update translations for 24.8.1 rc2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I11ee3ec1824e5919a25bcc23230794fd9add4d83
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-09-06 21:35:54 +02:00
parent d2facdfc4e
commit fdf5842af4
294 changed files with 4802 additions and 4826 deletions

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 21:13+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textscalc01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n"
#. sZfWF
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for the page style in use. You can define separate settings for the first page and the remaining pages.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Définit ou formate un en-tête ou un pied de page pour le style de page utilisé. Vous pouvez définir des paramètres distincts pour la première page et les pages suivantes.</ahelp>"
#. UGkAn
#: 02120100.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715352194958\n"
"help.text"
msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages."
msgstr ""
msgstr "Définit les paramètres d'en-tête ou de pied de page pour la première page ou les pages restantes."
#. NAXZ4
#: 02120100.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy a Sheet</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"movecopy_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Déplacer ou copier une feuille</link></variable>"
#. Rv8oA
#: 02180000.xhp
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3164800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rand_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_1\">RAND</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"rand_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_1\">ALEA</link></variable>"
#. AXnAh
#: 04060106.xhp
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71590238179170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rand_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv_1\">RAND.NV</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"rand_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv_1\">ALEA.NV</link></variable>"
#. Fc2hv
#: 04060106.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751509\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDIRECT\">INDIRECT wiki page</link>."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDIRECT\">page INDIRECT sur le wiki</link>."
#. T2BJo
#: 04060109.xhp
@@ -41936,7 +41936,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"define_names_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"define_names_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Définir les noms</link></variable>"
#. cVATk
#: 04070100.xhp
@@ -48929,7 +48929,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158394\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp#advanced filter\">Advanced Filter</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp#advanced filter\">Filtre spécial</link></variable>"
#. NzrFR
#: 12040300.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 09:45+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textshared00/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563716506.000000\n"
@@ -9492,7 +9492,7 @@ msgctxt ""
"par_id371693666896646\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Insert - Rows Below</menuitem>."
msgstr "Choisissez <menuitem>Tableau - Insérer - Colonnes en dessous</menuitem>."
msgstr "Choisissez <menuitem>Tableau - Insérer - Lignes en dessous</menuitem>."
#. iVxYt
#: 00000404.xhp
@@ -9501,7 +9501,7 @@ msgctxt ""
"par_id141693666899390\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Below</menuitem>."
msgstr "Choisissez <menuitem>Feuille - Insérer des lignes - lignes en dessous</menuitem>."
msgstr "Choisissez <menuitem>Feuille - Insérer des lignes - Lignes en dessous</menuitem>."
#. ZGjkN
#: 00000404.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Ady <adylo811517@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:02+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textshared01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562148554.000000\n"
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt ""
"par_id71543592343227\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xml\">OpenPGP</link> public keys to encrypt documents."
msgstr ""
msgstr "Utilisez les clés publiques <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xml\">OpenPGP</link> pour chiffrer les documents."
#. SqPSp
#: 01070000.xhp
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661712409722063\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>description; document properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; file properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; adding metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; editing metadata</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Description;propriétés du document</bookmark_value><bookmark_value>Description;propriétés du fichier</bookmark_value><bookmark_value>Description;métadonnées</bookmark_value><bookmark_value>Métadonnées;ajout de métadonnées</bookmark_value><bookmark_value>Métadonnées;édition de métadonnées</bookmark_value>"
#. NQDen
#: 01100100.xhp
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgctxt ""
"par_id721712354151660\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem> then select the <menuitem>Description</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Fichier - Propriétés</menuitem> puis sélectionnez l'onglet <menuitem>Description</menuitem>."
#. PSac7
#: 01100100.xhp
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgctxt ""
"par_id271712404524124\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME supports the Dublin Core Metadata Element Set, a standardized set of metadata elements used to describe physical and electronic documents."
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME prend en charge le Dublin Core Metadata Element Set, un ensemble standardisé d'éléments de métadonnées utilisés pour décrire les documents physiques et électroniques."
#. DQhzs
#: 01100100.xhp
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgctxt ""
"par_id311712404964926\n"
"help.text"
msgid "You can add additional metadata elements in the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Custom Properties</menuitem></link> tab."
