændre; kontrolelementegenskaberkontrolelementer; ændre egenskaberdialogeditor; ændre kontrolelementegenskaber" +msgstr "egenskaber; kontrolelementer i dialogeditorændre; kontrolelement-egenskaberkontrolelementer; ændre egenskaberdialogeditor; ændre kontrolelement-egenskaber" #. tLFhk #: control_properties.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." -msgstr "Du kan angive egenskaberne for kontrolelementer, som du føjer til en dialog. For eksempel kan du ændre farve, navn og størrelse på en knap, som du har tilføjet. Du kan ændre de fleste kontrolelementegenskaber når du opretter eller redigerer en dialog. Visse egenskaber kan dog kun ændres ved kørselstid." +msgstr "Du kan angive egenskaberne for kontrolelementer, som du føjer til en dialog. For eksempel kan du ændre farve, navn og størrelse på en knap, som du har tilføjet. Du kan ændre de fleste kontrolelement-egenskaber når du opretter eller redigerer en dialog. Visse egenskaber kan dog kun ændres på kørselstidspunktet." #. vFBh4 #: control_properties.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index a7252a26577..4a6ced07188 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id921600180238854\n" "help.text" msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "'Modificeret' status blev ændret" +msgstr "Status 'Ændret' blev ændret" #. vVXPg #: 01040000.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id321600180239944\n" "help.text" msgid "Modified state of a document has changed." -msgstr "Et dokuments modificerede status er blevet ændret." +msgstr "Et dokuments ændrings-status er blevet ændret." #. po5DD #: 01040000.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3156366\n" "help.text" msgid "Change of the page count" -msgstr "Modificer sideantal" +msgstr "Ændre sideantal" #. hAoeW #: 01040000.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." -msgstr "Denne hændelse indtræffer, hvis du indtaster eller modificere en tekst i et indtastningsfelt." +msgstr "Denne hændelse indtræffer, hvis du indtaster eller ændrer en tekst i et indtastningsfelt." #. 9zMn8 #: 01170103.xhp @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." -msgstr "Returnerer en streng, som indeholder datoen og klokkeslættet for oprettelse eller seneste modificering af en fil." +msgstr "Returnerer en streng, som indeholder datoen og klokkeslættet for oprettelse eller seneste ændring af en fil." #. k4kmB #: 03020407.xhp @@ -30871,7 +30871,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "REM Juster \"SBX\" indenfor 40 tegns referencestrengen" +msgstr "REM Justér \"SBX\" indenfor 40 tegns referencestrengen" #. CEZj7 #: 03120304.xhp @@ -30889,7 +30889,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "REM Venstrejuster \"SBX\" indenfor 40-tegns referencestrengen" +msgstr "REM Venstrejustér \"SBX\" indenfor 40-tegns referencestrengen" #. 78orU #: 03120305.xhp @@ -31015,7 +31015,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to modify." -msgstr "Text: Ethvert strengudtryk, som du vil modificere." +msgstr "Text: Et strengudtryk, som du vil ændre." #. DGPaB #: 03120306.xhp @@ -31303,7 +31303,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "REM Venstre-juster \"SBX\" i en 40-tegnsstreng" +msgstr "REM Venstre-justér \"SBX\" i en 40-tegnsstreng" #. 9ErPA #: 03120309.xhp @@ -32311,7 +32311,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." -msgstr "Spiller en tone gennem computerens højtaler. Tonen er systemafhængig og du kan ikke modificere dens lydstyrke eller tonehøjde." +msgstr "Spiller en tone gennem computerens højttaler. Tonen er systemafhængig og du kan ikke ændre dens lydstyrke eller tonehøjde." #. JMATz #: 03130100.xhp @@ -34786,7 +34786,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170217548258\n" "help.text" msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow." -msgstr "Print mirrValue ' returnerer 94.16. Den modificerede intere rentefod af cash flow'et." +msgstr "Print mirrValue ' returnerer 94.16. Den modificerede interne rentefod af cash flow'et." #. LLonT #: 03140004.xhp @@ -36928,7 +36928,7 @@ msgctxt "" "par_id3150405\n" "help.text" msgid "Resize frame" -msgstr "Modificer rammestørrelse" +msgstr "Ændre rammestørrelse" #. efCtb #: 05060700.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 277d37956e4..1eb0d31b0b3 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-17 21:11+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542489115.000000\n" #. arCRB @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150518\n" "help.text" msgid "Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "Åbner $[officename] Basic IDE, så du kan modificer det valgte bibliotek." +msgstr "Åbner $[officename] Basic IDE, så du kan ændre det valgte bibliotek." #. tSCY9 #: 06130000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 492e27e8e38..44d75a87fcb 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." -msgstr "Alle ScriptForge Basic-rutiner eller identifikatorer, der indledes med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts." +msgstr "Alle ScriptForge Basic-rutiner eller identifikatorer, der indledes med et understregstegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969165\n" "help.text" msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns True if resizing was successful." -msgstr "Ændrer placeringen af diagrammet på det aktuelle ark og modificerer det bredde og højde. Returnerer True (sand), hvis størrelsesændringen lykkedes." +msgstr "Ændrer placeringen af diagrammet på det aktuelle ark og ændrer dets bredde og højde. Returnerer True (sand), hvis størrelsesændringen lykkedes." #. aMKE5 #: sf_chart.xhp @@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt "" "par_id311614361926844\n" "help.text" msgid "The msgid string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime." -msgstr "Strengen msgid kan indeholde et vilkårligt antal pladsholdere (%1 %2 %3 ...) til dynamisk at modificere strengen på kørselstidspunktet." +msgstr "Strengen msgid kan indeholde et vilkårligt antal pladsholdere (%1 %2 %3 ...) til dynamisk at ændre strengen på kørselstidspunktet." #. ioGmP #: sf_l10n.xhp @@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "par_id111582816583005\n" "help.text" msgid "Modifies the PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." -msgstr "Modificerer de PDF-indstillinger, der er defineret i dialogen PDF-indstillinger, som kan tilgås ved at vælge Filer ▸ Eksportér som ▸ Eksportér som PDF." +msgstr "Ændrer de PDF-indstillinger, der er defineret i dialogen PDF-indstillinger, som kan tilgås ved at vælge Filer ▸ Eksportér som ▸ Eksportér som PDF." #. T2DkW #: sf_session.xhp @@ -35638,7 +35638,7 @@ msgctxt "" "par_id751587986945965\n" "help.text" msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling Resize without arguments restores it." -msgstr "Ændrer størrelse på og/eller flytter det aktive vindue. Manglende og negative argumenter ignoreres. Hvis vinduet er minimeret eller maksimeret, gendanner kald af Resize (Juster størrelse) uden argumenter det." +msgstr "Ændrer størrelse på og/eller flytter det aktive vindue. Manglende og negative argumenter ignoreres. Hvis vinduet er minimeret eller maksimeret, gendanner kald af Resize (Justér størrelse) uden argumenter det." #. 6NUcv #: sf_ui.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po index f25483bb147..39153d33d1b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "Juster vandret centreret" +msgstr "Justér vandret centreret" #. X4ZVV #: main0202.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152986\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "Juster til toppen" +msgstr "Justér til toppen" #. tYBsN #: main0202.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153306\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Juster lodret centreret" +msgstr "Justér lodret centreret" #. hGLD7 #: main0202.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151240\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Juster til bunden" +msgstr "Justér til bunden" #. 8BDJe #: main0202.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 21c851d3c62..539ff63ac37 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-11 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgctxt "" "par_id61703617236607\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + L" -msgstr "KommandoCtrl + Shift + L" +msgstr "KommandoCtrl + Skift + L" #. MLpCL #: 00000412.xhp @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgctxt "" "par_id21645217233263\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + F9" -msgstr "KommandoCtrl + Shift + F9" +msgstr "KommandoCtrl + Skift + F9" #. 8bquu #: 00000412.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3ff394997b1..bba9b01662b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-20 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -10106,7 +10106,7 @@ msgctxt "" "par_id3155946\n" "help.text" msgid "' = align left or left-justified" -msgstr "' = juster venstre eller venstre-lige margener" +msgstr "' = justér venstre eller venstre-lige margener" #. HCW2A #: 04060104.xhp @@ -10115,7 +10115,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "\" = align right" -msgstr "\" = juster højre" +msgstr "\" = justér højre" #. ffq7b #: 04060104.xhp @@ -16516,7 +16516,7 @@ msgctxt "" "par_id3178518\n" "help.text" msgid "Then make sure to enter it as matrix formula with Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. The result will be as follows:" -msgstr "Sørg derefter for at indtaste det som matriceformel med Skift + Kommando + EnterShift + Ctrl + Enter. Resultatet vil være som følger:" +msgstr "Sørg derefter for at indtaste det som matrixformel med Skift + Kommando + EnterSkift + Ctrl + Enter. Resultatet vil være som følger:" #. CGWog #: 04060107.xhp @@ -46787,7 +46787,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." -msgstr "Opdaterer automatisk alle spor i arket når en formel modificeres." +msgstr "Opdaterer automatisk alle spor i arket når en formel ændres." #. vHqaw #: 06040000.xhp @@ -47642,7 +47642,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "Add/Modify" -msgstr "Tilføj/Modificer" +msgstr "Tilføje/Ændre" #. VBDQA #: 12010000.xhp @@ -73226,7 +73226,7 @@ msgctxt "" "par_id3912778\n" "help.text" msgid "Enter or change the value of the selected setting." -msgstr "Indtast eller modificer den markerede indstillings værdi." +msgstr "Indtast eller ændr den markerede indstillings værdi." #. GTuhj #: solver_options.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 08702c263a9..d2f1917c245 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Insert a function of a cell range into the current cell. The function can be Sum, Average, Minimum, Maximum and Count. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range." -msgstr "Indsæt en funktion af et celleområde i den aktuelle celle. Funktionen kan være Sum, Middel(tal), Minimum, Maksimum og Tæl. Klik på en celle, klik på dette ikon, vælg funktionen på rullelisten og juster eventuelt celleområdet. Eller vælg nogle celler, hvori funktionsværdien indsættes, og klik derefter på ikonet. Resultatet af funktionen tilføjes nederst i området." +msgstr "Indsæt en funktion af et celleområde i den aktuelle celle. Funktionen kan være Sum, Middel(tal), Minimum, Maksimum og Tæl. Klik på en celle, klik på dette ikon, vælg funktionen på rullelisten og justér eventuelt celleområdet. Eller vælg nogle celler, hvori funktionsværdien indsættes, og klik derefter på ikonet. Resultatet af funktionen tilføjes nederst i området." #. KDxsW #: 06030000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index a1aacaa50c8..cd1a3c48dd5 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the Navigator." -msgstr "Grafikken indsættes forankret til den aktuelle celle. Du kan flytte og skalere grafikken, som du vil. I din kontekstmenu kan du bruge kommandoen Arranger - Til baggrund til at placere den i baggrunden. til at vælge en grafik som er placeret i baggrunden bruger du Navigatoren." +msgstr "Grafikken indsættes forankret til den aktuelle celle. Du kan flytte og skalere grafikken, som du vil. I din kontekstmenu kan du bruge kommandoen Arrangér ▸ Til baggrund til at placere den i baggrunden. For at vælge en grafik som er placeret i baggrunden bruger du Navigatoren." #. vTxFX #: background.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id3149256\n" "help.text" msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the Number Format: Add Decimal Place or Number Format: Delete Decimal Place icons on the Formatting Bar." -msgstr "Hvis du kun vil modificere antallet af decimalpladserne som vises, er den letteste metode at bruge Talformat: Tilføj decimal eller Talformat: Fjern decimal ikonerne på værktøjslinjen Formatering." +msgstr "Hvis du kun vil ændre antallet af decimalpladserne som vises, er den letteste metode at bruge ikonerne Talformat: Tilføj decimal eller Talformat: Fjern decimal på værktøjslinjen Formatering." #. 4h8BG #: format_value_userdef.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po index edaf25cb933..16aa0dead5e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-28 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id1007200901590713\n" "help.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "Roter tekst" +msgstr "Rotér tekst" #. q7CXD #: 04030000.xhp @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgctxt "" "par_id181279\n" "help.text" msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data." -msgstr "Du skal modificere dine data tilsvarende. Det er bedst at arbejde på en kopi af de originale data og transformere de kopierede data." +msgstr "Du skal transformere dine data tilsvarende. Det er bedst at arbejde på en kopi af de originale data og transformere de kopierede data." #. xrvYT #: 04050100.xhp @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150043\n" "help.text" msgid "Align data series to:" -msgstr "Juster dataserie til:" +msgstr "Justér dataserie til:" #. 2H5Bb #: 04060000.xhp @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150717\n" "help.text" msgid "Rotate text" -msgstr "Roter tekst" +msgstr "Rotér tekst" #. ivmLs #: 05020201.xhp @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." -msgstr "Du skal først slå indstillingen Automatisk fra for at modificere værdierne." +msgstr "Du skal slå indstillingen Automatisk fra, før du kan ændre værdierne." #. vbqNC #: 05040201.xhp @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "hd_id731665497089724\n" "help.text" msgid "Show outline" -msgstr "Vis omrids" +msgstr "Vis kontur" #. dBV6E #: data_table.xhp @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198017\n" "help.text" msgid "Show or hide borders around the table." -msgstr "Vis eller skjul omrids for tabellen." +msgstr "Vis eller skjul omrids (kontur) for tabellen." #. YvKdx #: data_table.xhp @@ -6532,7 +6532,7 @@ msgctxt "" "par_id2655720\n" "help.text" msgid "Mark Stack series to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select Percent, the y values are scaled as percentage of the category total." -msgstr "Marker stablede serier for at arranger punkternes y værdier samlet oven hinanden. Værdier af y repræsenter ikke længere absolutte værdier, undtaget den første kolonne, som er tegnet ved bunden af de stablede punkter. Hvis du vælger procent, skaleres y værdierne i procent af kategorien total." +msgstr "Markér stablede serier for at arrangere punkternes y-værdier samlet oven hinanden. Y-værdierne repræsenter ikke længere absolutte værdier, undtagen den første kolonne, som er tegnet ved bunden af de stablede punkter. Hvis du vælger procent, skaleres y-værdierne i procent af den samle værdi af kategorien." #. mwECA #: type_line.xhp @@ -6730,7 +6730,7 @@ msgctxt "" "par_id471715871882381\n" "help.text" msgid "Bar-of-pie: This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right." -msgstr "Stolpe-fra-lagkage: Denne undertype viser et lagkagediagram til venstre, med de sidste tre værdier fra datakolonnen samlet som en \"sammensat\" sektor. Den sammensatte sektor er delt op i et stolpediagram til højre." +msgstr "Søjle-fra-lagkage: Denne undertype viser et lagkagediagram til venstre, med de sidste tre værdier fra datakolonnen slået sammen som et \"sammensat\" område. Det sammensatte område er delt op i et søjlediagram til højre." #. 3xwzT #: type_pie.xhp @@ -6739,7 +6739,7 @@ msgctxt "" "par_id451715871912120\n" "help.text" msgid "Pie-of-pie: This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart." -msgstr "Lagkage-i-lagkage: Denne undertype viser et lagkagediagram til venstre, med de sidste tre værdier i datakolonnen samlet som en \"sammensat\" sektor. Den sammensatte sektor vises til højre som et andet lagkagediagram." +msgstr "Lagkage-fra-lagkage: Denne undertype viser et lagkagediagram til venstre, med de sidste tre værdier i datakolonnen slået sammen som et \"sammensat\" område. Det sammensatte område vises til højre som et andet lagkagediagram." #. JRtGo #: type_stock.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 7e0d2f5efe4..15f1ace8afd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "Du kan også åbne datakildevisningen (Ctrl+Shift+F4), vælge hele databasetabellen i datakildevisningen (klik på tabellens øverste venstre hjørne) og så trække markeringen til et tekstdokument eller regneark." +msgstr "Du kan også åbne datakildevisningen (Ctrl+Skift+F4), vælge hele databasetabellen i datakildevisningen (klik på tabellens øverste venstre hjørne) og så trække markeringen til et tekstdokument eller regneark." #. 2ygym #: 02000000.xhp @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Move table and modify table size" -msgstr "Fjern tabel og modificer tabelstørrelsen." +msgstr "Flytte tabel og ændre tabelstørrelse" #. amBsQ #: 02010100.xhp @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "Modify references" -msgstr "Modificer referencer" +msgstr "Ændre referencer" #. qx3NS #: 05040100.xhp @@ -12106,7 +12106,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Modify query" -msgstr "Modificer forespørgslen" +msgstr "Ændre forespørgsel" #. VKpNF #: querywizard08.xhp @@ -13321,7 +13321,7 @@ msgctxt "" "par_id6247749\n" "help.text" msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]." -msgstr "Modificer navnet til for eksempel CostCalc og formlen til [CostCalc] + [skriv navnet på din omkostningskolonne]." +msgstr "Lav navnet om til for eksempel CostCalc og formlen til [CostCalc] + [skriv navnet på din omkostningskolonne]." #. y2cwk #: rep_navigator.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Modify the table design" -msgstr "Modificer tabeldesignet" +msgstr "Ændre tabeldesignet" #. SgDTD #: tablewizard04.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 714914f7396..2ef6e24cf9c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." -msgstr "Du kan oprette simple 3D-objekter såsom terninger, kugler og cylindre i $[officename] Draw og endda modificere lyskilden for objekterne." +msgstr "Du kan oprette simple 3D-objekter såsom terninger, kugler og cylindre i $[officename] Draw og endda ændre lyskilden for objekterne." #. ZuG9S #: main0503.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 45eaa6f6ef5..94df4e208cb 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id761708794017214\n" "help.text" msgid "Specifies whether content is reduced in size to fit within a text box. Shrinking means that the font size of the content is decreased to fit the content into a text box. The attribute has no effect on boxes where the box content already fits into the box." -msgstr "" +msgstr "Angiver om indholdet er reduceret i størrelse for at passe ind i et tekstfelt. Formindskelse betydet at skrifttype-størrelsen af indholdet er formindsket for at passe til indholdet i et tekstfelt. Attributten har ingen betydning for felter, hvor indholdet allerede passer ind i feltet." #. J3aWQ #: TextAutoFitToSize.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id861623510996086\n" "help.text" msgid "Consolidate Text" -msgstr "" +msgstr "Konsolidér tekst" #. zsb7F #: consolidatetext.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id711623512060597\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Consolidate Text when two or more text boxes are selected." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Konsolidér tekst, når to eller flere tekstfelter er markerede." #. RHJ8Q #: consolidatetext.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id501623512080240\n" "help.text" msgid "Choose Consolidate Text when two or more text boxes are selected." -msgstr "" +msgstr "Vælg Konsolidér tekst, når to eller flere tekstfelter er markerede." #. Dw34W #: consolidatetext.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id61623512950690\n" "help.text" msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box." -msgstr "" +msgstr "Tekstfelt-konsolidering slår flere tekstfelter sammen til en et enkelt tekstfelt, hvorved teksten kan fordele sig indenfor det resulterende felt." #. sB9JJ #: consolidatetext.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id141623511540551\n" "help.text" msgid "The Consolidate Text command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen Konsolidér tekst er især nyttig, når du redigerer PDF-dokumenter med %PRODUCTNAME Draw." #. uxz6b #: consolidatetext.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id471623513979583\n" "help.text" msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation." -msgstr "" +msgstr "Funktionen undersøger tekstfragmenterne for at se om de slutter med et sætnings-afsluttende tegn. Hvis ikke, så bliver indholdet i det næste tekstfelt tilføjet til teksten i stedet for at begynde på et nyt afsnit. Du må manuelt korrigere afsnitsinddeling og tildele afsnitsegenskaber efter konsolidering." #. vdwPx #: consolidatetext.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id211623513189855\n" "help.text" msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer." -msgstr "" +msgstr "Det resulterende tekstfelt vil blive indsat i det aktuelle lag." #. KMaj6 #: consolidatetext.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id61623516556624\n" "help.text" msgid "The resulting text box will be unnamed." -msgstr "" +msgstr "Det resulterende tekstfelt har ikke navn." #. LGy6Q #: consolidatetext.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id611623516624688\n" "help.text" msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation." -msgstr "" +msgstr "Titlen og beskrivelsen af de individuelle tekstfelter går tabt efter konsolidering." #. TKkEa #: consolidatetext.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id531623515498932\n" "help.text" msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot." -msgstr "" +msgstr "Når du konsoliderer lister, kan listens layout blive påvirket af positionen af tegnsætningen. I sådanne tilfælde må du manuelt genoprette layoutet. For eksempel, hvis du bruger nummereringstypografien \"1.\", kan den resulterende liste være adskilt efter punktummet." #. rGxjb #: consolidatetext.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id931623525360411\n" "help.text" msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout." -msgstr "" +msgstr "For at få bedre resultater kan du kombinere tilstødende tekstfelter med lignende afsnitsformatering. Tegnformatering i tekstfelterne bevares. Når tekstfelter med forskellige afsnitstypografier kombineres, kan det være nødvendigt at du manuelt genopretter det originale tekstlayout." #. 4JVcT #: delete_page.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Equalize Height" -msgstr "" +msgstr "Samme højde" #. YzLZ7 #: equalize_height.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "bm_id911716062352822\n" "help.text" msgid "shape; equalize heightdrawing object; equalize heightheight; equalize" -msgstr "" +msgstr "figur; samme højde tegneobjekt; samme højde højde; samme" #. 6aFop #: equalize_height.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_41716903489414\n" "help.text" msgid "Equalize Height" -msgstr "" +msgstr "Samme højde" #. jbdbE #: equalize_height.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id03149165419149\n" "help.text" msgid "Sets the height of two or more selected objects to the height of the object selected last. Equalize Height is only available when two or more drawing objects are selected." -msgstr "" +msgstr "Sætter højden af to eller flere markerede objekter til højden for det sidst markerede objekt. Samme højde er kun tilgængelig, når to eller flere tegneobjekter er markeret." #. cvXqr #: equalize_height.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id27975425109289\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Equalize Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Samme højde." #. h7hJ7 #: equalize_height.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id09268594688434\n" "help.text" msgid "Choose Draw, then in the Draw dropdown choose Equalize Height." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tegning på fanebladet Tegning, vælg Samme højde." #. xDKxC #: equalize_height.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id35381451047272\n" "help.text" msgid "Choose Shapes - Equalize Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Samme højde." #. KD2Cv #: equalize_width.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Equalize Width" -msgstr "" +msgstr "Samme bredde" #. dFStW #: equalize_width.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "bm_id911716062352822\n" "help.text" msgid "shape; equalize widthdrawing object; equalize widthwidth; equalize" -msgstr "" +msgstr "figur; samme bredde tegneobjekt; samme bredde bredde; samme" #. 7sBAD #: equalize_width.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_41716903489414\n" "help.text" msgid "Equalize Width" -msgstr "" +msgstr "Samme bredde" #. YBRGe #: equalize_width.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id03149165419149\n" "help.text" msgid "Sets the width of two or more selected objects to the width of the object selected last. Equalize Width is only available when two or more drawing objects are selected." -msgstr "" +msgstr "Sætter bredden af to eller flere markerede objekter til bredden af det sidst markerede objekt. Samme bredde er kun tilgængelig, når to eller flere tegneobjekter er markeret." #. VUC74 #: equalize_width.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id27975425109289\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Equalize Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Samme bredde." #. Y9hBE #: equalize_width.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id58194124979923\n" "help.text" msgid "Choose Draw, then in the Draw dropdown choose Equalize Width." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tegn på fanebladet Tegn, vælg Samme højde." #. 3xmAx #: equalize_width.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id35381451047272\n" "help.text" msgid "Choose Shapes - Equalize Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Samme bredde." #. 2LJK2 #: insert_layer.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "renaming layerslayers; renaminglayers; insertlayers; modifymodify layerinsert layer" -msgstr "" +msgstr "omdøbe lag lag; omdøbe lag; indsætte lag; ændre ændre lag indsæt lag" #. QyESP #: insert_layer.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151074\n" "help.text" msgid "Insert or Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Indsætte eller ændre lag" #. eTGPC #: insert_layer.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " -msgstr "" +msgstr "Indsætter et nyt lag eller ændrer et eksisterende lag i dokumentet. Lag er kun tilgængelige i Draw, ikke i Impress." #. 5FLFs #: insert_layer.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name." -msgstr "" +msgstr "Skriv et navn på det nye lag. For at omdøbe laget, skriv det nye navn." #. J5BoM #: insert_layer.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id511677022598993\n" "help.text" msgid "The following layer names are used internally and cannot be set or modified: layout, background, backgroundobjects, controls, measurelines.

layout, controls and measurelines layers are visible in normal view and correspond to the predefined layers Layout, Controls and Dimension Lines, respectively.

The backgroundobjects layer is visible in master view under the name Background objects.

The background layer is never visible and is not intended to be used." -msgstr "" +msgstr "De følgende lag-navne bruges internt og kan ikke angives eller ændres: layout, background, backgroundobjects, controls, measurelines.

Lagene layout, controls og measurelines er synlige i normal visning og svarer til de forhåndsdefinerede lag Layout, Kontrolelementer og Mållinjer.

Laget backgroundobjects er synligt i master-visning under navnet Baggrundsobjekter.

Laget background er aldrig synligt og er ikke tiltænkt at bruges." #. HkHgM #: insert_layer.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id761667238910931\n" "help.text" msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select Rename Layer in the context menu and enter the new name in the tab." -msgstr "" +msgstr "For at omdøbe et lag direkte, højreklik på lag-fanebladet nederst, vælg Omdøb lag i kontekstmenuen og skriv det nye nav i fanebladet." #. ADN49 #: insert_layer.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "Layer Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber for lag" #. Fn6ms #: insert_layer.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Set the properties for the layer." -msgstr "" +msgstr "Angiv egenskaberne for laget." #. xaExU #: insert_layer.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 7be47f37569..eb3d78f1cce 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3149028\n" "help.text" msgid "Send to back." -msgstr "Placer bagerst." +msgstr "Flyt til bagest." #. FAgrL #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 50abcb248f1..2e809cab96c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-19 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" -msgstr "Vælg Modificer - Arranger for at få kontekstmenuen frem og vælg en af indstillingerne:" +msgstr "Vælg Ændre ▸ Arrangér for at få kontekstmenuen frem og vælg en af indstillingerne:" #. CuUcp #: align_arrange.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E6\n" "help.text" msgid "Bring to Front places the object on top of all other objects" -msgstr "Placer forrest placerer objektet ovenpå alle andre objekter" +msgstr "Placér forrest placerer objektet ovenpå alle andre objekter" #. BVaSC #: align_arrange.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F8\n" "help.text" msgid "Send to Back places the object behind all other objects" -msgstr "Placer bagest placerer objektet bag alle øvrige objekter" +msgstr "Flyt til bagest placerer objektet bag alle øvrige objekter" #. C4LrR #: align_arrange.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Behind Object. The mouse pointer changes to a hand." -msgstr "Vælg Modificer - Arranger for at åbne kontekstmenuen og vælg Bagved objekt. Musemarkøren ændres til en hånd." +msgstr "Vælg Ændre ▸ Arrangér for at åbne kontekstmenuen og vælg Bagved objekt. Musemarkøren ændres til en hånd." #. nJDrE #: align_arrange.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Reverse." -msgstr "Vælg Modificer - Arranger for at åbne genvejsmenuen og vælg Omvendt." +msgstr "Vælg Ændre ▸ Arrangér for at åbne genvejsmenuen og vælg Omvendt." #. D8jUy #: align_arrange.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A7\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align Objects and select one of the alignment options." -msgstr "Vælg Figur ▸ Juster Objekter og vælg en af justeringsindstillingerne." +msgstr "Vælg Figur ▸ Justér Objekter og vælg en af justeringsindstillingerne." #. ygENZ #: align_arrange.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D2\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Distribution." -msgstr "Vælg Modificer - Fordeling." +msgstr "Vælg Ændre ▸ Fordeling." #. faA9D #: align_arrange.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Combine." -msgstr "Vælg Modificer - Kombiner." +msgstr "Vælg Ændre ▸ Kombinér." #. rhgSt #: combine_etc.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Choose Shape and one of the following:" -msgstr "Vælg Modificer og et af følgende:" +msgstr "Vælg Figur og et af følgende:" #. KwAnN #: combine_etc.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3150199\n" "help.text" msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle." -msgstr "Placer markøren ved kanten af cirklen, som du vil tegne og træk for at oprette cirklen." +msgstr "Placér markøren ved kanten af cirklen, som du vil tegne og træk for at oprette cirklen." #. uGdL9 #: draw_sector.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3149872\n" "help.text" msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click." -msgstr "Placer markøren, hvor du vil placere den første kant på sektoren og klik." +msgstr "Placér markøren, hvor du vil placere den første kant på sektoren og klik." #. y8EFu #: draw_sector.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3146874\n" "help.text" msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed." -msgstr "Placer markøren, hvor du vil placere den anden kant på sektoren og klik. Den færdige sektor vises." +msgstr "Placér markøren, hvor du vil placere den anden kant på sektoren og klik. Den færdige sektor vises." #. QGWL2 #: draw_sector.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." -msgstr "Klik på ikonet Pipette og placer musemarkøren over den farve du ønsker at erstatte i billedet. Farven viser sig i boksen ved siden af ikonet." +msgstr "Klik på ikonet Pipette og placér musemarkøren over den farve du ønsker at erstatte i billedet. Farven viser sig i boksen ved siden af ikonet." #. tpTWi #: eyedropper.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Set the gradient properties and click Modify to save the gradient." -msgstr "Indstil egenskaberne for farveovergangen og klik Modificer for at gemme farveovergangen." +msgstr "Indstil egenskaberne for farveovergangen og klik Ændre for at gemme farveovergangen." #. yAcgt #: gradient.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3156383\n" "help.text" msgid "Right-click and choose Shape - Connect." -msgstr "Højreklik og vælg Modificer ▸ Forbind." +msgstr "Højreklik og vælg Figur ▸ Forbind." #. 8E32A #: join_objects.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3154652\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." -msgstr "Vælg Rediger - Sæt ind. Begge objekter er nu del af den samme gruppe. Hvis du ønsker det, kan du redigere de individuelle objekter eller ændre deres placering indenfor gruppen." +msgstr "Vælg Redigér ▸ Sæt ind. Begge objekter er nu del af den samme gruppe. Hvis du ønsker det, kan du redigere de individuelle objekter eller ændre deres placering indenfor gruppen." #. AbqoS #: join_objects3d.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id1614734\n" "help.text" msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by Shape - Arrange." -msgstr "Objekternes stablingsrækkefølge på din side bestemmes af den rækkefølge, du tilføjer objekterne i. Du kan omarrangere stablingsrækkefølgen med Figur ▸ Arranger" +msgstr "Objekternes stablingsrækkefølge på din side bestemmes af den rækkefølge, du tilføjer objekterne i. Du kan omarrangere stablingsrækkefølgen med Figur ▸ Arrangér" #. iH5qN #: layers.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "For example, click the arrow next to the Callouts iconIcon to open the Callouts toolbar." -msgstr "Du klikker for eksempel på pilen ved siden af ikonet ForklaringIkonfor at åbne værktøjslinjen Forklaring." +msgstr "Du klikker for eksempel på pilen ved siden af ikonet ForklaringsfigurerIkonfor at åbne værktøjslinjen Forklaringsfigurer." #. TBBEa #: text_enter.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po index 858523eb07e..96d13a5f3ba 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Convert To Curve" -msgstr "Konverter til kurve" +msgstr "Konvertér til kurve" #. DNKmR #: main0227.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3158445\n" "help.text" msgid "Convert To Curve" -msgstr "Konverter til kurve" +msgstr "Konvertér til kurve" #. GJN2S #: main0227.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a54d5169814..d8a902cb1cd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3148557\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "Juster til toppen" +msgstr "Justér til toppen" #. Wpxgj #: 00000004.xhp @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Juster til bunden" +msgstr "Justér til bunden" #. FnHvn #: 00000004.xhp @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Juster lodret centreret" +msgstr "Justér lodret centreret" #. qeyCA #: 00000004.xhp @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." -msgstr "Hvis du ønsker at installere flere filtre eller fjerne enkelte filtre fra installationen, luk %PRODUCTNAME, start Opsætningsprogrammet og vælg muligheden Modificér. Så vil du se en dialog hvor du kan tilføje eller fjerne enkelte komponenter af %PRODUCTNAME. Grafiske filtre findes i \"Valgfrie Komponenter\"." +msgstr "Hvis du ønsker at installere flere filtre eller fjerne enkelte filtre fra installationen, luk %PRODUCTNAME, start Opsætningsprogrammet og vælg muligheden Ændre. Så vil du se en dialog hvor du kan tilføje eller fjerne enkelte komponenter af %PRODUCTNAME. Grafiske filtre findes i \"Valgfrie Komponenter\"." #. buWE2 #: 00000020.xhp @@ -7643,7 +7643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML Document file type. The dialog opens automatically." -msgstr "menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer - Eksport og vælg fitypen HTML Document. Dialogen åbnes automatisk." +msgstr "menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer ▸ Eksportér og vælg fitypen HTML-dokument. Dialogen åbnes automatisk." #. GFDD9 #: 00000401.xhp @@ -7652,7 +7652,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard." -msgstr "menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer - Eksport og vælg filtypen HTML, side 1 i guiden." +msgstr "menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer ▸ Eksportér og vælg filtypen HTML, side 1 i guiden." #. kTG56 #: 00000401.xhp @@ -7661,7 +7661,7 @@ msgctxt "" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard." -msgstr " menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer - Eksportog vælg filtypen HTML, side 2 i guiden." +msgstr " menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer ▸ Eksportérog vælg filtypen HTML, side 2 i guiden." #. z8mpb #: 00000401.xhp @@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard." -msgstr "menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer - Eksportog vælg filtypen HTML, side 3 i guiden." +msgstr "menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer ▸ Eksportérog vælg filtypen HTML, side 3 i guiden." #. A9Fks #: 00000401.xhp @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard." -msgstr "menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer - Eksportog vælg filtypen HTML, side 4 i guiden." +msgstr "menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer ▸ Eksportérog vælg filtypen HTML, side 4 i guiden." #. pf6v8 #: 00000401.xhp @@ -7688,7 +7688,7 @@ msgctxt "" "par_id3150235\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard." -msgstr "menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer - Eksportog vælg filtypen HTML, side 5 i guiden." +msgstr "menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer ▸ Eksportérog vælg filtypen HTML, side 5 i guiden." #. bqvr4 #: 00000401.xhp @@ -7697,7 +7697,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard." -msgstr "menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer - Eksport og vælg filtypen HTML, side 6 i guiden." +msgstr "menuen $[officename] Draw eller $[officename] Impress Filer ▸ Eksportér og vælg filtypen HTML, side 6 i guiden." #. SgBFJ #: 00000401.xhp @@ -10487,7 +10487,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FBD\n" "help.text" msgid "Icon Callouts" -msgstr "Ikonet Udråb" +msgstr "Ikonet Forklaringsfigurer" #. 437R9 #: 00000404.xhp @@ -10496,7 +10496,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FEC\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. zGDAy #: 00000404.xhp @@ -13754,7 +13754,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - General tab." -msgstr "Vælg Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Administration." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Generelt." #. gc3na #: 00040500.xhp @@ -13763,7 +13763,7 @@ msgctxt "" "par_id7146791\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - General tab." -msgstr "Vælg Typografier ▸ Redigér typografi ▸ (fanebladet) Administration." +msgstr "Vælg Typografier ▸ Redigér typografi ▸ (fanebladet) Generelt." #. QQLUy #: 00040500.xhp @@ -13772,7 +13772,7 @@ msgctxt "" "par_id631579002848692\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - General tab." -msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Administration." +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Generelt." #. xY5tF #: 00040500.xhp @@ -13781,7 +13781,7 @@ msgctxt "" "par_id3146788\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - General tab." -msgstr "Vælg Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Administration." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Generelt." #. DftGu #: 00040500.xhp @@ -13790,7 +13790,7 @@ msgctxt "" "par_id961579003607432\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - General tab." -msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Administration." +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Generelt." #. KgGRL #: 00040500.xhp @@ -13799,7 +13799,7 @@ msgctxt "" "par_id3123788\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Edit Style - General tab." -msgstr "Vælg Formatér ▸ Typografier ▸ Redigér typografi ▸ (fanebladet) Administration." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Typografier ▸ Redigér typografi ▸ (fanebladet) Generelt." #. zdcGq #: 00040500.xhp @@ -13808,7 +13808,7 @@ msgctxt "" "par_id111579003773016\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - General tab." -msgstr "Vælg Formatér ▸ Typografier ▸ Administrér typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Administration." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Typografier ▸ Administrér typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Generelt." #. rSUuK #: 00040500.xhp @@ -13826,7 +13826,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - General tab." -msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier (Kommando+T)(F11), åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Administration." +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier (Kommando+T)(F11), åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Generelt." #. eEUQg #: 00040500.xhp @@ -14717,7 +14717,7 @@ msgctxt "" "par_id911695846758455\n" "help.text" msgid "Choose Form - Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Kontrolelement-egenskaber." #. dA5aA #: 00040501.xhp @@ -14726,7 +14726,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg Kontrolelement-egenskaber." #. U3uCG #: 00040501.xhp @@ -14735,7 +14735,7 @@ msgctxt "" "par_id481695846804220\n" "help.text" msgid "Choose Form - Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Kontrolelement-egenskaber." #. sKCtd #: 00040501.xhp @@ -14744,7 +14744,7 @@ msgctxt "" "par_id681695846847202\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Kontrolelement-egenskaber." #. iDpkC #: 00040501.xhp @@ -14753,7 +14753,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Icon Control" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Kontrolelement" #. cEMjj #: 00040501.xhp @@ -14762,7 +14762,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Kontrolelement-egenskaber" #. TrUBh #: 00040501.xhp @@ -14825,7 +14825,7 @@ msgctxt "" "par_id351695848328333\n" "help.text" msgid "Choose Form - Activation Order." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Aktiveringsrækkefølge." #. Pq9SU #: 00040501.xhp @@ -14834,7 +14834,7 @@ msgctxt "" "par_id621695848331495\n" "help.text" msgid "Choose Form - Activation Order." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Aktiveringsrækkefølge." #. zDFDR #: 00040501.xhp @@ -14843,7 +14843,7 @@ msgctxt "" "par_id151695848334342\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Activation Order." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Aktiveringsrækkefølge." #. vqhjD #: 00040501.xhp @@ -14852,7 +14852,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "Icon Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Aktiveringsrækkefølge" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -14897,7 +14897,7 @@ msgctxt "" "par_id911695848049854\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Formularnavigator." #. wxQuS #: 00040501.xhp @@ -14906,7 +14906,7 @@ msgctxt "" "par_id131695848052453\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Formularnavigator." #. bVYBn #: 00040501.xhp @@ -14915,7 +14915,7 @@ msgctxt "" "par_id51695848055159\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Formularnavigator." #. z4xMP #: 00040501.xhp @@ -14924,7 +14924,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon Form Navigator" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Formularnavigator" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -14942,7 +14942,7 @@ msgctxt "" "par_id781695836555895\n" "help.text" msgid "Choose Form - Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Designtilstand." #. 6FsBL #: 00040501.xhp @@ -14951,7 +14951,7 @@ msgctxt "" "par_id631695836734809\n" "help.text" msgid "Choose Form - Toggle Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Slå designtilstand til/fra." #. H6Rxn #: 00040501.xhp @@ -14960,7 +14960,7 @@ msgctxt "" "par_id631695836754809\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Toggle Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Slå designtilstand til/fra." #. nGfWa #: 00040501.xhp @@ -14969,7 +14969,7 @@ msgctxt "" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "Icon Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Designtilstand" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -14987,7 +14987,7 @@ msgctxt "" "par_id711695848875478\n" "help.text" msgid "Choose Form - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Åbn i designtilstand." #. cJwVF #: 00040501.xhp @@ -14996,7 +14996,7 @@ msgctxt "" "par_id551695848878214\n" "help.text" msgid "Choose Form - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Åbn i designtilstand." #. XbHkd #: 00040501.xhp @@ -15005,7 +15005,7 @@ msgctxt "" "par_id981695848881014\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Åbn i designtilstand." #. FGMFL #: 00040501.xhp @@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "Icon Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Åbn i designtilstand" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -15032,7 +15032,7 @@ msgctxt "" "par_id31695845504390\n" "help.text" msgid "Choose Form - Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Kontrolelement-guider." #. D4FSe #: 00040501.xhp @@ -15041,7 +15041,7 @@ msgctxt "" "par_id811695845544098\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Formularkontrolelement-guider." #. gFsBe #: 00040501.xhp @@ -15050,7 +15050,7 @@ msgctxt "" "par_id411695845579323\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Form Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Formularkontrolelement-guider." #. GVqhW #: 00040501.xhp @@ -15059,7 +15059,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "Icon Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Guide" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -15077,7 +15077,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Arrangér." #. DX4kV #: 00040501.xhp @@ -15086,7 +15086,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér." #. FQFFM #: 00040501.xhp @@ -15095,7 +15095,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Choose Arrange." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér." #. f2WMS #: 00040501.xhp @@ -15104,7 +15104,7 @@ msgctxt "" "par_id461693050281467\n" "help.text" msgid "Choose Image tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg fanebladet Billede." #. RzBt5 #: 00040501.xhp @@ -15113,7 +15113,7 @@ msgctxt "" "par_id231693052690073\n" "help.text" msgid "Choose Object tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg fanebladet Objekt." #. uMFQM #: 00040501.xhp @@ -15122,7 +15122,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693061741757\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Arrangér." #. vGKDE #: 00040501.xhp @@ -15131,7 +15131,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Icon Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Arrangér" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -15140,7 +15140,7 @@ msgctxt "" "par_id3152496\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. PDGdp #: 00040501.xhp @@ -15149,7 +15149,7 @@ msgctxt "" "par_id821693051492389\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Arrangér ▸ Placér forrest." #. LsQNv #: 00040501.xhp @@ -15158,7 +15158,7 @@ msgctxt "" "par_id171693051496885\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér ▸ Placér forrest." #. FmKDD #: 00040501.xhp @@ -15167,7 +15167,7 @@ msgctxt "" "par_id591693052424325\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér ▸ Placér forrest." #. ASMKW #: 00040501.xhp @@ -15176,7 +15176,7 @@ msgctxt "" "par_id761693052478957\n" "help.text" msgid "Choose Image - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Placér forrest." #. dydpN #: 00040501.xhp @@ -15185,7 +15185,7 @@ msgctxt "" "par_id861693052669953\n" "help.text" msgid "Choose Object - Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Placér forrest." #. LAiGf #: 00040501.xhp @@ -15194,7 +15194,7 @@ msgctxt "" "par_id541693061822569\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Arrangér ▸ Placér forrest." #. xqoHq #: 00040501.xhp @@ -15203,7 +15203,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Shift + CommandCtrl + plus sign." -msgstr "" +msgstr "Skift + KommandoCtrl + plustegn (+)." #. HPFLD #: 00040501.xhp @@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "par_id121693056018199\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Arrangér ▸ Flyt fremad." #. g2xAf #: 00040501.xhp @@ -15239,7 +15239,7 @@ msgctxt "" "par_id41693056021228\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér ▸ Flyt fremad." #. G4XjD #: 00040501.xhp @@ -15248,7 +15248,7 @@ msgctxt "" "par_id961693056192746\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + plus sign." -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + plustegn (+)." #. 36Yc6 #: 00040501.xhp @@ -15257,7 +15257,7 @@ msgctxt "" "par_id131693056023742\n" "help.text" msgid "Choose Image - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Flyt fremad." #. 4mhc2 #: 00040501.xhp @@ -15266,7 +15266,7 @@ msgctxt "" "par_id581693056028175\n" "help.text" msgid "Choose Object - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Flyt fremad." #. wrfZW #: 00040501.xhp @@ -15275,7 +15275,7 @@ msgctxt "" "par_id331693061557858\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Arrangér ▸ Flyt fremad." #. Fo4mk #: 00040501.xhp @@ -15284,7 +15284,7 @@ msgctxt "" "par_id11693056030774\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér ▸ Flyt fremad" #. oGHCB #: 00040501.xhp @@ -15293,7 +15293,7 @@ msgctxt "" "par_id561693056033678\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér ▸ Flyt fremad." #. aoDmx #: 00040501.xhp @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id621693056036470\n" "help.text" msgid "Choose Image - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Flyt fremad." #. mEDa8 #: 00040501.xhp @@ -15311,7 +15311,7 @@ msgctxt "" "par_id691693056039286\n" "help.text" msgid "Choose Object - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Flyt fremad." #. AWfrw #: 00040501.xhp @@ -15320,7 +15320,7 @@ msgctxt "" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "Icon Bring Forward" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Flyt fremad" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -15338,7 +15338,7 @@ msgctxt "" "par_id181693053501533\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Arrangér ▸ Flyt bagud." #. BxAyW #: 00040501.xhp @@ -15347,7 +15347,7 @@ msgctxt "" "par_id651693053507310\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér ▸ Flyt bagud." #. k6EtT #: 00040501.xhp @@ -15356,7 +15356,7 @@ msgctxt "" "par_id891693053637753\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + minus sign." -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + minustegn (-)." #. XxsS7 #: 00040501.xhp @@ -15365,7 +15365,7 @@ msgctxt "" "par_id131693053510310\n" "help.text" msgid "Choose Image - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Flyt bagud." #. 9bCuY #: 00040501.xhp @@ -15374,7 +15374,7 @@ msgctxt "" "par_id201693055365731\n" "help.text" msgid "Choose Object - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Send bagud." #. u2rEP #: 00040501.xhp @@ -15383,7 +15383,7 @@ msgctxt "" "par_id51693061505782\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Arrangér ▸ Send bagud." #. dzpKK #: 00040501.xhp @@ -15392,7 +15392,7 @@ msgctxt "" "par_id201693053504302\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Back One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér ▸ Flyt bagud." #. 5CJUR #: 00040501.xhp @@ -15401,7 +15401,7 @@ msgctxt "" "par_id971693055640316\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Back One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér ▸ Flyt bagud." #. eEWFC #: 00040501.xhp @@ -15410,7 +15410,7 @@ msgctxt "" "par_id141693055643252\n" "help.text" msgid "Choose Image - Back One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Flyt bagud." #. WZ7uE #: 00040501.xhp @@ -15419,7 +15419,7 @@ msgctxt "" "par_id321693055339193\n" "help.text" msgid "Choose Object - Back One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Flyt bagud." #. tPyQs #: 00040501.xhp @@ -15428,7 +15428,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Send Backward" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Flyt bagud" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -15446,7 +15446,7 @@ msgctxt "" "par_id81693053842495\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Arrangér ▸ Flyt til bagest." #. W3Xsr #: 00040501.xhp @@ -15455,7 +15455,7 @@ msgctxt "" "par_id381693053845326\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér ▸ Flyt til bagest." #. 4it9a #: 00040501.xhp @@ -15464,7 +15464,7 @@ msgctxt "" "par_id761693053847950\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér ▸ Flyt til bagest." #. xAyVd #: 00040501.xhp @@ -15473,7 +15473,7 @@ msgctxt "" "par_id811693053850566\n" "help.text" msgid "Choose Image - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Flyt til bagest." #. PUnXv #: 00040501.xhp @@ -15482,7 +15482,7 @@ msgctxt "" "par_id511693053853207\n" "help.text" msgid "Choose Object - Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Flyt til bagest." #. cEQnR #: 00040501.xhp @@ -15491,7 +15491,7 @@ msgctxt "" "par_id641693061917531\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Arrangér ▸ Flyt til bagest." #. bmdEW #: 00040501.xhp @@ -15500,7 +15500,7 @@ msgctxt "" "par_id591693053858407\n" "help.text" msgid "Shift + CommandCtrl + minus sign." -msgstr "" +msgstr "Skift + KommandoCtrl + minustegn (-)." #. K5oKD #: 00040501.xhp @@ -15509,7 +15509,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Flyt til bagest" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -15518,7 +15518,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "Send to Back" -msgstr "Placer bagest" +msgstr "Flyt til bagest" #. GZDWF #: 00040501.xhp @@ -15527,7 +15527,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground." -msgstr "Vælg Formater - Arranger - Til forgrund." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér ▸ Til forgrund." #. wL9Mg #: 00040501.xhp @@ -15536,7 +15536,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon To Foreground" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Til forgrund" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -15545,7 +15545,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "To Foreground" -msgstr "I forgrunden" +msgstr "Til forgrund" #. Fmk6D #: 00040501.xhp @@ -15554,7 +15554,7 @@ msgctxt "" "par_id3159626\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Background." -msgstr "Vælg Formater - Arranger - til baggrund." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér ▸ Til baggrund." #. Z68QV #: 00040501.xhp @@ -15563,7 +15563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon To Background" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Til baggrund" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -15572,7 +15572,7 @@ msgctxt "" "par_id3152900\n" "help.text" msgid "To Background" -msgstr "I baggrunden" +msgstr "Til baggrund" #. GCo9N #: 00040501.xhp @@ -15581,7 +15581,7 @@ msgctxt "" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst." #. TpsPU #: 00040501.xhp @@ -15599,7 +15599,7 @@ msgctxt "" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Left (selected objects) ($[officename] Draw)." -msgstr "Vælg Modificer - Justering - Venstre (objekter markeret) ($[officename] Draw)." +msgstr "Vælg Ændre ▸ Justér ▸ Venstre (med objekter markeret) ($[officename] Draw)." #. cahTG #: 00040501.xhp @@ -15653,7 +15653,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Centered (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Vælg Modificer - Justering - Centreret (objekter markeret) ($[officename] Draw)." +msgstr "Vælg Ændre ▸ Justér ▸ Centreret (med objekter markeret) ($[officename] Draw)." #. qhghb #: 00040501.xhp @@ -15698,7 +15698,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align - Right (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Vælg Modificer - Justering - Højre (objekter markeret) ($[officename] Draw)." +msgstr "Vælg Ændre ▸ Justér ▸ Højre (med objekter markeret) ($[officename] Draw)." #. WVrzG #: 00040501.xhp @@ -15734,7 +15734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Top." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Top." #. X8Fnj #: 00040501.xhp @@ -15743,7 +15743,7 @@ msgctxt "" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "Icon Top" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Top" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -15761,7 +15761,7 @@ msgctxt "" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Centered." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Centreret." #. x2RAB #: 00040501.xhp @@ -15770,7 +15770,7 @@ msgctxt "" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "Icon Centered" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Centreret" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -15788,7 +15788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Bottom." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Bund." #. LtmXu #: 00040501.xhp @@ -15797,7 +15797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "Icon Bottom" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Bund" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -15815,7 +15815,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring." #. pGQXt #: 00040501.xhp @@ -15824,7 +15824,7 @@ msgctxt "" "par_id671653364659217\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected object - choose Anchor." -msgstr "" +msgstr "Højreklik på et markeret objekt – vælg Forankring." #. DcsgR #: 00040501.xhp @@ -15842,7 +15842,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Forankring" #. CWScz #: 00040501.xhp @@ -15851,7 +15851,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Til side." #. qHADm #: 00040501.xhp @@ -15860,7 +15860,7 @@ msgctxt "" "par_id641692905620681\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Page." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Til side." #. GYkFR #: 00040501.xhp @@ -15869,7 +15869,7 @@ msgctxt "" "par_id291692905625594\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Page." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Til side." #. mhRwr #: 00040501.xhp @@ -15878,7 +15878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Til afsnit." #. te5DN #: 00040501.xhp @@ -15887,7 +15887,7 @@ msgctxt "" "par_id281692905786439\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Til afsnit." #. fpiGx #: 00040501.xhp @@ -15896,7 +15896,7 @@ msgctxt "" "par_id951692905792648\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Til afsnit." #. v2CBa #: 00040501.xhp @@ -15905,7 +15905,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Til tegn." #. ZnT5t #: 00040501.xhp @@ -15914,7 +15914,7 @@ msgctxt "" "par_id201692905935268\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Til tegn." #. HXuiA #: 00040501.xhp @@ -15923,7 +15923,7 @@ msgctxt "" "par_id871692905938851\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Til tegn." #. EXBHw #: 00040501.xhp @@ -15932,7 +15932,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Som tegn." #. AVsJG #: 00040501.xhp @@ -15941,7 +15941,7 @@ msgctxt "" "par_id501692906043548\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Som tegn." #. sXytR #: 00040501.xhp @@ -15950,7 +15950,7 @@ msgctxt "" "par_id261692906046950\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - As Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Som tegn." #. 2HeF4 #: 00040501.xhp @@ -15959,7 +15959,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Til ramme." #. 6CeJD #: 00040501.xhp @@ -15968,7 +15968,7 @@ msgctxt "" "par_id811692906277044\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Til ramme." #. KDBrK #: 00040501.xhp @@ -15977,7 +15977,7 @@ msgctxt "" "par_id381692906280460\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Til ramme." #. e2Bkw #: 00040501.xhp @@ -15986,7 +15986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Til celle." #. LzwVf #: 00040501.xhp @@ -15995,7 +15995,7 @@ msgctxt "" "par_id821692906792439\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Til celle." #. CvCCN #: 00040501.xhp @@ -16004,7 +16004,7 @@ msgctxt "" "par_id351692906938377\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Til celle." #. KepZF #: 00040501.xhp @@ -16013,7 +16013,7 @@ msgctxt "" "par_id41692906934025\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Til celle (tilpas størrelse sammen med cellen)." #. 5vDsB #: 00040501.xhp @@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt "" "par_id521692906797127\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Til celle (tilpas størrelse sammen med cellen)." #. 6SrBM #: 00040501.xhp @@ -16031,7 +16031,7 @@ msgctxt "" "par_id921692906925993\n" "help.text" msgid "Choose Fit to Cell Size." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tilpas til cellestørrelse." #. sUfCH #: 00040501.xhp @@ -16040,7 +16040,7 @@ msgctxt "" "par_id681692906801695\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Til celle (tilpas størrelse sammen med cellen)." #. C99oK #: 00040501.xhp @@ -16049,7 +16049,7 @@ msgctxt "" "par_id941695849758100\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Content Controls." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formularer ▸ Indholdskontroller." #. 7xM9b #: 00040501.xhp @@ -16058,7 +16058,7 @@ msgctxt "" "par_id401695851566290\n" "help.text" msgid "Choose Form." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular" #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -16121,7 +16121,7 @@ msgctxt "" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "Icon Line" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Linje" #. acBGp #: 00040502.xhp @@ -16220,7 +16220,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose New/Edit Style - Line tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier , åbn kontekstmenuen og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Linje (i præsentationer)." #. PDAn7 #: 00040502.xhp @@ -16229,7 +16229,7 @@ msgctxt "" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Line Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Objekt ▸ Linje ▸ (fanebladet) Linjetyper." #. eRYGg #: 00040502.xhp @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "par_id811654761854632\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line" -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Linje" #. Jn2jb #: 00040502.xhp @@ -16247,7 +16247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ (fanebladet) Piletyper." #. Bs2oC #: 00040502.xhp @@ -16256,7 +16256,7 @@ msgctxt "" "par_id631649991449892\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object - choose Line - Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Højreklik på et markeret objekt – vælg Linje ▸ (fanebladet) Piletyper." #. XRr6D #: 00040502.xhp @@ -16265,7 +16265,7 @@ msgctxt "" "par_id641654762186921\n" "help.text" msgid "On the Drawing Object Properties bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "På linjen Tegneobjektegenskaber, vælg fanebladet Piletyper efter at have klikket" #. eG8ay #: 00040502.xhp @@ -16274,7 +16274,7 @@ msgctxt "" "par_id331654762248984\n" "help.text" msgid "On the Drawing Object Properties bar or Image bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "På linjen Tegneobjektegenskaber eller linjen Billede, vælg fanebladet Piletyper efter at have klikket" #. bgwEt #: 00040502.xhp @@ -16283,7 +16283,7 @@ msgctxt "" "par_id411654762306808\n" "help.text" msgid "On the Image bar or Line and Filling bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "På linjen Billede eller Streg og fyld, vælg fanebladet Piletyper, efter at have klikket" #. 9zBMS #: 00040502.xhp @@ -16310,7 +16310,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "Icon Area" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Område" #. tdHtP #: 00040502.xhp @@ -16328,7 +16328,7 @@ msgctxt "" "par_id511592159765396\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier (Kommando+TF11) – vælg afsnits-, ramme- eller side-typografi – åbn kontekstmenuen – vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Område." #. sV6fD #: 00040502.xhp @@ -16364,7 +16364,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592157774069\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles (Command+TF11) - choose Cell or Page style - open context menu - choose New/Edit Style - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Typografier ▸ Administrér typografier (Kommando+TF11) – vælg celle- eller side-typografi – åbn kontekstmenuen – vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Baggrund." #. 4F4Kh #: 00040502.xhp @@ -16373,7 +16373,7 @@ msgctxt "" "par_id771592156369992\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Background tab" -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Baggrund." #. NP4xZ #: 00040502.xhp @@ -16418,7 +16418,7 @@ msgctxt "" "par_id891592159117695\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Typografier ▸ Administrér typografier (Kommando+TF11), vælg Tegne- eller Præsentationstypografier – åbn kontekstmenuen – vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Område." #. 8f2xv #: 00040502.xhp @@ -16769,7 +16769,7 @@ msgctxt "" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "Icon Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Placering og størrelse" #. yL3FJ #: 00040502.xhp @@ -16787,7 +16787,7 @@ msgctxt "" "par_id741692887382896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Name." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Navn." #. CZ34S #: 00040502.xhp @@ -16796,7 +16796,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Choose Name." -msgstr "" +msgstr "Vælg Navn." #. XFCA8 #: 00040502.xhp @@ -16805,7 +16805,7 @@ msgctxt "" "par_id951692887528644\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Name." -msgstr "" +msgstr "I menuen Billede på fanebladet Billede, vælg Navn." #. BEjh9 #: 00040502.xhp @@ -16814,7 +16814,7 @@ msgctxt "" "par_id891692887523881\n" "help.text" msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Name." -msgstr "" +msgstr "I menuen Objekt på fanebladet Objekt, vælg Navn." #. Ch2Yy #: 00040502.xhp @@ -16823,7 +16823,7 @@ msgctxt "" "par_id571692887675738\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alt Text." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Alternativ tekst." #. 2qzC2 #: 00040502.xhp @@ -16832,7 +16832,7 @@ msgctxt "" "par_id811692887686506\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Alt Text." -msgstr "" +msgstr "I menuen Billede på fanebladet Billede, vælg Alternativ tekst." #. W7dkC #: 00040502.xhp @@ -16841,7 +16841,7 @@ msgctxt "" "par_id221692887689963\n" "help.text" msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Alt Text." -msgstr "" +msgstr "I menuen Objekt på fanebladet Objekt, vælg Alternativ tekst." #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -16922,7 +16922,7 @@ msgctxt "" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +msgstr "Rotér" #. DSAJV #: 00040502.xhp @@ -16941,8 +16941,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Callout tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts." msgstr "" -"Vælg Formater ▸ Tekstboks og figur ▸ Objekt ▸ Placering og størrelse ▸ (fanebladet) \n" -"Forklaring. Dette gælder kun forklaringer til tekstbokse, ikke forklaringer til tilpassede figurer." +"Vælg Formatér ▸ Tekstboks og figur ▸ Objekt ▸ Placering og størrelse ▸ (fanebladet) \n" +"Forklaringsfigurer. Dette gælder kun forklaringer til tekstbokse, ikke forklaringer til tilpassede figurer." #. 5na4D #: 00040502.xhp @@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ Slå punktredigerings-tilstand til/fra." #. qaWzX #: 00040502.xhp @@ -16960,7 +16960,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Slå punktredigerings-tilstand til/fra" #. UFBMF #: 00040502.xhp @@ -16969,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "par_id591698169791803\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tegning ▸ Slå punktredigerings-tilstand til/fra." #. AkES7 #: 00040502.xhp @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt "" "par_id781698169857382\n" "help.text" msgid "On the Draw menu of the Draw tab, choose Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tegning på fanebladet Tegning, vælg Slå punktredigerings-tilstand til/fra." #. QqiZy #: 00040502.xhp @@ -16987,7 +16987,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Slå punktredigerings-tilstand til/fra" #. bdF6p #: 00040502.xhp @@ -16996,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Slå punktredigerings-tilstand til/fra" #. HcdJF #: 00040502.xhp @@ -17005,7 +17005,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character (drawing functions)." -msgstr "Vælg Formater ▸ Tegn (tegnefunktioner)." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tegn (tegnefunktioner)." #. fitoG #: 00040502.xhp @@ -17041,7 +17041,7 @@ msgctxt "" "par_id461705688434315\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Bold." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Fed." #. MdkMB #: 00040502.xhp @@ -17050,7 +17050,7 @@ msgctxt "" "par_id491705688639825\n" "help.text" msgid "Choose Text - Bold." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tekst ▸ Fed." #. EXxJF #: 00040502.xhp @@ -17059,7 +17059,7 @@ msgctxt "" "par_id241705867256860\n" "help.text" msgid "Choose Home - Bold." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Fed." #. xHuXv #: 00040502.xhp @@ -17068,7 +17068,7 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "Icon Bold" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Fed" #. pQRTJ #: 00040502.xhp @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "par_id781705751225979\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Character - Bold." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tegn ▸ Fed." #. 3F56d #: 00040502.xhp @@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "par_id731705688600269\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + B" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + B" #. XV55U #: 00040502.xhp @@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt "" "par_id961705688702203\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Italic." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Kursiv." #. VceMG #: 00040502.xhp @@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt "" "par_id971705867305591\n" "help.text" msgid "Choose Text - Italic." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tekst ▸ Kursiv." #. qvPPD #: 00040502.xhp @@ -17122,7 +17122,7 @@ msgctxt "" "par_id791705867308126\n" "help.text" msgid "Choose Home - Italic." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Kursiv." #. VXTbY #: 00040502.xhp @@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt "" "par_id3159091\n" "help.text" msgid "Icon Italic" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Kursiv" #. cggpG #: 00040502.xhp @@ -17149,7 +17149,7 @@ msgctxt "" "par_id111705751216168\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Character - Italic." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tegn ▸ Kursiv." #. ABCRj #: 00040502.xhp @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt "" "par_id661705688773313\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + I" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + I" #. yTMxr #: 00040502.xhp @@ -17167,7 +17167,7 @@ msgctxt "" "par_id621705688955471\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Underline." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Understregning." #. bgypX #: 00040502.xhp @@ -17176,7 +17176,7 @@ msgctxt "" "par_id681705688958256\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Double Underline." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Dobbelt understregning." #. ADZEu #: 00040502.xhp @@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "par_id731705867357373\n" "help.text" msgid "Choose Text - Underline." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tekst ▸ Understregning." #. yH5xr #: 00040502.xhp @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt "" "par_id411705867359806\n" "help.text" msgid "Choose Home - Underline." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Understregning." #. DNfKj #: 00040502.xhp @@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "Icon Underline" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Understregning" #. Bfqx8 #: 00040502.xhp @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt "" "par_id3154715\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. J9MVC #: 00040502.xhp @@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "par_id931705689250254\n" "help.text" msgid "Icon Double Underline" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Dobbelt understregning" #. Doeyq #: 00040502.xhp @@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt "" "par_id821705689250258\n" "help.text" msgid "Double Underline" -msgstr "" +msgstr "Dobbelt understregning" #. 7oeEK #: 00040502.xhp @@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt "" "par_id811705751102347\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Character - Underline." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tegn ▸ Understregning." #. scmAS #: 00040502.xhp @@ -17248,7 +17248,7 @@ msgctxt "" "par_id741705689373452\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + D (Double underline)." -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + D (Dobbelt understregning)." #. BYBuZ #: 00040502.xhp @@ -17257,7 +17257,7 @@ msgctxt "" "par_id151705688005157\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Strikethrough." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Gennemstregning" #. ZdJAM #: 00040502.xhp @@ -17266,7 +17266,7 @@ msgctxt "" "par_id171705859935421\n" "help.text" msgid "Choose Text - Strikethrough." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tekst ▸ Gennemstregning." #. QdzcG #: 00040502.xhp @@ -17275,7 +17275,7 @@ msgctxt "" "par_id991705694473835\n" "help.text" msgid "Choose Home - Strikethrough." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Gennemstregning." #. fZADu #: 00040502.xhp @@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "par_id831705688262090\n" "help.text" msgid "Icon Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Gennemstregning" #. C4nU7 #: 00040502.xhp @@ -17293,7 +17293,7 @@ msgctxt "" "par_id421705688262094\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Gennemstregning" #. dYPMf #: 00040502.xhp @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt "" "par_id941705751040940\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Character - Strikethrough." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tegn ▸ Gennemstregning." #. y35F4 #: 00040502.xhp @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt "" "par_id941705691638411\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Overline." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Overlinje." #. wMB8m #: 00040502.xhp @@ -17320,7 +17320,7 @@ msgctxt "" "par_id481705865889186\n" "help.text" msgid "Choose Text - Overline." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tekst ▸ Overlinje." #. rdrtB #: 00040502.xhp @@ -17329,7 +17329,7 @@ msgctxt "" "par_id131705865893530\n" "help.text" msgid "On the Text menu of the Text tab, Choose Overline." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tekst på fanebladet Tekst, vælg Overlinje." #. GWZAL #: 00040502.xhp @@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt "" "par_id91705865896722\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, Choose Overline." -msgstr "" +msgstr "I menuen Hjem på fanebladet Hjem, vælg Overlinje." #. tMJXN #: 00040502.xhp @@ -17347,7 +17347,7 @@ msgctxt "" "par_id981705691727282\n" "help.text" msgid "Icon Overline" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Overlinje" #. Yyaxh #: 00040502.xhp @@ -17356,7 +17356,7 @@ msgctxt "" "par_id221705691762615\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Overlinje" #. hZQKB #: 00040502.xhp @@ -17365,7 +17365,7 @@ msgctxt "" "par_id971705694470475\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Shadow." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Skygge." #. qkpDS #: 00040502.xhp @@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "par_id741705867452331\n" "help.text" msgid "Choose Text - Shadow." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tekst ▸ Skygge." #. qapt5 #: 00040502.xhp @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgctxt "" "par_id781705859882650\n" "help.text" msgid "On the Text menu of the Text tab, Choose Shadow." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tekst på fanebladet Tekst, vælg Skygge." #. Z5hKG #: 00040502.xhp @@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "par_id921705867068944\n" "help.text" msgid "Choose Home - Shadow." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Skygge." #. PAkYj #: 00040502.xhp @@ -17401,7 +17401,7 @@ msgctxt "" "par_id451705867479004\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, Choose Shadow." -msgstr "" +msgstr "I menuen Hjem på fanebladet Hjem, vælg Skygge." #. aEqbD #: 00040502.xhp @@ -17410,7 +17410,7 @@ msgctxt "" "par_id191705694565536\n" "help.text" msgid "Icon Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Skygge" #. mFJSv #: 00040502.xhp @@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt "" "par_id901705694591767\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Skygge" #. vndJv #: 00040502.xhp @@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt "" "par_id21705751300996\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Character - Shadow." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tegn ▸ Skygge." #. kCHXE #: 00040502.xhp @@ -17437,7 +17437,7 @@ msgctxt "" "par_id981705695076708\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Outline Font Effect." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Skrifteffekten kontur." #. tH3JT #: 00040502.xhp @@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "par_id271705861753479\n" "help.text" msgid "On the Text menu of the Text tab, Choose Outline Font Effect." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tekst på fanebladet Tekst, vælg Skrifteffekten kontur." #. fzBbz #: 00040502.xhp @@ -17455,7 +17455,7 @@ msgctxt "" "par_id111705695080378\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, Choose Outline Font Effect." -msgstr "" +msgstr "I menuen Hjem på fanebladet Hjem, vælg Skrifteffekten kontur." #. NgZcF #: 00040502.xhp @@ -17464,7 +17464,7 @@ msgctxt "" "par_id241705695084100\n" "help.text" msgid "Icon Outline Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Skrifteffekten kontur" #. NCFTK #: 00040502.xhp @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgctxt "" "par_id861705695089570\n" "help.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Skrifteffekten kontur" #. RCPwg #: 00040502.xhp @@ -17482,7 +17482,7 @@ msgctxt "" "par_id361705692370836\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Superscript." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Hævet skrift." #. Bsimf #: 00040502.xhp @@ -17491,7 +17491,7 @@ msgctxt "" "par_id341705692492218\n" "help.text" msgid "Choose Home - Superscript." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Hævet skrift." #. xCEt7 #: 00040502.xhp @@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt "" "par_id941705692599469\n" "help.text" msgid "Icon Superscript" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Hævet skrift" #. hKPQC #: 00040502.xhp @@ -17509,7 +17509,7 @@ msgctxt "" "par_id541705692599473\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Hævet skrift" #. 4PAdA #: 00040502.xhp @@ -17518,7 +17518,7 @@ msgctxt "" "par_id241705750936720\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Character - Superscript." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tegn ▸ Hævet skrift." #. 95PYa #: 00040502.xhp @@ -17527,7 +17527,7 @@ msgctxt "" "par_id271705692619625\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + P" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + Skift + P" #. HEocG #: 00040502.xhp @@ -17536,7 +17536,7 @@ msgctxt "" "par_id511705692798669\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Subscript." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Hævet skrift." #. 3Mi4G #: 00040502.xhp @@ -17545,7 +17545,7 @@ msgctxt "" "par_id761705692807142\n" "help.text" msgid "Choose Home - Subscript." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Sænket skrift." #. e58tL #: 00040502.xhp @@ -17554,7 +17554,7 @@ msgctxt "" "par_id811705692825844\n" "help.text" msgid "Icon Subscript" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Sænket skrift" #. u3YSC #: 00040502.xhp @@ -17563,7 +17563,7 @@ msgctxt "" "par_id301705692837868\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Sænket skrift" #. e6hki #: 00040502.xhp @@ -17572,7 +17572,7 @@ msgctxt "" "par_id931705750891793\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Character - Subscript." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tegn ▸ Sænket skrift." #. gRUGF #: 00040502.xhp @@ -17581,7 +17581,7 @@ msgctxt "" "par_id741705692841292\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + B" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + Skift + B" #. xdigA #: 00040502.xhp @@ -17590,7 +17590,7 @@ msgctxt "" "par_id691705750142955\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Increase Size." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Forøg størrelse." #. vcA7x #: 00040502.xhp @@ -17599,7 +17599,7 @@ msgctxt "" "par_id991705858925203\n" "help.text" msgid "Choose Text - Increase Size." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tekst ▸ Forøg størrelse." #. GWGoW #: 00040502.xhp @@ -17608,7 +17608,7 @@ msgctxt "" "par_id461705750288760\n" "help.text" msgid "Choose Home - Increase Size." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Forøg størrelse." #. NYsL4 #: 00040502.xhp @@ -17617,7 +17617,7 @@ msgctxt "" "par_id321705750160230\n" "help.text" msgid "Icon Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Forøg størrelse" #. XMaTE #: 00040502.xhp @@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt "" "par_id151705750160234\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Forøg størrelse" #. LGvXA #: 00040502.xhp @@ -17635,7 +17635,7 @@ msgctxt "" "par_id741705750852400\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Character - Increase Size." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tegn ▸ Forøg størrelse." #. 4EmGf #: 00040502.xhp @@ -17644,7 +17644,7 @@ msgctxt "" "par_id991705750125979\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + ]" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + ]" #. xbax4 #: 00040502.xhp @@ -17653,7 +17653,7 @@ msgctxt "" "par_id401705751444509\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Decrease Size." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Formindsk størrelse." #. kAAUj #: 00040502.xhp @@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt "" "par_id41705858770983\n" "help.text" msgid "Choose Text - Decrease Size." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tekst ▸ Formindsk størrelse." #. UNjaC #: 00040502.xhp @@ -17671,7 +17671,7 @@ msgctxt "" "par_id961705751448823\n" "help.text" msgid "Choose Home - Decrease Size." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Formindsk størrelse." #. GfZAr #: 00040502.xhp @@ -17680,7 +17680,7 @@ msgctxt "" "par_id891705751501356\n" "help.text" msgid "Icon Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Formindsk størrelse" #. GaSxH #: 00040502.xhp @@ -17689,7 +17689,7 @@ msgctxt "" "par_id361705751505755\n" "help.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Formindsk størrelse" #. NyF2i #: 00040502.xhp @@ -17698,7 +17698,7 @@ msgctxt "" "par_id371705751529874\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Character - Decrease Size." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tegn ▸ Formindsk størrelse." #. EiCcA #: 00040502.xhp @@ -17707,7 +17707,7 @@ msgctxt "" "par_id511705751533780\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + [" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + [" #. rA6B4 #: 00040502.xhp @@ -17716,7 +17716,7 @@ msgctxt "" "par_id991705754969096\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - UPPERCASE." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ STORE BOGSTAVER." #. 63tFP #: 00040502.xhp @@ -17725,7 +17725,7 @@ msgctxt "" "par_id711705857589489\n" "help.text" msgid "On the Text menu of the Text tab, choose UPPERCASE." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tekst på fanebladet Tekst, vælg STORE BOGSTAVER." #. qS8EK #: 00040502.xhp @@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "par_id261705754974308\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose UPPERCASE." -msgstr "" +msgstr "I menuen Hjem på fanebladet Hjem, vælg STORE BOGSTAVER." #. sPKZQ #: 00040502.xhp @@ -17743,7 +17743,7 @@ msgctxt "" "par_id941705754889123\n" "help.text" msgid "Icon UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "Ikonet STORE BOGSTAVER" #. PNMeG #: 00040502.xhp @@ -17752,7 +17752,7 @@ msgctxt "" "par_id491705754663107\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "STORE BOGSTAVER" #. zkmHE #: 00040502.xhp @@ -17761,7 +17761,7 @@ msgctxt "" "par_id751705754951815\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - lowercase." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ små bogstaver." #. crGrk #: 00040502.xhp @@ -17770,7 +17770,7 @@ msgctxt "" "par_id451705754958366\n" "help.text" msgid "On the Text menu of the Text tab, choose lowercase." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tekst på fanebladet Tekst, vælg små bogstaver." #. A2QiV #: 00040502.xhp @@ -17779,7 +17779,7 @@ msgctxt "" "par_id991705858513959\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose lowercase." -msgstr "" +msgstr "I menuen Hjem på fanebladet Hjem, vælg små bogstaver." #. QBdtA #: 00040502.xhp @@ -17788,7 +17788,7 @@ msgctxt "" "par_id211705754663103\n" "help.text" msgid "Icon lowercase" -msgstr "" +msgstr "Ikonet små bogstaver" #. wg8Dq #: 00040502.xhp @@ -17797,7 +17797,7 @@ msgctxt "" "par_id721705754904672\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "små bogstaver" #. dZ7WB #: 00040502.xhp @@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id21705849310781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Cycle Case." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Skift mellem skrivemåder." #. D6Czy #: 00040502.xhp @@ -17815,7 +17815,7 @@ msgctxt "" "par_id761705849949121\n" "help.text" msgid "On the Text menu of the Text tab, choose Cycle Case." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tekst på fanebladet Tekst, vælg Skift mellem skrivemåder." #. A3pNK #: 00040502.xhp @@ -17824,7 +17824,7 @@ msgctxt "" "par_id771705854047693\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Cycle Case." -msgstr "" +msgstr "I menuen Hjem på fanebladet Hjem, vælg Skift mellem skrivemåder." #. RTmeM #: 00040502.xhp @@ -17833,7 +17833,7 @@ msgctxt "" "par_id21705854140100\n" "help.text" msgid "Shift + F3" -msgstr "" +msgstr "Skift + F3" #. EzZB2 #: 00040502.xhp @@ -17842,7 +17842,7 @@ msgctxt "" "par_id331705888386454\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Sentence case." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Indledende stort bogstav." #. BP8E7 #: 00040502.xhp @@ -17851,7 +17851,7 @@ msgctxt "" "par_id691705888319240\n" "help.text" msgid "On the Text menu of the Text tab, choose Sentence Case." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tekst på fanebladet Tekst, vælg Indledende stort bogstav." #. HYG6W #: 00040502.xhp @@ -17860,7 +17860,7 @@ msgctxt "" "par_id231705888330093\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Sentence Case." -msgstr "" +msgstr "I menuen Hjem på fanebladet Hjem, vælg Indledende stort bogstav." #. TFCGY #: 00040502.xhp @@ -17869,7 +17869,7 @@ msgctxt "" "par_id441705888817805\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Capitalize Every Word." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Hvert Ord Med Stort." #. DBAEL #: 00040502.xhp @@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt "" "par_id601705888820669\n" "help.text" msgid "On the Text menu of the Text tab, choose Capitalize Every Word." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tekst på fanebladet Tekst, vælg Hvert Ord Med Stort." #. 2GZBk #: 00040502.xhp @@ -17887,7 +17887,7 @@ msgctxt "" "par_id761705888823309\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Capitalize Every Word." -msgstr "" +msgstr "I menuen Hjempå fanebladet Hjem, vælg Hvert Ord Med Stort." #. tkEz6 #: 00040502.xhp @@ -17923,7 +17923,7 @@ msgctxt "" "par_id111705924730030\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Small Capitals." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekst ▸ Kapitæler." #. DgtC4 #: 00040502.xhp @@ -17932,7 +17932,7 @@ msgctxt "" "par_id371705924585992\n" "help.text" msgid "Icon Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Kapitæler" #. DKoX9 #: 00040502.xhp @@ -17941,7 +17941,7 @@ msgctxt "" "par_id521705924585996\n" "help.text" msgid "Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Kapitæler (STORE bogstaver i små bogstavers skrifthøjde)" #. ndDQD #: 00040502.xhp @@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt "" "par_id111705924648381\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + K" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + Skift + K" #. GCxvv #: 00040502.xhp @@ -17977,7 +17977,7 @@ msgctxt "" "par_id221706208496545\n" "help.text" msgid "Choose Home - Line Spacing - Line Spacing: 1." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Linjeafstand ▸ Linjeafstand: 1." #. 4kbqF #: 00040502.xhp @@ -17986,7 +17986,7 @@ msgctxt "" "par_id621706208522877\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Linjeafstand: 1" #. J2CYC #: 00040502.xhp @@ -17995,7 +17995,7 @@ msgctxt "" "par_id761706208522880\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand: 1" #. AzUAJ #: 00040502.xhp @@ -18004,7 +18004,7 @@ msgctxt "" "par_id471706208695170\n" "help.text" msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Line Spacing: 1." -msgstr "" +msgstr "I panelet Afsnit i panelområdet Egenskaber, vælg Linjeafstand: 1." #. yX8Cv #: 00040502.xhp @@ -18013,7 +18013,7 @@ msgctxt "" "par_id941706227532806\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Line Spacing: 1.15." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Afstand ▸ Linjeafstand: 1,15." #. weimd #: 00040502.xhp @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id471706227538701\n" "help.text" msgid "Choose Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.15." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Linjeafstand ▸ Linjeafstand: 1,15." #. B5TdM #: 00040502.xhp @@ -18031,7 +18031,7 @@ msgctxt "" "par_id881706227542983\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Linjeafstand: 1,15" #. rbNrt #: 00040502.xhp @@ -18040,7 +18040,7 @@ msgctxt "" "par_id211706227546357\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand: 1,15" #. 47nFE #: 00040502.xhp @@ -18049,7 +18049,7 @@ msgctxt "" "par_id551706227550461\n" "help.text" msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Line Spacing: 1.15." -msgstr "" +msgstr "I panelet Afsnit i panelområdet Egenskaber, vælg Linjeafstand: 1,15." #. TKPgq #: 00040502.xhp @@ -18067,7 +18067,7 @@ msgctxt "" "par_id631706209159370\n" "help.text" msgid "Choose Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.5." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Linjeafstand ▸ Linjeafstand: 1,5." #. eApKZ #: 00040502.xhp @@ -18076,7 +18076,7 @@ msgctxt "" "par_id91706209168115\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Linjeafstand: 1,5" #. 7dmd5 #: 00040502.xhp @@ -18085,7 +18085,7 @@ msgctxt "" "par_id421706209173994\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand: 1,5" #. BoPas #: 00040502.xhp @@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt "" "par_id301706209178266\n" "help.text" msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Line Spacing: 1.5." -msgstr "" +msgstr "I panelet Afsnit i panelområdet Egenskaber, vælg Linjeafstand: 1,5." #. nxrCX #: 00040502.xhp @@ -18112,7 +18112,7 @@ msgctxt "" "par_id681706209328430\n" "help.text" msgid "Choose Home - Line Spacing - Line Spacing: 2." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Linjeafstand ▸ Linjeafstand: 2." #. EQMTj #: 00040502.xhp @@ -18121,7 +18121,7 @@ msgctxt "" "par_id521706209338607\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Linjeafstand: 2" #. tVccz #: 00040502.xhp @@ -18130,7 +18130,7 @@ msgctxt "" "par_id351706209357125\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand: 2" #. WC9U7 #: 00040502.xhp @@ -18139,7 +18139,7 @@ msgctxt "" "par_id81706209360460\n" "help.text" msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Line Spacing: 2." -msgstr "" +msgstr "I panelet Afsnit i panelområdet Egenskaber, vælg Linjeafstand: 2." #. kNUjf #: 00040502.xhp @@ -18148,7 +18148,7 @@ msgctxt "" "par_id581706230116720\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Increase Paragraph Spacing." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Afstand ▸ Forøg afstand mellem afsnit." #. VFSES #: 00040502.xhp @@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt "" "par_id141706230468450\n" "help.text" msgid "Choose Home - Line Spacing - Increase Paragraph Spacing." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Linjeafstand ▸ Forøg afstand mellem afsnit." #. bDGBL #: 00040502.xhp @@ -18166,7 +18166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "Icon Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Forøg afstand mellem afsnit" #. fZs7V #: 00040502.xhp @@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Forøg afstand mellem afsnit" #. pDPEv #: 00040502.xhp @@ -18184,7 +18184,7 @@ msgctxt "" "par_id741706230519570\n" "help.text" msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Increase Paragraph Spacing." -msgstr "" +msgstr "I panelet Afsnit i panelområdet Egenskaber, vælg Forøg afsnit mellem afsnit." #. UDSyd #: 00040502.xhp @@ -18193,7 +18193,7 @@ msgctxt "" "par_id371706230985621\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Decrease Paragraph Spacing." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Afstand ▸ Formindsk afstand mellem afsnit." #. BiCdG #: 00040502.xhp @@ -18202,7 +18202,7 @@ msgctxt "" "par_id451706231015709\n" "help.text" msgid "Choose Home - Line Spacing - Decrease Paragraph Spacing." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Linjeafstand ▸ Formindsk afstand mellem afsnit." #. cYNnQ #: 00040502.xhp @@ -18211,7 +18211,7 @@ msgctxt "" "par_id451706230642430\n" "help.text" msgid "Icon Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Formindsk afstand mellem afsnit" #. DVhGo #: 00040502.xhp @@ -18220,7 +18220,7 @@ msgctxt "" "par_id21706230595303\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Formindsk afstand mellem afsnit" #. oFyoU #: 00040502.xhp @@ -18229,7 +18229,7 @@ msgctxt "" "par_id171706230657581\n" "help.text" msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Decrease Paragraph Spacing." -msgstr "" +msgstr "I panelet Afsnit i panelområdet Egenskaber, vælg Formindsk afstand mellem afsnit." #. EtDdW #: 00040502.xhp @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgctxt "" "par_id161706232102567\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Increase Indent." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Afstand ▸ Forøg indrykning." #. FCrrq #: 00040502.xhp @@ -18247,7 +18247,7 @@ msgctxt "" "par_id51706232106648\n" "help.text" msgid "Choose Home - Increase Indent." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Forøg indrykning." #. BQbcy #: 00040502.xhp @@ -18256,7 +18256,7 @@ msgctxt "" "par_id631706232112808\n" "help.text" msgid "Icon Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Forøg indrykning" #. f5BE5 #: 00040502.xhp @@ -18265,7 +18265,7 @@ msgctxt "" "par_id221706232116831\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Forøg indrykning" #. dkXud #: 00040502.xhp @@ -18274,7 +18274,7 @@ msgctxt "" "par_id651706232120175\n" "help.text" msgid "On the Alignment panel of the Properties deck, choose Increase Indent." -msgstr "" +msgstr "I panelet Justering i panelområdet Egenskaber, vælg Forøg indrykning." #. toXXc #: 00040502.xhp @@ -18283,7 +18283,7 @@ msgctxt "" "par_id271706233153311\n" "help.text" msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Increase Indent." -msgstr "" +msgstr "I panelet Afsnit i panelområdet Egenskaber, vælg Forøg indrykning." #. HesC6 #: 00040502.xhp @@ -18292,7 +18292,7 @@ msgctxt "" "par_id761706233216932\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Decrease Indent." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Afstand ▸ Formindsk indrykning." #. 8gD2U #: 00040502.xhp @@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt "" "par_id801706232175030\n" "help.text" msgid "Choose Home - Decrease Indent." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Formindsk indrykning." #. qkB9r #: 00040502.xhp @@ -18310,7 +18310,7 @@ msgctxt "" "par_id61706232180085\n" "help.text" msgid "Icon Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Formindsk indrykning" #. T5jwZ #: 00040502.xhp @@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt "" "par_id151706232182974\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Formindsk indrykning" #. b6kTC #: 00040502.xhp @@ -18328,7 +18328,7 @@ msgctxt "" "par_id481706233143789\n" "help.text" msgid "On the Alignment panel of the Properties deck, choose Decrease Indent." -msgstr "" +msgstr "I panelet Justering i panelområdet Egenskaber, vælg Formindsk indrykning." #. mLhaj #: 00040502.xhp @@ -18337,7 +18337,7 @@ msgctxt "" "par_id221706233146253\n" "help.text" msgid "On the Paragraph panel of the Properties deck, choose Decrease Indent." -msgstr "" +msgstr "I panelet Afsnit i panelområdet Egenskaber, vælg Formindsk indrykning." #. eLguF #: 00040502.xhp @@ -18346,7 +18346,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Left." -msgstr "Vælg Formater ▸ Juster tekst ▸ Venstre." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Venstre." #. JJwpF #: 00040502.xhp @@ -18355,7 +18355,7 @@ msgctxt "" "par_id341690123708435\n" "help.text" msgid "Choose Text (text selected).Home" -msgstr "" +msgstr "Vælg Tekst (markeret tekst).Hjem" #. igqjh #: 00040502.xhp @@ -18364,7 +18364,7 @@ msgctxt "" "par_id291690123819273\n" "help.text" msgid "Select Properties - AlignmentParagraph deck." -msgstr "" +msgstr "Vælg EgenskaberJusteringAfsnit panelområdet." #. w4W9X #: 00040502.xhp @@ -18373,7 +18373,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon Align Left" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Venstrejustér" #. okQkj #: 00040502.xhp @@ -18391,7 +18391,7 @@ msgctxt "" "par_id251690124456625\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + L" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + L" #. mmjN6 #: 00040502.xhp @@ -18400,7 +18400,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Right." -msgstr "Vælg Formater ▸ Juster tekst ▸ Venstre." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Venstre." #. LauSC #: 00040502.xhp @@ -18409,7 +18409,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon Align Right" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Højrejustér" #. XnJxD #: 00040502.xhp @@ -18427,7 +18427,7 @@ msgctxt "" "par_id841690124520536\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + R" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + R" #. QVuAL #: 00040502.xhp @@ -18436,7 +18436,7 @@ msgctxt "" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Centered." -msgstr "Vælg Formater ▸ Juster tekst ▸ Centreret." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Centreret." #. AqNAB #: 00040502.xhp @@ -18445,7 +18445,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon Centered" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Centreret" #. CQD3j #: 00040502.xhp @@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Align Center HorizontallyCentered" -msgstr "Juster vandret centreretCentreret" +msgstr "Justér vandret centreretCentreret" #. BQLdm #: 00040502.xhp @@ -18463,7 +18463,7 @@ msgctxt "" "par_id41690124561788\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + C" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + C" #. BAFc3 #: 00040502.xhp @@ -18472,7 +18472,7 @@ msgctxt "" "par_id3146151\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Justified." -msgstr "Vælg Formater ▸ Juster tekst ▸ Lige margener." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Lige margener." #. DA7g8 #: 00040502.xhp @@ -18481,7 +18481,7 @@ msgctxt "" "par_id3156189\n" "help.text" msgid "Icon Justified" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Lige marginer" #. YBkwj #: 00040502.xhp @@ -18499,7 +18499,7 @@ msgctxt "" "par_id131690124640644\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + J" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + J" #. uWQq8 #: 00040502.xhp @@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Choose Group." -msgstr "" +msgstr "Vælg Gruppér." #. ZjUXc #: 00040502.xhp @@ -18535,7 +18535,7 @@ msgctxt "" "par_id201693140317965\n" "help.text" msgid "Choose Draw tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg fanebladet Tegning." #. 93FXg #: 00040502.xhp @@ -18562,7 +18562,7 @@ msgctxt "" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Choose Group." -msgstr "" +msgstr "Vælg Gruppér." #. DDimt #: 00040502.xhp @@ -18571,7 +18571,7 @@ msgctxt "" "par_id981693141070590\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Group." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tegning ▸ Gruppér." #. 396VC #: 00040502.xhp @@ -18580,7 +18580,7 @@ msgctxt "" "par_id3146858\n" "help.text" msgid "Icon Group" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Gruppér" #. DVEkd #: 00040502.xhp @@ -18616,7 +18616,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "Choose Ungroup." -msgstr "" +msgstr "Vælg Ophæv gruppe." #. agkSw #: 00040502.xhp @@ -18625,7 +18625,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Icon Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Ophæv gruppe" #. DGWSV #: 00040502.xhp @@ -18661,7 +18661,7 @@ msgctxt "" "par_id3152367\n" "help.text" msgid "Choose Exit Group." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forlad gruppe." #. NuKdJ #: 00040502.xhp @@ -18670,7 +18670,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693142359112\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Exit Group." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tegning ▸ Forlad gruppe." #. sFwQb #: 00040502.xhp @@ -18679,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "Icon Exit Group" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Forlad gruppe" #. ndpeo #: 00040502.xhp @@ -18715,7 +18715,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Choose Enter Group." -msgstr "" +msgstr "Vælg Gå ind i gruppe." #. 6rLEV #: 00040502.xhp @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "par_id61693142385885\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Enter Group." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tegning ▸ Gå ind i gruppe." #. QGLMH #: 00040502.xhp @@ -18733,7 +18733,7 @@ msgctxt "" "par_id3152388\n" "help.text" msgid "Icon Enter Group" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Gå ind i gruppe" #. yXmKi #: 00040502.xhp @@ -18769,7 +18769,7 @@ msgctxt "" "par_id111694117986265\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Autoformatér typografier." #. wmDQs #: 00040503.xhp @@ -18778,7 +18778,7 @@ msgctxt "" "par_id311694117990040\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Styles." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Tabeltypografier." #. 4cMEy #: 00040503.xhp @@ -18787,7 +18787,7 @@ msgctxt "" "par_id581694117004494\n" "help.text" msgid "Open the Styles panel (F11), choose Table styles, double click a style." -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet Typografier (F11), vælg typografi-type Tabeltypografier, dobbeltklik på en typografi." #. NDWoq #: 00040503.xhp @@ -18796,7 +18796,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Autoformatér typografier." #. LVNFn #: 00040503.xhp @@ -18805,7 +18805,7 @@ msgctxt "" "par_id511694111284753\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Table Styles." -msgstr "" +msgstr "Vælg Layout ▸ Tabeltypografier." #. cQ4wc #: 00040503.xhp @@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149332\n" "help.text" msgid "AutoFormat Styles Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Autoformatér typografier" #. TAWYM #: 00040503.xhp @@ -18823,7 +18823,7 @@ msgctxt "" "par_id3154060\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Autoformatér" #. DYm7k #: 00040503.xhp @@ -18850,7 +18850,7 @@ msgctxt "" "par_id201700500586824\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Row Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Layout ▸ Række ▸ Rækkehøjde." #. 3WiCf #: 00040503.xhp @@ -18859,7 +18859,7 @@ msgctxt "" "par_id281700502637222\n" "help.text" msgid "Choose Home - Row - Row Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Række ▸ Rækkehøjde." #. EMxGG #: 00040503.xhp @@ -18868,7 +18868,7 @@ msgctxt "" "par_id31700500898395\n" "help.text" msgid "Icon Row Height" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Rækkehøjde" #. zEqrY #: 00040503.xhp @@ -18877,7 +18877,7 @@ msgctxt "" "par_id511700500898399\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Rækkehøjde" #. pZBTt #: 00040503.xhp @@ -18913,7 +18913,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu and choose New/Edit Style - Numbers tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier (Kommando+T)(F11), åbn kontekstmenuen og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Tal." #. hadQp #: 00040503.xhp @@ -18949,7 +18949,7 @@ msgctxt "" "par_id851694211943767\n" "help.text" msgid "Choose Table - Number Format." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Talformat." #. xXuAA #: 00040503.xhp @@ -19012,7 +19012,7 @@ msgctxt "" "par_id81693089620038\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Rotér eller spejlvend" #. EvRDq #: 00040503.xhp @@ -19021,7 +19021,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Spejlvend." #. 7aJFJ #: 00040503.xhp @@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt "" "par_id581693089487429\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Spejlvend." #. Dvt3M #: 00040503.xhp @@ -19039,7 +19039,7 @@ msgctxt "" "par_id541693090427529\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Vælg Rotér eller spejlvend" #. BfPcB #: 00040503.xhp @@ -19048,7 +19048,7 @@ msgctxt "" "par_id561693090881252\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Vertically" -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Rotér eller spejlvend ▸ Lodret" #. 6qhPi #: 00040503.xhp @@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt "" "par_id881693090893019\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Vertically." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Spejlvend ▸ Lodret." #. g54wh #: 00040503.xhp @@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt "" "par_id551693090908683\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Vertically." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Spejlvend ▸ Lodret." #. DvsqQ #: 00040503.xhp @@ -19075,7 +19075,7 @@ msgctxt "" "par_id481693090923308\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Vertically" -msgstr "" +msgstr "Vælg Rotér eller spejlvend ▸ Lodret" #. 8FFzc #: 00040503.xhp @@ -19084,7 +19084,7 @@ msgctxt "" "par_id161693091605314\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Rotér eller spejlvend ▸ Vandret" #. 7NDyM #: 00040503.xhp @@ -19093,7 +19093,7 @@ msgctxt "" "par_id401693091601338\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Flip - Horizontally." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Spejlvend ▸ Vandret." #. KJFHr #: 00040503.xhp @@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt "" "par_id681693091598274\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Horizontally." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Spejlvend ▸ Vandret." #. eamAG #: 00040503.xhp @@ -19111,7 +19111,7 @@ msgctxt "" "par_id551693091595578\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Vælg Rotér eller spejlvend ▸ Vandret" #. yZ2Pt #: 00040503.xhp @@ -19147,7 +19147,7 @@ msgctxt "" "par_id231683511408505\n" "help.text" msgid "Icon Distribute" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Fordel" #. TLH7B #: 00040503.xhp @@ -19156,7 +19156,7 @@ msgctxt "" "par_id591683511408510\n" "help.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "Fordel" #. q4uTc #: 01000000.xhp @@ -19507,7 +19507,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Icon Undo" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Fortryd" #. QzA62 #: edit_menu.xhp @@ -19525,7 +19525,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Z" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + Z" #. CRhMd #: edit_menu.xhp @@ -19543,7 +19543,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "Icon Redo" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Annullér fortryd" #. F99gF #: edit_menu.xhp @@ -19561,7 +19561,7 @@ msgctxt "" "par_id591685963188763\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Y" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + Y" #. 9646J #: edit_menu.xhp @@ -19570,7 +19570,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Repeat." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ Gentag." #. zyjrz #: edit_menu.xhp @@ -19579,7 +19579,7 @@ msgctxt "" "par_id611685963967520\n" "help.text" msgid "Icon Repeat" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Gentag" #. Vngcs #: edit_menu.xhp @@ -19588,7 +19588,7 @@ msgctxt "" "par_id121685963967524\n" "help.text" msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Gentag" #. XAUzr #: edit_menu.xhp @@ -19597,7 +19597,7 @@ msgctxt "" "par_id371685963759435\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + Y" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + Skift + Y" #. DyHWB #: edit_menu.xhp @@ -19615,7 +19615,7 @@ msgctxt "" "par_id321685964587740\n" "help.text" msgid "Choose Home - Cut." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Klip." #. zCT5V #: edit_menu.xhp @@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon Cut" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Klip" #. b2BCg #: edit_menu.xhp @@ -19642,7 +19642,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + X" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + X" #. CdvjE #: edit_menu.xhp @@ -19651,7 +19651,7 @@ msgctxt "" "par_id101685965015077\n" "help.text" msgid "Shift + Del" -msgstr "" +msgstr "Skift + Del" #. 75bkj #: edit_menu.xhp @@ -19669,7 +19669,7 @@ msgctxt "" "par_id421685964733661\n" "help.text" msgid "Choose Home - Copy." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Kopiér." #. BEKcn #: edit_menu.xhp @@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Icon Copy" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Kopiér" #. Ezjwz #: edit_menu.xhp @@ -19696,7 +19696,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + C" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + C" #. PryAi #: edit_menu.xhp @@ -19705,7 +19705,7 @@ msgctxt "" "par_id101685965088876\n" "help.text" msgid "Ctrl + Ins" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + Ins" #. zsvyg #: edit_menu.xhp @@ -19723,7 +19723,7 @@ msgctxt "" "par_id481685965303610\n" "help.text" msgid "Choose Home - Paste." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Indsæt." #. HZLPq #: edit_menu.xhp @@ -19732,7 +19732,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon Paste" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Indsæt" #. ZtHb2 #: edit_menu.xhp @@ -19750,7 +19750,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + V" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + V" #. YRBqH #: edit_menu.xhp @@ -19759,7 +19759,7 @@ msgctxt "" "par_id261685965384099\n" "help.text" msgid "Shift + Ins" -msgstr "" +msgstr "Skift + Ins" #. WopNZ #: edit_menu.xhp @@ -19768,7 +19768,7 @@ msgctxt "" "par_id3142791\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ Indsæt speciel." #. 8U2sv #: edit_menu.xhp @@ -19795,7 +19795,7 @@ msgctxt "" "par_id801685967705406\n" "help.text" msgid "Icon Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Indsæt speciel" #. CCMPR #: edit_menu.xhp @@ -19804,7 +19804,7 @@ msgctxt "" "par_id661685967705410\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Indsæt speciel" #. 3r6MK #: edit_menu.xhp @@ -19813,7 +19813,7 @@ msgctxt "" "par_id401685968775099\n" "help.text" msgid "Icon Paste" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Indsæt" #. cgEiS #: edit_menu.xhp @@ -19930,7 +19930,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Icon Select All" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Markér alt" #. 8xMiC #: edit_menu.xhp @@ -19948,7 +19948,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + A" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + A" #. TML2E #: edit_menu.xhp @@ -19957,7 +19957,7 @@ msgctxt "" "par_id721697471791843\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + Space" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + Skift + Mellemrum" #. TGtWv #: edit_menu.xhp @@ -19966,7 +19966,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ Registrér ændringer." #. famFq #: edit_menu.xhp @@ -19975,7 +19975,7 @@ msgctxt "" "par_id561696881820809\n" "help.text" msgid "Choose Review tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg fanebladet Gennemse." #. iv23s #: edit_menu.xhp @@ -19984,7 +19984,7 @@ msgctxt "" "par_id801696881885072\n" "help.text" msgid "Icon Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Registrér ændringer" #. bCJJD #: edit_menu.xhp @@ -19993,7 +19993,7 @@ msgctxt "" "par_id1001696881885075\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Registrér ændringer" #. FtngJ #: edit_menu.xhp @@ -20011,7 +20011,7 @@ msgctxt "" "par_id8579214900849931\n" "help.text" msgid "Choose Review - Record." -msgstr "" +msgstr "Vælg Gennemse ▸ Registrér." #. AxKpi #: edit_menu.xhp @@ -20020,7 +20020,7 @@ msgctxt "" "par_id9619616648791285\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen Registrér ændringer, klik" #. 9B9AD #: edit_menu.xhp @@ -20029,7 +20029,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Vis." #. siyBE #: edit_menu.xhp @@ -20038,7 +20038,7 @@ msgctxt "" "par_id61686936467150\n" "help.text" msgid "Choose View - Show Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Vis ændringer." #. imuNx #: edit_menu.xhp @@ -20047,7 +20047,7 @@ msgctxt "" "par_id781686936363852\n" "help.text" msgid "Choose Review - Show Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Vælg Gennemse ▸ Vis ændringer." #. f4Xa7 #: edit_menu.xhp @@ -20056,7 +20056,7 @@ msgctxt "" "par_id351686936649755\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Show." -msgstr "" +msgstr "I menuen Gennemse på fanebladet Gennemse, vælg Vis." #. eDm63 #: edit_menu.xhp @@ -20065,7 +20065,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Vis." #. hQaAi #: edit_menu.xhp @@ -20074,7 +20074,7 @@ msgctxt "" "par_id341686936494835\n" "help.text" msgid "Icon Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Vis ændringer" #. LAKDH #: edit_menu.xhp @@ -20083,7 +20083,7 @@ msgctxt "" "par_id891686936494839\n" "help.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Vis ændringer" #. VjqwD #: edit_menu.xhp @@ -20092,7 +20092,7 @@ msgctxt "" "par_id361703166953911\n" "help.text" msgid "OptionAlt + 7" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt + 7" #. 3cBDy #: edit_menu.xhp @@ -20101,7 +20101,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Håndtér." #. 2TNNe #: edit_menu.xhp @@ -20110,7 +20110,7 @@ msgctxt "" "par_id281703167550014\n" "help.text" msgid "Choose Review - Manage." -msgstr "" +msgstr "Vælg Gennemse ▸ Håndtér." #. QSZ7H #: edit_menu.xhp @@ -20119,7 +20119,7 @@ msgctxt "" "par_id71703167551002\n" "help.text" msgid "In the Review menu of the Review tab, choose Manage." -msgstr "" +msgstr "I menuen Gennemse på fanebladet Gennemse, vælg Håndtér." #. oUUMM #: edit_menu.xhp @@ -20128,7 +20128,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen Registrér ændringer, klik" #. e3cAC #: edit_menu.xhp @@ -20137,7 +20137,7 @@ msgctxt "" "par_id301703166840376\n" "help.text" msgid "Open the Manage Changes deck." -msgstr "" +msgstr "Åbn panelområdet Håndtér ændringer." #. RLwDH #: edit_menu.xhp @@ -20218,7 +20218,7 @@ msgctxt "" "par_id171685981254743\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Comment." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ Kommentar." #. ABCVo #: edit_menu.xhp @@ -20227,7 +20227,7 @@ msgctxt "" "par_id501685985116612\n" "help.text" msgid "Click on the comment to select and then open the context menu." -msgstr "" +msgstr "Klik på kommentaren for at markere den, og åbn så kontekstmenuen." #. tCQAy #: edit_menu.xhp @@ -20236,7 +20236,7 @@ msgctxt "" "hd_id211685985284382\n" "help.text" msgid "On the Comment note:" -msgstr "" +msgstr "I kommentarteksten:" #. J6HJx #: edit_menu.xhp @@ -20245,7 +20245,7 @@ msgctxt "" "par_id321685985156516\n" "help.text" msgid "Click on the drop-down list of the selected comment." -msgstr "" +msgstr "Klik på rullelisten for den valgte kommentar." #. LSwGJ #: edit_menu.xhp @@ -20254,7 +20254,7 @@ msgctxt "" "par_id711685981703647\n" "help.text" msgid "Choose Review." -msgstr "" +msgstr "Vælg Gennemse." #. oGZeX #: edit_menu.xhp @@ -20272,7 +20272,7 @@ msgctxt "" "par_id511685975100630\n" "help.text" msgid "Choose Home - Find." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Find." #. ZqAwc #: edit_menu.xhp @@ -20281,7 +20281,7 @@ msgctxt "" "par_id831685975004752\n" "help.text" msgid "Icon Find" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Find" #. fAhot #: edit_menu.xhp @@ -20290,7 +20290,7 @@ msgctxt "" "par_id51685975004756\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Find" #. yhe7q #: edit_menu.xhp @@ -20299,7 +20299,7 @@ msgctxt "" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + F" #. f4EM6 #: edit_menu.xhp @@ -20317,7 +20317,7 @@ msgctxt "" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "Icon Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Find og erstat" #. jRcHP #: edit_menu.xhp @@ -20335,7 +20335,7 @@ msgctxt "" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + H" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + H" #. EtPCq #: edit_menu.xhp @@ -20362,7 +20362,7 @@ msgctxt "" "par_id781602175775847\n" "help.text" msgid "Search Icon or CommandCtrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Find eller KommandoCtrl+F" #. CNnsD #: edit_menu.xhp @@ -20380,7 +20380,7 @@ msgctxt "" "par_id551602176159965\n" "help.text" msgid "Search Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Find" #. 8FD2j #: edit_menu.xhp @@ -20416,7 +20416,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753159\n" "help.text" msgid "Choose Home - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Navigator." #. BhZGs #: edit_menu.xhp @@ -20425,7 +20425,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753160\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Navigator." #. iwE8Q #: edit_menu.xhp @@ -20434,7 +20434,7 @@ msgctxt "" "par_id3159183\n" "help.text" msgid "Icon Navigator On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Navigator til/fra" #. DFjLG #: edit_menu.xhp @@ -20452,7 +20452,7 @@ msgctxt "" "par_id941683841117366\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #. XgQEb #: edit_menu.xhp @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "par_id631686092409826\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links to External Files." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ Kæder til eksterne filer." #. L9Jyy #: edit_menu.xhp @@ -20479,7 +20479,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - External Links." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ Eksterne kæder." #. xSMBV #: edit_menu.xhp @@ -20488,7 +20488,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "Choose Edit - External Links - Modify (DDE links only)." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ Eksterne kæder ▸ Ændre (kun DDE-kæder).." #. bgzTi #: edit_menu.xhp @@ -20497,7 +20497,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose Edit - OLE Object - Properties." -msgstr "" +msgstr "Markér en ramme og vælg så Redigér ▸ OLE-objekter ▸ Egenskaber." #. cDcix #: edit_menu.xhp @@ -20515,7 +20515,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ OLE-objekter." #. G2ESo #: edit_menu.xhp @@ -20524,7 +20524,7 @@ msgctxt "" "par_id691686147047344\n" "help.text" msgid "Choose commands in the menu." -msgstr "" +msgstr "Vælg kommandoer i menuen." #. Sx2UB #: edit_menu.xhp @@ -20533,7 +20533,7 @@ msgctxt "" "par_id661686145726427\n" "help.text" msgid "Choose Object - Object menu - OLE object." -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Objektmenu ▸ OLE-objekt." #. ApejL #: edit_menu.xhp @@ -20542,7 +20542,7 @@ msgctxt "" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object - Edit, also in the context menu of selected object." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ OLE-objekt ▸ Redigér, også i kontekstmenuen for det valgte objekt." #. 9Gp6Z #: edit_menu.xhp @@ -20551,7 +20551,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object - Open." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ OLE-objekt ▸ Åbn." #. CB5Dg #: edit_menu.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 08ca4e95d69..180c21e9469 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-21 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "The paper type, the dimensions of the label and the labels grid are displayed at the bottom of the Format area." -msgstr "" +msgstr "Papirtypen, dimensionerne af etiketten og etikettegitteret vises i bunden af Format-området." #. 4RW4s #: 01010202.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the top edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Viser afstanden mellem overkanterne af etiketter eller visitkort, som ligger over hinanden. Skriv en værdi her, hvis du vil lave et tilpasset format." #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Top margin" -msgstr "" +msgstr "Topmargin" #. Y7AcG #: 01010202.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144943\n" "help.text" msgid "Page width" -msgstr "" +msgstr "Sidebredde" #. 4Vwkr #: 01010202.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3148919\n" "help.text" msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." -msgstr "" +msgstr "Viser bredden for det valgte papirformat. For at definere et tilpasset format, skriv en bredde her." #. PnC3T #: 01010202.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144949\n" "help.text" msgid "Page height" -msgstr "" +msgstr "Sidehøjde" #. Vo6Mj #: 01010202.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." -msgstr "" +msgstr "Viser højden af den valgte papirformat. Skriv en højde her, hvis du vil definere et tilpasset format." #. v93KC #: 01010202.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Enter the column in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Skriv den kolonne, hvor du vil placere enkeltetiketten eller visitkortet." #. uNo8k #: 01010203.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "Enter the row in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Skriv den række, hvor du vil placere enkeltetiketten eller visitkortet." #. NFzAn #: 01010203.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open, Insert text" -msgstr "" +msgstr "Åbn, Indsæt tekst" #. eoLC5 #: 01020000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "Open, Insert text" -msgstr "" +msgstr "Åbn, Indsæt tekst" #. DGZ9z #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Opens a local or remote file, or inserts text from a file. Opening multiple files is possible." -msgstr "" +msgstr "Åbner en lokal eller ekstern fil, eller indsætter tekst fra en fil. Det er muligt at åbne flere filer." #. rkBMa #: 01020000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id511669373560528\n" "help.text" msgid "File dialogs - such as Open, Save As, Insert text and the like - are available in two different ways:" -msgstr "" +msgstr "Fildialoger – for eksempel Åbn, Gem som, Indsæt tekst og lignende – er tilgængelige på to forskellige måder:" #. k876V #: 01020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id341669373654353\n" "help.text" msgid "As native file picker dialogs of the window manager of your operating system." -msgstr "" +msgstr "Som dit operativsystems indbyggede filvælgerdialoger." #. WLoj9 #: 01020000.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id561669373655721\n" "help.text" msgid "As built-in %PRODUCTNAME file picker dialogs." -msgstr "" +msgstr "Som indbyggede %PRODUCTNAME filvælger-dialoger." #. TWsL9 #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id371669373673552\n" "help.text" msgid "Use %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General to shift from one to the other." -msgstr "" +msgstr "Brug %PRODUCTNAME ▸ PræferencerFunktioner ▸ Indstillinger%PRODUCTNAMEGenerelt for at skifte fra den ene til den anden." #. 5CT67 #: 01020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id221669046989152\n" "help.text" msgid "Folder selection" -msgstr "" +msgstr "Mappevalg" #. bbFZB #: 01020000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id831669136604534\n" "help.text" msgid "Pick up your preferred folder from the pull-down list or type its path name. Autocomplete function can be used to ease typing." -msgstr "" +msgstr "Vælg din foretrukne mappe fra rullelisten, eller skriv sti-navnet. Funktionen Autofuldførelse kan bruges til at gøre det enklere at skrive." #. MAC4G #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id271669379646668\n" "help.text" msgid "Connect to a server using the File Services dialog.
