update translations for 24.8.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I11ee3ec1824e5919a25bcc23230794fd9add4d83
This commit is contained in:
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/sr/>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
|
||||
#. XpeLj
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
@@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id050320091710377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уколико је оволико појединаца пронашло решење у уском опсегу варијабилности, понављање се зауставља, а најбоље израчуната вредност ће бити изабрана као оптимална."
|
||||
|
||||
#. UFcxy
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
@@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одређује унутар ког опсега се решење сматра „сличним“."
|
||||
|
||||
#. RUbSm
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
@@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уколико је <emph>enabled</emph> (омогућено), приказује се додатни прозорчић приликом решавања процеса који даје информације о тренутном напретку, о нивоима стагнације, тренутно најбољем решењу као и могућности да прекинете или наставите решавање."
|
||||
|
||||
#. KH5yg
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
@@ -246,7 +247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одређује вероватноћу појединаца да изаберу другачију еволутивну стратегију."
|
||||
|
||||
#. 2yhKo
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
@@ -264,7 +265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "… одређује вероватноћу да се појединци комбинују са најбољом глобалном тачком. Уколико се не користи преусмеравање, тачка ће бити изграђена из сопствене меморије појединца."
|
||||
|
||||
#. DfF2d
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
@@ -282,7 +283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id060320091039424\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приликом скретања, фактор размере одређује „брзину“ покрета."
|
||||
|
||||
#. pxYLF
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
@@ -300,7 +301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "… одређује брзину којом се честице/појединци премештају једни ка другима."
|
||||
|
||||
#. dGVYP
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
@@ -318,7 +319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "… поставља важност сопствене меморије ( поготову за најбоље досегнуту тачку)."
|
||||
|
||||
#. ktGLv
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
@@ -336,7 +337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "… поставља важност глобално најбоље тачке између свих честица/појединаца."
|
||||
|
||||
#. BAGAU
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
@@ -354,7 +355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "… одређује вероватноћу, уместо да помера компоненте честица ка најбољој тачки, насумично бира нову вредност из исправног опсега за ту променљиву."
|
||||
|
||||
#. JbhLh
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
@@ -381,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id060320091040136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "… одређује количину података за чување у јавно доступној библиотеци. Сваки појединац ту чува знање и пита за податке."
|
||||
|
||||
#. CoicK
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
@@ -403,7 +404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Решавач за нелинеарне проблем
|
||||
|
||||
#. FXuKu
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Usage.xhp\n"
|
||||
"hd_id0603200910430882\n"
|
||||
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910430845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to <menuitem>Tools - Solver</menuitem> and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без обзира да ли користите DEPS или SCO, почињете тако што одете у <menuitem>Алатке - Решавач</menuitem> и поставите оптимизацију ћелије, смер у ком се креће (умањење, увећање) и ћелије које желите да измените како би досегли жељени циљ. Потом идете у Опције и одредите решавача који ће бити коришћен и, уколико је неопходно, подесите да на основу <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">доступних параметара</link>."
|
||||
|
||||
#. iuEnw
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910430821\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Постоји и списак ограничења које можете да користите како би одредили опсег могућих решења за одређени услов. Ипак, у случају да користите еволуционе решаваче DEPS и SCO, ова ограничења се користе и за одређивање граница променљивих за ваш проблем. Због природе насумичних алгоритама, <emph>строго је препоручљиво</emph> да то урадите и да дате већу (и у случају да сте укључили опцију „Променљиве нису негативне“) границу за све променљиве. Оне не морају бит близу тачног решења (које је вероватно непознато), али треба да угрубо указују на очекивану величину (0 ≤ променљива ≤ 1 или можда -1000000 ≤ променљива ≤ 1000000)."
|
||||
|
||||
#. E5pcq
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910430873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Границе се одређују избором једне или више променљивих (као опсега) на левој страни и уносом нумеричке вредности (није ћелија или формула) на десној страни. На тај начин можете изабрати и једну или више променљивих да буду само <emph>целобројне вредности</emph> или <emph>бинарне</emph>."
|
||||
|
||||
#. 4SEEA
|
||||
#: help.tree
|
||||
@@ -449,7 +449,6 @@ msgstr "Решавач за нелинеарне проблеме"
|
||||
|
||||
#. 3sHVz
|
||||
#: help.tree
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"help.tree\n"
|
||||
"0816\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user