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez ajouter des éléments de métadonnées supplémentaires dans l'onglet <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Propriétés personnalisées</menuitem></link>."
#. DB262
#: 01100100.xhp
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101714412611703\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"elements_h2\">Elements</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"elements_h2\">Éléments</variable>"
#. V3K7D
#: 01100100.xhp
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"title_h3\">Title</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"title_h3\">Titre</variable>"
#. m9p8k
#: 01100100.xhp
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgctxt ""
"par_id291714416716612\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A name given to the resource."
msgstr ""
msgstr "<emph>Définition DCMI: </emph>un nom donné à la ressource."
#. mirp7
#: 01100100.xhp
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"subject_h3\">Subject</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"subject_h3\">Sujet</variable>"
#. aPM28
#: 01100100.xhp
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgctxt ""
"par_id781714416090632\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The topic of the resource."
msgstr ""
msgstr "<emph>Définition DCMI: </emph>le sujet de la ressource."
#. ntXMN
#: 01100100.xhp
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keywords_h3\">Keywords</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"keywords_h3\">Mots-clé</variable>"
#. 4pHTt
#: 01100100.xhp
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991712331471026\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contributor_h3\">Contributor</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"contributor_h3\">Contributeur</variable>"
#. BejA7
#: 01100100.xhp
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001712331484014\n"
"help.text"
msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example, the names of the documents authors, or team members who contributed data to it."
msgstr ""
msgstr "Saisissez les noms des personnes, organisations ou autres entités qui ont contribué au document. Par exemple, les noms des auteurs du document ou des membres de l'équipe qui y ont contribué en y ajoutant des données."
#. CicCF
#: 01100100.xhp
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt ""
"par_id341714417205026\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making contributions to the resource."
msgstr ""
msgstr "<emph>Définition DCMI: </emph>une entité responsable de la contribution à la ressource."
#. 9HoTd
#: 01100100.xhp
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291712331494279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"coverage_h3\">Coverage</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"coverage_h3\">Couverture</variable>"
#. vCizD
#: 01100100.xhp
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgctxt ""
"par_id961712331502781\n"
"help.text"
msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to. For example, a range of dates, a place, or an institution that the document applies to."
msgstr ""
msgstr "Saisissez l'heure, le lieu ou la juridiction concernés par le document. Par exemple, une plage de dates, un lieu ou une institution à laquelle le document s'applique."
#. 3NGzr
#: 01100100.xhp
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgctxt ""
"par_id751714417027700\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant."
msgstr ""
msgstr "<emph>Définition DCMI: </emph>Le sujet spatial ou temporel de la ressource, l'applicabilité spatiale de la ressource ou la juridiction sous laquelle la ressource est pertinente."
#. oCXtb
#: 01100100.xhp
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91712331508846\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"identifier_h3\">Identifier</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"identifier_h3\">Identifiant</variable>"
#. knfFR
#: 01100100.xhp
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgctxt ""
"par_id311712331541857\n"
"help.text"
msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document. For example, a document number or ISBN."
msgstr ""
msgstr "Saisissez un identifiant unique et sans ambiguïté pour le document. Par exemple, un numéro de document ou un ISBN."
#. ifeVh
#: 01100100.xhp
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"par_id951714414695195\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An unambiguous reference to the document within a specific context."
msgstr ""
msgstr "<emph>Définition DCMI: </emph>une référence sans ambiguïté au document dans un contexte spécifique."
#. xXzCz
#: 01100100.xhp
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941712331544480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"publisher_h3\">Publisher</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"publisher_h3\">Éditeur</variable>"
#. 3CXu4
#: 01100100.xhp
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgctxt ""
"par_id971712331610892\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the entity that is making the document available. For example, a company, university, or government body."
msgstr ""
msgstr "Saisissez le nom de l'entité qui met le document à disposition. Par exemple, une entreprise, une université ou un organisme gouvernemental."
#. wwXLg
#: 01100100.xhp
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgctxt ""
"par_id951714495693749\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making the resource available."
msgstr ""
msgstr "<emph>Définition DCMI: </emph>Une entité chargée de rendre la ressource disponible."