Select a parent folder from the folder path with Icon Open." -msgstr "" +msgstr "Forbind til en server med dialogen Filservice.
Vælg en overordnet mappe fra mappestien med Ikonet Åbn." #. 6EPPW #: 01020000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id231669379647930\n" "help.text" msgid "Add a subfolder to the current folder with create new folder." -msgstr "" +msgstr "Opret en undermappe i den nuværende mappe med Opret ny mappe." #. 274aP #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Places and Files" -msgstr "" +msgstr "Steder og filer" #. D6GAi #: 01020000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id871669134861416\n" "help.text" msgid "Add current folder to your favorite places using +. Remove a selected place from the list with -." -msgstr "" +msgstr "Tilføj den nuværende mappe til dine favoritsteder med +. Fjern et markeret sted fra listen med -." #. iYhsL #: 01020000.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. Click column headers to sort files names, types, sizes or dates in ascending or descending order." -msgstr "" +msgstr "Viser filerne og mapperne i den mappe, du er i. Klik på kolonneoverskrifterne for at sortere på filernes navne, typer, størrelser eller datoer i stigende eller faldende orden." #. iUNpS #: 01020000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold CommandCtrl while you click the files, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "For at åbne mere end ét dokument ad gangen, i hver sit vindue, hold KommandoCtrl nede mens du klikker på filerne, og klik så Åbn." #. fGGBD #: 01020000.xhp @@ -2094,6 +2094,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Text from File, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." msgstr "" +"Hvis du åbnede dialogen med Indsæt ▸ Tekst fra fil, så er Åbn-knappen mærket med Indsæt.\n" +" Indsætter den valgte fil i det nuværende dokument ved markørens position." #. SnxPF #: 01020000.xhp @@ -2525,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" #. 8Lngp #: 01060002.xhp @@ -2534,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Filtype" #. sA2Ea #: 01060002.xhp @@ -2543,7 +2545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Gem med adgangskode" #. zyazT #: 01060002.xhp @@ -2552,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148539\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gem" #. 4uxaW #: 01060002.xhp @@ -2705,7 +2707,7 @@ msgctxt "" "hd_id161669393492018\n" "help.text" msgid "Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "Automatisk filendelse" #. 9uYkK #: 01070000.xhp @@ -2714,7 +2716,7 @@ msgctxt "" "par_id651669393564026\n" "help.text" msgid "Enforces the Open Document Format (ODF) when checked." -msgstr "" +msgstr "Når feltet er markeret, vælges automatisk Open Document Format (ODF)." #. aUBUe #: 01070000.xhp @@ -2732,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "par_id71543592343227\n" "help.text" msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." -msgstr "" +msgstr "Brug OpenPGP offentlige nøgler for at kryptere dokumentet." #. SqPSp #: 01070000.xhp @@ -2849,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "par_id91561565107419\n" "help.text" msgid "Unlike Save As, the Export command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." -msgstr "" +msgstr "I modsætning til Gem som, skriver kommandoen Eksportér en kopi af det nuværende dokument i en ny fil med det valgte format. Det gældende dokument ændres ikke." #. AHFCM #: 01070001.xhp @@ -2867,7 +2869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" #. xev3A #: 01070001.xhp @@ -2876,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "Filformat" #. Z5jqJ #: 01070001.xhp @@ -2975,7 +2977,7 @@ msgctxt "" "bm_id761665070352241\n" "help.text" msgid "file;properties document;properties" -msgstr "" +msgstr "fil; egenskaber dokument; egenskaber" #. Mapji #: 01100000.xhp @@ -3029,7 +3031,7 @@ msgctxt "" "bm_id661712409722063\n" "help.text" msgid "description; document properties description; file properties description; metadata metadata; adding metadata metadata; editing metadata" -msgstr "" +msgstr "beskrivelse; dokumentegenskaber beskrivelse; filegenskaber beskrivelse; metadata metadata; tilføje metadata medtadata; redigere metadata" #. NQDen #: 01100100.xhp @@ -3056,7 +3058,7 @@ msgctxt "" "par_id721712354151660\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties then select the Description tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Filer ▸ Egenskaber og vælg derefter fanebladet Beskrivelse." #. PSac7 #: 01100100.xhp @@ -3065,7 +3067,7 @@ msgctxt "" "par_id271712404524124\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports the Dublin Core Metadata Element Set, a standardized set of metadata elements used to describe physical and electronic documents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME understøtter Dublin Core Metadata Element Set, et standardiseret sæt af metadataelementer, som bruges til at beskrive fysiske og elektroniske dokumenter." #. DQhzs #: 01100100.xhp @@ -3074,7 +3076,7 @@ msgctxt "" "par_id311712404964926\n" "help.text" msgid "You can add additional metadata elements in the Custom Properties tab." -msgstr "" +msgstr "Du kan tilføje yderligere metadataelementer på fanebladet Brugerdefinerede egenskaber." #. DB262 #: 01100100.xhp @@ -3092,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "hd_id101714412611703\n" "help.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementer" #. V3K7D #: 01100100.xhp @@ -3101,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152372\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #. m9p8k #: 01100100.xhp @@ -3119,7 +3121,7 @@ msgctxt "" "par_id291714416716612\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: A name given to the resource." -msgstr "" +msgstr "DCMI-definition: Et navn tildelt ressourcen." #. mirp7 #: 01100100.xhp @@ -3128,7 +3130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Emne" #. aPM28 #: 01100100.xhp @@ -3146,7 +3148,7 @@ msgctxt "" "par_id781714416090632\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: The topic of the resource." -msgstr "" +msgstr "DCMI-definition: Hovedemnet for ressourcen." #. ntXMN #: 01100100.xhp @@ -3155,7 +3157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156426\n" "help.text" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Nøgleord" #. 4pHTt #: 01100100.xhp @@ -3173,7 +3175,7 @@ msgctxt "" "hd_id991712331471026\n" "help.text" msgid "Contributor" -msgstr "" +msgstr "Bidragsyder" #. BejA7 #: 01100100.xhp @@ -3182,7 +3184,7 @@ msgctxt "" "par_id1001712331484014\n" "help.text" msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example, the names of the document’s authors, or team members who contributed data to it." -msgstr "" +msgstr "Skriv navnene på personer, organisationer eller andre enheder, som har bidraget til dokumentet. For eksempel navnene på dokumentets forfattere, eller medlemmer af teamet som bidrog med data." #. CicCF #: 01100100.xhp @@ -3191,7 +3193,7 @@ msgctxt "" "par_id341714417205026\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: An entity responsible for making contributions to the resource." -msgstr "" +msgstr "DCMI-definition: En enhed som er ansvarlig for at bidrage til ressourcen." #. 9HoTd #: 01100100.xhp @@ -3200,7 +3202,7 @@ msgctxt "" "hd_id291712331494279\n" "help.text" msgid "Coverage" -msgstr "" +msgstr "Dækning" #. vCizD #: 01100100.xhp @@ -3209,7 +3211,7 @@ msgctxt "" "par_id961712331502781\n" "help.text" msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to. For example, a range of dates, a place, or an institution that the document applies to." -msgstr "" +msgstr "Angiv tidspunktet, stedet eller jurisdiktionen som dokumentet er relevant for. For eksempel et datointerval, et sted eller en institution, som dokumentet gælder for." #. 3NGzr #: 01100100.xhp @@ -3218,7 +3220,7 @@ msgctxt "" "par_id751714417027700\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." -msgstr "" +msgstr "DCMI-definition: Det geografiske eller tidsmæssige område for ressourcen, den geografiske anvendelighed af ressourcen, eller den jurisdiktion under hvilken ressourcen er relevant." #. oCXtb #: 01100100.xhp @@ -3227,7 +3229,7 @@ msgctxt "" "hd_id91712331508846\n" "help.text" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifikator" #. knfFR #: 01100100.xhp @@ -3236,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "par_id311712331541857\n" "help.text" msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document. For example, a document number or ISBN." -msgstr "" +msgstr "Angiv en unik og utvetydig identifikator for dokumentet. For eksempel et dokumentnummer eller ISBN." #. ifeVh #: 01100100.xhp @@ -3245,7 +3247,7 @@ msgctxt "" "par_id951714414695195\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: An unambiguous reference to the document within a specific context." -msgstr "" +msgstr "DCMI-definiton: En utvetydig reference til dokumentet indenfor en given kontekst." #. xXzCz #: 01100100.xhp @@ -3254,7 +3256,7 @@ msgctxt "" "hd_id941712331544480\n" "help.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Udgiver" #. 3CXu4 #: 01100100.xhp @@ -3263,7 +3265,7 @@ msgctxt "" "par_id971712331610892\n" "help.text" msgid "Enter the name of the entity that is making the document available. For example, a company, university, or government body." -msgstr "" +msgstr "Skriv navnet på den enhed, som gør dokumentet tilgængeligt. For eksempel en virksomhed, et universitet eller et offentligt organ." #. wwXLg #: 01100100.xhp @@ -3272,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "par_id951714495693749\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: An entity responsible for making the resource available." -msgstr "" +msgstr "DCMI-definition: En enhed som er ansvarlig for at gøre ressourcen tilgængelig." #. EHSTB #: 01100100.xhp @@ -3281,7 +3283,7 @@ msgctxt "" "hd_id991712331616227\n" "help.text" msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "Relation" #. dtGAj #: 01100100.xhp @@ -3290,7 +3292,7 @@ msgctxt "" "par_id41712331631248\n" "help.text" msgid "Enter information about resources related to the document. For example, a set of volumes the document is part of, or the document's edition number." -msgstr "" +msgstr "Skriv information om ressourcer relateret til dokumentet. Foreksempel hvilke bind dokumentet er del af, eller dokumentets udgavenummer." #. 3adUT #: 01100100.xhp @@ -3299,7 +3301,7 @@ msgctxt "" "par_id121714495775615\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: A related resource." -msgstr "" +msgstr "DCMI-definition: En relateret ressource." #. EwqDc #: 01100100.xhp @@ -3308,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "hd_id371712331706300\n" "help.text" msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Rettigheder" #. gAqnL #: 01100100.xhp @@ -3317,7 +3319,7 @@ msgctxt "" "par_id381712331724319\n" "help.text" msgid "Enter information intellectual property rights associated with the document. For example, a copyright statement, or information about who has permission to access the document." -msgstr "" +msgstr "Skriv information om immaterielle rettigheder knyttet til dokumentet. For eksempel en erklæring om ophavsret, eller information om hvem der har tilladelse til at tilgå dokumentet." #. U5YE6 #: 01100100.xhp @@ -3326,7 +3328,7 @@ msgctxt "" "par_id651714495803137\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: Information about rights held in and over the resource." -msgstr "" +msgstr "DCMI-definiton: Information om rettigheder indenfor og i forhold til ressourcen." #. U7iEe #: 01100100.xhp @@ -3335,7 +3337,7 @@ msgctxt "" "hd_id691712336584526\n" "help.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Kilde" #. 7gvvH #: 01100100.xhp @@ -3344,7 +3346,7 @@ msgctxt "" "par_id281712331745647\n" "help.text" msgid "Enter information about other resources from which the document is derived. For example, the name or identifier of a hard copy that the document was scanned from, or a url that the document was downloaded from." -msgstr "" +msgstr "Skriv information om andre ressourcer, som dokumentet bygger på. For eksempel navne eller identifikator for en papirudskrift som dokumentet blev skannet fra, eller en URL som dokumentet blev hentet fra." #. 4bXyK #: 01100100.xhp @@ -3353,7 +3355,7 @@ msgctxt "" "par_id511714495809888\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: A related resource from which the described resource is derived." -msgstr "" +msgstr "DCMI-definition: En relateret ressource som den beskrevne ressource er afledt fra." #. 7GCuX #: 01100100.xhp @@ -3362,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "hd_id921712336596379\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. DQaEH #: 01100100.xhp @@ -3371,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "par_id61712336816144\n" "help.text" msgid "Enter information about the category or format of the document. For example, whether the document is a text document, image, or multimedia presentation." -msgstr "" +msgstr "Skriv information om kategorien eller formatet for dokumentet. For eksempel om dokumentet er et tekstdokument, et billede eller en multimedie-præsentation." #. z9u52 #: 01100100.xhp @@ -3380,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "par_id971714495815222\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: The nature or genre of the resource." -msgstr "" +msgstr "DCMI-definition: Arten eller genren af ressourcen." #. hCVdH #: 01100100.xhp @@ -6611,7 +6613,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "Saves all modified $[officename] documents." -msgstr "Gemmer alle modificerede $[officename] dokumenter." +msgstr "Gemmer alle $[officename] dokumenter, som er blevet ændret." #. Scj9G #: 01180000.xhp @@ -9869,7 +9871,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. Fwqeg #: 02100200.xhp @@ -9878,7 +9880,7 @@ msgctxt "" "par_id3145746\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with the Strikethrough attribute." -msgstr "Finder tegn, der er formateret med attributten Gennemstreget." +msgstr "Finder tegn, der er formateret med attributten Gennemstregning." #. L2MCb #: 02100200.xhp @@ -10247,7 +10249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154164\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. UZSYE #: 02100200.xhp @@ -11086,7 +11088,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151381\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificer" +msgstr "Ændre" #. 9DzTG #: 02180000.xhp @@ -11167,7 +11169,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify DDE Links" -msgstr "Modificer DDE-hyperlinks" +msgstr "Ændre DDE-kæder" #. qEtEY #: 02180100.xhp @@ -11185,7 +11187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "Modify DDE Links" -msgstr "Modificer DDE-hyperlinks" +msgstr "Ændre DDE-kæder" #. 2UiqL #: 02180100.xhp @@ -11194,7 +11196,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Change the properties for the selected DDE link." -msgstr "Modificer egenskaberne for den markeredeDDE-kæde." +msgstr "Ændre egenskaberne for den markeredeDDE-kæde." #. zKngu #: 02180100.xhp @@ -11203,7 +11205,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149549\n" "help.text" msgid "Modify Link" -msgstr "Modificer hyperlink" +msgstr "Ændre link" #. i7FTn #: 02180100.xhp @@ -13012,7 +13014,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog." -msgstr "Kommentarer bliver vist som forklaringer i arket, når du lader musemarkøren hvile på en celle med en registreret ændring. Du kan også se kommentarer, der er hæftet til en ændret celle i listen over ændringer i Accepter eller afvis ændringer dialogen." +msgstr "Kommentarer bliver vist som forklaringsfigurer i arket, når du lader musemarkøren hvile på en celle med en registreret ændring. Du kan også se kommentarer, der er hæftet til en ændret celle i listen over ændringer i Accepter eller afvis ændringer dialogen." #. bhD8i #: 02230400.xhp @@ -16693,7 +16695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. GhmxB #: 05020200.xhp @@ -21400,7 +21402,7 @@ msgctxt "" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations." -msgstr "Juster afstanden mellem tegnene i den specifikke bogstavkombination automatisk ." +msgstr "Justér afstanden mellem tegnene i den specifikke bogstavkombination automatisk ." #. uHqZa #: 05020500.xhp @@ -23623,7 +23625,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." -msgstr "Viser kategorien til den aktuelle typografi. Hvis du opretter eller modificerer en ny typografi, marker 'Brugerdefinerede/Tilpassede Typografi' fra listen." +msgstr "Viser kategorien til den aktuelle typografi. Hvis du opretter eller ændrer en ny typografi, marker 'Brugerdefinerede typografier' fra listen." #. Cspbs #: 05040100.xhp @@ -25119,7 +25121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Juster objekter" +msgstr "Justér objekter" #. kVyf4 #: 05070000.xhp @@ -25137,7 +25139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149987\n" "help.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Juster objekter" +msgstr "Justér objekter" #. dFAkA #: 05070000.xhp @@ -25308,7 +25310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "Juster til toppen" +msgstr "Justér til toppen" #. ooXpY #: 05070400.xhp @@ -25317,7 +25319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "Juster til toppen" +msgstr "Justér til toppen" #. zPAkd #: 05070400.xhp @@ -25371,7 +25373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Juster lodret centreret" +msgstr "Justér lodret centreret" #. W7Gun #: 05070500.xhp @@ -25380,7 +25382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Juster lodret centreret" +msgstr "Justér lodret centreret" #. MjCis #: 05070500.xhp @@ -25425,7 +25427,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Juster til bunden" +msgstr "Justér til bunden" #. U2tFj #: 05070600.xhp @@ -25434,7 +25436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Juster til bunden" +msgstr "Justér til bunden" #. BfAtx #: 05070600.xhp @@ -26253,7 +26255,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. PDsX9 #: 05110300.xhp @@ -26271,7 +26273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150756\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. ECBrK #: 05110300.xhp @@ -26334,7 +26336,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. tErDj #: 05110400.xhp @@ -26343,7 +26345,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152942\n" "help.text" msgid "strikethrough;characters" -msgstr "gennemstreget; tegn" +msgstr "gennemstregning; tegn" #. i9VeF #: 05110400.xhp @@ -26352,7 +26354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. AWFgC #: 05110400.xhp @@ -27639,7 +27641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155893\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificer" +msgstr "Ændre" #. u33yE #: 05200200.xhp @@ -28350,7 +28352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150772\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificer" +msgstr "Ændre" #. NtETT #: 05210300.xhp @@ -28620,7 +28622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147620\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificer" +msgstr "Ændre" #. d2CgS #: 05210400.xhp @@ -28647,7 +28649,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Define or modify a hatching pattern." -msgstr "Definér eller modificér et skraveringsmønster." +msgstr "Definere eller ændre et skraveringsmønster." #. j8kWp #: 05210400.xhp @@ -29520,7 +29522,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147620\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificer" +msgstr "Ændre" #. BSeBy #: 05210800.xhp @@ -29547,7 +29549,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Draw or modify a pattern." -msgstr "Tegn eller modificer et mønster." +msgstr "Tegne eller ændre et mønster." #. ruCpD #: 05210800.xhp @@ -29718,7 +29720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Adjust to contour" -msgstr "Juster til kontur" +msgstr "Justér til kontur" #. ZEHLZ #: 05220000.xhp @@ -30114,7 +30116,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point." -msgstr "Juster størrelsen på det valgte objekt til den valgte bredde og højde i relation til det valgte udgangspunkt." +msgstr "Justér størrelsen på det valgte objekt til den valgte bredde og højde i relation til det valgte udgangspunkt." #. gfmHb #: 05230100.xhp @@ -30726,7 +30728,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149038\n" "help.text" msgid "legends; draw objectsdraw objects; legendslabels;for draw objectslabels, see also names/calloutscaptions, see also labels/calloutsnames, see also labels/callouts" -msgstr "forklaringer; tegneobjektertegneobjekter; forklaringeretiketter;for tegneobjekteretiketter, se også navne/forklaringeroverskrifter, se også etiketter/forklaringernavne, se også etiketter/forklaringer" +msgstr "forklaringsfigurer; tegneobjektertegneobjekter; forklaringsfigureretiketter;for tegneobjekteretiketter, se også navne/forklaringsfigureroverskrifter, se også etiketter/forklaringsfigurernavne, se også etiketter/forklaringsfigurer" #. DiMuK #: 05230500.xhp @@ -30753,7 +30755,7 @@ msgctxt "" "par_id368358\n" "help.text" msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbarIcon where you can select the shape." -msgstr "Disse talebobler er et levn fra de første versioner af %PRODUCTNAME. Du skal tilpasse en værktøjslinje eller menu for at indsætte disse talebobler. De nye talebobler med brugerdefineret form tilbyder mere funktionalitet, for eksempel værktøjslinjen Talebobler Ikon, hvor du kan vælge form." +msgstr "Disse forklaringsfigurer (talebobler) er et levn fra de første versioner af %PRODUCTNAME. Du skal tilpasse en værktøjslinje eller menu for at indsætte disse forklaringsfigurer. De nye forklaringsfigurer med brugerdefineret form tilbyder mere funktionalitet, for eksempel værktøjslinjen Forklaringsfigurer Ikon, hvor du kan vælge form." #. SyKBw #: 05230500.xhp @@ -30969,7 +30971,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. BPtqw #: 05250000.xhp @@ -31014,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." -msgstr "Hvert objekt, som du efterfølgende placerer i dit dokument, bliver stablet på det foregående objekt. Brug arranger-kommandoer for ændre stablingsrækkefølgen for objekter i dit dokument. Du kan ikke ændre stablingsrækkefølgen for tekst." +msgstr "Hvert objekt, som du efterfølgende placerer i dit dokument, bliver stablet på det foregående objekt. Brug arrangér-kommandoer for ændre stablingsrækkefølgen for objekter i dit dokument. Du kan ikke ændre stablingsrækkefølgen for tekst." #. esLRX #: 05250100.xhp @@ -31104,7 +31106,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send to Back" -msgstr "Placer bagest" +msgstr "Flyt til bagest" #. ky3PT #: 05250400.xhp @@ -31113,7 +31115,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "Send to Back" -msgstr "Placer bagest" +msgstr "Flyt til bagest" #. H28NG #: 05250400.xhp @@ -31131,7 +31133,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Foreground" -msgstr "I forgrunden" +msgstr "Til forgrund" #. 2FgCA #: 05250500.xhp @@ -31140,7 +31142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150278\n" "help.text" msgid "To Foreground" -msgstr "I forgrunden" +msgstr "Til forgrund" #. fUfA4 #: 05250500.xhp @@ -31158,7 +31160,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Background" -msgstr "I baggrunden" +msgstr "Til baggrund" #. tbzkJ #: 05250600.xhp @@ -31167,7 +31169,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "To Background" -msgstr "I baggrunden" +msgstr "Til baggrund" #. PUHDM #: 05250600.xhp @@ -31761,7 +31763,7 @@ msgctxt "" "par_id3153339\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +msgstr "Rotér" #. FzVVf #: 05280000.xhp @@ -37026,7 +37028,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." -msgstr "Viser sætningen med det forkert stavede ord fremhævet. Modificer ordet eller sætningen eller klik på et af forslagene i tekstfeltet forneden." +msgstr "Viser sætningen med det forkert stavede ord fremhævet. Du kan ændre ordet eller sætningen eller klikke på et af forslagene i tekstfeltet forneden." #. BFSCj #: 06010000.xhp @@ -37782,7 +37784,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificer" +msgstr "Ændre" #. tNv6c #: 06010601.xhp @@ -38396,7 +38398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "Automatisk *fed*, /kursiv/, -gennemstreget- og _understreget_" +msgstr "Automatisk *fed*, /kursiv/, -gennemstregning- og _understregning_" #. sP6BC #: 06040100.xhp @@ -42959,7 +42961,7 @@ msgctxt "" "hd_id341514311059169\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificér" +msgstr "Ændre" #. SHHUZ #: 06140100.xhp @@ -44237,7 +44239,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Nogle filtre er kun tilgængelige som valgfri komponenter under installeringen af %PRODUCTNAME. For at installere et valgfrit filter skal du køre %PRODUCTNAME Setup programmet, vælge \"Modificer\" og så vælge det filter, som du ønsker, på listen af moduler." +msgstr "Nogle filtre er kun tilgængelige som valgfri komponenter under installeringen af %PRODUCTNAME. For at installere et valgfrit filter skal du køre %PRODUCTNAME Setup programmet, vælge \"Ændre\" og så vælge det filter, som du ønsker, på listen af moduler." #. zvHDx #: 06150000.xhp @@ -46253,7 +46255,7 @@ msgctxt "" "par_id971705854868680\n" "help.text" msgid "Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase." -msgstr "" +msgstr "Roterer brugen af store/små bogstaver mellem skrivemåderne Hvert Ord Med Stort, Indledende stort bogstav, STORE BOGSTAVER og små bogstaver." #. EMG3K #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46298,7 +46300,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sentence Case" -msgstr "" +msgstr "Indledende stort bogstav" #. 7WSi8 #: ChangeCaseToSentenceCase.xhp @@ -46307,7 +46309,7 @@ msgctxt "" "hd_id301705887559954\n" "help.text" msgid "Sentence Case" -msgstr "" +msgstr "Indledende stort bogstav" #. aAMZ2 #: ChangeCaseToSentenceCase.xhp @@ -46316,7 +46318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Ændre det første bogstav i den markerede tekst til stort bogstav." #. DGMbG #: ChangeCaseToTitleCase.xhp @@ -46325,7 +46327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Hvert Ord Med Stort" #. CBCUD #: ChangeCaseToTitleCase.xhp @@ -46334,7 +46336,7 @@ msgctxt "" "hd_id851705889651150\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Hvert Ord Med Stort" #. uEYFK #: ChangeCaseToTitleCase.xhp @@ -46343,7 +46345,7 @@ msgctxt "" "par_id991705889651153\n" "help.text" msgid "Changes the first character of each selected word to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Ændrer det første tegn af hvert ord i den markerede tekst til stort bogstav." #. Zu5pT #: ChangeCaseToToggleCase.xhp @@ -57872,7 +57874,7 @@ msgctxt "" "par_id0910200811173255\n" "help.text" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Når aktiveret vil dokumentstatus blive sat til \"modificeret\", når du ændrer et vilkårligt formularkontrolelement, der er bundet til hvilken som helst data i modellen. Når ikke aktiveret vil sådan en ændring ikke sætte dokumentstatus til \"modificeret\"." +msgstr "Når aktiveret, vil dokumentstatus blive sat til \"ændret\", når du ændrer et vilkårligt formularkontrolelement, der er bundet til hvilken som helst data i modellen. Når ikke aktiveret, vil sådan en ændring ikke sætte dokumentstatus til \"ændret\"." #. oJAqE #: xformsdata.xhp @@ -58034,7 +58036,7 @@ msgctxt "" "par_idN10654\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." -msgstr "Åbner en dialog, hvor du kan modificere den aktuelle forekomst." +msgstr "Åbner en dialog, hvor du kan ændre den aktuelle forekomst." #. aWb4R #: xformsdata.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index fa9f651e7b2..f56091ef4e4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-20 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150476\n" "help.text" msgid "Drawing barlines; draw functionspolygon drawingfreeform lines; draw functionstext boxes; positioningheadings; entering as text boxtext objects; draw functionsticker texttext; animatingvertical calloutsvertical text boxescube drawingtriangle drawingellipse drawingrectangle drawingshapes" -msgstr "Tegne søjle linjer; tegnefunktioner tegne polygon frihåndslinjer; tegnefunktioner tekstbokse; placering overskrifter; indtast som tekstboks tekst; tegnefunktioner telegraftekst tekst; animere lodrette udbrud lodrette tekstbokse tegne terning tegne trekant tegne ellipse tegne firkant figurer" +msgstr "Tegne søjle linjer; tegnefunktioner tegne polygon frihåndslinjer; tegnefunktioner tekstbokse; placering overskrifter; indtast som tekstboks tekst; tegnefunktioner telegraftekst tekst; animere lodrette forklaringsfigurer lodrette tekstbokse tegne terning tegne trekant tegne ellipse tegne firkant figurer" #. 5SdT9 #: 01140000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "Click to open or close the Drawing bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document." -msgstr "Klik for at åbne eller lukke værktøjslinjen Tegning, hvor du kan tilføje figurer, linjer, tekst og talebobler til det aktuelle dokument." +msgstr "Klik for at åbne eller lukke værktøjslinjen Tegning, hvor du kan tilføje figurer, linjer, tekst og forklaringsfigurer til det aktuelle dokument." #. 4Bys6 #: 01140000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149966\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. oDEAW #: 01140000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Icon Callouts" -msgstr "Ikonet Forklaringer" +msgstr "Ikonet Forklaringsfigurer" #. yXbXL #: 01140000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149735\n" "help.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Lodret forklaring" +msgstr "Lodret forklaringsfigurer" #. x3W2B #: 01140000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3156068\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Callouts" -msgstr "Ikonet Lodrette forklaringer" +msgstr "Ikonet Lodrette forklaringsfigurer" #. GGoWa #: 01140000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C87\n" "help.text" msgid "Modifying a Control" -msgstr "Modificere et kontrolelement" +msgstr "Ændre et kontrolelement" #. FaDEk #: 01170000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Right-click the control and choose Control Properties. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "Højreklik på kontrolelementet og vælg Kontrolegenskaber. Der åbnes en dialog, hvor du du kan definere kontrolelementets egenskaber." +msgstr "Højreklik på kontrolelementet og vælg Kontrolelement-egenskaber. Der åbnes en dialog, hvor du du kan definere kontrolelementets egenskaber." #. WTQie #: 01170000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid "A formatted field has special control properties (choose Format - Control)." -msgstr "Et formateret felt har specielle kontrolelementegenskaber(vælg Formater - Kontrolelement)." +msgstr "Et formateret felt har specielle kontrolelement-egenskaber(vælg Formatér ▸ Kontrolelement)." #. FDhXd #: 01170000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." -msgstr "Bemærk: Når du trækker et gruppefelt hen over allerede eksisterende kontrolelementer og derefter vil markere et kontrolelement, er du nødt til først at åbne gruppefeltets kontekstmenu og vælge Arranger - Placer bagest. Marker dernæst kontrolelementet, mens du holder KommandoCtrl-tasten nede." +msgstr "Bemærk: Når du trækker et gruppefelt hen over allerede eksisterende kontrolelementer og derefter vil markere et kontrolelement, er du nødt til først at åbne gruppefeltets kontekstmenu og vælge Arrangér ▸ Flyt til bagest. Markér dernæst kontrolelementet, mens du holder KommandoCtrl-tasten nede." #. JyEp2 #: 01170000.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Min. value and Max. value: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for Min. value and Max. value, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the Default value do not apply." -msgstr "Min. værdi og Maks. værdi: Du kan indtaste mindste og største numeriske værdi af et formateret felt. MIN og MAKS værdierne afgør output af eksisterende data (Eksempel: Min. værdi er 5 og det forbundne databasefelt indeholder heltalsværdien 3. Output er 5, men værdien i databasen bliver ikke modificeret) og input af nye data (Eksempel: Maks. værdi er 10 og du indtaster 20. Indtastningen bliver korrigeret og 10 bliver skrevet i databasen). Hvis felterne Min. værdi og Maks. værdi ikke er udfyldt, anvendes ingen begrænsninger. I formaterede felter, som er forbundet til et databasetekstfelt, bruges disse to værdier og Standardværdi ikke." +msgstr "Min. værdi og Maks. værdi: Du kan indtaste mindste og største talværdi af et formateret felt. MIN og MAKS værdierne påvirker output af eksisterende data (Eksempel: Min. værdi er 5 og det forbundne databasefelt indeholder heltalsværdien 3. Output er 5, men værdien i databasen bliver ikke ændre) og input af nye data (Eksempel: Maks. værdi er 10 og du indtaster 20. Indtastningen bliver korrigeret og 10 bliver skrevet i databasen). Hvis felterne Min. værdi og Maks. værdi ikke er udfyldt, anvendes ingen begrænsninger. I formaterede felter, som er forbundet til et databasetekstfelt, bruges hverken disse to værdier eller Standardværdi." #. RZxmD #: 01170002.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Control Properties" -msgstr "Kontrolelementegenskaber" +msgstr "Kontrolelement-egenskaber" #. 8rgxt #: 01170100.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147102\n" "help.text" msgid "Control Properties" -msgstr "Kontrolelementegenskaber" +msgstr "Kontrolelement-egenskaber" #. BJAGR #: 01170100.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3154568\n" "help.text" msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." -msgstr "Når du opretter et nyt kontrolelement, bliver beskrivelsen, som er foruddefineret i egenskaben \"Navn\", brugt som standardetiket for kontrolelementet. Etiketten består af kontrolfeltets navn og et heltal til nummerering af kontrolelementet (for eksempel Kommandoknap1). Med egenskaben \"Titel\" kan du tildele kontrolelementet en anden beskrivelse, så etiketten afspejler kontrolelementets funktion. Modificer denne egenskab for at vise brugeren en meningsfuld etiket til kontrolelementet." +msgstr "Når du opretter et nyt kontrolelement, bliver beskrivelsen, som er foruddefineret i egenskaben \"Navn\", brugt som standardetiket for kontrolelementet. Etiketten består af kontrolfeltets navn og et heltal til nummerering af kontrolelementet (for eksempel Kommandoknap1). Med egenskaben \"Titel\" kan du tildele kontrolelementet en anden beskrivelse, så etiketten afspejler kontrolelementets funktion. Du kan ændre denne egenskab for at vise brugeren en meningsfuld etiket til kontrolelementet." #. yAFjM #: 01170101.xhp @@ -9547,7 +9547,7 @@ msgctxt "" "par_id3149766\n" "help.text" msgid "Starts the Properties dialog for the selected entry. If a form is selected, the Form Properties dialog opens. If a control is selected, the Control Properties dialog opens." -msgstr "Starter dialogen Egenskaber for det valgte element. Hvis en formular er valgt, åbner Formularegenskaber dialog. Hvis et kontrolelement er valgt, åbnerKontrolelement Egenskaber dialogen." +msgstr "Starter dialogen Egenskaber for det valgte element. Hvis en formular er valgt, åbner dialogen Formularegenskaber. Hvis et kontrolelement er valgt, åbner dialogen Kontrolelement-egenskaber." #. gbGFA #: 01170700.xhp @@ -10042,7 +10042,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "The table given here appears in the Control properties as an element of an SQL statement in the List Contents field." -msgstr "Tabellen her vises i Kontrolelementegenskaber som et element i en SQL-sætning i feltet Listeindhold." +msgstr "Tabellen her vises i Kontrolelement-egenskaber som et element i en SQL-sætning i feltet Listeindhold." #. fiDLo #: 01170902.xhp @@ -10114,7 +10114,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "The field name given here appears in the Control properties as an element of an SQL statement in the List Contents field." -msgstr "Feltnavnet her vises i Kontrolelementegenskaber som et element i en SQL-sætning i feltet Listeindhold." +msgstr "Feltnavnet her vises i Kontrolelement-egenskaber som et element i en SQL-sætning i feltet Listeindhold." #. WDn2B #: 01170903.xhp @@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +msgstr "Rotér" #. bjDyk #: 05090000.xhp @@ -11959,7 +11959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +msgstr "Rotér" #. 2FaFt #: 05090000.xhp @@ -11986,7 +11986,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Format - Position and Size - Rotate." -msgstr "Formater - Placering og størrelse - Roter." +msgstr "Formatér ▸ Placering og størrelse ▸ Rotér." #. E56tc #: 05110000.xhp @@ -16175,7 +16175,7 @@ msgctxt "" "par_id3152941\n" "help.text" msgid "in forms on control properties." -msgstr "i formularer under kontrolelementegenskaber." +msgstr "i formularer under kontrolelement-egenskaber." #. nrANt #: 12100200.xhp @@ -19604,7 +19604,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. 8q4zJ #: callouts.xhp @@ -19613,7 +19613,7 @@ msgctxt "" "bm_id9298379\n" "help.text" msgid "callouts; drawingsspeech bubbles" -msgstr "forklaringer; tegningertalebobler" +msgstr "forklaringer; figurer talebobler forklaringsfigurer" #. Ze7ci #: callouts.xhp @@ -19622,7 +19622,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. oBQFP #: callouts.xhp @@ -19631,7 +19631,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "Åbner værktøjslinjen Forklaringer, hvorfra du kan indsætte grafik i dit dokument." +msgstr "Åbner værktøjslinjen Forklaringsfigurer, hvorfra du kan indsætte grafik i dit dokument." #. 45o2F #: callouts.xhp @@ -19640,7 +19640,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "Klik på et ikon fra værktøjslinjen Forklaringer, og træk så i dokumentet for at tegne figuren." +msgstr "Klik på et ikon fra værktøjslinjen Forklaringsfigurer, og træk så i dokumentet for at tegne figuren." #. p5yPJ #: callouts.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 156c4c04d57..57867c7f642 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-09 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494356857.000000\n" #. 3VEtt @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156014\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." -msgstr "Autokorrektur har ændret din tekst og automatisk gjort den fed og/eller understreget" +msgstr "Autokorrektur har ændret din tekst og fed og/eller understregning er automatisk anvendt." #. FBeJm #: 12000000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 73a525328cd..c19a6bfa8eb 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear." -msgstr "$[officename] kommer med en skabelon for faxdokumenter, som du kan modificere med guiden, så den passer til dit eget formål. Guiden fører dig trin for trin gennem oprettelse af en dokumentskabelon, og tilbyder mangfoldige layout- og designindstillinger. Dokumenteksemplet giver dig et indtryk af hvordan den færdige fax vises." +msgstr "$[officename] kommer med en skabelon for faxdokumenter, som du kan ændre med guiden, så den passer til dit eget formål. Guiden fører dig trin for trin gennem oprettelse af en dokumentskabelon, og tilbyder mangfoldige layout- og designindstillinger. Dokumenteksemplet giver dig et indtryk af hvordan den færdige fax vises." #. HcBVT #: 01020000.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange controls" -msgstr "Formularguide - Arranger kontrolelementer" +msgstr "Formularguide ▸ Arrangér kontrolelementer" #. oKc93 #: 01090300.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange Controls" -msgstr "Formularguide - Arranger kontrolelementer" +msgstr "Formularguide ▸ Arrangér kontrolelementer" #. vpSXC #: 01090300.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange Controls" -msgstr "Formularguide - Arranger kontrolelementer" +msgstr "Formularguide ▸ Arrangér kontrolelementer" #. T3rtu #: 01090300.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Modify report layout" -msgstr "Modificer rapportlayout" +msgstr "Ændre rapportlayout" #. UvDe7 #: 01100500.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (CommandCtrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "Registrerer den nyoprettede databasefil i %PRODUCTNAME. Databasen vises så på listen i panelet Datakilder (KommandoCtrl+Shift+F4). Hvis denne afkrydsningsboks er tom, er databasen kun tilgængelig ved at åbne databasefilen." +msgstr "Registrerer den nyoprettede databasefil i %PRODUCTNAME. Databasen vises så på listen i panelet Datakilder (KommandoCtrl+Skift+F4). Hvis denne afkrydsningsboks er tom, er databasen kun tilgængelig ved at åbne databasefilen." #. 7MbQ5 #: 01170400.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b4c1eb122d5..aea20b561bc 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "In the Installation Wizard, select Modify." -msgstr "I installationsguiden, marker Modificer." +msgstr "I installationsguiden, vælg Ændre." #. cuFZi #: activex.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the Scale tab if you want to modify the scale of the axis)." -msgstr "Marker fra de tilgængelige sektioner og foretag de nødvendige ændringer (vælg for eksempel fanebladet Skalering, hvis du vil modificere aksens skala)." +msgstr "Markér fra de tilgængelige sektioner og foretag de nødvendige ændringer (vælg for eksempel fanebladet Skalering, hvis du vil ændre aksens skala)." #. YzGcK #: chart_axis.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id3149234\n" "help.text" msgid "Insert the drawing object, for example, by using CommandCtrl+V." -msgstr "Indsæt tegneobjektet, for eksempel ved at brugeÆbleCtrl+V." +msgstr "Indsæt tegneobjektet, for eksempel ved at brugeKommandoCtrl+V." #. o7rYb #: copy_drawfunctions.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view." -msgstr "Hvis du trækker celler til det normale visning af et præsentationsdokument, vil cellerne blive indsat som et OLE-objekt. Hvis du trækker celler ind i omrids-visningen, vil hver celle udgøre en linje i omrids-visningen." +msgstr "Hvis du trækker celler til det normale visning af et præsentationsdokument, vil cellerne blive indsat som et OLE-objekt. Hvis du trækker celler ind i kontur-visningen, vil hver celle udgøre en linje i kontur-visningen." #. csjsw #: copytable2application.xhp @@ -17028,7 +17028,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable View - Field Names. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." -msgstr "Når du ser etikettedokumentet kan du vælge midlertidigt at aktivere Vis - Feltnavne. Dette vil vise felterne mere tydeligt og gør det nemmere at arrangere og redigere etiketindholdet." +msgstr "Når du ser etikettedokumentet kan du vælge midlertidigt at aktivere Vis ▸ Feltnavne. Dette vil vise felterne mere tydeligt og gør det nemmere at arrangere og redigere etiketindholdet." #. uQmDP #: labels_database.xhp @@ -17451,7 +17451,7 @@ msgctxt "" "par_id3791925\n" "help.text" msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group." -msgstr "Kør %PRODUCTNAME installeringsprogram, vælg Modificer og marker så det sprog, som du vil installere fra gruppen Yderligere brugergrænsefladesprog." +msgstr "Kør %PRODUCTNAME installationsprogram, vælg Ændre og markér så det sprog, du vil installere, fra gruppen Yderligere brugergrænsefladesprog." #. wgWMN #: language_select.xhp @@ -19359,7 +19359,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145261\n" "help.text" msgid "Configuring and Modifying %PRODUCTNAME" -msgstr "Konfigurerer og modificerer %PRODUCTNAME" +msgstr "At konfigurere og ændre %PRODUCTNAME" #. PDKfc #: main.xhp @@ -24356,7 +24356,7 @@ msgctxt "" "par_id411562795827608\n" "help.text" msgid "Save and share the in-redaction copies of the document with peers either in the modifiable (drawing) or the verbatim (PDF) format at your option." -msgstr "Gem og del kopier af dokumentet, der er under maskering, med kolleger enten i det modificerbare (tegnings-) eller det ordrette (PDF-)format efter eget valg." +msgstr "Gem og del kopier af dokumentet, der er under maskering, med kolleger enten i det modificérbare (tegnings-) eller det faste (PDF-)format efter eget valg." #. 4C7qW #: redaction.xhp @@ -26090,7 +26090,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "When you open a new document with File - New, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." -msgstr "Når du åbner et nyt dokument med Filer - Ny(t) vises et tomt dokument baseret på en $[officename] skabelon. Du kan redigere, modificere eller erstatte denne skabelon, så det nye dokument indeholder din tilpassede typografier eller andet indhold." +msgstr "Når du åbner et nyt dokument med Filer ▸ Ny(t) vises et tomt dokument baseret på en $[officename]-skabelon. Du kan redigere, ændre eller erstatte denne skabelon, så det nye dokument indeholder dine tilpassede typografier eller andet indhold." #. WqQSy #: standard_template.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 288c8109138..62de8543d77 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id661693064275326\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "Drej eller vend" +msgstr "Rotér eller spejlvend" #. SxrTz #: submenu_rotateflip.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id561602978499640\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can rotate or flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." -msgstr "Åbner en undermenu, hvor du kan rotere eller vende en valgt figur eller billede. Tekstbokse kan kun roteres." +msgstr "Åbner en undermenu, hvor du kan rotere eller spejlvende en valgt figur eller billede. Tekstbokse kan kun roteres." #. rVWwL #: submenu_rotateflip.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 89a9a8d9642..dddc21ab8b8 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147323\n" "help.text" msgid "Convert colors to grayscale" -msgstr "Konverter farver til gråtoner" +msgstr "Konvertér farver til gråtoner" #. 3NCHE #: 01010900.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151299\n" "help.text" msgid "fonts;default settingsdefaults;fontsbasic fontspredefining fontsfonts;changing in templatestemplates;changing basic fontsparagraph styles;modifying basic fonts" -msgstr "skrifttyper; standardindstillingerstandardindstillinger; skrifttypergrundlæggende skrifttyperforuddefinere skrifttyperskrifttyper; skifte i skabelonerskabeloner; skifte grundlæggende skrifttyperafsnitstypografier;modificerer grundlæggende fonte" +msgstr "skrifttyper; standardindstillingerstandardindstillinger; skrifttypergrundlæggende skrifttyperforuddefinere skrifttyperskrifttyper; skifte i skabelonerskabeloner; skifte grundlæggende skrifttyperafsnitstypografier;ændring af grundlæggende skrifttyper" #. EMeGf #: 01040300.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144760\n" "help.text" msgid "Add/Modify" -msgstr "Tilføj/Modificer" +msgstr "Tilføj/Ændre" #. ESXUR #: 01060400.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the View - Data sources window." -msgstr "Tilføj, modificer, eller slet elementer på listen over registrerede databaser. Du skal registrere en database i %PRODUCTNAME for at se den i vinduet Vis - Datakilder." +msgstr "Tilføje, ændre, eller slette elementer på listen over registrerede databaser. Du skal registrere en database i %PRODUCTNAME for at se den i vinduet Vis ▸ Datakilder." #. c6cDa #: 01160200.xhp @@ -16000,7 +16000,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not.
See Converting Text to Numbers for details." -msgstr "Konverter kun hvis utvetydig: Hvis teksten repræsenterer en gyldig og utvetydig numerisk værdi, konverter den. Eksempel: \"123.456\" genererer en #VÆRDI!-error, fordi teksten indeholder et skilletegn, mens \"123456\" ikke gør.
Se detaljer i Konvertering af tekst til tal." +msgstr "Konvertér kun hvis utvetydig: Hvis teksten repræsenterer en gyldig og utvetydig numerisk værdi, konvertér den. Eksempel: \"123.456\" genererer en #VÆRDI!-fejl, fordi teksten indeholder et skilletegn, mens \"123456\" ikke gør.