#. EHSTB
#: 01100100.xhp
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991712331616227\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relation_h3\">Relation</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"relation_h3\">Relation</variable>"
#. dtGAj
#: 01100100.xhp
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgctxt ""
"par_id41712331631248\n"
"help.text"
msgid "Enter information about resources related to the document. For example, a set of volumes the document is part of, or the document's edition number."
msgstr ""
msgstr "Saisissez des informations sur les ressources liées au document. Par exemple, un ensemble de volumes dont le document fait partie ou le numéro d'édition du document."
#. 3adUT
#: 01100100.xhp
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgctxt ""
"par_id121714495775615\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource."
msgstr ""
msgstr "<emph>Définition DCMI: </emph>une ressource associée."
#. EwqDc
#: 01100100.xhp
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371712331706300\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rights_h3\">Rights</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"rights_h3\">Droits</variable>"
#. gAqnL
#: 01100100.xhp
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"par_id381712331724319\n"
"help.text"
msgid "Enter information intellectual property rights associated with the document. For example, a copyright statement, or information about who has permission to access the document."
msgstr ""
msgstr "Saisissez les informations relatives aux droits de propriété intellectuelle associés au document. Par exemple, une déclaration de droits d'auteur ou des informations sur les personnes autorisées à accéder au document."
#. U5YE6
#: 01100100.xhp
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
"par_id651714495803137\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>Information about rights held in and over the resource."
msgstr ""
msgstr "<emph>Définition DCMI:</emph>informations sur les droits détenus sur la ressource."
#. U7iEe
#: 01100100.xhp
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691712336584526\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"source_h3\">Source</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"source_h3\">Source</variable>"
#. 7gvvH
#: 01100100.xhp
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"par_id281712331745647\n"
"help.text"
msgid "Enter information about other resources from which the document is derived. For example, the name or identifier of a hard copy that the document was scanned from, or a url that the document was downloaded from."
msgstr ""
msgstr "Saisissez des informations sur les autres ressources à partir desquelles le document est dérivé. Par exemple, le nom ou l'identifiant d'une copie papier à partir de laquelle le document a été numérisé, ou une URL à partir de laquelle le document a été téléchargé."
#. 4bXyK
#: 01100100.xhp
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgctxt ""
"par_id511714495809888\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource from which the described resource is derived."
msgstr ""
msgstr "<emph>Définition DCMI: </emph>une ressource connexe à partir de laquelle la ressource décrite est dérivée."
#. 7GCuX
#: 01100100.xhp
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921712336596379\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_h3\">Type</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"type_h3\">Type</variable>"
#. DQaEH
#: 01100100.xhp
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgctxt ""
"par_id61712336816144\n"
"help.text"
msgid "Enter information about the category or format of the document. For example, whether the document is a text document, image, or multimedia presentation."
msgstr ""
msgstr "Saisissez des informations sur la catégorie ou le format du document. Par exemple, indiquez s'il s'agit d'un document texte, d'une image ou d'une présentation multimédia."
#. z9u52
#: 01100100.xhp
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt ""
"par_id231606265075565\n"
"help.text"
msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>."
msgstr "Pour désactiver la génération de miniatures en général, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Avancé</menuitem>. Cliquez sur le bouton <widget>Ouvrir la configuration exprt</widget> et recherchez <emph>Générer une miniature</emph>. Si cette propriété a la valeur <literal>true</literal>, double cliquez dessus pour définir la valeur sur <literal>false</literal>."
msgstr "Pour désactiver la génération de miniatures en général, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Avancé</menuitem>. Cliquez sur le bouton <widget>Ouvrir la configuration avancée</widget> et recherchez <emph>GenerateThumbnail</emph>. Si cette propriété a la valeur <literal>true</literal>, double cliquez dessus pour définir la valeur sur <literal>false</literal>."
#. k9TC9
#: 01100200.xhp
@@ -24900,7 +24900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Ajouter ou éditer le texte du pied de page.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
#. vFoHW
#: 05040400.xhp
@@ -26367,7 +26367,7 @@ msgctxt ""
"par_id631705695748195\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is struck through."
msgstr ""
msgstr "Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte saisi est barré."
#. dFFAM
#: 05110500.xhp
@@ -26385,7 +26385,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Texte;ombré</bookmark_value><bookmark_value>Caractères;ombrés</bookmark_value><bookmark_value>Ombres;caractères</bookmark_value>"
#. QsBg5
#: 05110500.xhp
@@ -26412,7 +26412,7 @@ msgctxt ""
"par_id781705696024751\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is shadowed."
msgstr ""
msgstr "Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte saisi est ombré."
#. TZuos
#: 05110600m.xhp
@@ -26475,7 +26475,7 @@ msgctxt ""
"bm_id481705693455832\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;superscript</bookmark_value><bookmark_value>superscript;text</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Caractères;exposant</bookmark_value><bookmark_value>Exposant;texte</bookmark_value>"
#. EvvXE
#: 05110700.xhp
@@ -26502,7 +26502,7 @@ msgctxt ""
"par_id761705692922516\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is superscripted."
msgstr ""
msgstr "Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte saisi est en exposant."
#. jESJN
#: 05110800.xhp
@@ -26520,7 +26520,7 @@ msgctxt ""
"bm_id481705693455832\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;subscript</bookmark_value><bookmark_value>subscript;text</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Caractères;indice</bookmark_value><bookmark_value>Indice;texte</bookmark_value>"
#. gkEpk
#: 05110800.xhp
@@ -26547,7 +26547,7 @@ msgctxt ""
"par_id761705692922516\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is subscripted."
msgstr ""
msgstr "Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte saisi est en indice."
#. uabPi
#: 05120000.xhp
@@ -26610,7 +26610,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\">Line Spacing: 1</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\">Interligne: 1</link>"
#. XqUKK
#: 05120100.xhp
@@ -26637,7 +26637,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152459\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\">Line Spacing: 1.5</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\">Interligne: 1,5</link>"
#. E4SjK
#: 05120200.xhp
@@ -26664,7 +26664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083278\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\">Line Spacing: 2</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\">Interligne: 2</link>"
#. YuY4q
#: 05120300.xhp
@@ -31533,7 +31533,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911716062352822\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>polygons; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>bezier; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>curves; edit points mode</bookmark_value><bookmark_value>edit points mode; toggle</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Polygones;mode édition des points</bookmark_value><bookmark_value>Bézier;mode édition des points</bookmark_value><bookmark_value>Courbes;mode édition des points</bookmark_value><bookmark_value>Mode édition des points;basculer</bookmark_value>"
#. FhVd3
#: 05270000.xhp
@@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Edit Points</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"edit_points_h1\"><link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\">Édition des points</link></variable>"
#. TfQA6
#: 05270000.xhp
@@ -31578,7 +31578,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text along Path"
msgstr ""
msgstr "Texte le long d'un chemin"
#. N8Q3C
#: 05280000.xhp
@@ -31587,7 +31587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Text along Path</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Texte le long d'un chemin</link></variable>"
#. EF8Ai
#: 05280000.xhp
@@ -31605,7 +31605,7 @@ msgctxt ""
"par_id661709310714497\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Text along Path</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Zone de texte et forme - Texte le long d'un chemin</menuitem>"
#. joM2w
#: 05280000.xhp
@@ -31614,7 +31614,7 @@ msgctxt ""
"par_id901709310843551\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Texte le long d'un chemin</menuitem>."
#. JAjfm
#: 05280000.xhp
@@ -31623,7 +31623,7 @@ msgctxt ""
"par_id581709310847647\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Texte le long d'un chemin</menuitem>."
#. Bg353
#: 05280000.xhp
@@ -31632,7 +31632,7 @@ msgctxt ""
"par_id321709310851977\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text along Path</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Format - Texte le long d'un chemin</menuitem>."
#. CK7dc
#: 05280000.xhp
@@ -31641,7 +31641,7 @@ msgctxt ""
"par_id561709310855711\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text along Path</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Texte le long d'un chemin</menuitem>."