Se detaljer i Konvertering af tekst til tal." #. Eo47W #: detailedcalculation.xhp @@ -16009,7 +16009,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "Convert also locale dependent: convert values valid in the locale representation. Example: \"123,45\" is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr "Konverter også sprogafhængige: konverterer værdier som er gyldige i den lokale repræsentation. Eksempel: \"123,45\" er et gyldigt tal i f.eks. Danmark, fordi kommaet er decimalseparator her." +msgstr "Konvertér også sprogafhængige: konverterer værdier som er gyldige i den lokale repræsentation. Eksempel: \"123,45\" er et gyldigt tal i f.eks. Danmark, fordi kommaet er decimaltegn her." #. eMqYE #: detailedcalculation.xhp @@ -16027,7 +16027,7 @@ msgctxt "" "par_id9094515\n" "help.text" msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "Denne valgmulighed afgør, hvorledes en tom streng behandles, når den indgår i aritmetriske operationer. Hvis du har angivet \"Konverter fra tekst til tal\" for enten at danne en \"Dan #VALUE! fejl\" eller \"Opfat som nul\", kan du ikke (her) vælge om konvertering af en tom streng til tal vil medføre en fejl eller den tomme streng opfattes som nul. I alle andre tilfælde vil denne valgmulighed bestemme, hvorledes tomme strenge behandles." +msgstr "Denne valgmulighed afgør, hvorledes en tom streng behandles, når den indgår i aritmetiske operationer. Hvis du har angivet \"Konvertér fra tekst til tal\" for enten at danne en \"Dan #VALUE! fejl\" eller \"Opfat som nul\", kan du ikke (her) vælge om konvertering af en tom streng til tal vil medføre en fejl eller den tomme streng opfattes som nul. I alle andre tilfælde vil denne valgmulighed bestemme, hvorledes tomme strenge behandles." #. ymhaf #: detailedcalculation.xhp @@ -16216,7 +16216,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521305414\n" "help.text" msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer." -msgstr "Ekspert-konfigurationen modificerer ikke %PRODUCTNAME system-installationen på din computer." +msgstr "Ekspert-konfigurationen ændrer ikke %PRODUCTNAME system-installationen på din computer." #. igtGW #: expertconfig.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po index 293c2400eec..bd564795bd5 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificer" +msgstr "Ændre" #. tUF2n #: main0113.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154020\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificer" +msgstr "Ændre" #. 366n5 #: main0113.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "Contains commands for modifying objects in your document." -msgstr "Indeholder kommandoer til at modificere objekter i dit dokument." +msgstr "Indeholder kommandoer til at ændre objekter i dit dokument." #. TdAB4 #: main0113.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 1f0c2e82d4d..a8471f81721 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3153013\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. X5cDM #: 00000401.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Curve" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til kurve" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til kurve" #. uVXu4 #: 00000413.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Polygon" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til polygon" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til polygon" #. SD4ir #: 00000413.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3155111\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D " -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til 3D" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til 3D" #. adEFC #: 00000413.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D Rotation Body" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til 3D-rotationslegeme" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til 3D-rotationslegeme" #. 75Vjn #: 00000413.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Bitmap" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til bitmap" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til bitmap" #. 8FyFF #: 00000413.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Metafile" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til metafil" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til metafil" #. qfuka #: 00000413.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3159231\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Contour" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til kontur" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til kontur" #. BCkr2 #: 00000413.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3150339\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - Reverse" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Arranger - Omvendt" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Arrangér ▸ Omvendt" #. Tmxbi #: 00000413.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index f9458b0b886..90d82baa2e7 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Change Slide Master" -msgstr "Modificer masterdias" +msgstr "Ændre masterdias" #. UCxrT #: 03080000.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "Indsætter fil eller filelementer som en kæde, som automatisk opdateres, når kildefilen bliver modificeret." +msgstr "Indsætter fil eller filelementer som en kæde, som automatisk opdateres, når kildefilen ændres." #. ZkofH #: 04110100.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. FqfCX #: 05250000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155444\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. 9PKiZ #: 05250000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose Arrange – In Front of Object, and then click an object in your slide." -msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg Arranger - Foran objekt, og klik så på et objekt i dit dias." +msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg Arrangér ▸ Foran objekt, og klik så på et objekt i dit dias." #. dEk3x #: 05250600.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose Arrange - Behind Object, and then click an object in your slide." -msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg Arranger - Bagved objekt, og klik så på et objekt i dit dias." +msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg Arrangér ▸ Bagved objekt, og klik så på et objekt i dit dias." #. trurF #: 05250600.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id3156318\n" "help.text" msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select Modify." -msgstr "Hvis du undlod at installere lydfiler med $[officename], kan du køre $[officename] installationsprogrammet igen og vælge Modificer." +msgstr "Hvis du undlod at installere lydfiler med $[officename], kan du køre $[officename] installationsprogrammet igen og vælge Ændre." #. 8239E #: 06070000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index b1b288acbbb..763ef953bde 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150199\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +msgstr "Rotér" #. nDg6B #: 10030000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150435\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Roter" +msgstr "Rotér" #. c33zf #: 10030000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a connector line. By default, %PRODUCTNAME automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create." -msgstr "Indsæt eller modificer egenskaberne for et klæbepunkt. Et klæbepunkt er et brugerdefineret forbindelsespunkt, hvor du kan vedhæfte en forbindelseslinje. Som standard vil %PRODUCTNAME automatisk placere et forbindelsespunkt i midten af hver side af det afgrænsende rektangel for hvert objekt, som du opretter." +msgstr "Indsæt eller ændrer egenskaberne for et klæbepunkt. Et klæbepunkt er et brugerdefineret forbindelsespunkt, hvor du kan vedhæfte en forbindelseslinje. Som standard vil %PRODUCTNAME automatisk placere et forbindelsespunkt i midten af hver side af det afgrænsende rektangel for hvert objekt, som du opretter." #. a76g9 #: 10030200.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152994\n" "help.text" msgid "text; toolbarfloating textcallouts; inserting in presentationsinserting; callouts in presentations" -msgstr "tekst; værktøjslinjeflydende tekstforklaringer; indsætte i præsentationerindsætte; forklaringer i præsentationer" +msgstr "tekst; værktøjslinjeflydende tekstforklaringsfigurer; indsætte i præsentationerindsætte; forklaringsfigurer i præsentationer" #. D6ULE #: 10050000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145596\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. xHsVB #: 10050000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3157860\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. ysQHG #: 10050000.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the Styles window, right-click a style, and then choose Modify." -msgstr "Viser eller skjuler tegnformateringen for diasoverskrifterne. For at ændre tegnformateringen for en overskrift skal du åbne vinduet Typografier og formatering, højreklikke på en typografi og så vælge Modificer." +msgstr "Viser eller skjuler tegnformateringen for diasoverskrifterne. For at ændre tegnformateringen for en overskrift skal du åbne vinduet Typografier og formatering, højreklikke på en typografi og så vælge Ændre." #. wpgbG #: 11100000.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a custom connection point where you can attach a connector line." -msgstr "Indsæt eller modificer et klæbepunkts egenskaber. Et klæbepunkt er et brugertilpasset forbindelsespunkt, hvor du fastgøre en forbindelses-linje." +msgstr "Indsætte eller ændre et klæbepunkts egenskaber. Et klæbepunkt er et brugertilpasset forbindelsespunkt, hvor du fastgøre en forbindelses-linje." #. cSpbQ #: 13010000.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Modificer objekt med attributter" +msgstr "Ændre objekt med attributter" #. 6f8FK #: 13090000.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Modificer objekt med attributter" +msgstr "Ændre objekt med attributter" #. F9duh #: 13090000.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Modificer objekt med attributter" +msgstr "Ændre objekt med attributter" #. 9rWm4 #: 13100000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 9480549a33c..5e66188d352 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148972\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+ Plus key" -msgstr "Shift+KommandoCtrl+Plus-tast" +msgstr "Skift+KommandoCtrl+Plus-tast" #. BxpBJ #: 01020000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3152775\n" "help.text" msgid "Send to Back." -msgstr "Placer bagest." +msgstr "Flyt til bagest." #. Dtxot #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 8aeb2d56179..f67792c4b36 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id31472951\n" "help.text" msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too." -msgstr "Statuslinjen viser \"3D scene valgt\". 3D scenerne bygges op af objekter som har dimensionerne x, y og z koordinater. Eksempler er de objekter som indsættes ved hjælp af værktøjslinjen 3D Objekter samt rektangler, ellipser og tekst som er oprettet med de tilsvarende ikoner fra værktøjslinjen Tegning eller enhver anden tilpasset figur som er konverteret til 3D ved hjælp af højreklik menuens \"Konverter til 3D\". Disse 3D scener kan åbnes (f.eks. ved at trykke F3)., og objekterne kan roteres i 3D. Microsoft Office kan ikke genkende disse 3D objekter. Når disse scener eksporteres til Microsoft Office formater, vil 3D objektet bliver erstattet af et bitmap billede. 3D diagrammer i Calc er også af denne type." +msgstr "Statuslinjen viser \"3D-scene valgt\". 3D-scenerne bygges op af objekter som har dimensioner i x-, y- og z-retning. Eksempler er de objekter som indsættes ved hjælp af værktøjslinjen 3D-objekter samt rektangler, ellipser og tekst som er oprettet med de tilsvarende ikoner fra værktøjslinjen Tegning eller enhver anden tilpasset figur som er konverteret til 3D ved hjælp af højreklik menuens \"Konvertér til 3D\". Disse 3D-scener kan åbnes (f.eks. ved at trykke F3), og objekterne kan roteres i 3D. Microsoft Office kan ikke genkende disse 3D-objekter. Når disse scener eksporteres til Microsoft Office-formater, vil 3D-objektet bliver erstattet af et fast bitmap-billede. 3D-diagrammer i Calc er også af denne type." #. xz9Bd #: 3d_create.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose Convert - To Curve." -msgstr "Højreklik på objektet og vælg Konverter - Til kurve." +msgstr "Højreklik på objektet og vælg Konvertér ▸ Til kurve." #. S27o8 #: 3d_create.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose Convert - To Polygon." -msgstr "Højreklik på objektet og vælg Konverter - Til polygon." +msgstr "Højreklik på objektet og vælg Konvertér ▸ Til polygon." #. XuqGH #: 3d_create.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_idN1088B\n" "help.text" msgid "Click the Extrusion On/Off iconIcon on the Drawing bar, or right-click the object and choose Convert - To 3D." -msgstr "Klik på ikonet Ekstrudering til/fra Ikon på værktøjslinjen Tegning eller højreklik på objektet og vælg Konverter - Til 3D." +msgstr "Klik på ikonet Ekstrudering til/fra Ikon på værktøjslinjen Tegning eller højreklik på objektet og vælg Konvertér ▸ Til 3D." #. q8BK3 #: 3d_create.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose Convert - To 3D Rotation Object" -msgstr "Højreklik på objektet og vælg Konverter - Til 3D-rotationslegeme" +msgstr "Højreklik på objektet og vælg Konvertér ▸ Til 3D-rotationslegeme" #. ahWWg #: 3d_create.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the Convert to Curve icon on the Edit Points Bar." -msgstr "Hvis et datapunkt ikke har et kontrolpunkt, marker datapunktet, og klik så på ikonet Konverter til kurve på værktøjslinjen Rediger punkter." +msgstr "Hvis et datapunkt ikke har et kontrolpunkt, markér datapunktet, og klik så på ikonet Konvertér til kurve på værktøjslinjen Redigér punkter." #. STteE #: line_edit.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163151\n" "help.text" msgid "Align the table within the page or slide." -msgstr "Juster tabellen indenfor siden eller diasset." +msgstr "Justér tabellen indenfor siden eller diasset." #. agUEC #: table_insert.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw, choose Shape - Convert - To Curve." -msgstr "I $[officename] Draw vælger du Figur - Konverter - Til kurve." +msgstr "I $[officename] Draw vælger du Figur ▸ Konvertér ▸ Til kurve." #. R5dh8 #: text2curve.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150395\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose Convert - To Curve." -msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet, og vælg så Konverter - Til kurve." +msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet, og vælg så Konvertér ▸ Til kurve." #. 4YWDF #: text2curve.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw, choose Shape - Convert - To Polygon." -msgstr "I $[officename] Draw, vælger du Figur - Konverter - Til polygon." +msgstr "I $[officename] Draw, vælger du Figur ▸ Konvertér ▸ Til polygon." #. bycZw #: vectorize.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose Convert - To Polygon." -msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet, og vælg så Konverter - Til polygon." +msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet, og vælg så Konvertér ▸ Til polygon." #. GKNEE #: vectorize.xhp @@ -6116,4 +6116,4 @@ msgctxt "" "par_id3147371\n" "help.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Konverter til polygon" +msgstr "Konvertér til polygon" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 08e6297ed58..25205cfea27 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Format - Fonts - Modify" -msgstr "Vælg Formater - Skrifttyper - Modificer" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Skrifttyper ▸ Ændre" #. WE6Kn #: 00000004.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 742bbfd51d3..3389ef2b87f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "attributes; in %PRODUCTNAME Mathformulas; attributes inaccents; in %PRODUCTNAME Mathattributes; accentsvector arrows as attributesharpoon arrow attributetilde as attributecircumflex attributebold attributeitalic attribute in %PRODUCTNAME Mathresizing;fontsscaling;fontsattributes; changing fontschanging; fontsattributes; colored characterscolored charactersattributes; changing defaultscircle attributedouble dot attributedot attributeline through attributeline above attributereversed circumflex attributeoverline attributewide vector arrow attributewide harpoon arrow attributewide tilde attributewide circumflex attributeunderline attributetriple dot attributetransparent character as attribute" -msgstr "attributter; i %PRODUCTNAME Mathformler; attributter iaccenter; i %PRODUCTNAME Mathattributter; accenter vektorpile som attributterattributten harpunpil tilde som attributattributten circumfleksattributten fed attributten kursiv i %PRODUCTNAME Mathændre størrelse;skrifttyperskalere;skrifttyperattributter; ændre skrifttyperændre; skrifttyperattributter; farvede tegnfarvede tegnattributter; ændre; skrifttyperattributten cirkel attributten dobbelt prikattributten prikattributten gennemstregningattributten overstregningattributen omvendt circumfleksattributten overstregattributten stor vektorpilattributten bred harpunpilattributten bred tildeattributten bred circumfleksattributten understregattributten tredobbelt priktransparent tegn som attribut" +msgstr "attributter; i %PRODUCTNAME Mathformler; attributter iaccenter; i %PRODUCTNAME Mathattributter; accenter vektorpile som attributterattributten harpunpil tilde som attributattributten circumfleksattributten fed attributten kursiv i %PRODUCTNAME Mathændre størrelse;skrifttyperskalere;skrifttyperattributter; ændre skrifttyperændre; skrifttyperattributter; farvede tegnfarvede tegnattributter; ændre; skrifttyperattributten cirkel attributten dobbelt prikattributten prikattributten gennemstregningattributten overstregningattributen omvendt circumfleksattributten overstregattributten stor vektorpilattributten bred harpunpilattributten bred tildeattributten bred circumfleksattributten understregningattributten tredobbelt priktransparent tegn som attribut" #. SPuUg #: 03090600.xhp @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Line below Icon " -msgstr "ikonet Understregning " +msgstr "Ikonet Understregning" #. VGCLA #: 03090600.xhp @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgctxt "" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center Icon" -msgstr "ikonet Juster til vandret midte" +msgstr "ikonet Justér til vandret midte" #. VxdJT #: 03090700.xhp @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154723\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Juster til vandret midte" +msgstr "Justér til vandret midte" #. yUMB4 #: 03090700.xhp @@ -11140,7 +11140,7 @@ msgctxt "" "par_id3186012\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Juster til vandret midte" +msgstr "Justér til vandret midte" #. BCAEW #: 03091509.xhp @@ -11869,7 +11869,7 @@ msgctxt "" "par_id3156318\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." -msgstr "Rullelisterne i dialogen Skrifttype viser en standardskrifttype for alle elementer. For at ændre til en anden skrifttype skal du klikke på Modificer og vælge elementtypen. En ny dialog bliver vist. Vælg den ønskede skrifttype, kontroller de øvrige attributter og klik så OK. For at sætte ændringerne som standardskrifttyper skal du klikke på Standard." +msgstr "Rullelisterne i dialogen Skrifttyper viser en standardskrifttype for alle elementer. For at ændre til en anden skrifttype skal du klikke på Ændre og vælge elementtypen. En ny dialog bliver vist. Vælg den ønskede skrifttype, kontroller de øvrige attributter og klik så OK. For at sætte ændringerne som standardskrifttyper skal du klikke på Standard." #. 7ZtCj #: 05010000.xhp @@ -11968,7 +11968,7 @@ msgctxt "" "par_id3154566\n" "help.text" msgid "In this section of the Fonts dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts Serif, Sans and Fixed are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the Modify button to expand the selection offered in the list box." -msgstr "I dette område af dialogen Skrifttyper kan du definere skrifttyper til at formatere andre tekstkomponenter i formlen. Der er tre grundlæggende skrifttyper:Serif, Sans Serif og Fast. Du kan vælge enhver anden skrifttype for hver af de tre standardskrifttyper. Du kan bruge alle skrifttyper, som er installeret på dit system. Vælg knappen Modificer for at udvide det udvalg, der tilbydes i rullelisten." +msgstr "I dette område af dialogen Skrifttyper kan du definere skrifttyper til at formatere andre tekstkomponenter i formlen. Der er tre grundlæggende skrifttyper:Serif, Sans Serif og Fast. Du kan vælge enhver anden skrifttype for hver af de tre standardskrifttyper. Du kan bruge alle skrifttyper, som er installeret på dit system. Vælg knappen Ændre for at udvide det udvalg, der tilbydes i rullelisten." #. 9WJEc #: 05010000.xhp @@ -12040,7 +12040,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159194\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificer" +msgstr "Ændre" #. yb7LS #: 05010000.xhp @@ -13381,7 +13381,7 @@ msgctxt "" "par_id3154513\n" "help.text" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." -msgstr "Brug denne dialog til at føje nye symboler til et symbolsæt, til at redigere symbolsæt eller til at ændre symbolnotationer. Du kan også definere nye symbolsæt, tildele navne til symboler eller modificere eksisterende symbolsæt." +msgstr "Brug denne dialog til at føje nye symboler til et symbolsæt, til at redigere symbolsæt eller til at ændre symbolnotationer. Du kan også definere nye symbolsæt, tildele navne til symboler eller ændre eksisterende symbolsæt." #. 4TcvS #: 06010100.xhp @@ -13471,7 +13471,7 @@ msgctxt "" "par_id3147296\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the Old symbol list box. Then enter the new name in the Symbol box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the Modify button. Click OK." -msgstr "For at ændre navnet på et symbol, skal du vælge det gamle navn i rullelisten Gammelt symbol. Skriv derefter det nye navn i feltet Symbol. Kontroller om det ønskede tegn er i forhåndsvisningsvinduet før du klikker på knappen Modificer. Klik på OK." +msgstr "For at ændre navnet på et symbol, skal du vælge det gamle navn i rullelisten Gammelt symbol. Skriv derefter det nye navn i feltet Symbol. Kontroller om det ønskede tegn er i forhåndsvisningsvinduet før du klikker på knappen Ændre. Klik på OK." #. uGUeu #: 06010100.xhp @@ -13588,7 +13588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150756\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificer" +msgstr "Ændre" #. npjGX #: 06010100.xhp @@ -13615,7 +13615,7 @@ msgctxt "" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the Symbol set list box, select the \"Special\" set. Click Modify and then OK. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." -msgstr "Eksempel: Vi vil overføre det store ALPHA fra sættet \"Græsk\" til sættet \"Specielle\". Marker det gamle sæt (Græsk) derefter ALPHA symbolet ved hjælp af de to toprullelister. Symbolet vises i eksempelvinduet til venstre. I rullelisten Symbolsæt, marker sættet \"Specielle\". Klik på Modificer derefter på OK. ALPHA symbolet er nu kun i symbolsættet \"Specielle\"." +msgstr "Eksempel: Vi vil overføre det store ALPHA fra sættet \"Græsk\" til sættet \"Specielle\". Markér det gamle sæt (Græsk) derefter ALPHA symbolet ved hjælp af de to toprullelister. Symbolet vises i eksempelvinduet til venstre. I rullelisten Symbolsæt, markér sættet \"Specielle\". Klik på Ændre derefter på OK. ALPHA symbolet er nu kun i symbolsættet \"Specielle\"." #. aDW2Y #: 06010100.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po index 9a5afafc098..c1a6efcda81 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id411647015103299\n" "help.text" msgid "Icon Insert Track Change Comment" -msgstr "Ikonet Indsæt Registrer Modificer kommentar" +msgstr "Ikonet Indsæt ændringskommentar" #. w43CP #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id611647015103302\n" "help.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "Indsæt Register Modificer kommentar" +msgstr "Indsæt ændringskommentar" #. vHtJD #: track_changes_toolbar.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e35dc910976..e221beb4752 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id3154339\n" "help.text" msgid "Insert or modify the reference text for the selected field." -msgstr "Indsæt eller modificer henvisningsteksten for det valgte felt." +msgstr "Indsætte eller ændre henvisningsteksten for det valgte felt." #. Ah7vE #: 02140000.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "Enter the delivery address. You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "Indtast leveringsadressen. Du kan også klikke på dette felt og markere en database, en tabel og et felt, og derefter klikke på pileknappen for at indsætte feltet i adressen. Du kan eventuelt give adresseteksten formateringer som for eksempel fed og understreget." +msgstr "Indtast leveringsadressen. Du kan også klikke på dette felt og markere en database, en tabel og et felt, og derefter klikke på pileknappen for at indsætte feltet i adressen. Du kan eventuelt give adresseteksten formateringer som for eksempel fed og understregning." #. 2ZUt3 #: 04070100.xhp @@ -14416,7 +14416,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "Change the content of a bibliography entry." -msgstr "Modificer indholdet af et litteraturlisteelement." +msgstr "Ændre indholdet af et litteraturlisteelement." #. tLqML #: 04120229.xhp @@ -20707,7 +20707,7 @@ msgctxt "" "par_id3149963\n" "help.text" msgid "Resize frame" -msgstr "Modificer rammestørrelse" +msgstr "Ændre rammestørrelse" #. ihrGh #: 05060700.xhp @@ -20779,7 +20779,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "For events that are linked to controls in forms, see Control properties or Form properties." -msgstr "For hændelser som er kædet til kontrolelementer i formularer, se Kontrolelementegenskaber, eller Formularegenskaber." +msgstr "For hændelser som er kædet til kontrolelementer i formularer, se Kontrolelement-egenskaber, eller Formularegenskaber." #. GPQTM #: 05060700.xhp @@ -25981,9 +25981,7 @@ msgctxt "" "par_id334242345\n" "help.text" msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style Footnote. Press Command+TF11 to open Styles dialog and select Footnote from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose Modify. Go to the Indents & Spacing tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On Tabs tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in Footnotes/Endnotes Settings dialog enter \\t into the Before and After edit boxes." -msgstr "" -"Fodnotenumre er som standard venstrejustereret i fodnote-arealet. Ved højrejusterede fodnoter redigerer du først afsnitstypografien Fodnote. Tryk på Kommando+TF11 for at åbne dialogen Typografier og vælg\n" -"Fodnote på listen over afsnitstypografier. Åbn kontekstmenuen med et højreklik og vælg Modificer. Gå til fanebladet Indrykninger og afstand og sæt indrykningen til 0 før og efter afsnittet, første line medregnet. På fanebladet Tabulatorer opretter du en tabulatorstop af typen Højre på 12 pkt og en tabulator af typen Venstre på 14 pkt. I dialogen Fodnote/Slutnote-indstillinger indtaster du så \\t i Før and Efter." +msgstr "Fodnotenumre er som standard venstrejusteret i fodnote-arealet. Ved højrejusterede fodnoter redigerer du først afsnitstypografien Fodnote. Tryk på Kommando+TF11 for at åbne dialogen Typografier og vælg Fodnote på listen over afsnitstypografier. Åbn kontekstmenuen med et højreklik og vælg Ændre. Gå til fanebladet Indrykning og afstand og sæt indrykningen til 0 før og efter afsnittet, første line medregnet. På fanebladet Tabulatorer opretter du et tabulatorstop af typen Højre på 12 pkt og et tabulatorstop af typen Venstre på 14 pkt. I dialogen Fodnote/Slutnote-indstillinger indtaster du så \\t i Før and Efter." #. s8xS8 #: 06080100.xhp @@ -28467,7 +28465,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Kontrolelement-egenskaber" #. ugGjY #: contentcontrol00.xhp @@ -28539,7 +28537,7 @@ msgctxt "" "par_id251672714173306\n" "help.text" msgid "Insert a title for the control. The title is displayed above the control when the cursor is in the control. Click on the title to open the control properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Indsæt en titel på kontrolelementet. Titlen vises over kontrolelementet, når markøren er i kontrolelementet. Klik på titlen for at åbne dialogen for kontrolelement-egenskaber." #. gvPFo #: contentcontrol00.xhp @@ -29862,7 +29860,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Align to text body" -msgstr "Juster til tekst" +msgstr "Justér til tekst" #. LGXgS #: mailmerge05.xhp @@ -30258,7 +30256,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." -msgstr "Arranger felterne ved træk og slip eller brug piletasterne." +msgstr "Arrangér felterne ved træk og slip eller brug piletasterne." #. JmqBg #: mm_cusgrelin.xhp @@ -31023,7 +31021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons." -msgstr "Arranger felterne med træk og slip eller brug piletasterne." +msgstr "Arrangér felterne med træk og slip eller brug piletasterne." #. fk2CE #: mm_newaddblo.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 948d199c6e4..9278f650e40 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3150325\n" "help.text" msgid "Double Underline" -msgstr "Dobbelt understreget" +msgstr "Dobbelt understregning" #. htUya #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e9187f37fd4..7727885683a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose Modify." -msgstr "I listen af sidetypografier, højreklik på \"Venstre side\" og vælg Modificer." +msgstr "I listen af sidetypografier, højreklik på \"Venstre side\" og vælg Ændre." #. 7HARM #: even_odd_sdw.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id3145299\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose Modify." -msgstr "I listen over sidetypografier, højreklik på \"Højre side\" og vælg Modificer." +msgstr "I listen over sidetypografier, højreklik på \"Højre side\" og vælg Ændre." #. CWDiq #: even_odd_sdw.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id3145029\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press Command+TF11 to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose Modify." -msgstr "For at ændre formatet af en fodnote, skal du klikke i fodnoten, trykke Æble+TF11 for at åbne vinduet Typografier og formatering, højreklikke på \"Fodnote\" i listen, og så vælgeModificer." +msgstr "For at ændre formatet af en fodnote, skal du klikke i fodnoten, trykke Kommando+TF11 for at åbne vinduet Typografier og formatering, højreklikke på \"Fodnote\" i listen, og så vælgeÆndre." #. R74AR #: footnote_usage.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose Modify." -msgstr "Højreklik afsnitstypografien, som du vil ændre, for eksempel \"Fodnote\", og vælg Modificer." +msgstr "Højreklik afsnitstypografien, som du vil ændre, for eksempel \"Fodnote\", og vælg Ændre." #. hfBwe #: footnote_with_line.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id3153907\n" "help.text" msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose Modify." -msgstr "Højreklik \"Overskrift 1\" og vælg Modificer." +msgstr "Højreklik \"Overskrift 1\" og vælg Ændre." #. 6nJE7 #: globaldoc_howtos.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose Modify." -msgstr "Højreklik \"Højre Side\" på listen af sidetypografier og vælg Modificer." +msgstr "Højreklik \"Højre Side\" på listen af sidetypografier og vælg Ændre." #. 7Nw8r #: header_pagestyles.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id3150714\n" "help.text" msgid "In the Styles window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose Modify." -msgstr "I dialogen Typografier, højreklik \"Venstre side\" på listen af sidetypografier og vælg Modificer." +msgstr "I dialogen Typografier, højreklik \"Venstre side\" på listen af sidetypografier og vælg Ændre." #. UDDF9 #: header_pagestyles.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id3154853\n" "help.text" msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose Modify." -msgstr "Højreklik afsnitstypografien \"Standard\" og vælg Modificer." +msgstr "Højreklik afsnitstypografien \"Standard\" og vælg Ændre." #. EBCyK #: numbering_lines.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose Modify." -msgstr "Højreklik i listen på den sidetypografi, som du vil angive papirkilden for, og vælg så Modificer." +msgstr "Højreklik i listen på den sidetypografi, som du vil angive papirkilden for, og vælg så Ændre." #. odBGb #: printer_tray.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modifying Cross-References" -msgstr "Modificering af krydshenvisninger" +msgstr "Ændring af krydshenvisninger" #. DY9ZL #: references_modify.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149291\n" "help.text" msgid "Modifying Cross-References" -msgstr "Modificering af krydshenvisninger" +msgstr "Ændring af krydshenvisninger" #. 898kc #: references_modify.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068C\n" "help.text" msgid "Open the Styles window (Command+TF11), click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose Modify. In the dialog, click the Indents & Spacing tab." -msgstr "Åbn vinduet Typografier (Kommando+TF11), klik på den afsnitstypografi, du vil undtage, højreklik på den og vælg Modificer. I dialogen klikker du på fanebladet Indrykning og afstand tab." +msgstr "Åbn vinduet Typografier (Kommando+TF11), klik på den afsnitstypografi, du vil undtage, højreklik på den og vælg Ændre. I dialogen klikker du på fanebladet Indrykning og afstand." #. rzTBT #: registertrue.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149686\n" "help.text" msgid "Adjusting Page Margins" -msgstr "Juster sidemargener" +msgstr "Justér sidemargener" #. SWiWJ #: ruler.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard" -msgstr "Modificering af rækker og kolonner med tastaturet" +msgstr "Ændring af rækker og kolonner med tastaturet" #. iGzuT #: tablemode.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard" -msgstr "Modificering af rækker og kolonner med tastaturet" +msgstr "Ændring af rækker og kolonner med tastaturet" #. 6rEkW #: tablemode.xhp @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "When you apply formatting to your text by Format - Character, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose Format - Text or Format - Text - Change Case, the text is permanently changed." -msgstr "Når du anvender formatering i din tekst med Formater - Tegn, forbliver teksten den samme, bare vist på en anden måde. Hvis du i stedet vælger Formater - Tekst eller Formater - Tekst - Roter skrivemåde, bliver teksten permanent ændret." +msgstr "Når du anvender formatering i din tekst med Formatér ▸ Tegn, forbliver teksten den samme, bare vist på en anden måde. Hvis du i stedet vælger Formatér ▸ Tekst eller Formatér ▸ Tekst ▸ Rotér skrivemåde, bliver teksten permanent ændret." #. p9sab #: text_capital.xhp @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "Rotering af tekst" +msgstr "Rotere tekst" #. hEAwy #: text_rotate.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155911\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "Rotering af tekst" +msgstr "Rotere tekst" #. qMSR3 #: text_rotate.xhp @@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt "" "par_id3149867\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose Modify." -msgstr "Højreklik på afsnitstypografien, som du vil orddele, og vælg så Modificer." +msgstr "Højreklik på afsnitstypografien, som du vil orddele, og vælg så Ændre." #. Azcdj #: using_hyphen.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "par_id3149599\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose Modify." -msgstr "Højreklik på afsnitstypografien som du vil føje nummerering til og vælg så Modificer." +msgstr "Højreklik på afsnitstypografien som du vil føje nummerering til og vælg så Ændre." #. RbEBA #: using_numbering.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 85008487520..59682d9b161 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-21 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt "" "par_2530\n" "help.text" msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" -msgstr "Konverter til Python tuple (fast liste)" +msgstr "Konvertér til Python tuple (fast liste)" #. 2Y8VN #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 2cbce74c922..6a2aa7f0ae9 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-28 09:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160605261333\n" "help.text" msgid "Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor." -msgstr "Indsæt en ramme ved at tegne dens omrids med musemarkøren." +msgstr "Indsæt en ramme ved at tegne dens omrids (kontur) med musemarkøren." #. BzkFd #: insert_frame.xhp diff --git a/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 52fbbb16824..0e05a765cc3 100644 --- a/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-28 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565035354.000000\n" #. tBfTE @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_139\n" "LngText.text" msgid "Modify, repair, or remove the program." -msgstr "Modificér, reparér eller fjern programmet." +msgstr "Ændre, reparere eller fjerne programmet." #. d7dZD #: Control.ulf @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." -msgstr "Installationsguiden giver dig mulighed for at modificere, reparere eller fjerne [ProductName]. Klik på Næste for at fortsætte." +msgstr "Installationsguiden giver dig mulighed for at ændre, reparere eller fjerne [ProductName]. Klik på Næste for at fortsætte." #. HFHZY #: Control.ulf diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 78990d943b1..649b5c4b182 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "E~ksterne links..." +msgstr "E~ksterne kæder..." #. FTLfZ #: CalcCommands.xcu @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Chart Data Area" -msgstr "Modificér diagrammets dataområde" +msgstr "Ændre diagrammets dataområde" #. ZBEk8 #: CalcCommands.xcu @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "Vis ændringsregistrering" +msgstr "Vis ændringer" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu @@ -5804,7 +5804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. Q3eDF #: CalcWindowState.xcu @@ -7154,7 +7154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. Dsmub #: ChartWindowState.xcu @@ -9234,7 +9234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicat~e..." -msgstr "Dupliker..." +msgstr "Duplikér..." #. VJJa2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9244,7 +9244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "E~ksterne links..." +msgstr "E~ksterne kæder..." #. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9384,7 +9384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. xsLuQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "Modificér lag" +msgstr "Ændre lag" #. dnAqR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9594,7 +9594,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "~Modificér lag" +msgstr "Ændre lag..." #. SJYuL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9624,7 +9624,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer (Shift+Click)" -msgstr "Gem lag (Shift+klik)" +msgstr "Gem lag (Skift+klik)" #. oZRd3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Modificér objekt med attributter" +msgstr "Ændre objekt med attributter" #. tSqLW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10674,7 +10674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Modify" -msgstr "~Modificér" +msgstr "Ændre" #. JQHX9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Arrange" -msgstr "~Arranger" +msgstr "~Arrangér" #. UFyrk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12544,7 +12544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. giRB7 #: DrawWindowState.xcu @@ -16494,7 +16494,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificér" +msgstr "Ændre" #. zVCfU #: GenericCategories.xcu @@ -18714,7 +18714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "Skrifteffekten Kontur" +msgstr "Skrifteffekten kontur" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. 2ZX9v #: GenericCommands.xcu @@ -18744,7 +18744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. V4vX9 #: GenericCommands.xcu @@ -18754,7 +18754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. mCpAW #: GenericCommands.xcu @@ -18784,7 +18784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline" -msgstr "Dobbelt understreget" +msgstr "Dobbelt understregning" #. JWZn8 #: GenericCommands.xcu @@ -20236,7 +20236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Lodrette forklaringer" +msgstr "Lodrette forklaringsfigurer" #. 2GGwK #: GenericCommands.xcu @@ -20456,7 +20456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sentence case" -msgstr "~Sætning" +msgstr "Indledende stort bogstav" #. BBSDG #: GenericCommands.xcu @@ -20466,7 +20466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~lowercase" -msgstr "~Små bogstaver" +msgstr "~små bogstaver" #. CDDzb #: GenericCommands.xcu @@ -20486,7 +20486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "~Første Bogstav Med Stort" +msgstr "~Hvert Ord Med Stort" #. JzAce #: GenericCommands.xcu @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "Skift mellem skrivemåder (Alle Begyndelsesbogstaver Store, Kun første ord med stort, STORE BOGSTAVER, små bogstaver)" +msgstr "Skift mellem skrivemåder (Hvert Ord Med Stort, Indledende stort bogstav, STORE BOGSTAVER, små bogstaver)" #. JUhRq #: GenericCommands.xcu @@ -20566,7 +20566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Convert to Curve" -msgstr "Konverter til kurve" +msgstr "Konvertér til kurve" #. KcWDe #: GenericCommands.xcu @@ -22186,7 +22186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. oCh2G #: GenericCommands.xcu @@ -22306,7 +22306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" -msgstr "I baggrunden" +msgstr "Til baggrund" #. CDSCt #: GenericCommands.xcu @@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" -msgstr "I forgrunden" +msgstr "Til forgrund" #. MYMmB #: GenericCommands.xcu @@ -22346,7 +22346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "~Placer forrest" +msgstr "~Placér forrest" #. 7bpa4 #: GenericCommands.xcu @@ -22356,7 +22356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "Placer ~bagest" +msgstr "Flyt til ~bagest" #. opXzM #: GenericCommands.xcu @@ -22436,7 +22436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "Udlign bredde" +msgstr "Samme bredde" #. N6bdq #: GenericCommands.xcu @@ -22446,7 +22446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "Udlign højde" +msgstr "Samme højde" #. WUubN #: GenericCommands.xcu @@ -24846,7 +24846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol Properties..." -msgstr "Kontrolegenskaber" +msgstr "Kontrolelement-egenskaber" #. TcfRB #: GenericCommands.xcu @@ -25446,7 +25446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "Formularkontrolelement-guide" +msgstr "Formularkontrolelement-guider" #. sJG6W #: GenericCommands.xcu @@ -25456,7 +25456,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "Kontrolelement-guide" +msgstr "Kontrolelement-guider" #. FPifj #: GenericCommands.xcu @@ -25466,7 +25466,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "Formularkontrolelement-guide til/fra" +msgstr "Formularkontrolelement-guider til/fra" #. GGiUT #: GenericCommands.xcu @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n Objects" -msgstr "Ret objekter ind" +msgstr "Justér objekter" #. VK2hz #: GenericCommands.xcu @@ -26376,7 +26376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Tex~t" -msgstr "Ret tekst ind" +msgstr "Justér tekst" #. y3E2U #: GenericCommands.xcu @@ -26686,7 +26686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "~Arranger" +msgstr "~Arrangér" #. GFrfB #: GenericCommands.xcu @@ -28266,7 +28266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. 8azzd #: ImpressWindowState.xcu @@ -29306,7 +29306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Arrange" -msgstr "Arranger figur" +msgstr "Arrangér figur" #. MgnKX #: ReportCommands.xcu @@ -31446,7 +31446,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "Kontrolelement-egenskaber" +msgstr "Indholdskontrol-egenskaber" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -32096,7 +32096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Position" -msgstr "Modificér placering" +msgstr "Ændre placering" #. E9VLx #: WriterCommands.xcu @@ -32766,7 +32766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "Roter 90° til ~venstre" +msgstr "Rotér 90° til ~venstre" #. ysk9i #: WriterCommands.xcu @@ -32776,7 +32776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" -msgstr "Roter 90° til ~højre" +msgstr "Rotér 90° til ~højre" #. HqrLX #: WriterCommands.xcu @@ -32786,7 +32786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 1~80°" -msgstr "Roter 1~80°" +msgstr "Rotér 1~80°" #. bF3xx #: WriterCommands.xcu @@ -33346,7 +33346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "E~ksterne links..." +msgstr "E~ksterne kæder..." #. PCFhM #: WriterCommands.xcu @@ -36216,7 +36216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. K5Dpm #: WriterCommands.xcu @@ -37826,7 +37826,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. bGjCA #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38306,7 +38306,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. 8KEY9 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38826,7 +38826,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. eNkXf #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39266,7 +39266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. 3E3k8 #: WriterWindowState.xcu @@ -39786,7 +39786,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. W55tM #: WriterWindowState.xcu @@ -40436,7 +40436,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. DHFkA #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/da/reportdesign/messages.po b/source/da/reportdesign/messages.po index de894698c98..30cfd1592b5 100644 --- a/source/da/reportdesign/messages.po +++ b/source/da/reportdesign/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Gruppe" #: reportdesign/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" msgid "Change Object" -msgstr "Modificér objekt" +msgstr "Ændre objekt" #. uQc7r #: reportdesign/inc/strings.hrc:93 diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index 238d3fa2d26..e664ba1c5f8 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-21 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Opdatér spor" #: sc/inc/globstr.hrc:96 msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" msgid "Modify chart data range" -msgstr "Modificer diagrammets dataområde" +msgstr "Ændre diagrammets dataområde" #. XFDFX #: sc/inc/globstr.hrc:97 @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Slet sideskift" #: sc/inc/globstr.hrc:118 msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" msgid "Change Scale" -msgstr "Modificer skala" +msgstr "Ændre skala" #. D3vF9 #: sc/inc/globstr.hrc:119 @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Betingede formater" #: sc/inc/globstr.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "Konverter formel til værdi" +msgstr "Konvertér formel til værdi" #. BywKj #: sc/inc/globstr.hrc:531 @@ -23236,7 +23236,7 @@ msgstr "Redigér indstilling" #: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:104 msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." -msgstr "Indsæt eller modificer værdien i den valgte indstilling." +msgstr "Angive eller ændre værdien af den valgte indstilling." #. qQAbx #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8 @@ -25192,7 +25192,7 @@ msgstr "Redigér indstilling" #: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:112 msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." -msgstr "Indsæt eller modificer værdien i den valgte indstilling." +msgstr "Angive eller ændre værdien af den valgte indstilling." #. ihAsa #: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8 @@ -26014,7 +26014,7 @@ msgstr "_Hjælp" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3110 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "~Fil" +msgstr "~Filer" #. 6GvMB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4785 @@ -26116,13 +26116,13 @@ msgstr "Bille~de" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12865 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "_Draw" +msgstr "_Tegn" #. iagRv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12972 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "~Draw" +msgstr "~Tegn" #. EgeGL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13430 @@ -26327,7 +26327,7 @@ msgstr "_Draw" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11567 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "~Draw" +msgstr "~Tegn" #. DoVwy #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12518 @@ -26507,7 +26507,7 @@ msgstr "D_raw" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. 8pLR3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6453 @@ -26758,7 +26758,7 @@ msgstr "Bill_ede" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5923 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. DDTxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6071 @@ -26818,7 +26818,7 @@ msgstr "_Redigér" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8392 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. 9Z4JQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8555 @@ -26878,7 +26878,7 @@ msgstr "_Ramme" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10587 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. DF4U7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10749 @@ -30187,7 +30187,7 @@ msgstr "Tast Enter for at flytte det markerede" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" -msgstr "Placer cellereference med markering" +msgstr "Placér cellereference med markering" #. MJyaA #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381 @@ -31915,7 +31915,7 @@ msgstr "Cellerne op til den aktuelle markering indeholder også data. Vil du udv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103 msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "Tip: Sorteringsområdet kan findes automatisk. Placer cellemarkøren i listen og udfør sorteringen. Hele området af ikke tomme naboceller bliver så sorteret." +msgstr "Tip: Sorteringsområdet kan findes automatisk. Placér cellemarkøren i listen og udfør sorteringen. Hele området af ikke tomme naboceller bliver så sorteret." #. 6n8GK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 @@ -32149,7 +32149,7 @@ msgstr "Spænd over" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbEmptyCells" msgid "Display empty cells as: Gap - the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed. Zero - the missing data is displayed as value zero. Span - for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." -msgstr "Vis tomme celler som: Efterlad hul - de manglende data bliver ikke vist. Linjer afbrydes i hullet, mens søjler ikke bliver vist. Nul - de manglende data bliver vist som værdien nul. Spænd over - kun for linjetype, tegner en sammenhængende linje, som forbinder forrige værdi med næste værdi." +msgstr "Vis tomme celler som: Efterlad hul – de manglende data bliver ikke vist. Linjer afbrydes i hullet, mens søjler ikke bliver vist. Nul – de manglende data bliver vist som værdien nul. Spænd over – kun for linjetype, tegner en sammenhængende linje, som forbinder forrige værdi med næste værdi." #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:699 @@ -32197,7 +32197,7 @@ msgstr "Gevinst/tab" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:749 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbType" msgid "Select the sparkline type in the drop-down list. Choices are: Line - draws a line between data values. Column - draws a bar for each data value. Stacked - also known as win/loss: displays equally sized bars indicating positive and negative values." -msgstr "Vælg type for minidiagrammet i rullelisten. Valgmulighederne er: Linje - trækker en linje gennem dataværdierne. Søjle - tegner en stolpe for hver dataværdi. Gevinst/tab: viser søjler af fast størrelse, som indikerer positive og negative værdier." +msgstr "Vælg type for minidiagrammet i rullelisten. Valgmulighederne er: Linje - trækker en linje gennem dataværdierne. Søjle – tegner en søjle for hver dataværdi. Gevinst/tab: viser søjler af fast størrelse, som indikerer positive og negative værdier." #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762 @@ -33635,7 +33635,7 @@ msgstr "Dispositionssymboler" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:465 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." -msgstr "Hvis du har defineret en outline, vil Dispositionssymbolindstillingerne angive om dispositionsymbolerne vises i kanten af arket." +msgstr "Hvis du har defineret en disposition, vil Dispositionssymbolindstillingerne angive om dispositionssymbolerne vises i kanten af arket." #. jJ4uB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:476 diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po index 1c1c0a93b9d..9a408ffa2ea 100644 --- a/source/da/sd/messages.po +++ b/source/da/sd/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Noter" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "Omrids" +msgstr "Kontur" #. Apz5m #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Indsæt lag" #: sd/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" -msgstr "Modificér lag" +msgstr "Ændre lag" #. aDABw #: sd/inc/strings.hrc:29 @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette alle billeder?" #: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" -msgstr "Modificér titel og disposition" +msgstr "Ændre titel og disposition" #. 6zCeF #: sd/inc/strings.hrc:89 @@ -921,13 +921,13 @@ msgstr "Opret dias" #: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" -msgstr "Modificér sideformat" +msgstr "Ændre sideformat" #. FDTtA #: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" -msgstr "Modificér sidemargener" +msgstr "Ændre sidemargener" #. H6ceS #: sd/inc/strings.hrc:111 @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Skal det markerede objekt konverteres til en kurve?" #: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" -msgstr "Modificér præsentationsobjekt '$'" +msgstr "Ændr præsentationsobjekt '$'" #. s8VC9 #: sd/inc/strings.hrc:125 @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tegning" #: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "Konverter bitmap til polygon" +msgstr "Konvertér bitmap til polygon" #. ENANv #: sd/inc/strings.hrc:209 @@ -1533,13 +1533,13 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" -msgstr "Konverter til metafil" +msgstr "Konvertér til metafil" #. BqqGF #: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" -msgstr "Konverter til bitmap" +msgstr "Konvertér til bitmap" #. DEEG3 #: sd/inc/strings.hrc:216 @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Kontur" #: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" -msgstr "Skitseret blå" +msgstr "Blå kontur" #. 8FRxG #: sd/inc/strings.hrc:338 @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Kæde" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "Indsætter fil eller filelementer som en kæde, som automatisk opdateres, når kildefilen bliver modificeret." +msgstr "Indsætter fil eller filelementer som en kæde, som automatisk opdateres, når kildefilen ændres." #. 4X9cK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "_Hjælp" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3250 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "~Fil" +msgstr "~Filer" #. EQ6HL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4619 @@ -3907,13 +3907,13 @@ msgstr "Bille~de" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13748 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "_Draw" +msgstr "_Tegning" #. 6S8qN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13854 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "~Draw" +msgstr "~Tegning" #. QAEDd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14687 @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "_Tegne" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14183 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "Tegne" +msgstr "Tegning" #. A49xv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15182 @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "D_raw" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11814 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. ApB4j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7802 @@ -6608,7 +6608,7 @@ msgstr "Næste dias" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next" msgid "Move forward one page." -msgstr "Flyt en sidefremad." +msgstr "Flyt en side fremad." #. FVSHF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189 @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgstr "_Hjælp" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3284 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "~Fil" +msgstr "~Filer" #. XRcKU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4804 @@ -6808,13 +6808,13 @@ msgstr "Bille~de" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13496 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "_Tegn" +msgstr "_Tegning" #. BfNQD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13603 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "~Draw" +msgstr "~Tegning" #. p3Faf #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14437 @@ -7036,7 +7036,7 @@ msgstr "Tegn" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "~Draw" +msgstr "~Tegning" #. uv2FE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651 @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr "D_raw" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. 8pLR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7766 @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr "_Vis" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. ZZz6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5043 @@ -8259,7 +8259,7 @@ msgstr "Anvend ændringer på den aktuelle præsentation" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "Dupliker præsentation, før du anvender ændringer" +msgstr "Duplikér præsentation, før du anvender ændringer" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 @@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr "Uddelingskopier" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "Omrids" +msgstr "Kontur" #. AjCQi #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632 @@ -9033,7 +9033,7 @@ msgstr "Viser kontrolpunkterne for alle Bézierpunkter, hvis du tidligere har ma #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "Omrids for hvert enkelt objekt" +msgstr "Kontur for hvert enkelt objekt" #. CqfUG #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87 @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgstr "Vælg en variant af overgangen." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:224 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" -msgstr "Tilpas overgang" +msgstr "Ændre overgang" #. Hm6kN #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:254 diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index a8045cf1b34..e1f130fc60c 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:03+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Forbindelse" #: include/sfx2/strings.hrc:123 msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" -msgstr "Modificer" +msgstr "Ændre" #. WcwGs #: include/sfx2/strings.hrc:124 @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "Nej" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" -msgstr "Modificer DDE-hyperlink" +msgstr "Ændre DDE-hyperlink" #. CZn3G #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102 @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Oplister det afsnit eller objekt, som hyperlinket henviser til i kildefi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" -msgstr "Modificer link" +msgstr "Ændre link" #. ba2Tn #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 diff --git a/source/da/svtools/messages.po b/source/da/svtools/messages.po index a276afc46c4..ac2b280eb51 100644 --- a/source/da/svtools/messages.po +++ b/source/da/svtools/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Indstillinger for %1" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" -msgstr "Modificer dimensioner" +msgstr "Ændre dimensioner" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 @@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Højde:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" -msgstr "Modificer opløsning" +msgstr "Ændre opløsning" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po index 5fca432ed0d..0bf37837c17 100644 --- a/source/da/svx/messages.po +++ b/source/da/svx/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-20 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Forklaring" #: include/svx/strings.hrc:127 msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. Ezpif #: include/svx/strings.hrc:128 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Flyt %1" #: include/svx/strings.hrc:157 msgctxt "STR_EditResize" msgid "Resize %1" -msgstr "Modificer størrelse på %1" +msgstr "Ændre størrelse på %1" #. 5QxCS #: include/svx/strings.hrc:158 @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Vrid %1 (hældning)" #: include/svx/strings.hrc:164 msgctxt "STR_EditCrook" msgid "Arrange %1 in circle" -msgstr "Arranger %1 i cirkel" +msgstr "Arrangér %1 i cirkel" #. wvGVC #: include/svx/strings.hrc:165 @@ -878,13 +878,13 @@ msgstr "Fortryd %1" #: include/svx/strings.hrc:168 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "Modificer bézieregenskaber for %1" +msgstr "Ændre bézier-egenskaber for %1" #. CzVVY #: include/svx/strings.hrc:169 msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "Modificer bézieregenskaber for %1" +msgstr "Ændre bézier-egenskaber for %1" #. 5KcDa #: include/svx/strings.hrc:170 @@ -938,37 +938,37 @@ msgstr "Fjern typografi fra %1" #: include/svx/strings.hrc:178 msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" -msgstr "Konverter %1 til polygon" +msgstr "Konvertér %1 til polygon" #. TPv7Q #: include/svx/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "Konverter %1 til polygoner" +msgstr "Konvertér %1 til polygoner" #. ompqC #: include/svx/strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditConvToCurve" msgid "Convert %1 to curve" -msgstr "Konverter %1 til kurve" +msgstr "Konvertér %1 til kurve" #. gax8J #: include/svx/strings.hrc:181 msgctxt "STR_EditConvToCurves" msgid "Convert %1 to curves" -msgstr "Konverter %1 til kurver" +msgstr "Konvertér %1 til kurver" #. s96Mt #: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" -msgstr "Konverter %1 til kontur" +msgstr "Konvertér %1 til kontur" #. LAyEj #: include/svx/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" -msgstr "Konverter %1 til konturer" +msgstr "Konvertér %1 til konturer" #. jzxvB #: include/svx/strings.hrc:184 @@ -1058,13 +1058,13 @@ msgstr "Fordel de valgte objekter" #: include/svx/strings.hrc:198 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" -msgstr "Udjævn bredde %1" +msgstr "Samme bredde %1" #. zBTZe #: include/svx/strings.hrc:199 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" -msgstr "Udjævn højde %1" +msgstr "Samme højde %1" #. JWmM2 #: include/svx/strings.hrc:200 @@ -1118,13 +1118,13 @@ msgstr "Flyt referencepunkt" #: include/svx/strings.hrc:208 msgctxt "STR_DragMethObjOwn" msgid "Geometrically change %1" -msgstr "Modificer %1 geometrisk" +msgstr "Ændre %1 geometrisk" #. hJFPe #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" -msgstr "Modificer diagram %1" +msgstr "Ændre diagram %1" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:210 @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Flyt %1" #: include/svx/strings.hrc:211 msgctxt "STR_DragMethResize" msgid "Resize %1" -msgstr "Modificer størrelse på %1" +msgstr "Ændre størrelse på %1" #. xonh6 #: include/svx/strings.hrc:212 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Vrid %1 (hældning)" #: include/svx/strings.hrc:220 msgctxt "STR_DragMethCrook" msgid "Arrange %1 in circle" -msgstr "Arranger %1 i cirkel" +msgstr "Arrangér %1 i cirkel" #. stAcK #: include/svx/strings.hrc:221 @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Beskær %1" #: include/svx/strings.hrc:224 msgctxt "STR_DragRectEckRad" msgid "Alter radius by %1" -msgstr "Modificer radius med %1" +msgstr "Ændre radius med %1" #. usEq4 #: include/svx/strings.hrc:225 @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Skift %1" #: include/svx/strings.hrc:226 msgctxt "STR_DragRectResize" msgid "Resize %1" -msgstr "Modificer størrelse på %1" +msgstr "Ændre størrelse på %1" #. qF4Px #: include/svx/strings.hrc:227 @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Flyt slutpunkt på %1" #: include/svx/strings.hrc:229 msgctxt "STR_DragCircAngle" msgid "Adjust angle by %1" -msgstr "Modificer vinkel på %1" +msgstr "Ændre vinkel på %1" #. L8rCz #: include/svx/strings.hrc:230 @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Kopier %1" #: include/svx/strings.hrc:246 msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" msgid "Change object order of %1" -msgstr "Modificer objektrækkefølge for %1" +msgstr "Ændre objektrækkefølge for %1" #. QTZxE #: include/svx/strings.hrc:247 @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Fjern baggrundssidetildeling" #: include/svx/strings.hrc:253 msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" msgid "Change background page assignment" -msgstr "Modificer baggrundssidetildeling" +msgstr "Ændre baggrundssidetildeling" #. 9P8JF #: include/svx/strings.hrc:254 @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Redimensioner Y, enkelt" #: include/svx/strings.hrc:465 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" msgid "Single rotation" -msgstr "Roter, enkelt" +msgstr "Rotér, enkelt" #. gNVw9 #: include/svx/strings.hrc:466 @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Skrifttykkelse" #: include/svx/strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. v2AEJ #: include/svx/strings.hrc:493 @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Overlinje" #: include/svx/strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. gcVzb #: include/svx/strings.hrc:495 @@ -8137,7 +8137,7 @@ msgstr "IPA-udvidelser" #: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Afstandsmodificerende bogstaver" +msgstr "Afstandsændrende tegn" #. EASZR #: include/svx/strings.hrc:1472 @@ -10477,13 +10477,13 @@ msgstr "Kontur" #: include/svx/svxitems.hrc:44 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. NiUS6 #: include/svx/svxitems.hrc:45 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. jTEYn #: include/svx/svxitems.hrc:46 @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgstr "Modeldataopdateringer ændrer dokumentets ændringsstatus" #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Når aktiveret vil dokumentstatus blive sat til \"modificeret\", når du ændrer et vilkårligt formularkontrolelement, der er bundet til hvilken som helst data i modellen. Når ikke aktiveret vil sådan en ændring ikke sætte dokumentstatus til \"modificeret\"." +msgstr "Når aktiveret vil dokumentstatus blive sat til \"ændret\", når du ændrer et vilkårligt formularkontrolelement, der er bundet til hvilken som helst data i modellen. Når ikke aktiveret vil sådan en ændring ikke sætte dokumentstatus til \"ændret\"." #. rNsqB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 @@ -14493,7 +14493,7 @@ msgstr "_Redigér..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit" msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." -msgstr "Åbner en dialog, hvor du kan modificere den aktuelle forekomst." +msgstr "Åbner en dialog, hvor du kan ændre den aktuelle forekomst." #. GJFJh #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38 @@ -14655,7 +14655,7 @@ msgstr "Rutediagram" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267 msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. ABCTr #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299 @@ -14895,7 +14895,7 @@ msgstr "Normaler" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "Konverter til 3D" +msgstr "Konvertér til 3D" #. jGHSC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 @@ -14907,7 +14907,7 @@ msgstr "Brug dette ikon til at konvertere et valgt 2D-objekt til et 3D-objekt." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "Konverter til rotationsobjekt" +msgstr "Konvertér til rotationsobjekt" #. 3tj7D #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 @@ -17949,13 +17949,13 @@ msgstr "Aktiv" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. 97MAj #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" -msgstr "Placer forrest" +msgstr "Placér forrest" #. 55ELD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 @@ -17973,7 +17973,7 @@ msgstr "Flyt _bagud" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "Placer bage_st" +msgstr "Flyt til bagest" #. SE34g #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 @@ -20145,14 +20145,14 @@ msgstr "Højde" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" -msgstr "_Arranger:" +msgstr "_Arrangér:" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:209 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:486 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:534 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. GPEEC #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index 754cc894548..621ee8fba45 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-21 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr[1] "$1 tegn" #: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Konverter tekst til tabel" +msgstr "Konvertér tekst til tabel" #. PknB5 #: sw/inc/strings.hrc:321 @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Indtastning af ikke-alfanumeriske tegn" #: sw/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" -msgstr "Modificér rammestørrelse" +msgstr "Ændre rammestørrelse" #. RUS7J #: sw/inc/strings.hrc:364 @@ -4831,13 +4831,13 @@ msgstr "Indsæt tabel: $1$2$3" #: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" -msgstr "Konverter tekst til tabel" +msgstr "Konvertér tekst til tabel" #. h3EH7 #: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" -msgstr "Konverter tabel -> tekst" +msgstr "Konvertér tabel -> tekst" #. uKreq #: sw/inc/strings.hrc:456 @@ -4933,13 +4933,13 @@ msgstr "Slet sektion" #: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" -msgstr "Modificér sektion" +msgstr "Ændre sektion" #. BY9gB #: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" -msgstr "Modificér standardværdier" +msgstr "Ændre standardværdier" #. X7eMx #: sw/inc/strings.hrc:473 @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Flyt kapitel op/ned" #: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" -msgstr "Modificér disposition" +msgstr "Ændre disposition" #. RjcRH #: sw/inc/strings.hrc:479 @@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "Genstart nummerering" #: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" -msgstr "Modificér fodnote" +msgstr "Ændre fodnote" #. Knr9y #: sw/inc/strings.hrc:490 @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr "Ophæv kæde mellem rammer" #: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" -msgstr "Modificér fodnoteindstillinger" +msgstr "Ændre fodnoteindstillinger" #. AgREs #: sw/inc/strings.hrc:522 @@ -6062,13 +6062,13 @@ msgstr "Kun kommentarer" #: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" -msgstr "Placer ved slutningen af dokumentet" +msgstr "Placér ved slutningen af dokumentet" #. D4BXH #: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" -msgstr "Placer ved slutningen af siden" +msgstr "Placér ved slutningen af siden" #. 6rzab #: sw/inc/strings.hrc:667 @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "Markering" #: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" -msgstr "Placer i margener" +msgstr "Placér i margener" #. NGQw3 #: sw/inc/strings.hrc:676 @@ -10818,7 +10818,7 @@ msgstr "Vælg en værdi fra listen til felterne starthilsen og tegnsætning." #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." -msgstr "Arranger felterne ved træk og slip eller brug piletasterne." +msgstr "Arrangér felterne ved træk og slip eller brug piletasterne." #. ZJVnT #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411 @@ -11916,7 +11916,7 @@ msgstr "Placering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." -msgstr "Modificér indryknings-, linjeafstands- og justerings-indstillinger for sorterede og usorterede lister." +msgstr "Ændre indryknings-, linjeafstands- og justerings-indstillinger for sorterede og usorterede lister." #. nFfDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 @@ -13256,7 +13256,7 @@ msgstr "Tilføj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:445 msgctxt "contentcontordlg|modify" msgid "Modify" -msgstr "Modificér" +msgstr "Ændre" #. rpNb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:459 @@ -13304,7 +13304,7 @@ msgstr "Værdi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:23 msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" msgid "Convert Table to Text" -msgstr "Konverter tabel til tekst" +msgstr "Konvertér tabel til tekst" #. iArsw #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:133 @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr "Elementdata" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174 msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Change the content of a bibliography entry." -msgstr "Modificér indholdet af et litteraturlisteelement." +msgstr "Ændre indholdet af et litteraturlisteelement." #. iuN5j #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgstr "_Indsæt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54 msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "Modificér" +msgstr "Ændre" #. ixXKv #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:163 @@ -18109,7 +18109,7 @@ msgstr "Vælg sidetypografi til siden efter det manuelle sideskift." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" -msgstr "Modificér sidetal" +msgstr "Ændre sidetal" #. cfsdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:241 @@ -21985,7 +21985,7 @@ msgstr "_Hjælp" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3318 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "~Fil" +msgstr "~Filer" #. 4gzad #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4580 @@ -22087,13 +22087,13 @@ msgstr "Bille~de" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13734 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "_Draw" +msgstr "_Tegn" #. eBYpc #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13841 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "~Draw" +msgstr "~Tegn" #. UPA2b #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14708 @@ -22469,7 +22469,7 @@ msgstr "D_raw" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10612 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. 8pLR3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7326 @@ -22733,7 +22733,7 @@ msgstr "D_raw" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15206 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. dkXBa #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11281 @@ -24460,7 +24460,7 @@ msgstr "Understreget: Dobbelt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. sDgMx #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 @@ -25280,7 +25280,7 @@ msgstr "Justering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." +msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Justér ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." #. wnCMF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 @@ -29012,7 +29012,7 @@ msgstr "Billede" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" -msgstr "Modificér indrykning, afstand og justering af listenumre og -symboler" +msgstr "Ændre indrykning, afstand og justering af listenumre og listesymboler" #. K55K4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 @@ -29540,7 +29540,7 @@ msgstr "Indstil antal titelsider, der skal indsættes." #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Konverter eksisterende sider til titelsider" +msgstr "Konvertér eksisterende sider til titelsider" #. BJnEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgstr "Flytter det valgte objekt til baggrunden. Denne indstilling er kun tilg #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "Omrids" +msgstr "Kontur" #. rF7PT #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 diff --git a/source/da/swext/mediawiki/help.po b/source/da/swext/mediawiki/help.po index d721bdb494a..db02721d729 100644 --- a/source/da/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/da/swext/mediawiki/help.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "Tegntypografier modificerer udseendet for dele af et afsnit. Konverteringen understøtter fed, kursiv, fed/kursiv, sænket skrift og hævet skrift. Alle fastbredde-skrifttyper konverteres til wiki-typografien Typewriter." +msgstr "Tegntypografier bestemmer udseendet for dele af et afsnit. Konverteringen understøtter fed, kursiv, fed/kursiv, sænket skrift og hævet skrift. Alle fastbredde-skrifttyper konverteres til wiki-typografien Typewriter." #. uhHcL #: wikiformats.xhp diff --git a/source/da/vcl/messages.po b/source/da/vcl/messages.po index 8cbc1816bd2..bacd380a894 100644 --- a/source/da/vcl/messages.po +++ b/source/da/vcl/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Diftonger (forældede)" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" msgid "Expert Forms" -msgstr "Ekspertskemaer" +msgstr "Ekspertformer" #. usHhr #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 diff --git a/source/da/wizards/source/resources.po b/source/da/wizards/source/resources.po index 0bb504592aa..27dd0e6a172 100644 --- a/source/da/wizards/source/resources.po +++ b/source/da/wizards/source/resources.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_42\n" "property.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "~Modificér rapportlayout" +msgstr "Ændre rapportlayout" #. BBFba #: resources_en_US.properties @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_101\n" "property.text" msgid "Outline - Borders" -msgstr "Omrids ▸ Kanter" +msgstr "Kontur – kanter" #. C9umd #: resources_en_US.properties @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_102\n" "property.text" msgid "Outline - Compact" -msgstr "Omrids ▸ Kompakt" +msgstr "Kontur – kompakt" #. uYz2T #: resources_en_US.properties @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_103\n" "property.text" msgid "Outline - Elegant" -msgstr "Omrids ▸ Elegant" +msgstr "Kontur – elegant" #. iFk6x #: resources_en_US.properties @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_104\n" "property.text" msgid "Outline - Highlighted" -msgstr "Omrids ▸ Fremhævet" +msgstr "Kontur – fremhævet" #. jhJnN #: resources_en_US.properties @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_105\n" "property.text" msgid "Outline - Modern" -msgstr "Omrids ▸ Moderne" +msgstr "Kontur – moderne" #. mXnKN #: resources_en_US.properties @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_106\n" "property.text" msgid "Outline - Red & Blue" -msgstr "Omrids ▸ Rød og blå" +msgstr "Kontur – rød og blå" #. zKFcj #: resources_en_US.properties @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_107\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Borders" -msgstr "Omrids, indrykket ▸ Kanter" +msgstr "Kontur, indrykket – kanter" #. 8XBee #: resources_en_US.properties @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_108\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Compact" -msgstr "Omrids, indrykket ▸ Kompakt" +msgstr "Kontur, indrykket – kompakt" #. e47Xn #: resources_en_US.properties @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_109\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Elegant" -msgstr "Omrids, indrykket ▸ Elegant" +msgstr "Kontur, indrykket – elegant" #. CGQuu #: resources_en_US.properties @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_110\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Highlighted" -msgstr "Omrids, indrykket ▸ Fremhævet" +msgstr "Kontur, indrykket – fremhævet" #. ABC5q #: resources_en_US.properties @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_111\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Modern" -msgstr "Omrids, indrykket ▸ Moderne" +msgstr "Kontur, indrykket – moderne" #. urT2J #: resources_en_US.properties @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_112\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Red & Blue" -msgstr "Omrids, indrykket ▸ Rød og blå" +msgstr "Kontur, indrykket – rød og blå" #. TzXg5 #: resources_en_US.properties @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_7\n" "property.text" msgid "~Modify Query" -msgstr "~Modificér forespørgsel" +msgstr "Ændre forespørgsel" #. AoeET #: resources_en_US.properties @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_53\n" "property.text" msgid "~Modify the form" -msgstr "~Modificér formularen" +msgstr "Ændre formularen" #. 5EgBu #: resources_en_US.properties @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_84\n" "property.text" msgid "Arrange controls" -msgstr "Arranger kontrolelementer" +msgstr "Arrangér kontrolelementer" #. QGCau #: resources_en_US.properties @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_94\n" "property.text" msgid "Arrange the controls on your form" -msgstr "Arranger kontrolelementerne på din formular" +msgstr "Arrangér kontrolelementerne på din formular" #. j6uv4 #: resources_en_US.properties @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_37\n" "property.text" msgid "Modify the table design" -msgstr "Modificér tabellens design" +msgstr "Ændre tabeldesign" #. GEjDE #: resources_en_US.properties @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_13\n" "property.text" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." -msgstr "Guiden kan ikke redigere dette dokument, da det ikke er muligt at modificere celleformaterne i dokumenter med beskyttede regneark." +msgstr "Guiden kan ikke redigere dette dokument, da det ikke er muligt at ændre celleformaterne i dokumenter med beskyttede regneark." #. t5jgU #: resources_en_US.properties diff --git a/source/de/formula/messages.po b/source/de/formula/messages.po index f24940dc230..86c077a1177 100644 --- a/source/de/formula/messages.po +++ b/source/de/formula/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-24 08:28+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "EINZIGARTIG" #: formula/inc/core_resource.hrc:2559 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LET" -msgstr "BEHALTEN" +msgstr "LET" #. dTotR #: formula/inc/core_resource.hrc:2560 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f02636efb57..44febd4a254 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-18 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 11:36+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -65264,7 +65264,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LET function" -msgstr "Funktion BEHALTEN" +msgstr "Funktion LET" #. mp4Fy #: func_let.xhp @@ -65273,7 +65273,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "LET function" -msgstr "Funktion BEHALTEN" +msgstr "Funktion LET" #. cUrJc #: func_let.xhp @@ -65282,7 +65282,7 @@ msgctxt "" "hd_id721717677746932\n" "help.text" msgid "LET" -msgstr "BEHALTEN" +msgstr "LET" #. NFFDr #: func_let.xhp @@ -65291,7 +65291,7 @@ msgctxt "" "par_id71717677746935\n" "help.text" msgid "Assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function." -msgstr "Weist Berechnungsergebnissen Namen zu. Dies ermöglicht das Speichern von Zwischenberechnungen, Werten oder das Definieren von Namen innerhalb einer Formel. Diese Namen gelten nur im Rahmen der Funktion BEHALTEN." +msgstr "Weist Berechnungsergebnissen Namen zu. Dies ermöglicht das Speichern von Zwischenberechnungen, Werten oder das Definieren von Namen innerhalb einer Formel. Diese Namen gelten nur im Rahmen der Funktion LET." #. A9iKa #: func_let.xhp @@ -65300,7 +65300,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "LET(Name1; Name_value1; Calculation_or_Name2; [Name_value2; Calculation_or_Name3 [; ...]])" -msgstr "BEHALTEN(Name 1; Wert 1; Berechnung oder Name 2; [Wert 2; Berechnung oder Name 3 [; …]])" +msgstr "LET(Name 1; Wert 1; Berechnung oder Name 2; [Wert 2; Berechnung oder Name 3 [; …]])" #. voGvK #: func_let.xhp @@ -65345,7 +65345,7 @@ msgctxt "" "par_id231717686233659\n" "help.text" msgid "Calculation: a formula expression that uses all names within the LET function." -msgstr "Berechnung: ein Formelausdruck, der alle Namen innerhalb der Funktion BEHALTEN verwendet." +msgstr "Berechnung: ein Formelausdruck, der alle Namen innerhalb der Funktion LET verwendet." #. AaFRL #: func_let.xhp @@ -65354,7 +65354,7 @@ msgctxt "" "par_id91717686350018\n" "help.text" msgid "Calculation must be the last argument in the LET function." -msgstr "Berechnung muss das letzte Argument in der Funktion BEHALTEN sein." +msgstr "Berechnung muss das letzte Argument in der Funktion LET sein." #. vGdpF #: func_let.xhp @@ -65372,7 +65372,7 @@ msgctxt "" "par_id311717701158800\n" "help.text" msgid "=LET(mHydro; HLOOKUP(\"Hydrogen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mOxy; HLOOKUP(\"Oxygen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); \"The molar mass of water is \"&(mOxy+2*mHydro)&\" g/mol\") returns \"The molar mass of water is 18.015 g/mol\"." -msgstr "=BEHALTEN(mWasserstoff; WVERWEIS(\"Wasserstoff\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mSauerstoff; WVERWEIS(\"Sauerstoff\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); \"Die Molmasse von Wasser beträgt \"&(mSauerstoff+2*mWasserstoff)&\" g/mol\") gibt \"Die Molmasse von Wasser beträgt 18,015 g/mol\" zurück." +msgstr "=LET(mWasserstoff; WVERWEIS(\"Wasserstoff\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mSauerstoff; WVERWEIS(\"Sauerstoff\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); \"Die Molmasse von Wasser beträgt \"&(mSauerstoff+2*mWasserstoff)&\" g/mol\") gibt \"Die Molmasse von Wasser beträgt 18,015 g/mol\" zurück." #. TGwea #: func_let.xhp @@ -65381,7 +65381,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "LET wiki page." -msgstr "Wiki-Seite zu BEHALTEN." +msgstr "Wiki-Seite zu LET." #. Cauxq #: func_maxifs.xhp diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 9b0a7ee10b0..b8ecc787643 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-18 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17139,7 +17139,7 @@ msgstr "Logischer Wert, der festlegt, welche Werte als eindeutig gelten: TRUE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4269 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function." -msgstr "Die Funktion BEHALTEN weist Berechnungsergebnissen Namen zu. Dies ermöglicht das Speichern von Zwischenberechnungen, Werten oder das Definieren von Namen innerhalb einer Formel. Diese Namen gelten nur im Rahmen der Funktion BEHALTEN." +msgstr "Die Funktion LET weist Berechnungsergebnissen Namen zu. Dies ermöglicht das Speichern von Zwischenberechnungen, Werten oder das Definieren von Namen innerhalb einer Formel. Diese Namen gelten nur im Rahmen der Funktion LET." #. 6DDAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4270 @@ -17175,7 +17175,7 @@ msgstr "Berechnung oder Name " #: sc/inc/scfuncs.hrc:4275 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required." -msgstr "Eine Berechnung, die alle Namen innerhalb der Funktion BEHALTEN verwendet. Dies muss das letzte Argument in der Funktion BEHALTEN sein. Oder ein Name 2, der einem Wert 2 zugewiesen wird. Wenn ein Name 2 angegeben wird, werden Wert 2 und Berechnung oder Name 3 erforderlich." +msgstr "Eine Berechnung, die alle Namen innerhalb der Funktion LET verwendet. Dies muss das letzte Argument in der Funktion LET sein. Oder ein Name 2, der einem Wert 2 zugewiesen wird. Wenn ein Name 2 angegeben wird, werden Wert 2 und Berechnung oder Name 3 erforderlich." #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d297196e7d8..5763b259112 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156377\n" "help.text" msgid "tables; inserting text tables inserting; tables in text DDE; inserting tables OLE objects; inserting tables in cells;inserting from spreadsheets tables in spreadsheets;inserting in text spreadsheets;inserting tables from" -msgstr "" +msgstr "tabele; tekstowe tabele zasajźiśzasajźiś; tabele w teksćeDDE; tabele zasajźiśOLE-objekty; tabele zasajźiś docele; z tabelowych dokumentow zasajźiśtabele w tabelowych dokumentach; do teksta zasajźiśtabelowe dokumenty; tabele zasajźiś z" #. RXbge #: table_insert.xhp @@ -16537,7 +16537,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156377\n" "help.text" msgid "Inserting Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele zasajźiś" #. AcS5t #: table_insert.xhp @@ -16546,7 +16546,7 @@ msgctxt "" "par_id3149489\n" "help.text" msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Dajo někotare móžnosći, z kótarymiž móžośo tabelu w tekstowem dokumenśe napóraś. Móžośo tabelu ze symboloweje rědki, pśez menijowy pśikaz abo z tabelowego dokumenta zasajźiś." #. BU9wD #: table_insert.xhp @@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155908\n" "help.text" msgid "To Insert a Table From a Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Tabelu ze symboloweju rědku zasajźiś" #. pDGAg #: table_insert.xhp @@ -16564,7 +16564,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor w swójom dokumenśe na městno, źož cośo tabelu zasajźiś." #. 4n4HQ #: table_insert.xhp @@ -16573,7 +16573,7 @@ msgctxt "" "par_id3147416\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert bar, click the arrow next to the Table icon." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w rědce Standard abo Zasajźiś na šypku pódla symbola Tabela." #. 5aike #: table_insert.xhp @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153398\n" "help.text" msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo w tabelowem kśidnje, aby licbu smužkow a słupow wubrał, kótarež cośo, a pušććo pótom." #. X7thP #: table_insert.xhp @@ -16591,7 +16591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "To cancel, drag to the other side until Cancel appears in the preview area of the grid." -msgstr "" +msgstr "Aby pśetergnuł, śěgniśo k drugemu bokoju, daniž se Pśetergnuś we wobceŕku pśeglěda kśidna njezjawijo." #. anbEe #: table_insert.xhp @@ -16600,7 +16600,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153135\n" "help.text" msgid "To Insert a Table With a Menu Command" -msgstr "" +msgstr "Tabelu z menijowym pśikazom zasajźiś" #. dvFAA #: table_insert.xhp @@ -16609,7 +16609,7 @@ msgctxt "" "par_id3149642\n" "help.text" msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor w swójom dokumenśe na městno, źož cośo tabelu zasajźiś." #. DYvCc #: table_insert.xhp @@ -16618,7 +16618,7 @@ msgctxt "" "par_id3149609\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Tabela – Tabelu zasajźiś…." #. yAXsa #: table_insert.xhp @@ -16627,7 +16627,7 @@ msgctxt "" "par_id3149858\n" "help.text" msgid "In the Size area, enter the number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo we wobceŕku Wjelikosć licbu smužkow a słupow." #. A6FT6 #: table_insert.xhp @@ -16636,7 +16636,7 @@ msgctxt "" "par_id3145097\n" "help.text" msgid "Select the options that you want, click OK." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo póžedane nastajenja a klikniśo na W pórěźe." #. 4BACt #: table_insert.xhp @@ -16645,7 +16645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149572\n" "help.text" msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabelu z tabelowego dokumenta Calc zasajźiś" #. GAnxG #: table_insert.xhp @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149594\n" "help.text" msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Wócyńśo tabelowy dokument $[officename] Calc, kótaryž celowy wobceŕk wopśimujo, kótaryž cośo zasajźiś." #. eagZa #: table_insert.xhp @@ -16663,7 +16663,7 @@ msgctxt "" "par_id3156250\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo w tabelowem dokumenśe, aby cele wubrał." #. BBHnx #: table_insert.xhp @@ -16672,7 +16672,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wobźěłaś – Kopěrowaś." #. i9xgm #: table_insert.xhp @@ -16681,7 +16681,7 @@ msgctxt "" "par_id3154420\n" "help.text" msgid "In your text document, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wuwjeźćo w swójom tekstowem dokumenśe jaden ze slědujucych kšacow:" #. PzUuL #: table_insert.xhp @@ -16690,7 +16690,7 @@ msgctxt "" "par_id3153383\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wobźěłaś – Zasajźiś. Celowy wobceŕk se ako OLE-objekt zasajźujo. Aby wopśimjeśe celow wobźěłał, klikniśo dwójcy na objekt." #. 4GFkD #: table_insert.xhp @@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special, and choose from the following options:" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wobźěłaś – Wopśimjeśe zasajźiś… a pón jadno ze slědujucych nastajenjow:" #. oAC68 #: table_insert.xhp @@ -16708,7 +16708,7 @@ msgctxt "" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. BqWf4 #: table_insert.xhp @@ -16717,7 +16717,7 @@ msgctxt "" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "Is inserted as..." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo se ako…" #. vDcBo #: table_insert.xhp @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "par_id3155893\n" "help.text" msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy dokument $[officename] $[officeversion]" #. NDeDE #: table_insert.xhp @@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "par_id3149986\n" "help.text" msgid "OLE object - as with CommandCtrl+V or drag-and-drop" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt – z cmd ⌘Strg+V abo śěgnuś a pušćiś" #. XSDsC #: table_insert.xhp @@ -16744,7 +16744,7 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "help.text" msgid "GDIMetaFile" -msgstr "" +msgstr "GDIMetaFile" #. 4D9CM #: table_insert.xhp @@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt "" "par_id3148697\n" "help.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #. EeCiq #: table_insert.xhp @@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt "" "par_id3153027\n" "help.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap" #. F8azH #: table_insert.xhp @@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt "" "par_id3148957\n" "help.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #. bmHRr #: table_insert.xhp @@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt "" "par_id3147104\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. WBGeb #: table_insert.xhp @@ -16789,7 +16789,7 @@ msgctxt "" "par_id3147126\n" "help.text" msgid "HTML table" -msgstr "" +msgstr "Tabela HTML" #. DKGmj #: table_insert.xhp @@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "Unformatted text" -msgstr "" +msgstr "Njeformatěrowany tekst" #. iN5HA #: table_insert.xhp @@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt "" "par_id3150246\n" "help.text" msgid "Text only, tab stops as separators" -msgstr "" +msgstr "Jano tekst, tabulatory ako źěleńske znamuška" #. FwR8Z #: table_insert.xhp @@ -16816,7 +16816,7 @@ msgctxt "" "par_id3145227\n" "help.text" msgid "Formatted text [RTF]" -msgstr "" +msgstr "Sformatěrowany tekst [RTF]" #. KEd4a #: table_insert.xhp @@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt "" "par_id3150938\n" "help.text" msgid "Text table" -msgstr "" +msgstr "Tekstowa tabela" #. wvqPj #: table_insert.xhp @@ -16834,7 +16834,7 @@ msgctxt "" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "DDE link" -msgstr "" +msgstr "DDE-wótkaz" #. G9nDh #: table_insert.xhp @@ -16843,7 +16843,7 @@ msgctxt "" "par_id3154377\n" "help.text" msgid "Table structure and contents, without formatting. With updating" -msgstr "" +msgstr "Tabelowa struktura a wopśimjeśe, bźez formatěrowanja. Z aktualizěrowanim" #. EBbmB #: table_insert.xhp @@ -16852,7 +16852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151093\n" "help.text" msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Celowy wobceŕk z tabelowego dokumenta Calc śěgnuś a pušćiś" #. 7hzDe #: table_insert.xhp @@ -16861,7 +16861,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Wócyńśo tabelowy dokument $[officename] Calc, kótaryž celowy wobceŕk wopśimujo, kótaryž cośo zasajźiś." #. BYzon #: table_insert.xhp @@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo w tabelowem dokumenśe, aby cele wubrał." #. sQFC5 #: table_insert.xhp @@ -16879,7 +16879,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo a źaržćo tastu myški tłoconu we wubranych celach." #. HuzzC #: table_insert.xhp @@ -16888,7 +16888,7 @@ msgctxt "" "par_id3147527\n" "help.text" msgid "Drag the selected cells into the text document." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo wubrane cele do tekstowego dokumenta." #. KMCBF #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16897,7 +16897,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Repeating a Table Header on a New Page" -msgstr "" +msgstr "Tabelowu głowu na nowem boku wóspjetowaś" #. E2BEG #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16906,7 +16906,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155870\n" "help.text" msgid "multi-page tables" -msgstr "" +msgstr "wěcejbocne tabele" #. rR3i4 #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16915,7 +16915,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153406\n" "help.text" msgid "Repeating a Table Heading on a New Page" -msgstr "" +msgstr "Tabelowu głowu na nowem boku wóspjetowaś" #. FiaEW #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16924,7 +16924,7 @@ msgctxt "" "par_id3149636\n" "help.text" msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Móžośo tabelowu głowu na kuždem nowem boku wóspjetowaś, kótaryž tabela wopśimujo." #. zTdSh #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16933,7 +16933,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Tabela – Tabelu zasajźiś…." #. Baaby #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt "" "par_id3156240\n" "help.text" msgid "Select the Heading and the Repeat heading rows on new pages check boxes." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo kontrolnej kašćika Nadpismo a Nadpismowe smužki na nowych bokach wóspjetowaś." #. 7GSpd #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt "" "par_id3153376\n" "help.text" msgid "Select the number of rows and columns for the table." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo licbu smužkow a słupow za tabelu." #. 3oAGr #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16960,7 +16960,7 @@ msgctxt "" "par_id3153393\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. XBpX6 #: table_select.xhp @@ -16969,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns" -msgstr "" +msgstr "Tabele, smužki a słupy wubraś" #. PMHEf #: table_select.xhp @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt "" "bm_id7693411\n" "help.text" msgid "selecting;tablestables;selectingcolumns;selectingrows;selecting" -msgstr "" +msgstr "wubraś; tabeletabele; wubraśsłupy; wubraśsmužki; wubraś" #. dJQTE #: table_select.xhp @@ -16987,7 +16987,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns" -msgstr "" +msgstr "Tabele, smužki a słupy wubraś" #. 2K9Xo #: table_select.xhp @@ -16996,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse." -msgstr "" +msgstr "Móžośo tabelu w tekstowem dokumenśe z tastaturu abo z myšku wubraś." #. K2mSD #: table_select.xhp @@ -17005,7 +17005,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press CommandCtrl+A until all the cells are selected." -msgstr "" +msgstr "Aby tabelu z tastaturu wubrał, gibniśo kursor do tabele a tłocćo pón cmd ⌘Strg+A, daniž cele njejsu wubrane." #. uBrGP #: table_select.xhp @@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table." -msgstr "" +msgstr "Aby tabelu z myšku wubrał, gibniśo pokazowak myški do pozicije direktnje nad tabelu a nalěwo wót tabele. Pokazowak myški se do diagonalneje šypki pśeměnijo. Klikniśo, aby tabelu wubrał." #. juAdX #: table_select.xhp @@ -17023,7 +17023,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column." -msgstr "" +msgstr "Aby smužku abo słup z myšku wubrał, pokažćo na poziciju direktnje nalěwo wót smužki abo nad słupom. Pokazowak myški se do šypki pśeměnijo. Klikniśo, aby smužku abo słup wubrał." #. WCAqG #: table_sizing.xhp @@ -17032,7 +17032,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table" -msgstr "" +msgstr "Wjelikosć smužkow a słupow w tekstowej tabeli změniś" #. GCAHh #: table_sizing.xhp @@ -17041,7 +17041,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156108\n" "help.text" msgid "cells; enlarging and reducing in text tablestable cells; enlarging/reducing in textkeyboard; resizing rows/columnsresizing;rows and columns in text tablesenlarging columns,cells and table rowsreducing rows and columns in text tablestables; resizing/juxtaposingjuxtaposing tablesheights of table rowswidths of table columnsrows;resizing in tablescolumns;resizing in tablescolumn widths in tables" -msgstr "" +msgstr "cele; w tekstowych tabelach pówětšyś a pómjeńšyśtabelowe cele; w teksće pówětšyś/pómjeńšyśtastatura; wjelikosć smužkow/słupow změniśwjelikosć změniś; smužki a słupy w tekstowych tabelachsłupy, cele a smužki tabele pówětšyśsmužki a słupy w tekstowych tabelach pómjeńšyśtabele; wjelikosć změniś/jadnu pódla drugeje stajiśtabele jadnu pódla drugeje stajiśwusokosć tabelowych smužkowšyrokosć tabelowych słupowsmužki; wjelikosć w tabelach změniśsłupy; wjelikosć w tabelach změniśsłupowe šyrokosći w tabelach" #. wztbU #: table_sizing.xhp @@ -17050,7 +17050,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156108\n" "help.text" msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table" -msgstr "" +msgstr "Wjelikosć smužkow a słupow w tekstowej tabeli změniś" #. XCsXX #: table_sizing.xhp @@ -17059,7 +17059,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." -msgstr "" +msgstr "Móžośo ako šyrokosć tabelowych celow a słupow tak teke wusokosć tabelowych smužkow změniś." #. 2ntae #: table_sizing.xhp @@ -17068,7 +17068,7 @@ msgctxt "" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wjelikosć optiměrowaś" #. TmVrC #: table_sizing.xhp @@ -17077,7 +17077,7 @@ msgctxt "" "par_id3146497\n" "help.text" msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the Optimize Size toolbar on the Table Bar." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke smužki a słupy jadnak rozdźěliś, gaž symbole na symbolowej rědce Wjelikosć optiměrowaś na rědce Tabela wužywaśo." #. KJrfT #: table_sizing.xhp @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145109\n" "help.text" msgid "Changing the Width of Columns and Cells" -msgstr "" +msgstr "Šyrokosć słupow a celow změniś" #. UFEAU #: table_sizing.xhp @@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149574\n" "help.text" msgid "To Change the Width of a Column" -msgstr "" +msgstr "Šyrokosć słupy změniś" #. wK4aE #: table_sizing.xhp @@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt "" "par_id3149587\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:" #. NNFYn #: table_sizing.xhp @@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt "" "par_id3156246\n" "help.text" msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." -msgstr "" +msgstr "Wóstańśo z pokazowakom myški nad słupoweju źěleńskeju liniju, daniž se pokazowak do symbola źěleńskego znamuška njepśeměnijo a śěgniśo liniju do nowego městna." #. C8zRA #: table_sizing.xhp @@ -17122,7 +17122,7 @@ msgctxt "" "par_id3145390\n" "help.text" msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." -msgstr "" +msgstr "Wóstańśo z pokazowakom myški nad słupoweju źěleńskeju liniju na linealu, daniž se pokazowak do symbola źěleńskego znamuška njepśeměnijo a śěgniśo liniju do nowego městna." #. DwuQ6 #: table_sizing.xhp @@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt "" "par_id0918200811260957\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." -msgstr "" +msgstr "Źaržćo tastu cmd ⌘Strg tłoconu a klikniśo pón a śěgniśo liniju, aby wšykne cele napšawo wót linije abo nad liniju proporcionalnje skalěrował." #. xGeDT #: table_sizing.xhp @@ -17140,7 +17140,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the OptionAlt key, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor w celi w słupje, źaržćo tastu ⌥ optionAlt tłoconu a tłocćo pón lěwu abo pšawu šypowu tastu." #. AJEAB #: table_sizing.xhp @@ -17149,7 +17149,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down OptionAlt+Shift, and then press the right arrow key." -msgstr "" +msgstr "Aby wótkłon wót lěweje kšomy boka do kšomy tabele pówětšył, źaržćo tasće ⌥ optionAlt+Umsch (⇧) tłoconej a tłocćo tastu pšaweje šypki." #. gsSuS #: table_sizing.xhp @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and selecting the options that you want in the Keyboard handling area." -msgstr "" +msgstr "Móžośo zaźaržanje za šypowe tasty pódaś, gaž %PRODUCTNAME – NastajenjaRědy – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer – Tabela wuběraśo a pón nastajenja, kótarež cośo we wobceŕku Tastaturowe wóźenje." #. HSxBP #: table_sizing.xhp @@ -17167,7 +17167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149993\n" "help.text" msgid "To Change the Width of a Cell" -msgstr "" +msgstr "Šyrokosć cele změniś" #. YrUJA #: table_sizing.xhp @@ -17176,7 +17176,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "Hold down Option+CommandAlt+Ctrl, and then press the left or the right arrow key" -msgstr "" +msgstr "Źaržćo cmd ⌘+⌥ optionStrg+Alt tłoconej a tłocćo tastu lěweje abo pšaweje šypki." #. mDN2h #: table_sizing.xhp @@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153014\n" "help.text" msgid "Changing the Height of a Row" -msgstr "" +msgstr "Wusokosć smužki změniś" #. BKVVn #: table_sizing.xhp @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the OptionAlt key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "" +msgstr "Aby wusokosć smužki změnił, stajśo kursor do cele w smužce, źaržćo tastu ⌥ optionAlt tłoconu a tłocćo pón tastu šypka górjej ↑) abo šypka dołoj (↓)." #. AWFEm #: table_sizing.xhp @@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt "" "hd_id8478041\n" "help.text" msgid "Resizing a Whole Table" -msgstr "" +msgstr "Wjelikosć cełeje tabele změniś" #. WDsNF #: table_sizing.xhp @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt "" "par_id3358867\n" "help.text" msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Aby šyrokosć a wusokosć tabele změnił, wužywajśo jadnu ze slědujuceju móžnosćowu:" #. LbLAJ #: table_sizing.xhp @@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "par_id5366679\n" "help.text" msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo do tabele. Śěgniśo w linealach źěleńsku liniju mjazy běłym a šerym wobceŕkom, aby wjelikosć tabele změnił." #. UCHCh #: table_sizing.xhp @@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt "" "par_id1279030\n" "help.text" msgid "Click inside the table. Choose Table - Properties to open a dialog and set the properties to the numbers." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo do tabele. Wubjeŕśo Tabela – Kakosći…, aby dialog wócynił a kakosći na licby stajił." #. ojBGb #: table_sizing.xhp @@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt "" "par_id5009308\n" "help.text" msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press CommandCtrl+A twice to select the whole table, then choose Insert - Frame." -msgstr "" +msgstr "Aby tekst na bokach tabele łamał, a dwě tabeli jadnu pódla drugeje rozrědował, musyśo tabeli do wobłuka stajiś. Klikniśo do tabele, tłocćo dwójcy cmd ⌘Strg+A, aby cełu tabelu wubrał a wubjeŕśo pón Zasajźiś – Wobłuk…." #. 4LuFp #: table_sizing.xhp @@ -17248,7 +17248,7 @@ msgctxt "" "par_id4190496\n" "help.text" msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format." -msgstr "" +msgstr "Tabele w bokach HTML połnu paletu kakosćow a pśikazow ako tabele w formaśe OpenDocument njebituju." #. 4DueA #: tablemode.xhp @@ -17257,7 +17257,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Smužki a słupy z tastaturu změniś" #. iGzuT #: tablemode.xhp @@ -17266,7 +17266,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155856\n" "help.text" msgid "table mode selectionproportional distribution of tablesrelative distribution of table cellstables; adapting the width by keyboardcells; adapting the width by keyboardkeyboard;modifying the behavior of rows/columnsbehavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "tabelowy wuběrański modusproporcionalne rozdźělenje tabelowrelatiwne rozdźělenje tabelowych celowtabele; šyrokosć z tastaturu pśiměriścele; šyrokosć z tastaturu pśiměriśtastatura; zaźaržanje smužkow/słupow změniśzaźaržanje smužkow/słupow" #. L3EFK #: tablemode.xhp @@ -17275,7 +17275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Smužki a słupy z tastaturu změniś" #. 6rEkW #: tablemode.xhp @@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the Behavior of rows/columns options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits." -msgstr "" +msgstr "Gaž cele, smužki abo słupy w tabeli zasajźujośo abo lašujośo, nastajenja za Zaźaržanje smužkow/słupow póstajaju, kak se susedne elementy wobwliwuju. Móžośo na pśikład do tabele z kšutymi wótměrami smužkow a słupow jano nowe smužki a słupy zasajźiś, gaž jo dosegajucy rum k dispoziciji." #. 36Kit #: tablemode.xhp @@ -17293,7 +17293,7 @@ msgctxt "" "par_id7344279\n" "help.text" msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes." -msgstr "" +msgstr "Źiwajśo na to, až toś te kakosći jano za změny słupoweje šyrokosći płaśe, kótarež su se pśewjadli z tastaturu. Z myšku móžośo kuždu słupowu šyrokosć změniś." #. nnqb7 #: tablemode.xhp @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156110\n" "help.text" msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table. There are three display modes for tables:" -msgstr "" +msgstr "Aby nastajenja za Zaźaržanje smužkow/słupow za tabele w tekstowych dokumentach póstajił, wubjeŕśo %PRODUCTNAME – NastajenjaRědy – Nastajenja…– %PRODUCTNAME Writer – Tabela. Dajo tśi pokazowańske moduse za tabele:" #. iNx3D #: tablemode.xhp @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt "" "par_id3149638\n" "help.text" msgid "Fixed - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant." -msgstr "" +msgstr "Njepśeměnjaty – změny se jano na susednu celu wustatkuju, nic na cełu tabelu. Gaž na pśikład celu rozšyrjaśo, se susedna cela wusce, ale šyrokosć tabele konstantna wóstawa." #. TdBAA #: tablemode.xhp @@ -17320,7 +17320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149613\n" "help.text" msgid "Fixed, proportional - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant." -msgstr "" +msgstr "Njepśeměnjaty, proporcionalny – změny se na cełu tabelu wustatkuju a šyroke cele se wěcej ako wuske cele pómjeńšuju. Gaž na pśikład celu rozšyrjaśo, budu susedne cele proporcionalnje wuše, ale šyrokosć tabele konstantna wóstawa." #. goZ2a #: tablemode.xhp @@ -17329,7 +17329,7 @@ msgctxt "" "par_id3149864\n" "help.text" msgid "Variable - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." -msgstr "" +msgstr "Wariabelny – změny se na wjelikosć tabele wustatkuju. Gaž na pśikład celu rozšyrjaśo, se šyrokosć tabele pówětšujo." #. 6vGJq #: templates_styles.xhp @@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Templates and Styles" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowe a formatowe pśedłogi" #. eEY2x #: templates_styles.xhp @@ -17347,7 +17347,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153396\n" "help.text" msgid "formatting styles; styles and templates styles; styles and templates organizing; templates (guide) templates; organizing (guide)" -msgstr "" +msgstr "formatowe pśedłogi; formatowe a dokumentowe pśedłogipśedłogi; formatowe a dokumentowe pśedłogizastojaś; dokumentowe pśedłogi (směrnice)dokumentowe pśedłogi; zastojaś (směrnice)" #. DP4Sq #: templates_styles.xhp @@ -17356,7 +17356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153396\n" "help.text" msgid "Templates and Styles" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowe a formatowe pśedłogi" #. FhBZQ #: templates_styles.xhp @@ -17365,7 +17365,7 @@ msgctxt "" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." -msgstr "" +msgstr "Dokumentowa pśedłoga jo dokument, kótaryž wěste formatowe pśedłogi, grafiki, tabele, objekty a druge informacije wopśimujo. Dokumentowa pśedłoga se ako zakład za napóranje drugich dokumentow wužywa. Móžośo na pśikład wótstawkowe a znamjenjowe pśedłogi w dokumenśe definěrowaś, dokument ako dokumentowu pśedłogu składowaś a pón dokumentowu pśedłogu wužywaś, aby nowy dokument ze samskimi formatowymi pśedłogami napórał." #. 4X8z5 #: templates_styles.xhp @@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "par_id3149957\n" "help.text" msgid "You can set a default template, so every new $[officename] document would use it, unless you specified otherwise (for example, when you create a new document from a different template)." -msgstr "" +msgstr "Móžośo standardnu dokumentowu pśedłogu nastajiś, aby kuždy nowy dokument $[officename] ju wužywał, snaźkuli sćo pódał něco druge (na pśikład gaž nowy dokument z drugeje dokumentoweje pśedłogi napórajośo)." #. UXnRC #: templates_styles.xhp @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgctxt "" "par_id3149974\n" "help.text" msgid "$[officename] has a number of predefined templates that you can use to create different types of text documents, such as business letters." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ma rěd pśeddefiněrowanych dokumentowych pśedłogow, kótarež móžośo wužywaś, aby rozdźělne typy tekstowych dokumentow ako na pśikład wobchodowe listy napórał." #. VFfAP #: text_animation.xhp @@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Animating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst animěrowaś" #. Jf4cJ #: text_animation.xhp @@ -17401,7 +17401,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151182\n" "help.text" msgid "text animation effects; text animation animations;text" -msgstr "" +msgstr "tekstowa animacijaefekty; tekstowa animacijaanimacije; tekst" #. cF8CW #: text_animation.xhp @@ -17410,7 +17410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151182\n" "help.text" msgid "Animating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst animěrowaś" #. g8DAK #: text_animation.xhp @@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt "" "par_id3145080\n" "help.text" msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." -msgstr "" +msgstr "Móžośo jano tekst animěrowaś, kótaryž jo w kresleńskem objekśe wopśimjony, na pśikład w pšawokutach, linijach abo tekstowych objektach. Kresliśo na pśikład pšawokut, klikniśo pón dwójcy na pšawokut a zapódajśo swój tekst." #. gWM4P #: text_animation.xhp @@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo kresleński objekt, kótaryž tekst wopśimujo, kótaryž cośo animěrowaś." #. EQ3G4 #: text_animation.xhp @@ -17437,7 +17437,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text Attributes, and then click the Text Animation tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – (Objekt) – Tekstowe atributy… a klikniśo pón na rejtarik Tekstowa animacija." #. aLGNX #: text_animation.xhp @@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "In the Effect box, select the animation that you want." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo w pólu Efekt póžedanu animaciju." #. e6KtJ #: text_animation.xhp @@ -17455,7 +17455,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Set the properties of the effect, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Nastajśo kakosći efekta a klikniśo pón na W pórěźe." #. xVFVG #: text_capital.xhp @@ -17464,7 +17464,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Case of Text" -msgstr "" +msgstr "Wjeliko- a małopisanje teksta změniś" #. qoRse #: text_capital.xhp @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155182\n" "help.text" msgid "characters; uppercase or lowercase text; uppercase or lowercase lowercase letters; text uppercase; formatting text capital letters;changing to small letters changing;cases of text initial capitals in titles small capitals (guide)" -msgstr "" +msgstr "znamuška; wjeliko- abo małopisanjetekst; wjeliko- abo małopisanjemałe pismiki; tekstwjelikopisanje; tekst formatěrowaśwjelike pismiki; do małych pismikow změniśzměniś; wjeliko- a małopisanjewjelike pismiki; na słownem zachopjeńkuu w titelachkapitelki (směrnice)" #. frC36 #: text_capital.xhp @@ -17482,7 +17482,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "Changing the Case of Text" -msgstr "" +msgstr "Wjeliko- a małopisanje změniś" #. HLzSM #: text_capital.xhp @@ -17491,7 +17491,7 @@ msgctxt "" "par_id3155916\n" "help.text" msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection." -msgstr "" +msgstr "Móžośo wjeliko- a małopisanje změniś, tekst z kapitelkami formatěrowaś abo prědny pismik kuždego słowa we wuběrku z wjelikim zachopnym pismikom pisaś." #. Dm5iY #: text_capital.xhp @@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "When you apply formatting to your text by Format - Character, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose Format - Text or Format - Text - Change Case, the text is permanently changed." -msgstr "" +msgstr "Gaž formatěrowanje na swój tekst z pomocu Format – Znamuško… nałožujośo, tekst ten samski wóstawa, pokazujo se jano hynac. Gaž pak Format – Tekst abo Format – Tekst – Pisanje pśeměniś, se tekst na pśecej změnijo." #. p9sab #: text_capital.xhp @@ -17509,7 +17509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155861\n" "help.text" msgid "To Capitalize Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst z wjelikimi pismikami pisaś" #. LphFF #: text_capital.xhp @@ -17518,7 +17518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to capitalize." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo z wjelikimi pismikami pisaś." #. 5v5Ei #: text_capital.xhp @@ -17527,7 +17527,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:" #. EHAWs #: text_capital.xhp @@ -17536,7 +17536,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485778\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Uppercase." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Tekst – WJELIKE PISMIKI." #. NJpH2 #: text_capital.xhp @@ -17545,7 +17545,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485775\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Znamuško…, klikniśo na rejtarik Pismowe efekty a wubjeŕśo typ wjelikopisanja w pólu Efekty. „WJELIKOPISANJE“ wšykne pismiki do wjelikich pismikow pśetwórjujo. „Kužde Słowo Z Wjelikim Pismikom Pisaś“ kužde słowo z wjelikim zachopnym pismikom pišo. „Kapitelki“ tekst z wjelikimi pismikami pišo, ale z mjeńšeju pismoweju wjelikosću." #. cALFP #: text_capital.xhp @@ -17554,7 +17554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149644\n" "help.text" msgid "To Change Text to Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Tekst do małopisanja změniś" #. BskVP #: text_capital.xhp @@ -17563,7 +17563,7 @@ msgctxt "" "par_id3149964\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to change to lowercase." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo z małymi pismikami pisaś." #. Huhh3 #: text_capital.xhp @@ -17572,7 +17572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149606\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:" #. BGYFM #: text_capital.xhp @@ -17581,7 +17581,7 @@ msgctxt "" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Lowercase." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Tekst – małopisanje." #. QbrwR #: text_capital.xhp @@ -17590,7 +17590,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910490034\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Znamuško…, klikniśo na rejtarik Pismowe efekty a wubjeŕśo pón „małopisanje“ w pólu Efekty." #. XGBDs #: text_centervert.xhp @@ -17599,7 +17599,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk wužywaś, aby se tekst na boku centrěrował" #. b3dV2 #: text_centervert.xhp @@ -17608,7 +17608,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155177\n" "help.text" msgid "frames; centering on pages centering;frames on pages title pages; centering text on" -msgstr "" +msgstr "wobłuki; na bokach centrěrowaścentrěrowaś; wobłuki na bokachtitelowe boki; tekst centrěrowaś" #. s6anJ #: text_centervert.xhp @@ -17617,7 +17617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155177\n" "help.text" msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk wužywaś, aby se tekst na boku centrěrował" #. uBoZC #: text_centervert.xhp @@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to center on the page." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo na boku centrěrowaś." #. eSpSW #: text_centervert.xhp @@ -17635,7 +17635,7 @@ msgctxt "" "par_id3155868\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Zasajźiś – Wobłuk." #. Tr79D #: text_centervert.xhp @@ -17644,7 +17644,7 @@ msgctxt "" "par_id3152765\n" "help.text" msgid "In the Anchor area, select To page." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo we wobceŕku Zakokulenje Na boku." #. dcQUX #: text_centervert.xhp @@ -17653,7 +17653,7 @@ msgctxt "" "par_id3149844\n" "help.text" msgid "In the Size area, set the dimensions of the frame." -msgstr "" +msgstr "Nastajśo we wobceŕku Wjelikosć wótměry wobłuka." #. DEvXA #: text_centervert.xhp @@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "In the Position area, select \"Center\" in the Horizontal and Vertical boxes." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo we wobceŕku Pozicija „Wesrjejź“ w póloma Wódorowny a Padorowny." #. xncGN #: text_centervert.xhp @@ -17671,7 +17671,7 @@ msgctxt "" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. VJFgB #: text_centervert.xhp @@ -17680,7 +17680,7 @@ msgctxt "" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose Format - Frame and Object - Properties. Click the Borders tab, and then click in the Set No Border box in the Line Arrangement area." -msgstr "" +msgstr "Aby ramiki wobłuka schował, wubjeŕśo wobłuk a pón Format – Wobłuk a Objekt – Kakosći…. Klikniśo na rejtarik Ramiki a pón do Žedne ramiki we wobceŕku Linijowy pórěd." #. tGetu #: text_centervert.xhp @@ -17689,7 +17689,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame." -msgstr "" +msgstr "Aby wjelikosć wobłuka změnił, śěgniśo kšomy wobłuka." #. Havq6 #: text_direct_cursor.xhp @@ -17698,7 +17698,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "Direktny kursor wužywaś" #. AzkGD #: text_direct_cursor.xhp @@ -17707,7 +17707,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155178\n" "help.text" msgid "text; cursorentering text with direct cursordirect cursor; settingswriting with direct cursorcursor;direct cursorsettings;direct cursor" -msgstr "" +msgstr "tekst; kursortekst z direktnym kursorom zapódaśdirektny kursor; nastajenjaz direktnym kursorom pisaśkursor; direktny kursornastajenja; direktny kursor" #. qb7KE #: text_direct_cursor.xhp @@ -17716,7 +17716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155178\n" "help.text" msgid "Using the Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "Direktny kursor wužywaś" #. 2r4in #: text_direct_cursor.xhp @@ -17725,7 +17725,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." -msgstr "" +msgstr "Direktny kursor wam zmóžnja, tekst něźi na boku zapódaś." #. S7Nnb #: text_direct_cursor.xhp @@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "help.text" msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "" +msgstr "Aby zaźaržanje direktnego kursora nastajił, wubjeŕśo %PRODUCTNAME – NastajenjaRědy – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer – Formatěrowańske pomocne srědki." #. 4MoxW #: text_direct_cursor.xhp @@ -17743,7 +17743,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click the Direct Cursor icon Icon. Alternatively, enable Direct Cursor by going to Edit - Direct Cursor Mode." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce Rědy na symbol direktnego kursora Symbol za Direktny kursor. Abo pśejźćo k Wobźěłaś – Modus direktnego kursora, aby direktny kursor zmóžnił." #. AmitQ #: text_direct_cursor.xhp @@ -17752,7 +17752,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:" -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na prozny wobceŕk w tekstowem dokumenśe. Pokazowak myški se změnijo, aby wusměrjenje wótbłyšćował, kótaryž se na zapódany tekst nałožijo:" #. X8VsM #: text_direct_cursor.xhp @@ -17761,7 +17761,7 @@ msgctxt "" "par_id561637758600046\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nalěwo wusměriś" #. mVyJu #: text_direct_cursor.xhp @@ -17770,7 +17770,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600046\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo wusměriś" #. Q8zi2 #: text_direct_cursor.xhp @@ -17779,7 +17779,7 @@ msgctxt "" "par_id561637758600047\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Symbol za centrěrowany" #. cHvxC #: text_direct_cursor.xhp @@ -17788,7 +17788,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600047\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrěrowany" #. AvKq7 #: text_direct_cursor.xhp @@ -17797,7 +17797,7 @@ msgctxt "" "par_id561637758600048\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Napšawo wusměriś" #. EzADx #: text_direct_cursor.xhp @@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600048\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Napšawo wusměriś" #. EuMGF #: text_direct_cursor.xhp @@ -17815,7 +17815,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo tekst. %PRODUCTNAME awtomatiski trjebnu licbu proznych smužkow zasajźuji, a, jolic nastajenja su zmóžnjone, tabulatory a prozne znamjenja." #. 7p9Dn #: text_emphasize.xhp @@ -17824,7 +17824,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Emphasizing Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wuzwignuś" #. fBy57 #: text_emphasize.xhp @@ -17833,7 +17833,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149820\n" "help.text" msgid "text; emphasizing emphasizing text" -msgstr "" +msgstr "tekst; wuzběhnyćtekst wuzwignuś" #. 6AzWu #: text_emphasize.xhp @@ -17842,7 +17842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149820\n" "help.text" msgid "Emphasizing Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wuzwignuś" #. uVqzq #: text_emphasize.xhp @@ -17851,7 +17851,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:" -msgstr "" +msgstr "How su někotare pśikłady, kak móžośo tekst w dokumenśe wuzwignuś:" #. FL5Ak #: text_emphasize.xhp @@ -17860,7 +17860,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as bold." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst a nałožćo drugi pismowy stil abo efekt, na pśikład tucny." #. 6CJxB #: text_emphasize.xhp @@ -17869,7 +17869,7 @@ msgctxt "" "par_id3149840\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, choose Paragraph, set the options that you want, for example, the background color, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu do wótstawka, wubjeŕśo Wótstawk…, póstajśo nastajenja, kótarež cośo, na pśikład slězynowu barwu, a klikniśo pón na W pórěźe." #. TMBMA #: text_emphasize.xhp @@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Select the text, and then choose Insert - Frame." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst a pón Zasajźiś – Wobłuk." #. vNCAs #: text_emphasize.xhp @@ -17887,7 +17887,7 @@ msgctxt "" "par_id6924649\n" "help.text" msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo tekstowy rěd na symbolowej rědce Kreslanka." #. K8DGN #: text_emphasize.xhp @@ -17896,7 +17896,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo Fontwork. Aby wokno Fontwork wócynił, klikniśo na symbol „Tekst Fontwork zasajźiś“ w symbolowej rědce Kreslanka." #. CiExc #: text_frame.xhp @@ -17905,7 +17905,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames" -msgstr "" +msgstr "Wobłuki zasajźiś, wobźěłaś a zwězaś" #. LErsa #: text_frame.xhp @@ -17914,7 +17914,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149487\n" "help.text" msgid "frames;inserting/editing/linkingediting;framesinserting;framesresizing;frames, by mousescaling;frames, by mouselinks;framestext flow;from frame to frameframes;linkingprinting;hiding frames from printingtext frame;insert" -msgstr "" +msgstr "wobłuki; zasajźiś/wobźěłaś/zwězaśwobźěłaś; wobłukizasajźiś; wobłukiwjelikosć změniś; wobłuki, z myškuskalěrowaś; wobłuki, z myškuzwězanja; wobłukitekstowy běg; wót wobłuka do wobłukawobłuki; zwězaśśišćaś; wobłuki njeśišćaśtekstowy wobłuk; zasajźiś" #. rwmMJ #: text_frame.xhp @@ -17923,7 +17923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149487\n" "help.text" msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames" -msgstr "" +msgstr "Wobłuki zasajźiś, wobźěłaś a zwězaś" #. JY4Cz #: text_frame.xhp @@ -17932,7 +17932,7 @@ msgctxt "" "par_id3149842\n" "help.text" msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text." -msgstr "" +msgstr "Wobłuk jo kontejner za tekst a grafiki, kótarež móžośo něźi na boku pozicioněrowaś. Móžośo teke wobłuk wužywaś, aby słupowe wugótowanje na tekst nałožył." #. WuTkK #: text_frame.xhp @@ -17941,7 +17941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156104\n" "help.text" msgid "To Insert a Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk zasajźiś" #. yqfuF #: text_frame.xhp @@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149961\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to include in the frame." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo do wobłuka zapśimjeś." #. DBHM9 #: text_frame.xhp @@ -17959,7 +17959,7 @@ msgctxt "" "par_id3149602\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Zasajźiś – Wobłuk – Wobłuk…." #. TDcUM #: text_frame.xhp @@ -17968,7 +17968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145115\n" "help.text" msgid "To Edit a Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk wobźěłaś" #. oPhnC #: text_frame.xhp @@ -17977,7 +17977,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want." -msgstr "" +msgstr "Aby wopśimjeśe wobłuka wobźěłał, klikniśo do wobłuka a pśewjeźćo swóje změny." #. ut7cF #: text_frame.xhp @@ -17986,7 +17986,7 @@ msgctxt "" "par_id3156239\n" "help.text" msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose Frame." -msgstr "" +msgstr "Aby wobłuk wobźěłał, wubjeŕśo wobłuk, klikniśo z pšaweju tastu a wubjeŕśo pón na formatěrowańske nastajenje. Móžośo teke z pšaweju tastu na wubrany wobłuk kliknuś a Kakosći… wubraś." #. tNEw2 #: text_frame.xhp @@ -17995,7 +17995,7 @@ msgctxt "" "par_id3156261\n" "help.text" msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." -msgstr "" +msgstr "Aby wjelikosć wobłuka změnił, klikniśo na kšomu wobłuka a śěgniśo jadnu z kšomow abo rožkow wobłuka. Źaržćo tastu Umsch (⇧) tłoconu, mjaztym až śěgaśo, aby proporcije wobłuka wobchował." #. buehC #: text_frame.xhp @@ -18004,7 +18004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153386\n" "help.text" msgid "To Hide Text From Printing" -msgstr "" +msgstr "Tekst njeśišćaś" #. K2BJm #: text_frame.xhp @@ -18013,7 +18013,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing." -msgstr "" +msgstr "Kuždy wobłuk Writer dajo se do modusa stajiś, kótaryž wam zmóžnja, se tekst na wobrazowce woglědaś, tekst pak chowa." #. 2DYo3 #: text_frame.xhp @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154858\n" "help.text" msgid "Select the frame (you see the eight handles)." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wobłuk (wiźiśo wósym pśimkow)." #. bzvoA #: text_frame.xhp @@ -18031,7 +18031,7 @@ msgctxt "" "par_id3155875\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wobłuk a objekt – Kakosći… – rejtarik: Nastajenja." #. LPGwG #: text_frame.xhp @@ -18040,7 +18040,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "In the Properties area, uncheck the Print check box and click OK." -msgstr "" +msgstr "Wótwónoźćo we wobceŕku Kakosći kokulku z kontrolnego kašćika Śišćaś a klikniśo na W pórěźe." #. 85fLs #: text_frame.xhp @@ -18049,7 +18049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148701\n" "help.text" msgid "To Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Wobłuki zwězaś" #. AqEGm #: text_frame.xhp @@ -18058,7 +18058,7 @@ msgctxt "" "par_id3149986\n" "help.text" msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another." -msgstr "" +msgstr "Móžośo wobłuki Writer zwězaś, aby jich wopśimjeśe awtomatiski wót jadnogo wobłuka do drugego běžy." #. AFrkj #: text_frame.xhp @@ -18067,7 +18067,7 @@ msgctxt "" "par_id3153025\n" "help.text" msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na kšomu wobłuka, kótaryž cośo zwězaś. Na kšomach wobłuka se wuběrańske pśimki zjawiju." #. XmHZE #: text_frame.xhp @@ -18076,7 +18076,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "On the Frame bar, click the Link Frames Link Frames icon icon." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce Wobłuk na Wobłuki zwězaś Symbol za Wobłuki zwězaś." #. vEBwD #: text_frame.xhp @@ -18085,7 +18085,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "Click the frame that you want to link to." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na wobłuk, z kótarymž cośo zwězaś." #. atGCs #: text_frame.xhp @@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150947\n" "help.text" msgid "You can only link frames if:" -msgstr "" +msgstr "Móžośo jano wobłuki zwězaś, jolic:" #. 7ge44 #: text_frame.xhp @@ -18103,7 +18103,7 @@ msgctxt "" "par_id3150969\n" "help.text" msgid "The target frame is empty." -msgstr "" +msgstr "Celowy wobłuk jo prozny." #. XN3t7 #: text_frame.xhp @@ -18112,7 +18112,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "The target frame is not linked to another frame." -msgstr "" +msgstr "Celowy wobłuk njejo z drugim wobłukom zwězany." #. j6Wdj #: text_frame.xhp @@ -18121,7 +18121,7 @@ msgctxt "" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame." -msgstr "" +msgstr "Žrědłowe a celowe wobłuki su w samskem wótrězku. Njamóžośo na pśikład wobłuk w głowowej smužce z wobłukom w nogowej smužce zwězaś." #. TSJSx #: text_frame.xhp @@ -18130,7 +18130,7 @@ msgctxt "" "par_id3145559\n" "help.text" msgid "The source frame does not have a next link." -msgstr "" +msgstr "Žrědłowy wobłuk pśiduce zwězanje njama." #. sGGhe #: text_frame.xhp @@ -18139,7 +18139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145577\n" "help.text" msgid "The target or the source frame are not contained in each other." -msgstr "" +msgstr "Celowy abo žrědłowy wobłuk njejo zašachtelikany." #. Gy4TZ #: text_frame.xhp @@ -18148,7 +18148,7 @@ msgctxt "" "par_id3151083\n" "help.text" msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames." -msgstr "" +msgstr "Gaž zwězany wobłuk wuběraśo, se linija pokazujo, kótaraž zwězane wobłuki zwězujo." #. UC3AC #: text_frame.xhp @@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt "" "par_id5853144\n" "help.text" msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." -msgstr "" +msgstr "Funkcija Awtomatiska wjelikosć jo jano za slědny wobłuk w rjeśazu zwězanych wobłukow k dispoziciji." #. RdbNb #: text_nav_keyb.xhp @@ -18166,7 +18166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Z tastaturu nawigěrowaś a wubraś" #. yswaR #: text_nav_keyb.xhp @@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159260\n" "help.text" msgid "text; navigating and selecting with keyboard navigating; in text, with keyboard selecting;text, with keyboard keyboard; navigating and selecting in text" -msgstr "" +msgstr "tekst; z tastaturu nawigěrowaś a wubraśnawigěrowaś; w teksće, z tastaturuwubraś; tekst, z tastaturutastatura; w teksće nawigěrowaś a wubraś" #. ySz8Z #: text_nav_keyb.xhp @@ -18184,7 +18184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159260\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Z tastaturu nawigěrowaś a wubraś" #. BBKQe #: text_nav_keyb.xhp @@ -18193,7 +18193,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Móžośo z tastaturu pó dokumenśe nawigěrowaś a wubraś." #. juFuA #: text_nav_keyb.xhp @@ -18202,7 +18202,7 @@ msgctxt "" "par_id1031200810571916\n" "help.text" msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." -msgstr "" +msgstr "Aby kursor gibał, tłocćo tastu abo tastowu kombinaciju, kótaraž jo w slědujucej tabeli pódana." #. aHBYC #: text_nav_keyb.xhp @@ -18211,7 +18211,7 @@ msgctxt "" "par_id1031200810571929\n" "help.text" msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." -msgstr "" +msgstr "Aby znamuška wubrał, mjaztym až se kursor gibjo, źaržćo pśidatnje tastu Umsch (⇧) tłoconu, gaž kursor gibjośo." #. wVCCo #: text_nav_keyb.xhp @@ -18220,7 +18220,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Tasta" #. ERH5P #: text_nav_keyb.xhp @@ -18229,7 +18229,7 @@ msgctxt "" "par_id3155870\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #. YaTDV #: text_nav_keyb.xhp @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156220\n" "help.text" msgid "+Command keyCtrl key" -msgstr "" +msgstr "+cmd ⌘Strg" #. fEoPB #: text_nav_keyb.xhp @@ -18247,7 +18247,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Right, left arrow keys" -msgstr "" +msgstr "Šypce napšawo (→), nalěwo (←)" #. cm9bZ #: text_nav_keyb.xhp @@ -18256,7 +18256,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor wó jadno znamuško nalěwo abo napšawo." #. egYfq #: text_nav_keyb.xhp @@ -18265,7 +18265,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor wó jadno słowo nalěwo abo napšawo." #. EJFar #: text_nav_keyb.xhp @@ -18274,7 +18274,7 @@ msgctxt "" "par_id3149629\n" "help.text" msgid "Up, down arrow keys" -msgstr "" +msgstr "Šypce górjej (↑), dołoj (↓)" #. H3Y3N #: text_nav_keyb.xhp @@ -18283,7 +18283,7 @@ msgctxt "" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "Moves the cursor up or down one line." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor wó jadnu smužku górjej abo dołoj." #. oED4B #: text_nav_keyb.xhp @@ -18292,7 +18292,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "(Command+OptionCtrl+Alt) Moves the current paragraph up or down." -msgstr "" +msgstr "cmd ⌘+⌥ optionStrg+Alt) Gibjo aktualny wótstawk górjej abo dołoj." #. D5ECG #: text_nav_keyb.xhp @@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt "" "par_id3149624\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Pos1" #. UrdkJ #: text_nav_keyb.xhp @@ -18310,7 +18310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do zachopjeńka aktualneje smužki." #. WF3Vp #: text_nav_keyb.xhp @@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt "" "par_id3145108\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do zachopjeńka dokumenta." #. PPS7p #: text_nav_keyb.xhp @@ -18328,7 +18328,7 @@ msgctxt "" "par_id3149586\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Pos1" #. THeea #: text_nav_keyb.xhp @@ -18337,7 +18337,7 @@ msgctxt "" "par_id3156237\n" "help.text" msgid "In a table" -msgstr "" +msgstr "W tabeli" #. 6R596 #: text_nav_keyb.xhp @@ -18346,7 +18346,7 @@ msgctxt "" "par_id3156260\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do zachopjeńka wopśimjeśa w aktualnej celi." #. v5JtT #: text_nav_keyb.xhp @@ -18355,7 +18355,7 @@ msgctxt "" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do zachopjeńka wopśimjeśa aktualneje cele. Tłocćo znowego, aby kursor do prědneje cele w tabeli gibnuł. Tłocćo hyšći raz, aby kursor do zachopjeńka dokumenta gibnuł." #. zNhFJ #: text_nav_keyb.xhp @@ -18364,7 +18364,7 @@ msgctxt "" "par_id3154410\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Ende" #. 8ojac #: text_nav_keyb.xhp @@ -18373,7 +18373,7 @@ msgctxt "" "par_id3153372\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the current line." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do kóńca aktualneje smužki." #. LEgmF #: text_nav_keyb.xhp @@ -18382,7 +18382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154235\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the document" -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do kóńca dokumenta." #. DqFVm #: text_nav_keyb.xhp @@ -18391,7 +18391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Ende" #. 6RTGq #: text_nav_keyb.xhp @@ -18400,7 +18400,7 @@ msgctxt "" "par_id3154850\n" "help.text" msgid "In a table" -msgstr "" +msgstr "W tabeli" #. cP7Az #: text_nav_keyb.xhp @@ -18409,7 +18409,7 @@ msgctxt "" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "Moves to the end of the contents in the current cell." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do kóńca wopśimjeśa w aktualnej celi." #. ExK65 #: text_nav_keyb.xhp @@ -18418,7 +18418,7 @@ msgctxt "" "par_id3155894\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do kóńca wopśimjeśa aktualneje cele. Tłocćo znowego, aby kursor do slědneje cele w tabeli gibnuł. Tłocćo hyšći raz, aby kursor do kóńca dokumenta gibnuł." #. gwdcj #: text_nav_keyb.xhp @@ -18427,7 +18427,7 @@ msgctxt "" "par_id3155944\n" "help.text" msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "Bild↑" #. y5Zdn #: text_nav_keyb.xhp @@ -18436,7 +18436,7 @@ msgctxt "" "par_id3148678\n" "help.text" msgid "Scrolls up one page." -msgstr "" +msgstr "Kula se wó bok górjej." #. i7PC2 #: text_nav_keyb.xhp @@ -18445,7 +18445,7 @@ msgctxt "" "par_id3148701\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the header." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do głowoweje smužki." #. PpWBD #: text_nav_keyb.xhp @@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "PgDn" -msgstr "" +msgstr "Bild↓" #. PTQAF #: text_nav_keyb.xhp @@ -18463,7 +18463,7 @@ msgctxt "" "par_id3153018\n" "help.text" msgid "Scroll down one page." -msgstr "" +msgstr "Kula se wó bok dołoj." #. vG82f #: text_nav_keyb.xhp @@ -18472,7 +18472,7 @@ msgctxt "" "par_id3148949\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the footer." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do nogoweje smužki." #. WCWr8 #: text_nav_keyb.xhp @@ -18481,7 +18481,7 @@ msgctxt "" "par_id921513466017508\n" "help.text" msgid "Selection Modes" -msgstr "" +msgstr "Wuběrańske moduse" #. MZp8B #: text_rotate.xhp @@ -18490,7 +18490,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wjerśeś" #. hEAwy #: text_rotate.xhp @@ -18499,7 +18499,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155911\n" "help.text" msgid "text;rotatingrotating;textrotate textrotating texttext rotating" -msgstr "" +msgstr "tekst; wjerśeśwjerśeś; teksttekst wjerśeśwjerśenje tekstatekstowe wjerśenje" #. eEvt6 #: text_rotate.xhp @@ -18508,7 +18508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155911\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wjerśeś" #. qMSR3 #: text_rotate.xhp @@ -18517,7 +18517,7 @@ msgctxt "" "par_id3147410\n" "help.text" msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Móžośo jano tekst wjerśeś, kótaryž jo w kresleńskem objekśe wopśimjony." #. vNTy3 #: text_rotate.xhp @@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt "" "S900001\n" "help.text" msgid "To illustrate this functionality we choose a text box in the example below." -msgstr "" +msgstr "Aby toś tu funkcionalnosć ilustrěrowali, wuběramy w slědujucem pśikłaźe tekstowe pólo." #. gmY6A #: text_rotate.xhp @@ -18535,7 +18535,7 @@ msgctxt "" "S900002\n" "help.text" msgid "You can choose whatever drawing object fits your need from the Drawing toolbar." -msgstr "" +msgstr "Móžośo kresleński objekt, kótaryž swójim pótrjebnosćam wótpowědujo, ze symboloweje rědki Kreslanka wubraś." #. NAFsL #: text_rotate.xhp @@ -18544,7 +18544,7 @@ msgctxt "" "par_id3153130\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Naglěd – Symbolowe rědki – Kreslanka, aby symbolowu rědku Kreslanka wócynił." #. mLEni #: text_rotate.xhp @@ -18553,7 +18553,7 @@ msgctxt "" "par_id3149866\n" "help.text" msgid "Select the Insert Text Box Icon Insert Text Box icon." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Tekstowe pólo zasajźiś Symbol za Tekstowe pólo zasajźiś." #. ov8Th #: text_rotate.xhp @@ -18562,7 +18562,7 @@ msgctxt "" "par_id3149590\n" "help.text" msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo do swójogo dokumenta, aby tekstowy objekt kreslił a zapódajśo pón swój tekst." #. arNC9 #: text_rotate.xhp @@ -18571,7 +18571,7 @@ msgctxt "" "par_id3154415\n" "help.text" msgid "Click outside of the object to close the text box." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo zwenka objekta, aby tekstowe pólo zacynił." #. ozxdT #: text_rotate.xhp @@ -18580,7 +18580,7 @@ msgctxt "" "S900003\n" "help.text" msgid "Click on the text you entered." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na zapódany tekst." #. csEKP #: text_rotate.xhp @@ -18589,7 +18589,7 @@ msgctxt "" "S900004\n" "help.text" msgid "Click the Rotate Icon Toggle Object Rotate Mode icon on the Drawing Object Properties toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na WjerśeśSymbol za Rotaciski modus pśešaltowaś w symbolowej rědce Kakosći kresleńskego objekta." #. txAbL #: text_rotate.xhp @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Drag one of the corner handles of the text object." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo jaden z rožkowych pśimkow tekstowego objekta." #. XEKCo #: text_rotate.xhp @@ -18607,7 +18607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "You can also right-click the text object, choose Position and Size, click the Rotation tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke na tekstowy objekt z pšaweju tastu kliknuś, Pozicija a wjelikosć… wubraś, na rejtarik Wjerśenje kliknuś a pón zawjertny kut abo nowu poziciju za objekt zapódaś." #. iDG6u #: text_rotate.xhp @@ -18616,7 +18616,7 @@ msgctxt "" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "Kresleńske funkcije pokazaś" #. 5VFrT #: textdoc_inframe.xhp @@ -18625,7 +18625,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting an Entire Text Document" -msgstr "" +msgstr "Ceły tekstowy dokument zasajźiś" #. AkXYb #: textdoc_inframe.xhp @@ -18634,7 +18634,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155185\n" "help.text" msgid "sections;inserting external content text documents;merging links;inserting text documents as inserting;text documents" -msgstr "" +msgstr "wótrězki; eksterne wopśimjeśe zasajźiśtekstowe dokumenty; zjadnośiśzwězanja; tekstowe dokumenty zasajźiś akozasajźiś; tekstowe dokumenty" #. FwKJK #: textdoc_inframe.xhp @@ -18643,7 +18643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155185\n" "help.text" msgid "Inserting an Entire Text Document" -msgstr "" +msgstr "Ceły tekstowy dokument zasajźiś" #. ZQMio #: textdoc_inframe.xhp @@ -18652,7 +18652,7 @@ msgctxt "" "hd_id1812799\n" "help.text" msgid "To Insert a Text File" -msgstr "" +msgstr "Tekstowu dataju zasajźiś" #. dGJGS #: textdoc_inframe.xhp @@ -18661,7 +18661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor w dokumenśe na městno, źož cośo dataju zasajźiś." #. qKtc5 #: textdoc_inframe.xhp @@ -18670,7 +18670,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Text from File." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Zasajźiś – Tekst z dataje…." #. jNsFu #: textdoc_inframe.xhp @@ -18679,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "par_id3149839\n" "help.text" msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Pytajśo tekstowy dokument, kótaryž cośo zasajźiś a klikniśo pón na W pórěźe." #. TnxYS #: textdoc_inframe.xhp @@ -18688,7 +18688,7 @@ msgctxt "" "par_id3148858\n" "help.text" msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link." -msgstr "" +msgstr "Wopśimjeśe tekstowego dokumenta se do aktualnego dokumenta zasajźujo a njeaktualizěrujo, jolic se žrědłowa dataja změnja. Jolic cośo wopśimjeśe awtomatiski aktualizěrowaś, gaž žrědłowy dokument změnjaśo, zasajźćo dataju ako zwězanje." #. J39nN #: textdoc_inframe.xhp @@ -18697,7 +18697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156105\n" "help.text" msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" -msgstr "" +msgstr "Ceły tekstowy dokument ako zwězanje zasajźiś" #. hAVpy #: textdoc_inframe.xhp @@ -18706,7 +18706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150096\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor w dokumenśe na městno, źož cośo dataju zasajźiś." #. rqeB6 #: textdoc_inframe.xhp @@ -18715,7 +18715,7 @@ msgctxt "" "par_id3153404\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Zasajźiś – Wótrězk…." #. qZCCX #: textdoc_inframe.xhp @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "par_id3153127\n" "help.text" msgid "Type a name in the New Section box, and then select the Link check box." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo mě do póla Nowy wótrězk a wubjeŕśo pón kontrolny kašćik Zwězaś." #. 9uPfz #: textdoc_inframe.xhp @@ -18733,7 +18733,7 @@ msgctxt "" "par_id3149642\n" "help.text" msgid "In the File Name box, type the name of the file that you want to insert, or click the Browse button and locate the file." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo w pólu Datajowe mě mě dataje, kótaruž cośo zasajźiś abo klikniśo na tłocašk Pśepytaś… a pytajśo dataju." #. sAU38 #: textdoc_inframe.xhp @@ -18742,7 +18742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the Sections box." -msgstr "" +msgstr "Jolic celowy tekstowy dokument wótrězki wopśimujo, móžośo wótrězk wubraś, kótaryž cośo do póla Wótrězki zasajźiś." #. ASBEZ #: textdoc_inframe.xhp @@ -18751,7 +18751,7 @@ msgctxt "" "par_id3149619\n" "help.text" msgid "If you want, set the formatting options for the section." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo, póstajśo formatěrowańske nastajenja za wótrězk." #. gLpgf #: textdoc_inframe.xhp @@ -18760,7 +18760,7 @@ msgctxt "" "par_id3149862\n" "help.text" msgid "Click Insert." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na Zasajźiś." #. fzGZ9 #: textdoc_inframe.xhp @@ -18769,7 +18769,7 @@ msgctxt "" "par_id3145099\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose Tools - Update - Update All." -msgstr "" +msgstr "$[officename] awtomatiski wopśimjeśe zasajźonego wótrězka aktualizěrujo, gažkuli se žrědłowy dokument změnja. Aby wopśimjeśe wótrězka manuelnje aktualizěrował, wubjeŕśo Rědy – Aktualizěrowaś – Wšykne aktualizěrowaś." #. wDniB #: title_page.xhp @@ -18778,7 +18778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using title pages in your document" -msgstr "" +msgstr "Titelowe boki we wašom dokumenśe wužywaś" #. fHh7r #: title_page.xhp @@ -18787,7 +18787,7 @@ msgctxt "" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "title pages;addingtitle pages;first page styletitle pages;modifyingtitle pages;inserting" -msgstr "" +msgstr "titelowe boki; pśidaśtitelowe boki; pśedłoga Prědny boktitelowe boki; změniśtitelowe boki; zasajźiś" #. J3U7u #: title_page.xhp @@ -18796,7 +18796,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "Using Title Page" -msgstr "" +msgstr "Titelowy bok wužywaś" #. DPuoT #: title_page.xhp @@ -18805,7 +18805,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161429347135\n" "help.text" msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." -msgstr "" +msgstr "Titelowe boki su boki na zachopjeńku dokumenta, kótarež wózjawjeńske informacije naspomnjeju, na pśikład titel publikacije, mě awtora atd. Toś te boki maju druge wugótowanje ako boki dokumentowego śělesa, dokulaž njamaju numerěrowanje bokow, wótergi maju drugu głowowu a nogowu smužku a samo druge kšomowe nastajenja abo drugu slězynu." #. r7CtS #: title_page.xhp @@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298079\n" "help.text" msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Wjele dokumentow, na pśikład listy a rozpšawy, ma prědny bok, kótaryž se wót drugich bokow w dokumenśe rozeznawa. Prědny bok listoweje głowy na pśikład ma zwětšego drugu głowowu smužku abo prědny bok rozpšawy njama snaź głowowu smužku abo nogowu smužku, mjaztym až druge boki ju maju. To móžośo z %PRODUCTNAME Writer lažko dojśpiś." #. evMYE #: title_page.xhp @@ -18823,7 +18823,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298274\n" "help.text" msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." -msgstr "" +msgstr "Głowowa a nogowa smužka boka, numerěrowanje, kšomy a wusměrjenje su někotare z kakosćow, kótarež k pśedłogam boka słušaju. %PRODUCTNAME Writer wam zmóžnja, prozny titelowy bok něźi we wašom dokumenśe zasajźiś, abo eksistěrujucy bok ako titelowy bok formatěrowaś, gaž łamanje boka zasajźujośo, kótaremuž pśedłoga boka pó wašej wólbje slědujo abo gaž pśedłogu boka na poziciji kursora změnjaśo." #. vCmHm #: title_page.xhp @@ -18832,7 +18832,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Gaž pśedłogu boka Standard (abo drugu) za swój dokument wužywaśo, móžośo prědnemu bokoju głowowu abo nogowu smužku pó žycenju pśidaś, gaž nastajenje Samske wopśimjeśe na prědnem boku w rejtariku Głowowa smužka/Nogowa smužka w dialogu Pśedłoga bok znjemóžnjaśo a pón głowowu smužku abo nogowu smužku pśidawaśo. Móžośo pón drugim bokam dokumenta drugu głowowu abo nogowu smužku pśidaś." #. rABG8 #: title_page.xhp @@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443299618\n" "help.text" msgid "To convert the first page of the document into a title page" -msgstr "" +msgstr "Prědny bok dokumenta do titelowego boka pśetwóriś" #. CfWoy #: title_page.xhp @@ -18850,7 +18850,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443308966\n" "help.text" msgid "Place the cursor on the first page," -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor na prědny bok," #. F4jSV #: title_page.xhp @@ -18859,7 +18859,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301816\n" "help.text" msgid "From the Menu Bar, choose Format - Title page" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Titelowy bok… z menijoweje rědki" #. 4rBjE #: title_page.xhp @@ -18868,7 +18868,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443304794\n" "help.text" msgid "Select Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Eksistěrujuce boki do titelowych bokow pśetwóriś" #. 62FTe #: title_page.xhp @@ -18877,7 +18877,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301533\n" "help.text" msgid "Select the style of the title page in the Edit Page Properties area" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo pśedłogu titelowego boka we wobceŕku Kakosći boka wobźěłaś" #. 3AEdA #: title_page.xhp @@ -18886,7 +18886,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the First Page page style." -msgstr "" +msgstr "Pó standarźe %PRODUCTNAME pśedłogu boka Prědny bok wuběra." #. TWkab #: title_page.xhp @@ -18895,7 +18895,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315175\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Póstajśo nastajenja za slědkstajenje numerěrowanja bokow." #. JfCqa #: title_page.xhp @@ -18904,7 +18904,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. kikFx #: title_page.xhp @@ -18913,7 +18913,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Style." -msgstr "" +msgstr "To aktualnu pśedłogu boka do Prědny bok změnijo a slědujuce boki maju pśedłogu boka Standard." #. CjHAF #: title_page.xhp @@ -18922,7 +18922,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443317859\n" "help.text" msgid "To insert a title page anywhere in the document" -msgstr "" +msgstr "Titelowy bok něźi w dokumenśe zasajźiś" #. yq7tG #: title_page.xhp @@ -18931,7 +18931,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443317032\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor na městno, źož cośo nowy titelowu bok zasajźiś." #. cw6xS #: title_page.xhp @@ -18940,7 +18940,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315460\n" "help.text" msgid "From the menu bar select Format - Title page." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Titelowy bok… z menijoweje rědki." #. beeGV #: title_page.xhp @@ -18949,7 +18949,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443318611\n" "help.text" msgid "Select Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Nowe titelowe boki zasajźiś" #. vCAEB #: title_page.xhp @@ -18958,7 +18958,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311657\n" "help.text" msgid "Set number of title pages to add and" -msgstr "" +msgstr "Nastajśo licbu titelowych bokow, kótarež se maju pśidaś" #. fj4ur #: title_page.xhp @@ -18967,7 +18967,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311852\n" "help.text" msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." -msgstr "" +msgstr "Nastajśo numer boka we wobwjertnem pólu, aby městno titelowego boka póstajił." #. KreVo #: title_page.xhp @@ -18976,7 +18976,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329307\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Póstajśo nastajenja za slědkstajenje numerěrowanja bokow." #. WmLNB #: title_page.xhp @@ -18985,7 +18985,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443327672\n" "help.text" msgid "Click OK" -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe" #. Y2AoA #: title_page.xhp @@ -18994,7 +18994,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to First Page. The following pages will have the Default Style page style." -msgstr "" +msgstr "To łamanje boka zasajźijo a aktualnu pśedłogu boka do Prědny bok změnijo. Slědujuce boki maju pśedłogu boka Standard." #. CDPuF #: title_page.xhp @@ -19003,7 +19003,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443323335\n" "help.text" msgid "To delete a title page:" -msgstr "" +msgstr "Aby titelowy bok wulašował:" #. 9WgEN #: title_page.xhp @@ -19012,7 +19012,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First Page to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Njamóžośo titelowy bok lašowaś. Musyśo jeje format pśedłogi boka wót Prědny bok do někakeježkuli pśedłogi boka změniś." #. b66mA #: title_page.xhp @@ -19021,7 +19021,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329339\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor na bok, źož cośo pśedłogu změniś" #. oiwSd #: title_page.xhp @@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "Open the Styles panel of the Sidebar and select Page Styles." -msgstr "" +msgstr "Wócyńśo Wobłuk Pśedłogi bocnice a wubjeŕśo Pśedłogi boka." #. FPG4c #: title_page.xhp @@ -19039,7 +19039,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443339937\n" "help.text" msgid "From the Page Style list, select the page style you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo z lisćiny pśedłogow boka pśedłogu boka, kótaruž cośo nałožyś." #. MpEK3 #: title_page.xhp @@ -19048,7 +19048,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443337801\n" "help.text" msgid "Double click on the page style to apply." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo dwójcy na pśedłogu boka, kótaruž cośo nałožyś." #. xZ5xm #: title_page.xhp @@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443378384\n" "help.text" msgid "Format page," -msgstr "" +msgstr "Bok formatěrowaś," #. HsXGQ #: title_page.xhp @@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "Page break," -msgstr "" +msgstr "Łamanje boka," #. NUvyD #: title_page.xhp @@ -19075,7 +19075,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page." -msgstr "" +msgstr "Pśedłogu boka na zakłaźe aktualnego boka napóraś." #. 5PYCw #: using_hyphen.xhp @@ -19084,7 +19084,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Źělenje złožkow" #. UnByp #: using_hyphen.xhp @@ -19093,7 +19093,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "hyphenation;manual/automatic separation, see hyphenation automatic hyphenation in text manual hyphenation in text" -msgstr "" +msgstr "źělenje złožkow; manuelne/awtomatiskeźěliś, glejśo źělenje złožkowawtomatiske źělenje złožkow w teksćemanuelne źělenje złožkow w teksće" #. 3FUuk #: using_hyphen.xhp @@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Źělenje złožkow" #. FGgYr #: using_hyphen.xhp @@ -19111,7 +19111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior." -msgstr "" +msgstr "Pó standarźe $[officename] słowa, kótarež se do smužki njegóźe, do pśiduceje smužki pśesuwa. Jolic cośo, móžośo awtomatiske abo manuelne źělenje złožkow wužywaś, aby se toś togo zaźaržanja wobinuło." #. CUiD3 #: using_hyphen.xhp @@ -19120,7 +19120,7 @@ msgctxt "" "par_id431690357645045\n" "help.text" msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.
Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the Extensions website.
Learn more about language support on our wiki." -msgstr "" +msgstr "Pšawidła źělenja złožkow se pó rěcach rozeznawaju. Aby se spóznało, źož słowo dajo se źěliś, musyśo wótpowědne rozšyrjenje instalěrowaś. Jolic pšawidła feluju, se zmólkowa powěźeńka abo chórgoj pokažo.
Pšawidła źělenja złožkow se cesto ze słownikami zjadnośuju a z $[officename] wótwisujucy wót wubraneje rěcy instalěruju. Jolic feluju, pytajśo z pytańskim wurazom „hyphenation“ na websedle rozšyrjenjow, aby relewantne rozšyrjenja namakał.
Zgońśo wěcej wó rěcnej pódpěrje w našom wikiju." #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp @@ -19129,7 +19129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155864\n" "help.text" msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske źělenje złožkow" #. Mr7ZE #: using_hyphen.xhp @@ -19138,7 +19138,7 @@ msgctxt "" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske źělenje złožkow źěleńske znamuška tam zasajźujo, źož su we wótstawku trjebne. Toś to nastajenje jo jano za wótstawkowe pśedłogi a jadnotliwe wótstawki k dispoziciji." #. ryaCG #: using_hyphen.xhp @@ -19147,7 +19147,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149832\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Tekst we wótstawku awtomatiski źěliś" #. rRFRE #: using_hyphen.xhp @@ -19156,7 +19156,7 @@ msgctxt "" "par_id3148850\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, and choose Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu do wótstawka a wubjeŕśo Wótstawk – Wótstawk…." #. UTZY7 #: using_hyphen.xhp @@ -19165,7 +19165,7 @@ msgctxt "" "par_id3156104\n" "help.text" msgid "Click the Text Flow tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na rejtarik Tekstowy běg." #. CzTdG #: using_hyphen.xhp @@ -19174,7 +19174,7 @@ msgctxt "" "par_id3150101\n" "help.text" msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo we wobceŕku Źělenje złožkow kontrolny kašćik Awtomatiski." #. XEi9z #: using_hyphen.xhp @@ -19183,7 +19183,7 @@ msgctxt "" "par_id3153121\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. 2bf7G #: using_hyphen.xhp @@ -19192,7 +19192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149629\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Tekst w někotarych wótstawkach awtomatiski źěliś" #. 7NsnD #: using_hyphen.xhp @@ -19201,7 +19201,7 @@ msgctxt "" "par_id3149644\n" "help.text" msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo někotare wótstawki awtomatiski źěliś, wužywajśo wótstawkowu pśedłogu." #. Yb7d8 #: using_hyphen.xhp @@ -19210,7 +19210,7 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "help.text" msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Zmóžniśo nastajenje za awtomatiske źělenje złožkow za wótstawkowu pśedłogu „Standard“ a nałožćo pón pśedłogu na wótstawki, w kótarychž cośo źělenje złožkow pśewjasć." #. 3E8FK #: using_hyphen.xhp @@ -19219,7 +19219,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Naglěd – Formatowe pśedłogi a klikniśo pón na symbol Wótstawkowe pśedłogi." #. DsadS #: using_hyphen.xhp @@ -19228,7 +19228,7 @@ msgctxt "" "par_id3149867\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose Modify." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu na wótstawkowu pśedłogu, źož cośo źělenje złožkow pśewjasć, a wubjeŕśo pón Změniś…." #. Azcdj #: using_hyphen.xhp @@ -19237,7 +19237,7 @@ msgctxt "" "par_id3145106\n" "help.text" msgid "Click the Text Flow tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na rejtarik Tekstowy běg." #. DU8PC #: using_hyphen.xhp @@ -19246,7 +19246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149582\n" "help.text" msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo we wobceŕku Źělenje złožkow kontrolny kašćik Awtomatiski." #. DNQm3 #: using_hyphen.xhp @@ -19255,7 +19255,7 @@ msgctxt "" "par_id3156250\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. yQLba #: using_hyphen.xhp @@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt "" "par_id3145400\n" "help.text" msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Nałožćo pśedłogu na wótstawki, w kótarychž cośo źělenje złožkow pśewjasć." #. XxMGz #: using_hyphen.xhp @@ -19273,7 +19273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145417\n" "help.text" msgid "Manual Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Manuelne źělenje złožkow" #. kBNEq #: using_hyphen.xhp @@ -19282,7 +19282,7 @@ msgctxt "" "par_id3154400\n" "help.text" msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Móžośo na někakem městnje w smužce źěleńske znamuško zasajźiś, abo $[officename] za słowami pytaś daś, kótarež se maju źěliś, a pón źělenje złožkow naraźiś." #. bnQki #: using_hyphen.xhp @@ -19291,7 +19291,7 @@ msgctxt "" "hd_id6587651\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Single Words" -msgstr "" +msgstr "Jadnotliwe słowa manuelnje źěliś" #. NAFNS #: using_hyphen.xhp @@ -19300,7 +19300,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press CommandCtrl+Hyphen(-)." -msgstr "" +msgstr "Aby źěleńske znamuško zasajźił, klikniśo na městno słowa, źož cośo źěleńske znamuško pśidaś a tłocćo pón cmd ⌘Strg+wězawka (-)." #. kE4QA #: using_hyphen.xhp @@ -19309,7 +19309,7 @@ msgctxt "" "par_id3154244\n" "help.text" msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the Text Flow tab page." -msgstr "" +msgstr "Jolic manuelne źěleńske znamuško do słowa zasajźujośo, se słowo na manuelnem źěleńskem znamušku źěli. Pśidatne awtomatiske źělenje złožkow na toś to słowo njenałožujo. Słowo z manuelnym źěleńskim znamuškom se njeźiwajucy na nastajenja na rejtariku Tekstowy běg źěli." #. qcTeT #: using_hyphen.xhp @@ -19318,7 +19318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154847\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" -msgstr "" +msgstr "Tekst we wuběrku manuelnje źěliś" #. xJDbx #: using_hyphen.xhp @@ -19327,7 +19327,7 @@ msgctxt "" "par_id3154869\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst, w kótarymž cośo źělenje złožkow pśewjasć." #. CHAVx #: using_hyphen.xhp @@ -19336,7 +19336,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Rědy – Rěc – Źělenje złožkow…." #. SLrf4 #: using_hyphen.xhp @@ -19345,7 +19345,7 @@ msgctxt "" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy běg" #. eFVLb #: using_numbered_lists.xhp @@ -19354,7 +19354,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Bullets" -msgstr "" +msgstr "Naliceńske znamuška pśidaś" #. 6sLBy #: using_numbered_lists.xhp @@ -19363,7 +19363,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "unordered lists;turning on and off paragraphs; bulleted bullets;adding and editing formatting;bullets removing;bullets in text documents changing;bulleting symbols" -msgstr "" +msgstr "njerědowane lisćiny; zmóžniś a znjemóžniśwótstawki; z naliceńskimi znamuškaminaliceńske znamuška; pśidaś a wobźěłaśformatěrowaś; naliceńske znamuškawótwónoźeś; naliceńske znamuška w tekstowych dokumentachzměniś; naliceńske znamuška" #. BffgT #: using_numbered_lists.xhp @@ -19372,7 +19372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155186\n" "help.text" msgid "Adding Bullets" -msgstr "" +msgstr "Naliceńske znamuška pśidaś" #. aoTAj #: using_numbered_lists.xhp @@ -19381,7 +19381,7 @@ msgctxt "" "hd_id3291116\n" "help.text" msgid "To Add Bullets" -msgstr "" +msgstr "Naliceńske znamuška pśidaś" #. fJrdK #: using_numbered_lists.xhp @@ -19390,7 +19390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wótstawki, kótarymž cośo naliceńske znamuška pśidaś." #. qaN2Z #: using_numbered_lists.xhp @@ -19399,7 +19399,7 @@ msgctxt "" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Toggle Unordered List icon (Shift+F12)." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce Formatěrowanje na symbol Njerědowanu lisćinu pśešaltowaś (Umsch (⇧)+F12)." #. nQCke #: using_numbered_lists.xhp @@ -19408,7 +19408,7 @@ msgctxt "" "par_id3145403\n" "help.text" msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the Toggle Unordered List icon on the Formatting Bar." -msgstr "" +msgstr "Aby naliceńske znamuška wótwónoźeł, wubjeŕśo wótstawki z naliceńskimi wótstawkami a klikniśo na symbol Njerědowanu lisćinu pśešaltowaś w symbolowej rědce Formatěrowanje." #. HpLDk #: using_numbered_lists.xhp @@ -19417,7 +19417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154403\n" "help.text" msgid "To Format Bullets" -msgstr "" +msgstr "Naliceńske znamuška formatěrowaś" #. gUFZk #: using_numbered_lists.xhp @@ -19426,7 +19426,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "To change the formatting of an unordered list, choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Aby formatěrowanje njerědowaneje lisćiny změnił, wubjeŕśo Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…." #. qZ6Zu #: using_numbered_lists.xhp @@ -19435,7 +19435,7 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "Click on the Unordered tab or the Image tab, and then select a symbol style in the Selection area." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na rejtarik Njerědowany abo Wobraz a wubjeŕśo pón symbolowy stil we wobceŕku Wuběrk." #. XtKb5 #: using_numbered_lists.xhp @@ -19444,7 +19444,7 @@ msgctxt "" "par_id3153399\n" "help.text" msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the Customize tab, click the Select button next to Character, then select a special character." -msgstr "" +msgstr "Aby druge naliceńske znamuško wubrał, klikniśo na rejtarik Pśiměriś, pón na tłocašk Wubraś pódla Znamuško a wubjeŕśo pón wósebne znamuško." #. xJEoQ #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19453,7 +19453,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerěrowanje pśidaś" #. pGetS #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147418\n" "help.text" msgid "numbering;paragraphs, on and off paragraphs;toggle ordered list formatting;ordered lists inserting;numbering" -msgstr "" +msgstr "numerěrowanje; wótstawki, pśešaltowaś wótstawki; rědowanu lisćinu pśešaltowaśformatěrowanje; rědowane lisćinyzasajźiś; numerěrowanje" #. zLPRw #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19471,7 +19471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147418\n" "help.text" msgid "Adding Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerěrowanje pśidaś" #. fN39Y #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19480,7 +19480,7 @@ msgctxt "" "hd_id4188970\n" "help.text" msgid "To Add Numbering to a List" -msgstr "" +msgstr "Lisćinje numerěrowanje pśidaś" #. BDEkW #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19489,7 +19489,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wótstawki, kótarymž cośo numerěrowanje pśidaś." #. PAGDn #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19498,7 +19498,7 @@ msgctxt "" "par_id181615764064889\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:" #. B2NZk #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19507,7 +19507,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Toggle Ordered List icon (F12)" -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol Rědowanu lisćinu pśešaltowaś w symbolowej rědce Formatěrowanje (F12)" #. EaSQT #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19516,7 +19516,7 @@ msgctxt "" "par_id211615764184529\n" "help.text" msgid "Right-click, choose List, then select a list style." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu, wubjeŕśo Lisćina a pón lisćinowu pśedłogu." #. K8W2N #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19525,7 +19525,7 @@ msgctxt "" "par_id941615766439690\n" "help.text" msgid "A paragraph style can be configured to add numbering." -msgstr "" +msgstr "Wótstawkowa pśedłoga dajo se konfigurěrowaś, aby se numerěrowanje pśidało." #. 96JB9 #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19534,7 +19534,7 @@ msgctxt "" "hd_id861615765870820\n" "help.text" msgid "To Remove Paragraphs from an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Wótstawki z rědowaneje lisćiny wótwónoźeś" #. PwFjK #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19543,7 +19543,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the Toggle Ordered List icon or the No List icon on the Formatting Bar." -msgstr "" +msgstr "Aby numerěrowanje wótwónoźeł, wubjeŕśo numerěrowane wótstawki, klikniśo pón na symbol Rědowanu lisćinu pśešaltowaś abo symbol Žedna lisćina w symbolowej rědce Formatěrowanje." #. iFCsz #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19552,7 +19552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154233\n" "help.text" msgid "To Format an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Rědowanu lisćinu formatěrowaś" #. XpCAC #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19561,7 +19561,7 @@ msgctxt "" "par_id3154246\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a numbered list, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Aby formatěrowanje numerěrowaneje lisćiny změnił, pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:" #. ctBEK #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19570,7 +19570,7 @@ msgctxt "" "par_id801615765243022\n" "help.text" msgid "Click in the list, then choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo do lisćiny, wubjeŕśo Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…." #. xAc7B #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19579,7 +19579,7 @@ msgctxt "" "par_id161615765280165\n" "help.text" msgid "Right-click in the list, then choose List - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu do lisćiny, wubjeŕśo pón Lisćina – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…." #. xgmVR #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19588,7 +19588,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "To change the hierarchy of an ordered list, click in the list, then use the icons in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "" +msgstr "Aby hierarchiju rědowaneje lisćiny změnił, klikniśo do lisćiny a wužywajśo pón symbole w symbolowej rědce Naliceńske znamuška a numerěrowanje." #. y2KEo #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19597,7 +19597,7 @@ msgctxt "" "par_id21611757614734\n" "help.text" msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click Toggle Ordered List twice. Any formatting on the pasted item is reset to default." -msgstr "" +msgstr "Gaž se zapisk z numerěrowaneje lisćiny do nowego městna kopěrujo abo pśesuwa, se numerěrowanje lisćiny pókšacujo. Aby nowe numerěrowanje ze zasajźonym zapiskom zachopił, klikniśo dwójcy na Rědowanu lisćinu pśešaltowaś. Formatěrowanja zasajźonego zapiska se na standard slědk stajaju." #. kPFQQ #: using_numbering.xhp @@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering and Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Numerěrowanje a wótstawkowe pśedłogi" #. 4rqSe #: using_numbering.xhp @@ -19615,7 +19615,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155174\n" "help.text" msgid "numbering;manually/by styles list styles manual numbering in text paragraph styles;numbering" -msgstr "" +msgstr "numerěrowanje; manuelnje/z pśedłogamilisćinowe pśedłogimanuelne numerěrowanje w teksćewótstawkowe pśedłogi;numerěrowanje" #. xGCJE #: using_numbering.xhp @@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155174\n" "help.text" msgid "Numbering and Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Numerěrowanje a wótstawkowe pśedłogi" #. DeMXq #: using_numbering.xhp @@ -19633,7 +19633,7 @@ msgctxt "" "par_id3149818\n" "help.text" msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Móžośo numerěrowanje manuelnje na wótstawk nałožyś abo z wótstawkoweju pśedłogu." #. h9w8N #: using_numbering.xhp @@ -19642,7 +19642,7 @@ msgctxt "" "par_id31616154131555\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, use Tools - Heading Numbering, instead of numbering manually." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo numerěrowane nadpisma, wužywajśo Rědy – Nadpismowe numerěrowanje…, město aby manuelnje numerěrował." #. Dh8sW #: using_numbering.xhp @@ -19651,7 +19651,7 @@ msgctxt "" "hd_id6140629\n" "help.text" msgid "To Apply Numbering Manually" -msgstr "" +msgstr "Numerěrowanje manuelnje nałožyś" #. uCaGG #: using_numbering.xhp @@ -19660,7 +19660,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the Toggle Ordered List icon on the Formatting bar, or use the dropdown box on the icon to select a numbering format." -msgstr "" +msgstr "Aby numerěrowanje manuelnje nałožył, klikniśo do wótstawka a pón na symbol Rědowanu lisćinu pśešaltowaś w symbolowej rědce Formatěrowanje abo wužywajśo wuběrański meni na symbolu, aby format numerěrowanja wubrał." #. m2kdH #: using_numbering.xhp @@ -19669,7 +19669,7 @@ msgctxt "" "par_id3153405\n" "help.text" msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Njamóžośo manuelne numerěrowanje na wótstawki nałožyś, kótarež su pód „Wósebne pśedłogi“ we woknje Pśedłogi nalicone." #. ZBGV8 #: using_numbering.xhp @@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10711\n" "help.text" msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, %PRODUCTNAME automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again." -msgstr "" +msgstr "Gaž Enter w numerěrowanej lisćinje abo nalicenju tłocyśo, %PRODUCTNAME awtomatiski pśiducy wótstawk numerěrujo. Aby numerěrowanje abo naliceńske znamuško z nowego wótstawka wótwónoźeł, tłocćo Enter hyšći raz." #. qSgCG #: using_numbering.xhp @@ -19687,7 +19687,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072F\n" "help.text" msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose Format - Bullets and Numbering, and then click a new format." -msgstr "" +msgstr "Aby naliceńske znamuška abo format numerěrowanja jano za aktualny wótstawk změnił, wubjeŕśo znamuško abo słowo we wótstawku, pón Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje… a klikniśo pón na nowy format." #. jJHwZ #: using_numbering.xhp @@ -19696,7 +19696,7 @@ msgctxt "" "par_idN10733\n" "help.text" msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose Format - Bullets and Numbering, and then click a new format." -msgstr "" +msgstr "Aby naliceńske znamuška abo format numerěrowanja za wšykne wótstawki změnił, zawěsććo, až kursor jo w lisćinje, wubjeŕśo Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje… a klikniśo pón na nowy format." #. S8FJB #: using_numbering.xhp @@ -19705,7 +19705,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073A\n" "help.text" msgid "Use the commands on the Bullets and Numbering bar to change the order and level of list paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo pśikaze w symbolowej rědce Naliceńske znamuška a numerěrowanje, aby pórěd a rowninu lisćinowych wótstawkow změnił." #. RSHrJ #: using_numbering.xhp @@ -19714,7 +19714,7 @@ msgctxt "" "par_id791616153048415\n" "help.text" msgid "To see which paragraphs are in the same list, click to the left of a number or symbol at the beginning of a list paragraph, with View - Field Shadings (CommandCtrl+F8) enabled." -msgstr "" +msgstr "Aby wiźeł, kótare wótstawki su w samskej lisćinje, klikniśo nalěwo pódla numera abo symbola na zachopjeńku lisćinowego wótstawka a zmóžniśo Naglěd – Pólne wósni (cmd ⌘Strg+F8)." #. kTBaE #: using_numbering.xhp @@ -19723,7 +19723,7 @@ msgctxt "" "par_id751615828987862\n" "help.text" msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use Format - Lists - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Aby eksistěrujucej lisćinje wubrane wótstawki pśidał, wužywajśo Format – Lisćiny – Lisćinje pśidaś." #. qFAkZ #: using_numbering.xhp @@ -19732,7 +19732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153123\n" "help.text" msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Numerěrowanje z wótstawkoweju pśedłogu nałožyś" #. GmcBA #: using_numbering.xhp @@ -19741,7 +19741,7 @@ msgctxt "" "par_id3153137\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the list style assigned to a paragraph style, then the numbering format in the list style is applied automatically to all paragraphs using the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Wótstawkowe pśedłogi wam wětšu kontrolu nad numerěrowanim dawaju, kótarež w dokumenśe nałožujośo. Gaž lisćinowu pśedłogu změnjaśo, kótaraž jo wótstawkej pśedłoze pśipokazana, se format numerěrowanja w lisćinowej pśedłoze awtomatiski na wšykne wótstawki nałožujo, kótarež wótstawkowu pśedłogu wužywaju." #. M3VEp #: using_numbering.xhp @@ -19750,7 +19750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149646\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Naglěd – Formatowe pśedłogi a klikniśo pón na symbol Wótstawkowe pśedłogi." #. nXAd3 #: using_numbering.xhp @@ -19759,7 +19759,7 @@ msgctxt "" "par_id3149599\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose Modify." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu na wótstawkowu pśedłogu, na kótaruž cośo numerěrowanje nałožyś, a wubjeŕśo Pśedłogu wobźěłaś…." #. RbEBA #: using_numbering.xhp @@ -19768,7 +19768,7 @@ msgctxt "" "par_id3149850\n" "help.text" msgid "Click the Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na rejtarik Rozrědowanje a lisćina." #. pnM3U #: using_numbering.xhp @@ -19777,7 +19777,7 @@ msgctxt "" "par_id3149874\n" "help.text" msgid "In the List style box, select the list style to apply." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo w pólu Lisćinowa pśedłoga lisćinowu pśedłogu, kótaraž se ma nałožyś." #. r8dBG #: using_numbering.xhp @@ -19786,7 +19786,7 @@ msgctxt "" "par_id3145113\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. K36gj #: using_numbering.xhp @@ -19795,7 +19795,7 @@ msgctxt "" "par_id3149589\n" "help.text" msgid "Apply the paragraph style to the paragraphs that you want to add numbering to." -msgstr "" +msgstr "Nałožćo wótstawkowu pśedłogu na wótstawki, kótarymž cośo numerěrowanje pśidaś." #. 7MBnc #: using_numbering.xhp @@ -19804,7 +19804,7 @@ msgctxt "" "par_id401616165733544\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Lisćinowa pśedłoga" #. 8s2hg #: using_thesaurus.xhp @@ -19813,7 +19813,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tezawrus" #. S9RGn #: using_thesaurus.xhp @@ -19822,7 +19822,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145576\n" "help.text" msgid "thesaurus; related words related words in thesaurus spelling in thesaurus dictionaries; thesaurus lexicon, see thesaurus synonyms in thesaurus searching;synonyms" -msgstr "" +msgstr "Tezawrus; pódobne słowapódobne słowa w tezawrusupšawopis w tezawrususłowniki; tezawrusleksikon; glejśo tezawrussynonymy w tezawrusupytaś; synonymy" #. gEnn4 #: using_thesaurus.xhp @@ -19831,7 +19831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145576\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tezawrus" #. FdDJr #: using_thesaurus.xhp @@ -19840,7 +19840,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo tezawrus, aby za synonymami abo pódobnymi zapśimjeśami pytał." #. ynxEV #: using_thesaurus.xhp @@ -19849,7 +19849,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Click in the word that you want to look up or replace." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na słowo, kótarež cośo pytaś abo wuměniś." #. HHEfd #: using_thesaurus.xhp @@ -19858,7 +19858,7 @@ msgctxt "" "par_id3155867\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Thesaurus, or press CommandCtrl+F7." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Rědy – Tezawrus… abo tłocćo cmd ⌘Strg+F7." #. 7jeDf #: using_thesaurus.xhp @@ -19867,7 +19867,7 @@ msgctxt "" "par_id3149848\n" "help.text" msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w lisćinje Alternatiwy na zapisk, aby pódobne zapśimjeśe do póla „Wuměniś z“ kopěrował." #. dCMA2 #: using_thesaurus.xhp @@ -19876,7 +19876,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na žycenje na zapisk, aby pódobne zapśimjeśa za toś ten zapisk pytał. Na swójej tastaturje móžośo teke šypku górjej (↑) abo šypku dołoj (↓) tłocyś, aby zapisk wubrał. Tłocćo pón na Enter, aby wuměnił, abo tłocćo proznu tastu, aby pytał." #. CQSoT #: using_thesaurus.xhp @@ -19885,7 +19885,7 @@ msgctxt "" "par_id3149644\n" "help.text" msgid "Click Replace." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na Wuměniś." #. 3NdB9 #: using_thesaurus.xhp @@ -19894,7 +19894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." -msgstr "" +msgstr "Na zachopjeńku tezawrus rěc wubranego słowa w dokumenśe wužywa, jolic biblioteka tezawrusa za tu rěc jo instalěrowana. Titelowa rědka dialoga Tezawrus rěc pokazujo, kótaraž se wužywa." #. yTgHu #: using_thesaurus.xhp @@ -19903,7 +19903,7 @@ msgctxt "" "par_id3145113\n" "help.text" msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." -msgstr "" +msgstr "Aby słowo w drugej rěcy pytał, klikniśo na tłocašk Rěc a wubjeŕśo jadnu z instalěrowanych rěcow z tezawrusom. Biblioteka tezawrusa snaź njejo za wšykne instalěrowane rěcy k dispoziciji. Móžośo rěcy z biblioteku tezawrusa wót webboka Rozšyrjenja instalěrowaś." #. tLEYs #: using_thesaurus.xhp @@ -19912,7 +19912,7 @@ msgctxt "" "par_id3196263\n" "help.text" msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." -msgstr "" +msgstr "Jolic biblioteka tezawrusa jo za rěc słowa instalěrowana, kontekstowy meni słowa pódmeni ze synonymami pokazujo. Wubjeŕśo jadno ze zapśimjeśow z pódmenija, aby słowo wuměnił." #. NbAgp #: using_thesaurus.xhp @@ -19921,7 +19921,7 @@ msgctxt "" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tezawrus" #. Fqvg7 #: word_completion.xhp @@ -19930,7 +19930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Word Completion for Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Słowne wudopołnjenje za tekstowe dokumenty" #. 2sCje #: word_completion.xhp @@ -19939,7 +19939,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148882\n" "help.text" msgid "automatic word completion completion of words AutoCorrect function; word completion word completion;using/disabling disabling;word completion switching off;word completion deactivating;word completion refusing word completions rejecting word completions" -msgstr "" +msgstr "awtomatiske słowne wudopołnjenjesłowne wudopołnjenjeawtomatiska korektura; słowne wudopołnjenjesłowne wudopołnjenje; zmóžniś/znjemóžniśznjemóžniś; słowne wudopołnjenjewušaltowaś; słowne wudopołnjenjesłowne wudopołnjenje; znjemóžniśzachyśiś; słowne wudopołnjenjawótpokazaś; słowne wudopołnjenja" #. NPZBw #: word_completion.xhp @@ -19948,7 +19948,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "Word Completion for Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Słowne wudopołnjenje za tekstowe dokumenty" #. sXYsF #: word_completion.xhp @@ -19957,7 +19957,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076F\n" "help.text" msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word." -msgstr "" +msgstr "$[officename] słowa gromaźi, kótarež w aktualnem pósejźenju cesto wužywaśo. Gaž pózdźej prědne tśi pismiki zgromaźenego słowa zapódawaśo, $[officename] słowo awtomatiski wudopołnijo." #. xFAEf #: word_completion.xhp @@ -19966,7 +19966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press CommandCtrl+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press CommandCtrl+Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "Jolic su někotare słowa w skłaźe awtomatiskeje korektury, kótarež tśim pismikam wótpowěduju, kótarež zapódawaśo, tłocćo cmd ⌘Strg+tabulator (↹), aby k dispoziciji stojece słowa pśejšeł. Aby w napśeśiwnem směrje pśejšeł, tłocćo cmd ⌘Strg+Umsch (⇧)+tabulator (↹)." #. bfrnA #: word_completion.xhp @@ -19975,7 +19975,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078D\n" "help.text" msgid "To Accept/Reject a Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Słowne wudopołnjenje akceptěrowaś/wótpokazaś" #. xgAzF #: word_completion.xhp @@ -19984,7 +19984,7 @@ msgctxt "" "par_idN10794\n" "help.text" msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key." -msgstr "" +msgstr "Pó standarźe se słowne wudopołnjenje akceptěrujo, gaž tastu Enter tłocyśo." #. HiEAG #: word_completion.xhp @@ -19993,7 +19993,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079B\n" "help.text" msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key." -msgstr "" +msgstr "Aby słowne wudopołnjenje wótpokazał, tłocćo drugu tastu, aby ze zapódawanim pókšacował." #. 5mBEK #: word_completion.xhp @@ -20002,7 +20002,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079E\n" "help.text" msgid "To Switch off the Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Słowne wudopołnjenje znjemóžniś" #. Kwiqn #: word_completion.xhp @@ -20011,7 +20011,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Rědy – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Słowne wudopołnjenje." #. d8W5b #: word_completion.xhp @@ -20020,7 +20020,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "Uncheck Enable word completion." -msgstr "" +msgstr "Wótwónoźćo kokulku pśed Słowne wudopołnjenje zmóžniś." #. CRACd #: word_completion.xhp @@ -20029,7 +20029,7 @@ msgctxt "" "par_id7504806\n" "help.text" msgid "Fine-Tuning the Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja słownego wudopołnjenja" #. YfDD9 #: word_completion_adjust.xhp @@ -20038,7 +20038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja słownego wudopołnjenja w tekstowych dokumentach" #. 6BGBK #: word_completion_adjust.xhp @@ -20047,7 +20047,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148882\n" "help.text" msgid "settings;word completion word completion;settings text documents;word completion settings weekdays; automatically completing months; automatically completing" -msgstr "" +msgstr "nastajenja; słowne wudopołnjenjesłowne wudopołnjenje; nastajenjatekstowe dokumenty; nastajenja słownego wudopołnjenjawšedne dny; awtomatiski wudopołniśmjasece; awtomatiski wudopołniś" #. X4QwS #: word_completion_adjust.xhp @@ -20056,7 +20056,7 @@ msgctxt "" "hd_id4745017\n" "help.text" msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za słowne wudopołnjenje w tekstowych dokumentach" #. P8C3U #: word_completion_adjust.xhp @@ -20065,7 +20065,7 @@ msgctxt "" "par_id4814294\n" "help.text" msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo, až $[officename] awtomatiski słowa wudopołnjujo, kótarež cesto wužywaśo, móžośo dalšne pśiměrjenja pśewjasć, kótarež zaźaržanje pólěpšuju. Jolic cośo, móžośo teke aktualnu lisćinu zgromaźonych słowow składowaś, abychu se dali w pśiducem pósejźenju wužywaś." #. F8dY5 #: word_completion_adjust.xhp @@ -20074,7 +20074,7 @@ msgctxt "" "par_id2593462\n" "help.text" msgid "To fine-tune the word completion choose Tools – AutoCorrect Options - Word Completion and select any of the following options:" -msgstr "" +msgstr "Aby słowne wudopołnjenje nastajił, wubjeŕśo Rědy – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Słowne wudopołnjenje a wubjeŕśo jadno ze slědujucych nastajenjow:" #. 6GWjZ #: word_completion_adjust.xhp @@ -20083,7 +20083,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C6\n" "help.text" msgid "To Insert an Additional Space Character" -msgstr "" +msgstr "Pśidatne prozne znamuško zasajźiś" #. VGMGM #: word_completion_adjust.xhp @@ -20092,7 +20092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B03\n" "help.text" msgid "Select Append space." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Prozne znamuško pśidaś." #. CnFBW #: word_completion_adjust.xhp @@ -20101,7 +20101,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0E\n" "help.text" msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character." -msgstr "" +msgstr "Prozne znamuško se pśidawa, za tym až sćo zapódał prědne znamuško pśiducego słowa za awtomatiski wudopołnjonym słowom. Prozne znamuško se pódtłocyjo, jolic pśiduce znamuško jo źěleńske znamuško, na pśikład dypk abo znamuško noweje smužki." #. BVN7A #: word_completion_adjust.xhp @@ -20110,7 +20110,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CC\n" "help.text" msgid "To Define the Accept Key" -msgstr "" +msgstr "Tastu za Akceptěrowaś definěrowaś" #. C7sjc #: word_completion_adjust.xhp @@ -20119,7 +20119,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B20\n" "help.text" msgid "Choose the key to accept the suggested word using the Accept with list box." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo w lisćinowem pólu Akceptěrowaś z tastu, z kótarejuž se naraźone słowo akceptěrujo." #. FYmPD #: word_completion_adjust.xhp @@ -20128,7 +20128,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D2\n" "help.text" msgid "To Select the Minimum Number of Characters" -msgstr "" +msgstr "Minimalnu licbu znamuškow wubraś" #. sJANL #: word_completion_adjust.xhp @@ -20137,7 +20137,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B36\n" "help.text" msgid "Use the Min. word length box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo pólo Minimalna słowna dłujkosć, aby minimalnu licbu znamuškow słowa nastajił, kótarež słowo musy měś, aby se do lisćiny pśiwzeło." #. q3QDz #: word_completion_adjust.xhp @@ -20146,7 +20146,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D8\n" "help.text" msgid "To Select the Scope of Collected Words" -msgstr "" +msgstr "Wobceŕk płaśiwosći zgromaźonych słowow wubraś" #. yBdBy #: word_completion_adjust.xhp @@ -20155,7 +20155,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B4C\n" "help.text" msgid "Disable the option When closing a document, remove the words collected from it from the list." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžniśo nastajenje Pśi zacynjanju dokumenta słowa zgromaźone z njogo z lisćiny wótwónoźeś." #. mgmTG #: word_completion_adjust.xhp @@ -20164,7 +20164,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B53\n" "help.text" msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted." -msgstr "" +msgstr "Lisćina jo něnto teke za druge dokumenty płaśiwa, kótarež wócynjaśo. Gaž slědny dokument %PRODUCTNAME zacynjaśo, se słowo wulašujo." #. Scpju #: word_completion_adjust.xhp @@ -20173,7 +20173,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B56\n" "help.text" msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open." -msgstr "" +msgstr "Jolic kontrolny kašćik zmóžnjaśo, jo lisćina jano tak dłujko płaśiwa ako aktualny dokument jo wócynjony." #. BAJpN #: word_completion_adjust.xhp @@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt "" "par_id2634968\n" "help.text" msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo, až słowna lisćina dlej ako aktualne pósejźenje %PRODUCTNAME eksistěrujo, składujśo ju ako dokument, ako se w slědujucem wótrězku wopisujo." #. wxgFa #: word_completion_adjust.xhp @@ -20191,7 +20191,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DE\n" "help.text" msgid "To Use the Word List for Further Sessions" -msgstr "" +msgstr "Słownu lisćinu za dalšne pósejźenja wužywaś" #. iEsvo #: word_completion_adjust.xhp @@ -20200,7 +20200,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B94\n" "help.text" msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." -msgstr "" +msgstr "Jolic awtomatiska pšawopisna kontrola jo zmóžnjona, se jano słowa gromaźe, kótarež pšawopisna kontrola spóznawa." #. KKCbZ #: word_completion_adjust.xhp @@ -20209,7 +20209,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BA1\n" "help.text" msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo słownu lisćinu, aby z wěsteju sajźbu techniskich zapśimjeśow za funkciju słownego wudopołnjenja zachopił." #. ejE6F #: word_completion_adjust.xhp @@ -20218,7 +20218,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BA7\n" "help.text" msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion." -msgstr "" +msgstr "Wócyńśo tekstowy dokument, kótaryž zapśimjeśa wopśimujo, kótarež cośo za słowne wudopołnjenje wužywaś." #. fBnJm #: word_completion_adjust.xhp @@ -20227,7 +20227,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BAB\n" "help.text" msgid "The word completion feature collects the words." -msgstr "" +msgstr "Funkcija słowne wudopołnjenje słowa gromaźi." #. eMBCK #: word_completion_adjust.xhp @@ -20236,7 +20236,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "Select all or some of the words in the list." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wšykne abo někotare słowa w lisćinje." #. WHGFA #: word_completion_adjust.xhp @@ -20245,7 +20245,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Use Command Ctrl+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo cmd ⌘Strg+C, aby wšykne zgromaźone słowa do mjazywótkłada kopěrował. Zasajźćo wopśimjeśe mjazywótkłada do nowego dokumenta a składujśo jen, aby referencnu lisćinu zgromaźonych słowow dostał." #. a9cLv #: word_completion_adjust.xhp @@ -20254,7 +20254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BC6\n" "help.text" msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words." -msgstr "" +msgstr "Pózdźej móžośo referencnu lisćinu wócyniś a słowa awtomatiski gromaźiś, aby funkcija słownego wudopołnjenja z definěrowaneju sajźbu słowow zachopiła." #. r5NFf #: word_completion_adjust.xhp @@ -20263,7 +20263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Słowne wudopołnjenje" #. QETHk #: word_completion_adjust.xhp @@ -20272,7 +20272,7 @@ msgctxt "" "par_id5458845\n" "help.text" msgid "Using Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Słowne wudopołnjenje wužywaś" #. GGZk7 #: words_count.xhp @@ -20281,7 +20281,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Counting Words" -msgstr "" +msgstr "Słowa licyś" #. YksvJ #: words_count.xhp @@ -20290,7 +20290,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149686\n" "help.text" msgid "words; counting in text number of words documents; number of words/characters text; number of words/characters characters; counting number of characters counting words word counts" -msgstr "" +msgstr "słowa; w teksće licyślicba słowowdokumenty; licba słowow/znamuškowtekst; licba słowow/znamuškowznamuška; licyślicba znamuškowsłowa licyślicba słowow" #. rjYB6 #: words_count.xhp @@ -20299,7 +20299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149686\n" "help.text" msgid "Counting Words" -msgstr "" +msgstr "Słowa licyś" #. WaDnM #: words_count.xhp @@ -20308,7 +20308,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +msgstr "Licba słowow a znamuškow se w statusowej rědce pokazujotej, a źaržytej se za wobźěłanje aktualnej." #. CLpNV #: words_count.xhp @@ -20317,7 +20317,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D1\n" "help.text" msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo jano we wěstem tekstowem wótrězku licyś, wubjeŕśo tekstowy wótrězk." #. BCdSa #: words_count.xhp @@ -20326,7 +20326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." -msgstr "" +msgstr "Aby rozšyrjonu statistiku ako na pśikład licbu bźez proznych znamuškow pokazał, klikniśo dwójcy na licbu słowow w statusowej rědce abo wubjeŕśo Rědy – Licenje słowow…." #. nfiA3 #: words_count.xhp @@ -20335,7 +20335,7 @@ msgctxt "" "hd_id1116200901133957\n" "help.text" msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" -msgstr "" +msgstr "Kak %PRODUCTNAME słowa licy?" #. RZk9L #: words_count.xhp @@ -20344,7 +20344,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133998\n" "help.text" msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "" +msgstr "Zwětšego kuždy znamjenjowy rjeśazk mjazy dwěma proznyma jo słowo. Wězawki, tabulatory, łamanja smužkow a wótstawkowe łamanja su teke słowne źěleńske znamuška." #. 33BDC #: words_count.xhp @@ -20353,7 +20353,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133985\n" "help.text" msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "" +msgstr "Słowa z pśecej widobnymi źěleńskimi znamuškami ako w plug-in, add-on, wužywaŕ/nastajenja se ako jadno separatne słowo lice." #. KeHbE #: words_count.xhp @@ -20362,7 +20362,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113399\n" "help.text" msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." -msgstr "" +msgstr "Słowa mógu měšańca pismikow, licbow a wósebnych znamuškow byś. Togodla se slědujucy tekst ze styrich słowow zestaja: abc123 1.23 \"$\" http://www.pśikład.com." #. Gi7bM #: words_count.xhp @@ -20371,7 +20371,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." -msgstr "" +msgstr "Aby swójske znamuško pśidał, kótarež se ma ako słowne źěleńske znamuško naglědaś, wubjeŕśo %PRODUCTNAME – NastajenjaRědy – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer – Powšykne a pśidajśo znamuško do póla Pśidatne źěleńske znamuška." #. nafB6 #: words_count.xhp @@ -20380,7 +20380,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "To get some more statistics about the document, choose File - Properties - Statistics." -msgstr "" +msgstr "Aby wěcej statistiki wó dokumenśe dostał, wubjeŕśo Dataja – Kakosći… – rejtarik: Statistika." #. T3ewD #: words_count.xhp @@ -20389,7 +20389,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "File - Properties - Statistics" -msgstr "" +msgstr "Dataja – Kakosći… – rejtarik: Statistika" #. E5y47 #: wrap.xhp @@ -20398,7 +20398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wrapping Text Around Objects" -msgstr "" +msgstr "Tekst wokoło objektow łamaś" #. CS6bk #: wrap.xhp @@ -20407,7 +20407,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154486\n" "help.text" msgid "text wrap around objects contour editor contour wrap text; formatting around objects formatting; contour wrap objects; contour wrap wrapping text;editing contours editors;contour editor" -msgstr "" +msgstr "tekstowy běg wokoło objektowkonturowy editorkonturowy woběgtekst; formatěrowanje wokoło objektowformatěrowanje; konturowy woběgobjekty; konturowy woběgtekstowy woběg; kontury wobźěłaśeditory; konturowy editor" #. csedp #: wrap.xhp @@ -20416,7 +20416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154486\n" "help.text" msgid "Wrapping Text Around Objects" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy woběg wokoło objektow" #. zyFBw #: wrap.xhp @@ -20425,7 +20425,7 @@ msgctxt "" "hd_id4792321\n" "help.text" msgid "To Wrap Text Around an Object" -msgstr "" +msgstr "Tekst wokoło objekta woběgowaś daś" #. UBSLH #: wrap.xhp @@ -20434,7 +20434,7 @@ msgctxt "" "par_id3149696\n" "help.text" msgid "Select the object." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo objekt." #. HfbpK #: wrap.xhp @@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Wrap tab to choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wobłuk a objekt – Kakosći… a klikniśo pón na rejtarik Woběg, aby woběgowy stil wubrał, kótaryž cośo wužywaś." #. vE9Zb #: wrap.xhp @@ -20452,7 +20452,7 @@ msgctxt "" "par_id3155859\n" "help.text" msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." -msgstr "" +msgstr "Aktualny woběgowy stil se pśez naliceńske znamuško pokazujo." #. JT6AN #: wrap.xhp @@ -20461,7 +20461,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149834\n" "help.text" msgid "To Specify the Wrapping Properties" -msgstr "" +msgstr "Kakosći woběga pódaś" #. pHwCQ #: wrap.xhp @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154079\n" "help.text" msgid "Select the object." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo objekt." #. BWoyy #: wrap.xhp @@ -20479,7 +20479,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Wrap tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wobłuk a objekt – Kakosći… a klikniśo pón na rejtarik Woběg, aby woběgowy stil wubrał, kótaryž cośo wužywaś." #. wJtQm #: wrap.xhp @@ -20488,7 +20488,7 @@ msgctxt "" "par_id3153370\n" "help.text" msgid "Set the options that you want." -msgstr "" +msgstr "Pódajśo póžedane nastajenja." #. a6G5n #: wrap.xhp @@ -20497,7 +20497,7 @@ msgctxt "" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. zNSKd #: wrap.xhp @@ -20506,7 +20506,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154247\n" "help.text" msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" -msgstr "" +msgstr "Woběgowu konturu grafiki změniś" #. EzRFX #: wrap.xhp @@ -20515,7 +20515,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "You can change the shape that the text wraps around." -msgstr "" +msgstr "Móžośo formu změniś, kótaruž tekst wobejźo." #. 3j6cn #: wrap.xhp @@ -20524,7 +20524,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "Select the graphic, right-click, and then choose Wrap - Edit Contour." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo grafiku, klikniśo z pšaweju tastu a pón Woběg – Konturu wobźěłaś…." #. BGuvG #: wrap.xhp @@ -20533,7 +20533,7 @@ msgctxt "" "par_id3150231\n" "help.text" msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the Apply icon (green check mark)." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo rědy, aby nowu konturu kreslił a klikniśo pón na symbol Nałožyś (zelena kokulka)." #. KLnUa #: wrap.xhp @@ -20542,7 +20542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150947\n" "help.text" msgid "Close the Contour Editor window." -msgstr "" +msgstr "Zacyńśo wokno Konturowy editor." #. Be3c9 #: wrap.xhp @@ -20551,4 +20551,4 @@ msgctxt "" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "Konturowy editor" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po index 3f354862047..0012ce07f91 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564479362.000000\n" #. fEEXD @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "07010501\n" "node.text" msgid "Example Scripts" -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα δέσμης ενεργειών" #. Vkt9E #: sbasic.tree diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po index ff1ab36280d..ee32fc2d5cd 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494564783.000000\n" #. ZxQeC @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153160\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" #. H2aV6 #: main0202.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index f28d2f17add..a5ab76fb960 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "par_id571704323996248\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Multiple Operations." -msgstr "" +msgstr "Στο μενού Δεδομένα της καρτέλας Δεδομένα, επιλέξτε Πολλαπλές λειτουργίες." #. iZdCu #: 00000412.xhp @@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "par_id121704464126315\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Exponential Smoothing." -msgstr "" +msgstr "Στο μενού Δεδομένα της καρτέλας Δεδομένα, επιλέξτε Στατιστικά - Εκθετική εξομάλυνση." #. wvyJT #: 00000412.xhp @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "par_id781704464266839\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Στατιστικά - Κινητός μέσος όρος" #. b5uFZ #: 00000412.xhp @@ -5364,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "par_id681704464144618\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Δεδομένα - Στατιστικά - Κινητός μέσος όρος." #. dpg4K #: 00000412.xhp @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "par_id821704464147643\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Statistics - Moving Average." -msgstr "" +msgstr "Στο μενού Δεδομένα της καρτέλας Δεδομένα, επιλέξτε Στατιστικά - Κινητός μέσος όρος." #. BLFDF #: 00000412.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index a0b145e880a..8452b9d92d6 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-26 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549359941.000000\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156326\n" "help.text" msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showingsheet area; name boxname box; sheet area" -msgstr "" +msgstr "γραμμή τύπων; ονόματα περιοχής φύλλουονόματα περιοχής φύλλουεμφάνιση; αναφορές κελιώναναφορές κελιών; εμφάνισηπεριοχή φύλλου; πλαίσιο ονόματοςπλαίσιο ονόματος; περιοχή φύλλου" #. PBCoK #: 06010000.xhp @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156326\n" "help.text" msgid "Name Box" -msgstr "" +msgstr "Πλαίσιο ονόματος" #. bJypW #: 06010000.xhp @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Combo box name box" -msgstr "" +msgstr "Πλαίσιο ονόματος σύνθετου πλαισίου" #. wFE7T #: 06010000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 3b81c8d202f..a0b490e73da 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555965182.000000\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formula\" function." -msgstr "" +msgstr "Το πλήκτρο ` βρίσκεται δίπλα στο πλήκτρο \"1\" στα περισσότερα αγγλικά πληκτρολόγια. Εάν το πληκτρολόγιό σας δεν εμφανίζει αυτό το πλήκτρο, μπορείτε να αντιστοιχίσετε ένα άλλο πλήκτρο: Επιλέξτε Εργαλεία - Προσαρμογή, πατήστε στην καρτέλα Πληκτρολόγιο. Επιλέξτε την κατηγορία ''Προβολή'' και τη λειτουργία ''Εμφάνιση τύπου''." #. De3Yx #: 01020000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 41d1341a791..0710b8b2be2 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558009098.000000\n" #. EDSDr @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Select the layer and choose Format - Layer." -msgstr "" +msgstr "Διαλέξτε τη στρώση και επιλέξτε Μορφή - Στρώση." #. AV3WA #: insert_menu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id971704911334485\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Layer." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή - Εισαγωγή στρώσης." #. AUTMW #: insert_menu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "Open context menu of the layer tab - choose Modify Layer." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος της καρτέλας στρώσης - επιλέξτε Τροποποίηση στρώσης." #. FS4FK #: page_menu.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 73ec5acc629..e04532bc6b0 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558009218.000000\n" #. 9EjcP @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shrink Text on Overflow" -msgstr "" +msgstr "Συρρίκνωση κειμένου σε υπερχείλιση" #. DjcRy #: TextAutoFitToSize.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "bm_id911708794145655\n" "help.text" msgid "shrink font;in text boxreduce font;to fit box" -msgstr "" +msgstr "συρρίκνωση γραμματοσειράς; σε πλαίσιο κειμένουμείωση γραμματοσειράς; για προσαρμογή στο πλαίσιο" #. AgP8a #: TextAutoFitToSize.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "hd_id141708794017212\n" "help.text" msgid "Shrink Text on Overflow" -msgstr "" +msgstr "Συρρίκνωση κειμένου σε υπερχείλιση" #. JA2kz #: TextAutoFitToSize.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id761708794017214\n" "help.text" msgid "Specifies whether content is reduced in size to fit within a text box. Shrinking means that the font size of the content is decreased to fit the content into a text box. The attribute has no effect on boxes where the box content already fits into the box." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει εάν το περιεχόμενο μειώνεται σε μέγεθος για να χωράει σε ένα πλαίσιο κειμένου. Συρρίκνωση σημαίνει ότι το μέγεθος της γραμματοσειράς του περιεχομένου μειώνεται για να χωρέσει το περιεχόμενο σε ένα πλαίσιο κειμένου. Το χαρακτηριστικό δεν έχει καμία επίδραση στα πλαίσια όπου το περιεχόμενο του κουτιού ταιριάζει ήδη στο πλαίσιο." #. J3aWQ #: TextAutoFitToSize.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id971708794433499\n" "help.text" msgid "Select a text box and choose Shrink text on overflow." -msgstr "" +msgstr "Διαλέξτε ένα πλαίσιο κειμένου και επιλέξτε Συρρίκνωση κειμένου σε υπερχείλιση." #. eGs9G #: consolidatetext.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id861623510996086\n" "help.text" msgid "Consolidate Text" -msgstr "" +msgstr "Ενοποίηση κειμένου" #. zsb7F #: consolidatetext.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Equalize Height" -msgstr "" +msgstr "Εξίσωση ύψους" #. YzLZ7 #: equalize_height.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "bm_id911716062352822\n" "help.text" msgid "shape; equalize heightdrawing object; equalize heightheight; equalize" -msgstr "" +msgstr "σχήμα; εξίσωση ύψουςαντικείμενο σχεδίασης; εξίσωση ύψουςύψος; εξίσωση" #. 6aFop #: equalize_height.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 08f0d2b62fd..11c1d5f86a1 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548880505.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "Command+Option+FCtrl+H" -msgstr "" +msgstr "Command+Option+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/help.po index a94ade55011..23d0d4087e2 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-26 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557680480.000000\n" #. jdDhb @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id901718636072828\n" "help.text" msgid "LibreOffice Books" -msgstr "" +msgstr "Βιβλία του LibreOffice" #. 2kVTU #: browserhelp.xhp diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 04ce42fea1d..5e2f0ab79c1 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13642,7 +13642,7 @@ msgstr "Nivel" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Seguido de:" #. nz52w #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 15325f8e3b4..a566de1cb24 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-09 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -39173,7 +39173,7 @@ msgctxt "" "par_id831592355803591\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "" +msgstr "ALEATORIO.ENTRE" #. ZCZFS #: calc_functions.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index d911a1338a1..9113257766d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id741704368118028\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Consolidate." -msgstr "" +msgstr "En el menú Datos de la pestaña Datos, elija Consolidar." #. fhMNo #: 00000412.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id631704374025765\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Show Details." -msgstr "" +msgstr "En el menú Datos de la pestaña Datos, elija Mostrar detalles." #. U3YHT #: 00000412.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a8e4c2b6b91..5fabdcde65b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -15056,7 +15056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164669\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "" +msgstr "ALEATORIO.ENTRE" #. eADpQ #: 04060106.xhp @@ -15128,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "hd_id171590240366277\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN.NV" -msgstr "" +msgstr "ALEATORIO.ENTRE.NV" #. Akjyr #: 04060106.xhp @@ -70073,7 +70073,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UNIQUE function" -msgstr "" +msgstr "Función UNICOS" #. CeV2j #: func_unique.xhp @@ -70082,7 +70082,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "UNIQUE function" -msgstr "" +msgstr "función UNICOS" #. RcWgN #: func_unique.xhp @@ -70091,7 +70091,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "UNIQUE" -msgstr "" +msgstr "UNICOS" #. AwD6d #: func_unique.xhp @@ -70100,7 +70100,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Returns the array of unique values from a range or array of values." -msgstr "" +msgstr "Devuelve una matriz de valores únicos a partir de un intervalo o una matriz de valores." #. A8bJf #: func_unique.xhp @@ -71954,7 +71954,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XMATCH Function" -msgstr "" +msgstr "Función COINCIDIRX" #. Q8WY3 #: func_xmatch.xhp @@ -71963,7 +71963,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "XMATCH function" -msgstr "" +msgstr "función COINCIDIRX" #. Y5Xci #: func_xmatch.xhp @@ -71972,7 +71972,7 @@ msgctxt "" "hd_id821708279355736\n" "help.text" msgid "XMATCH" -msgstr "" +msgstr "COINCIDIRX" #. 8GYav #: func_xmatch.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ad96ae4c7e1..8df418a5aa8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:25+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "From the Source data area box select a source cell range to consolidate with other areas." -msgstr "En el cuadro Área de datos fuente seleccione un área de celdas fuente para consolidar con otras áreas." +msgstr "En el cuadro Área de datos fuente seleccione un intervalo de celdas fuente para consolidar con otras áreas." #. CvGP2 #: consolidate.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id941629158811325\n" "help.text" msgid "Lookup functions: XLOOKUP, HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP." -msgstr "" +msgstr "Funciones de búsqueda: BUSCARX, BUSCARH, BUSCAR y BUSCARV" #. yFZYE #: wildcards.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_id41629158919808\n" "help.text" msgid "Other functions: XMATCH, MATCH and SEARCH." -msgstr "" +msgstr "Otras funciones: COINCIDIRX, COINCIDIR y HALLAR." #. 2ZGuQ #: wildcards.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index ad3b6915644..f3ba1072524 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 09:40+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id451715871912120\n" "help.text" msgid "Pie-of-pie: This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart." -msgstr "" +msgstr "Circular con subgráfico circular: este subtipo muestra un gráfico circular en el costado izquierdo con las últimas tres entradas de la columna de datos totalizadas en un sector «compuesto». El sector compuesto se muestra a la derecha como otro gráfico circular." #. JRtGo #: type_stock.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 5bd1db46a3e..7d8506cc28a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id861623510996086\n" "help.text" msgid "Consolidate Text" -msgstr "" +msgstr "Consolidar texto" #. zsb7F #: consolidatetext.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id501623512080240\n" "help.text" msgid "Choose Consolidate Text when two or more text boxes are selected." -msgstr "" +msgstr "Elija Consolidar texto cuando se seleccionen dos o más cuadros de texto." #. Dw34W #: consolidatetext.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index af8d60993ab..204dafb23be 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id581706230116720\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Increase Paragraph Spacing." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Espaciado ▸ Aumentar espaciado entre párrafos." #. VFSES #: 00040502.xhp @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "Icon Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Icono Aumentar espaciado entre párrafos" #. fZs7V #: 00040502.xhp @@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Aumentar espaciado entre párrafos" #. pDPEv #: 00040502.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id301703166840376\n" "help.text" msgid "Open the Manage Changes deck." -msgstr "" +msgstr "Abra el grupo Gestionar cambios." #. RLwDH #: edit_menu.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index df5adc40e75..ba7479a72c2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -41288,7 +41288,7 @@ msgctxt "" "hd_id6561784\n" "help.text" msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "Seguido de" #. PCDJR #: 06050600.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 518999fea02..c3a0ea283eb 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documento de texto y seleccione Herramientas ▸ Configuración de filtros XML." +msgstr "En %PRODUCTNAME Writer, cree un documento de texto y seleccione Herramientas ▸ Configuración de filtros XML." #. dKXDo #: xsltfilter_create.xhp @@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CA1\n" "help.text" msgid "This name is displayed in the XML Filter Settings dialog." -msgstr "Este nombre se incluye en el cuadro de diálogo Configuración de filtros XML." +msgstr "Este nombre se muestra en el diálogo Configuración de filtros XML." #. RuV7x #: xsltfilter_create.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 23519dcec76..a0912050627 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555981153.000000\n" #. jdDhb @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id901718636072828\n" "help.text" msgid "LibreOffice Books" -msgstr "" +msgstr "Libros de LibreOffice" #. 2kVTU #: browserhelp.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6b9827920cc..8f1439b443e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_idN10821\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "Usar el ajuste de texto alrededor de objetos de StarOffice 6.0/7" +msgstr "Usar ajuste de texto en torno a objetos de OpenOffice.org 1.1" #. L9n5q #: 01041000.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id2782982\n" "help.text" msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." -msgstr "En versiones de Writer anteriores a StarOffice 8 o OpenOffice.org 2.0, lo opuesto era verdad." +msgstr "En versiones de Writer anteriores a StarOffice 8 u OpenOffice.org 2.0, se daba la situación contraria." #. JVF7p #: 01041000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index c17c5c6fa87..5addd6f16e9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:03+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon New slide" -msgstr "" +msgstr "Icono Diapositiva nueva" #. brVDD #: slide_menu.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 56d7e1590a0..a0f0ffc5118 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 10:36+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "~Barras de error X..." +msgstr "Barras de error ~X..." #. qkvKw #: ChartCommands.xcu @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "~Barras de error Y..." +msgstr "Barras de error ~Y..." #. b8a7g #: ChartCommands.xcu @@ -27036,7 +27036,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns (for unprotected cells)" -msgstr "" +msgstr "Eliminar ~Columnas (para celdas desprotegidas)" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 3d938590340..5e1c6d4ca9d 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 08:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17000,7 +17000,7 @@ msgstr "El primer número de la secuencia." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4234 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Paso" #. Y8rLF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4235 @@ -17138,7 +17138,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4272 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value " -msgstr "" +msgstr "Valor del nombre " #. Dn2DE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4273 @@ -27651,7 +27651,7 @@ msgstr "Combinaciones de teclas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:114 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB" msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell." -msgstr "" +msgstr "Insertar _hiperenlace para la celda, no para el texto en la celda" #. EwAmb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:118 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index c7cd3976995..2c88df4340b 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -10320,19 +10320,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Usar posicionamiento de objetos de OpenOffice.org 1.1" #. szFCh #: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "Usar ajuste de texto en torno a objetos de OpenOffice.org 1.1" #. Bv2nE #: sw/inc/strings.hrc:1485 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "Considerar estilo de ajuste al posicionar objetos" #. WBvDH #: sw/inc/strings.hrc:1486 @@ -10374,7 +10374,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1492 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" -msgstr "" +msgstr "No añadir espacio adicional después del número en notas al pie y finales con sangría francesa" #. 