#. bCLkK
#: 05280000.xhp
@@ -31650,7 +31650,7 @@ msgctxt ""
"par_id101709311141468\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Icon Text along Path</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id861709311141469\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611709311141470\">Icône Texte le long d'un chemin</alt></image>"
#. SYc7Z
#: 05280000.xhp
@@ -31659,7 +31659,7 @@ msgctxt ""
"par_id401709311141472\n"
"help.text"
msgid "Text along Path"
msgstr ""
msgstr "Texte le long d'un chemin"
#. FX7zs
#: 05280000.xhp
@@ -31668,7 +31668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "This <menuitem>Text along Path</menuitem> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the <menuitem>Text along Path</menuitem> command."
msgstr ""
msgstr "Cette boîte de dialogue <menuitem>Texte le long d'un chemin</menuitem> est destinée à faire suivre une courbe au texte. Dessinez une courbe, double-cliquez dessus et saisissez du texte à l'intérieur. Une fois la courbe sélectionnée, vous pouvez maintenant activer la commande <menuitem>Texte le long d'un chemin</menuitem>."
#. HzGSq
#: 05280000.xhp
@@ -31677,7 +31677,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152372\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr ""
msgstr "Style"
#. 5n4bP
#: 05280000.xhp
@@ -31686,7 +31686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with <menuitem>Text along Path</menuitem>. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with <menuitem>Text along Path</menuitem>. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez faire en sorte que le texte suive n'importe quelle forme. La plupart des formes personnalisées disponibles dans la barre d'outils Dessin doivent être converties en un autre type avant de pouvoir les utiliser avec <menuitem>Texte le long d'un chemin</menuitem>. Dans Impress ou Draw, cliquez avec le bouton droit sur la forme et sélectionnez <emph>Convertir - En courbe/polygone/contour</emph>. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant copier et coller la forme convertie dans Writer pour l'utiliser avec <menuitem>Texte le long d'un chemin</menuitem>. Les formes des barres d'outils <emph>Anciens cercles et ovales</emph> et <emph>Anciens rectangles</emph> n'ont pas besoin d'être converties. L'<emph>Arc</emph> inclus dans les formes de base est également une forme ancienne."
#. 7yFwV
#: 05280000.xhp
@@ -31713,7 +31713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"svx/res/fw01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"svx/res/fw01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icône Désactivé</alt></image>"
#. yfowv
#: 05280000.xhp
@@ -31875,7 +31875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651709319638608\n"
"help.text"
msgid "Adjust"
msgstr ""
msgstr "Ajuster"
#. qJeSt
#: 05280000.xhp
@@ -32064,7 +32064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951709319675053\n"
"help.text"
msgid "Position and Indent"
msgstr ""
msgstr "Position et retrait"
#. ETeVz
#: 05280000.xhp
@@ -32145,7 +32145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501709319711403\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgstr "Ombre"
#. aRCGE
#: 05280000.xhp
@@ -32334,7 +32334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341709319820880\n"
"help.text"
msgid "Shadow Offset"
msgstr ""
msgstr "Décalage de l'ombre"
#. K7G7H
#: 05280000.xhp
@@ -32415,7 +32415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811709319902647\n"
"help.text"
msgid "Shadow Color"
msgstr ""
msgstr "Couleur d'ombre"
#. DXmZb
#: 05280000.xhp
@@ -40209,7 +40209,7 @@ msgctxt ""
"bm_id11420732550923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets and numbering; settings</bookmark_value><bookmark_value>bullets and numbering; customization</bookmark_value><bookmark_value>bullets and; add</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Puces et numérotation;paramétrages</bookmark_value><bookmark_value>Puces et numérotation;personnalisation</bookmark_value><bookmark_value>Puces et numérotation;ajouts</bookmark_value><bookmark_value>Puces;Impress</bookmark_value><bookmark_value>Liste ordonnée;Impress</bookmark_value><bookmark_value>Liste non ordonnée;Impress</bookmark_value><bookmark_value>Puces;Draw</bookmark_value><bookmark_value>Liste ordonnée;Draw</bookmark_value><bookmark_value>Liste non ordonnée;Draw</bookmark_value>"
#. RDsL2
#: 06050000.xhp
@@ -40218,7 +40218,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149551\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bullets_and_numbering_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"bullets_and_numbering_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Puces et numérotation</link></variable>"
#. S7psX
#: 06050000.xhp
@@ -40479,7 +40479,7 @@ msgctxt ""
"bm_id56740500219423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets and numbering; image</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; custom image</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Puces et numérotation;images</bookmark_value><bookmark_value>Puces;image personnalisée</bookmark_value>"
#. CwjBg
#: 06050400.xhp
@@ -40506,7 +40506,7 @@ msgctxt ""
"par_id51255442180622\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Customize</menuitem></link> and <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tabs to adjust the size, alignment, and position of the image."
msgstr ""
msgstr "Utilisez les onglets <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Personnaliser</menuitem></link> et <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> pour ajuster la taille, l'alignement et la position de l'image."