2tF7s #: sw/inc/strings.hrc:1493 @@ -24230,13 +24230,13 @@ msgstr "Imagen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters" msgid "Enclose with characters" -msgstr "" +msgstr "Encerrar con caracteres" #. PFQDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text" msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "" +msgstr "Cuando se activa, puede delimitar el texto seleccionado con paréntesis, corchetes, llaves o comillas simples o dobles al presionar la tecla respectiva." #. dPwqw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788 @@ -25338,7 +25338,7 @@ msgstr "Escriba la distancia desde el margen izquierdo de la página en la cual #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Seguido de:" #. 2AXGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 diff --git a/source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 88c86cc7fe3..45dbdc83cb0 100644 --- a/source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1443594072.000000\n" #. sc9Hg @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "No se encuentra el filtro de exportación a MediaWiki. Vaya a «Herramientas ▸ Configuración de filtro XML» para instalar el filtro, o use el instalador para instalar el componente." +msgstr "No se encuentra el filtro de exportación a MediaWiki. Vaya a «Herramientas ▸ Configuración de filtros XML» para instalar el filtro, o use el instalador para instalar el componente." #. iB82N #: WikiExtension.xcu diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 8cb5f246aa8..52ec53ac166 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n" "Last-Translator: Aitor Salaberria \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563601431.000000\n" #. naSFZ @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "N0272\n" "help.text" msgid "LibreLogo, NamedRanges, SetCellColor and TableSample preinstalled scripts use uno.py module." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo, NamedRanges, SetCellColor eta TableSample bezalako aurretik instalaturiko scriptek uno.py modulua darbilte." #. 9NieC #: python_programming.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8c811e41fdd..e2331f71d57 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-11 21:14+0000\n" -"Last-Translator: Aitor Salaberria \n" -"Language-Team: Basque \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563085522.000000\n" #. PzSYs @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_idN10821\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "Erabili StarOffice 6.0/7 -en inguruko objektuen testu-egokitzea" +msgstr "Erabili OpenOffice.org 1.1-en inguruko objektuen testu-egokitzea" #. L9n5q #: 01041000.xhp diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index befae9f5bea..f5c34cf8621 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Automaattinen korjaus" #: cui/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" msgid "Writing aids" -msgstr "Kirjoituksen aputyökalut" +msgstr "Kirjoitusavut" #. VNK5b #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:55 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" -msgstr "Kirjoituksen aputyökalut" +msgstr "Kirjoitusavut" #. DLJAB #: cui/inc/treeopt.hrc:56 @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Näkymä" #: cui/inc/treeopt.hrc:75 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "Muotoilun aputyökalut" +msgstr "Muotoiluavut" #. V3usW #: cui/inc/treeopt.hrc:76 @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Yhteensopivuus" #: cui/inc/treeopt.hrc:85 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "Automaattiotsikointi" +msgstr "Automaattiset kuvatekstit" #. aGnq6 #: cui/inc/treeopt.hrc:86 @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Näkymä" #: cui/inc/treeopt.hrc:93 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "Muotoilun aputyökalut" +msgstr "Muotoiluavut" #. 9fj7Y #: cui/inc/treeopt.hrc:94 @@ -11846,7 +11846,7 @@ msgstr "Tiedosto" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:311 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog" msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." -msgstr "" +msgstr "Lisää OLE-objektin käsiteltävään asiakirjaan. OLE-objekti lisätään linkkinä tai upotettuna objektina." #. BCgnf #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15 @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgstr "Näyttää esikatselun animoidusta (kuten vilkkuvasta tai vierivästä) #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150 msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Sekalaiset valinnat" +msgstr "Sekalaiset asetukset" #. fRGUu #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 diff --git a/source/fi/editeng/messages.po b/source/fi/editeng/messages.po index fa88d9441a0..4f964b62f8b 100644 --- a/source/fi/editeng/messages.po +++ b/source/fi/editeng/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-01 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Korjaa muotoon" #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70 msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." -msgstr "Automaattisen korjauksen valinnat..." +msgstr "Automaattisen korjauksen asetukset..." #. CLbNC #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ diff --git a/source/fi/extensions/messages.po b/source/fi/extensions/messages.po index 4a8fd6d69e6..556963c3ab2 100644 --- a/source/fi/extensions/messages.po +++ b/source/fi/extensions/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-01 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3424,6 +3424,7 @@ msgstr "Ei, haluan tallentaa vain lomakkeen arvon." #. 7BkQQ #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label1" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" msgstr "Mikä on luotavan valintaryhmän otsikko?" diff --git a/source/fi/filter/messages.po b/source/fi/filter/messages.po index 98c1627a60d..d69e64cbafc 100644 --- a/source/fi/filter/messages.po +++ b/source/fi/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-24 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563900856.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Linkit" #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:329 msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" -msgstr "Suojaus" +msgstr "Tietoturva" #. Vmf6H #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:377 @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:123 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" msgid "Window Options" -msgstr "Ikkunavalinnat" +msgstr "Ikkuna-asetukset" #. hZQVm #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:151 @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Tämän valitseminen piilottaa lukusovelluksen hallintapainikkeet asiaki #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" msgid "User Interface Options" -msgstr "Käyttöliittymävalinnat" +msgstr "Käyttöliittymäasetukset" #. SwDno #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239 diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 688a2bb15f4..20ec1aca1e7 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-12 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196757.000000\n" #. E9tti @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3156269\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption - Options" -msgstr "Valitse Lisää - Kuvaotsikko - Asetukset" +msgstr "Valitse Lisää - Kuvateksti - Asetukset" #. cp5Vm #: 00000404.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Caption - Options" -msgstr "Avaa kohdevalikko - valitse Kuvaotsikko - Asetukset" +msgstr "Avaa kohdevalikko - valitse Kuvateksti ▸ Asetukset" #. kpDVD #: 00000404.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 1be1342908a..7c9cdc9fe35 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-12 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152955.000000\n" #. sZfWF @@ -12902,6 +12902,7 @@ msgstr "Kuvaotsikot" #. J2ggx #: 04120213.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3153677\n" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index abd53c4536d..2184f509d4b 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-29 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2952,6 +2952,7 @@ msgstr "Insert - Caption." -msgstr "Valitse Lisää - Kuvaotsikko." +msgstr "Valitse Lisää ▸ Kuvateksti." #. q25DU #: captions.xhp @@ -3110,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption." -msgstr "Valitse Lisää - Kuvaotsikko." +msgstr "Valitse Lisää ▸ Kuvateksti." #. fBh93 #: captions_numbers.xhp @@ -13998,6 +13999,7 @@ msgstr "Objektin ristiviittaukset" #. 4Arcc #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149992\n" diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ef6952beda7..9d8de123c24 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption..." -msgstr "Kuvaotsikko..." +msgstr "Kuvateksti..." #. cCPCa #: WriterCommands.xcu @@ -31552,7 +31552,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "Lisää kuvaotsikko" +msgstr "Lisää kuvateksti" #. pJhA6 #: WriterCommands.xcu @@ -31562,7 +31562,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "Lisää kuvaotsikko..." +msgstr "Lisää kuvateksti..." #. X9pbt #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 994e116d03e..6bea92642ba 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27642,7 +27642,7 @@ msgstr "Muutokset-valintaikkunassa määritetään erilaisia tapoja korostaa asi #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:33 msgctxt "optcompatibilitypage|label2" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "Valitse haluamasi pikanäppäintyyppi. Pikanäppäimen tyypin vaihtaminen voi korvata aikaisemmin asetetun pikanäppäimen." +msgstr "Valitse näppäinmääritysten tyyppi. Näppäinmääritysten tyypin vaihtaminen saattaa korvata osan aiemmista näppäinmäärityksistä." #. CER9u #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:53 @@ -27660,7 +27660,7 @@ msgstr "OpenOffice.orgin alkuperäiset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:81 msgctxt "optcompatibilitypage|label1" msgid "Key Bindings" -msgstr "Pikanäppäimet" +msgstr "Näppäinmääritykset" #. S4zkN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:114 @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:651 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" -msgstr "Valinnat" +msgstr "Asetukset" #. ekYg5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 @@ -29681,7 +29681,7 @@ msgstr "Pakottaa regressiokäyrän leikkaamaan origon." #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" -msgstr "Valinnat" +msgstr "Asetukset" #. LU6He #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564 @@ -33706,7 +33706,7 @@ msgstr "_Ruudukko:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:718 msgctxt "extended_tip|_Grid lines:" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. " -msgstr "" +msgstr "Määrää, milloin ruudukko näytetään. " #. BUibB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:732 @@ -33756,7 +33756,7 @@ msgstr "Näytä kuvaketeemassa määritetty osoitin (tyypillisesti paksu risti). #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:774 msgctxt "extended_tip|T_hemed" msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross." -msgstr "" +msgstr "Näyttää kuvaketeemassa määritellyn osoittimen (tyypillisesti paksun ristin)." #. 3HxpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:785 @@ -33776,13 +33776,13 @@ msgstr "Näytä järjestelmän oletusosoitin (tyypillisesti nuoli)." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:795 msgctxt "extended_tip|rbSystemCursor" msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow." -msgstr "" +msgstr "Näyttää järjestelmän oletusosoittimen (tyypillisesti nuolen)." #. Cb4AM #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" -msgstr "Visuaaliset aputyökalut" +msgstr "Visuaaliset avut" #. Qd5Rp #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:893 diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po index 9cfecceba12..d563cfdb8b2 100644 --- a/source/fi/sd/messages.po +++ b/source/fi/sd/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgstr "4 kuvaa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326 msgctxt "photoalbum|cap_check" msgid "Add caption to each slide" -msgstr "Lisää otsikko jokaiseen diaan" +msgstr "Lisää kuvateksti jokaiseen diaan" #. qD3jg #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341 diff --git a/source/fi/starmath/messages.po b/source/fi/starmath/messages.po index ebba01e8f24..10c0cfc1ea0 100644 --- a/source/fi/starmath/messages.po +++ b/source/fi/starmath/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-14 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:591 msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Sekalaiset valinnat" +msgstr "Sekalaiset asetukset" #. BZ6a3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:606 diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index 7c3c15848ef..3ed8562dc3e 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgstr "Sarakkeittain" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" -msgstr "Muut valinnat" +msgstr "Muut asetukset" #. CPpFA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232 @@ -19379,7 +19379,7 @@ msgstr "Palauta asennetut lisäosat viimeisimpään varmasti toimivaan tilaan" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" -msgstr "Aseta" +msgstr "Muuta asetuksia" #. 39m5B #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:196 @@ -19445,7 +19445,7 @@ msgstr "Jos kohtaamasi ongelma ei poistu edes vikasietotilassa, etsi apua tai ra #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:390 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" -msgstr "Hanki ohjeita" +msgstr "Hanki apua" #. C6Drd #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:406 @@ -19469,7 +19469,7 @@ msgstr "Näytä käyttäjäprofiili" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:461 msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" -msgstr "Edistyneet valinnat" +msgstr "Muita vaihtoehtoja" #. HCip5 #: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 @@ -19481,7 +19481,7 @@ msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" #: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "Käsiteltävänä olevan lomakkeen sisältöä on muutettu." +msgstr "Käsiteltävän lomakkeen sisältöä on muutettu." #. qx6tD #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index e03392e8df6..4604f16990f 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Sivunumero" #: sw/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" msgid "Caption Characters" -msgstr "Kuvaotsikon merkit" +msgstr "Kuvatekstin merkit" #. x6CVW #: sw/inc/strings.hrc:42 @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Loppuviite" #: sw/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" -msgstr "Kuvaotsikko" +msgstr "Kuvateksti" #. GPK5J #: sw/inc/strings.hrc:150 @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgstr "Vähennä sisennystä" #: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" -msgstr "Lisää otsikko: $1" +msgstr "Lisää kuvateksti: $1" #. GGFM8 #: sw/inc/strings.hrc:488 @@ -12210,19 +12210,19 @@ msgstr "Sisäänrakennettuja tarroja ei voi korvata, valitse jokin toinen nimi." #: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8 msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" msgid "Caption" -msgstr "Kuvaotsikko" +msgstr "Kuvateksti" #. Dn8bA #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8 msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" msgid "Caption Options" -msgstr "Kuvaotsikon asetukset" +msgstr "Kuvatekstin asetukset" #. 3aLfJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:104 msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" -msgstr "Otsikkojärjestys:" +msgstr "Kuvatekstin järjestys:" #. CKCuY #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:120 @@ -12258,7 +12258,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169 msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Category and Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Luokka ja kuvatekstin numero" #. snW6e #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 @@ -12318,7 +12318,7 @@ msgstr "E_rotin:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Otsikon numero ennen kuvatekstin numeroa" #. GHBU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59 @@ -18172,13 +18172,13 @@ msgstr "Lisää manuaalisen rivin-, palstan tai sivunvaihdon kohdistimen kohdall #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8 msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" -msgstr "Lisää kuvaotsikko" +msgstr "Lisää kuvateksti" #. 6ZfLA #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24 msgctxt "insertcaption|auto" msgid "Auto..." -msgstr "Automaattiset otsikot..." +msgstr "Automaattiset kuvatekstit..." #. CsBbW #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:37 @@ -18190,7 +18190,7 @@ msgstr "Asetukset..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:131 msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" -msgstr "Kuvaotsikko" +msgstr "Kuvateksti" #. 8q2o6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:166 @@ -18202,7 +18202,7 @@ msgstr "Numerointi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Ennen kuvatekstiä:" #. ofzxE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 @@ -23671,7 +23671,7 @@ msgstr "Numeron jälkeen:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:106 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Ennen kuvatekstiä:" #. 9XdwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:120 @@ -23737,7 +23737,7 @@ msgstr "Määrittää valitun objektin luokan." #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:306 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" -msgstr "Kuvaotsikko" +msgstr "Kuvateksti" #. Z9arb #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:339 @@ -23785,7 +23785,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:436 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Otsikon numero ennen kuvatekstin numeroa" #. 6QFaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:469 @@ -23815,7 +23815,7 @@ msgstr "Käytä reunaa ja varjoa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:508 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "" +msgstr "Käyttää objektin reunaa ja varjoa kuvatekstin kehykseen." #. Xxb3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:550 @@ -23837,7 +23837,7 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" -"Lisää otsikko automaattisesti\n" +"Lisää kuvateksti automaattisesti\n" "lisättäessä:" #. kUskc @@ -23862,7 +23862,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:745 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" -msgstr "Otsikkojärjestys" +msgstr "Kuvatekstin järjestys" #. C8mhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:772 @@ -23971,7 +23971,7 @@ msgstr "Luettelo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|caption_label" msgid "C_aption:" -msgstr "Kuvaotsikko:" +msgstr "Kuvateksti:" #. mBVuP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117 @@ -24762,7 +24762,7 @@ msgstr "Määrittää, että oletuksena taulukon soluilla on reuna." #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:193 msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" -msgstr "Uuden taulukon oletusvalinnat" +msgstr "Uuden taulukon oletukset" #. WYbaB #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:225 @@ -30585,7 +30585,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" -msgstr "Kuvaotsikot" +msgstr "Kuvatekstit" #. WZCFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606 diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c27c9958f8b..1aba764558d 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 21:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n" #. sZfWF @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Defines or formats a header or footer for the page style in use. You can define separate settings for the first page and the remaining pages." -msgstr "" +msgstr "Définit ou formate un en-tête ou un pied de page pour le style de page utilisé. Vous pouvez définir des paramètres distincts pour la première page et les pages suivantes." #. UGkAn #: 02120100.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id451715352194958\n" "help.text" msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages." -msgstr "" +msgstr "Définit les paramètres d'en-tête ou de pied de page pour la première page ou les pages restantes." #. NAXZ4 #: 02120100.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "" +msgstr "Déplacer ou copier une feuille" #. Rv8oA #: 02180000.xhp @@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164800\n" "help.text" msgid "RAND" -msgstr "" +msgstr "ALEA" #. AXnAh #: 04060106.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "hd_id71590238179170\n" "help.text" msgid "RAND.NV" -msgstr "" +msgstr "ALEA.NV" #. Fc2hv #: 04060106.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751509\n" "help.text" msgid "INDIRECT wiki page." -msgstr "" +msgstr "page INDIRECT sur le wiki." #. T2BJo #: 04060109.xhp @@ -41936,7 +41936,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Define Names" -msgstr "" +msgstr "Définir les noms" #. cVATk #: 04070100.xhp @@ -48929,7 +48929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158394\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre spécial" #. NzrFR #: 12040300.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c6e13b5614e..532e9729aaa 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-02 09:45+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563716506.000000\n" @@ -9492,7 +9492,7 @@ msgctxt "" "par_id371693666896646\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Rows Below." -msgstr "Choisissez Tableau - Insérer - Colonnes en dessous." +msgstr "Choisissez Tableau - Insérer - Lignes en dessous." #. iVxYt #: 00000404.xhp @@ -9501,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "par_id141693666899390\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below." -msgstr "Choisissez Feuille - Insérer des lignes - lignes en dessous." +msgstr "Choisissez Feuille - Insérer des lignes - Lignes en dessous." #. ZGjkN #: 00000404.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 37870cd0d91..18f1843d7e7 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-15 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Ady \n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562148554.000000\n" @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt "" "par_id71543592343227\n" "help.text" msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." -msgstr "" +msgstr "Utilisez les clés publiques OpenPGP pour chiffrer les documents." #. SqPSp #: 01070000.xhp @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "bm_id661712409722063\n" "help.text" msgid "description; document properties description; file properties description; metadata metadata; adding metadata metadata; editing metadata" -msgstr "" +msgstr "Description;propriétés du documentDescription;propriétés du fichierDescription;métadonnéesMétadonnées;ajout de métadonnéesMétadonnées;édition de métadonnées" #. NQDen #: 01100100.xhp @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgctxt "" "par_id721712354151660\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties then select the Description tab." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Fichier - Propriétés puis sélectionnez l'onglet Description." #. PSac7 #: 01100100.xhp @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgctxt "" "par_id271712404524124\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports the Dublin Core Metadata Element Set, a standardized set of metadata elements used to describe physical and electronic documents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME prend en charge le Dublin Core Metadata Element Set, un ensemble standardisé d'éléments de métadonnées utilisés pour décrire les documents physiques et électroniques." #. DQhzs #: 01100100.xhp @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgctxt "" "par_id311712404964926\n" "help.text" msgid "You can add additional metadata elements in the Custom Properties tab." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez ajouter des éléments de métadonnées supplémentaires dans l'onglet Propriétés personnalisées." #. DB262 #: 01100100.xhp @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt "" "hd_id101714412611703\n" "help.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Éléments" #. V3K7D #: 01100100.xhp @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152372\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titre" #. m9p8k #: 01100100.xhp @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgctxt "" "par_id291714416716612\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: A name given to the resource." -msgstr "" +msgstr "Définition DCMI : un nom donné à la ressource." #. mirp7 #: 01100100.xhp @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Sujet" #. aPM28 #: 01100100.xhp @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgctxt "" "par_id781714416090632\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: The topic of the resource." -msgstr "" +msgstr "Définition DCMI : le sujet de la ressource." #. ntXMN #: 01100100.xhp @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156426\n" "help.text" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Mots-clé" #. 4pHTt #: 01100100.xhp @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "hd_id991712331471026\n" "help.text" msgid "Contributor" -msgstr "" +msgstr "Contributeur" #. BejA7 #: 01100100.xhp @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt "" "par_id1001712331484014\n" "help.text" msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example, the names of the document’s authors, or team members who contributed data to it." -msgstr "" +msgstr "Saisissez les noms des personnes, organisations ou autres entités qui ont contribué au document. Par exemple, les noms des auteurs du document ou des membres de l'équipe qui y ont contribué en y ajoutant des données." #. CicCF #: 01100100.xhp @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt "" "par_id341714417205026\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: An entity responsible for making contributions to the resource." -msgstr "" +msgstr "Définition DCMI : une entité responsable de la contribution à la ressource." #. 9HoTd #: 01100100.xhp @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt "" "hd_id291712331494279\n" "help.text" msgid "Coverage" -msgstr "" +msgstr "Couverture" #. vCizD #: 01100100.xhp @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgctxt "" "par_id961712331502781\n" "help.text" msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to. For example, a range of dates, a place, or an institution that the document applies to." -msgstr "" +msgstr "Saisissez l'heure, le lieu ou la juridiction concernés par le document. Par exemple, une plage de dates, un lieu ou une institution à laquelle le document s'applique." #. 3NGzr #: 01100100.xhp @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgctxt "" "par_id751714417027700\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." -msgstr "" +msgstr "Définition DCMI : Le sujet spatial ou temporel de la ressource, l'applicabilité spatiale de la ressource ou la juridiction sous laquelle la ressource est pertinente." #. oCXtb #: 01100100.xhp @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgctxt "" "hd_id91712331508846\n" "help.text" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifiant" #. knfFR #: 01100100.xhp @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgctxt "" "par_id311712331541857\n" "help.text" msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document. For example, a document number or ISBN." -msgstr "" +msgstr "Saisissez un identifiant unique et sans ambiguïté pour le document. Par exemple, un numéro de document ou un ISBN." #. ifeVh #: 01100100.xhp @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "par_id951714414695195\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: An unambiguous reference to the document within a specific context." -msgstr "" +msgstr "Définition DCMI : une référence sans ambiguïté au document dans un contexte spécifique." #. xXzCz #: 01100100.xhp @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt "" "hd_id941712331544480\n" "help.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Éditeur" #. 3CXu4 #: 01100100.xhp @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgctxt "" "par_id971712331610892\n" "help.text" msgid "Enter the name of the entity that is making the document available. For example, a company, university, or government body." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nom de l'entité qui met le document à disposition. Par exemple, une entreprise, une université ou un organisme gouvernemental." #. wwXLg #: 01100100.xhp @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgctxt "" "par_id951714495693749\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: An entity responsible for making the resource available." -msgstr "" +msgstr "Définition DCMI : Une entité chargée de rendre la ressource disponible." #. EHSTB #: 01100100.xhp @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgctxt "" "hd_id991712331616227\n" "help.text" msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "Relation" #. dtGAj #: 01100100.xhp @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgctxt "" "par_id41712331631248\n" "help.text" msgid "Enter information about resources related to the document. For example, a set of volumes the document is part of, or the document's edition number." -msgstr "" +msgstr "Saisissez des informations sur les ressources liées au document. Par exemple, un ensemble de volumes dont le document fait partie ou le numéro d'édition du document." #. 3adUT #: 01100100.xhp @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgctxt "" "par_id121714495775615\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: A related resource." -msgstr "" +msgstr "Définition DCMI : une ressource associée." #. EwqDc #: 01100100.xhp @@ -3309,7 +3309,7 @@ msgctxt "" "hd_id371712331706300\n" "help.text" msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Droits" #. gAqnL #: 01100100.xhp @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "par_id381712331724319\n" "help.text" msgid "Enter information intellectual property rights associated with the document. For example, a copyright statement, or information about who has permission to access the document." -msgstr "" +msgstr "Saisissez les informations relatives aux droits de propriété intellectuelle associés au document. Par exemple, une déclaration de droits d'auteur ou des informations sur les personnes autorisées à accéder au document." #. U5YE6 #: 01100100.xhp @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "par_id651714495803137\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: Information about rights held in and over the resource." -msgstr "" +msgstr "Définition DCMI :informations sur les droits détenus sur la ressource." #. U7iEe #: 01100100.xhp @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt "" "hd_id691712336584526\n" "help.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Source" #. 7gvvH #: 01100100.xhp @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "par_id281712331745647\n" "help.text" msgid "Enter information about other resources from which the document is derived. For example, the name or identifier of a hard copy that the document was scanned from, or a url that the document was downloaded from." -msgstr "" +msgstr "Saisissez des informations sur les autres ressources à partir desquelles le document est dérivé. Par exemple, le nom ou l'identifiant d'une copie papier à partir de laquelle le document a été numérisé, ou une URL à partir de laquelle le document a été téléchargé." #. 4bXyK #: 01100100.xhp @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "par_id511714495809888\n" "help.text" msgid "DCMI Definition: A related resource from which the described resource is derived." -msgstr "" +msgstr "Définition DCMI : une ressource connexe à partir de laquelle la ressource décrite est dérivée." #. 7GCuX #: 01100100.xhp @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "hd_id921712336596379\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. DQaEH #: 01100100.xhp @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgctxt "" "par_id61712336816144\n" "help.text" msgid "Enter information about the category or format of the document. For example, whether the document is a text document, image, or multimedia presentation." -msgstr "" +msgstr "Saisissez des informations sur la catégorie ou le format du document. Par exemple, indiquez s'il s'agit d'un document texte, d'une image ou d'une présentation multimédia." #. z9u52 #: 01100100.xhp @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "par_id231606265075565\n" "help.text" msgid "To disable generating thumbnails in general, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Click the Open Expert Configuration button, and search for GenerateThumbnail. If this property has the value true, then double-click on it to set its value to false." -msgstr "Pour désactiver la génération de miniatures en général, choisissez %PRODUCTNAME - PréférencesOutils - Options - %PRODUCTNAME - Avancé. Cliquez sur le bouton Ouvrir la configuration exprt et recherchez Générer une miniature. Si cette propriété a la valeur true, double cliquez dessus pour définir la valeur sur false." +msgstr "Pour désactiver la génération de miniatures en général, choisissez %PRODUCTNAME - PréférencesOutils - Options - %PRODUCTNAME - Avancé. Cliquez sur le bouton Ouvrir la configuration avancée et recherchez GenerateThumbnail. Si cette propriété a la valeur true, double cliquez dessus pour définir la valeur sur false." #. k9TC9 #: 01100200.xhp @@ -24900,7 +24900,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "Add or edit footer text." -msgstr "" +msgstr "Ajouter ou éditer le texte du pied de page." #. vFoHW #: 05040400.xhp @@ -26367,7 +26367,7 @@ msgctxt "" "par_id631705695748195\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is struck through." -msgstr "" +msgstr "Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte saisi est barré." #. dFFAM #: 05110500.xhp @@ -26385,7 +26385,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "text; shadowedcharacters; shadowedshadows;characters" -msgstr "" +msgstr "Texte;ombréCaractères;ombrésOmbres;caractères" #. QsBg5 #: 05110500.xhp @@ -26412,7 +26412,7 @@ msgctxt "" "par_id781705696024751\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is shadowed." -msgstr "" +msgstr "Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte saisi est ombré." #. TZuos #: 05110600m.xhp @@ -26475,7 +26475,7 @@ msgctxt "" "bm_id481705693455832\n" "help.text" msgid "characters;superscriptsuperscript;text" -msgstr "" +msgstr "Caractères;exposantExposant;texte" #. EvvXE #: 05110700.xhp @@ -26502,7 +26502,7 @@ msgctxt "" "par_id761705692922516\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is superscripted." -msgstr "" +msgstr "Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte saisi est en exposant." #. jESJN #: 05110800.xhp @@ -26520,7 +26520,7 @@ msgctxt "" "bm_id481705693455832\n" "help.text" msgid "characters;subscriptsubscript;text" -msgstr "" +msgstr "Caractères;indiceIndice;texte" #. gkEpk #: 05110800.xhp @@ -26547,7 +26547,7 @@ msgctxt "" "par_id761705692922516\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is subscripted." -msgstr "" +msgstr "Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte saisi est en indice." #. uabPi #: 05120000.xhp @@ -26610,7 +26610,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154545\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Interligne : 1" #. XqUKK #: 05120100.xhp @@ -26637,7 +26637,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152459\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "Interligne : 1,5" #. E4SjK #: 05120200.xhp @@ -26664,7 +26664,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083278\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "Interligne : 2" #. YuY4q #: 05120300.xhp @@ -31533,7 +31533,7 @@ msgctxt "" "bm_id911716062352822\n" "help.text" msgid "polygons; edit points modebezier; edit points modecurves; edit points modeedit points mode; toggle" -msgstr "" +msgstr "Polygones;mode édition des pointsBézier;mode édition des pointsCourbes;mode édition des pointsMode édition des points;basculer" #. FhVd3 #: 05270000.xhp @@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155271\n" "help.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Édition des points" #. TfQA6 #: 05270000.xhp @@ -31578,7 +31578,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text along Path" -msgstr "" +msgstr "Texte le long d'un chemin" #. N8Q3C #: 05280000.xhp @@ -31587,7 +31587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "Text along Path" -msgstr "" +msgstr "Texte le long d'un chemin" #. EF8Ai #: 05280000.xhp @@ -31605,7 +31605,7 @@ msgctxt "" "par_id661709310714497\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text along Path" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Format - Zone de texte et forme - Texte le long d'un chemin" #. joM2w #: 05280000.xhp @@ -31614,7 +31614,7 @@ msgctxt "" "par_id901709310843551\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text along Path." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Format - Texte le long d'un chemin." #. JAjfm #: 05280000.xhp @@ -31623,7 +31623,7 @@ msgctxt "" "par_id581709310847647\n" "help.text" msgid "Choose Text along Path." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Texte le long d'un chemin." #. Bg353 #: 05280000.xhp @@ -31632,7 +31632,7 @@ msgctxt "" "par_id321709310851977\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text along Path." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Format - Texte le long d'un chemin." #. CK7dc #: 05280000.xhp @@ -31641,7 +31641,7 @@ msgctxt "" "par_id561709310855711\n" "help.text" msgid "Choose Text along Path." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Texte le long d'un chemin." #. bCLkK #: 05280000.xhp @@ -31650,7 +31650,7 @@ msgctxt "" "par_id101709311141468\n" "help.text" msgid "Icon Text along Path" -msgstr "" +msgstr "Icône Texte le long d'un chemin" #. SYc7Z #: 05280000.xhp @@ -31659,7 +31659,7 @@ msgctxt "" "par_id401709311141472\n" "help.text" msgid "Text along Path" -msgstr "" +msgstr "Texte le long d'un chemin" #. FX7zs #: 05280000.xhp @@ -31668,7 +31668,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "This Text along Path dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Text along Path command." -msgstr "" +msgstr "Cette boîte de dialogue Texte le long d'un chemin est destinée à faire suivre une courbe au texte. Dessinez une courbe, double-cliquez dessus et saisissez du texte à l'intérieur. Une fois la courbe sélectionnée, vous pouvez maintenant activer la commande Texte le long d'un chemin." #. HzGSq #: 05280000.xhp @@ -31677,7 +31677,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152372\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Style" #. 5n4bP #: 05280000.xhp @@ -31686,7 +31686,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Text along Path. In Impress or Draw, right-click the shape and select Convert - To Curve/Polygon/Contour. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Text along Path. Shapes in the Legacy Circles and Ovals and Legacy Rectangles toolbars do not need to be converted. The Arc included in the basic shapes is also a legacy shape." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez faire en sorte que le texte suive n'importe quelle forme. La plupart des formes personnalisées disponibles dans la barre d'outils Dessin doivent être converties en un autre type avant de pouvoir les utiliser avec Texte le long d'un chemin. Dans Impress ou Draw, cliquez avec le bouton droit sur la forme et sélectionnez Convertir - En courbe/polygone/contour. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant copier et coller la forme convertie dans Writer pour l'utiliser avec Texte le long d'un chemin. Les formes des barres d'outils Anciens cercles et ovales et Anciens rectangles n'ont pas besoin d'être converties. L'Arc inclus dans les formes de base est également une forme ancienne." #. 7yFwV #: 05280000.xhp @@ -31713,7 +31713,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "Icon Off" -msgstr "" +msgstr "Icône Désactivé" #. yfowv #: 05280000.xhp @@ -31875,7 +31875,7 @@ msgctxt "" "hd_id651709319638608\n" "help.text" msgid "Adjust" -msgstr "" +msgstr "Ajuster" #. qJeSt #: 05280000.xhp @@ -32064,7 +32064,7 @@ msgctxt "" "hd_id951709319675053\n" "help.text" msgid "Position and Indent" -msgstr "" +msgstr "Position et retrait" #. ETeVz #: 05280000.xhp @@ -32145,7 +32145,7 @@ msgctxt "" "hd_id501709319711403\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombre" #. aRCGE #: 05280000.xhp @@ -32334,7 +32334,7 @@ msgctxt "" "hd_id341709319820880\n" "help.text" msgid "Shadow Offset" -msgstr "" +msgstr "Décalage de l'ombre" #. K7G7H #: 05280000.xhp @@ -32415,7 +32415,7 @@ msgctxt "" "hd_id811709319902647\n" "help.text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'ombre" #. DXmZb #: 05280000.xhp @@ -40209,7 +40209,7 @@ msgctxt "" "bm_id11420732550923\n" "help.text" msgid "bullets and numbering; settingsbullets and numbering; customizationbullets and; addbullets;Impressordered list;Impressunordered list;Impressbullets;Drawordered list;Drawunordered list;Draw" -msgstr "" +msgstr "Puces et numérotation;paramétragesPuces et numérotation;personnalisationPuces et numérotation;ajoutsPuces;ImpressListe ordonnée;ImpressListe non ordonnée;ImpressPuces;DrawListe ordonnée;DrawListe non ordonnée;Draw" #. RDsL2 #: 06050000.xhp @@ -40218,7 +40218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149551\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Puces et numérotation" #. S7psX #: 06050000.xhp @@ -40479,7 +40479,7 @@ msgctxt "" "bm_id56740500219423\n" "help.text" msgid "bullets and numbering; image bullets; custom image" -msgstr "" +msgstr "Puces et numérotation;imagesPuces;image personnalisée" #. CwjBg #: 06050400.xhp @@ -40506,7 +40506,7 @@ msgctxt "" "par_id51255442180622\n" "help.text" msgid "Use the Customize and Position tabs to adjust the size, alignment, and position of the image." -msgstr "" +msgstr "Utilisez les onglets Personnaliser et Position pour ajuster la taille, l'alignement et la position de l'image." #. yDHf2 #: 06050400.xhp @@ -40533,7 +40533,7 @@ msgctxt "" "hd_id45986474959229\n" "help.text" msgid "Add and Resize" -msgstr "" +msgstr "Ajouter et redimensionner" #. coZpZ #: 06050400.xhp @@ -40542,7 +40542,7 @@ msgctxt "" "par_id55772839958583\n" "help.text" msgid "Opens a file picker where you can select an image file to use as a bullet in an unordered list." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un sélecteur de fichiers dans lequel sélectionner un fichier image à utiliser comme puce dans une liste non ordonnée." #. AcFMD #: 06050400.xhp @@ -40551,7 +40551,7 @@ msgctxt "" "par_id00797416585085\n" "help.text" msgid "Select an image file from the file picker and click Open to add it as a bullet style. The image is automatically resized to the width and height specified in the Customize tab." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un fichier image dans le sélecteur de fichiers et cliquez sur Ouvrir pour l'ajouter comme style de puce. L'image est automatiquement redimensionnée à la largeur et à la hauteur spécifiées dans l'onglet Personnaliser." #. MZF62 #: 06050500.xhp @@ -40569,7 +40569,7 @@ msgctxt "" "bm_id4096499\n" "help.text" msgid "numbering;options bullet lists; formatting options font sizes;bullets" -msgstr "" +msgstr "Numérotation;optionsListes à puce;options de formatageTailles de police;puces" #. e9nYq #: 06050500.xhp @@ -40578,7 +40578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147240\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personnaliser" #. ptL6S #: 06050500.xhp @@ -44016,7 +44016,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Ajoute de nouvelles icônes à la liste des icônes. La boîte de dialogue Ouvrir s'affiche et importe l'icône ou les icônes sélectionnées dans le répertoire d'icônes interne de %PRODUCTNAME." #. 3qKnr #: 06140402.xhp @@ -44124,7 +44124,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Sélecteur de macro afin d'assigner une macro à l'événement sélectionné." #. 6a78S #: 06140500.xhp @@ -46221,7 +46221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Changer de casse en boucle" #. oWjSu #: ChangeCaseRotateCase.xhp @@ -46230,7 +46230,7 @@ msgctxt "" "bm_id471705849718067\n" "help.text" msgid "cycle text case" -msgstr "" +msgstr "Changer la casse du texte en boucle" #. 6Arvp #: ChangeCaseRotateCase.xhp @@ -46239,7 +46239,7 @@ msgctxt "" "hd_id331705849580617\n" "help.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Changer la casse en boucle" #. GPbcT #: ChangeCaseRotateCase.xhp @@ -46248,7 +46248,7 @@ msgctxt "" "par_id971705854868680\n" "help.text" msgid "Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase." -msgstr "" +msgstr "Cycle la casse des caractères sélectionnés entre Casse de titre, Casse de phrase, MAJUSCULE et minuscule." #. EMG3K #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46257,7 +46257,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "minuscules" #. SBK9R #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46266,7 +46266,7 @@ msgctxt "" "bm_id381705755346171\n" "help.text" msgid "text;lowercaselowercase;text" -msgstr "" +msgstr "texte;minusculeMinuscule;texte" #. zRx4o #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46275,7 +46275,7 @@ msgctxt "" "hd_id11705754095065\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "minuscule" #. Agk9Z #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46284,7 +46284,7 @@ msgctxt "" "par_id81705754095067\n" "help.text" msgid "Changes the selected uppercase characters to lower characters." -msgstr "" +msgstr "Change les caractères majuscules sélectionnés en caractères minuscules." #. Xw8fR #: ChangeCaseToSentenceCase.xhp @@ -46293,7 +46293,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sentence Case" -msgstr "" +msgstr "Casse de phrase" #. 7WSi8 #: ChangeCaseToSentenceCase.xhp @@ -46302,7 +46302,7 @@ msgctxt "" "hd_id301705887559954\n" "help.text" msgid "Sentence Case" -msgstr "" +msgstr "Casse de phrase" #. aAMZ2 #: ChangeCaseToSentenceCase.xhp @@ -46311,7 +46311,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Modifie la première lettre des caractères sélectionnés par un caractère majuscule." #. DGMbG #: ChangeCaseToTitleCase.xhp @@ -46320,7 +46320,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Majuscule À Chaque Mot" #. CBCUD #: ChangeCaseToTitleCase.xhp @@ -46329,7 +46329,7 @@ msgctxt "" "hd_id851705889651150\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Majuscule À Chaque Mot" #. uEYFK #: ChangeCaseToTitleCase.xhp @@ -46338,7 +46338,7 @@ msgctxt "" "par_id991705889651153\n" "help.text" msgid "Changes the first character of each selected word to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Modifie le premier caractère de chaque mot sélectionné en majuscule." #. Zu5pT #: ChangeCaseToToggleCase.xhp @@ -46347,7 +46347,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "" +msgstr "bASCULER la cASSE" #. FwDMp #: ChangeCaseToToggleCase.xhp @@ -46356,7 +46356,7 @@ msgctxt "" "hd_id991705890420700\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "" +msgstr "bASCULER la cASSE" #. RKZ8B #: ChangeCaseToToggleCase.xhp @@ -46365,7 +46365,7 @@ msgctxt "" "par_id3150623\n" "help.text" msgid "Toggles case of all selected characters." -msgstr "" +msgstr "Bascule la casse de tous les caractères sélectionnés." #. F7XBY #: ChangeCaseToUpper.xhp @@ -46374,7 +46374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "MAJUSCULES" #. 2iLib #: ChangeCaseToUpper.xhp @@ -46383,7 +46383,7 @@ msgctxt "" "bm_id381705755346171\n" "help.text" msgid "text;uppercaseuppercase;text" -msgstr "" +msgstr "Texte;majusculesMajuscules;texte" #. JPSst #: ChangeCaseToUpper.xhp @@ -46392,7 +46392,7 @@ msgctxt "" "hd_id11705754095065\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "MAJUSCULES" #. dC8x9 #: ChangeCaseToUpper.xhp @@ -46401,7 +46401,7 @@ msgctxt "" "par_id81705754095067\n" "help.text" msgid "Changes the selected lowercase characters to uppercase characters." -msgstr "" +msgstr "Change les caractères minuscules sélectionnés en caractères majuscules." #. FFzAf #: DeleteColumns.xhp @@ -46410,7 +46410,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. hRnht #: DeleteColumns.xhp @@ -46419,7 +46419,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "ColumnsDelete Columns" -msgstr "" +msgstr "ColonnesSupprimer des colonnes" #. 4gWeX #: DeleteColumns.xhp @@ -46446,7 +46446,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "RowsDelete Rows" -msgstr "" +msgstr "LignesSupprimer des lignes" #. BAFgC #: DeleteRows.xhp @@ -46473,7 +46473,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le tableau" #. KKtYG #: DeleteTable.xhp @@ -46545,7 +46545,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. SfaAG #: EntireColumn.xhp @@ -46599,7 +46599,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire row." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne la ligne entière." #. C6wG2 #: EntireRow.xhp @@ -46617,7 +46617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grow" -msgstr "" +msgstr "Grandir" #. HSJBZ #: Grow.xhp @@ -46626,7 +46626,7 @@ msgctxt "" "bm_id301705752086345\n" "help.text" msgid "font;increase sizetext;increase sizeincrease size;font" -msgstr "" +msgstr "Police;augmenter la tailleTexte;augmenter la tailleAugmenter la taille;police" #. tMCyF #: Grow.xhp @@ -46635,7 +46635,7 @@ msgctxt "" "hd_id291705749753182\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Augmenter la taille" #. aXBYh #: Grow.xhp @@ -46644,7 +46644,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903104255\n" "help.text" msgid "Increases the font size of the selected text." -msgstr "" +msgstr "Augmente la taille de la police du texte sélectionné." #. LBp99 #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46887,7 +46887,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline Font" -msgstr "" +msgstr "Contour" #. YCzmB #: OutlineFont.xhp @@ -46896,7 +46896,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150756\n" "help.text" msgid "characters;outlinetext;outlineoutline;characters" -msgstr "" +msgstr "Caractères;contourTexte;contourContour;caractères" #. 6vWDB #: OutlineFont.xhp @@ -46905,7 +46905,7 @@ msgctxt "" "hd_id971705694729401\n" "help.text" msgid "Outline Font" -msgstr "" +msgstr "Contour" #. 2Tf2p #: OutlineFont.xhp @@ -46914,7 +46914,7 @@ msgctxt "" "par_id321705691198951\n" "help.text" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." -msgstr "" +msgstr "Affiche le plan des caractères sélectionnés. Cet effet ne fonctionne pas avec toutes les polices." #. ADe8w #: OutlineFont.xhp @@ -46923,7 +46923,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is outlined." -msgstr "" +msgstr "Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte saisi est encadré." #. FzKFS #: Overline.xhp @@ -46932,7 +46932,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Surlignage" #. iiCGR #: Overline.xhp @@ -46941,7 +46941,7 @@ msgctxt "" "bm_id881705691444015\n" "help.text" msgid "characters;overliningoverlining;characters" -msgstr "" +msgstr "Caractères;surlignageSurlignage;caractères" #. 83Csf #: Overline.xhp @@ -46950,7 +46950,7 @@ msgctxt "" "hd_id351705691198949\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Surlignage" #. TBFC4 #: Overline.xhp @@ -46959,7 +46959,7 @@ msgctxt "" "par_id321705691198951\n" "help.text" msgid "Overlines or removes overlining from the selected text." -msgstr "" +msgstr "Surligne ou supprime le surlignage du texte sélectionné." #. UPmEE #: Overline.xhp @@ -46968,7 +46968,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined." -msgstr "" +msgstr "Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte saisi est surligné." #. XWLXe #: Protect.xhp @@ -47364,7 +47364,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tableau" #. VBPFw #: SelectTable.xhp @@ -47373,7 +47373,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un tableau" #. vq64h #: SelectTable.xhp @@ -47566,12 +47566,13 @@ msgstr "Hauteur de ligne optimale" #. ngjYy #: SetOptimalRowHeight.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalRowHeight.xhp\n" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heightsoptimal row heights;text tabletext table;optimal row heights" -msgstr "" +msgstr "Feuilles de calcul;hauteurs de ligne optimalesLignes;hauteurs optimalesHauteurs de ligne optimalesHauteurs de ligne optimales;tableauTableau;hauteurs de ligne optimales" #. FhuCA #: SetOptimalRowHeight.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c3b2be34ae7..9495d78681f 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 11:36+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "bm_id181706233872846\n" "help.text" msgid "paragraph spacing;decreasedecrease;paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "Espacement entre les paragraphes;diminuerDiminuer;espacement entre les paragraphes" #. mPXAV #: 03120000.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Diminuer l'espacement entre les paragraphes" #. 9DDgR #: 03120000.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Diminue l'espacement des paragraphes au-dessus du paragraphe sélectionné." #. 4Gpea #: 03120000.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154863\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Pivoter" #. ycqR8 #: 05090000.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alignement" #. GiEnY #: 05110000.xhp @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Sorts the data of the selected field or cell range in ascending order. Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." -msgstr "" +msgstr "Trie les données du champ ou de la plage de cellules sélectionné dans l'ordre croissant. Les champs de texte sont triés par ordre alphabétique, les champs numériques sont triés par nombre." #. hLscj #: 12010000.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "Sorts the data of the selected field or cell range in descending order. Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." -msgstr "" +msgstr "Trie les données du champ ou de la plage de cellules sélectionné par ordre décroissant. Les champs de texte sont triés par ordre alphabétique, les champs numériques sont triés par nombre." #. SF2GC #: 12030000.xhp @@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Eliminate Points" -msgstr "" +msgstr "Réduire les points" #. cx8u8 #: eliminate_points.xhp @@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt "" "bm_id911716062352822\n" "help.text" msgid "bezier; eliminate pointspolygon; eliminate pointscurves; eliminate points" -msgstr "" +msgstr "Bézier;réduire les pointsPolygone;réduire les pointsCourbes;réduire les points" #. jBHAL #: eliminate_points.xhp @@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156351\n" "help.text" msgid "Eliminate Points" -msgstr "" +msgstr "Réduire les points" #. FxJMe #: eliminate_points.xhp @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "Enables Eliminate Points mode. If this mode is enabled, you can remove a point by dragging and dropping it onto a space directly between two points that adjoin the point you are eliminating." -msgstr "" +msgstr "Active le mode Réduire les points. Lorsque ce mode est activé, il permet de supprimer un point par glisser et déposer dans un espace directement entre deux points qui jouxtent le point éliminé." #. 43DCN #: eliminate_points.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "par_id71716404636053\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Eliminate points." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Dessin - Réduire les points." #. 9v8Xn #: eliminate_points.xhp @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt "" "par_id7165910943528020\n" "help.text" msgid "To remove a point, left-click on the shape you want to edit, the left-click on the point you want to remove, and drag it to a place directly between the two adjoining points until it snaps into place." -msgstr "" +msgstr "Pour supprimer un point, faites un clic gauche sur la forme à modifier, puis un clic gauche sur le point à supprimer et faites-le glisser vers un emplacement directement entre les deux points adjacents jusqu'à ce qu'il s'enclenche." #. DDARF #: eliminate_points.xhp @@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt "" "par_id311716400141144\n" "help.text" msgid "You can adjust how close the point needs to be before it snaps into place by adjusting the Point reduction angle in the Grid settings dialog. The lower the angle, the closer the point needs to be before it snaps into place." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez ajuster la distance à laquelle le point doit se trouver avant de se mettre en place en ajustant l'angle de Réduction du point dans la boîte de dialogue des paramètres de Grille. Plus l'angle est faible, plus le point doit se trouver près avant de se mettre en place." #. oQ5tj #: flowcharts.xhp @@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Cloner le formatage" #. 5CCEM #: paintbrush.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index a458bdd66c8..0e409b53887 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 20:55+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 09:45+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -14199,7 +14199,7 @@ msgctxt "" "par_id91592496281531\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file. Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released." -msgstr "Marquez cette coche pour générer un fichier verrou Microsoft Office en plus du fichier verrou propre à %PRODUCTNAME. Les fichiers verrou signalent aux application qu'une ressource ou un fichier ne doit pas être utilisé jusqu'à ce que le verrou soit libéré." +msgstr "Marquez cette coche pour générer un fichier verrou Microsoft Office en plus du fichier verrou propre à %PRODUCTNAME. Les fichiers verrou signalent aux applications qu'une ressource ou un fichier ne doit pas être utilisé jusqu'à ce que le verrou soit libéré." #. F64qZ #: 01130200.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b236ad2f0cf..eb886715d98 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 09:45+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "par_id51686499691188\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers." -msgstr "Choisissez Affichage - Rèbles." +msgstr "Choisissez Affichage - Règles." #. DBUiL #: 03050000.xhp diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index 7d707d79af3..226dae2bc9a 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-29 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-01 03:36+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14492,37 +14492,37 @@ msgstr "Le type peut prendre la valeur 1 (première colonne du tableau en ordre #: sc/inc/scfuncs.hrc:3449 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Defines a relative position in an array or range of cells after comparing values." -msgstr "" +msgstr "Définit une position relative dans un tableau ou une plage de cellules après comparaison des valeurs." #. m33Cc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3450 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Critère de recherche" #. GLmYe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3451 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "" +msgstr "La valeur à utiliser pour la comparaison." #. kthZF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3452 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice de recherche" #. xnBcz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3453 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "The array or range to search." -msgstr "" +msgstr "La matrice ou la plage où rechercher" #. c3dEi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de correspondance" #. DZ2bC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 @@ -14534,12 +14534,17 @@ msgid "" "2 - Wildcard match.\n" "3 - Regular expression match." msgstr "" +"0 - Correspondance exacte. Retourne #N/A si aucune correspondance n'a été trouvée. (par défaut).\n" +"-1 - Correspondance exacte ou l'élément le plus petit suivant.\n" +"1 - Correspondance exacte ou l'élément supérieur suivant.\n" +"2 - Correspondance avec un joker.\n" +"3 - Correspondance par expression régulière." #. UtoXD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de recherche" #. J9uEM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3457 @@ -14550,6 +14555,10 @@ msgid "" "2 - Binary search values sorted in ascending order.\n" "-2 - Binary search values sorted in descending order." msgstr "" +"1 - Recherche à partir de la première valeur (par défaut).\n" +"-1 - Recherche à partir de la dernière valeur (inverse).\n" +"2 - Recherche binaires de valeurs triées par ordre croissant.\n" +"-2 - Recherche binaire de valeurs triées par ordre décroissant." #. XJ4FS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 @@ -16830,343 +16839,343 @@ msgstr "Le plus grand nombre entier qui peut être retourné." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4189 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Filters an array based on a Boolean (True/False) array." -msgstr "" +msgstr "Filtre une matrice sur la base d'un tableau booléen (vrai/faux)." #. fSQDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4190 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plage" #. A5mF9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4191 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "The array, or range to filter." -msgstr "" +msgstr "La matrice ou la plage à filtrer." #. qa6rC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4192 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Inclure" #. 4sCAD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4193 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "A Boolean array whose height or width is the same as the array." -msgstr "" +msgstr "Une matrice booléenne dont la hauteur ou la largeur est identique à celle de la matrice." #. Dxcxc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4194 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Result if empty" -msgstr "" +msgstr "Résultat si vide" #. vJAM9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4195 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)." -msgstr "" +msgstr "La valeur à renvoyer si toutes les valeurs de la matrice incluse sont vides (le filtre ne renvoie rien)." #. gSZGa #: sc/inc/scfuncs.hrc:4201 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sorts the contents of a range or array." -msgstr "" +msgstr "Trie le contenu d'une plage ou d'une matrice." #. 5dG8m #: sc/inc/scfuncs.hrc:4202 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plage" #. mUPZF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4203 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "The range, or array to sort." -msgstr "" +msgstr "La plage ou la matrice à trier." #. 3vzBe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4204 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sort index" -msgstr "" +msgstr "Index de tri" #. SWhii #: sc/inc/scfuncs.hrc:4205 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A number indicating the row or column to sort by." -msgstr "" +msgstr "Un nombre indiquant la ligne ou la colonne à trier." #. uFhZs #: sc/inc/scfuncs.hrc:4206 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Ordre de tri" #. ySFRx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4207 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order." -msgstr "" +msgstr "Un nombre indiquant l'ordre de tri souhaité ; 1 pour l'ordre croissant (par défaut), -1 pour l'ordre décroissant." #. fnsqA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4208 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "By col" -msgstr "" +msgstr "Par colonne" #. TDtYt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4209 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A logical value indicating the desired sort direction; FALSE to sort by row (default), TRUE to sort by column." -msgstr "" +msgstr "Une valeur logique indiquant le sens de tri souhaité ; FAUX (0) pour un tri par ligne (par défaut), VRAI (1) pour un tri par colonne." #. 5AEwL #: sc/inc/scfuncs.hrc:4215 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array." -msgstr "" +msgstr "Trie le contenu d'une plage ou d'une matrice en fonction des valeurs d'une plage ou d'une matrice correspondante." #. g4Mpg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4216 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort range" -msgstr "" +msgstr "Plage à trier" #. YsFWA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4217 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "The array or range to sort." -msgstr "" +msgstr "La matrice ou la plage à trier." #. hkF48 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4218 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort by range " -msgstr "" +msgstr "Tri par plage " #. Xh6BJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4219 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on." -msgstr "" +msgstr "Plage 1, plage 2,... sont les matrices ou plages à trier." #. jUFcA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4220 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort order " -msgstr "" +msgstr "Ordre de tri " #. F8iPf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4221 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending." -msgstr "" +msgstr "Ordre 1, ordre 2,... sont les ordres à utiliser pour le tri. 1 pour l'ordre croissant, -1 pour l'ordre décroissant. La valeur par défaut est l'ordre croissant." #. yvUDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4227 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Generates a list of sequential numbers in an array, such as 1, 2, 3, 4." -msgstr "" +msgstr "Génère une liste de nombres séquentiels dans une matrice, tels que 1, 2, 3, 4." #. ZavA8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4228 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Lignes" #. A8HDQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4229 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The number of rows to return." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de lignes à renvoyer." #. f5UCW #: sc/inc/scfuncs.hrc:4230 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. A8QKv #: sc/inc/scfuncs.hrc:4231 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The number of columns to return." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de colonnes à renvoyer." #. ErvjE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4232 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Début" #. rC9mG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4233 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The first number in the sequence." -msgstr "" +msgstr "Le premier nombre de la séquence." #. L3NNF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4234 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Pas" #. Y8rLF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4235 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The amount to increment each subsequent value in the array." -msgstr "" +msgstr "La quantité à incrémenter pour chaque valeur suivante dans la matrice." #. 8HzKM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4241 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Generates an array of random numbers between two limit values." -msgstr "" +msgstr "Génère une matrice de nombres aléatoires entre deux valeurs limites." #. jksQe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4242 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Lignes" #. GQDKh #: sc/inc/scfuncs.hrc:4243 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The number of rows to return." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de lignes à renvoyer." #. SfG9b #: sc/inc/scfuncs.hrc:4244 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. Pki2r #: sc/inc/scfuncs.hrc:4245 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The number of columns to return." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de colonnes à renvoyer." #. oC45m #: sc/inc/scfuncs.hrc:4246 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #. HASSd #: sc/inc/scfuncs.hrc:4247 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The lower limit of the generated numbers." -msgstr "" +msgstr "La limite inférieure pour les nombres générés." #. DGi8h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4248 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #. Cw8Nu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4249 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "The upper limit of the generated numbers." -msgstr "" +msgstr "La limite supérieure pour les nombres générés." #. WBWq3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4250 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Integers" -msgstr "" +msgstr "Entiers" #. rMwVv #: sc/inc/scfuncs.hrc:4251 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Return integer (TRUE) or decimal (FALSE) values." -msgstr "" +msgstr "Renvoie des valeurs entières (VRAI / 1) ou décimales (FAUX / 0)." #. NJR3E #: sc/inc/scfuncs.hrc:4257 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Returns a list of unique values from a range or array." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une liste de valeurs uniques à partir d'une plage ou d'une matrice." #. NepxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4258 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrice" #. 2sVga #: sc/inc/scfuncs.hrc:4259 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "The range or array from which to return unique values." -msgstr "" +msgstr "La plage ou la matrice à partir de laquelle renvoyer des valeurs uniques." #. fGfWS #: sc/inc/scfuncs.hrc:4260 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "By col" -msgstr "" +msgstr "Par colonne" #. SASmk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4261 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Logical value indicating how to compare data: TRUE - compares data across columns. FALSE or omitted (default) - compares data across rows." -msgstr "" +msgstr "Valeur logique indiquant comment comparer les données : VRAI - compare les données entre les colonnes. FAUX ou omis (par défaut) - compare les données entre les lignes." #. hVQ6i #: sc/inc/scfuncs.hrc:4262 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Uniqueness" -msgstr "" +msgstr "Unicité" #. EUVys #: sc/inc/scfuncs.hrc:4263 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Logical value that defines what values are considered unique: TRUE - returns values that occur only once. FALSE or omitted (default) - returns all distinct (different) values in the range or array." -msgstr "" +msgstr "Valeur logique qui définit les valeurs considérées comme uniques : VRAI - renvoie les valeurs qui n'apparaissent qu'une seule fois. FAUX ou omis (par défaut) - renvoie toutes les valeurs distinctes (différentes) de la plage ou de la matrice." #. axamT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4269 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "The LET function assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function." -msgstr "" +msgstr "La fonction LET attribue des noms aux résultats des calculs. Elle permet de stocker des calculs intermédiaires, des valeurs ou de définir des noms à l'intérieur d'une formule. Ces noms ne s'appliquent que dans le cadre de la fonction LET." #. 6DDAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:4270 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name 1" -msgstr "" +msgstr "Nom 1" #. a7LQR #: sc/inc/scfuncs.hrc:4271 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "The first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax." -msgstr "" +msgstr "Le premier nom à attribuer. Doit commencer par une lettre. Ne peut pas être le résultat d'une formule ou entrer en conflit avec la syntaxe d'une plage." #. KsyBM #: sc/inc/scfuncs.hrc:4272 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value " -msgstr "" +msgstr "Valeur de nom " #. Dn2DE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4273 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Name value 1, Name value 2,... The value or calculation to assign to Name." -msgstr "" +msgstr "Valeur de nom 1, Valeur de nom 2,... La valeur ou le calcul à attribuer au nom." #. CHAMD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4274 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Calculation or Name " -msgstr "" +msgstr "Calcul ou Nom " #. tFMkP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4275 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "A calculation that uses all names within the LET function. This must be the last argument in the LET function. Or a second Name to assign to a second Name value. If a second Name is specified, Name value 2 and Calculation or Name 3 become required." -msgstr "" +msgstr "Un calcul qui utilise tous les noms à l'intérieur de la fonction LET. Il doit s'agir du dernier argument de la fonction LET. Ou un deuxième nom à affecter à une deuxième valeur de nom. Si un deuxième nom est spécifié, la valeur de nom 2 et le calcul ou le nom 3 sont alors requis." #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 @@ -19327,67 +19336,67 @@ msgstr "entre" #: sc/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "non entre" #. nHTEg #: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "doublon" #. o3aZB #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE" msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "pas de doublon" #. X2BKW #: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS" msgid "in top N elements" -msgstr "" +msgstr "dans les N premiers éléments" #. eAgZs #: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS" msgid "in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "dans les N derniers éléments" #. CXY2x #: sc/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT" msgid "in top N percent" -msgstr "" +msgstr "dans les N premiers pour cent" #. Z7wFx #: sc/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT" msgid "in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "dans les N derniers pour cent" #. WhB3E #: sc/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "Au dessus de la moyenne" #. 7hLBV #: sc/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "Au dessous de la moyenne" #. JpzNk #: sc/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "Au dessus ou égal à la moyenne" #. NUGd2 #: sc/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "Au dessous ou égal à la moyenne" #. HUNFG #: sc/inc/strings.hrc:420 @@ -19405,13 +19414,13 @@ msgstr "sans erreur " #: sc/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH" msgid "begins with" -msgstr "" +msgstr "commence par" #. nnEb4 #: sc/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "finit par" #. mcir7 #: sc/inc/strings.hrc:424 @@ -19429,7 +19438,7 @@ msgstr "ne contient pas le texte" #: sc/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." -msgstr "" +msgstr "Le document contient du contenu DRM qui est crypté avec une méthode de cryptage inconnue. Seul le contenu non crypté sera affiché." #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -22369,7 +22378,7 @@ msgstr "Formulaire de saisie des données est un outil pour faciliter la saisie #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:7 msgctxt "dataproviderdlg/dlg_name" msgid "Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur de données" #. a7EFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:91 @@ -23245,7 +23254,7 @@ msgstr "_Standard" #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:125 msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. qSfk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:148 @@ -23383,13 +23392,13 @@ msgstr "Affichage" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85 msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Éditer le commentaire" #. ScTtJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le commentaire" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 @@ -23869,7 +23878,7 @@ msgstr "Tout" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:232 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloquer" #. JsSz6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:251 @@ -24943,25 +24952,25 @@ msgstr "Insère une colonne entière. Le nombre de colonnes insérées est déte #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:189 msgctxt "insertcells|number_of_rows" msgid "Number of rows" -msgstr "" +msgstr "Nombre de lignes" #. GKCyQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:194 msgctxt "insertcells|extended_tip|number_of_rows" msgid "Specify the number of rows to insert." -msgstr "" +msgstr "Indiquez le nombre de lignes à insérer." #. HsEux #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:209 msgctxt "insertcells|number_of_columns" msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Nombre de colonnes" #. vFkVT #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:214 msgctxt "insertcells|extended_tip|number_of_columns" msgid "Specify the number of columns to insert." -msgstr "" +msgstr "Indiquez le nombre de colonnes à insérer." #. GkQo9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:235 @@ -27838,13 +27847,13 @@ msgstr "Sur demande" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:174 msgctxt "optformula|label10" msgid "Optimal row height:" -msgstr "" +msgstr "Hauteur de ligne optimale :" #. N9WbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:196 msgctxt "optformula|extended_tip|rowheightrecalc" msgid "Define either we want to calculate the optimal row heights or we do not want at load time." -msgstr "" +msgstr "Définir si nous voulons calculer les hauteurs de ligne optimales ou si nous ne voulons pas le faire au moment du chargement." #. xoCdo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:211 @@ -28096,7 +28105,7 @@ msgstr "Style de page" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:126 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. CbW7A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:149 @@ -28174,7 +28183,7 @@ msgstr "Style de cellule" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:125 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. asnEd #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:148 @@ -30244,7 +30253,7 @@ msgstr "_Afficher ce dialogue" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 msgctxt "searchresults|ShowBox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "" +msgstr "Activez à nouveau la boîte de dialogue dans Outils - Options - %PRODUCTNAME Calc - Affichage" #. sekAN #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:101 @@ -31720,7 +31729,7 @@ msgstr "Sensible à la _casse" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Trie d'abord selon les lettres majuscules, puis les lettres minuscules. Pour les locales asiatiques, un traitement spécial s'applique." #. RM629 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 @@ -31816,7 +31825,7 @@ msgstr "Ordre de tri personnalisé" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Locale" #. dBv73 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253 @@ -31828,13 +31837,13 @@ msgstr "Options" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the locale for the sorting rules." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la locale pour les règles de tri." #. ybsEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the locale." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez une option de tri pour la locale." #. aDahD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312 @@ -31924,31 +31933,31 @@ msgstr "Plage de données :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Properties" -msgstr "Propriétés Sparkline" +msgstr "Propriétés des sparklines" #. D6G7T #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:124 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnInputRange" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Réduire" #. FLD8Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:147 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edInputRange" msgid "Enter the cell range containing the data for the sparklines." -msgstr "" +msgstr "Saisissez la plage de cellules contenant les données pour les sparklines." #. RBVbZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:166 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|btnOutputRange" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Réduire" #. kxVPD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:189 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edOutputRange" msgid "Select the cell range to receive the sparkline." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la plage de cellules qui recevra la sparkline." #. ZGEum #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:202 @@ -31978,7 +31987,7 @@ msgstr "Série :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:298 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colSeries" msgid "Select the main color for the sparklines." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la couleur principale pour les sparklines." #. wBmc6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:309 @@ -31990,13 +31999,13 @@ msgstr "Points négatifs :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:320 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbNegative" msgid "Check and select the color for negative points." -msgstr "" +msgstr "Cochez et sélectionnez la couleur pour les points négatifs." #. E2CzF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:345 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colNegative" msgid "Select the color for the negative points." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la couleur pour les points négatifs." #. ySwZA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:356 @@ -32008,13 +32017,13 @@ msgstr "Points hauts :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:367 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHigh" msgid "Check and select the color for high points." -msgstr "" +msgstr "Cochez et sélectionnez la couleur pour les points hauts." #. xRya6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:392 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colHigh" msgid "Select the color for the high point." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la couleur pour le point haut." #. DJKw7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:403 @@ -32026,13 +32035,13 @@ msgstr "Points bas :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:414 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLow" msgid "Check and select the color for low points." -msgstr "" +msgstr "Cochez et sélectionnez la couleur pour les points bas." #. 44giA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:439 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLow" msgid "Select the color for the low point." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la couleur pour le point bas." #. q5qaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:450 @@ -32044,13 +32053,13 @@ msgstr "Marqueur :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:461 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMarker" msgid "Check and select the color for data points (line type only)." -msgstr "" +msgstr "Cochez et sélectionnez la couleur pour les points de données (type ligne seulement)." #. EzkVJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:486 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colMarker" msgid "Select the color for the data points markers." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la couleur pour les marqueurs de points de données." #. 4yLTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:497 @@ -32062,13 +32071,13 @@ msgstr "Premier point :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:508 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbFirst" msgid "Check and select the color for first point." -msgstr "" +msgstr "Cochez et sélectionnez la couleur pour le premier point." #. Cy7AH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:533 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colFirst" msgid "Select the color for the first point." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la couleur pour le premier point." #. EYEEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:544 @@ -32080,13 +32089,13 @@ msgstr "Dernier point :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:555 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLast" msgid "Check and select the color for last point." -msgstr "" +msgstr "Cochez et sélectionnez la couleur pour le dernier point." #. Cv5Gu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:580 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLast" msgid "Select the color for the last point." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la couleur pour le dernier point." #. mP9Uy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:595 @@ -32110,7 +32119,7 @@ msgstr "1,00" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:654 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seLineWidth" msgid "Enter the line thickness number manually or use the spin button." -msgstr "" +msgstr "Saisissez manuellement un nombre pour l'épaisseur de ligne ou utilisez le bouton -/+." #. 4ciyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:667 @@ -32140,7 +32149,7 @@ msgstr "Prolongement" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbEmptyCells" msgid "Display empty cells as: Gap - the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed. Zero - the missing data is displayed as value zero. Span - for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." -msgstr "" +msgstr "Afficher les cellules vides comme : Lacune - les données manquantes ne sont pas affichées. Le type ligne s'interrompt sur l'intervalle et la colonne n'est pas affichée. Zéro - les données manquantes sont affichées en tant que valeur zéro. Prolongement - pour le type ligne uniquement, trace une ligne continue reliant la valeur précédente à la valeur suivante." #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:699 @@ -32152,7 +32161,7 @@ msgstr "Prendre en compte les données masquées" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:707 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHidden" msgid "Check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." -msgstr "" +msgstr "Cochez cette case pour afficher toutes les colonnes de la plage, même si les données se trouvent dans des cellules cachées. Si la case n'est pas cochée, les données cachées sont ignorées." #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:719 @@ -32164,7 +32173,7 @@ msgstr "De droite à gauche" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:727 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbRTL" msgid "Check to have the sparklines show the data in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Cochez la case pour que les sparklines affichent les données dans l'ordre inverse." #. GJfmJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:743 @@ -32188,7 +32197,7 @@ msgstr "Empilé" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:749 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbType" msgid "Select the sparkline type in the drop-down list. Choices are: Line - draws a line between data values. Column - draws a bar for each data value. Stacked - also known as win/loss: displays equally sized bars indicating positive and negative values." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le type de sparkline dans la liste déroulante. Les choix sont les suivants : Ligne - trace une ligne entre les valeurs de données. Colonne - dessine une barre pour chaque valeur de données. Empilé - également connu sous le nom de gagnant/perdant : affiche des barres de tailles égales indiquant les valeurs positives et négatives." #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762 @@ -32224,13 +32233,13 @@ msgstr "Personnaliser" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:817 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMinAxisType" msgid "Individual: sets automatically the minimum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the minimum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the minimum value for the sparkline group." -msgstr "" +msgstr "Individuel : définit automatiquement la valeur minimale pour chaque sparkline en fonction des valeurs de la plage de données de la sparkline. Grouper : définit la valeur minimale en fonction des valeurs inférieures et supérieures trouvées dans le groupe de sparklines. Personnaliser : saisissez la valeur minimale pour le groupe de sparklines." #. EWGyZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:836 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMinAxis" msgid "Spin or enter number to set the minimum value for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ou saisissez un nombre pour définir la valeur minimale de l'axe Y." #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:851 @@ -32254,13 +32263,13 @@ msgstr "Personnaliser" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:857 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMaxAxisType" msgid "Individual: sets automatically the maximum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the maximum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the maximum value for the sparkline group." -msgstr "" +msgstr "Individuel : définit automatiquement la valeur maximale pour chaque sparkline en fonction des valeurs de la plage de données de la sparkline. Grouper : définit la valeur maximale en fonction des valeurs inférieures et supérieures trouvées dans le groupe de sparklines. Personnaliser : saisissez la valeur maximale pour le groupe de sparklines." #. LwjfH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:876 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMaxAxis" msgid "Spin or enter number to set the maximum value for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ou saisissez un nombre pour définir la valeur maximale de l'axe Y." #. kiBE8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:890 @@ -32284,7 +32293,7 @@ msgstr "Afficher l'axe des X" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:926 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbDisplayXAxix" msgid "Check to show the X axis for sparklines." -msgstr "" +msgstr "Cochez la case pour afficher l'axe des X pour les sparklines." #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:942 @@ -33472,7 +33481,7 @@ msgstr "Indicateur de _commentaire" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists." -msgstr "" +msgstr "Spécifie qu'un petit triangle dans le coin supérieur droit de la cellule indique l'existence d'un commentaire." #. EA5Q9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 @@ -33484,7 +33493,7 @@ msgstr "_Indicateur de formule et conseil" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|formulamark" msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected." -msgstr "" +msgstr "Dessine un triangle bleu dans le coin inférieur gauche d'une cellule contenant une formule. Lorsque l'on pointe sur le triangle bleu, la formule est affichée dans une info-bulle, même si une autre cellule est sélectionnée." #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107 @@ -33538,25 +33547,25 @@ msgstr "Cochez la case Mise en évidence ligne et colonne pour afficher la mise #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:287 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Edit cell highlighting" -msgstr "" +msgstr "Mise en évidence des cellules en cours d'édition" #. owsEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:295 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark this box to show highlighted background when the cell is in edit mode." -msgstr "" +msgstr "Cochez cette case pour afficher l'arrière-plan en surbrillance lorsque la cellule est en mode édition." #. czZNn #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:319 msgctxt "tpviewpage|noteauthor" msgid "Comment authorship" -msgstr "" +msgstr "Auteur du commentaire" #. ereWP #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:326 msgctxt "extended_tip|cbNoteAuthor" msgid "Specifies whether the author of the comment is displayed above the comment." -msgstr "" +msgstr "Indique si l'auteur du commentaire est affiché au-dessus du commentaire." #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354 @@ -33634,7 +33643,7 @@ msgstr "Récapitulatif de la recherche" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485 msgctxt "extended_tip|cbSummary" msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose Find All in the Find Box, which summarizes the search results." -msgstr "" +msgstr "Si cette case est cochée, une fenêtre Résultats de la recherche s'affiche lorsque vous sélectionnez Rechercher tout dans la boîte de recherche, qui récapitule les résultats de la recherche." #. Ws4Ev #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:578 @@ -33694,7 +33703,7 @@ msgstr "Lignes de la _grille :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:718 msgctxt "extended_tip|_Grid lines:" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. " -msgstr "" +msgstr "Spécifie quand les lignes de la grille seront affichées. " #. BUibB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:732 @@ -33742,7 +33751,7 @@ msgstr "Affiche le pointeur tel qu'il est défini dans le thème de l'icône, g #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:774 msgctxt "extended_tip|T_hemed" msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross." -msgstr "" +msgstr "Affiche le pointeur tel qu'il est défini par le thème de l'icône, généralement sous la forme d'une grosse croix." #. 3HxpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:785 @@ -33760,7 +33769,7 @@ msgstr "Afficher le pointeur par défaut du système, généralement un pointeur #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:795 msgctxt "extended_tip|rbSystemCursor" msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow." -msgstr "" +msgstr "Affiche le pointeur selon la valeur par défaut du système, généralement sous la forme d'une flèche." #. Cb4AM #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862 @@ -33778,7 +33787,7 @@ msgstr "_Objets/images :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:899 msgctxt "extended_tip|Ob_jects/Images:" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Définit si les objets et les images sont affichés ou masqués." #. vLBFR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:912 @@ -33790,7 +33799,7 @@ msgstr "_Diagrammes :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:918 msgctxt "extended_tip|Char_ts:" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Définit si les graphiques de votre document sont affichés ou masqués." #. q544D #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:931 @@ -33802,7 +33811,7 @@ msgstr "Objets de d_essin :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:937 msgctxt "extended_tip|_Drawing objects:" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Définit si les objets de dessin de votre document sont affichés ou masqués." #. mpELg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:951 @@ -33838,7 +33847,7 @@ msgstr "Masquer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:975 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "Définit si les diagrammes sont affichés ou masqués dans le document." +msgstr "Définit si les graphiques de votre document sont affichés ou masqués." #. YaiTQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:989 @@ -33856,7 +33865,7 @@ msgstr "Masquer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:994 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "Définit si les objets de dessin sont affichés ou masqués dans le document." +msgstr "Définit si les objets de dessin de votre document sont affichés ou masqués." #. E6GxC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:1048 @@ -33964,7 +33973,7 @@ msgstr "Toutes les valeurs" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Nombre entier" #. hCaRD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49 @@ -34145,7 +34154,7 @@ msgstr "Saisissez la valeur maximale pour l'option de validation des données s #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:300 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Case _sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sensible à la _casse" #. 3HjmP #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:334 @@ -34289,7 +34298,7 @@ msgstr "Importer les données XML dans un classeur." #: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14 msgctxt "zoombox|zoom_label" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Échelle" #. 5ozTx #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 diff --git a/source/fr/svx/messages.po b/source/fr/svx/messages.po index 727a16cec80..a6fa7648a45 100644 --- a/source/fr/svx/messages.po +++ b/source/fr/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-27 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559338275.000000\n" #. 3GkZj @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr "Sélection de fichier" #: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Contrôle tableau" #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1233 @@ -8077,7 +8077,7 @@ msgstr "Texte : " #: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de mise en évidence des caractères" #. Deknh #: include/svx/strings.hrc:1458 @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "Latin de base" #: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +msgstr "Latin-1 Supplément" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1468 @@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr "Diacritiques" #: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "Grec et copte" #. jGT5E #: include/svx/strings.hrc:1474 @@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr "Cherokee" #: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "Syllabaire autochtone canadien unifié" #. d5JWE #: include/svx/strings.hrc:1574 @@ -9151,7 +9151,7 @@ msgstr "Samaritain" #: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "Syllabaire autochtone canadien unifié étendu" #. H4FpF #: include/svx/strings.hrc:1641 @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgstr "Toto" #: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Syllabaire autochtone canadien unifié étendu-A" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1783 @@ -10063,7 +10063,7 @@ msgstr "Nag Mundari" #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension I" -msgstr "" +msgstr "Idéogrammes unifiés CJK Extension I" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1794 @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgstr "De bas en haut, de gauche à droite (vertical)" #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Text along Path..." -msgstr "" +msgstr "Texte le long du chemin..." #. Eg8QT #: include/svx/strings.hrc:1806 @@ -10149,7 +10149,7 @@ msgstr "Pas de bordure" #: include/svx/strings.hrc:1814 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTER" msgid "Outer Border" -msgstr "" +msgstr "Bordure extérieure" #. LzhYZ #. Sidebar/toolbar @@ -10217,25 +10217,25 @@ msgstr "Les 4 bordures" #: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordures gauche et droite" #. Qmtji #: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Bordures gauche et droite seulement" #. WnRti #: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordures haute et basse" #. gaVup #: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Bordures haute et basse seulement" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1829 @@ -10247,25 +10247,25 @@ msgstr "Bordures haute et basse et toutes les lignes horizontales" #: include/svx/strings.hrc:1830 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Bordure gauche" #. uDRfq #: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Bordure droite" #. c8Pkg #: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Bordure haute" #. ivB9S #: include/svx/strings.hrc:1833 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYBOTTOM" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordure basse" #. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1834 @@ -10283,49 +10283,49 @@ msgstr "Bordures gauche et droite et toutes les lignes intérieures" #: include/svx/strings.hrc:1836 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICK" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Bordure de zone épaisse" #. Ra4XK #: include/svx/strings.hrc:1837 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICKBOTTOM" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordure basse épaisse" #. tAz5S #: include/svx/strings.hrc:1838 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPTHICKBOTTOM" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordures haute et basse épaisse" #. GF6Sd #: include/svx/strings.hrc:1839 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_DOUBLEBOTTOM" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordure basse double" #. BPUB7 #: include/svx/strings.hrc:1840 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPDOUBLEBOTTOM" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordures haute et basse doubles" #. c8nou #: include/svx/strings.hrc:1842 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Supprimer des favoris" #. XpjRm #: include/svx/strings.hrc:1843 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "" +msgstr "Caractère manquant" #. 7tBGT #: include/svx/strings.hrc:1844 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Ajouter aux favoris" #. EPdAS #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10639,7 +10639,7 @@ msgstr "Interligne de page" #: include/svx/svxitems.hrc:71 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de mise en évidence des caractères" #. hd4cD #: include/svx/svxitems.hrc:72 @@ -13102,25 +13102,25 @@ msgstr "Emplacement dans le document" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:24 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue text label" -msgstr "" +msgstr "Étiquette de texte sur les problèmes d'accessibilité du document" #. GVo9u #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue text label, which describes the issue." -msgstr "" +msgstr "Il s'agit d'une étiquette de texte décrivant le problème d'accessibilité d'un document." #. gY2AD #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:45 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue text link button" -msgstr "" +msgstr "Bouton de lien textuel pour un problème d'accessibilité du document" #. T43Ec #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue link button, which describes the issue and provides a link, which will jump to the place of the issue in the document when clicked." -msgstr "" +msgstr "Il s'agit d'un bouton de lien vers un problème d'accessibilité du document, qui décrit le problème et fournit un lien qui, lorsqu'il est cliqué, renvoie à l'endroit où se trouve le problème dans le document." #. AHooD #. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem. @@ -13133,25 +13133,25 @@ msgstr "Corriger…" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:65 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue fix button" -msgstr "" +msgstr "Bouton de correction d'un problème d'accessibilité du document" #. rcR6q #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:66 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue fix button, which will provide a way to fix the issue if clicked." -msgstr "" +msgstr "Il s'agit d'un bouton de résolution d'un problème d'accessibilité du document qui, s'il est cliqué, permet de résoudre le problème." #. W7WbY #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:77 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Name" msgid "Document accessibility issue container" -msgstr "" +msgstr "Conteneur pour un problème d'accessibilité du document" #. VFhns #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:78 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Description" msgid "This is a document accessibility issue container, which describes an document accessibility issue and potentially provides a solution how to fix the issue." -msgstr "" +msgstr "Il s'agit d'un conteneur qui décrit un problème d'accessibilité de document et fournit potentiellement une solution pour résoudre le problème." #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 @@ -15901,7 +15901,7 @@ msgstr "Incline verticalement les caractères dans l'objet de texte." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:162 msgctxt "dockingfontwork|frameStyle" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Style" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:190 @@ -15967,7 +15967,7 @@ msgstr "Modifie la taille du texte pour qu'il corresponde à la longueur de la b #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 msgctxt "dockingfontwork|frameAdjust" msgid "Adjust" -msgstr "" +msgstr "Ajuster" #. TG72M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:324 @@ -16033,7 +16033,7 @@ msgstr "Ajoute une ombre inclinée au texte présent dans l'objet sélectionné. #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:429 msgctxt "dockingfontwork|frameShadow" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombre" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452 @@ -16051,13 +16051,13 @@ msgstr "Sélectionnez une couleur pour l'ombre du texte." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:471 msgctxt "dockingfontwork|frameColor" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'ombre" #. GiW9s #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:505 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowx" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Entrez la distance horizontale entre les caractères du texte et le bord de l'ombre ou l'angle d'inclinaison de l'ombre par rapport à la verticale." #. fVeQ8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:518 @@ -16075,7 +16075,7 @@ msgstr "Entrez la distance horizontale entre les caractères du texte et le bord #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:542 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|shadowy" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Entrez la distance verticale entre les caractères du texte et le bord de l'ombre, ou la taille de l'ombre en pourcentage de la taille des caractères." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:555 @@ -16093,7 +16093,7 @@ msgstr "Entrez la distance verticale entre les caractères du texte et le bord d #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:577 msgctxt "dockingfontwork|frameShadowOffset" msgid "Shadow Offset" -msgstr "" +msgstr "Décalage de l'ombre" #. tZx4a #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:611 @@ -16125,7 +16125,7 @@ msgstr "Retrait" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:682 msgctxt "dockingfontwork|framePosition" msgid "Position and Indent" -msgstr "" +msgstr "Position et retrait" #. Eovtw #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:703 @@ -17577,19 +17577,19 @@ msgstr "Propriétés" #: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:8 msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Aller à la page" #. wjidN #: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:75 msgctxt "gotopagedialog|page_count" msgid "of $1" -msgstr "" +msgstr "de $1" #. 9aib6 #: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:102 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Page :" #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 @@ -18249,19 +18249,19 @@ msgstr "Nouveau" #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:25 msgctxt "numberingwindow|label_default" msgid "Bullet Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque de puces" #. MBHzf #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:74 msgctxt "numberingwindow|label_doc" msgid "Document Bullets" -msgstr "" +msgstr "Puces du document" #. AYx6A #: svx/uiconfig/ui/numberingwindow.ui:121 msgctxt "numberingwindow|more" msgid "Customize..." -msgstr "" +msgstr "Personnaliser..." #. Z8rca #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70 @@ -19653,13 +19653,13 @@ msgstr "Ellipsoïde" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Carré (quadratique)" #. Vqduy #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Rectangulaire" #. J46j4 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329 @@ -19725,19 +19725,19 @@ msgstr "Thème de la Galerie" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:114 msgctxt "sidebargallery|THEMELIST" msgid "Click a theme to view the objects associated with the theme." -msgstr "" +msgstr "Cliquer sur un thème pour afficher les objets associés à ce thème." #. WLnG7 #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:167 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:219 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|gallery" msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." -msgstr "" +msgstr "Pour insérer un objet de la galerie, sélectionnez-le, puis faites-le glisser dans le document." #. pAkjv #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:252 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|preview" msgid "Displays a large preview of the selected gallery item. Double click to close." -msgstr "" +msgstr "Affiche un grand aperçu de l'élément de la galerie sélectionné. Double-cliquez pour fermer." #. wqE5z #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:283 @@ -19749,7 +19749,7 @@ msgstr "Affichage des icônes" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:288 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|icons" msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." -msgstr "" +msgstr "Affiche le contenu de la galerie sous forme d'icônes." #. FLH5B #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:302 @@ -19761,19 +19761,19 @@ msgstr "Affichage détaillé" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:307 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|list" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." -msgstr "" +msgstr "Affiche le contenu de la galerie sous forme de petites icônes, avec les informations de titre et de chemin d'accès." #. tA8tK #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:320 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH" msgid "Search for icons" -msgstr "" +msgstr "Rechercher des icônes" #. JLmB8 #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:326 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|value" msgid "Enter search text." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le texte à rechercher." #. YDmBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:352 @@ -19785,7 +19785,7 @@ msgstr "Nouveau..." #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:362 msgctxt "sidebargallery|extended_tip|insert" msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." -msgstr "" +msgstr "Ajoute un nouveau thème à la galerie et vous permet de choisir les fichiers à inclure dans le thème." #. RfChe #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:376 @@ -19923,13 +19923,13 @@ msgstr "Transparence" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:185 msgctxt "sidebarline|arrowlabel" msgid "Arrow styles:" -msgstr "" +msgstr "Styles de flèche :" #. uZRWd #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206 msgctxt "sidebarline|arrowheadstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the arrowheads." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le style des pointes de flèche." #. rmxCC #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 @@ -20212,19 +20212,19 @@ msgstr "Aligner :" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:598 msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Conserver le ratio" #. 3SAJQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:603 msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Conserver le ratio" #. EUi4Y #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:604 msgctxt "sidebarpossize|extended_tip|ratio" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Conserve les proportions lorsque vous modifiez la taille de l'objet sélectionné." #. 9TCg8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39 @@ -20266,7 +20266,7 @@ msgstr "Transparence :" #: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46 msgctxt "fontstyletoolbox|applystyle" msgid "Font style" -msgstr "" +msgstr "Style de police" #. yt59C #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35 @@ -20296,13 +20296,13 @@ msgstr "Saisissez la quantité d'espace à laisser entre les colonnes." #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:46 msgctxt "font|fontnamecombobox" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Police" #. fGDE3 #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:88 msgctxt "font|fontsizecombobox" msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Taille de la police" #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po index 96073a30531..f5d069f306e 100644 --- a/source/fr/sw/messages.po +++ b/source/fr/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-18 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 08:36+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Le texte de l'hyperlien est trop court." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" msgid "Missing 'Name' property of hyperlink." -msgstr "" +msgstr "La propriété « Nom » de l'hyperlien est manquante." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Saisissez le titre du document :" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME_DLG" msgid "Enter a name of the hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Saisissez un nom pour l'hyperlien :" #. zDpoh #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:51 @@ -1814,19 +1814,19 @@ msgstr "Paragraphe Césure max tirets" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Leading Chars" -msgstr "" +msgstr "Paragraphe Césure Minimum caractères initiaux" #. DEBbS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Trailing Chars" -msgstr "" +msgstr "Paragraphe Césure minimum caractères finaux" #. kNDph #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Compound Min Leading Chars" -msgstr "" +msgstr "Paragraphe Césure composé minimum caractères initiaux" #. hj7Fp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 @@ -1856,13 +1856,13 @@ msgstr "Paragraphe Zone césure" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep" -msgstr "" +msgstr "Paragraphe Césure conserver" #. nrito #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Type" -msgstr "" +msgstr "Paragraphe Césure conserver type" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 @@ -4380,10 +4380,9 @@ msgstr "Notes de bas de page" #. FGDB7 #: sw/inc/strings.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" -msgstr "Notes de fin de document" +msgstr "Notes de fin" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:379 @@ -4663,19 +4662,19 @@ msgstr "Note de fin" #: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlien" #. djRFM #: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_SECTIONLINK" msgid "Section Link" -msgstr "" +msgstr "Lien de section" #. kGR8M #: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_SECTIONCOPY" msgid "Section Copy" -msgstr "" +msgstr "Copie de section" #. MEN2d #. Undo @@ -7343,7 +7342,7 @@ msgstr "Texte séparé par des virgules" #: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:895 @@ -9182,7 +9181,7 @@ msgstr "Champ '%FIELDTYPE' suivant" #: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Aller à la page" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1251 @@ -10285,157 +10284,157 @@ msgstr "fd" #: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un espace entre les paragraphes et les tableaux" #. eoWMC #: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un espacement des paragraphes et des tableaux en haut de la première page et des sauts de page" #. H94UE #: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le formatage de tabulation OpenOffice.org 1.1" #. cR3TC #: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "Ne pas ajouter d'interlignage supplémentaire entre les lignes de texte" #. faQQK #: sw/inc/strings.hrc:1481 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l'interligne OpenOffice.org 1.1" #. rWnd2 #: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un espacement de paragraphe et de tableau en bas des cellules" #. tE6DS #: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le positionnement des objets OpenOffice.org 1.1" #. szFCh #: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l'habillage de texte OpenOffice.org 1.1 autour des objets" #. Bv2nE #: sw/inc/strings.hrc:1485 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "Prendre en compte l'habillage du texte lors du positionnement des objets" #. WBvDH #: sw/inc/strings.hrc:1486 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Justifier les lignes avec un saut de ligne manuel dans les paragraphes justifiés" #. NCu2p #: sw/inc/strings.hrc:1487 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" -msgstr "" +msgstr "Protéger le formulaire (ne protège plus l'ensemble du document. Insérer plutôt une section protégée en écriture)." #. 6oLWp #: sw/inc/strings.hrc:1488 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Espaces compatibles MS Word" #. EGTEc #: sw/inc/strings.hrc:1489 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Tolérez les lignes blanches qui peuvent apparaître dans les arrière-plans des pages PDF" #. guoPi #: sw/inc/strings.hrc:1490 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" -msgstr "" +msgstr "Masquer les paragraphes de champs de base de données (par ex. publipostage) avec une valeur vide" #. ZiwnK #: sw/inc/strings.hrc:1491 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Rendre les espaces insécables (NBSP) avec une largeur d'espace standard (désactivé pour une taille fixe)" #. JD4xK #: sw/inc/strings.hrc:1492 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" -msgstr "" +msgstr "Ne pas ajouter d'espace supplémentaire après le numéro dans les notes de bas de page / notes de fin avec la première ligne suspendue." #. 2tF7s #: sw/inc/strings.hrc:1493 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT" msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Définir les tabulations par rapport à l'indentation du paragraphe" #. RCP3J #: sw/inc/strings.hrc:1494 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN" msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin" -msgstr "" +msgstr "Permettre aux tabulations de s'étendre au-delà de la marge de droite" #. 3YAVn #: sw/inc/strings.hrc:1495 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS" msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction" -msgstr "" +msgstr "Ne pas mettre en miroir des objets de dessin ancrés dans des paragraphes avec une direction d'écriture RTL" #. eREXB #: sw/inc/strings.hrc:1496 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES" msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page" -msgstr "" +msgstr "Les notes de fin de document sont affichées directement à la fin du document, plutôt que sur une page séparée." #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1498 msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatique" #. tTkKo #: sw/inc/strings.hrc:1499 msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "À gauche" #. zU6Bm #: sw/inc/strings.hrc:1500 msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "De la gauche" #. HKZYR #: sw/inc/strings.hrc:1501 msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "À droite" #. iZWsJ #: sw/inc/strings.hrc:1502 msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centrer" #. hyfHe #: sw/inc/strings.hrc:1503 msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuel" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:30 @@ -10621,7 +10620,7 @@ msgstr "Tableau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:197 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" msgid "Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatage direct" #. FeJ9J #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216 @@ -10657,7 +10656,7 @@ msgstr "Autre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:356 msgctxt "a11ycheckissuespanel|updateLinkButton" msgid "Click to update..." -msgstr "" +msgstr "Cliquer pour mettre à jour..." #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -13447,43 +13446,43 @@ msgstr "Options" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:516 msgctxt "converttexttable|label5" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. EMrtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:552 msgctxt "converttexttable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Format numérique" #. RjBhY #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:566 msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordures" #. 9geQq #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:580 msgctxt "converttexttable|fontcb" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Police" #. V3F6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:594 msgctxt "converttexttable|patterncb" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motif" #. ceF5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:608 msgctxt "converttexttable|alignmentcb" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alignement" #. MYbb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:629 msgctxt "converttexttable|label6" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatage" #. kUb8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:657 @@ -14845,7 +14844,7 @@ msgstr "Parcourir..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse" msgid "Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Ouvrir pour sélectionner un fichier de base de données (*.odb). Le fichier sélectionné est ajouté à la liste Bases de données disponibles." #. ZgGFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171 @@ -14957,7 +14956,7 @@ msgstr "Insère un champ à l'endroit où se trouve le curseur." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8 msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "Rechercher une entrée" #. 8UkAB #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:25 @@ -15071,7 +15070,7 @@ msgstr "Parcourir..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Ouvrir pour sélectionner un fichier de base de données (*.odb). Le fichier sélectionné est ajouté à la liste Sélection de bases de données." #. n7J6N #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 @@ -15300,7 +15299,7 @@ msgstr "_Macro..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Sélecteur de macro, dans laquelle vous pouvez choisir la macro qui s'exécutera lorsque vous cliquerez sur le champ sélectionné dans le document." #. cyE7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282 @@ -15522,7 +15521,7 @@ msgstr "Insérez ici les références ou les champs référencés dans le docume #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:73 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "Nom :" #. juXJz #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:91 @@ -15534,7 +15533,7 @@ msgstr "Saisissez le nom du champ défini par l'utilisateur à créer." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Valeur :" #. onRpf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:132 @@ -16872,19 +16871,19 @@ msgstr "Rétablit les paramètres de taille d'origine de l'objet sélectionné." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:329 msgctxt "frmtypepage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Conserver le ratio" #. e34th #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:334 msgctxt "frmtypepage|accessible_name|CBX_SCALE" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Conserver le ratio" #. EtFBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:335 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|CBX_SCALE" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Conserve les proportions lorsque vous modifiez la taille de l'objet sélectionné." #. Z2CJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426 @@ -21102,7 +21101,7 @@ msgstr "Pa_rcourir..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens the New dialog to select a template." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Nouveau pour sélectionner un modèle." #. EDivp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 @@ -21354,25 +21353,25 @@ msgstr "Supprimer le champ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:244 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" msgid "Delete All Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Supprime toutes les notes de bas de page" #. kyGVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:252 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" msgid "Delete All Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Supprime toutes les notes de fin" #. AZchK #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:261 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE" msgid "Delete Footnote" -msgstr "" +msgstr "Supprime la note de bas de page" #. Cv2Cu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:270 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE" msgid "Delete Endnote" -msgstr "" +msgstr "Supprime la note de fin" #. CUqD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279 @@ -21564,7 +21563,7 @@ msgstr "Basculer sur la vue document maître" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:237 msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|contenttoggle" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Basculer sur la vue document maître" #. bavit #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:238 @@ -21576,25 +21575,25 @@ msgstr "Bascule entre le mode Masque et le mode Normal, si un document maître e #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:288 msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|navigateby" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "Naviguer par" #. ZLBzd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:348 msgctxt "navigatorpanel|gotopage|tooltip_text" msgid "Go to page" -msgstr "" +msgstr "Aller à la page" #. MFyPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:356 msgctxt "navigatorpanel|gotopage|accessible_name" msgid "Go to page" -msgstr "" +msgstr "Aller à la page" #. 6xYpE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:357 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage" msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page." -msgstr "" +msgstr "Saisissez la page à laquelle vous souhaitez accéder et appuyez sur la touche Entrée ou utilisez les boutons pour passer à la page précédente ou suivante." #. DgvFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390 @@ -21606,7 +21605,7 @@ msgstr "Réduire la navigation à ce type de contenu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:394 msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Réduire la navigation à ce type de contenu" #. RCE5p #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:395 @@ -21624,7 +21623,7 @@ msgstr "En-tête" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:422 msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "En-tête" #. yZHED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:423 @@ -21642,7 +21641,7 @@ msgstr "Pied de page" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:440 msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Pied de page" #. 5BVYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:441 @@ -21660,7 +21659,7 @@ msgstr "Ancre <-> texte" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 msgctxt "navigatorpanel|anchor|accessible_name" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Ancre <-> texte" #. vwcpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:459 @@ -21678,7 +21677,7 @@ msgstr "Définir un pense-bête" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:476 msgctxt "navigatorpanel|reminder|accessible_name" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Définir un pense-bête" #. d2Bnv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:477 @@ -21696,7 +21695,7 @@ msgstr "Afficher jusqu'au niveau de plan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:504 msgctxt "navigatorpanel|headings|accessible_name" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Afficher jusqu'au niveau de plan" #. EVb5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:505 @@ -21714,7 +21713,7 @@ msgstr "Afficher/masquer la zone de liste" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:534 msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Afficher/masquer la zone de liste" #. y7YBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:535 @@ -21732,7 +21731,7 @@ msgstr "Hausser le niveau de plan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:563 msgctxt "navigatorpanel|promote|accessible_name" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Hausser le niveau de plan" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:564 @@ -21750,7 +21749,7 @@ msgstr "Abaisser le niveau de plan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:582 msgctxt "navigatorpanel|demote|accessible_name" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Abaisser le niveau de plan" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:583 @@ -21768,7 +21767,7 @@ msgstr "Déplacer le chapitre vers le haut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:601 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|accessible_name" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le chapitre vers le haut" #. mwCBQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 @@ -21786,7 +21785,7 @@ msgstr "Déplacer le chapitre vers le bas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:620 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|accessible_name" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le chapitre vers le bas" #. sGNbn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:621 @@ -21828,7 +21827,7 @@ msgstr "Éditer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:772 msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Éditer" #. phQFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:773 @@ -21846,7 +21845,7 @@ msgstr "Actualiser" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:790 msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualiser" #. FEEGn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:791 @@ -21864,7 +21863,7 @@ msgstr "Insérer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:808 msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insérer" #. 9kmNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809 @@ -21882,7 +21881,7 @@ msgstr "Enregistrer le contenu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:836 msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le contenu" #. KBDdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:837 @@ -21900,7 +21899,7 @@ msgstr "Déplacer vers le haut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864 msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Déplacer vers le haut" #. rEFCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:865 @@ -21918,7 +21917,7 @@ msgstr "Déplacer vers le bas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:882 msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Déplacer vers le bas" #. Cs7D9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:883 @@ -24231,25 +24230,25 @@ msgstr "Image" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters" msgid "Enclose with characters" -msgstr "" +msgstr "Enfermer avec des caractères" #. PFQDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text" msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "" +msgstr "Lorsque cette option est activée, vous pouvez entourer le texte sélectionné de parenthèses, de crochets, d'accolades ou de guillemets doubles/simples en appuyant sur le bouton correspondant." #. dPwqw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788 msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "" +msgstr "Spécifie que vous pouvez entourer le texte sélectionné de parenthèses, de crochets, d'accolades ou de guillemets doubles/simples lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant." #. R8GWb #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821 msgctxt "optformataidspage|autocomplete" msgid "Auto complete" -msgstr "" +msgstr "Auto-complétion" #. F7oGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849 @@ -27775,7 +27774,7 @@ msgstr "Sélectionnez la table à utiliser pour les adresses de mailing." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:36 msgctxt "sidebarquickfind|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Rechercher" #. DSVQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46 @@ -27829,37 +27828,37 @@ msgstr "Scinder/Fusionner :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:472 msgctxt "sidebartableedit|align_label" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Alignement :" #. 8j2SB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:486 msgctxt "sidebartableedit|alignmentLB|tooltip_text" msgid "Set the alignment options for the selected table." -msgstr "" +msgstr "Définissez les options d'alignement relatives au tableau sélectionné." #. R6AFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:499 msgctxt "sidebartableedit|leftspace_label" msgid "Left spacing:" -msgstr "" +msgstr "Espacement à gauche :" #. vc8Kw #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:514 msgctxt "sidebartableedit|align_label" msgid "Right spacing:" -msgstr "" +msgstr "Espacement à droite :" #. tHHf7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:528 msgctxt "sidebatableedit|leftspace|tooltip_text" msgid "Left Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espacement à gauche" #. EEHKc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:544 msgctxt "sidebatableedit|rightspace|tooltip_text" msgid "Right Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espacement à droite" #. Em3y9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:608 @@ -28903,7 +28902,7 @@ msgstr "Rétablir les modifications apportées dans l'onglet affiché ici aux pa #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:146 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. BvEuD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:169 @@ -28957,7 +28956,7 @@ msgstr "Nommer et masquer les styles définis par l'utilisateur" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. 7MAbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:165 @@ -29041,7 +29040,7 @@ msgstr "Style de paragraphe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:141 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. G7U5N #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:164 @@ -29155,7 +29154,7 @@ msgstr "Style de cadre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:141 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. Q2PQs #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:164 @@ -29221,7 +29220,7 @@ msgstr "Standard" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:141 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. UbZRu #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:164 diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 15325f8e3b4..a566de1cb24 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-09 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -39173,7 +39173,7 @@ msgctxt "" "par_id831592355803591\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "" +msgstr "ALEATORIO.ENTRE" #. ZCZFS #: calc_functions.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index d911a1338a1..9113257766d 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id741704368118028\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Consolidate." -msgstr "" +msgstr "En el menú Datos de la pestaña Datos, elija Consolidar." #. fhMNo #: 00000412.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id631704374025765\n" "help.text" msgid "On the Data menu of the Data tab, choose Show Details." -msgstr "" +msgstr "En el menú Datos de la pestaña Datos, elija Mostrar detalles." #. U3YHT #: 00000412.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a8e4c2b6b91..5fabdcde65b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -15056,7 +15056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164669\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "" +msgstr "ALEATORIO.ENTRE" #. eADpQ #: 04060106.xhp @@ -15128,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "hd_id171590240366277\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN.NV" -msgstr "" +msgstr "ALEATORIO.ENTRE.NV" #. Akjyr #: 04060106.xhp @@ -70073,7 +70073,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UNIQUE function" -msgstr "" +msgstr "Función UNICOS" #. CeV2j #: func_unique.xhp @@ -70082,7 +70082,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "UNIQUE function" -msgstr "" +msgstr "función UNICOS" #. RcWgN #: func_unique.xhp @@ -70091,7 +70091,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "UNIQUE" -msgstr "" +msgstr "UNICOS" #. AwD6d #: func_unique.xhp @@ -70100,7 +70100,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Returns the array of unique values from a range or array of values." -msgstr "" +msgstr "Devuelve una matriz de valores únicos a partir de un intervalo o una matriz de valores." #. A8bJf #: func_unique.xhp @@ -71954,7 +71954,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XMATCH Function" -msgstr "" +msgstr "Función COINCIDIRX" #. Q8WY3 #: func_xmatch.xhp @@ -71963,7 +71963,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "XMATCH function" -msgstr "" +msgstr "función COINCIDIRX" #. Y5Xci #: func_xmatch.xhp @@ -71972,7 +71972,7 @@ msgctxt "" "hd_id821708279355736\n" "help.text" msgid "XMATCH" -msgstr "" +msgstr "COINCIDIRX" #. 8GYav #: func_xmatch.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ad96ae4c7e1..8df418a5aa8 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:25+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "From the Source data area box select a source cell range to consolidate with other areas." -msgstr "En el cuadro Área de datos fuente seleccione un área de celdas fuente para consolidar con otras áreas." +msgstr "En el cuadro Área de datos fuente seleccione un intervalo de celdas fuente para consolidar con otras áreas." #. CvGP2 #: consolidate.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id941629158811325\n" "help.text" msgid "Lookup functions: XLOOKUP, HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP." -msgstr "" +msgstr "Funciones de búsqueda: BUSCARX, BUSCARH, BUSCAR y BUSCARV" #. yFZYE #: wildcards.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_id41629158919808\n" "help.text" msgid "Other functions: XMATCH, MATCH and SEARCH." -msgstr "" +msgstr "Otras funciones: COINCIDIRX, COINCIDIR y HALLAR." #. 2ZGuQ #: wildcards.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po index ad3b6915644..f3ba1072524 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 09:40+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id451715871912120\n" "help.text" msgid "Pie-of-pie: This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart." -msgstr "" +msgstr "Circular con subgráfico circular: este subtipo muestra un gráfico circular en el costado izquierdo con las últimas tres entradas de la columna de datos totalizadas en un sector «compuesto». El sector compuesto se muestra a la derecha como otro gráfico circular." #. JRtGo #: type_stock.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 5bd1db46a3e..7d8506cc28a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id861623510996086\n" "help.text" msgid "Consolidate Text" -msgstr "" +msgstr "Consolidar texto" #. zsb7F #: consolidatetext.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id501623512080240\n" "help.text" msgid "Choose Consolidate Text when two or more text boxes are selected." -msgstr "" +msgstr "Elija Consolidar texto cuando se seleccionen dos o más cuadros de texto." #. Dw34W #: consolidatetext.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index af8d60993ab..204dafb23be 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id581706230116720\n" "help.text" msgid "Choose Format - Spacing - Increase Paragraph Spacing." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Espaciado ▸ Aumentar espaciado entre párrafos." #. VFSES #: 00040502.xhp @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "Icon Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Icono Aumentar espaciado entre párrafos" #. fZs7V #: 00040502.xhp @@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Aumentar espaciado entre párrafos" #. pDPEv #: 00040502.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id301703166840376\n" "help.text" msgid "Open the Manage Changes deck." -msgstr "" +msgstr "Abra el grupo Gestionar cambios." #. RLwDH #: edit_menu.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index df5adc40e75..ba7479a72c2 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -41288,7 +41288,7 @@ msgctxt "" "hd_id6561784\n" "help.text" msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "Seguido de" #. PCDJR #: 06050600.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 518999fea02..c3a0ea283eb 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documento de texto y seleccione Herramientas ▸ Configuración de filtros XML." +msgstr "En %PRODUCTNAME Writer, cree un documento de texto y seleccione Herramientas ▸ Configuración de filtros XML." #. dKXDo #: xsltfilter_create.xhp @@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CA1\n" "help.text" msgid "This name is displayed in the XML Filter Settings dialog." -msgstr "Este nombre se incluye en el cuadro de diálogo Configuración de filtros XML." +msgstr "Este nombre se muestra en el diálogo Configuración de filtros XML." #. RuV7x #: xsltfilter_create.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 23519dcec76..a0912050627 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555981153.000000\n" #. jdDhb @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id901718636072828\n" "help.text" msgid "LibreOffice Books" -msgstr "" +msgstr "Libros de LibreOffice" #. 2kVTU #: browserhelp.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6b9827920cc..8f1439b443e 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_idN10821\n" "help.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "Usar el ajuste de texto alrededor de objetos de StarOffice 6.0/7" +msgstr "Usar ajuste de texto en torno a objetos de OpenOffice.org 1.1" #. L9n5q #: 01041000.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id2782982\n" "help.text" msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." -msgstr "En versiones de Writer anteriores a StarOffice 8 o OpenOffice.org 2.0, lo opuesto era verdad." +msgstr "En versiones de Writer anteriores a StarOffice 8 u OpenOffice.org 2.0, se daba la situación contraria." #. JVF7p #: 01041000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index c17c5c6fa87..5addd6f16e9 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:03+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon New slide" -msgstr "" +msgstr "Icono Diapositiva nueva" #. brVDD #: slide_menu.xhp diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po index e51a777412e..16ea9dcf9d8 100644 --- a/source/he/sc/messages.po +++ b/source/he/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-28 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565528660.000000\n" #. kBovX @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "תוויות לעמודות" #: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "" +msgstr "נבחרו: %1, %2" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -935,8 +935,8 @@ msgstr "" msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "%d row" msgid_plural "%d rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "שורה" +msgstr[1] "%d שורות" #. EW9XA #. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -944,14 +944,14 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "עמודה" +msgstr[1] "%d עמודות" #. mQEAW #: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "%1 of %2 records found" -msgstr "" +msgstr "נמצאו %1 מתוך %2 רשומות" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "כותרת תחתונה" #: sc/inc/globstr.hrc:222 msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM" msgid "Too many columns in the data form." -msgstr "" +msgstr "יותר מדי עמודות בטופס הנתונים." #. 499qP #. BEGIN error constants and error strings. @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "שינוי צבע בערכת עיצוב" #: sc/inc/globstr.hrc:569 msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" -msgstr "" +msgstr "הוספת התאים נכשלה" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -3713,10 +3713,9 @@ msgstr "" #. h2693 #: sc/inc/scerrors.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "לא ניתן היה לקרוא את כל המאפיינים" +msgstr "לא ניתן היה לקרוא חלק מהמאפיינים." #. tCBGH #: sc/inc/scfuncs.hrc:38 @@ -4428,7 +4427,6 @@ msgstr "תאריך הסיום לחישוב." #. DDyfy #: sc/inc/scfuncs.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" msgstr "מספר או מחרוזת" @@ -4845,7 +4843,6 @@ msgstr "מצב" #. hwgEb #: sc/inc/scfuncs.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "מציינת את היום הראשון בשבוע: 1 מציין את יום ראשון, כל ערך אחר מציין יום שני.‏" @@ -5413,7 +5410,7 @@ msgstr "ערך נוכחי - ערך הפדיון המידי של ההשקעה.‏ #: sc/inc/scfuncs.hrc:528 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "ה" #. AsSot #: sc/inc/scfuncs.hrc:529 @@ -5425,7 +5422,7 @@ msgstr "תקופת ההתחלה. התקופה הראשונה שתילקח בחש #: sc/inc/scfuncs.hrc:530 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "ס" #. 3AMAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:531 @@ -5491,7 +5488,7 @@ msgstr "ערך נוכחי - ערך הפדיון המידי של ההשקעה.‏ #: sc/inc/scfuncs.hrc:546 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "ה" #. ySdbV #: sc/inc/scfuncs.hrc:547 @@ -5503,7 +5500,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:548 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "ס" #. 33EVk #: sc/inc/scfuncs.hrc:549 @@ -5865,11 +5862,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:638 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "ת" #. oG7XH #: sc/inc/scfuncs.hrc:639 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "תקופות. מספר תשלומי הריבית בשנה.‏" @@ -5930,10 +5926,9 @@ msgstr "ערך " #. HKDEV #: sc/inc/scfuncs.hrc:659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "ערך 1, ער 2,... הם מ 1 עד 30 ערכים של תשלומים או הכנסות.‏" +msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם ערכים שמייצגים תשלומים והכנסה.‏" #. zwY4W #: sc/inc/scfuncs.hrc:665 diff --git a/source/hi/dictionaries/eo.po b/source/hi/dictionaries/eo.po index cb3b1e690cd..f5dd9430e4e 100644 --- a/source/hi/dictionaries/eo.po +++ b/source/hi/dictionaries/eo.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" +"Last-Translator: G Karunakar \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. 8TKYb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "एस्पेरान्तो के लिए स्पेलिंग डिक्शनरी, थिसॉरस और हाइफेनेटर" diff --git a/source/hi/vcl/messages.po b/source/hi/vcl/messages.po index 7c5e9c9d0f5..30c63789949 100644 --- a/source/hi/vcl/messages.po +++ b/source/hi/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" +"Last-Translator: G Karunakar \n" +"Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023521.000000\n" #. k5jTM @@ -136,25 +136,25 @@ msgstr "डिया स्लाइड" #: vcl/inc/print.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "स्क्रीन 4:3" #. 6MjsD #: vcl/inc/print.hrc:53 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #. Yfrzk #: vcl/inc/print.hrc:54 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #. Ahd2X #: vcl/inc/print.hrc:55 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #. 9quGe #: vcl/inc/print.hrc:56 @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS2004 फ़ार्म" #. Dn94C #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f27cdea98da..6dad68031cb 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-21 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Upper Sorbian \n" +"Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. iharT #: aaa_start.xhp @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja…$[officename] – Nałoženske barby" #. bukAk #: assistive.xhp @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_id3148617\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja…$[officename] – Bjezbarjernosć" #. FFtrt #: auto_redact.xhp @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske redigowanje" #. K7arh #: auto_redact.xhp @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "bm_id821562797360035\n" "help.text" msgid "spreadsheet; auto-redact presentations; auto-redact text documents; auto-redact contents automatic redaction" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe dokumenty; awtomatiske redigowanjeprezentacije; awtomatiske redigowanjetekstowe dokumenty; awtomatiske redigowanje wobsahaawtomatiske redigowanje" #. DocEd #: auto_redact.xhp @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247122\n" "help.text" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske redigowanje" #. wiGmP #: auto_redact.xhp @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "par_id4715627952214572\n" "help.text" msgid "Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće awtomatiske redigowanje, zo byšće słowa a mustry definował, kotrež so awtomatisce za redigowanje markěruja." #. kCE9E #: auto_redact.xhp @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id641647277510873\n" "help.text" msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske redigowanje redigowanje dokumentow %PRODUCTNAME wosnadnja, kotrež tekstowe wotrězki wobsahuja, kotrež dyrbja so sensibelnosće abo priwatnosće dla schować." #. erJBg #: auto_redact.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Awtomatisce redigować" #. XFRFz #: auto_redact.xhp @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "par_id551626027709362\n" "help.text" msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner." -msgstr "" +msgstr "Tuta funkcija so w dokumentach jako wužitna wopokazuje, kotrež wjacore mjena a druhe wosobinske informacije (na př. kreditne karty, telefonowe čisła atd.) wobsahuja. Manuelne redigowanje tutych dźělow dokumenta by sej nahladnu prócu wužadował, awtomatiske redigowanje wšak móže tutón nadawk na eficientniše wašnje spjelnić." #. HsEH7 #: auto_redact.xhp @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "hd_id11626028179231\n" "help.text" msgid "Creating Targets" -msgstr "" +msgstr "Cile wutworić" #. U4tPq #: auto_redact.xhp @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id211626097811059\n" "help.text" msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "Cile su prawidła a mustry, kotrež awtomatiske redigowanje wužiwa, zo by dźěle dokumenta namakało, kotrež so maja za redigowanje markěrować." #. A6CCF #: auto_redact.xhp @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id851626028193218\n" "help.text" msgid "To create a new target, click the Add Target button." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nowy cil wutworił, klikńce na tłóčatko Cil přidać." #. RGwFa #: auto_redact.xhp @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_id101626028852152\n" "help.text" msgid "The Add Target dialog appears, to let you define a Name for the new target, as well as to choose its Type and Content. There are three types of targets to choose from in the Type dropdown list:" -msgstr "" +msgstr "Dialog Cil přidać so zjewi, zo by wam zmóžnił, Mjeno za nowy cil definować a tež jeho Typ a Wobsah wubrać. Su tři typy cilow, kotrež móžeće z wuběranskeje lisćiny Typ wubrać:" #. 5AKPv #: auto_redact.xhp @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "par_id241626028988544\n" "help.text" msgid "Text: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction." -msgstr "" +msgstr "Tekst: Awtomatiske redigowanje za wšěm wustupowanjemi podateho teksta pyta a markěruje je za znjespóznajomnjenje." #. iCDRP #: auto_redact.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id31626028992866\n" "help.text" msgid "Regular expression: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "Regularny wuraz: Definujće regularny wuraz, zo byšće jón wužiwał, zo byšće dokument přepytał. Wšě wotpowědniki so za znjespóznajomnjenje markěruja." #. puprE #: auto_redact.xhp @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "par_id391626028994653\n" "help.text" msgid "Predefined: Choose predefined regular expressions to automatically redact contents, such as credit card numbers, email addresses and so on." -msgstr "" +msgstr "Předdefinowany: Wubjerće předdefinowane regularny wurazy, zo byšće wobsah kaž čisła kreditnych kartow, e-mejlowe adresy a tak dale awtomatisce znjespóznajomnił." #. bMHnY #: auto_redact.xhp @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id181626029575406\n" "help.text" msgid "Add all targets that you want to apply to your document and click OK. This opens the document as a drawing in %PRODUCTNAME Draw with all targets automatically redacted with the Rectangle Redaction tool." -msgstr "" +msgstr "Přidajće wšě cile, kotrež chceće na swój dokument nałožić a klikńće na W porjadku. To dokument w %PRODUCTNAME draw jako rysowanku ze wšěmi cilemi wočinja, kotrež su z nastrojom Praworóžkowe redigowanje awtomatisce znjespóznajomnjene." #. kiFS3 #: auto_redact.xhp @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "par_id611626029791762\n" "help.text" msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF." -msgstr "" +msgstr "Pokročujće z redigowanjom dalšich dźělow generowaneho dokumenta a ćišćće jón abo eksportujće jón jako PDF." #. CLLRn #: auto_redact.xhp @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id581626101004089\n" "help.text" msgid "Refer to the help page List of Regular Expressions to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Hlejće stronu pomocu Lisćina regularnych wurazow, zo byšće wjace wo tym zhonił, kak móžeće regularne wurazy w %PRODUCTNAME wužiwać." #. AE55E #: auto_redact.xhp @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "hd_id951626029985729\n" "help.text" msgid "Exporting and Importing Targets" -msgstr "" +msgstr "Cile eksportować a importować" #. CsYeH #: auto_redact.xhp @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id701626030005749\n" "help.text" msgid "Click the Save Targets button to save all defined targets in the document as a JSON (JavaScript Object Notation) file." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko Cile składować, zo byšće wšě definowane cile w dokumenće jako dataju JSON (JavaScript Object Notation) składował." #. M2XoB #: auto_redact.xhp @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "par_id971626030103135\n" "help.text" msgid "Click the Load Targets button to import and apply the targets defined in a JSON file to another %PRODUCTNAME document." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko Cile začitać, zo byšće cile, kotrež su w dataji JSON importował a na druhi dokument %PRODUCTNAME nałožił." #. 2haDR #: auto_redact.xhp @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id311626030327293\n" "help.text" msgid "The document automatic redaction targets are saved alongside the document. Hence, they are available in the document after you save and close it." -msgstr "" +msgstr "Cile za awtomatiske redigowanje dokumenta so hromadźe z dokumentom składuja. Tohodla su w dokumenće k dispoziciji, po tym zo sće jón składował a začinił." #. K7YtD #: autocorr_url.xhp @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Turning off Automatic URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske spóznawanje URL znjemóžnić" #. Vv6ds #: autocorr_url.xhp @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; URL recognition recognizing URLs automatically automatic hyperlink formatting URL;turning off URL recognition hyperlinks;turning off automatic recognition links;turning off automatic recognition predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion" -msgstr "" +msgstr "awtomatiska korektura; URL spóznaćURL awtomatisce spóznaćawtomatiske formatěrowanje hyperwotkazowURL; awtomatiske spóznawanje znjemóžnićhyperwotkazy; awtomatiske spóznawanje znjemóžnićzwjazanja; awtomatiske spóznawanje znjemóžnićtekstowe spóznaće, hlejće tež awtomatiska korektura/Aawtomatiske wupjelnjenje/awtomatiske zapodaće/tekstowe wudospołnjenje" #. Gz7vG #: autocorr_url.xhp @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Turning off Automatic URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske spóznawanje URL znjemóžnić" #. YC2Pp #: autocorr_url.xhp @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a URL and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles." -msgstr "" +msgstr "Hdyž tekst zapodawaće, $[officename] słowo awtomatisce spóznawa, kotrež je snano URL a wuměnja słowo z hyperwotkazom. $[officename] hyperwotkaz z direktnymi pismowymi atributami (z barbu a podšmórnjenjom), kotrychž kajkosće z wěstych znamješkowych předłohow pochadźeja." #. CtqWL #: autocorr_url.xhp @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id501605796731176\n" "help.text" msgid "The following texts are changed to hyperlinks:" -msgstr "" +msgstr "Slědowace teksty so do hyperwotkazow přetworjeja:" #. JEKMV #: autocorr_url.xhp @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id151606170788960\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. 4GrpF #: autocorr_url.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id131606170828813\n" "help.text" msgid "Autocorrected hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisce skorigowany hyperwotkaz" #. FLUHT #: autocorr_url.xhp @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id21605798391315\n" "help.text" msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "E-mejlowe adresy" #. b8hkH #: autocorr_url.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id381605798546491\n" "help.text" msgid "Web addresses" -msgstr "" +msgstr "Webadresy" #. npDDR #: autocorr_url.xhp @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id551605798623251\n" "help.text" msgid "File addresses" -msgstr "" +msgstr "Datajowe adresy" #. efTZG #: autocorr_url.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "par_id781605797492605\n" "help.text" msgid "where x is one or more characters." -msgstr "" +msgstr "při čimž x je jedne znamješko abo su wjacore znamješka." #. 6vSTS #: autocorr_url.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature." -msgstr "" +msgstr "Jeli nochceće, zo $[officename] URL awtomatisce při pisanju spóznawa, maće wjacore móžnosće, zo byšće tutu funkciju znjemóžnił." #. RGjwG #: autocorr_url.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154306\n" "help.text" msgid "Undo URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "Spóznaće URL cofnyć" #. XaGNs #: autocorr_url.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press CommandCtrl+Z to undo this formatting." -msgstr "" +msgstr "Hdyž pisaće a pytnjeće, zo je so tekst awtomatisce do hyperwotkaza přetworił, tłóčće cmd ⌘Strg+Z, zo byšće tute formatěrowanje cofnył." #. hobf7 #: autocorr_url.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose Remove Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Jeli tute přetworjenje hakle pozdźišo pytnjeće, wubjerće hyperwotkaz, wočińće kontekstowy meni a wubjerće Hyperwotkaz wotstronić." #. wtw8U #: autocorr_url.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152350\n" "help.text" msgid "Turn off URL Recognition" -msgstr "" +msgstr "Spóznawanje URL znjemóžnić" #. gFoDA #: autocorr_url.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition." -msgstr "" +msgstr "Začitajće dokument typa, za kotryž chceće spóznaće URL změnić." #. D7Cmm #: autocorr_url.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće spóznaće URL za tekstowe dokumenty změnić, wočińće tekstowy dkument." #. DhVCA #: autocorr_url.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury…." #. JuDz9 #: autocorr_url.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "In the AutoCorrect dialog, select the Options tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Nastajenja w dialogu Awtomatiska korektura." #. 9cL5j #: autocorr_url.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "If you unmark URL Recognition, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Jeli hóčku před URL spóznać wotstronjeće, so słowa hižo z hyperwotkazami awtomatisce njewuměnjeja." #. 9MrpY #: autocorr_url.xhp @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of URL Recognition. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." -msgstr "" +msgstr "W $[officename] Writer stej dwaj kontrolnej kašćikaj před nastajenjom URL spóznać. Kašćik w prěnjej špalće je za pozdźiše wobdźěłanje a kašćik w druhej špalće je za awtomatisku korekturu při zapodaću." #. D6HMF #: autohide.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Showing, Docking and Hiding Windows" -msgstr "" +msgstr "Wokna pokazać, přidokować a schować" #. WuLsq #: autohide.xhp @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150713\n" "help.text" msgid "Gallery; hiding/showingdata source view; showingNavigator; dockingStyles window; dockingwindows; hiding/showing/dockingdocking; windowsundocking windowsshowing;docked windowshiding;docked windows" -msgstr "" +msgstr "galerija; schować/pokazaćnapohlad datoweho žórła; pokazaćNawigator; přidokowaćwokno předłohow; přidokowaćwokna; schować/pokazać/přidokowaćpřidokować; woknawokna wotdokowaćpokazać; přidokowana woknaschować; přidokowane wokna" #. 7nCuT #: autohide.xhp @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145346\n" "help.text" msgid "Showing, Docking and Hiding Windows" -msgstr "" +msgstr "Wokna pokazać, přidokować a schować" #. KEnze #: autohide.xhp @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge." -msgstr "" +msgstr "Někotre wokna w $[officename] su přidokujomne, na přikład wokno Nawigatora. Móžeće tute wokna přesunyć, jich wulkosć změnić abo je na kromje přidokować." #. tfQCX #: autohide.xhp @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154750\n" "help.text" msgid "Docking and Undocking Windows" -msgstr "" +msgstr "Wokna přidokować a wotdokować" #. 7k7to #: autohide.xhp @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "To dock a window, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wokno přidokował, přewjedźće jedyn z dweju krokow:" #. GKbjA #: autohide.xhp @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Drag the window by its title bar to the side, or" -msgstr "" +msgstr "Ćehńće wokno z jeho titulnej lajstu do boka, abo" #. WZVdu #: autohide.xhp @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the CommandCtrl key. In the Styles window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the CommandCtrl key. Alternatively, press CommandCtrl+Shift+F10." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce w prózdnym wobłuku wokna, mjeztym zo tastu cmd ⌘Strg stłóčenu dźeržiće.Klikńće we woknje Předłohi dwójce na šěry dźěl wokna pódla symbolow, mjeztym zo tastu cmd ⌘Strg stłóčenu dźeržiće. Abo tłóčiće cmd ⌘Strg+Umsch (⇧)+F10." #. q8oSA #: autohide.xhp @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window." -msgstr "" +msgstr "Tute metody dadźa so tež wužiwać, zo bychu tuchwilu přidokowane wokno wotdokowali." #. j95fi #: autohide.xhp @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149796\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "" +msgstr "Přidokowane wokna pokazać a schować" #. StsWP #: autohide.xhp @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #. Z2UjU #: autohide.xhp @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id3152921\n" "help.text" msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko na kromje přidokowaneho wokna, zo byšće přidokowane wokno pokazał abo schował. Funkcija Awtomatiske schowanje wam zmóžnja, schowane wokno na chwilu pokazać, hdyž na jeho kromu klikaće. Hdyž do dokumenta klikaće, so přidokowane wokno znowa schowa." #. ZSCL9 #: background.xhp @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "" +msgstr "Pozadkowe barby abo pozadkowe wobrazy definować" #. kEZBy #: background.xhp @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "backgrounds; defining colors/picturescolors; backgroundspictures; backgroundspages; backgrounds in all applicationswatermarkstext, see also text documents, paragraphs and characters" -msgstr "" +msgstr "pozadki; barby/wobrazy definowaćbarby; pozadkiwobrazy; pozadkistrony; pozadki we wšěch nałoženjachwódne znamjenjatekst, hlejće tež tekstowe dokumenty, wotstawki a znamješka" #. X2ePi #: background.xhp @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)" -msgstr "" +msgstr "Grafiki abo barby w pozadku stronow (wódne znamjo) definować" #. Fa7Pn #: background.xhp @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Předłoha strony…." #. DjYpm #: background.xhp @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "On the Area tab page, select a background color or a background graphic." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w rajtarku Wobłuk pozadkowu barbu abo pozadkowu grafiku." #. WCBmU #: background.xhp @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154097\n" "help.text" msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere." -msgstr "" +msgstr "W tabelowych dokumentach so tutón pozadk jenož w ćišću za celemi jewi, kotrež druhdźe formatěrowane njejsu." #. RSt23 #: background.xhp @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "help.text" msgid "Area tab page" -msgstr "" +msgstr "Rajtark Wobłuk" #. BDPLL #: background.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_id2711569\n" "help.text" msgid "Backgrounds in Text" -msgstr "" +msgstr "Pozadki w teksće" #. SWGLG #: background.xhp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "par_id8591570\n" "help.text" msgid "Backgrounds in Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Pozadki w tabelowych dokumentach" #. HXBAe #: border_paragraph.xhp @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Ramiki za wotstawki definować" #. AirSD #: border_paragraph.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147571\n" "help.text" msgid "borders, see also framesparagraphs; defining bordersborders; for paragraphsframes; around paragraphsinserting;paragraph bordersdefining;paragraph borders" -msgstr "" +msgstr "ramiki, hlejće tež wobłukiwotstawki; ramiki definowaćramiki; za wotstawkiwobłuki; wokoło wotstawkowzasadźić; wotstawkowe ramikidefinować; wotstawkowe ramiki" #. 4sRpK #: border_paragraph.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Paragraphs " -msgstr "" +msgstr "Ramiki za wotstawki definować " #. X2e8c #: border_paragraph.xhp @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159233\n" "help.text" msgid "Setting a Predefined Border Style" -msgstr "" +msgstr "Předdefinowany ramikowy stil nastajić" #. RnHtp #: border_paragraph.xhp @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do wotstawka, za kotryž chceće ramik definować." #. 4E9gm #: border_paragraph.xhp @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Wotstawk… – rajtark: Ramiki." #. mCQzD #: border_paragraph.xhp @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the Default area." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jedyn ze standardnych ramikowych stilow we wobłuku Standard." #. f5F8g #: border_paragraph.xhp @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće linijowy stil, šěrokosć a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku Linija. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane." #. MGkGd #: border_paragraph.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wotstawkowym wobsahom we wobłuku Nutřkowny wotstup. Móžeće jenož wotstupy ke kromam změnić, kotrež ramikowu liniju maja." #. TZ87m #: border_paragraph.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153543\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku, zo byšće změny nałožił." #. PMb5f #: border_paragraph.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149237\n" "help.text" msgid "Setting a Customized Border Style" -msgstr "" +msgstr "Swójski ramikowy stil nastajić" #. AoxSv #: border_paragraph.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Wotstawk… – rajtark: Ramiki." #. AXGdF #: border_paragraph.xhp @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku Swójski kromy, hdźež maja so w zhromadnym wuhotowanju zjewić. Klikńće na kromu w přehledźe, zo byšće wuběr kromy přepinał." #. B4u6y #: border_paragraph.xhp @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_id3148948\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće linijowy stil, šěrokosć a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku Linija. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane." #. XCE6X #: border_paragraph.xhp @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "" +msgstr "Wospjetujće poslednjej dwaj krokaj za kóždu ramikowu kromu." #. ySPzX #: border_paragraph.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wotstawkowym wobsahom we wobłuku Nutřkowny wotstup. Móžeće jenož wotstupy ke kromam změnić, kotrež ramikowu liniju maja." #. AvfPu #: border_paragraph.xhp @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku, zo byšće změny nałožił." #. DEKhE #: border_table.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells" -msgstr "" +msgstr "Ramiki za tabele a tabelowe cele definować" #. BBpmh #: border_table.xhp @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "tables in text; defining borderstables in spreadsheets;defining bordersborders; for tablesframes; around tablesdefining;table borders" -msgstr "" +msgstr "tabele w teksće; ramiki definowaćtabele w tabelowych dokumentach; ramiki definowaćramiki; za tabelewobłuki; wokoło tabelowdefinować; tabelowe ramiki" #. Bymdk #: border_table.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells" -msgstr "" +msgstr "Ramiki za tabele a tabelowe cele definować" #. kvcWY #: border_table.xhp @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147008\n" "help.text" msgid "Setting a Predefined Border Style" -msgstr "" +msgstr "Předdefinowany ramikowy stil nastajić" #. pGG8y #: border_table.xhp @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Select the table cells that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tabelowe cele, kotrež chceće změnić." #. fuN3g #: border_table.xhp @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Click the Borders icon on the Table toolbar (Writer) or on the Line and Filling bar to open the Borders window." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol Ramiki w symbolowej lajsće Tabela (Writer) abo na lajsće Linija a pjelnjenje, zo byšće wokno Ramiki wočinił." #. tsdz6 #: border_table.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Click one of the predefined border styles." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na jedyn z předdefinowanych ramikowych stilow." #. uoHXg #: border_table.xhp @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "This adds the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the Borders window to clear all border styles." -msgstr "" +msgstr "To aktualnemu ramikowemu stilej tabelowych celow wubrany stil přidawa. Wubjerće prózdny ramikowy stil horjeka nalěwo we woknje Ramiki, zo byšće wšě ramikowe stile zhašał." #. JJx8b #: border_table.xhp @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153666\n" "help.text" msgid "Setting a Customized Border Style" -msgstr "" +msgstr "Swójski ramikowy stil nastajić" #. Xjsba #: border_table.xhp @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Select the table cells that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tabelowe cele, kotrež chceće změnić." #. wRfRi #: border_table.xhp @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Borders (Writer) or Format - Cells - Borders (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Tabela – Kajkosće… – rajtark: Ramiki (Writer) abo Format – Cele… – rajtark: Ramiki (Calc)." #. mfLaM #: border_table.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wobłuku Swójski kromy, hdźež maja so w zhromadnym wuhotowanju zjewić. Klikńće na kromu w přehledźe, zo byšće wuběr kromy přepinał." #. Y3sAy #: border_table.xhp @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id31594132\n" "help.text" msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the User-defined area." -msgstr "" +msgstr "Jeli wjace hač jednu linku abo špaltu wuběraće, móžeće linije mjez linkami abo špaltami změnić. Wubjerće srjedźne marki we wobłuku Swójske." #. 4Cnie #: border_table.xhp @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "Select a line style and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće linijowy stil a barbu za wubrany ramikowy stil we wobłuku Linija. Tute nastajenja so na wšě ramikowe linije nałožuja, kotrež su we wubranym ramikowym stilu wobsahowane." #. CFiNF #: border_table.xhp @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "" +msgstr "Wospjetujće poslednjej dwaj krokaj za kóždu ramikowu kromu." #. 86nCT #: border_table.xhp @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Padding area." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wotstup mjez ramikowymi linijemi a wobsahom strony we wobłuku Nutřkowny wotstrup." #. Zx8qx #: border_table.xhp @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku, zo byšće změny nałožił." #. FXQNC #: breaking_lines.xhp @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Line Breaks in Cells" -msgstr "" +msgstr "Linkowe łamanja do celow zasadźić" #. sLrje #: breaking_lines.xhp @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "bm_id6305734\n" "help.text" msgid "line breaks; in cells cells; line breaks text flow; in cells text breaks in cells wrapping text; in cells words; wrapping in cells automatic line breaks new lines in cells inserting;line breaks in cells tables;inserting line breaks" -msgstr "" +msgstr "łamanja linkow; w celachcele; łamanja linkowtekstowy běh; w celachtekstowe łamanja w celachtekst łamać; w celachsłowa; w celach łamaćawtomatiske łamanja linkownowe linki w celachzasadźić; łamanja linkow w celachtabele; łamanja linkow zasadźić" #. rx68A #: breaking_lines.xhp @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Inserting Line Breaks in Cells" -msgstr "" +msgstr "Łamanja linkow do celow zasadźić" #. 9DPLA #: breaking_lines.xhp @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells" -msgstr "" +msgstr "Łamanja linkow do celow tabelowych dokumentow $[officename] Calc zasadźić" #. E2hX5 #: breaking_lines.xhp @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the CommandCtrl+Enter keys." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće łamanje linki do cele tabeloweho dokumenta zasadźił, tłóčće cmd ⌘Strg+Enter." #. y6vE4 #: breaking_lines.xhp @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E3\n" "help.text" msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break." -msgstr "" +msgstr "To jenož funguje, hdyž kursor za wobdźěłanje teksta je w celi, nic na zapodawanskej lince. Klikńće tuž najprjedy dwójce do cele, a potom jedyn raz na tekstowej poziciji, hdźež so ma linka łamać." #. Bb95V #: breaking_lines.xhp @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200914160968\n" "help.text" msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula." -msgstr "" +msgstr "Móžeće znamješko noweje linki w dialogu Pytać a wuměnić pytać, hdyž z \\n jako regularny wuraz pytaće. Móžeće tekstowu funkciju ZNAMJEŠKO(10) wužiwać, zo byšće znamješko noweje linki do tekstoweje formle zasadźił." #. BsAfw #: breaking_lines.xhp @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E6\n" "help.text" msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping" -msgstr "" +msgstr "Cele $[officename] Calc za awtomatiske łamanje linkow formatěrować" #. BRLgh #: breaking_lines.xhp @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_idN106ED\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want an automatic line break." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće cele, kotrež so maja awtomatisce łamać." #. qiLsG #: breaking_lines.xhp @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F1\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Alignment." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Cele… – rajtark: Wusměrjenje." #. jjEEf #: breaking_lines.xhp @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Select Wrap text automatically." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Tekst awtomatisce łamać." #. kdY87 #: breaking_lines.xhp @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables" -msgstr "" +msgstr "Łamanja linkow do tabelow tekstoweho dokumentow $[officename] Writer zasadźić" #. 4RYMp #: breaking_lines.xhp @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_idN10707\n" "help.text" msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće łamanje linki do tabeloweje cele tekstoweho dokumenta zasadźił, tłóčće tastu Enter." #. Gm3yj #: breaking_lines.xhp @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell." -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske łamanje linki so zasadźi, hdyž wyše kónca kóždeje cele pisaće." #. oiGGU #: breaking_lines.xhp @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "par_idN10718\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. 9mgyH #: builtin_help.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Installation of the built-in help" -msgstr "" +msgstr "Instalacija zatwarjeneje pomocy" #. MzAGF #: builtin_help.xhp @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "hd_id861702496632045\n" "help.text" msgid "Installing the Built-in Help" -msgstr "" +msgstr "Zatwarjenu pomoc instalować" #. Ui94A #: builtin_help.xhp @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_id311702497450126\n" "help.text" msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:" -msgstr "" +msgstr "Instrukcije za instalowanje zatwarjeneje pomocy wot metody wotwisuje, kotraž so za instalowanje %PRODUCTNAME na wašim graće wužiwa. Wobkedźbujće dwě slědowacej wašni postupowanja:" #. YhPdv #: builtin_help.xhp @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "par_id817024975911605\n" "help.text" msgid "Installation using the official binaries obtained from the %PRODUCTNAME download page." -msgstr "" +msgstr "Instalacija z oficielnymi binarnymi datajemi, kotrež wot strony %PRODUCTNAME sćahnyć dóstanjeće." #. 9nnFc #: builtin_help.xhp @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id641702498270425\n" "help.text" msgid "Installation using third-party repositories. This is mainly the case for Linux operating systems that maintain their own packages." -msgstr "" +msgstr "Instalacije z pomocu repozitorijow třećich poskićowarjow. To předewšěm dźěłowe systemy Linux přitrjechi, kotrež swójske pakety wudźeržuja." #. kuzoG #: builtin_help.xhp @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "par_id641702498633778\n" "help.text" msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system." -msgstr "" +msgstr "Tutón nawod instrukcije za instalaciju zatwarjeneje pomocy za pakety wobsahuje, kotrež so přez Ubuntu a Fedora k dispoziciji stajeja. Jeli so waša instalaciska metoda tu njewobjednawa, stajće so z wudźeržowarjemi paketow do zwiska, kotrež su na wašim systemje instalowane." #. EAjqA #: builtin_help.xhp @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "hd_id821702498482709\n" "help.text" msgid "Installing from the Official Download page" -msgstr "" +msgstr "Wot oficielneje strony sćehnjenja instalować" #. vE7De #: builtin_help.xhp @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "par_id961702496644653\n" "help.text" msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:" -msgstr "" +msgstr "Instrukcije w tutym wotrězku su přihódne, hdyž je so %PRODUCTNAME z oficielnymi binarnymi datajemi instalował. Přewjedźće slědowace kroki, zo byšće instalacisku dataju za zatwarjenu pomoc offline dóstał:" #. DEQCd #: builtin_help.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id501702499294806\n" "help.text" msgid "Visit the %PRODUCTNAME download page." -msgstr "" +msgstr "Wopytajće stronu %PRODUCTNAME sćahnyć." #. CqBdU #: builtin_help.xhp @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id481702499297711\n" "help.text" msgid "Make sure your current operating system is selected in the Choose your operating system section." -msgstr "" +msgstr "Zawěsćće, zo waš aktualny dźěłowy system je we wotrězku Wubjerće swój dźěłowy system wubrany." #. MegFs #: builtin_help.xhp @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id451702507347283\n" "help.text" msgid "Click the link Help for offline use and save the binary file to your device." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na wotkaz Pomoc za wužiwanje offline a składujće binarnu dataju na swojim graće." #. dKs65 #: builtin_help.xhp @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "par_id881702507455686\n" "help.text" msgid "Before clicking the link Help for offline use, make sure the desired language is selected. Click need another language if a different language is desired." -msgstr "" +msgstr "Prjedy hač na wotkaz Pomoc za wužiwanje offline klikaće, zawěsćće, za požadana rěč je wubrana. Klikńće na trjebaće druhu rěč?, jeli sej druhu rěč žadaće." #. BK3BB #: builtin_help.xhp @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "hd_id191702507618250\n" "help.text" msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. xfJzj #: builtin_help.xhp @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_id701702507635522\n" "help.text" msgid "Open the location where the .msi binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions." -msgstr "" +msgstr "Wočińće městno, do kotrehož je so binarna dataja .msi sćahnyła a wuwjedźće instalaciski program. Sćěhujće instrukcije instalaciskeho programa." #. s3ao2 #: builtin_help.xhp @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "hd_id621702507782214\n" "help.text" msgid "MacOS" -msgstr "" +msgstr "MacOS" #. 7XBmM #: builtin_help.xhp @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "par_id761702507959835\n" "help.text" msgid "Open the location where the .dmg binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the Applications icon." -msgstr "" +msgstr "Wočińće městno, do kotrehož je so binarna dataja .dmg sćahnyła a wuwjedźće instalaciski program. Hdyž so instalaciske wokno jewi, ćehńće a pušćće symbol %PRODUCTNAME na symbol Nałoženja." #. VDGMJ #: builtin_help.xhp @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "hd_id301702508628711\n" "help.text" msgid "DEB installer" -msgstr "" +msgstr "Instalaciski program DEB" #. kEwGp #: builtin_help.xhp @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_id851702508657689\n" "help.text" msgid "The .deb installer is meant for Ubuntu-based Linux distributions and it is available as a .tar.gz compressed file." -msgstr "" +msgstr "Instalaciski program .deb je za distribucije Linux na zakładźe Ubuntu mysleny a je jako skomprimowana dataja .tar.gz k dispoziciji." #. wLXFP #: builtin_help.xhp @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id1001702509285820\n" "help.text" msgid "Download the .tar.gz file to your device and extract it. The .deb file will be inside a folder named DEBS." -msgstr "" +msgstr "Sćehńće dataju .tar.gzna waš grat a ekstrahujće ju. Dataja .deb je w rjadowaku z mjenom DEBS." #. 5v5re #: builtin_help.xhp @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id521702509438353\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application, use the cd command to navigate to the folder where the .deb file is located and run the following command:" -msgstr "" +msgstr "Wočińće nałoženje Terminal, wužiwajće přikaz cd, zo byšće k rjadowakej nawigěrował, hdźež je dataja .deb a wuwjedźće slědowacy přikaz:" #. GoGFY #: builtin_help.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "par_id101702508909145\n" "help.text" msgid "$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb" -msgstr "" +msgstr "$ sudo dpkg -i libobasis7.6-hsb-help_7.6.4.1-1_amd64.deb" #. Q6B35 #: builtin_help.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "par_id801702509255083\n" "help.text" msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above." -msgstr "" +msgstr "Mjeno sćehnjeneje dataje wersijowe čisło wobsahuje, tohodla móže so woprawdźite datajowe mjeno wot přikłada horjeka rozeznawać." #. QHApQ #: builtin_help.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "hd_id711702509065077\n" "help.text" msgid "RPM installer" -msgstr "" +msgstr "Instalaciski program RPM" #. EADid #: builtin_help.xhp @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id531702509077373\n" "help.text" msgid "The .rpm installer is meant for Red Hat-based Linux distributions and it is available as a .tar.gz compressed file." -msgstr "" +msgstr "Instalaciski program .rpm je za distribucije Linux na zakładźe Red Hat mysleny a je jako skomprimowana dataja .tar.gz k dispoziciji." #. WCMTm #: builtin_help.xhp @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id100170250925775\n" "help.text" msgid "Download the .tar.gz file to your device and extract it. The .rpm file will be inside a folder named RPMS." -msgstr "" +msgstr "Sćehńće dataju .tar.gz na swój grat a ekstrahujće ju. Dataja .rpm je w rjadowaku z mjenom RPMS." #. 2b6QM #: builtin_help.xhp @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id521702509438482\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application, use the cd command to navigate to the folder where the .rpm file is located and run the following command:" -msgstr "" +msgstr "Wočińće nałoženje Terminal, wužiwajće přikaz cd, zo byšće k rjadowakej nawigěrował, hdźež je dataja .rpm a wuwjedźće slědowacy přikaz:" #. hPRUc #: builtin_help.xhp @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "par_id31702509923602\n" "help.text" msgid "$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm" -msgstr "" +msgstr "$ sudo rpm -i libobasis7.6-hsb-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm" #. AERbq #: builtin_help.xhp @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "par_id21702508510371\n" "help.text" msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help." -msgstr "" +msgstr "Startujće po instalaciji %PRODUCTNAME znowa, zo byšće zatwarjenu pomoc wužiwał." #. KF6Zh #: builtin_help.xhp @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "hd_id101702511392350\n" "help.text" msgid "Installing from Third-party Repositories" -msgstr "" +msgstr "Z repozitorijow třećich poskićowarjow instalować" #. EYRit #: builtin_help.xhp @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id731702511460352\n" "help.text" msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution." -msgstr "" +msgstr "Distribucije Linux zwjetša swójske pakety %PRODUCTNAME k dispoziciji stajeja, tohodla so instalaciska metoda zatwarjeneje pomocy po distribuciji rozeznawa." #. Qf5GN #: builtin_help.xhp @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id481702513590717\n" "help.text" msgid "Next are the installation instructions for help packages provided by Ubuntu and Fedora." -msgstr "" +msgstr "Slěduja instalaciske instrukcije za pakety pomocy, kotrež Ubuntu a Feodora k dispoziciji stajatej." #. qEYFv #: builtin_help.xhp @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "hd_id191702513810620\n" "help.text" msgid "Ubuntu-based Distributions" -msgstr "" +msgstr "Distribucije na zakładźe Ubuntu" #. eaxt3 #: builtin_help.xhp @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id481702513852446\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" -msgstr "" +msgstr "Wočińće nałoženje Terminal a wuwjedźće slědowacy přikaz (w slědowacym přikładźe so zatwarjena pomoc „hsb“ instaluje):" #. EVxEc #: builtin_help.xhp @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "par_id511702513867478\n" "help.text" msgid "$ sudo apt install libreoffice-help-en-us" -msgstr "" +msgstr "$ sudo apt install libreoffice-help-hsb" #. nHiFu #: builtin_help.xhp @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "hd_id851702514430704\n" "help.text" msgid "Fedora" -msgstr "" +msgstr "Fedora" #. XsnaG #: builtin_help.xhp @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "par_id651702514440648\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" -msgstr "" +msgstr "Wočińće nałoženje Terminal a wuwjedźće slědowacy přikaz (w slědowacym přikładźe so zatwarjena pomoc „hsb“ instaluje):" #. X4UBr #: builtin_help.xhp @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "par_id1001702515062635\n" "help.text" msgid "$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en" -msgstr "" +msgstr "$ sudo dnf install libreoffice-langpack-hsb" #. JiB53 #: builtin_help.xhp @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "hd_id451702514031171\n" "help.text" msgid "Snap packages" -msgstr "" +msgstr "Pakety Snap" #. qcgvG #: builtin_help.xhp @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_id491702514043307\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages." -msgstr "" +msgstr "Paket Snap %PRODUCTNAME so z předinstalowanej zatwarjenej pomocu w rozdźělnych rěčach k dispoziciji staja." #. JnFJE #: change_title.xhp @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Title of a Document" -msgstr "" +msgstr "Titul dokumenta změnić" #. rPdib #: change_title.xhp @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156324\n" "help.text" msgid "titles; changingchanging;document titlesdocuments; changing titles" -msgstr "" +msgstr "titule; změnićzměnić; dokumentowe tituledokumenty; titule změnić" #. 6Dns2 #: change_title.xhp @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Changing the Title of a Document" -msgstr "" +msgstr "Titul dokumenta změnić" #. mCrF9 #: change_title.xhp @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents." -msgstr "" +msgstr "Móžeće titul za swój dokument podać. Někotre nastroje za rjadowanje datajow móža titule pódla datajowych mjenow wašich dokumentow pokazać." #. 6zeqL #: change_title.xhp @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "How to change the title of the current document" -msgstr "" +msgstr "Titul aktualneho dokumenta změnić" #. GMJ92 #: change_title.xhp @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties. This opens the Document Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Dataja – Kajkosće…. Dialog Kajkosće „[datajowe mjeno]“ so wočini." #. GJjZC #: change_title.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Select the Description tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rajtark Wopisanje." #. AhGXB #: change_title.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Type the new title in the Title box and click OK." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće nowy titul do pola Titul a klikńće na W porjadku." #. UJgdf #: change_title.xhp @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowe kajkosće" #. d3bkE #: chart_axis.xhp @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Chart Axes" -msgstr "" +msgstr "Diagramowe wóski wobdźěłać" #. mMQdX #: chart_axis.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "charts; editing axesaxes in chartsediting; chart axesformatting; axes in charts" -msgstr "" +msgstr "diagramy; wóski wobdźěłaćwóski w diagramachwobdźěłać; diagramowe wóskiformatěrować; wóski w diagramach" #. ZrXFS #: chart_axis.xhp @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "Editing Chart Axes" -msgstr "" +msgstr "Diagramowe wóski wobdźěłać" #. NXWEC #: chart_axis.xhp @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" -msgstr "" +msgstr "Wóski diagrama wobdźěłać, kotryž sće zasadźił:" #. sgAWE #: chart_axis.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na diagram." #. ppDep #: chart_axis.xhp @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "" +msgstr "Šěry ramik so wokoło diagrama zjewi a menijowa lajsta nětko přikazy za wobdźěłowanje objektow w diagramje wobsahuje." #. DyEzK #: chart_axis.xhp @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Wóska a wubjerće potom wósku (abo wóski), kotrež chceće wobdźěłać. Dialog so zjewi." #. 2afHm #: chart_axis.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the Scale tab if you want to modify the scale of the axis)." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće z k dispoziciji stejacych wotrězkow a přewjedźće trěbne změny (wubjerće na přikład rajtark Skalěrowanje, jeli chceće skalěrowanje wóski změnił)." #. YzGcK #: chart_axis.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "Click OK. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku. Klikńće w swojim dokumenće zwonka diagrama, zo byšće wobdźěłanski modus diagrama skónčił." #. QzS9F #: chart_axis.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Format - Object properties" -msgstr "" +msgstr "Format – Objektowe kajkosće…" #. 5q346 #: chart_barformat.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Texture to Chart Bars" -msgstr "" +msgstr "Diagramowym hrjadam teksturu přidać" #. CrCij #: chart_barformat.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149798\n" "help.text" msgid "charts; bars with texturestextures;on chart barsinserting;textures on chart bars" -msgstr "" +msgstr "diagramy; hrjady z teksturamitekstury; na diagramowych hrjadachzasadźić; tekstury na diagramowych hrjadach" #. fzEsA #: chart_barformat.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149798\n" "help.text" msgid "Adding Texture to Chart Bars" -msgstr "" +msgstr "Diagramowym hrjadam teksturu přidać" #. 3ZmxR #: chart_barformat.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via graphics:" -msgstr "" +msgstr "Móžeće z pomocu grafikow hrjadam w grafu abo diagramje teksturu přidać (město standardnych barbow):" #. 4UEfD #: chart_barformat.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na diagram, zo byšće do wobdźěłanskeho modusa přešoł." #. ZSriQ #: chart_barformat.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na někajku hrjadu hrjadoweho rjadu, kotruž chceće wobdźěłać. Wšě hrjady tutoho rjadu su nětko wubrane." #. ELqcm #: chart_barformat.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id720847\n" "help.text" msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće jenož jednu hrjadu wobdźěłać, klikńće znowa na tu hrjadu." #. d2csF #: chart_barformat.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "In the context menu choose Object Properties. Then choose the Area tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w kontekstowym meniju Objektowe kajkosće…. Wubjerće potom rajtark Płonina." #. uLD5N #: chart_barformat.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Click on Image. In the list box select an image as a texture for the currently selected bars. Click OK to accept the setting." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Wobraz. Wubjerće w lisćinowym polu wobraz jako teksturu za tuchwilu wubrane hrjady. Klikńće na W porjadku, zo byšće nastajenje přiwzał." #. rgZEg #: chart_insert.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagramy zasadźić" #. Eq6wF #: chart_insert.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153910\n" "help.text" msgid "charts; insertingplotting data as chartsinserting; chartsspreadsheets; inserting chartscharts; editing dataediting; chart data" -msgstr "" +msgstr "diagramy; zasadźićzwobraznjenje datow jako diagramyzasadźić; diagramytabelowe dokumenty;diagramy zasadźićdiagramy; daty wobdźěłaćwobdźěłać; diagramowe daty" #. 2UDDc #: chart_insert.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153910\n" "help.text" msgid "Inserting Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagramy zasadźić" #. u6Vsh #: chart_insert.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id3139133\n" "help.text" msgid "Different methods exist to start a chart:" -msgstr "" +msgstr "Maće rozdźělne metody, zo byšće nowy diagram wutworił:" #. MGVL9 #: chart_insert.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_id6772972\n" "help.text" msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer." -msgstr "" +msgstr "Zasadźće diagram na zakładźe datow z celow w Calc abo Writer." #. phpV6 #: chart_insert.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id6049684\n" "help.text" msgid "These charts update automatically when the source data changes." -msgstr "" +msgstr "Tute diagramy so awtomatisce aktualizuja, hdyž so žórłowe daty měnjeja." #. 3WEyG #: chart_insert.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id2356944\n" "help.text" msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart." -msgstr "" +msgstr "Zasadźće diagram ze standardnej sadźbu datow a wužiwajće potom dialog „Datowa tabela“, zo byšće swójske daty za tón diagram zapodał." #. mU7MB #: chart_insert.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_id866115\n" "help.text" msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Tute diagramy dadźa so we Writer, w Impress a w Draw wutworić." #. yf4SJ #: chart_insert.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id3146763\n" "help.text" msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document." -msgstr "" +msgstr "Kopěrujće diagram z Calc abo Writer do druheho dokumenta." #. bjYud #: chart_insert.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id701315\n" "help.text" msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes." -msgstr "" +msgstr "Tute diagramy su wobrazy wokomika datow při kopěrowanju. Njeměnjeja so, hdyž so žórłowe daty měnjeja." #. u5Bfv #: chart_insert.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id4439832\n" "help.text" msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." -msgstr "" +msgstr "W Calc je diagram objekt w tabeli, kotryž da so kopěrować a do druheje tabele samsneho dokumenta zasadźić, datowy rjad wostanje z wobłukom w druhej tabeli zwjazany. Jeli so do druheho dokumenta Calc zasadźuje, ma swójsku diagramowu datowu tabelu a njeje hižo z originalnym wobłukom zwjazany." #. qQLu6 #: chart_insert.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "hd_id719931\n" "help.text" msgid "Chart in a Calc spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Diagram w tabelowym dokumenće Calc" #. G9b8t #: chart_insert.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart." -msgstr "" +msgstr "Klikńće znutřka celoweho wobłuka, kotryž so ma we wašim diagramje předstajić." #. DQj3U #: chart_insert.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id7211218\n" "help.text" msgid "Click the Insert Chart icon on the Standard toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol Diagram zasadźić w symbolowej lajsće Standard." #. gKu2X #: chart_insert.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id7549363\n" "help.text" msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." -msgstr "" +msgstr "Widźiće diagramowy přehlad a diagramowy asistent." #. 5yB5v #: chart_insert.xhp @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "par_id9091769\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the Chart Wizard to create the chart." -msgstr "" +msgstr "Sćěhujće instrukcijam w diagramowym asistenće, zo byšće diagram wutworił." #. beBWD #: chart_insert.xhp @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "hd_id3761406\n" "help.text" msgid "Chart in a Writer text document" -msgstr "" +msgstr "Diagram w tekstowym dokumenće Writer" #. 5uGFT #: chart_insert.xhp @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table." -msgstr "" +msgstr "W dokumenće Writer móžeće diagram na zakładźe hódnotow w tabeli Writer zasadźić." #. Q6SNF #: chart_insert.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id428479\n" "help.text" msgid "Click inside the Writer table." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do tabele Writer." #. SGU3P #: chart_insert.xhp @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "par_id7236243\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Diagram…." #. FDQiF #: chart_insert.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "par_id6171452\n" "help.text" msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." -msgstr "" +msgstr "Widźiće diagramowy přehlad a diagramowy asistent." #. E525o #: chart_insert.xhp @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the Chart Wizard to create the chart." -msgstr "" +msgstr "Sćěhujće instrukcijam w diagramowym asistenće, zo byšće diagram wutworił." #. jP5b5 #: chart_insert.xhp @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "hd_id6436658\n" "help.text" msgid "Chart based on values of its own" -msgstr "" +msgstr "Diagram na zakładźe swójskich hódnotow" #. 54iGB #: chart_insert.xhp @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_id6944792\n" "help.text" msgid "In Writer, Draw or Impress, choose Insert - Chart to insert a chart based on default data." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we Writer, w Draw abo w Impress Zasadźić – Diagram…, zo byšće diagram na zakładźe standardnych datow zasadźił." #. kVMbn #: chart_insert.xhp @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing View - Chart Data Table." -msgstr "" +msgstr "Móžeće standardne datowe hódnoty změnić, hdyž na diagram klikaće a potom Napohlad – Datowa tabela… wuběraće." #. uWC3o #: chart_legend.xhp @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Chart Legends" -msgstr "" +msgstr "Diagramowe legendy wobdźěłać" #. TECGo #: chart_legend.xhp @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147291\n" "help.text" msgid "charts; editing legendslegends; chartsediting; chart legendsformatting; chart legends" -msgstr "" +msgstr "diagramy; legendy wobdźěłaćlegendy; diagramywobdźěłać; diagramowe legendyformatěrowanje; diagramowe legendy" #. aCPwF #: chart_legend.xhp @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147291\n" "help.text" msgid "Editing Chart Legends" -msgstr "" +msgstr "Diagramowe legendy wobdźěłać" #. EUSW6 #: chart_legend.xhp @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "To edit a chart legend:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće diagramowu legendu wobdźěłał:" #. gj2Tr #: chart_legend.xhp @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na diagram." #. fAvFC #: chart_legend.xhp @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "" +msgstr "Šěry ramik so wokoło diagrama zjewi a menijowa lajsta nětko přikazy za wobdźěłowanje objektow w diagramje wobsahuje." #. 4CEUb #: chart_legend.xhp @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend or double-click on the legend. This opens the Legend dialog." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Legenda abo klikńće dwójce na legendu. To dialog Legenda wočini." #. 5EPYG #: chart_legend.xhp @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće k dispoziciji stejace rajtarki, zo byšće změny přewjedł a klikńće potom na W porjadku." #. n5CMR #: chart_legend.xhp @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "help.text" msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće legendu wubrał, klikńće najprjedy dwójce na diagram (hlejće krok 1) a klikńće potom na legendu. Móžeće nětko legendu w diagramje z pomocu myški přesunyć." #. R3cmE #: chart_legend.xhp @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "Format - Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Format – Objektowe kajkosće" #. BqTmm #: chart_title.xhp @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Chart Titles" -msgstr "" +msgstr "Diagramowe titule wobdźěłać" #. QEuDy #: chart_title.xhp @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "charts; editing titlesediting; chart titlestitles; editing in charts" -msgstr "" +msgstr "diagramy; titule wobdźěłaćwobdźěłać; diagramowe tituletitule; w diagramach wobdźěłać" #. LymvF #: chart_title.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Editing Chart Titles" -msgstr "" +msgstr "Diagramowe titule wobdźěłać" #. 7KQts #: chart_title.xhp @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće diagramow titul wobdźěłał, kotryž sće do dokumenta $[officename] zasadźił:" #. 7AfPd #: chart_title.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na diagram." #. mSjWw #: chart_title.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "" +msgstr "Šěry ramik so wokoło diagrama zjewi a menijowa lajsta nětko přikazy za wobdźěłowanje objektow w diagramje wobsahuje." #. NFGud #: chart_title.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." -msgstr "" +msgstr "Klikńće dwójce na eksistowacy titulny tekst. Šěry ramik so wokoło teksta zjewi a móžeće nětko změny přewjesć. Tłóčće Enter, zo byšće nowu linku wutworił." #. SKDwy #: chart_title.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "par_id2706991\n" "help.text" msgid "If no title text exists, choose Insert - Titles to enter the text in a dialog." -msgstr "" +msgstr "Jeli titulny tekst njeeksistuje, wubjerće Zasadźić – Titule…, zo byšće tekst w dialogu zapodał." #. A35dx #: chart_title.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Z jednym kliknjenjom na titul móžeće jón z myšku přesunyć." #. u8A3y #: chart_title.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose Format - Title - Main Title. This opens the Title dialog." -msgstr "" +msgstr "Jeli chceće formatěrowanje hłowneho titula změnić, wubjerće Format – Titul – Hłowny titul…. To dialog Titul wočini." #. qmJVd #: chart_title.xhp @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jedyn z k dispoziciji stejacych rajtarkow w dialogu, zo byšće změny přewjedł." #. 5pDwJ #: chart_title.xhp @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "Click OK. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku. Klikńće w swojim dokumenće zwonka diagrama, zo byšće wobdźěłanski modus diagrama skónčił." #. K5LFy #: chart_title.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Format - Object properties" -msgstr "" +msgstr "Format – Objektowe kajkosće…" #. kiUUC #: classification.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowa klasifikacija" #. iNnb6 #: classification.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowa klasifikacija" #. eb5Uk #: classification.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161847569710\n" "help.text" msgid "classification;BAILS levels classification;BAF category classification;security levels classification;document classification;classification bar document;classification" -msgstr "" +msgstr "klasifikacija; schodźenki BAILSklasifikacija; kategorija BAFklasifikacija; wěstotne schodźenkiklasifikacija; dokumentklasifikacija; symbolowa lajstadokument; klasifikacija" #. BcaWE #: classification.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744119967\n" "help.text" msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments." -msgstr "" +msgstr "Klasifikacija a wěstota dokumentow je wažna tema za předewzaća a zarjady." #. AACM4 #: classification.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744113553\n" "help.text" msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." -msgstr "" +msgstr "Informacije so mjez wužiwarjemi a organizacijemi wuměnjeja, kotrež hromadźe dźěłaja, zo bychu wobchodniski cil docpěli. Hdyž sensibelne informacije su potrjechene, připušćeja, zo boki su dojednali, kotre informacije su sensibelne a kak tajke informacije so identifikuja a kak z nimi wobchadźeja. Přijimar resursy so na poskićowarja informacijow zepěra, zo by dojednanym proceduram slědował, zo by sensibelnosć informacijow identifikował." #. zceBx #: classification.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744118823\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME standardizowane srědki za zwuraznjenje tajkich informacijow sensibelnosće k dispoziciji staja a da so mjez bokami wužiwać, hdyž so maja interoperabelne systemy implementować. Staja sadźbu standardnych „polow“ k dispoziciji, kotrež dadźa so wužiwać, zo byšće informacije sensibelnosće wobchował. Njepospytuje wobsah tutych „polow“ definować. Tute wašnje postupowanja je polěpšenje porno jeničkej tuchwilu eksistowacej alternatiwje, kotruž poskićowar ma, zo byšće někajkižkuli srědk za zwuraznjenje sensibelnosće wužiwał, kotryž snano za přijimarja wužitny njeje." #. YkACm #: classification.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744121143\n" "help.text" msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies." -msgstr "" +msgstr "Hačrunjež tutón standard je so z wotpohladom wuwił, w kóždym skutkowanišću nałožujomny być, je %PRODUCTNAME nomenklaturu a kategorije industrije lětarstwa a zakitowanskeje industrije wobchował, hdźež woznamjenjenje sensibelnosće z narodneje wěstoty, eksportoweje kontrole a prawidłow wo duchownym swójstwje pochadźa." #. 5W3De #: classification.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a21f4a503a7..38c90d303df 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Upper Sorbian \n" +"Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156377\n" "help.text" msgid "tables; inserting text tables inserting; tables in text DDE; inserting tables OLE objects; inserting tables in cells;inserting from spreadsheets tables in spreadsheets;inserting in text spreadsheets;inserting tables from" -msgstr "tabele; tekstowe tabele zasadźićzasadźić; tabele w teksćeDDE; tabelen zasadźićOLE-objekty; tabele zasadźić docele; z tabelowych dokumentow zasadźićtabele w tabelowych dokumentach; do teksta zasadźićtabelowe dokumenty; tabele zasadźić z" +msgstr "tabele; tekstowe tabele zasadźićzasadźić; tabele w teksćeDDE; tabele zasadźićOLE-objekty; tabele zasadźić docele; z tabelowych dokumentow zasadźićtabele w tabelowych dokumentach; do teksta zasadźićtabelowe dokumenty; tabele zasadźić z" #. RXbge #: table_insert.xhp @@ -17041,7 +17041,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156108\n" "help.text" msgid "cells; enlarging and reducing in text tablestable cells; enlarging/reducing in textkeyboard; resizing rows/columnsresizing;rows and columns in text tablesenlarging columns,cells and table rowsreducing rows and columns in text tablestables; resizing/juxtaposingjuxtaposing tablesheights of table rowswidths of table columnsrows;resizing in tablescolumns;resizing in tablescolumn widths in tables" -msgstr "cele; w tekstowych tabelach powjetšić a pomjeńšićtabelowe cele; w teksće powjetšić/pomjeńšićtastatura; wulkosć linkow/špaltow změnićwulkosć změnić; linki s špalty w tekstowych tabelachšpalty, cele a linki tabele powjetšićlinki a špalty w tekstowych tabelach pomjeńšićtabele; wulkosć změnić/jednu pódla druheje stajićtabele jednu pódla druheje stajićwysokosć tabelowych linkowšěrokosć tabelowych špaltowlinki; wulkosć w tabelach změnićšpalty; wulkosć w tabelach změnićšpaltowe šěrokosće w tabelach" +msgstr "cele; w tekstowych tabelach powjetšić a pomjeńšićtabelowe cele; w teksće powjetšić/pomjeńšićtastatura; wulkosć linkow/špaltow změnićwulkosć změnić; linki a špalty w tekstowych tabelachšpalty, cele a linki tabele powjetšićlinki a špalty w tekstowych tabelach pomjeńšićtabele; wulkosć změnić/jednu pódla druheje stajićtabele jednu pódla druheje stajićwysokosć tabelowych linkowšěrokosć tabelowych špaltowlinki; wulkosć w tabelach změnićšpalty; wulkosć w tabelach změnićšpaltowe šěrokosće w tabelach" #. wztbU #: table_sizing.xhp @@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the Behavior of rows/columns options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits." -msgstr "Hdyž cele, linki abo špalty w tabeli zasadźujeće abo zhašeće, nastajenja za Zadźerženja linkow/špaltow postajeja, kak so susodne elementy wobwliwuja. Móžeće na přikład do tabele z krutymi wotměrami linkowa a špaltow jenož nowe linki a špalty zasadźić, hdyž je dosahacy rum k dispoziciji." +msgstr "Hdyž cele, linki abo špalty w tabeli zasadźujeće abo zhašeće, nastajenja za Zadźerženje linkow/špaltow postajeja, kak so susodne elementy wobwliwuja. Móžeće na přikład do tabele z krutymi wotměrami linkowa a špaltow jenož nowe linki a špalty zasadźić, hdyž je dosahacy rum k dispoziciji." #. 36Kit #: tablemode.xhp @@ -17293,7 +17293,7 @@ msgctxt "" "par_id7344279\n" "help.text" msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes." -msgstr "Dźiwajće na to, zo tute kajkosće jenož za změny na špaltowej šěrokosć płaća, kotrež su so z tastaturu přewjedli. Z myšku móžeće kóždu špaltowu šěrokosć změnić." +msgstr "Dźiwajće na to, zo tute kajkosće jenož za změny špaltoweje šěrokosće płaća, kotrež su so z tastaturu přewjedli. Z myšku móžeće kóždu špaltowu šěrokosć změnić." #. nnqb7 #: tablemode.xhp @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156110\n" "help.text" msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table. There are three display modes for tables:" -msgstr "Zo byšće nastajenja za Zadźeržénje linkow/špaltow za tabele w tekstowych dokumentach postajił, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja…– %PRODUCTNAME Writer – Tabela. Su tři pokazowanske modusy za tabele:" +msgstr "Zo byšće nastajenja za Zadźerženje linkow/špaltow za tabele w tekstowych dokumentach postajił, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja…– %PRODUCTNAME Writer – Tabela. Su tři pokazowanske modusy za tabele:" #. iNx3D #: tablemode.xhp @@ -17347,7 +17347,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153396\n" "help.text" msgid "formatting styles; styles and templates styles; styles and templates organizing; templates (guide) templates; organizing (guide)" -msgstr "formatowe předłohi; formatowe a dokumentowe předłohipředłohi; fprmatowe a dokumentowe předłohirjadować; dokumentowe předłohi (směrnicy)dokumentowe předłohi; rjadować (směrnicy)" +msgstr "formatowe předłohi; formatowe a dokumentowe předłohipředłohi; formatowe a dokumentowe předłohirjadować; dokumentowe předłohi (směrnicy)dokumentowe předłohi; rjadować (směrnicy)" #. DP4Sq #: templates_styles.xhp @@ -17365,7 +17365,7 @@ msgctxt "" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." -msgstr "Dokumentowa předłoha je dokument, kotryž wěste formatowe předłohi, grafiki, tabele, objekty a druhe informacije wobsahuje. Dokumentowa předłoha so jako zakład za wutworjenje druhich dokumentow wužiwa. Móžeće na přikład wotstawkowe a znamješkowe předłohi w dokumenće definować, dokument jako dokumentowu předłohu składować a potom dokumentowu předłohu wužiwać, zo byšće nowy dokument ze samsnych formatowymi předłohami wutworił." +msgstr "Dokumentowa předłoha je dokument, kotryž wěste formatowe předłohi, grafiki, tabele, objekty a druhe informacije wobsahuje. Dokumentowa předłoha so jako zakład za wutworjenje druhich dokumentow wužiwa. Móžeće na přikład wotstawkowe a znamješkowe předłohi w dokumenće definować, dokument jako dokumentowu předłohu składować a potom dokumentowu předłohu wužiwać, zo byšće nowy dokument ze samsnymi formatowymi předłohami wutworił." #. 4X8z5 #: templates_styles.xhp @@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt "" "par_id3145080\n" "help.text" msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." -msgstr "Móžeće jenož tekst animěrować, kotryž je w rysowanskim objekće wobsahowany, na přikład w praworóžkach, linijach abo tekstowych objektach. Rysujće na přikład praworóžk, klikńće poto, dwójce na praworóžk a zapodajće swój tekst." +msgstr "Móžeće jenož tekst animěrować, kotryž je w rysowanskim objekće wobsahowany, na přikład w praworóžkach, linijach abo tekstowych objektach. Rysujće na přikład praworóžk, klikńće potom dwójce na praworóžk a zapodajće swój tekst." #. gWM4P #: text_animation.xhp @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155182\n" "help.text" msgid "characters; uppercase or lowercase text; uppercase or lowercase lowercase letters; text uppercase; formatting text capital letters;changing to small letters changing;cases of text initial capitals in titles small capitals (guide)" -msgstr "znamješka; wulko- abo małopisanjetekst; wulko- abo małopisanjemałe pismiki; tekstwulkopisanje; tekst formatěrowaćwulke pismik; do małych pismikow změnićzměnić; wulko- a małopisanjewulke pismiki; na słownym spočatku w titulachkapitelki (směrnicy)" +msgstr "znamješka; wulko- abo małopisanjetekst; wulko- abo małopisanjemałe pismiki; tekstwulkopisanje; tekst formatěrowaćwulke pismiki; do małych pismikow změnićzměnić; wulko- a małopisanjewulke pismiki; na słownym spočatku w titulachkapitelki (směrnicy)" #. frC36 #: text_capital.xhp @@ -17581,7 +17581,7 @@ msgctxt "" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Lowercase." -msgstr "Wujberće Format – Tekst – małopisanje." +msgstr "Wubjerće Format – Tekst – małopisanje." #. QbrwR #: text_capital.xhp @@ -17590,7 +17590,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910490034\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." -msgstr "Wubjerće format – Znamješko…, klikńće na rajtark Pismowe efekty a wubjerće potom „małopisanje“ we wobłuku Efekty." +msgstr "Wubjerće Format – Znamješko…, klikńće na rajtark Pismowe efekty a wubjerće potom „małopisanje“ we wobłuku Efekty." #. XGBDs #: text_centervert.xhp @@ -17707,7 +17707,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155178\n" "help.text" msgid "text; cursorentering text with direct cursordirect cursor; settingswriting with direct cursorcursor;direct cursorsettings;direct cursor" -msgstr "tekst; kursortest z direktnym kursorom zapodaćdirektny kursor; nastajenjaz direktnym kursorom pisaćkursor; direktny kursornastajenja; direktny kursor" +msgstr "tekst; kursortekst z direktnym kursorom zapodaćdirektny kursor; nastajenjaz direktnym kursorom pisaćkursor; direktny kursornastajenja; direktny kursor" #. qb7KE #: text_direct_cursor.xhp @@ -17860,7 +17860,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as bold." -msgstr "Wubjerće tekst a nałožće druhe pismowy stil abo efekt, na přikład tučny." +msgstr "Wubjerće tekst a nałožće druhi pismowy stil abo efekt, na přikład tučny." #. 6CJxB #: text_emphasize.xhp @@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt "" "par_id5853144\n" "help.text" msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." -msgstr "Funkcija Awtomatiska wulkosć je jenož za posledni wobłuk w rjećazu zwjazany wobłukow k dispoziciji." +msgstr "Funkcija Awtomatiska wulkosć je jenož za posledni wobłuk w rjećazu zwjazanych wobłukow k dispoziciji." #. RdbNb #: text_nav_keyb.xhp @@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159260\n" "help.text" msgid "text; navigating and selecting with keyboard navigating; in text, with keyboard selecting;text, with keyboard keyboard; navigating and selecting in text" -msgstr "tekst; z tastaturu nawigěrować a wubraćnawigěrować; w teksće, z tastaturuwubrać; tekst, z tastaturutastatura; w teksće nawigarować a wubrać" +msgstr "tekst; z tastaturu nawigěrować a wubraćnawigěrować; w teksće, z tastaturuwubrać; tekst, z tastaturutastatura; w teksće nawigěrować a wubrać" #. ySz8Z #: text_nav_keyb.xhp @@ -18355,7 +18355,7 @@ msgctxt "" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." -msgstr "Pohibuje kursor do spočatka wobsaha aktualneje cele. Tłóčće znowa, zo byšće kursor d prěnjeje cele w tabeli pohibował. Tłóčće hišće raz, zo byšće kursordo spočatka dokumenta pohibował." +msgstr "Pohibuje kursor do spočatka wobsaha aktualneje cele. Tłóčće znowa, zo byšće kursor do prěnjeje cele w tabeli pohibował. Tłóčće hišće raz, zo byšće kursor do spočatka dokumenta pohibował." #. zNhFJ #: text_nav_keyb.xhp @@ -18436,7 +18436,7 @@ msgctxt "" "par_id3148678\n" "help.text" msgid "Scrolls up one page." -msgstr "Kula wo stronu horje." +msgstr "Kula so wo stronu horje." #. i7PC2 #: text_nav_keyb.xhp @@ -18463,7 +18463,7 @@ msgctxt "" "par_id3153018\n" "help.text" msgid "Scroll down one page." -msgstr "Kula wo stronu dele." +msgstr "Kula so wo stronu dele." #. vG82f #: text_nav_keyb.xhp @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Drag one of the corner handles of the text object." -msgstr "Klikń=ce na WjerćećSymbol za Rotaciski modus přepinać na symbolowej lajsće Kajkosće rysowanskeho objekta." +msgstr "Ćehńće jedyn z róžkowych přimkow tekstoweho objekta." #. XEKCo #: text_rotate.xhp @@ -18679,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "par_id3149839\n" "help.text" msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click OK." -msgstr "Pytajće tekstowy dokument, kotryž chceće zasadźić a klikńće potom W porjadku." +msgstr "Pytajće tekstowy dokument, kotryž chceće zasadźić a klikńće potom na W porjadku." #. TnxYS #: textdoc_inframe.xhp @@ -18805,7 +18805,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161429347135\n" "help.text" msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." -msgstr "Titulne strony su strony na spočatku dokumenta, kotrež wozjewjenske informacije naspomnjeja, na přikład titul publikacije, mjeno awtora atd. Tute strony maja druhe wuhotowanje hač strony dokumentoweho ćělesa, dokelž nimaja čisłowanje stronow nimaja, druhdy maja druhu hłowowu a nohowu linku a samo druhe kromowe nastajenja abo druhi pozadk." +msgstr "Titulne strony su strony na spočatku dokumenta, kotrež wozjewjenske informacije naspomnjeja, na přikład titul publikacije, mjeno awtora atd. Tute strony maja druhe wuhotowanje hač strony dokumentoweho ćělesa, dokelž čisłowanje stronow nimaja, druhdy maja druhu hłowowu a nohowu linku a samo druhe kromowe nastajenja abo druhi pozadk." #. r7CtS #: title_page.xhp @@ -18832,7 +18832,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "Hdyž předłohu strony Standard (abo z druhej) za swój dokument wužiwaće, móžeće prěnjej stronje hłowowu abo nohowu linku po přeću přidać, hdyž nastajenje Samsny wobsah na prěnjej stronje w rajtarku Hłowowa linka/Nohowa linka e dialogu Předłoha strony znjemóžnjeće a potom hłowowu linku abo nohowu linku přidawaće. Móžeće potom druhim stronam dokumenta druhu hłowowu abo nohowu linku přidać." +msgstr "Hdyž předłohu strony Standard (abo z druhej) za swój dokument wužiwaće, móžeće prěnjej stronje hłowowu abo nohowu linku po přeću přidać, hdyž nastajenje Samsny wobsah na prěnjej stronje w rajtarku Hłowowa linka/Nohowa linka w dialogu Předłoha strony znjemóžnjeće a potom hłowowu linku abo nohowu linku přidawaće. Móžeće potom druhim stronam dokumenta druhu hłowowu abo nohowu linku přidać." #. rABG8 #: title_page.xhp @@ -18886,7 +18886,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the First Page page style." -msgstr "Po standardźe %PRODUCTNAME předłohu strony Prěnja strona wuběra" +msgstr "Po standardźe %PRODUCTNAME předłohu strony Prěnja strona wuběra." #. TWkab #: title_page.xhp @@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "Open the Styles panel of the Sidebar and select Page Styles." -msgstr "Wočińće Wobłuk Formatowe předłohi bóčnicy a wubjerće Předłohi strony." +msgstr "Wočińće Wobłuk Předłohi bóčnicy a wubjerće Předłohi strony." #. FPG4c #: title_page.xhp @@ -19120,7 +19120,7 @@ msgctxt "" "par_id431690357645045\n" "help.text" msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.
Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the Extensions website.
Learn more about language support on our wiki." -msgstr "Prawidła dźělenja złóžkow so po rěčach rozeznawaja. Zo by so spóznało, hdźež słowo da so dźělić, dyrbiće wotpowědne rozšěrjenje instalować. Jeli prawidła faluja, so zmylkowa zdźělenka abo chorhoj pokaza.
Prawidła dźělenja złóžkow so husto ze słownikami zjednoćeja a z $[officename] wotwisujo wot wubraneje rěče instaluja. Jeli faluja, pytajće z pytanski wurazom „hyphenation“ na websydle rozšěrjenjow, zo byšće relewantne rozšěrjenja namakał.
Zhońće wjace wo rěčnej podpěrje w našim wikiju." +msgstr "Prawidła dźělenja złóžkow so po rěčach rozeznawaja. Zo by so spóznało, hdźež słowo da so dźělić, dyrbiće wotpowědne rozšěrjenje instalować. Jeli prawidła faluja, so zmylkowa zdźělenka abo chorhoj pokaza.
Prawidła dźělenja złóžkow so husto ze słownikami zjednoćeja a z $[officename] wotwisujo wot wubraneje rěče instaluja. Jeli faluja, pytajće z pytanskim wurazom „hyphenation“ na websydle rozšěrjenjow, zo byšće relewantne rozšěrjenja namakał.
Zhońće wjace wo rěčnej podpěrje w našim wikiju." #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp @@ -19282,7 +19282,7 @@ msgctxt "" "par_id3154400\n" "help.text" msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." -msgstr "Móžeće na někajkej městnje w lince dźělenske znamješko zasadźić, abo $[officename] za słowami pytać dać, kotrež so maja dźělić, a potom dźělenje złóžkow namjetować." +msgstr "Móžeće na někajkim městnje w lince dźělenske znamješko zasadźić, abo $[officename] za słowami pytać dać, kotrež so maja dźělić, a potom dźělenje złóžkow namjetować." #. bnQki #: using_hyphen.xhp @@ -19543,7 +19543,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the Toggle Ordered List icon or the No List icon on the Formatting Bar." -msgstr "Zo byšće čisłowanje wotstronił. wubjerće čisłowane wotstawki, klikńće potom na symbol Rjadowanu lisćinu přepinać abo symbol Žana lisćina w symbolowej lajsće Formatěrowanje." +msgstr "Zo byšće čisłowanje wotstronił, wubjerće čisłowane wotstawki, klikńće potom na symbol Rjadowanu lisćinu přepinać abo symbol Žana lisćina w symbolowej lajsće Formatěrowanje." #. iFCsz #: using_numbered_lists2.xhp @@ -20074,7 +20074,7 @@ msgctxt "" "par_id2593462\n" "help.text" msgid "To fine-tune the word completion choose Tools – AutoCorrect Options - Word Completion and select any of the following options:" -msgstr "Zo byšće słowne wudospołnjenje nastajił, wubjerće Nastroje – Awotmatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Słowne wudospołnjenje a wubjerće jedne ze slědowacych nastajenjow:" +msgstr "Zo byšće słowne wudospołnjenje nastajił, wubjerće Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Słowne wudospołnjenje a wubjerće jedne ze slědowacych nastajenjow:" #. 6GWjZ #: word_completion_adjust.xhp @@ -20164,7 +20164,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B53\n" "help.text" msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted." -msgstr "Lisćina je mětko tež za druhe dokumenty płaćiwa, kotrež wočinjeće. Hdyž posledni dokument %PRODUCTNAME začinjeće, so słowo zhaša." +msgstr "Lisćina je nětko tež za druhe dokumenty płaćiwa, kotrež wočinjeće. Hdyž posledni dokument %PRODUCTNAME začinjeće, so słowo zhaša." #. Scpju #: word_completion_adjust.xhp @@ -20326,7 +20326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." -msgstr "Zo byšće rozšěrjenu statistiku kaž na přikład ličbu bjez mjezotow pokazał, klikńće dwójce na ličbu słowow w statusowe lajsće abo wubjerće Nastroje – Ličenje słowow…." +msgstr "Zo byšće rozšěrjenu statistiku kaž na přikład ličbu bjez mjezotow pokazał, klikńće dwójce na ličbu słowow w statusowej lajsće abo wubjerće Nastroje – Ličenje słowow…." #. nfiA3 #: words_count.xhp @@ -20353,7 +20353,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133985\n" "help.text" msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "Słowa z přeco widźomne dźělatka kaž w plug-in, add-on, wužiwar/nastajenja so jako jedne separatne słowo liča." +msgstr "Słowa z přeco widźomnymi dźělatkami kaž w plug-in, add-on, wužiwar/nastajenja so jako jedne separatne słowo liča." #. KeHbE #: words_count.xhp @@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Wrap tab to choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "Wubjerće Format – Wobłuk a objekt – Kajkosće… a klinkńće potom na rajtark Wobběh, zo byšće wobběhowy stil wubrał, kotryž chceće wužiwać." +msgstr "Wubjerće Format – Wobłuk a objekt – Kajkosće… a klikńće potom na rajtark Wobběh, zo byšće wobběhowy stil wubrał, kotryž chceće wužiwać." #. vE9Zb #: wrap.xhp diff --git a/source/hu/chart2/messages.po b/source/hu/chart2/messages.po index d2c27d865c3..5491094bd2a 100644 --- a/source/hu/chart2/messages.po +++ b/source/hu/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563972858.000000\n" #. NCRDD @@ -939,15 +939,17 @@ msgstr "Robbantott torta" #. fAPmA #: chart2/inc/strings.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" msgid "Bar-of-pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Torta-sáv" #. pSGGW #: chart2/inc/strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" msgid "Pie-of-pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Torta-torta" #. gxFtf #: chart2/inc/strings.hrc:166 diff --git a/source/hu/formula/messages.po b/source/hu/formula/messages.po index 073f19671b1..7a55256269d 100644 --- a/source/hu/formula/messages.po +++ b/source/hu/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559198888.000000\n" #. YfKFn @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "HOL.VAN" #: formula/inc/core_resource.hrc:2543 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XMATCH" -msgstr "" +msgstr "XHOL.VAN" #. xuDNa #: formula/inc/core_resource.hrc:2544 @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "FKERES" #: formula/inc/core_resource.hrc:2553 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XLOOKUP" -msgstr "" +msgstr "XKERES" #. Exee6 #: formula/inc/core_resource.hrc:2554 @@ -1376,31 +1376,31 @@ msgstr "VKERES" #: formula/inc/core_resource.hrc:2555 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTER" -msgstr "" +msgstr "SZŰRŐ" #. T3guZ #: formula/inc/core_resource.hrc:2556 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SORT" -msgstr "" +msgstr "SORBA.RENDEZ" #. PUE2S #: formula/inc/core_resource.hrc:2557 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SORTBY" -msgstr "" +msgstr "RENDEZÉS.ALAP.SZERINT" #. NUEuu #: formula/inc/core_resource.hrc:2558 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNIQUE" -msgstr "" +msgstr "EGYEDI" #. gvi4T #: formula/inc/core_resource.hrc:2559 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LET" -msgstr "" +msgstr "LET" #. dTotR #: formula/inc/core_resource.hrc:2560 @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "MSZORZAT" #: formula/inc/core_resource.hrc:2592 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEQUENCE" -msgstr "" +msgstr "SORSZÁMLISTA" #. KmpNP #: formula/inc/core_resource.hrc:2593 @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "RANDBETWEEN.NV" #: formula/inc/core_resource.hrc:2769 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANDARRAY" -msgstr "" +msgstr "VÉLETLENTÖMB" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Kijelölés" #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28 msgctxt "structpage|label1" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Tartalom:" #. KGSPW #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77 diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po index d57a8b7df60..fe4114510e3 100644 --- a/source/id/editeng/messages.po +++ b/source/id/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513056505.000000\n" #. BHYB4 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Pilihan _Koreksi Otomatis..." #: include/editeng/editrids.hrc:26 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" msgid "No break" -msgstr "Menyambung" +msgstr "Tak Putus" #. CMxRB #: include/editeng/editrids.hrc:27 diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 9f70d93d7a7..0aae08278df 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 18:40+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564162250.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "Command+Option+FCtrl+H" -msgstr "" +msgstr "Command+Option+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 86b62228240..dcdb57f09cb 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 18:40+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550173936.000000\n" #. WPTtk @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid "Help ID: " -msgstr "" +msgstr "ID Bantuan: " #. UsFJF #: new_help.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po index 1a05bf6d8df..eac2beac3b1 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 18:40+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550992997.000000\n" #. 2Va4w @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908201507475698\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Salindia" #. QAk8D #: main_slide.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po index 38d2a362288..1b417129c42 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 18:40+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550992471.000000\n" #. x2qZ6 @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id751713467207034\n" "help.text" msgid "Choose Format - Table." -msgstr "" +msgstr "Pilih Format - Tabel." #. YtQGA #: main0110.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b1b1af87ded..0a3d8f3db6d 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-13 10:35+0000\n" -"Last-Translator: darklinux \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:45+0000\n" +"Last-Translator: artemtech \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565211940.000000\n" #. XAt2Y @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149973\n" "help.text" msgid "Arranging Headings in the Navigator " -msgstr "" +msgstr "Menata Judul melalui Navigator" #. YrKS4 #: arrange_chapters.xhp diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4ebbb015096..cdaf0bd8a3d 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-20 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35616,7 +35616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No Break" -msgstr "Menyambung" +msgstr "Tak Putus" #. ngTBv #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index 7d8c8466569..0842ac7e3cc 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-14 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8747,9 +8747,10 @@ msgstr "Cherokee" #. bPnDb #: include/svx/strings.hrc:1573 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" #. d5JWE #: include/svx/strings.hrc:1574 diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index b543b3f156a..fccb7a9d95a 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-20 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Kancingkan ke Kisi" #, fuzzy msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Style Interop Grab Bag" -msgstr "Tas Genggam Interop Para" +msgstr "Tas Genggam Interop Gaya" #. PV65u #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 diff --git a/source/it/librelogo/source/pythonpath.po b/source/it/librelogo/source/pythonpath.po index 9bdfeddb4c3..e3a32776bb4 100644 --- a/source/it/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/it/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FORWARD\n" "property.text" msgid "forward|fd" -msgstr "forward|fd" +msgstr "forward|fd|avanti|av" #. CAynz #: LibreLogo_en_US.properties @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "BACKWARD\n" "property.text" msgid "back|bk" -msgstr "back|bk" +msgstr "back|bk|indietro|in" #. C2vPo #: LibreLogo_en_US.properties @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "TURNLEFT\n" "property.text" msgid "left|turnleft|lt" -msgstr "left|turnleft|lt" +msgstr "left|turnleft|lt|sinistra|ruotasinistra|sx" #. 77BZH #: LibreLogo_en_US.properties @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "TURNRIGHT\n" "property.text" msgid "right|turnright|rt" -msgstr "right|turnright|rt" +msgstr "right|turnright|rt|destra|ruotadestra|dx" #. CUWGq #: LibreLogo_en_US.properties @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "PENUP\n" "property.text" msgid "penup|pu" -msgstr "penup|pu" +msgstr "penup|pu|pennasu|ps" #. FKDzL #: LibreLogo_en_US.properties @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "PENDOWN\n" "property.text" msgid "pendown|pd" -msgstr "pendown|pd" +msgstr "pendown|pd|pennagiu|pg" #. BEiyw #: LibreLogo_en_US.properties @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "HOME\n" "property.text" msgid "home" -msgstr "home" +msgstr "home|inizio|origine" #. KpJ4z #: LibreLogo_en_US.properties @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "POINT\n" "property.text" msgid "point" -msgstr "point" +msgstr "point|punto" #. qKQFP #: LibreLogo_en_US.properties @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "CIRCLE\n" "property.text" msgid "circle" -msgstr "circle" +msgstr "circle|cerchio" #. svw6Z #: LibreLogo_en_US.properties @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "ELLIPSE\n" "property.text" msgid "ellipse" -msgstr "ellipse" +msgstr "ellipse|ellisse" #. MCmRf #: LibreLogo_en_US.properties @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "SQUARE\n" "property.text" msgid "square" -msgstr "square" +msgstr "square|quadrato" #. C8wfs #: LibreLogo_en_US.properties @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "RECTANGLE\n" "property.text" msgid "rectangle" -msgstr "rectangle" +msgstr "rectangle|rettangolo" #. amFfu #: LibreLogo_en_US.properties @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "property.text" msgid "label" -msgstr "label" +msgstr "label|etichetta" #. 2fBcU #: LibreLogo_en_US.properties @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "PENCOLOR\n" "property.text" msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc" -msgstr "pencolor|pencolour|linecolor|pc" +msgstr "pencolor|pencolour|linecolor|pc|colorepenna|colp" #. uZsBx #: LibreLogo_en_US.properties @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "ANY\n" "property.text" msgid "any" -msgstr "any" +msgstr "any|tutto" #. WxpfM #: LibreLogo_en_US.properties @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "PENWIDTH\n" "property.text" msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" -msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps" +msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps|spessorepenna|sp" #. 2Zgzv #: LibreLogo_en_US.properties @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "PENSTYLE\n" "property.text" msgid "penstyle|linestyle" -msgstr "penstyle|linestyle" +msgstr "penstyle|linestyle|stilepenna|stilelinea" #. L9YnA #: LibreLogo_en_US.properties @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "PENJOINT\n" "property.text" msgid "penjoint|linejoint" -msgstr "penjoint|linejoint" +msgstr "penjoint|linejoint|unionepenna|unionelinea" #. bhT9C #: LibreLogo_en_US.properties @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "PENCAP\n" "property.text" msgid "pencap|linecap" -msgstr "pencap|linecap" +msgstr "pencap|linecap|finelinea|fl" #. cEECN #: LibreLogo_en_US.properties @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "NONE\n" "property.text" msgid "none" -msgstr "none" +msgstr "none|niente" #. f5mQa #: LibreLogo_en_US.properties @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "BEVEL\n" "property.text" msgid "bevel" -msgstr "bevel" +msgstr "bevel|smussa" #. R4Z7i #: LibreLogo_en_US.properties @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "MITER\n" "property.text" msgid "miter" -msgstr "miter" +msgstr "miter|mitra" #. DX7nN #: LibreLogo_en_US.properties @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "ROUNDED\n" "property.text" msgid "round" -msgstr "round" +msgstr "round|arrotonda" #. VSaRQ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "SOLID\n" "property.text" msgid "solid" -msgstr "solid" +msgstr "solid|solido" #. P6PxY #: LibreLogo_en_US.properties @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "DASH\n" "property.text" msgid "dashed" -msgstr "dashed" +msgstr "dashed|tratteggiata" #. NgY8n #: LibreLogo_en_US.properties @@ -248,25 +248,27 @@ msgctxt "" "DOTTED\n" "property.text" msgid "dotted" -msgstr "dotted" +msgstr "dotted|punteggiata" #. ti8oV #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CLOSE\n" "property.text" msgid "close" -msgstr "close" +msgstr "close|chiudi|ciao" #. btW32 #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FILL\n" "property.text" msgid "fill" -msgstr "fill" +msgstr "fill|riempi|riempipoligono" #. nGc2D #: LibreLogo_en_US.properties @@ -275,7 +277,7 @@ msgctxt "" "FILLCOLOR\n" "property.text" msgid "fillcolor|fillcolour|fc" -msgstr "fillcolor|fillcolour|fc" +msgstr "fillcolor|fillcolour|fc|coloreriempimento|cr|impostacoloresfondo|impcs" #. PGzDC #: LibreLogo_en_US.properties @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "FILLTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "filltransparency" -msgstr "filltransparency" +msgstr "filltransparency|trasparenzariempimento" #. rREgg #: LibreLogo_en_US.properties @@ -293,7 +295,7 @@ msgctxt "" "PENTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "pentransparency|linetransparency" -msgstr "pentransparency|linetransparency" +msgstr "pentransparency|linetransparency|trasparenzapenna|trasparenzalinea" #. aYZ9n #: LibreLogo_en_US.properties @@ -302,7 +304,7 @@ msgctxt "" "FILLSTYLE\n" "property.text" msgid "fillstyle" -msgstr "fillstyle" +msgstr "fillstyle|stileriempimento" #. Z2nMa #: LibreLogo_en_US.properties @@ -311,7 +313,7 @@ msgctxt "" "FONTCOLOR\n" "property.text" msgid "fontcolor|textcolor|textcolour" -msgstr "fontcolor|textcolor|textcolour" +msgstr "fontcolor|textcolor|textcolour|coloretesto|impostacoloretesto|impct" #. 3G7jg #: LibreLogo_en_US.properties @@ -320,16 +322,17 @@ msgctxt "" "FONTTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "fonttransparency|texttransparency" -msgstr "fonttransparency|texttransparency" +msgstr "fonttransparency|texttransparency|trasparenzatesto" #. EPJeZ #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FONTHEIGHT\n" "property.text" msgid "fontsize|textsize|textheight" -msgstr "fontsize|textsize|textheight" +msgstr "fontsize|textsize|textheight|dimensionetesto|dt" #. amtRF #: LibreLogo_en_US.properties @@ -338,7 +341,7 @@ msgctxt "" "FONTWEIGHT\n" "property.text" msgid "fontweight" -msgstr "fontweight" +msgstr "fontweight|pesocarattere|impostastile|impst" #. Di9ys #: LibreLogo_en_US.properties @@ -347,7 +350,7 @@ msgctxt "" "FONTSTYLE\n" "property.text" msgid "fontstyle" -msgstr "fontstyle" +msgstr "fontstyle|stilecarattere|" #. YKYPa #: LibreLogo_en_US.properties @@ -356,7 +359,7 @@ msgctxt "" "BOLD\n" "property.text" msgid "bold" -msgstr "bold" +msgstr "bold|grassetto" #. Q2DmA #: LibreLogo_en_US.properties @@ -365,7 +368,7 @@ msgctxt "" "ITALIC\n" "property.text" msgid "italic" -msgstr "italic" +msgstr "italic|corsivo" #. hC7sA #: LibreLogo_en_US.properties @@ -374,7 +377,7 @@ msgctxt "" "UPRIGHT\n" "property.text" msgid "upright|normal" -msgstr "verticale|normale" +msgstr "upright|normal|verticale|normale" #. nG5Yw #: LibreLogo_en_US.properties @@ -383,7 +386,7 @@ msgctxt "" "NORMAL\n" "property.text" msgid "normal" -msgstr "normal" +msgstr "normal|normale" #. fQ9uy #: LibreLogo_en_US.properties @@ -392,7 +395,7 @@ msgctxt "" "FONTFAMILY\n" "property.text" msgid "fontfamily" -msgstr "fontfamily" +msgstr "fontfamily|famigliacarattere" #. Fu2PZ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -401,7 +404,7 @@ msgctxt "" "CLEARSCREEN\n" "property.text" msgid "clearscreen|cs" -msgstr "clearscreen|cs" +msgstr "clearscreen|cs|puliscischermo|psc" #. 4eTcL #: LibreLogo_en_US.properties @@ -410,7 +413,7 @@ msgctxt "" "TEXT\n" "property.text" msgid "text" -msgstr "text" +msgstr "text|testo" #. oJ8GF #: LibreLogo_en_US.properties @@ -419,7 +422,7 @@ msgctxt "" "HIDETURTLE\n" "property.text" msgid "hideturtle|ht|hideme" -msgstr "hideturtle|ht|hideme" +msgstr "hideturtle|ht|hideme|nasconditartaruga|nt" #. pbRce #: LibreLogo_en_US.properties @@ -428,7 +431,7 @@ msgctxt "" "SHOWTURTLE\n" "property.text" msgid "showturtle|st|showme" -msgstr "showturtle|st|showme" +msgstr "showturtle|st|showme|mostratartaruga|mt" #. iEgLZ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -437,16 +440,17 @@ msgctxt "" "POSITION\n" "property.text" msgid "position|pos|setpos" -msgstr "position|pos|setpos" +msgstr "position|pos|setpos|posizione|pos" #. ydeVD #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "HEADING\n" "property.text" msgid "heading|setheading|seth" -msgstr "heading|setheading|seth" +msgstr "heading|setheading|seth|titolo" #. HpQLM #: LibreLogo_en_US.properties @@ -455,7 +459,7 @@ msgctxt "" "PAGESIZE\n" "property.text" msgid "pagesize" -msgstr "pagesize" +msgstr "pagesize|dimensionepagina" #. 9iYXj #: LibreLogo_en_US.properties @@ -464,7 +468,7 @@ msgctxt "" "GROUP\n" "property.text" msgid "picture|pic" -msgstr "picture|pic" +msgstr "picture|pic|immagine|img" #. HyJKJ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -473,7 +477,7 @@ msgctxt "" "TO\n" "property.text" msgid "to" -msgstr "to" +msgstr "to|a" #. qMmGB #: LibreLogo_en_US.properties @@ -482,7 +486,7 @@ msgctxt "" "END\n" "property.text" msgid "end" -msgstr "end" +msgstr "end|fine" #. tcxEM #: LibreLogo_en_US.properties @@ -491,7 +495,7 @@ msgctxt "" "STOP\n" "property.text" msgid "stop" -msgstr "stop" +msgstr "stop|ferma" #. AqQAe #: LibreLogo_en_US.properties @@ -500,7 +504,7 @@ msgctxt "" "REPEAT\n" "property.text" msgid "repeat|forever" -msgstr "repeat|forever" +msgstr "repeat|forever|ripeti|ripetipersempre" #. pA442 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -509,7 +513,7 @@ msgctxt "" "REPCOUNT\n" "property.text" msgid "repcount" -msgstr "repcount" +msgstr "repcount|contaripetizione" #. NEdAp #: LibreLogo_en_US.properties @@ -518,7 +522,7 @@ msgctxt "" "BREAK\n" "property.text" msgid "break" -msgstr "break" +msgstr "break|interrompi" #. ccxHX #: LibreLogo_en_US.properties @@ -527,7 +531,7 @@ msgctxt "" "CONTINUE\n" "property.text" msgid "continue" -msgstr "continue" +msgstr "continue|continua" #. 5ZmQX #: LibreLogo_en_US.properties @@ -536,7 +540,7 @@ msgctxt "" "WHILE\n" "property.text" msgid "while" -msgstr "while" +msgstr "while|mentre" #. v4dsv #: LibreLogo_en_US.properties @@ -545,7 +549,7 @@ msgctxt "" "FOR\n" "property.text" msgid "for" -msgstr "for" +msgstr "for|per" #. hUxfV #: LibreLogo_en_US.properties @@ -563,16 +567,17 @@ msgctxt "" "IF\n" "property.text" msgid "if" -msgstr "if" +msgstr "if|se" #. fFrZA #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "OUTPUT\n" "property.text" msgid "output" -msgstr "output" +msgstr "output|risultato" #. WHewy #: LibreLogo_en_US.properties @@ -599,7 +604,7 @@ msgctxt "" "TRUE\n" "property.text" msgid "true" -msgstr "true" +msgstr "true|vero" #. bhF65 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -608,7 +613,7 @@ msgctxt "" "FALSE\n" "property.text" msgid "false" -msgstr "false" +msgstr "false|falso" #. 8QhvZ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -617,7 +622,7 @@ msgctxt "" "NOT\n" "property.text" msgid "not" -msgstr "not" +msgstr "not|non" #. iW2Yh #: LibreLogo_en_US.properties @@ -626,7 +631,7 @@ msgctxt "" "AND\n" "property.text" msgid "and" -msgstr "and" +msgstr "and|e" #. B3QGc #: LibreLogo_en_US.properties @@ -635,16 +640,17 @@ msgctxt "" "OR\n" "property.text" msgid "or" -msgstr "or" +msgstr "or|o" #. E9emy #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INPUT\n" "property.text" msgid "input" -msgstr "input" +msgstr "input|ingresso" #. n3DWZ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -653,7 +659,7 @@ msgctxt "" "PRINT\n" "property.text" msgid "print" -msgstr "print" +msgstr "print|stampa" #. LVNRT #: LibreLogo_en_US.properties @@ -662,7 +668,7 @@ msgctxt "" "SLEEP\n" "property.text" msgid "sleep" -msgstr "sleep" +msgstr "sleep|aspetta" #. 9h7xn #: LibreLogo_en_US.properties @@ -671,7 +677,7 @@ msgctxt "" "GLOBAL\n" "property.text" msgid "global" -msgstr "global" +msgstr "global|globale" #. BEhG8 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -680,16 +686,17 @@ msgctxt "" "RANDOM\n" "property.text" msgid "random" -msgstr "random" +msgstr "random|casuale" #. 7ety4 #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INT\n" "property.text" msgid "int" -msgstr "int" +msgstr "int|intero" #. aXDnB #: LibreLogo_en_US.properties @@ -698,7 +705,7 @@ msgctxt "" "FLOAT\n" "property.text" msgid "float" -msgstr "float" +msgstr "float|decimale" #. X7Xrx #: LibreLogo_en_US.properties @@ -707,7 +714,7 @@ msgctxt "" "STR\n" "property.text" msgid "str" -msgstr "str" +msgstr "str|stringa" #. xTjuZ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -716,7 +723,7 @@ msgctxt "" "SQRT\n" "property.text" msgid "sqrt" -msgstr "sqrt" +msgstr "sqrt|radicequadrata|radq" #. rCfuG #: LibreLogo_en_US.properties @@ -734,7 +741,7 @@ msgctxt "" "SIN\n" "property.text" msgid "sin" -msgstr "sin" +msgstr "sin|seno|sen" #. V37dC #: LibreLogo_en_US.properties @@ -743,7 +750,7 @@ msgctxt "" "COS\n" "property.text" msgid "cos" -msgstr "cos" +msgstr "cos|coseno" #. irCAi #: LibreLogo_en_US.properties @@ -752,7 +759,7 @@ msgctxt "" "ROUND\n" "property.text" msgid "round" -msgstr "round" +msgstr "round|arrotonda" #. mK7BU #: LibreLogo_en_US.properties @@ -761,7 +768,7 @@ msgctxt "" "ABS\n" "property.text" msgid "abs" -msgstr "abs" +msgstr "abs|assoluto|ass" #. mMFnH #: LibreLogo_en_US.properties @@ -770,7 +777,7 @@ msgctxt "" "COUNT\n" "property.text" msgid "count" -msgstr "count" +msgstr "count|conta" #. REzwU #: LibreLogo_en_US.properties @@ -779,7 +786,7 @@ msgctxt "" "SET\n" "property.text" msgid "set" -msgstr "set" +msgstr "set|imposta" #. 2HJLi #: LibreLogo_en_US.properties @@ -788,7 +795,7 @@ msgctxt "" "RANGE\n" "property.text" msgid "range" -msgstr "range" +msgstr "range|intervallo" #. 5v85t #: LibreLogo_en_US.properties @@ -797,7 +804,7 @@ msgctxt "" "LIST\n" "property.text" msgid "list" -msgstr "list" +msgstr "list|elenco" #. WG9L8 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -806,7 +813,7 @@ msgctxt "" "TUPLE\n" "property.text" msgid "tuple" -msgstr "tuple" +msgstr "tuple|tupla" #. AwCpS #: LibreLogo_en_US.properties @@ -815,7 +822,7 @@ msgctxt "" "SORTED\n" "property.text" msgid "sorted" -msgstr "sorted" +msgstr "sorted|ordinato" #. E3ZWb #: LibreLogo_en_US.properties @@ -833,7 +840,7 @@ msgctxt "" "RESEARCH\n" "property.text" msgid "search" -msgstr "search" +msgstr "search|cerca" #. 6qhHD #: LibreLogo_en_US.properties @@ -842,7 +849,7 @@ msgctxt "" "REFINDALL\n" "property.text" msgid "findall" -msgstr "findall" +msgstr "findall|trovatutto" #. K3QbE #: LibreLogo_en_US.properties @@ -896,7 +903,7 @@ msgctxt "" "HOUR\n" "property.text" msgid "h" -msgstr "h" +msgstr "h|ore" #. h63E5 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -905,7 +912,7 @@ msgctxt "" "MM\n" "property.text" msgid "mm" -msgstr "mm" +msgstr "mm|minuti" #. RRfTD #: LibreLogo_en_US.properties @@ -932,7 +939,7 @@ msgctxt "" "INCH\n" "property.text" msgid "in|\"" -msgstr "in|\"" +msgstr "in|\"|pollici" #. uCFwP #: LibreLogo_en_US.properties @@ -941,7 +948,7 @@ msgctxt "" "INVISIBLE\n" "property.text" msgid "invisible" -msgstr "invisible" +msgstr "invisible|invisibile" #. DovQK #: LibreLogo_en_US.properties @@ -950,7 +957,7 @@ msgctxt "" "BLACK\n" "property.text" msgid "black" -msgstr "black" +msgstr "black|nero" #. MGAxA #: LibreLogo_en_US.properties @@ -959,7 +966,7 @@ msgctxt "" "SILVER\n" "property.text" msgid "silver" -msgstr "silver" +msgstr "silver|grigiochiaro" #. 9LBUQ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -968,7 +975,7 @@ msgctxt "" "GRAY\n" "property.text" msgid "gray|grey" -msgstr "gray|grey" +msgstr "gray|grey|grigio" #. oAy3e #: LibreLogo_en_US.properties @@ -977,7 +984,7 @@ msgctxt "" "WHITE\n" "property.text" msgid "white" -msgstr "white" +msgstr "white|bianco" #. GfsGA #: LibreLogo_en_US.properties @@ -986,7 +993,7 @@ msgctxt "" "MAROON\n" "property.text" msgid "maroon" -msgstr "maroon" +msgstr "maroon|granata" #. YhZ6h #: LibreLogo_en_US.properties @@ -995,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "RED\n" "property.text" msgid "red" -msgstr "red" +msgstr "red|rosso" #. DthAM #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1004,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "PURPLE\n" "property.text" msgid "purple" -msgstr "purple" +msgstr "purple|viola" #. Q44aX #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1022,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "GREEN\n" "property.text" msgid "green" -msgstr "green" +msgstr "green|verde" #. tLqpS #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1031,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "LIME\n" "property.text" msgid "lime" -msgstr "lime" +msgstr "lime|gialloverde" #. AQueV #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1040,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "OLIVE\n" "property.text" msgid "olive" -msgstr "olive" +msgstr "olive|verdeoliva" #. Xgbet #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1049,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "YELLOW\n" "property.text" msgid "yellow" -msgstr "yellow" +msgstr "yellow|giallo" #. J5atG #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1058,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "NAVY\n" "property.text" msgid "navy" -msgstr "navy" +msgstr "navy|bluscuro" #. TX4g3 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1067,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "BLUE\n" "property.text" msgid "blue" -msgstr "blue" +msgstr "blue|blu" #. pDbAn #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1076,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "TEAL\n" "property.text" msgid "teal" -msgstr "teal" +msgstr "teal|fogliadite" #. GBgD2 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1085,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "AQUA\n" "property.text" msgid "aqua|cyan" -msgstr "aqua|cyan" +msgstr "aqua|cyan|ciano" #. 5BkSB #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1094,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "PINK\n" "property.text" msgid "pink" -msgstr "pink" +msgstr "pink|rosa" #. TZq8Z #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1103,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "TOMATO\n" "property.text" msgid "tomato" -msgstr "tomato" +msgstr "tomato|rossopomodoro" #. FKcUk #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1112,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "ORANGE\n" "property.text" msgid "orange" -msgstr "orange" +msgstr "orange|arancione" #. 3EnvX #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1121,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "GOLD\n" "property.text" msgid "gold" -msgstr "gold" +msgstr "gold|oro" #. xRupD #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1130,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "VIOLET\n" "property.text" msgid "violet" -msgstr "violet" +msgstr "violet|violetto" #. TUvm5 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1139,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "SKYBLUE\n" "property.text" msgid "skyblue" -msgstr "celeste" +msgstr "skyblue|celeste" #. HsKEB #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1148,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "CHOCOLATE\n" "property.text" msgid "chocolate" -msgstr "chocolate" +msgstr "chocolate|cioccolato" #. FSQCT #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1157,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "BROWN\n" "property.text" msgid "brown" -msgstr "brown" +msgstr "brown|marrone" #. PTgyD #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1229,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "ERR_INDEX\n" "property.text" msgid "Index out of range." -msgstr "Indice fuori dall'area." +msgstr "Indice fuori dall'intervallo." #. wtR3a #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index 4e3c02ae618..3cfc0481819 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: jun meguro \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "コメント" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus" msgid "Cell Focus" -msgstr "" +msgstr "セルフォーカス" #. BmCNq #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1411 diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 2a30966b4fc..06e03186c1a 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-16 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:45+0000\n" "Last-Translator: Yoshida Saburo \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "これらのコマンドは、現在のドキュメントに適用されるか、ドキュメントを作成するか、既存のドキュメントを開くか、またはアプリケーションを閉じます。" #. 9EvAu #: PickList.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (menu)" -msgstr "" +msgstr "スタイル(メニュー)" #. bwUC5 #: style_menu.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "" +msgstr "文書ドキュメント内のスタイルを適用、作成、編集、更新、読み込み及び管理するためのコマンドが含まれています。" #. EMXiA #: style_menu.xhp diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index 4dd9e40c44a..1583c3e7263 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:08+0000\n" +"Last-Translator: jun meguro \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14220,7 +14220,7 @@ msgstr "値がTRUEもしくは与えられていない場合、行列の検索 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "" +msgstr "拡張された垂直方向の検索結果にもとづき指定されたセルの値を返します" #. aJEdP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 @@ -14238,37 +14238,37 @@ msgstr "1列目で検索する値です。" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Array" -msgstr "" +msgstr "検索範囲" #. wGtsD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to search." -msgstr "" +msgstr "検索する行列または範囲。" #. yhzFf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result Array" -msgstr "" +msgstr "戻り範囲" #. VUQxn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to return." -msgstr "" +msgstr "戻り行列または戻り範囲。" #. WECuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result if not found" -msgstr "" +msgstr "見つからない場合の結果" #. FF2F7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "If given, return given text, otherwise return #N/A." -msgstr "" +msgstr "指定されたテキストを返すか、指定がない場合#N/Aを返します。" #. UGCMv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3392 @@ -14499,7 +14499,7 @@ msgstr "検索範囲" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3453 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "The array or range to search." -msgstr "" +msgstr "検索する行列または範囲。" #. c3dEi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 @@ -17065,7 +17065,7 @@ msgstr "整数" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4251 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Return integer (TRUE) or decimal (FALSE) values." -msgstr "" +msgstr "TRUEなら整数を、FALSEなら小数を返します。" #. NJR3E #: sc/inc/scfuncs.hrc:4257 @@ -23365,13 +23365,13 @@ msgstr "表示" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85 msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントの編集" #. ScTtJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "コメントを削除" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index 222ac7e668b..bde4add2bca 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21308,7 +21308,7 @@ msgstr "ブックマークを削除" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" -msgstr "" +msgstr "セクションを削除" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191 @@ -21380,13 +21380,13 @@ msgstr "名前の変更(_R)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" -msgstr "" +msgstr "セクションを保護" #. MEGAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" -msgstr "" +msgstr "セクションを非表示" #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303 diff --git a/source/ko/chart2/messages.po b/source/ko/chart2/messages.po index 2b3e636b3ea..714305f584b 100644 --- a/source/ko/chart2/messages.po +++ b/source/ko/chart2/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 23:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "줄 수(_N)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282 msgctxt "sidebartype|ontop" msgid "On top" -msgstr "상단" +msgstr "맨 위" #. f2J43 #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298 @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "선 차트에 대한 연속 누적을 표시합니다." #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" -msgstr "위쪽" +msgstr "맨 위" #. DY854 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274 diff --git a/source/ko/connectivity/messages.po b/source/ko/connectivity/messages.po index 9de84b09e66..8e918852a02 100644 --- a/source/ko/connectivity/messages.po +++ b/source/ko/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536591354.000000\n" #. 9KHB8 @@ -111,49 +111,49 @@ msgstr "연결 URL이 유효하지 않습니다." #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. It is too complex." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 쿼리가 너무 복잡합니다." #. ADy4t #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 연산자가 너무 복잡합니다." #. XZGaK #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 이 유형의 컬럼에는 “LIKE”를 사용할 수 없습니다." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. “LIKE”는 문자열 인자로만 사용할 수 있습니다." #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. “NOT LIKE” 조건이 너무 복잡합니다." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. “LIKE” 조건 중간에 와일드카드 문자가 포함되어 있습니다." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. “LIKE” 조건에 와일드카드 문자가 너무 많이 포함되어 있습니다." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name “$columnname$” is not valid." -msgstr "" +msgstr "컬럼명 “$columnname$” 이(가) 유효하지 않습니다." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 diff --git a/source/ko/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ko/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index b54e70af691..63c3ba96c32 100644 --- a/source/ko/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ko/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:35+0000\n" -"Last-Translator: 김주현 \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369382275.000000\n" #. 9EAjq @@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "마이크로소프트 액세스" diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po index e15a28afb63..5dc772211e8 100644 --- a/source/ko/cui/messages.po +++ b/source/ko/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "경로 편집: %1" #: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "라벨" #. GceL6 #: cui/inc/strings.hrc:367 @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "위치" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "슬라이드" #. WdtHx #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1017 diff --git a/source/ko/desktop/messages.po b/source/ko/desktop/messages.po index d30b58093f1..6a00543d37c 100644 --- a/source/ko/desktop/messages.po +++ b/source/ko/desktop/messages.po @@ -4,23 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Sebul \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 23:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536591951.000000\n" #. v2iwK #: desktop/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " -msgstr "복사: " +msgstr "복사하는 중: " #. 2dzDt #: desktop/inc/strings.hrc:25 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "제거하는 동안 오류가 발생했습니다: " #: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " -msgstr "확장이 이미 추가되었습니다: " +msgstr "확장이 이미 추가되어 있습니다: " #. cuydq #: desktop/inc/strings.hrc:28 @@ -56,25 +56,25 @@ msgstr "%NAME 확장에 대한 저장소 동기화 중" #: desktop/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " -msgstr "활성화: " +msgstr "활성화하는 중: " #. xBysg #: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " -msgstr "비활성화: " +msgstr "비활성화하는 중: " #. HDgpp #: desktop/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" msgid "Cannot detect media-type: " -msgstr "매체 유형을 확인할 수 없습니다. " +msgstr "미디어 유형을 확인할 수 없습니다. " #. QfGM7 #: desktop/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " -msgstr "이 매체 유형을 지원하지 않습니다. " +msgstr "이 미디어 유형은 지원하지 않습니다: " #. VHcMc #: desktop/inc/strings.hrc:35 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "기본 라이브러리" #: desktop/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" msgid "Dialog Library" -msgstr "Dialog 라이브러리" +msgstr "대화 상자 라이브러리" #. ThJQm #: desktop/inc/strings.hrc:43 @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "구성 서비스를 사용할 수 없습니다." #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT" msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option." -msgstr "" +msgstr "이미 다른 %PRODUCTNAME 인스턴스가 실행 중입니다. '--cat' 또는'--script-cat' 옵션으로 실행하기 전에 모든 %PRODUCTNAME 프로세스를 닫으세요." #. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:167 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "다음 시스템 종속성이 충족되지 않아, 해당 확장을 설 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "확장" #. gjCkd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "모든 사용자용으로 설치됨" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "" +msgstr "이 컴퓨터의 모든 사용자가 필터 확장을 사용할 수 있습니다." #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "현재 사용자용으로 설치됨" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "현재 로그인되어 있는 사용자만 필터 확장 기능을 사용할 수 있습니다." #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME와 함께 설치됨" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "" +msgstr "번들 확장은 시스템 관리자가 운영 체제별 설치 프로그램 패키지를 사용하여 설치됩니다. 여기에는 설치, 업데이트 또는 제거할 수 없습니다." #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 @@ -929,13 +929,13 @@ msgstr "확장 표시" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "검색..." #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "" +msgstr "제거, 활성화 또는 비활성화할 확장을 선택합니다. 일부 확장의 경우 옵션 대화 상자를 열 수 있습니다." #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213 @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "추가(_A)" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "" +msgstr "추가를 클릭하여 확장을 추가합니다." #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274 @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "제거(_R)" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "삭제할 확장을 선택한 다음 제거를 클릭합니다." #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294 @@ -1007,13 +1007,13 @@ msgstr "더 많은 확장 가져오기..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." -msgstr "" +msgstr "웹에서 확장 모음을 찾아볼 수 있습니다." #. LFF2R #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions." -msgstr "" +msgstr "확장 관리자에서 확장 추가, 제거, 비활성화, 활성화 및 업데이트를 할 수 있습니다." #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "다중 사용자 환경에서 모든 사용자용으로 확장을 설치 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" -msgstr "모든 사용자(_F)" +msgstr "모든 사용자용(_F)" #. nPnM4 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 diff --git a/source/ko/dictionaries/en/dialog.po b/source/ko/dictionaries/en/dialog.po index 48ab4276738..dac1f62054f 100644 --- a/source/ko/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/ko/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523189671.000000\n" #. fyB4s @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "대문자로 시작하지 않는 문장을 확인합니다." +msgstr "문장의 누락된 대문자를 확인합니다." #. rBBKG #: en_en_US.properties @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "단어 사이에 간격이 하나인지를 확인합니다." +msgstr "낱말 사이의 한 칸 공백을 확인하세요." #. 4szdF #: en_en_US.properties @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "단어 간격" +msgstr "낱말 간격" #. BRanE #: en_en_US.properties @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "이중 인용 부호를 확인합니다: \"x\" → “x”" +msgstr "큰따옴표 확인: \"x\" → “x”" #. YP2Y7 #: en_en_US.properties @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "문장 사이에 단일 공백을 확인합니다." +msgstr "문장 사이의 한 칸 공백을 확인." #. DVGHD #: en_en_US.properties @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "추가 공백" +msgstr "더 많은 공백" #. 2CY5a #: en_en_US.properties @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "마이너스 부호" +msgstr "마이너스 기호" #. 5VaaT #: en_en_US.properties diff --git a/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 081660cba27..e52b4347494 100644 --- a/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369382310.000000\n" #. jFVKx @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "추가 공백" +msgstr "더 많은 공백" #. FVCTr #: hu_HU_en_US.properties diff --git a/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index ee3738b23db..4277da7411d 100644 --- a/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-15 06:48+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552632508.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "언어와 로캘" #. yKR8S #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po index d7d75ddacd7..ee7e0eb91b3 100644 --- a/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "언어와 로캘" #. BnABt #: OptionsDialog.xcu @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "문법 검사" #. Y3GdR #: pt_BR_en_US.properties @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "억음 악센트 기호" #. KTKVL #: pt_BR_en_US.properties @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "문장의 누락된 대문자를 확인합니다." #. czHGi #: pt_BR_en_US.properties @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "대문자 사용" #. 6q87h #: pt_BR_en_US.properties @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "반복되는 단어를 확인합니다." #. vFbJC #: pt_BR_en_US.properties @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "괄호 및 인용 부호가 누락 또는 추가되어 있는지를 확인합니다." #. DWaBt #: pt_BR_en_US.properties @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "괄호" #. EJA3T #: pt_BR_en_US.properties @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "문장 부호" #. GfJce #: pt_BR_en_US.properties @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "낱말 사이의 한 칸 공백을 확인하세요." #. 2Cz8d #: pt_BR_en_US.properties @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "낱말 간격" #. jh9qT #: pt_BR_en_US.properties @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "큰따옴표 확인: \"x\" → “x”" #. bC8RD #: pt_BR_en_US.properties @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "곱셈 기호가 올바른지 확인: 5x5 → 5×5" #. Y5eQr #: pt_BR_en_US.properties @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "곱셈 기호" #. ykeAk #: pt_BR_en_US.properties @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "문장 사이의 한 칸 공백을 확인." #. uHT7U #: pt_BR_en_US.properties @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "문장 간격" #. WEAJJ #: pt_BR_en_US.properties @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "문장 및 단어 사이에 있는 두 개 이상의 공백 문자를 확인합니다." #. XbDmT #: pt_BR_en_US.properties @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "더 많은 공백" #. Fthsx #: pt_BR_en_US.properties @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "하이픈을 실제 마이너스 부호를 변경합니다." #. VNuhF #: pt_BR_en_US.properties @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "마이너스 기호" #. nvi9G #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index b5a92836e9b..e294a203867 100644 --- a/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-15 06:48+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:37+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552632539.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "언어와 로캘" #. BnABt #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/ko/extras/source/gallery/share.po b/source/ko/extras/source/gallery/share.po index dd441ab20a7..04e00344e79 100644 --- a/source/ko/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ko/extras/source/gallery/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:35+0000\n" -"Last-Translator: 김주현 \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1521395041.000000\n" #. 88PiB @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "bullets_name\n" "LngText.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "글머리 기호" #. LddYM #: gallery_names.ulf diff --git a/source/ko/forms/messages.po b/source/ko/forms/messages.po index 6eceb365ded..ef3be1c59e5 100644 --- a/source/ko/forms/messages.po +++ b/source/ko/forms/messages.po @@ -4,23 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 23:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523198831.000000\n" #. naBgZ #: forms/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." -msgstr "콤보 상자 또는 목록 필드의 내용을 조사할 수 없습니다." +msgstr "콤보 상자 또는 목록 필드의 내용을 확인할 수 없습니다." #. hiEhu #: forms/inc/strings.hrc:27 @@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "대체됨" #: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "이 콘트롤 로드 시 오류가 발생하였습니다. 따라서 콘트롤이 자리 표시자로 대체되었습니다." +msgstr "이 컨트롤을 로드하는 동안 오류가 발생하여 자리 표시자로 대체되었습니다." #. CLzFr #: forms/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_READERROR" msgid "Error reading data from database" -msgstr "데이터베이스에 있는 데이터를 읽을 때 오류" +msgstr "데이터베이스에서 데이터를 읽는 동안 오류가 발생했습니다" #. Q8pGP #: forms/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" msgid "Connection failed" -msgstr "연결 실패" +msgstr "연결에 실패했습니다" #. EsJw2 #: forms/inc/strings.hrc:32 @@ -68,25 +68,25 @@ msgstr "데이터 내용을 업데이트하지 못했습니다." #: forms/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" msgid "Error inserting the new record" -msgstr "새 레코드 삽입 시 오류" +msgstr "새 레코드를 삽입하는 동안 오류가 발생했습니다" #. DeE8J #: forms/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" msgid "Error updating the current record" -msgstr "현재 레코드 업데이트 오류" +msgstr "현재 레코드를 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다" #. dKbFA #: forms/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" msgid "Error deleting the current record" -msgstr "현재 레코드 삭제 시 오류" +msgstr "현재 레코드를 삭제하는 동안 오류가 발생했습니다" #. KrWCL #: forms/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" msgid "Error deleting the specified records" -msgstr "지정된 레코드 삭제 시 오류" +msgstr "지정된 레코드를 삭제하는 동안 오류가 발생했습니다" #. CgPPq #: forms/inc/strings.hrc:38 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "지정한 스트림이 유효하지 않습니다." #: forms/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "쿼리식을 분석하는 중 오류" +msgstr "쿼리 식에 구문 오류가 있습니다" #. BQj6G #: forms/inc/strings.hrc:43 diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po index 3a8568ce7b7..8b13307bcac 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-25 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552627944.000000\n" #. fEEXD @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "07010501\n" "node.text" msgid "Example Scripts" -msgstr "" +msgstr "예제 스크립트" #. Vkt9E #: sbasic.tree diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index e6ae08165d1..1a5ede9b41b 100644 --- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-01 06:07+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522562870.000000\n" #. foAxC @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "XML 폼 문서" #. GwFDf #: Setup.xcu diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6f48f13f437..86af4e024c0 100644 --- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Labels" -msgstr "" +msgstr "레이블(~L)" #. fD6ro #: Common.xcu @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "마스터 문서(~A)" #. vVFd6 #: Common.xcu diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 259e5117391..7bed803c192 100644 --- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scheme..." -msgstr "" +msgstr "색 구성표..." #. VFEsJ #: BasicIDECommands.xcu @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "변경 사항 표시" +msgstr "변경 내용 추적 표시" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "최소 행 높이" #. DBq3k #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11016,7 +11016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "최적 행 높이" #. wppz5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -31110,7 +31110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "변경 내용 추적 표시" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -31120,7 +31120,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "표시" #. G4pnW #: WriterCommands.xcu @@ -31130,7 +31130,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show track changes" -msgstr "" +msgstr "변경 내용 추적 표시" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -31140,7 +31140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked ~Changes" -msgstr "" +msgstr "추적된 변경 내용 보이기(~C)" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -35196,7 +35196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "최소 행 높이" #. wJUJV #: WriterCommands.xcu @@ -37276,7 +37276,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect fields in current document" -msgstr "" +msgstr "현재 문서의 필드 보호" #. CdnED #: WriterCommands.xcu @@ -37286,7 +37286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "북마크 보호" #. WjWoa #: WriterCommands.xcu @@ -37296,7 +37296,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect bookmarks in current document" -msgstr "" +msgstr "현재 문서의 북마크 보호" #. VechA #: WriterCommands.xcu @@ -37366,7 +37366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "스포트라이트" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/ko/oox/messages.po b/source/ko/oox/messages.po index e4de94a224b..5e7328f16f2 100644 --- a/source/ko/oox/messages.po +++ b/source/ko/oox/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "축 제목" #: oox/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "슬라이드" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/readlicense_oo/docs.po b/source/ko/readlicense_oo/docs.po index c67fc322462..d0d3e5fae1d 100644 --- a/source/ko/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ko/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:36+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023928.000000\n" #. q6Gg3 @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "macOS 10.15 (Catalina) or higher" -msgstr "" +msgstr "macOS 10.15 (Catalina) 이상" #. zfLqy #: readme.xrm @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "s2we35\n" "readmeitem.text" msgid "Linux Kernel version 3.10 or higher;" -msgstr "" +msgstr "리눅스 커널 3.10 버전 이상;" #. pNgKX #: readme.xrm @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "s253we\n" "readmeitem.text" msgid "glibc2 version 2.17 or higher;" -msgstr "" +msgstr "glibc2 2.17 버전 이상;" #. rstw9 #: readme.xrm @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "s255we\n" "readmeitem.text" msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;" -msgstr "" +msgstr "FreeType 2.8.0 버전 이상;" #. biUGt #: readme.xrm @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "s256we\n" "readmeitem.text" msgid "GTK version 3.20 or higher;" -msgstr "" +msgstr "GTK 3.20 버전 이상;" #. nA9h9 #: readme.xrm diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po index ec9249e8b17..8787116ecbf 100644 --- a/source/ko/sc/messages.po +++ b/source/ko/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18908,7 +18908,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" -msgstr "" +msgstr "t-통계량" #. PGno2 #: sc/inc/strings.hrc:333 diff --git a/source/ko/sd/messages.po b/source/ko/sd/messages.po index 64c39f68fb3..e830ad61922 100644 --- a/source/ko/sd/messages.po +++ b/source/ko/sd/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Amiga SVX 오디오" #: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "슬라이드" #. Myh6k #: sd/inc/strings.hrc:96 diff --git a/source/ko/sfx2/messages.po b/source/ko/sfx2/messages.po index fe23f9f493d..3644947eab7 100644 --- a/source/ko/sfx2/messages.po +++ b/source/ko/sfx2/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "미리보기 표시" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325 msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "스포트라이트" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 diff --git a/source/ko/shell/messages.po b/source/ko/shell/messages.po index 7fe0725eff4..ff7acf069ff 100644 --- a/source/ko/shell/messages.po +++ b/source/ko/shell/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. 9taro #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 @@ -31,6 +31,11 @@ msgid "" "\n" "Do you want to open it to view or to edit?" msgstr "" +"문서를 열고 있습니다\n" +"\n" +" %DOCNAME\n" +"\n" +"문서를 보거나 편집하기 위해 열겠습니까?" #. SA66v #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17 diff --git a/source/ko/starmath/messages.po b/source/ko/starmath/messages.po index aff93c2e8b7..4ade587f01b 100644 --- a/source/ko/starmath/messages.po +++ b/source/ko/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525786868.000000\n" #. GrDhX @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "삼중점" #: starmath/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_GRAVEX_HELP" msgid "Grave Accent" -msgstr "Grave 액센트" +msgstr "억음 악센트 기호" #. NsttC #: starmath/inc/strings.hrc:186 diff --git a/source/ko/svtools/messages.po b/source/ko/svtools/messages.po index d63c4ae27c2..9fc480d352e 100644 --- a/source/ko/svtools/messages.po +++ b/source/ko/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-05 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552719576.000000\n" #. fLdeV @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "실행 취소: " #: include/svtools/strings.hrc:27 msgctxt "STR_REDO" msgid "Redo: " -msgstr "" +msgstr "다시 실행: " #. 2utVD #: include/svtools/strings.hrc:28 diff --git a/source/ko/svx/messages.po b/source/ko/svx/messages.po index 50c1b6b585d..58470ea3e9e 100644 --- a/source/ko/svx/messages.po +++ b/source/ko/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552719856.000000\n" #. 3GkZj @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "그룹 개체" #: include/svx/strings.hrc:28 msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM" msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "다이어그램" #. tC4qm #: include/svx/strings.hrc:29 @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "블루 터치" #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" -msgstr "Blank with Gray" +msgstr "회색 공백" #. vVBTx #: include/svx/strings.hrc:787 diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po index 30cfbbe157a..aff580a821d 100644 --- a/source/ko/sw/messages.po +++ b/source/ko/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "하이퍼링크 텍스트가 너무 짧습니다." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" msgid "Missing 'Name' property of hyperlink." -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크의 'Name' 속성이 누락되었습니다." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "텍스트 깜박임." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." -msgstr "" +msgstr "각주 사용 안함." #. MQAYK #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -122,19 +122,19 @@ msgstr "서식을 지정할 때 탭을 사용하지 마세요." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Outline levels of headings not in sequential order." -msgstr "" +msgstr "머리글의 개요 수준은 순차적인 순서가 아닙니다." #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." -msgstr "" +msgstr "텍스트 서식은 추가적인 뜻을 전달합니다." #. DpbCJ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Use interactive input fields." -msgstr "" +msgstr "대화형 입력 필드 사용." #. bmMTB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%." -msgstr "" +msgstr "개요 수준은 레벨 %LEVEL_CURRENT% 대신, 레벨 1부터 시작해야합니다." #. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 @@ -23029,7 +23029,7 @@ msgstr "행 높이..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "최소 행 높이" #. 75tn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 @@ -23197,7 +23197,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122 msgctxt "numberingnamedialog|grid1" msgid "Names of saved formats." -msgstr "" +msgstr "저장된 형식의 이름." #. 62pRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138 @@ -23239,13 +23239,13 @@ msgstr "개요 수준:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Assigned Outline Level" -msgstr "" +msgstr "할당된 개요 수준" #. Ec8Do #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[없음]" #. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 @@ -23329,7 +23329,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_List style:" -msgstr "" +msgstr "목록 스타일(_L):" #. Kx7Bm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 @@ -23341,7 +23341,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "목록 없음" #. hRgAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153 @@ -23383,61 +23383,61 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "수준 1" #. 9usTV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "수준 2" #. xscSn #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "수준 3" #. PGVKB #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "수준 4" #. dEiJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "수준 5" #. jC6LW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "수준 6" #. 8AGMm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "수준 7" #. pR8n4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "수준 8" #. zPEoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "수준 9" #. YBCiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "수준 10" #. nezuH #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 @@ -23485,7 +23485,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "목록 스타일 적용" #. tBYXk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:384 @@ -23539,7 +23539,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE 개체" #. eRTnb #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 diff --git a/source/ko/swext/mediawiki/help.po b/source/ko/swext/mediawiki/help.po index 3cc71f8c303..eef3c607ed0 100644 --- a/source/ko/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ko/swext/mediawiki/help.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported MediaWiki server" -msgstr "" +msgstr "지원되는 미디어위키서버의 위키 계정" #. XCFLj #: wiki.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the Options dialog, click Add." -msgstr "" +msgstr "옵션 대화 상자에서 추가를 클릭합니다." #. pkAFV #: wiki.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "" +msgstr "미디어위키 대화 상자에서 위키의 계정 정보를 입력합니다." #. L5NjG #: wiki.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "URL 텍스트 상자에 연결하려는 위키의 주소를 입력합니다." #. xc4AX #: wiki.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "사용자 이름 상자에 위키 계정의 사용자 ID를 입력합니다." #. RRpwP #: wiki.xhp diff --git a/source/ko/wizards/messages.po b/source/ko/wizards/messages.po index ff40ea2a463..7c6b4686533 100644 --- a/source/ko/wizards/messages.po +++ b/source/ko/wizards/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-25 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561793214.000000\n" #. gbiMx @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "레이블9" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Letter" -msgstr "" +msgstr "업무용 편지(~B)" #. 6giKm #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal Personal Letter" -msgstr "" +msgstr "정식 개인 편지(~F)" #. JWyzn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal Letter" -msgstr "" +msgstr "개인 편지(~P)" #. PEsFA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "전자우편:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" -msgstr "이 서식 구성: " +msgstr "이 서식 구성" #. BatGE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187 diff --git a/source/lt/filter/messages.po b/source/lt/filter/messages.po index d3aaac16fcb..f77d830d4da 100644 --- a/source/lt/filter/messages.po +++ b/source/lt/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563824321.000000\n" #. 5AQgJ @@ -407,25 +407,25 @@ msgstr "Eksportuojami visi aprašyti spausdinimo rėžiai. Jei aprašytų rėži #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "Lapai:" #. PGTnA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksportuojami tie lapai, kurių numerius įvesite į laukelį." #. mshTf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange" msgid "_Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Lakštai:" #. YL2yA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksportuojami tie lakštai, kurių numerius įvesite į laukelį." #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114 @@ -449,13 +449,13 @@ msgstr "Eksportuojami tie puslapiai, kurių numerius įvesite į laukelį." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksportuojami tie lakštai, kurių numerius įvesite į laukelį." #. di5RC #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "_Slides:" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės:" #. 9Cyn8 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190 @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Atverti sukurtą PDF dokumentą" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Sukurtas PDF dokumentas bus iš karto atvertas numatytąja PDF dokumentų peržiūros programa." #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214 @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Paveikslams taikomas glaudinimo be praradimų algoritmas. Išsaugomi vis #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Mažinti skiriamąją gebą iki:" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291 @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "JPEG glaudinimas" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite JPEG glaudinimo lygmenį. Glaudinant aukšta kokybe išsaugomi beveik visi paveikslo taškai. Pasirinkus žemą kokybę, kai kurie taškai pašalinami, atsiranda vaizdo netikslumų, tačiau sumažėja failo dydis." #. ST3Rc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395 @@ -587,13 +587,13 @@ msgstr "Pasirašyti vandenženkliu" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "Lapo fone pridedamas centruotas, vertikalus, šviesiai žalios spalvos vandenženklio tekstas. Vandenženklis nėra pradinio dokumento dalis." #. L7AYx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Čia įveskite vandenženklio tekstą." #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485 @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Pažymėkite šią parinktį, jei norite sužymėti PDF dokumentą. Tai #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" -msgstr "" +msgstr "Kurti PDF formą" #. 3Vg8V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592 @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Pateikimo formatas:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "" +msgstr "Archyvinis PDF (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707 @@ -731,13 +731,13 @@ msgstr "Dokumentas įrašomas „PDF/A-2b“ arba „PDF/A-1b“ formatu. Šie f #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" msgid "PDF_/A version:" -msgstr "" +msgstr "PDF_/A versija:" #. VQGHi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" -msgstr "" +msgstr "Pritaikytas neįgaliesiems (PDF/UA)" #. 4B3FD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798 @@ -747,7 +747,6 @@ msgstr "Sukuriamas neįgaliesiems pritaikytas PDF dokumentas, atitinkantis PDF/U #. Birq5 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." msgstr "Sukuriamas neįgaliesiems pritaikytas PDF dokumentas, atitinkantis PDF/UA (ISO 14289) standarto reikalavimus." @@ -762,7 +761,7 @@ msgstr "Kitos parinktys" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti struktūrą" #. Cc2Um #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855 diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 620317a7ec2..0d3fb41dadd 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 09:45+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517241543.000000\n" #. dHbww @@ -981,7 +981,6 @@ msgstr "Šalinti pagrindą" #. cNDm4 #: main_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id501566154580871\n" @@ -991,17 +990,15 @@ msgstr "Pagrindo fonas" #. T6nn3 #: main_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id121566154584270\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "Pagrindo objekai" +msgstr "Pagrindo objektai" #. ocEus #: main_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id921566154587452\n" @@ -1034,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "hd_id381558217682354\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Figūros" #. Eeyb5 #: main_shape.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 98dc6e4ce67..a955d7a1540 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 09:45+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494389351.000000\n" #. EDSDr @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Select the layer and choose Format - Layer." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite sluoksnį ir pasirinkite komandą Formatas ▸ Sluoksnis." #. AV3WA #: insert_menu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id971704911334485\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Insert Layer." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą Įterpimas ▸ Sluoksnis." #. AUTMW #: insert_menu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "Open context menu of the layer tab - choose Modify Layer." -msgstr "" +msgstr "Atverkite sluoksnių ąselių kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą Keisti sluoksnį." #. FS4FK #: page_menu.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 0d33e2fc344..79930962ed3 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-22 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 09:45+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494389352.000000\n" #. 9EjcP @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." -msgstr "Sluoksniui pasirinkti spustelėkite atitinkamą ąselę darbo srities apačioje." +msgstr "Sluoksniui pažymėti spustelėkite atitinkamą ąselę darbo srities apačioje." #. G6GnT #: insert_layer.xhp diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po index f2155e913ea..ddb66195b84 100644 --- a/source/lt/sd/messages.po +++ b/source/lt/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563914045.000000\n" #. WDjkB @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Matmenų linijos" #: sd/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" -msgstr "Lapas" +msgstr "Skaidrė" #. TTD8A #: sd/inc/strings.hrc:268 @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "Prideda skaidrės numerio vietą ruošinio skaidrėje." #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" msgid "_Slide number" -msgstr "Lapo numeris" +msgstr "Skaidrės numeris" #. StLxB #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 diff --git a/source/nb/basctl/messages.po b/source/nb/basctl/messages.po index ff8a5d3af5f..dd26c6aae6e 100644 --- a/source/nb/basctl/messages.po +++ b/source/nb/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554918678.000000\n" #. fniWp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Velg applikasjonen eller dokumentet som inneholder makrobibliotekene du #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Håndter pausepunkt" +msgstr "Håndter brytpunkter" #. TvBmF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40 diff --git a/source/nl/chart2/messages.po b/source/nl/chart2/messages.po index 190d2cbfbbf..26ed53062c7 100644 --- a/source/nl/chart2/messages.po +++ b/source/nl/chart2/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 08:36+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Staaf van cirkeldiagram" #: chart2/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" msgid "Pie-of-pie Chart" -msgstr "Staaf van cirkeldiagram" +msgstr "Cirkel van cirkeldiagram" #. gxFtf #: chart2/inc/strings.hrc:166 diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index 10ee210aca9..19380f82df2 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-23 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Cor Nouws \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 23:36+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17713,13 +17713,13 @@ msgstr "Marges" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "_Pagina-opmaak:" +msgstr "_Indeling:" #. vnXWF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" -msgstr "Paginanummers:" +msgstr "Nummering:" #. tyvA3 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 diff --git a/source/nl/formula/messages.po b/source/nl/formula/messages.po index 6c1fc6c80ab..54a6e4615a0 100644 --- a/source/nl/formula/messages.po +++ b/source/nl/formula/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-19 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 08:36+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "VERT.ZOEKEN" #: formula/inc/core_resource.hrc:2553 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XLOOKUP" -msgstr "XZoeken" +msgstr "X.ZOEKEN" #. Exee6 #: formula/inc/core_resource.hrc:2554 @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "HORIZ.ZOEKEN" #: formula/inc/core_resource.hrc:2555 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTER" -msgstr "Firteren" +msgstr "FILTER" #. T3guZ #: formula/inc/core_resource.hrc:2556 @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "ASELECTTUSSEN.NV" #: formula/inc/core_resource.hrc:2769 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANDARRAY" -msgstr "ASELECTMATRIX" +msgstr "ASELECT.MATRIX" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index a98fbb8398b..3940da424f6 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-10 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24368,7 +24368,7 @@ msgstr "Als deze instelling is ingeschakeld zullen de maateenheden van inspringi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "Gebr_uik vierkante paginamodus voor tekstraster" +msgstr "Vierkante paginamodus voor tekstraster gebr_uiken" #. FJBNS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:399 diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index 4efcfec52bf..e38cf142c42 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-26 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" -"Language-Team: Occitan \n" +"Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557839363.000000\n" #. oKCHH @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Estils de tèxte" #: sw/inc/app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Estructura del document" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:38 @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Lista 5 seguida" #: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Entèsta e pè de pagina" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:138 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2adf59f8b73..5e864157353 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-16 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 09:36+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -71987,7 +71987,7 @@ msgctxt "" "par_id321716754048322\n" "help.text" msgid "XMATCH outperforms function MATCH as it allows searches according to the search mode." -msgstr "X.DOPASUJ przewyższa funkcję DOPASUJ, ponieważ umożliwia wyszukiwanie według trybu wyszukiwania." +msgstr "X.DOPASUJ przewyższa funkcję PODAJ.POZYCJĘ, ponieważ umożliwia wyszukiwanie według trybu wyszukiwania." #. NFwz8 #: func_xmatch.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f45976efab4..8de25ec5088 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 01:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159292.000000\n" #. 3u8hR @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "help.text" msgid "When entered in the Find text box, finds a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination in Writer, or the Ctrl+Enter key combination in a Calc cell." -msgstr "Po wprowadzeniu w polu tekstowym Znajdź znajduje koniec wiersza, który został wstawiony za pomocą kombinacji klawiszy Shift+Enter w programie Writer lub Ctrl+Enter kombinację klawiszy w komórce Calc." +msgstr "Po wprowadzeniu w polu tekstowym Znajdź znajduje koniec wiersza, który został wstawiony za pomocą kombinacji klawiszy Shift+Enter w programie Writer lub kombinacją klawiszy Ctrl+Enter w komórce Calc." #. bGUjz #: 02100001.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 49c07e587d2..49c2bfa4128 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 01:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 09:45+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559388658.000000\n" #. 3u8hR @@ -48155,7 +48155,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "Zoom seguinte" +msgstr "Próximo zoom" #. uT7yt #: ZoomNext.xhp @@ -48164,7 +48164,7 @@ msgctxt "" "hd_id941698696138292\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "Zoom seguinte" +msgstr "Próximo zoom" #. DESEo #: ZoomNext.xhp diff --git a/source/sr/basctl/messages.po b/source/sr/basctl/messages.po index 08d67fa05fd..c554a8d8f5a 100644 --- a/source/sr/basctl/messages.po +++ b/source/sr/basctl/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Надгледање" #: basctl/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_STACKNAME" msgid "Call Stack" -msgstr "Стек позива" +msgstr "Стог позива" #. DBfyu #: basctl/inc/strings.hrc:65 diff --git a/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po index 1315e3dd135..dd2363418d2 100644 --- a/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. FR4Ff @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Обогаћени текст" #. JDULv #: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Rich Text Format (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Обогаћени формат текста (Calc)" #. gSCsm #: SVGZ___Compressed_Scalable_Vector_Graphics.xcu diff --git a/source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index a3b9e817c53..a525517787f 100644 --- a/source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/sr/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:26+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic \n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" +"Last-Translator: Милош Поповић \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. XpeLj #: Options.xhp @@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt "" "par_id050320091710377\n" "help.text" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." -msgstr "" +msgstr "Уколико је оволико појединаца пронашло решење у уском опсегу варијабилности, понављање се зауставља, а најбоље израчуната вредност ће бити изабрана као оптимална." #. UFcxy #: Options.xhp @@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103834\n" "help.text" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." -msgstr "" +msgstr "Одређује унутар ког опсега се решење сматра „сличним“." #. RUbSm #: Options.xhp @@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103832\n" "help.text" msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." -msgstr "" +msgstr "Уколико је enabled (омогућено), приказује се додатни прозорчић приликом решавања процеса који даје информације о тренутном напретку, о нивоима стагнације, тренутно најбољем решењу као и могућности да прекинете или наставите решавање." #. KH5yg #: Options.xhp @@ -246,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394248\n" "help.text" msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." -msgstr "" +msgstr "Одређује вероватноћу појединаца да изаберу другачију еволутивну стратегију." #. 2yhKo #: Options.xhp @@ -264,7 +265,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394280\n" "help.text" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." -msgstr "" +msgstr "… одређује вероватноћу да се појединци комбинују са најбољом глобалном тачком. Уколико се не користи преусмеравање, тачка ће бити изграђена из сопствене меморије појединца." #. DfF2d #: Options.xhp @@ -282,7 +283,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039424\n" "help.text" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." -msgstr "" +msgstr "Приликом скретања, фактор размере одређује „брзину“ покрета." #. pxYLF #: Options.xhp @@ -300,7 +301,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394225\n" "help.text" msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." -msgstr "" +msgstr "… одређује брзину којом се честице/појединци премештају једни ка другима." #. dGVYP #: Options.xhp @@ -318,7 +319,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394212\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." -msgstr "" +msgstr "… поставља важност сопствене меморије ( поготову за најбоље досегнуту тачку)." #. ktGLv #: Options.xhp @@ -336,7 +337,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394284\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." -msgstr "" +msgstr "… поставља важност глобално најбоље тачке између свих честица/појединаца." #. BAGAU #: Options.xhp @@ -354,7 +355,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394272\n" "help.text" msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." -msgstr "" +msgstr "… одређује вероватноћу, уместо да помера компоненте честица ка најбољој тачки, насумично бира нову вредност из исправног опсега за ту променљиву." #. JbhLh #: Options.xhp @@ -381,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091040136\n" "help.text" msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." -msgstr "" +msgstr "… одређује количину података за чување у јавно доступној библиотеци. Сваки појединац ту чува знање и пита за податке." #. CoicK #: Usage.xhp @@ -403,7 +404,6 @@ msgstr "Решавач за нелинеарне проблем #. FXuKu #: Usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Usage.xhp\n" "hd_id0603200910430882\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "" +msgstr "Без обзира да ли користите DEPS или SCO, почињете тако што одете у Алатке - Решавач и поставите оптимизацију ћелије, смер у ком се креће (умањење, увећање) и ћелије које желите да измените како би досегли жељени циљ. Потом идете у Опције и одредите решавача који ће бити коришћен и, уколико је неопходно, подесите да на основу доступних параметара." #. iuEnw #: Usage.xhp @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -msgstr "" +msgstr "Постоји и списак ограничења које можете да користите како би одредили опсег могућих решења за одређени услов. Ипак, у случају да користите еволуционе решаваче DEPS и SCO, ова ограничења се користе и за одређивање граница променљивих за ваш проблем. Због природе насумичних алгоритама, строго је препоручљиво да то урадите и да дате већу (и у случају да сте укључили опцију „Променљиве нису негативне“) границу за све променљиве. Оне не морају бит близу тачног решења (које је вероватно непознато), али треба да угрубо указују на очекивану величину (0 ≤ променљива ≤ 1 или можда -1000000 ≤ променљива ≤ 1000000)." #. E5pcq #: Usage.xhp @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430873\n" "help.text" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." -msgstr "" +msgstr "Границе се одређују избором једне или више променљивих (као опсега) на левој страни и уносом нумеричке вредности (није ћелија или формула) на десној страни. На тај начин можете изабрати и једну или више променљивих да буду само целобројне вредности или бинарне." #. 4SEEA #: help.tree @@ -449,7 +449,6 @@ msgstr "Решавач за нелинеарне проблеме" #. 3sHVz #: help.tree -#, fuzzy msgctxt "" "help.tree\n" "0816\n" diff --git a/source/sr/nlpsolver/src/locale.po b/source/sr/nlpsolver/src/locale.po index 741b11b88c8..8123f0c3d1c 100644 --- a/source/sr/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/sr/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-05 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. sv3GB #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n" "property.text" msgid "Assume Non-Negative Variables" -msgstr "Искључи негативне вредности" +msgstr "Променљиве нису негативне" #. 5jEje #: NLPSolverCommon_en_US.properties diff --git a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 439ff5cfaa0..c006f0606da 100644 --- a/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-10 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" -msgstr "3Д објекти (двоструки клик за вишеструки избор)" +msgstr "3Д објекти (кликните двапут за вишеструки избор)" #. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9434,7 +9434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Connectors (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Повезнице (кликните двапут за вишеструки избор)" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "Основни облици (двоструки клик за избор више ставки)" +msgstr "Основни облици (кликните двапут за вишеструки избор)" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16724,7 +16724,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "Облици симбола (доструки клик за избор више ставки)" +msgstr "Облици симбола (кликните двапут за вишеструки избор)" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16814,7 +16814,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Блокови стрелица (кликните двапут за вишеструки избор)" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Дијаграм тока (кликните двапут за вишеструки избор)" #. fAzCi #: GenericCommands.xcu @@ -16864,7 +16864,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Облачићи" #. aBGQF #: GenericCommands.xcu @@ -16874,7 +16874,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Облачићи (кликните двапут за вишеструки избор)" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16904,7 +16904,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Звездице и заставе (кликните двапут за вишеструки избор)" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -16924,7 +16924,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Правоугаоник (кликните двапут за вишеструки избор)" #. GrfLj #: GenericCommands.xcu @@ -16984,7 +16984,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Елипса (кликните двапут за вишеструки избор)" #. Hk6th #: GenericCommands.xcu @@ -18504,7 +18504,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Уметање текстуалног поља (кликните двапут за вишеструки избор)" #. cUdau #: GenericCommands.xcu @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro..." -msgstr "" +msgstr "Изаберите макро…" #. EEBZY #: GenericCommands.xcu @@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module..." -msgstr "" +msgstr "Изаберите модул…" #. R7qZd #: GenericCommands.xcu @@ -18694,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Watched Expressions" -msgstr "" +msgstr "Надгледани изрази" #. wivGa #: GenericCommands.xcu @@ -18704,7 +18704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Стог позива" #. hhCbE #: GenericCommands.xcu @@ -18834,7 +18834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Пронађи вредности" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18844,7 +18844,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Проналази текст у вредностима, за претрагу формула користите прозорче" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search results message" -msgstr "" +msgstr "Порука о резултатима претраге" #. JFWWn #: GenericCommands.xcu @@ -18924,7 +18924,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Резултати претраге" #. GByEF #: GenericCommands.xcu @@ -19414,7 +19414,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Уметање линије (кликните двапут за вишеструки избор)" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu @@ -19434,7 +19434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Линије и стрелице (кликните двапут за вишеструки избор)" #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu @@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Укључи режим за уређивање тачке" #. nxNfp #: GenericCommands.xcu @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "Занемари све" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu @@ -20656,7 +20656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Помери нагоре" #. J83AS #: GenericCommands.xcu @@ -20666,7 +20666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Помера изабрани пасус за један пасус изнад" #. GvBYt #: GenericCommands.xcu @@ -20686,7 +20686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Помери надоле" #. ZEVXU #: GenericCommands.xcu @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Помера изабрани пасус за један пасус испод" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu @@ -20726,7 +20726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Повећај ниво контуре изабраног списка пасуса" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Смањи ниво контуре изабраног списка пасуса" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -21126,7 +21126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Дебљина линије" #. FSmwG #: GenericCommands.xcu @@ -21206,7 +21206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Уметни ОЛЕ објекат" #. gB86r #: GenericCommands.xcu @@ -21216,7 +21216,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "~ОЛЕ објекат…" #. zKjoT #: GenericCommands.xcu @@ -21226,7 +21226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open dialog to insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "Отвори прозорче за уметање ОЛЕ ебјеката" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu @@ -21466,7 +21466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "ОЛЕ об~јекат" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu @@ -21476,7 +21476,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Menu for editing or saving OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Мени за уређивање или чување ОЛЕ објеката" #. WQPXj #: GenericCommands.xcu @@ -21856,7 +21856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Текстуално ~поље и облик" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Споји ћелије" #. ktF7K #: GenericCommands.xcu @@ -22416,7 +22416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "Подели ћелије…" #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu @@ -22526,7 +22526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select start and end arrowheads for lines." -msgstr "" +msgstr "Изабери почетак и крај стрелица за линије." #. FDhkx #: GenericCommands.xcu @@ -22576,7 +22576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "Клонирај форматирање (двоклик за вишеструки избор)" +msgstr "Клонирај форматирање (кликните двапут за вишеструки избор)" #. Kx4N5 #: GenericCommands.xcu @@ -23726,7 +23726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Криве и полигони (кликните двапут за вишеструки избор)" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Аутоматска провера приступачности" #. XYGPG #: GenericCommands.xcu @@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Automatic A~ccessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Аутоматска п~ровера приступачности" #. DGCFi #: GenericCommands.xcu @@ -23956,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Укључује или искључује аутоматску проверу приступачности" #. 4DCmg #: GenericCommands.xcu @@ -25916,7 +25916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." -msgstr "" +msgstr "~Проширења…" #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -26246,7 +26246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Picker Control" -msgstr "" +msgstr "Контрола за избор датума" #. Pm6tv #: GenericCommands.xcu @@ -26426,7 +26426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Position..." -msgstr "" +msgstr "Место фонта за знакове…" #. fZufx #: GenericCommands.xcu @@ -26446,7 +26446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "~ОЛЕ објекат" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "" +msgstr "Усидри мени" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26746,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "" +msgstr "Изаберите сидриште за објекат" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -26846,7 +26846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Уметни ~нештампајуће цртице" #. q6LrC #: GenericCommands.xcu @@ -26856,7 +26856,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Non-breaking ~Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Нештампајуће ~цртице" #. EGU5u #: GenericCommands.xcu @@ -26866,7 +26866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert S~oft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Уметни ~меке цртице" #. 7k4Dv #: GenericCommands.xcu @@ -26876,7 +26876,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Soft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "М~еке цртице" #. YjRxG #: GenericCommands.xcu @@ -26886,7 +26886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~No-break Space" -msgstr "" +msgstr "Уметни неш~тампајући размак" #. fvM74 #: GenericCommands.xcu @@ -26896,7 +26896,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~No-break Space" -msgstr "" +msgstr "Нештампајући ~размак" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu @@ -26916,7 +26916,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "N~arrow No-break Space" -msgstr "" +msgstr "~Уски нештампајући размак" #. 3Qr6m #: GenericCommands.xcu @@ -26926,7 +26926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Zero-~width Space" -msgstr "" +msgstr "Уметни размак ~без ширине" #. nBA3o #: GenericCommands.xcu @@ -26936,7 +26936,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Zero-width Space" -msgstr "" +msgstr "Ра~змак без ширине" #. jzvxv #: GenericCommands.xcu @@ -26946,7 +26946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "Уметни с~појницу речи" #. CpQkn #: GenericCommands.xcu @@ -26956,7 +26956,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Word Joiner" -msgstr "" +msgstr "Спо~јница речи" #. vqFmk #: GenericCommands.xcu @@ -26966,7 +26966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Уметни ознаку ~слева на десно" #. XPw5G #: GenericCommands.xcu @@ -26976,7 +26976,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Ознака с~лева на десно" #. JPsHK #: GenericCommands.xcu @@ -26986,7 +26986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "Уметни ознаку ~здесна на лево" #. 2qBSw #: GenericCommands.xcu @@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "Ознака з~десна на лево" #. o6CJp #: GenericCommands.xcu @@ -27026,7 +27026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Обриши колоне" #. FqCCh #: GenericCommands.xcu @@ -27046,7 +27046,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "Обриши изабране колоне" #. poXFa #: GenericCommands.xcu @@ -27216,7 +27216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Примени класификацију документа" #. owQR2 #: GenericCommands.xcu @@ -27286,7 +27286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Give a label to identify an object" -msgstr "" +msgstr "Доделите ознаку за идентификацију објекта" #. WDpD9 #: GenericCommands.xcu @@ -27296,7 +27296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." -msgstr "" +msgstr "Алтернативни текст…" #. GafLN #: GenericCommands.xcu @@ -27306,7 +27306,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Додајте описе за нетекстуални садржај (ради приступачности)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -27346,7 +27346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Ре~д за потпис…" #. azmKp #: GenericCommands.xcu @@ -27376,7 +27376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR и ~баркод…" #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -27386,7 +27386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Уреди баркод…" #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -27676,7 +27676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Graphic Size Check..." -msgstr "" +msgstr "Провера величине графике…" #. Diy2u #: GenericCommands.xcu @@ -27686,7 +27686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Theme..." -msgstr "" +msgstr "Тема…" #. ACwaJ #: GenericCommands.xcu @@ -28736,7 +28736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Command Window" -msgstr "" +msgstr "Прозор за наредбе" #. B29Bo #: MathCommands.xcu @@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" -msgstr "" +msgstr "Отвори скуп елемената" #. uXvss #: MathWindowState.xcu @@ -29486,7 +29486,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Провера приступачности" #. g8fyJ #: Sidebar.xcu @@ -29596,7 +29596,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Елементи" #. uiQ35 #: Sidebar.xcu @@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Issues" -msgstr "" +msgstr "Проблеми са приступачношћу" #. 4FE4o #: Sidebar.xcu @@ -29756,7 +29756,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Особине" #. VwByE #: Sidebar.xcu @@ -29766,7 +29766,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Елементи" #. hKwDG #: Sidebar.xcu @@ -29826,7 +29826,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #. E9FJB #: Sidebar.xcu @@ -30716,7 +30716,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "Садржај, попис и библиографија…" #. TuWK6 #: WriterCommands.xcu @@ -31106,7 +31106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Прикажи бележење измена" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -31116,7 +31116,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Прикажи" #. G4pnW #: WriterCommands.xcu @@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Прикажи бележење измена" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked ~Changes" -msgstr "" +msgstr "Прикажи за~бележене измене" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -31206,7 +31206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Up to Outline Level..." -msgstr "" +msgstr "Прикажи све до нивоа контуре…" #. CFeE5 #: WriterCommands.xcu @@ -31216,7 +31216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Истицање директног формата знака" #. QYDBe #: WriterCommands.xcu @@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Директно форматирање знака" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu @@ -31236,7 +31236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Истакнути стилови пасуса" #. AfDFw #: WriterCommands.xcu @@ -31246,7 +31246,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилови пасуса" #. jhquw #: WriterCommands.xcu @@ -31256,7 +31256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Истакнути стилови пасуса" #. wuuFj #: WriterCommands.xcu @@ -31266,7 +31266,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилови знака" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -31426,7 +31426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Особине за контролу садржаја" #. WVLRp #: WriterCommands.xcu @@ -31436,7 +31436,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Особине" #. ADmHG #: WriterCommands.xcu @@ -31446,7 +31446,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Особине за контролу садржаја" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -31616,7 +31616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Контроле садржаја" #. tt3CD #: WriterCommands.xcu @@ -31626,7 +31626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Контрола садржаја обогаћеног текстта" #. pHBMZ #: WriterCommands.xcu @@ -31636,7 +31636,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Обогаћени текст" #. oKjau #: WriterCommands.xcu @@ -31646,7 +31646,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Уметни контролу садржаја обогаћеног текста" #. xE4wr #: WriterCommands.xcu @@ -31656,7 +31656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Контрола садржаја поља за избор" #. QPuv9 #: WriterCommands.xcu @@ -31666,7 +31666,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Поље за избор" #. vQMm3 #: WriterCommands.xcu @@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Уметни контролу садржаја поља за избор" #. 2Kf7D #: WriterCommands.xcu @@ -31686,7 +31686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Контрола садржаја падајуће листе" #. hmCAn #: WriterCommands.xcu @@ -31696,7 +31696,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Drop-Down List" -msgstr "" +msgstr "Падајућа листа" #. 2By5P #: WriterCommands.xcu @@ -31706,7 +31706,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Уметни контролу садржаја падајуће листе" #. agSkR #: WriterCommands.xcu @@ -31716,7 +31716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Контрола садржаја слике" #. vSB3h #: WriterCommands.xcu @@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Слика" #. MjGk7 #: WriterCommands.xcu @@ -31736,7 +31736,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Уметни контролу садржаја слике" #. Ng2Dd #: WriterCommands.xcu @@ -31746,7 +31746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Контрола садржаја датума" #. invwf #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31756,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date Control" -msgstr "" +msgstr "Контрола датума" #. KMCif #: WriterCommands.xcu @@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Уметни контролу садржаја датума" #. DVPaR #: WriterCommands.xcu @@ -31776,7 +31776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Контрола садржаја обичног текста" #. CA2zB #: WriterCommands.xcu @@ -31786,7 +31786,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Обичан текст" #. 7vgSs #: WriterCommands.xcu @@ -31796,7 +31796,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Уметни контролу садржаја обичног текста" #. AE2A3 #: WriterCommands.xcu @@ -31806,7 +31806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Контрола садржаја комбинованог поља" #. e4Xi7 #: WriterCommands.xcu @@ -31816,7 +31816,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Комбиновано поље" #. gDZDC #: WriterCommands.xcu @@ -31826,7 +31826,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Уметни контролу садржаја комбинованог поља" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -37356,7 +37356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Истицање" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/sr/scp2/source/writer.po b/source/sr/scp2/source/writer.po index dd3ba28f632..f873aa661b7 100644 --- a/source/sr/scp2/source/writer.po +++ b/source/sr/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. V3iDr #: folderitem_writer.ulf @@ -265,4 +265,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "" +msgstr "Apple странице" diff --git a/source/sr/sfx2/messages.po b/source/sr/sfx2/messages.po index ccd0a5ac89b..ce41ab41465 100644 --- a/source/sr/sfx2/messages.po +++ b/source/sr/sfx2/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:03+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325 msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Истицање" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 diff --git a/source/sr/svtools/messages.po b/source/sr/svtools/messages.po index 5062fa78b64..bc1a08c0df4 100644 --- a/source/sr/svtools/messages.po +++ b/source/sr/svtools/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-11 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:03+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,13 +64,13 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Rich text formatting (RTF)" -msgstr "" +msgstr "Формат обогаћеног текста (RTF)" #. wwEZs #: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Rich text formatting (Richtext)" -msgstr "" +msgstr "Формат обогаћеног текста (Richtext)" #. oZgfj #: include/svtools/strings.hrc:36 diff --git a/source/sr/svx/messages.po b/source/sr/svx/messages.po index def7e078562..7eee9f2d4a4 100644 --- a/source/sr/svx/messages.po +++ b/source/sr/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. 3GkZj @@ -5960,7 +5960,7 @@ msgstr "Заставе" #: include/svx/strings.hrc:1048 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" -msgstr "Графици тока" +msgstr "Дијаграми тока" #. 6ouMS #: include/svx/strings.hrc:1049 diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po index db4c1bb0643..212f1892118 100644 --- a/source/sr/sw/messages.po +++ b/source/sr/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-11 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21720,7 +21720,7 @@ msgstr "Поље са листом" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:534 msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Поље списка укљ./искљ." #. y7YBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:535 @@ -24237,25 +24237,25 @@ msgstr "Слика" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters" msgid "Enclose with characters" -msgstr "" +msgstr "Огради знаковима" #. PFQDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text" msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "" +msgstr "Уколико је омогућено можете оградити изабрани текст заградама, угластим или витичастим заградама или двоструким/једноструким наводницима када притиснете одговарајуће дугме." #. dPwqw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788 msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "" +msgstr "Одређује да ли желите да оградите забрани текст заградама, угластим, витичастим заградама или двоструким/једноструким наводницима када притиснете одговарајуће дугме." #. R8GWb #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821 msgctxt "optformataidspage|autocomplete" msgid "Auto complete" -msgstr "" +msgstr "Аутоматско довршавање" #. F7oGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849 diff --git a/source/sr/sysui/desktop/share.po b/source/sr/sysui/desktop/share.po index b942d275ba7..821f279107d 100644 --- a/source/sr/sysui/desktop/share.po +++ b/source/sr/sysui/desktop/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-16 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. a9uCy @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "writer_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Направите или уредите текст и графику за писма, извештаје, документе и веб странице." #. ZoKAh #: launcher.ulf @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "impress_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Направите и уредите презентација за приказ слајдова, састанке и веб странице." #. 5y58d #: launcher.ulf @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "draw_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos." -msgstr "" +msgstr "Направите и уредите цртеже, дијаграме тока и логое." #. Ropmz #: launcher.ulf @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "calc_Comment\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Направите прорачуне, анализирајте податке и уредите спискове унутар таблица." #. NRFDd #: launcher.