#. yDHf2
#: 06050400.xhp
@@ -40533,7 +40533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id45986474959229\n"
"help.text"
msgid "Add and Resize"
msgstr ""
msgstr "Ajouter et redimensionner"
#. coZpZ
#: 06050400.xhp
@@ -40542,7 +40542,7 @@ msgctxt ""
"par_id55772839958583\n"
"help.text"
msgid "Opens a file picker where you can select an image file to use as a bullet in an unordered list."
msgstr ""
msgstr "Ouvre un sélecteur de fichiers dans lequel sélectionner un fichier image à utiliser comme puce dans une liste non ordonnée."
#. AcFMD
#: 06050400.xhp
@@ -40551,7 +40551,7 @@ msgctxt ""
"par_id00797416585085\n"
"help.text"
msgid "Select an image file from the file picker and click <menuitem>Open</menuitem> to add it as a bullet style. The image is automatically resized to the width and height specified in the <link href=\"text/shared/01/06050500.xhp#bm_id3153363\"><menuitem>Customize</menuitem></link> tab."
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez un fichier image dans le sélecteur de fichiers et cliquez sur <menuitem>Ouvrir</menuitem> pour l'ajouter comme style de puce. L'image est automatiquement redimensionnée à la largeur et à la hauteur spécifiées dans l'onglet <link href=\"text/shared/01/06050500.xhp#bm_id3153363\"><menuitem>Personnaliser</menuitem></link>."
#. MZF62
#: 06050500.xhp
@@ -40569,7 +40569,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4096499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Numérotation;options</bookmark_value><bookmark_value>Listes à puce;options de formatage</bookmark_value><bookmark_value>Tailles de police;puces</bookmark_value>"
#. e9nYq
#: 06050500.xhp
@@ -40578,7 +40578,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"customize_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Customize</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"customize_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Personnaliser</link></variable>"
#. ptL6S
#: 06050500.xhp
@@ -44016,7 +44016,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajoute de nouvelles icônes à la liste des icônes. La boîte de dialogue Ouvrir s'affiche et importe l'icône ou les icônes sélectionnées dans le répertoire d'icônes interne de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 3qKnr
#: 06140402.xhp
@@ -44124,7 +44124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> dialog to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Sélecteur de macro</link> afin d'assigner une macro à l'événement sélectionné.</ahelp>"
#. 6a78S
#: 06140500.xhp
@@ -46221,7 +46221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cycle Case"
msgstr ""
msgstr "Changer de casse en boucle"
#. oWjSu
#: ChangeCaseRotateCase.xhp
@@ -46230,7 +46230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id471705849718067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cycle text case</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Changer la casse du texte en boucle</bookmark_value>"
#. 6Arvp
#: ChangeCaseRotateCase.xhp
@@ -46239,7 +46239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331705849580617\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseRotateCase.xhp\">Cycle Case</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseRotateCase.xhp\">Changer la casse en boucle</link></variable>"
#. GPbcT
#: ChangeCaseRotateCase.xhp
@@ -46248,7 +46248,7 @@ msgctxt ""
"par_id971705854868680\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycle la casse des caractères sélectionnés entre Casse de titre, Casse de phrase, MAJUSCULE et minuscule.</ahelp>"
#. EMG3K
#: ChangeCaseToLower.xhp
@@ -46257,7 +46257,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "lowercase"
msgstr ""
msgstr "minuscules"
#. SBK9R
#: ChangeCaseToLower.xhp
@@ -46266,7 +46266,7 @@ msgctxt ""
"bm_id381705755346171\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text;lowercase</bookmark_value><bookmark_value>lowercase;text</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>texte;minuscule</bookmark_value><bookmark_value>Minuscule;texte</bookmark_value>"
#. zRx4o
#: ChangeCaseToLower.xhp
@@ -46275,7 +46275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11705754095065\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToLower.xhp\">lowercase</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToLower.xhp\">minuscule</link></variable>"
#. Agk9Z
#: ChangeCaseToLower.xhp
@@ -46284,7 +46284,7 @@ msgctxt ""
"par_id81705754095067\n"
"help.text"
msgid "Changes the selected uppercase characters to lower characters."
msgstr ""
msgstr "Change les caractères majuscules sélectionnés en caractères minuscules."