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "math_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations." -msgstr "" +msgstr "Направите и уредите научне формуле и једначине." #. xABrj #: launcher.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "base_Comment\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information." -msgstr "" +msgstr "Уредите базе податка, направите упите и извештаје како би могли да пратите и управљате вашим подацима." #. dLjP3 #: launcher.ulf @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "startcenter_Comment\n" "LngText.text" msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents." -msgstr "" +msgstr "Покрените апликације да направите текстуалне документе, таблице, презентације, цртеже, формуле и базе података или да отворите недавно коришћене документе." #. asG2q #: launcher.ulf diff --git a/source/sr/uui/messages.po b/source/sr/uui/messages.po index 7d80a11cb6b..4374541d492 100644 --- a/source/sr/uui/messages.po +++ b/source/sr/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-14 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. DLY8p @@ -475,27 +475,24 @@ msgstr "" #. kBZVn #: uui/inc/ids.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" "\n" "You should check to make sure that your computer's time is correct." msgstr "" -"$(ARG1) је адреса која користи сигурносни сертификат како би шифровала податке током преноса, али је њен сертификат истекао дана $(ARG2).\n" +"$(ARG1) је веб страница која користи сигурносни сертификат за шифровање података током преноса, али је њен сертификат истекао дана $(ARG2).\n" "\n" "Проверите да ли је датум на вашем рачунару тачан." #. 8GuAn #: uui/inc/ids.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Сигурносно упозорење: сертификат сервера је неисправан" #. iyR2A #: uui/inc/ids.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -512,27 +509,24 @@ msgstr "" #. q6DM2 #: uui/inc/ids.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Сигурносно упозорење: сертификат сервера је истекао" #. zd5oX #: uui/inc/ids.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" "\n" "If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." msgstr "" -"Не могу да проверим сертификат. Пажљиво проверите сертификат са ове адресе.\n" +"Не могу да проверим сертификат. Пажљиво проверите сертификат за ову веб адресу.\n" "\n" "Уколико сумњате у приказани сертификат, прекините везу и обавестите администратора веб адресе." #. Aj227 #: uui/inc/ids.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Сигурносно упозорење: име домена се не поклапа" @@ -604,56 +598,48 @@ msgstr "_Да" #. RaCss #: uui/inc/strings.hrc:24 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Унесите лозинку да отворите датотеку: \n" #. rmDwa #: uui/inc/strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Унесите лозинку да измените датотеку: \n" #. BVofP #: uui/inc/strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Enter password: " msgstr "Унесите лозинку: " #. UTuR2 #: uui/inc/strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Confirm password: " msgstr "Потврда лозинке: " #. wydLC #: uui/inc/strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" msgid "Set Password" -msgstr "Постављање лозинке" +msgstr "Поставите лозинку" #. 8fcsq #: uui/inc/strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" -msgstr "Унос лозинке" +msgstr "Унесите лозинку" #. hggFL #: uui/inc/strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Поновљена лозинка се не поклапа унетом лозинком. Поставите лозинку поново уносом исте лозинке у оба поља." #. sdbEf #: uui/inc/strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Документ је у употреби" @@ -667,10 +653,13 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Датотеку документа „$(ARG1)“ сте закључали на другом систему од $(ARG2)\n" +"\n" +"Отворите документ само за читање или занемарите закључавање датотеке и отворите документ за уређивање.\n" +"Изаберите Обавести да отворите документ само за читање и да будете обавештени када документ буде доступан за уређивање." #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Отвори ~само за читање" @@ -679,7 +668,7 @@ msgstr "Отвори ~само за читање" #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Обавести" #. ThAZk #: uui/inc/strings.hrc:36 @@ -695,10 +684,12 @@ msgid "" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." msgstr "" +"Датотеку документа „$(ARG1)“ сте закључали на другом систему од $(ARG2)\n" +"\n" +"Затворите документ на другом систему и покушајте поново да је сачувате или занемарите датотеку за закључавање како би сачували тренутни документ." #. ZCJGW #: uui/inc/strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Поново покушај чување" @@ -731,7 +722,7 @@ msgstr "Нешифровани делови" #: uui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" msgid "Document Could Not Be Locked" -msgstr "" +msgstr "Документ не може бити закључан" #. hJ55V #: uui/inc/strings.hrc:46 @@ -741,10 +732,12 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Не могу да направим датотеку за закључавање која би обезбедила ексклузиван приступ програму %PRODUCTNAME зато немате овлашћења за прављење датотеке за закључавање унутар те фасцикле или је понестало простора на диску.\n" +"\n" +"Изаберите Обавести да отворите датотеку само за читање и да будете обавештени када документ буде поново доступан за уређивање." #. CaBXF #: uui/inc/strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Отвори ~само за читање" @@ -753,7 +746,7 @@ msgstr "Отвори ~само за читање" #: uui/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Обавести" #. q5Dhj #: uui/inc/strings.hrc:50 @@ -762,6 +755,8 @@ msgid "" "Document Name: $(ARG1)\n" "User Name: $(ARG2)" msgstr "" +"Име документа: $(ARG1)\n" +"Корисничко име: $(ARG2)" #. EXAAf #: uui/inc/strings.hrc:51 @@ -783,6 +778,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save anyway?" msgstr "" +"Датотека је измењена од како сте је последњи пут отворили за уређивање у програму %PRODUCTNAME. Чување ваше верзија документа ће преписати промене које су направили други корисници.\n" +"\n" +"Да ли ипак желите да је сачувате?" #. DGYmK #: uui/inc/strings.hrc:55 @@ -792,10 +790,9 @@ msgstr "~Ипак сачувај" #. YBz5F #: uui/inc/strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" msgid "Document in Use" -msgstr "Документ је у употреби" +msgstr "Документ се већ користи" #. 4Fimj #: uui/inc/strings.hrc:58 @@ -807,6 +804,11 @@ msgid "" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" +"Датотека са документом „$(ARG1)“ је закључана за уређивање од стране:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Пробајте да сачувате документ касније или сачувајте копију овог документа." #. b3UBG #: uui/inc/strings.hrc:59 @@ -818,6 +820,11 @@ msgid "" "\n" "You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." msgstr "" +"Датотека документа „$(ARG1)“ је закључана за уређивање од стране корисника:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Можете пробати да занемарите закључавање датотеке и препишете садржај постојећег документа." #. 8JFLZ #: uui/inc/strings.hrc:60 @@ -838,6 +845,8 @@ msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." msgstr "" +"Датотека са истим именом „%NAME“ већ постоји унутар фасцикле „%FOLDER“.\n" +"Изаберите Замени да препишете постојећу датотеку или изаберите неки други назив." #. 3bJvA #: uui/inc/strings.hrc:64 @@ -846,12 +855,14 @@ msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Please enter a new name." msgstr "" +"Датотека са истим именом „%NAME“ већ постоји унутар фасцикле „%FOLDER“.\n" +"Изаберите неки други назив." #. Bapqc #: uui/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" msgid "Please provide a different file name!" -msgstr "" +msgstr "Изаберите други назив за име датотеке!" #. BsaWY #: uui/inc/strings.hrc:67 @@ -887,7 +898,7 @@ msgstr "Лозинке се не поклапају." #: uui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "Датотека за закључавање је оштећена" #. nkUGA #: uui/inc/strings.hrc:74 @@ -897,10 +908,12 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Датотека за закључавање је оштећена и вероватно је празна. Отварање документа у режиму за читање и затварање документа ће уклонити оштећену датотеку за закључавање.\n" +"\n" +"Изаберите Обавести да отворите датотеку само за читање и да добијете обавештење када документ поново буде доступан за уређивање." #. fKEYB #: uui/inc/strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Отвори ~само за читање" @@ -909,13 +922,13 @@ msgstr "Отвори ~само за читање" #: uui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Обавести" #. rBAR3 #: uui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" msgid "Document is now editable" -msgstr "" +msgstr "Документ сада можете уређивати" #. cVZuC #: uui/inc/strings.hrc:79 @@ -925,18 +938,21 @@ msgid "" "\n" "Reload this document for editing?" msgstr "" +"Датотека документа „$(ARG1)“ се сада може уређивати \n" +"\n" +"Да ли да поново учитам овај документ за уређивање?" #. vynDE #: uui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" -msgstr "" +msgstr "~Поново учитај" #. QCVhW #: uui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG" msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?" -msgstr "" +msgstr "Аутор желите да отворите „$(ARG1)“ као датотеку која се може читати, осим уколико није неопходно да направите неке измене. Да ли да отворим у режиму за читање?" #. CjJ2y #: uui/inc/strings.hrc:82 @@ -948,66 +964,61 @@ msgstr "" #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Код за пријаву" #. oHHac #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116 msgctxt "authfallback|label1" msgid "Enter the 6 digit PIN:" -msgstr "" +msgstr "Унесите ПИН од 6 цифара:" #. vkXiS #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "Избор датотеке" +msgstr "Избор филтера" #. HoJXz #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 msgctxt "filterselect|extended_tip|filters" msgid "Select the import filter for the file that you want to open." -msgstr "" +msgstr "Изаберите филтер за увоз којим желите да отворите датотеку." #. 8o9Bq #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 msgctxt "logindialog|LoginDialog" msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "Потребна је пријава" #. SjxPP #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:84 msgctxt "logindialog|syscreds" msgid "_Use system credentials" -msgstr "" +msgstr "_Користи податке за пријаву са система" #. J7CWF #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember password" -msgstr "~Унесите лозинку поново" +msgstr "_Запамти лозинку" #. pryAC #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" -msgstr "Налог" +msgstr "_Налог:" #. QccHg #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" -msgstr "Лозинка:" +msgstr "_Лозинка:" #. NF3CG #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" -msgstr "~Корисничко име:" +msgstr "_Корисничко име:" #. mD36F #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:198 @@ -1016,6 +1027,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" +"Унесите корисничко има и лозинку за:\n" +"„%2“ на %1" #. kRDiF #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:212 @@ -1024,6 +1037,8 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" +"Погрешно корисничко има и лозинка за:\n" +"„%2“ на %1" #. ARsSU #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:226 @@ -1032,6 +1047,8 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" +"Погрешно корисничко име и лозинка за:\n" +"%1" #. WJkga #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:240 @@ -1040,18 +1057,20 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "%1" msgstr "" +"Унесите корисничко има и лозинку за:\n" +"%1" #. FGAvy #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:254 msgctxt "logindialog|errorft" msgid "Message from server:" -msgstr "" +msgstr "Порука са сервера:" #. Q7Cb9 #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7 msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - упозорење о безбедности" #. xCZst #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13 @@ -1061,175 +1080,168 @@ msgid "" "\n" "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" +"Документ садржи макрое документа.\n" +"\n" +"Макрои могу да садрже вирусе. Онемогућавање макроа унутар документа је увек безбедно. Уколико онемогућите макрое можете изгубити неке могућности које обезбеђују макрои документа." #. svTn6 #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "_Онемогући макрое" #. o4c9e #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43 msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "О_могући макрое" #. tYAFs #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89 msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "Овај документ садржи макрое које је потписао:" #. SBMFJ #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98 msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "_Увек веруј макроима са овог извора" #. ZYQ7j #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_Show Signatures…" -msgstr "" +msgstr "_Прикажи потписе…" #. fCrAW #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" msgid "_Show Certificate…" -msgstr "" +msgstr "П_рикажи сертификат…" #. sd5Xp #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" msgid "Warning: The certificate is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Упозорење: Сертификат више није исправан." #. K2umf #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" msgid "Warning: The certificate is not yet valid." -msgstr "" +msgstr "Упозорење: Сертификат још увек није исправан." #. BABeG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" msgid "Enter Master Password" msgstr "Унесите главну лозинку" #. REFvG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "masterpassworddlg|label1" msgid "_Enter password:" -msgstr "Унесите лозинку" +msgstr "Унесите _лозинку:" #. bRcP4 #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Унесите лозинку. Лозинка разликује велика и мала слова." #. Twvfe #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" msgid "Enter the master password to continue." -msgstr "" +msgstr "Унесите главну лозинку да наставите." #. qAMT2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" -msgstr "Постављање лозинке" +msgstr "Поставите лозинку" #. XDzCT #: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Унесите лозинку. Лозинка разликује велика и мала слова." #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Поново унесите исту лозинку." #. ioiyr #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" msgid "Set Master Password" -msgstr "Унесите главну лозинку" +msgstr "Поставите главну лозинку" #. eBpmB #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Лозинке за веб повезивања су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME захтева лозинку из листе заштићених лозинки у свакој сесији ћете бити упитани да је унесете." +msgstr "Лозинке за веб повезивања су заштићене главном лозинком. Ако %PRODUCTNAME преузима лозинке са списка заштићених лозинки мораћете да је унесете поново у свакој сесији." #. G2dce #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" msgid "_Enter password:" -msgstr "Унесите лозинку" +msgstr "Унесите _лозинку:" #. AG7BG #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:151 msgctxt "extended_tip|password1" msgid "Enter the master password." -msgstr "" +msgstr "Унесите главну лозинку." #. 7EACD #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" msgid "Bar that displays password strength visually." -msgstr "" +msgstr "Трака која визуелно указује на степен безбедности лозинке." #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" msgid "_Reenter password:" -msgstr "~Унесите лозинку поново" +msgstr "_Поново унесите лозинку:" #. HjihJ #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:198 msgctxt "extended_tip|password2" msgid "Enter the master password again." -msgstr "" +msgstr "Унесите главну лозинку поново." #. aNzdJ #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "Упозорење: Ако заборавите главну лозинку нећете моћи да приступите подацима које штити. Величина слова је битна." +msgstr "Упозорење: Ако заборавите главну лозинку нећете моћи да приступите подацима који су њоме заштићени. Лозинка разликује велика од малих слова." #. BHvee #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:246 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "" +msgstr "Доделите главну лозинку за заштиту приступа сачуваним лозинкама." #. dAeLu #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "Датотека већ постоји" #. tCDZh #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Замени" #. j4y9t #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" @@ -1242,7 +1254,6 @@ msgstr "Безбедносно упозорење: " #. e7vJt #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Настави" @@ -1251,34 +1262,34 @@ msgstr "Настави" #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39 msgctxt "sslwarndialog|cancel" msgid "Cancel Connection" -msgstr "" +msgstr "Откажи повезивање" #. jMfYF #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53 msgctxt "sslwarndialog|view" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Прегледај сертификат" #. rrW2e #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8 msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "" +msgstr "Веб страницу је сертификовао непознати издавач" #. incLD #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:82 msgctxt "unknownauthdialog|accept" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "" +msgstr "Прихвати сертификат само привремено током ове сесије" #. fGDzR #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 msgctxt "unknownauthdialog|reject" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "" +msgstr "Не прихватај сертификат и не повезује се више на ову веб страницу" #. LWUhA #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" -msgstr "" +msgstr "Испитај сертификат…" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po index ee5ce006621..b415100cb88 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-11 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-07 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-01 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560198919.000000\n" #. fEEXD @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "07010501\n" "node.text" msgid "Example Scripts" -msgstr "" +msgstr "Exempelskript" #. Vkt9E #: sbasic.tree diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 47f0e94e44b..e3f32964f1f 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 02:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464144829.000000\n" #. 4dDYy @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "" +msgstr "Arkiv-menyn" #. 6W8BF #: PickList.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id881705934083852\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Arkiv" #. WAmKT #: PickList.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id231705934083854\n" "help.text" msgid "Opens the File menu." -msgstr "" +msgstr "Öppnar Arkiv-menyn." #. CCTq8 #: PickList.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Kommandona gäller aktuellt dokument, skapa ett nytt dokument, öppna ett existerande dokument eller stänga programmet." #. 9EvAu #: PickList.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Kommandona gäller aktuellt kalkylblad, skapa ett nytt kalkylblad, öppna ett existerande kalkylblad eller stänga programmet." #. C5giA #: PickList.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Kommandona gäller aktuell presentation, skapa en ny presentation, öppna en existerande presentation eller stänga programmet." #. fpugy #: PickList.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." -msgstr "" +msgstr "Menyn innehåller generella kommandon för att arbeta med Draw-dokument, som skapa, öppna, stäng eller skriv ut. För att stänga $[officename] Draw, klicka på Avsluta $[officename]." #. BoATR #: PickList.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id681705934190383\n" "help.text" msgid "Choose File." -msgstr "" +msgstr "Välj Arkiv." #. kAYUQ #: comment_menu.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comments Menu" -msgstr "" +msgstr "Kommentarsmenyn" #. iAF2Y #: comment_menu.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "hd_id381685980724188\n" "help.text" msgid "Comments Menu" -msgstr "" +msgstr "Kommentarsmenyn" #. nxWrC #: comment_menu.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id941603125587454\n" "help.text" msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." -msgstr "" +msgstr "Visar en undermeny som ger möjlighet att svara andras kommentarer, lösa eller radera kommentarer." #. ZpC2v #: comment_menu.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id771685982803183\n" "help.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Svara kommentar" #. Gvcr8 #: comment_menu.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id491685993001013\n" "help.text" msgid "Inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for all comments in the thread." -msgstr "" +msgstr "Infogar en ny kommentar bredvid den du vill svara på. Ankaret är detsamma för alla kommentarer i tråden." #. rcW2w #: comment_menu.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id341685992961744\n" "help.text" msgid "Icon Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Ikon för Svara kommentar" #. DBxGw #: comment_menu.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id661685992961748\n" "help.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Svara kommentar" #. z6sGj #: comment_menu.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id931685994600871\n" "help.text" msgid "Replying a comment creates a comment thread." -msgstr "" +msgstr "När du svarar på en kommentar skapas en kommentarstråd." #. ihDxZ #: comment_menu.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id951685982807912\n" "help.text" msgid "Resolve / Unresolve" -msgstr "" +msgstr "Lös / Olös" #. M6x5n #: comment_menu.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id751685993265436\n" "help.text" msgid "Marks the comment as Resolved (or Unresolved). When you mark the comment resolved, the word Resolved is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word Resolved is removed." -msgstr "" +msgstr "Markerar kommentaren Löst (eller Olöst). När du markerar en kommentar som löst, sätts Löst in under datumet i kommentarsvyn. När du markera den olöst, tas Löst bort." #. EfGUV #: comment_menu.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id541685982812304\n" "help.text" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "Lös tråd" #. LvCLG #: comment_menu.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id171685994484069\n" "help.text" msgid "Marks the comment thread as Resolved (or Unresolved). All comments in the thread are marked Resolved (or Unresolved)." -msgstr "" +msgstr "Markerar kommentarstråden Löst (eller Olöst). Alla kommentarer i tråden markeras Löst (eller Olöst)." #. 4bSUA #: comment_menu.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id811685982816727\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Ta bort kommentar" #. rJq6j #: comment_menu.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id241685994046592\n" "help.text" msgid "Deletes the comment." -msgstr "" +msgstr "Tar bort kommentaren." #. 9vvEv #: comment_menu.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id721685994175303\n" "help.text" msgid "Icon Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Ikon för Ta bort kommentar" #. gi9Xt #: comment_menu.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id641685994175307\n" "help.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Ta bort kommentar" #. 6DKqG #: comment_menu.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id411685982821640\n" "help.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "Ta bort kommentarstråd" #. w7wTC #: comment_menu.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id941685994231483\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the same thread." -msgstr "" +msgstr "Ta bort alla kommentarer i samma tråd." #. AKAAD #: comment_menu.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id801685982825543\n" "help.text" msgid "Delete Comment By" -msgstr "" +msgstr "Ta bort alla kommentarer av" #. tfGAA #: comment_menu.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id631685994308029\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the same author." -msgstr "" +msgstr "Tar bort alla kommentarer av samma användare." #. J5FWB #: comment_menu.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id321685982829794\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Ta bort alla kommentarer" #. zmziK #: comment_menu.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id131685994324823\n" "help.text" msgid "Deletes all comments of the document." -msgstr "" +msgstr "Ta bort alla kommentarer i hela dokumentet." #. mnSiZ #: comment_menu.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id881685994350879\n" "help.text" msgid "Icon Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Ikon för Ta bort alla kommentarer" #. 5wMSG #: comment_menu.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id371685994350883\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Ta bort alla kommentarer" #. 3ijYG #: comment_menu.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id701685995308264\n" "help.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Formatera alla kommentarer" #. WBBq9 #: comment_menu.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id481685995582479\n" "help.text" msgid "Opens the Format Character dialog to set font, font effects, position and highlighting of all comments text." -msgstr "" +msgstr "Öppnar Formatera tecken-dialogen för att sätta typsnitt, effekter, position och emfas för all kommentarstext." #. rxCQJ #: forms.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms submenu" -msgstr "" +msgstr "Undermeny formulär" #. zwjCw #: forms.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id491647289210348\n" "help.text" msgid "Forms Submenu" -msgstr "" +msgstr "Undermeny formulär" #. kbBmz #: insert_form_control.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Control Menu" -msgstr "" +msgstr "Formulärkontrollmeny" #. fxAGy #: insert_form_control.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160611303537\n" "help.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Formulärkontroll" #. exnvH #: insert_form_control.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id03072016061205929\n" "help.text" msgid "This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Undermenyn innehåller formulärkontroll som textruta, bockruta, inställningsknapp, och listruta som kan infogas i dokumentet." #. GmbEB #: insert_shape.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Shape" -msgstr "" +msgstr "Infoga form" #. PvcFc #: insert_shape.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id07684081706272\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Infoga" #. MHwAt #: insert_shape.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161043484643\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Former" #. 9QTsN #: insert_shape.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161051456436\n" "help.text" msgid "This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "Undermenyn innehåller vanliga former som linje, cirkel, triangel, och fyrkant eller emoji- och andra symboler som kan infogas i dokumentet." #. v9tGR #: insert_shape.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id261716922857055\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Insert." -msgstr "" +msgstr "Välj Form - Infoga." #. vcXma #: insert_shape.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id371689419860375\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Shape." -msgstr "" +msgstr "Välj Infoga - Former." #. 5prSD #: insert_shape.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id221689420180556\n" "help.text" msgid "Choose Home." -msgstr "" +msgstr "Välj Start." #. tuTUD #: insert_shape.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id51689420185288\n" "help.text" msgid "Choose Insert." -msgstr "" +msgstr "Välj Infoga." #. UFRsP #: insert_shape.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id801689420619159\n" "help.text" msgid "Icon Insert Shape" -msgstr "" +msgstr "Ikon för Infoga form" #. RKMoV #: insert_shape.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id321689420619163\n" "help.text" msgid "Insert Shape" -msgstr "" +msgstr "Infoga form" #. MWkRP #: insert_shape.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id451689424666075\n" "help.text" msgid "Open the Shapes deck." -msgstr "" +msgstr "Öppna Former-panelen." #. 7fziz #: insert_shape.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id71689424658656\n" "help.text" msgid "Open the Shapes deck." -msgstr "" +msgstr "Öppna Former-panelen." #. Um3uD #: insert_shape.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629548185\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linjer" #. nsXTj #: insert_shape.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160640091844\n" "help.text" msgid "This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes." -msgstr "" +msgstr "Undermenyn innehåller linjeformer av typer som raka, friform, kurvor, och polygoner." #. kzkBD #: insert_shape.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Grundformer" #. 8CEvF #: insert_shape.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160644597415\n" "help.text" msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube." -msgstr "" +msgstr "Undermenyn innehåller vanliga former som rektanglar, cirklar, trianglar och andra flersidingar, cylindrar och kuber." #. PXhah #: insert_shape.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629547675\n" "help.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolformer" #. GCKeF #: insert_shape.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160644595417\n" "help.text" msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets." -msgstr "" +msgstr "Undermenyn innehåller symbolformer som smileys, emojis, fasade former och parenteser." #. vNTVM #: insert_shape.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id611689426279512\n" "help.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blockpilar" #. BPnWg #: insert_shape.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id41689426765628\n" "help.text" msgid "This submenu contains block arrow shapes like right arrow, split arrow, circular arrow and more." -msgstr "" +msgstr "Undermenyn innehåller blockpilsformer som riktning höger eller vänster, delade, cirkulära med flera." #. GfbGc #: insert_shape.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id271689426283831\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Flödesschema" #. 6QCkL #: insert_shape.xhp diff --git a/source/tr/formula/messages.po b/source/tr/formula/messages.po index 27aa0b483ab..814a1b3ac4b 100644 --- a/source/tr/formula/messages.po +++ b/source/tr/formula/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-20 13:39+0200\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 20:44+0200\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "RASTGELEARADA.KALICI" #: formula/inc/core_resource.hrc:2769 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANDARRAY" -msgstr "RANDARRAY" +msgstr "RASGDİZİ" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po index 3f2ad851d45..d20bd86e887 100644 --- a/source/uk/sc/messages.po +++ b/source/uk/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 10:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32185,25 +32185,25 @@ msgstr "Позначте, щоб лінії тренду відображали #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:743 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" -msgstr "Лінія" +msgstr "Графік" #. 2ZDbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:744 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "Стовпець" +msgstr "Гістограма" #. UirXW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:745 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" -msgstr "З накопиченням" +msgstr "Складена" #. r2tBF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:749 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbType" msgid "Select the sparkline type in the drop-down list. Choices are: Line - draws a line between data values. Column - draws a bar for each data value. Stacked - also known as win/loss: displays equally sized bars indicating positive and negative values." -msgstr "" +msgstr "Виберіть тип лінії тренду у випадаючому списку. Доступні варіанти: Графік - накреслює лінію між значеннями даних. Гістограма - малює стовпчик для кожного значення даних. Складена - також відома як виграш/програш: відображає еквівалентні за розміром смуги, що позначають позитивні та негативні значення." #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762 @@ -32239,13 +32239,13 @@ msgstr "Власна" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:817 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMinAxisType" msgid "Individual: sets automatically the minimum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the minimum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the minimum value for the sparkline group." -msgstr "" +msgstr "Окрема: автоматично встановлює мінімальне значення для кожної лінії тренду на основі значень діапазону даних. Групова: встановлює мінімальне значення на основі найнижчого та найвищого значень, знайдених у групі ліній тренду. Окрема: потрібно ввести мінімальне значення для групи ліній тренду." #. EWGyZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:836 msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMinAxis" msgid "Spin or enter number to set the minimum value for the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Прокрутіть або введіть число, щоб встановити мінімальне значення для осі Y." #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:851 diff --git a/source/vi/basctl/messages.po b/source/vi/basctl/messages.po index e37cedf5811..62b68468447 100644 --- a/source/vi/basctl/messages.po +++ b/source/vi/basctl/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 10:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Mở hộp thoại Đặc chế, trong đó bạn có thể gán vĩ l #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. zrPXg #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356 @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132 msgctxt "colorscheme|lb_title" msgid "Basic IDE Color Options" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn màu IDE Basic" #. oLXRN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199 diff --git a/source/vi/cui/messages.po b/source/vi/cui/messages.po index 9e647929c51..1f73e25c5cb 100644 --- a/source/vi/cui/messages.po +++ b/source/vi/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Soap Is Green \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 10:36+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -300,8 +300,8 @@ msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" -"Biểu tượng %ICONNAME đã chứa danh sách hình.\n" -" Bạn có muốn thay thế biểu tượng này?" +"Biểu tượng %ICONNAME đã có trong danh sách hình ảnh.\n" +"Bạn có muốn thay thế biểu tượng hiện có không?" #. FRvQe #: cui/inc/strings.hrc:44 @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Chuyển sang tiếng Hungary cổ nếu như hướng chữ là từ ph #: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Thay thế hai dấu bất đẳng thức (<< hoặc >>) bằng dấu ngoặc nhọn" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:328 @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Loại bỏ đoạn văn rỗng" #: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Thay thế Kiểu tuỳ chỉnh" +msgstr "Thay thế kiểu tuỳ chỉnh" #. itDJG #: cui/inc/strings.hrc:330 @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Tối ưu hoá bố cục bảng của bạn với Bảng ▸ Kích thư #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "Tìm tất cả các biểu thức trong ngoặc bằng cách Chỉnh sửa ▸ Tìm và Thay thế ▸ Tìm ▸ \\([^)]+\\) (tham khảo \"Biểu thức chính quy\")" +msgstr "Tìm tất cả các biểu thức trong ngoặc bằng cách Chỉnh sửa ▸ Tìm và thay thế ▸ Tìm ▸ \\([^)]+\\) (chọn \"Biểu thức chính quy\")" #. 95VGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME được phát triển bới một cộng đồng thân thi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Thuận tay trái? Bật Công cụ ▸ Tuỳ chọn ▸ Ngôn ngữ và Địa phương ▸ Chung ▸ Châu Á và chọn Công cụ ▸ Tuỳ chọn ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Xem ▸ Thước ▸ Căn phải, để hiển thị thanh cuộn sang trái." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Nâng cao" #: cui/inc/treeopt.hrc:46 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "IDE cơ bản" +msgstr "IDE Basic" #. ZS4Sx #: cui/inc/treeopt.hrc:47 @@ -3751,13 +3751,13 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ và Địa phương" #. rGXDi #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:55 @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Cấu hình chuyên gia" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56 msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. Z7SA5 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62 @@ -6483,7 +6483,7 @@ msgstr "Phải" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" -msgstr "Canh đều 2 bên" +msgstr "Căn đều" #. yJ33b #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 @@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "Đáy" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" -msgstr "Canh đều 2 bên" +msgstr "Căn đều" #. s7QDA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449 @@ -9361,7 +9361,7 @@ msgstr "Ghi rõ quan hệ giữa chuỗi tìm kiếm và nội dung trường." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" -msgstr "Khớp độ rộng ký tự (_D)" +msgstr "_Khớp chiều rộng ký tự" #. wAKeF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537 @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgstr "Phân biệt dạng ký tự kiểu nửa rộng và rộng đầy." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Nghe giống (Tiếng Nhật) (_J)" +msgstr "_Nghe như (tiếng Nhật)" #. m2QkD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 @@ -9403,7 +9403,7 @@ msgstr "Tì_m tương đương" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự giống như Tìm văn bản. Chọn hộp kiểm này, sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tùy chọn tương tự." +msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự với văn bản Tìm. Chọn hộp kiểm này, và sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tuỳ chọn tương tự." #. DNGxj #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623 @@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr "Tương tự..." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự giống như Tìm văn bản. Chọn hộp kiểm này, sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tùy chọn tương tự." +msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự với văn bản Tìm. Chọn hộp kiểm này, và sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tuỳ chọn tương tự." #. 6BpAF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648 @@ -11970,7 +11970,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách tham số khởi chạy JRE hiện thời." #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. 5FP58 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239 @@ -12464,7 +12464,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 msgctxt "listdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. EMDpD #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 @@ -14794,7 +14794,7 @@ msgstr "Tải mã Basic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35 msgctxt "extended_tip|wo_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Cơ bản đặc biệt với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị tắt hiển thị trong IDE cơ bản giữa Sub và End Sub." +msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt đi kèm với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị vô hiệu hoá sẽ hiển thị trong IDE Basic giữa Sub và End Sub." #. AChYC #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 @@ -14836,7 +14836,7 @@ msgstr "Tải mã Basic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165 msgctxt "extended_tip|ex_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị tắt hiển thị trong IDE cơ bản giữa Sub và End Sub." +msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt đi kèm với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị vô hiệu hoá sẽ hiển thị trong IDE Basic giữa Sub và End Sub." #. S6ozV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:176 @@ -14878,7 +14878,7 @@ msgstr "Tải mã Basic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:295 msgctxt "extended_tip|pp_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị tắt hiển thị trong IDE cơ bản giữa Sub và End Sub." +msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt đi kèm với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị vô hiệu hoá sẽ hiển thị trong IDE Basic giữa Sub và End Sub." #. VSdyY #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:306 @@ -15328,7 +15328,7 @@ msgstr "Bố trí in (_P)" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." -msgstr "Nếu bạn đánh dấu trường này, bố cục in của tài liệu hiện tại (ví dụ: mục lục với số trang được căn đều và đường dẫn dấu chấm) cũng được xuất." +msgstr "Nếu bạn đánh dấu trường này, bố cục in của tài liệu hiện tại (ví dụ, mục lục với số trang được căn đều và dấu chấm đầu dòng) cũng được xuất." #. Wwuvt #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608 @@ -15778,7 +15778,7 @@ msgstr "Cài đặt ngôn ngữ:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal key on the numpad:" -msgstr "" +msgstr "Phím thập phân trên bàn phím số:" #. cuqUB #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468 @@ -17881,7 +17881,7 @@ msgstr "Giữa (_C)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:121 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" -msgstr "Canh đều" +msgstr "_Căn đều" #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136 @@ -17935,7 +17935,7 @@ msgstr "Giữa" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" -msgstr "Canh đều 2 bên" +msgstr "Căn đều" #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:261 @@ -20130,7 +20130,7 @@ msgstr "Nhập số ký tự tối đa theo đó một từ có thể là nhỏ #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự như Tìm văn bản. Chọn hộp kiểm này, sau đó nhấp vào nút Tương đồng để xác định các tùy chọn tương tự." +msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự với văn bản Tìm. Chọn hộp kiểm này, và sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tuỳ chọn tương tự." #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68 diff --git a/source/vi/dbaccess/messages.po b/source/vi/dbaccess/messages.po index df4eb47cda0..2996eb177d2 100644 --- a/source/vi/dbaccess/messages.po +++ b/source/vi/dbaccess/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" +msgstr "Thay thế các tham số được đặt tên bằng '?'" #. DBRrE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 diff --git a/source/vi/dictionaries/en/dialog.po b/source/vi/dictionaries/en/dialog.po index 5549652b207..4e08960004c 100644 --- a/source/vi/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/vi/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-01 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352069.000000\n" #. fyB4s @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Replace three dots with ellipsis." -msgstr "Thay dấu ba chấm bằng dấu chấm lửng." +msgstr "Thay thế ba dấu chấm bằng dấu chấm lửng." #. JaeW9 #: en_en_US.properties diff --git a/source/vi/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vi/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 3dbd0ac4da0..826a4d25fe7 100644 --- a/source/vi/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vi/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352069.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ và Địa phương" #. NTrTn #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/vi/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vi/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index f5090c7c64c..dc6fbdab103 100644 --- a/source/vi/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vi/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352070.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ và Địa phương" #. yKR8S #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 8997e83a146..402c1dc8ff9 100644 --- a/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516032263.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ và Địa phương" #. BnABt #: OptionsDialog.xcu @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Replace three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Thay thế ba dấu chấm bằng dấu chấm lửng." #. ngM8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "hlp_paronimo\n" "property.text" msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." -msgstr "" +msgstr "Những từ được phát âm hoặc viết giống nhau nhưng có nghĩa từ vựng khác nhau." #. ua58D #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 33800121675..dbddb254369 100644 --- a/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 23:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1371424816.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ và Địa phương" #. BnABt #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/vi/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vi/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 0c09678ef54..519c075ec9f 100644 --- a/source/vi/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vi/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352073.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ và Địa phương" #. EENVY #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/vi/editeng/messages.po b/source/vi/editeng/messages.po index 1abd44d0c48..dda6e4440ec 100644 --- a/source/vi/editeng/messages.po +++ b/source/vi/editeng/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Mặc định canh hàng ngang" #: editeng/inc/strings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" -msgstr "Canh trái" +msgstr "Căn trái" #. icuN2 #: editeng/inc/strings.hrc:21 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Canh giữa theo hàng ngang" #: editeng/inc/strings.hrc:22 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" -msgstr "Canh phải" +msgstr "Căn phải" #. BFCFs #: editeng/inc/strings.hrc:23 @@ -791,13 +791,13 @@ msgstr "tự động" #: include/editeng/editrids.hrc:142 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" -msgstr "Canh trái" +msgstr "Căn trái" #. kZVff #: include/editeng/editrids.hrc:143 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" -msgstr "Canh phải" +msgstr "Căn phải" #. hyfvV #: include/editeng/editrids.hrc:144 diff --git a/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po index 9e98693ea8c..8a76d1b6e4c 100644 --- a/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt "" "LEFTWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "W" -msgstr "Mũi tên trái" +msgstr "T" #. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oCunh @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "UPWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "N" -msgstr "Mũi tên lên" +msgstr "B" #. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qXYvd @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "RIGHTWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "E" -msgstr "Mũi tên phải" +msgstr "Đ" #. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8Riz5 @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "DOWNWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "S" -msgstr "Mũi tên xuống" +msgstr "N" #. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dtgFb @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "LEFT_RIGHT_ARROW\n" "LngText.text" msgid "EW" -msgstr "Mũi tên trái phải" +msgstr "ĐT" #. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. R6B9o @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "UP_DOWN_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NS" -msgstr "Mũi tên lên xuống" +msgstr "BN" #. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CvbGW @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "NORTH_WEST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NW" -msgstr "Mũi tên trái lên" +msgstr "TB" #. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8CiGM @@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "" "NORTH_EAST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NE" -msgstr "Mũi tên phải lên" +msgstr "ĐB" #. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. srbAr @@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_EAST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SE" -msgstr "Mũi tên phải xuống" +msgstr "ĐN" #. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eGiA8 @@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_WEST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SW" -msgstr "Mũi tên trái xuống" +msgstr "TN" #. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. peETz @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "W2" -msgstr "Mũi tên kép trái" +msgstr "T2" #. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GS2Tv @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "N2" -msgstr "Mũi tên kép lên" +msgstr "B2" #. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sfFjB @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "E2" -msgstr "Mũi tên phải kép" +msgstr "Đ2" #. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. axJEV @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "S2" -msgstr "Mũi tên kép xuống" +msgstr "N2" #. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xCA5h @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "EW2" -msgstr "Mũi tên kép trái phải" +msgstr "ĐT2" #. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ooqFJ @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NS2" -msgstr "Mũi tên kép lên xuống" +msgstr "BN2" #. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9XEKB @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NW2" -msgstr "Mũi tên kép trái lên" +msgstr "TB2" #. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kBBLu @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NE2" -msgstr "Mũi tên kép phải lên" +msgstr "ĐB2" #. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kZFfR @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SE2" -msgstr "Mũi tên kép phải xuống" +msgstr "ĐN2" #. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 99Cgg @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SW2" -msgstr "Mũi tên kép trái xuống" +msgstr "TN2" #. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BMXif @@ -8049,13 +8049,12 @@ msgstr "" #. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7zWG5 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "STRAIGHT_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler" -msgstr "Thước" +msgstr "thước" #. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AFfRY diff --git a/source/vi/filter/messages.po b/source/vi/filter/messages.po index 738bd79350e..b7b0a8f0faf 100644 --- a/source/vi/filter/messages.po +++ b/source/vi/filter/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" +msgstr "_Xuất các trang ẩn" #. Gr5rf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958 diff --git a/source/vi/fpicker/messages.po b/source/vi/fpicker/messages.po index 3a423a4a17a..e80fe5895a1 100644 --- a/source/vi/fpicker/messages.po +++ b/source/vi/fpicker/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -514,9 +514,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Một tệp với tên \"$filename$\" đã tồn tại.\n" +"Một tập tin có tên \"$filename$\" đã tồn tại.\n" "\n" -"Bạn có muốn thay thế nó không?" +"Bạn có muốn thay thế nó?" #. t4wDh #: include/fpicker/strings.hrc:32 diff --git a/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 902e07e529b..8dccf70d61c 100644 --- a/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025425.000000\n" #. tBfTE @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_EDIT\n" "LngText.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Sửa" +msgstr "~Chỉnh sửa" #. GVrFd #: Property.ulf diff --git a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e572b96efe1..55f87fd4bcd 100644 --- a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Sửa" +msgstr "~Chỉnh sửa" #. F8UQ6 #: Embedding.xcu diff --git a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4684094839e..531854bba60 100644 --- a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. 4GUEe #: CalcCommands.xcu @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Sửa..." +msgstr "~Chỉnh sửa..." #. iNsyn #: CalcCommands.xcu @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Canh lề trái" +msgstr "Căn trái" #. NEb7z #: CalcCommands.xcu @@ -3984,7 +3984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Canh lề phải" +msgstr "Căn phải" #. ZfFDD #: CalcCommands.xcu @@ -3994,7 +3994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Căn giữa" #. LfMgB #: CalcCommands.xcu @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "Canh đều 2 bên" +msgstr "Căn đều" #. YztCs #: CalcCommands.xcu @@ -10613,7 +10613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "~Thay thế..." #. VPEPU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16477,7 +16477,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. m6Yhw #: GenericCategories.xcu @@ -16723,14 +16723,13 @@ msgstr "Chú thích" #. EKdJB #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" -msgstr "Thay thế bằng" +msgstr "~Thay thế bằng" #. hSijp #: GenericCommands.xcu @@ -19025,7 +19024,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Tìm văn bản trong giá trị, để tìm kiếm trong công thức hãy sử dụng hộp thoại" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -19035,7 +19034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Next" -msgstr "Tìm kế" +msgstr "Tìm tiếp theo" #. sBEAc #: GenericCommands.xcu @@ -19045,18 +19044,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Previous" -msgstr "Tìm lui" +msgstr "Tìm trước đó" #. 5AFTW #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "Khớp chữ hoa/thường" +msgstr "Phân biệt HOA/thường" #. DBSLs #: GenericCommands.xcu @@ -19066,11 +19064,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm chuỗi hiển thị được định dạng" #. hoECC #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n" @@ -19087,7 +19084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Đóng thanh tìm kiếm" #. K4avN #: GenericCommands.xcu @@ -19208,7 +19205,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Canh lề trái" +msgstr "Căn trái" #. JiDPE #: GenericCommands.xcu @@ -19228,7 +19225,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Canh lề phải" +msgstr "Căn phải" #. yanFA #: GenericCommands.xcu @@ -19248,7 +19245,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Căn giữa" #. TipA3 #: GenericCommands.xcu @@ -19258,7 +19255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "Canh đều 2 bên" +msgstr "Căn đều" #. Xyz5f #: GenericCommands.xcu @@ -19890,7 +19887,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Thay thế hình ảnh" #. ACsBy #: GenericCommands.xcu @@ -19900,7 +19897,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "~Thay thế..." #. 8ya8G #: GenericCommands.xcu @@ -21221,7 +21218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. Zz9ED #: GenericCommands.xcu @@ -21987,7 +21984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Dòng hướng dẫn khi di chuyển" +msgstr "Đường trợ giúp khi di chuyển" #. SFyiJ #: GenericCommands.xcu @@ -24950,7 +24947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find and Rep~lace..." -msgstr "" +msgstr "~Tìm và thay thế..." #. B4Dm5 #: GenericCommands.xcu @@ -26273,7 +26270,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "Canh đều 2 bên" +msgstr "Căn đều" #. 3DCXp #: GenericCommands.xcu @@ -26728,7 +26725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Sửa" +msgstr "~Chỉnh sửa" #. aKjG2 #: GenericCommands.xcu @@ -27036,7 +27033,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Xem" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -29921,7 +29918,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Tìm" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -30465,7 +30462,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. oziQM #: Sidebar.xcu @@ -30895,7 +30892,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "~Trường đoạn văn ẩn" #. 9cxv4 #: WriterCommands.xcu @@ -31498,7 +31495,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show change authorship in tooltips" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị thay đổi nguồn tác giả trong chú giải công cụ" #. rYNAa #: WriterCommands.xcu @@ -31528,7 +31525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị nút thu gọn đề cương" #. 4hvcy #: WriterCommands.xcu @@ -31538,7 +31535,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị một nút bên cạnh các tiêu đề và tiêu đề phụ để giúp thu gọn đề cương. Ngay cả khi không có nút, bạn vẫn có thể thực hiện việc thu gọn đề cương bằng Bộ điều hướng." #. Y5v4z #: WriterCommands.xcu @@ -31618,7 +31615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các thao tác xoá được theo dõi ở lề" #. 3GVrG #: WriterCommands.xcu @@ -31628,7 +31625,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các thao tác xoá được theo dõi ở lề" #. QFi68 #: WriterCommands.xcu @@ -32405,7 +32402,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các thao tác xoá ở lề" #. Mo6US #: WriterCommands.xcu @@ -32415,7 +32412,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "~Thao tác xoá ở lề" #. AcF7X #: WriterCommands.xcu @@ -33599,7 +33596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Canh lề trái" +msgstr "Căn trái" #. JnWLR #: WriterCommands.xcu @@ -33619,7 +33616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Canh lề phải" +msgstr "Căn phải" #. fnKt6 #: WriterCommands.xcu @@ -35758,7 +35755,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Sửa..." +msgstr "~Chỉnh sửa..." #. C3hnG #: WriterCommands.xcu @@ -35869,7 +35866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Bình luận đã được giải quyết" #. vAGUB #: WriterCommands.xcu @@ -37703,7 +37700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi thu gọn đề cương" #. mByUW #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/vi/readlicense_oo/docs.po b/source/vi/readlicense_oo/docs.po index c5a57828649..7e0a6d574a3 100644 --- a/source/vi/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/vi/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-04 23:36+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025428.000000\n" #. q6Gg3 @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "Thư mục RPMS (hoặc DEBS tương ứng) cũng chứa một gói có tên libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (hoặc libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, tương ứng, hoặc tương tự). Đây là gói dành cho tất cả các bản phân phối Linux hỗ trợ thông số kỹ thuật/đề xuất của Freedesktop.org (https://vi.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), và được cung cấp để cài đặt trên các bản phân phối Linux khác không có trong hướng dẫn nói trên." #. irqxi #: readme.xrm diff --git a/source/vi/sc/messages.po b/source/vi/sc/messages.po index 86ba3e8b4ec..bfbca133a2d 100644 --- a/source/vi/sc/messages.po +++ b/source/vi/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15952,7 +15952,7 @@ msgstr "Lần xuất hiện của chuỗi văn bản sẽ được thay thế." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3855 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Khớp và trích xuất hoặc tuỳ ý thay thế văn bản bằng cách sử dụng biểu thức chính quy." #. BADTk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3856 @@ -17220,7 +17220,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4230 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. A8QKv #: sc/inc/scfuncs.hrc:4231 @@ -17274,7 +17274,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4244 msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. Pki2r #: sc/inc/scfuncs.hrc:4245 @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" -msgstr "" +msgstr "In tất cả trang tính" #. xcKcm #: sc/inc/strings.hrc:119 @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 msgctxt "aggregatefunctionentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. BDhZj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75 @@ -23021,7 +23021,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 msgctxt "datetimetransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. sM9XW #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 @@ -23611,7 +23611,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:125 msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. qSfk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:148 @@ -24293,7 +24293,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Tìm" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 @@ -24503,7 +24503,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:236 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Cột" #. HJc6Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:251 @@ -24539,7 +24539,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368 msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn" #. CAw2k #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405 @@ -25348,7 +25348,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:174 msgctxt "insertcells|extended_tip|cols" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns." -msgstr "Chèn thêm cột. Số cột được chèn vào được quyết định bởi số cột đang được chọn. " +msgstr "Chèn toàn bộ một cột. Số cột cần chèn được xác định bởi số cột đã chọn." #. A5tXu #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:189 @@ -25852,7 +25852,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 msgctxt "mergecolumnentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. cMGtd #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 @@ -27007,7 +27007,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9745 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. PhCFL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10997 @@ -27135,7 +27135,7 @@ msgstr "Tập tin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3586 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. HFC9U #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3779 @@ -27266,7 +27266,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. MECyG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8392 @@ -27792,7 +27792,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. FFa8s #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 @@ -27864,7 +27864,7 @@ msgstr "Bật tính năng này để có khả năng tương tác với Microsof #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:152 msgctxt "extended_tip|match" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng tiêu chí tìm kiếm bạn đặt cho các hàm cơ sở dữ liệu Calc phải khớp chính xác với toàn bộ ô. Khi cả hai, tiêu chí Tìm kiếm = và <> phải áp dụng cho toàn bộ ô và hộp Bật ký tự đại diện trong công thức được đánh dấu, Calc hoạt động chính xác như Microsoft Excel khi tìm kiếm các ô trong các hàm cơ sở dữ liệu." #. 5Wn8V #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:163 @@ -28026,7 +28026,7 @@ msgstr "Cho phép ký tự đại diện để có khả năng tương tác vớ #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:662 msgctxt "extended_tip|formulawildcards" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng các ký tự đại diện được bật khi tìm kiếm và cả khi so sánh chuỗi ký tự." #. Gghyb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:673 @@ -28038,7 +28038,7 @@ msgstr "Cho phép biểu thức _chính quy trong công thức" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:682 msgctxt "extended_tip|formularegex" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng các biểu thức chính quy thay vì các ký tự đại diện đơn giản được bật khi tìm kiếm và cả khi so sánh chuỗi ký tự." #. gg3Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:693 @@ -28595,7 +28595,7 @@ msgstr "Kiểu dáng trang" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:126 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. CbW7A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:149 @@ -28665,16 +28665,15 @@ msgstr "Tab" #. py7L6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "Kiểu dáng ô" +msgstr "Kiểu ô" #. EMrke #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:125 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. asnEd #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:148 @@ -29010,7 +29009,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:651 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn" #. ekYg5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 @@ -30208,7 +30207,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn" #. LU6He #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564 @@ -30232,7 +30231,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 msgctxt "replacenulltransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. KHAnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 @@ -31645,7 +31644,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. SmpsG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85 @@ -32213,7 +32212,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:111 msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Hướng:" #. 6YQSB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:123 @@ -33940,10 +33939,9 @@ msgstr "" #. PBycV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" -msgstr "Tùy chọn khác" +msgstr "Tuỳ chọn khác" #. 6FhCS #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736 @@ -34059,7 +34057,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65 msgctxt "texttransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. aoBA3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 @@ -34268,7 +34266,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485 msgctxt "extended_tip|cbSummary" msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose Find All in the Find Box, which summarizes the search results." -msgstr "" +msgstr "Nếu hộp này được chọn, cửa sổ Kết quả Tìm kiếm sẽ xuất hiện khi bạn chọn Tìm Tất cả trong Hộp Tìm kiếm, để tóm tắt kết quả tìm kiếm." #. Ws4Ev #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:578 @@ -34309,10 +34307,9 @@ msgstr "Chỉ định xem có xem ngắt trang trong vùng in đã xác định #. xkuBL #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:690 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "Dòng hướng dẫn khi di chuyển" +msgstr "Đườ_ng trợ giúp khi di chuyển" #. KGEQG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:698 diff --git a/source/vi/sd/messages.po b/source/vi/sd/messages.po index 922725644dd..149e8dd0de4 100644 --- a/source/vi/sd/messages.po +++ b/source/vi/sd/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Sửa các lề trang" #: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" -msgstr "~Sửa" +msgstr "~Chỉnh sửa" #. 3ikze #: sd/inc/strings.hrc:112 @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Tập tin" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3181 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Chỉnh sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. vbFke #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3307 @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgstr "Chỉ định có hay không hiển thị thước ở phía trên cùng #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "Dòng _hướng dẫn khi di chuyển" +msgstr "Đường trợ giúp k_hi di chuyển" #. B2eHZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49 @@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr "Chuẩn (_S)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:125 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. 5d7Zo #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:148 diff --git a/source/vi/sfx2/messages.po b/source/vi/sfx2/messages.po index 8a1eb026538..1cb9c2300b3 100644 --- a/source/vi/sfx2/messages.po +++ b/source/vi/sfx2/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "M~ở" #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "~Edit" -msgstr "Chỉnh sửa (~E)" +msgstr "~Chỉnh sửa" #. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Tài liệu" #: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. HqK5g #: include/sfx2/strings.hrc:105 @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Phân biệt HOA/thường" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Phân biệt HOA/thường" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "_Tìm kiếm" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Tìm" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 @@ -4711,10 +4711,9 @@ msgstr "Tìm trên trang này..." #. LAKYg #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" -msgstr "Tìm" +msgstr "_Tìm" #. G5Qc9 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99 diff --git a/source/vi/starmath/messages.po b/source/vi/starmath/messages.po index 74594fdb1e3..979ed9d5c9f 100644 --- a/source/vi/starmath/messages.po +++ b/source/vi/starmath/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1902,19 +1902,19 @@ msgstr "Đống ma trận" #: starmath/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP" msgid "Align Left" -msgstr "Canh lề trái" +msgstr "Căn trái" #. BpAbA #: starmath/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP" msgid "Align Center" -msgstr "Canh lề giữa" +msgstr "Căn giữa" #. RTRN9 #: starmath/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP" msgid "Align Right" -msgstr "Canh lề phải" +msgstr "Căn phải" #. rBXQx #: starmath/inc/strings.hrc:269 @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:422 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng các ký tự đại diện khoảng trắng này sẽ bị xoá nếu chúng ở cuối dòng." #. RCEH8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:459 diff --git a/source/vi/svtools/messages.po b/source/vi/svtools/messages.po index 5e078925c2a..e53c937cbaf 100644 --- a/source/vi/svtools/messages.po +++ b/source/vi/svtools/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -873,10 +873,9 @@ msgstr "" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "Thước nằm n_gang" +msgstr "Thước ngang" #. PG9qt #: include/svtools/strings.hrc:193 diff --git a/source/vi/svx/messages.po b/source/vi/svx/messages.po index fe5842ef8f8..51a3f5bce36 100644 --- a/source/vi/svx/messages.po +++ b/source/vi/svx/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7556,10 +7556,9 @@ msgstr "Kiểu đoạn văn" #. ARuQM #: include/svx/strings.hrc:1349 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "Kiểu dáng ô" +msgstr "~Kiểu ô" #. 7ChAu #: include/svx/strings.hrc:1350 @@ -7571,7 +7570,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" -msgstr "" +msgstr "Thay thế bằng định dạng" #. USdBy #: include/svx/strings.hrc:1352 @@ -7808,16 +7807,15 @@ msgstr "Tìm" #. WbEFL #: include/svx/strings.hrc:1401 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" -msgstr "_So sánh hoa/thường" +msgstr "Phân biệt HOA/thường" #. 59ENV #: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị được định dạng" #. hAmnh #: include/svx/strings.hrc:1404 @@ -9140,10 +9138,9 @@ msgstr "" #. EaXay #: include/svx/strings.hrc:1631 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" -msgstr "Char" +msgstr "Chăm" #. qYaAV #: include/svx/strings.hrc:1632 @@ -10871,7 +10868,7 @@ msgstr "Điểm" #: svx/inc/fieldunit.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" -msgstr "Char" +msgstr "Ký tự" #. DyFjJ #: svx/inc/fieldunit.hrc:41 @@ -15939,7 +15936,7 @@ msgstr "Dung sai" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Đặt dung sai cho việc thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, hãy nhập giá trị thấp. Để thay thế dải màu rộng hơn, hãy nhập giá trị cao hơn." #. dCyn7 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 @@ -15952,7 +15949,7 @@ msgstr "Dung sai" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Đặt dung sai cho việc thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, hãy nhập giá trị thấp. Để thay thế dải màu rộng hơn, hãy nhập giá trị cao hơn." #. bUkAc #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 @@ -15965,7 +15962,7 @@ msgstr "Dung sai" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Đặt dung sai cho việc thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, hãy nhập giá trị thấp. Để thay thế dải màu rộng hơn, hãy nhập giá trị cao hơn." #. Wp3Q3 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 @@ -15978,7 +15975,7 @@ msgstr "Dung sai" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Đặt dung sai cho việc thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, hãy nhập giá trị thấp. Để thay thế dải màu rộng hơn, hãy nhập giá trị cao hơn." #. CTGcU #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 @@ -16169,7 +16166,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:218 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" -msgstr "Canh lề trái" +msgstr "Căn trái" #. Kf8Ro #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:224 @@ -16181,7 +16178,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:237 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Căn giữa" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:243 @@ -16193,7 +16190,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:256 msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" -msgstr "Canh lề phải" +msgstr "Căn phải" #. 5HCvt #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:262 @@ -16569,7 +16566,7 @@ msgstr "Xoá #" #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. 8w9bC #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 @@ -16595,7 +16592,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" msgid "_Find:" -msgstr "" +msgstr "_Tìm:" #. oNJkY #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192 @@ -16607,7 +16604,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "_Hiển thị được định dạng" #. 3KibH #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226 @@ -16625,7 +16622,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261 msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "_Tất cả trang tính" #. 8a3TB #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 @@ -16637,7 +16634,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "_Thay thế:" #. PhyMv #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418 @@ -16655,13 +16652,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458 msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "_Tìm trước đó" #. Fnoy9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472 msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "_Tìm tiếp theo" #. 4xbpA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 @@ -16685,7 +16682,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664 msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "_Biểu thức chính quy" #. PHsrD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685 @@ -16727,7 +16724,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "" +msgstr "_Khớp chiều rộng ký tự" #. PeENq #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795 @@ -16739,25 +16736,25 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Tương tự..." #. z8Uiz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "_Nghe như (tiếng Nhật)" #. e7EkJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "" +msgstr "Âm..." #. ZvWKZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" msgid "Wil_dcards" -msgstr "" +msgstr "Ký tự đại _diện" #. jCtqG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893 @@ -16769,13 +16766,13 @@ msgstr "_Chú thích" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "_Thay thế ngược" #. EjXBb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "Tìm tro_ng:" #. vHG2V #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965 @@ -16799,7 +16796,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Hướng:" #. GPC8q #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013 @@ -16811,19 +16808,19 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032 msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "_Cột" #. fPE4f #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "_Tuỳ chọn khác" #. 2B7FQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Tìm và thay thế" #. 52T26 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 @@ -16839,10 +16836,9 @@ msgstr "" #. bathy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" -msgstr "_Tìm" +msgstr "_Tìm:" #. 75TZD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:181 @@ -16860,7 +16856,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201 msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "_Hiển thị được định dạng" #. vzB7B #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209 @@ -16888,10 +16884,9 @@ msgstr "T_oàn ô" #. EG6Fy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "~Mọi trang" +msgstr "_Tất cả trang tính" #. BcS9B #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301 @@ -16919,10 +16914,9 @@ msgstr "Nhập chuỗi thay thế, hoặc chọn một chuỗi thay thế vừa #. Dmocx #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "Tha_y thế" +msgstr "_Thay thế:" #. edBnK #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:492 @@ -16945,10 +16939,9 @@ msgstr "Tìm và lựa chọn mọi lần gặp đoạn văn hay định dạng #. A3wE5 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Tìm lui" +msgstr "_Tìm trước đó" #. iuwJD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 @@ -16958,10 +16951,9 @@ msgstr "" #. PQ58E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Tìm kế" +msgstr "_Tìm tiếp theo" #. YCMFa #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565 @@ -17007,10 +16999,9 @@ msgstr "" #. CwXAb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "Biểu thức chính _quy" +msgstr "_Biểu thức chính quy" #. cX5ta #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787 @@ -17054,7 +17045,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Phân biệt dấu phụ" #. J8Zou #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874 @@ -17064,10 +17055,9 @@ msgstr "" #. AtLV3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "Khớp bề rộng ký tự" +msgstr "_Khớp chiều rộng ký tự" #. uauDF #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896 @@ -17085,13 +17075,13 @@ msgstr "Tì_m tương đương" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự với văn bản Tìm. Chọn hộp kiểm này, và sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tuỳ chọn tương tự." #. mKiVJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Tương tự..." #. 4MK8M #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 @@ -17103,7 +17093,7 @@ msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng tìm tương đương." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "_Nghe như (tiếng Nhật)" #. 2Sw86 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972 @@ -17113,10 +17103,9 @@ msgstr "Cho phép bạn ghi rõ các tùy chọn tìm kiếm về kiểu ghi tư #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "Âm th~anh..." +msgstr "Âm..." #. 86WMC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993 @@ -17128,7 +17117,7 @@ msgstr "Đặt các tùy chọn tìm kiếm về kiểu ghi tương tự đượ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" -msgstr "" +msgstr "Ký tự đại _diện" #. vFwmA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030 @@ -17146,7 +17135,7 @@ msgstr "Trong Writer, bạn có thể lựa chọn để bao gồm ghi chú tron #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1056 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "_Thay thế ngược" #. qrgkN #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1064 @@ -17156,10 +17145,9 @@ msgstr "" #. t4J9E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "Tìm t_rong" +msgstr "Tìm tro_ng:" #. GGhEA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113 @@ -17181,10 +17169,9 @@ msgstr "Chú thích" #. K4WuW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "Hướng" +msgstr "Hướng:" #. p2HBA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162 @@ -17194,17 +17181,15 @@ msgstr "_Hàng" #. uib5F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1181 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "Cột" +msgstr "_Cột" #. Q6fG8 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" -msgstr "Tùy chọn khác" +msgstr "_Tuỳ chọn khác" #. CPpFA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232 @@ -17642,7 +17627,7 @@ msgstr "Thêm thuộc tính" #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. mkqs2 #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 @@ -17670,7 +17655,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. ALATJ #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 @@ -19620,7 +19605,7 @@ msgstr "Pica" #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:93 msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" -msgstr "Char" +msgstr "Ký tự" #. TSJTi #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:102 @@ -21047,7 +21032,7 @@ msgstr "Thêm thuộc tính" #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:74 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. FDkCU #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:97 diff --git a/source/vi/sw/messages.po b/source/vi/sw/messages.po index 282bae1958a..8dd5c7cbed3 100644 --- a/source/vi/sw/messages.po +++ b/source/vi/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 10:36+0000\n" +"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Điểm" #: sw/inc/optload.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" -msgstr "Char" +msgstr "Ký tự" #. ZZCxd #: sw/inc/optload.hrc:41 @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Các đối tượng OLE khác" #. rP7oC #: sw/inc/strings.hrc:347 @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Xoá các đối tượng vẽ" #: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Thay thế hình ảnh" #. 6GmVr #: sw/inc/strings.hrc:503 @@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr "Ô" #: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Châu Á" #. owFtq #: sw/inc/strings.hrc:649 @@ -6021,7 +6021,6 @@ msgstr "" #. L6GSj #: sw/inc/strings.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "~Văn bản ẩn" @@ -6250,25 +6249,25 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "Bấm để chuyển đổi cách thu gọn đề cương" #. 44jEc #: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "nhấp chuột phải để bao gồm các mức con" #. mnZA9 #: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "Bấm để chuyển đổi cách thu gọn đề cương" #. rkD8H #: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "nhấp chuột phải để bao gồm các mức con" #. oBH6y #: sw/inc/strings.hrc:696 @@ -6369,7 +6368,7 @@ msgstr "Cập nhật" #: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. w3ZrD #: sw/inc/strings.hrc:713 @@ -7229,7 +7228,7 @@ msgstr "Mọi bình luận" #: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " -msgstr "Bình luận bởi" +msgstr "Chú thích bởi " #. RwAcm #: sw/inc/strings.hrc:861 @@ -7388,7 +7387,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:889 @@ -9789,7 +9788,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #. gxt8B #: sw/inc/strings.hrc:1337 @@ -10481,7 +10480,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1486 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Căn đều các dòng bằng cách ngắt dòng thủ công trong các đoạn văn được căn đều" #. NCu2p #: sw/inc/strings.hrc:1487 @@ -10609,17 +10608,15 @@ msgstr "Việt hoa chữ đầu của câu" #. eGLb9 #: sw/inc/utlui.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "Thay thế ngoặc \"chuẩn\" bằng ngoặc %1 \\bcustom%2" +msgstr "Thay thế dấu ngoặc kép \"tiêu chuẩn\" bằng dấu ngoặc kép %1tự chọn%2" #. dgZCx #: sw/inc/utlui.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Thay thế kiểu dáng riêng" +msgstr "Thay thế kiểu tuỳ chỉnh" #. zXHk9 #: sw/inc/utlui.hrc:36 @@ -11713,7 +11710,7 @@ msgstr "_Xóa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99 msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. iakGZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 @@ -13023,10 +13020,9 @@ msgstr "Đường tách" #. 7SaDT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" -msgstr "Cột" +msgstr "Cột:" #. aF466 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688 @@ -14126,7 +14122,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. 8RmqF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 @@ -14258,7 +14254,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136 msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. LJAnh #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141 @@ -14784,7 +14780,7 @@ msgstr "Định dạng" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. Ayz4D #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 @@ -14840,7 +14836,7 @@ msgstr "Định dạng" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. 8yXaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 @@ -15231,7 +15227,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:25 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Tìm" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:34 @@ -19137,10 +19133,9 @@ msgstr "Tê_n:" #. ScZyw #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" -msgstr "_Cột" +msgstr "_Cột:" #. AWrBU #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195 @@ -19348,10 +19343,9 @@ msgstr "Lề trên" #. zPFR4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label7" msgid "_Columns:" -msgstr "_Cột" +msgstr "_Cột:" #. L958B #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134 @@ -20242,7 +20236,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa" #. V4abB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 @@ -21878,7 +21872,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:333 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Thu gọn đề cương" #. EBK2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:353 @@ -22287,13 +22281,13 @@ msgstr "Chuyển đổi giữa ô xem chủ và ô xem chuẩn nếu có tài li #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:768 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. 5dtyC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:772 msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa" #. phQFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:773 @@ -22846,7 +22840,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3808 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. o7pcA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 @@ -23075,7 +23069,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. 3GXeo #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4554 @@ -23205,7 +23199,7 @@ msgstr "_Sắp xếp" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11281 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. 4jpsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11460 @@ -26427,10 +26421,9 @@ msgstr "Chỉ trái" #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "Cột" +msgstr "Cột:" #. RYLyN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134 @@ -26960,7 +26953,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34 msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh và đố_i tượng" #. AXuCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 @@ -27592,7 +27585,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. gCfEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 @@ -28390,7 +28383,7 @@ msgstr "Chọn bảng mà bạn muốn dùng cho các địa chỉ trộn thư." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:36 msgctxt "sidebarquickfind|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Tìm" #. DSVQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46 @@ -29543,7 +29536,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:146 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. BvEuD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:169 @@ -29598,7 +29591,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. 7MAbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:165 @@ -29683,7 +29676,7 @@ msgstr "(Kiểu đoạn văn: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:141 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. G7U5N #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:164 @@ -29802,7 +29795,7 @@ msgstr "Kiểu khung" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:141 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. Q2PQs #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:164 @@ -29872,7 +29865,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:141 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. UbZRu #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:164 @@ -30559,7 +30552,7 @@ msgstr "Nhập khoảng cách cần để lại giữa lề bên trái của tra #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "Canh phải" +msgstr "Căn phải" #. oqERM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:496 @@ -30644,7 +30637,7 @@ msgstr "Vị trí tab" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:648 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "Chèn một cột tab. Để thêm các dấu chấm đứng đầu vào cột tab, chọn một ký tự trong Hộp điền ký tự. Để thay đổi vị trí của cột tab, nhập một giá trị vào hộp Vị trí cột tab, hoặc bật tùy chọn Canh lề phải." +msgstr "Chèn một điểm dừng tab. Để thêm dấu chấm dẫn đầu vào điểm dừng tab, hãy chọn một ký tự trong hộp Điền ký tự. Để thay đổi vị trí của điểm dừng tab, hãy nhập một giá trị vào hộp Vị trí điểm dừng tab, hoặc chọn hộp kiểm Căn phải." #. iDvAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 @@ -31547,7 +31540,7 @@ msgstr "Đặt lại định dạng của cấp đã chọn về kiểu dáng đ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. avbJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 @@ -31588,16 +31581,15 @@ msgstr "" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "Dòng hướng dẫn khi di chuyển" +msgstr "Đườ_ng trợ giúp khi di chuyển" #. ChPAo #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51 msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các đường đính xung quanh khung khi khung được di chuyển. Bạn có thể chọn tuỳ chọn Đường Trợ giúp khi Di chuyển để hiển thị vị trí chính xác của đối tượng bằng các giá trị tuyến tính." #. m8nZM #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79 @@ -31609,13 +31601,13 @@ msgstr "Nét dẫn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:109 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh và đố_i tượng" #. tBL3z #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:117 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định có hiển thị hình ảnh và đối tượng trên màn hình hay không." #. KFpGX #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:128 @@ -31657,7 +31649,7 @@ msgstr "Hiển thị ghi chú. Hãy nhấn vào một ghi chú nào đó để c #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" -msgstr "" +msgstr "Bình luận đã được giải quyết (_R)" #. ZPSpD #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:258 @@ -31669,55 +31661,55 @@ msgstr "Hiển thị" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "_Văn bản ẩn" #. DSCBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:296 msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị văn bản bị ẩn bởi các trường Văn bản có điều kiện hoặc Văn bản ẩn." #. Mbfk7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Đ_oạn văn ẩn" #. F2W83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:315 msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." -msgstr "" +msgstr "Nếu bạn đã chèn văn bản bằng trường Đoạn văn ẩn, hãy chỉ định xem có hiển thị đoạn văn ẩn hay không." #. hFXBr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị trường" #. EiyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:386 msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" msgid "Tracked _deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Thao tác xoá được theo _dõi ở lề" #. vvvb7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:394 msgctxt "extended_tip|changesinmargin" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị văn bản bị ẩn bởi các trường Văn bản có điều kiện hoặc Văn bản ẩn." #. 6RQCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:405 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Chú giải công cụ về những _thay đổi được theo dõi" #. 69ous #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:449 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các thay đổi được theo dõi" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:491 @@ -31735,49 +31727,49 @@ msgstr "Kích hoạt chức năng cuộn mịn. " #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:518 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Thướ_c dọc:" #. gBqEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:529 msgctxt "extended_tip|vruler" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "Hiển thị thước nằm dọc. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn." +msgstr "Hiển thị thước dọc. Chọn đơn vị đo mong muốn từ danh sách tương ứng." #. VproR #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:545 msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "Hiển thị thước nằm ngang. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn." +msgstr "Hiển thị thước ngang. Chọn đơn vị đo mong muốn từ danh sách tương ứng." #. HAEGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:564 msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "Hiển thị thước nằm dọc. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn." +msgstr "Hiển thị thước dọc. Chọn đơn vị đo mong muốn từ danh sách tương ứng." #. P2W3a #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:575 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" -msgstr "Canh lề phải" +msgstr "Căn phải" #. f4zhU #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:584 msgctxt "extended_tip|vrulerright" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." -msgstr "Chỉnh canh thước nằm dọc theo viền bên phải tài liệu." +msgstr "Căn chỉnh thước dọc với đường viền bên phải." #. yhcz4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:598 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler:" -msgstr "" +msgstr "_Thước ngang:" #. 3Xu8U #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:604 msgctxt "extended_tip|hruler" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "Hiển thị thước nằm ngang. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn." +msgstr "Hiển thị thước ngang. Chọn đơn vị đo mong muốn từ danh sách tương ứng." #. me2R7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:680 @@ -31807,19 +31799,19 @@ msgstr "Thiết lập" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:785 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "_Hiển thị nút thu gọn đề cương" #. 4RBet #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:793 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị nút thu gọn đề cương ở bên trái của tiêu đề đề cương." #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:804 msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" -msgstr "" +msgstr "_Bao gồm các mức con" #. yqTFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:813 @@ -31831,7 +31823,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:854 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Thu gọn đề cương" #. LZT9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:882 diff --git a/source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 7a9a7fb3269..b7e6eaa5ed9 100644 --- a/source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:36+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352216.000000\n" #. sc9Hg @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "Dlg_EditButton\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Sửa..." +msgstr "~Chỉnh sửa..." #. UC2XF #: WikiExtension.xcu @@ -334,4 +334,4 @@ msgctxt "" "Dlg_WikiPageExists_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " -msgstr "wiki với tiêu đề '$ARG1' đã tồn tại. Thay thế bài viết hiện tại? " +msgstr "Một bài viết wiki có tiêu đề '$ARG1' đã tồn tại. Bạn có muốn thay thế bài viết hiện tại bằng bài viết của bạn không? " diff --git a/source/vi/sysui/desktop/share.po b/source/vi/sysui/desktop/share.po index d235df3766f..0b196314aff 100644 --- a/source/vi/sysui/desktop/share.po +++ b/source/vi/sysui/desktop/share.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "math_GenericName\n" "LngText.text" msgid "Formula Editor" -msgstr "Trình soạn công thức " +msgstr "Trình chỉnh sửa công thức" #. nVVgx #: launcher.ulf diff --git a/source/vi/vcl/messages.po b/source/vi/vcl/messages.po index 598a6675a71..2a004e50142 100644 --- a/source/vi/vcl/messages.po +++ b/source/vi/vcl/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166 msgctxt "printdialog|extended_tip|preview" msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." -msgstr "" +msgstr "Bản xem trước cho thấy mỗi tờ giấy sẽ trông như thế nào. Bạn có thể duyệt qua tất cả các tờ giấy bằng các nút bên dưới phần xem trước." #. dQEY8 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196 @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. CzGM4 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455 diff --git a/source/vi/wizards/source/resources.po b/source/vi/wizards/source/resources.po index 1f33e266f78..3203a565538 100644 --- a/source/vi/wizards/source/resources.po +++ b/source/vi/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048963.000000\n" #. 8UKfi @@ -2384,23 +2384,21 @@ msgstr "Vị trí nhãn" #. Vrww6 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" "property.text" msgid "Align left" -msgstr "Canh trái" +msgstr "Căn trái" #. Qrt6U #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" "property.text" msgid "Align right" -msgstr "Canh phải" +msgstr "Căn phải" #. KNG6r #: resources_en_US.properties @@ -3080,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_41\n" "property.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Bảng « %TABLENAME » chứa ký tự đặc biệt ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu." +msgstr "Tên bảng '%TABLENAME' chứa ký tự ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu." #. GGfLR #: resources_en_US.properties @@ -3089,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_42\n" "property.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Trường « %FIELDNAME » chứa ký tự đặc biệt ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu." +msgstr "Tên trường '%FIELDNAME' chứa ký tự đặc biệt ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu." #. CtXqK #: resources_en_US.properties diff --git a/source/vi/writerperfect/messages.po b/source/vi/writerperfect/messages.po index 79f3c19679b..5b99c4df16b 100644 --- a/source/vi/writerperfect/messages.po +++ b/source/vi/writerperfect/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:207 msgctxt "exportepub|generalft" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. ET3pr #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244 diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index ed6d4f3b88c..2de98c99703 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-20 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-01 03:36+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9918,13 +9918,13 @@ msgstr "中心 ( X / Y ):" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" +msgstr "输入渐变的水平偏移量,0% 对应渐变终点颜色的当前水平位置。渐变终点颜色是在「终止颜色」框中所选的颜色。" #. AP27S #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" +msgstr "输入渐变的竖直偏移量,0% 对应渐变终点颜色的当前竖直位置。渐变终点颜色是在「终止颜色」框中所选的颜色。" #. G4HhC #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 @@ -9936,7 +9936,7 @@ msgstr "渐变起点:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "" +msgstr "输入您要对渐变终点颜色的区域面积调整多少。渐变终点颜色是在「终止颜色」框中所选的颜色。" #. qCvgc #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 @@ -9954,13 +9954,13 @@ msgstr "角度(_N):" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "输入「终止颜色」框中颜色的亮度,0% 对应黑色,100% 对应所选的颜色。" #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." -msgstr "选择渐变的端点颜色。" +msgstr "选择渐变的终止点颜色。" #. tFEUh #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512 @@ -9978,7 +9978,7 @@ msgstr "选择渐变的起始点颜色。" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "" +msgstr "输入「起始颜色」框中颜色的亮度,0% 对应黑色,100% 对应所选的颜色。" #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 diff --git a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index a312408c0bc..848192d1991 100644 --- a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-01 02:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565482038.000000\n" #. tBfTE @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "OOO_CUSTOMACTION_1\n" "LngText.text" msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." -msgstr "找到一个新版本的 [ProductName]。要安装旧版本,必须先删除新版本。" +msgstr "找到一个比 [ProductName] 更新的版本。要安装旧版本,必须先删除新版本。" #. SjyhM #: CustomAc.ulf diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 8cb582d7884..0e28ae26f8c 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-20 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17344,7 +17344,7 @@ msgstr "输入条目的索引级别,这会决定在生成的索引中如何显 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "输入条目的索引级别。该索引级别在「目录、索引或参考文献」对话框中「条目」和「样式」两个选项卡处的设置会决定此条目如何显示。在默认设置下,更高索引级别的条目会在生成的索引中带有更大的缩进。" #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463 @@ -19096,7 +19096,7 @@ msgstr "列(_M)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "选择您要将单个标签或名片放在哪一列。" #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 @@ -19108,7 +19108,7 @@ msgstr "行(_W)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "选择您要将单个标签或名片放在哪一行。" #. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 @@ -20428,7 +20428,7 @@ msgstr "电子邮件消息(_E)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." -msgstr "" +msgstr "创建邮件合并文档,您可以将其以电子邮件消息或邮件附件的形式发送出去。" #. roGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 @@ -20458,7 +20458,7 @@ msgstr "发送文档" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:44 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" msgid "Click to start sending emails." -msgstr "" +msgstr "点击可开始发送电子邮件。" #. cNmQk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:119 @@ -20470,7 +20470,7 @@ msgstr "收件人 (_O)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:136 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." -msgstr "" +msgstr "选择包含收信人邮件地址的数据库字段。" #. H6VrM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:147 @@ -20494,7 +20494,7 @@ msgstr "主题 (_U)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:186 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" msgid "Enter the subject line for the email messages." -msgstr "" +msgstr "输入电子邮件的主题。" #. DRHXR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 @@ -20536,7 +20536,7 @@ msgstr "纯文本" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" msgid "Select the mail format for the email messages." -msgstr "" +msgstr "选择电子邮件信息的格式。" #. A25u6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:234 @@ -20548,7 +20548,7 @@ msgstr "属性 (_O)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:242 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." -msgstr "" +msgstr "打开「电子邮件信息」对话框,您可在其中输入以附件形式发送邮件合并文件时附带的邮件信息。" #. TePCV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255 @@ -20590,7 +20590,7 @@ msgstr "发送所有文档 (_E)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:385 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" msgid "Select to send emails to all recipients." -msgstr "" +msgstr "选择此项会给所有收件人发送电子邮件。" #. EN8Jh #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403 @@ -20632,7 +20632,7 @@ msgstr "发送记录" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "将邮件合并的结果以电子邮件信息的形式发送给全体或部分收件人。" #. rD68U #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index f795c07d933..a1f9f441759 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-02 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 23:36+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "指派(_A)" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." -msgstr "將 [組合鍵] 清單中選取的組合鍵指定給 [功能] 清單中選取的命令。" +msgstr "將 [快捷鍵] 清單中選取的快捷鍵指定給 [功能] 清單中選取的命令。" #. eFsw9 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242 @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "載入(_L)..." #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:261 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." -msgstr "用先前儲存的組合鍵配置代替該組合鍵配置。" +msgstr "用先前儲存的快捷鍵代替該快捷鍵設定。" #. Uq7F5 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:274 @@ -4465,7 +4465,7 @@ msgstr "儲存(_S)..." #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." -msgstr "儲存目前的組合鍵配置,以備日後載入。" +msgstr "儲存目前的快捷鍵設定,以備日後載入。" #. oSRQ7 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:298 @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "選擇要為其指派快捷鍵的功能,按一下快捷鍵清單中的 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:545 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." -msgstr "顯示為所選功能指定的組合鍵。" +msgstr "顯示為所選功能指定的快捷鍵。" #. CqdJF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:569