#. Xw8fR
#: ChangeCaseToSentenceCase.xhp
@@ -46293,7 +46293,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sentence Case"
msgstr ""
msgstr "Casse de phrase"
#. 7WSi8
#: ChangeCaseToSentenceCase.xhp
@@ -46302,7 +46302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301705887559954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToSentenceCase.xhp\">Sentence Case</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToSentenceCase.xhp\">Casse de phrase</link></variable>"
#. aAMZ2
#: ChangeCaseToSentenceCase.xhp
@@ -46311,7 +46311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifie la première lettre des caractères sélectionnés par un caractère majuscule.</ahelp>"
#. DGMbG
#: ChangeCaseToTitleCase.xhp
@@ -46320,7 +46320,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr ""
msgstr "Majuscule À Chaque Mot"
#. CBCUD
#: ChangeCaseToTitleCase.xhp
@@ -46329,7 +46329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851705889651150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToTitleCase.xhp\">Capitalize Every Word</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToTitleCase.xhp\">Majuscule À Chaque Mot</link></variable>"
#. uEYFK
#: ChangeCaseToTitleCase.xhp
@@ -46338,7 +46338,7 @@ msgctxt ""
"par_id991705889651153\n"
"help.text"
msgid "Changes the first character of each selected word to an uppercase character."
msgstr ""
msgstr "Modifie le premier caractère de chaque mot sélectionné en majuscule."
#. Zu5pT
#: ChangeCaseToToggleCase.xhp
@@ -46347,7 +46347,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr ""
msgstr "bASCULER la cASSE"
#. FwDMp
#: ChangeCaseToToggleCase.xhp
@@ -46356,7 +46356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991705890420700\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToToggleCase.xhp\">tOGGLE cASE</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToToggleCase.xhp\">bASCULER la cASSE</link></variable>"
#. RKZ8B
#: ChangeCaseToToggleCase.xhp
@@ -46365,7 +46365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bascule la casse de tous les caractères sélectionnés.</ahelp>"
#. F7XBY
#: ChangeCaseToUpper.xhp
@@ -46374,7 +46374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
msgstr "MAJUSCULES"
#. 2iLib
#: ChangeCaseToUpper.xhp
@@ -46383,7 +46383,7 @@ msgctxt ""
"bm_id381705755346171\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text;uppercase</bookmark_value><bookmark_value>uppercase;text</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Texte;majuscules</bookmark_value><bookmark_value>Majuscules;texte</bookmark_value>"
#. JPSst
#: ChangeCaseToUpper.xhp
@@ -46392,7 +46392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11705754095065\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToUpper.xhp\">UPPERCASE</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToUpper.xhp\">MAJUSCULES</link></variable>"
#. dC8x9
#: ChangeCaseToUpper.xhp
@@ -46401,7 +46401,7 @@ msgctxt ""
"par_id81705754095067\n"
"help.text"
msgid "Changes the selected lowercase characters to uppercase characters."
msgstr ""
msgstr "Change les caractères minuscules sélectionnés en caractères majuscules."
#. FFzAf
#: DeleteColumns.xhp
@@ -46410,7 +46410,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Colonnes"
#. hRnht
#: DeleteColumns.xhp
@@ -46419,7 +46419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Colonnes</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Supprimer des colonnes</link></defaultinline></switchinline></variable>"
#. 4gWeX
#: DeleteColumns.xhp
@@ -46446,7 +46446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Lignes</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Supprimer des lignes</link></defaultinline></switchinline></variable>"
#. BAFgC
#: DeleteRows.xhp
@@ -46473,7 +46473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Delete Table</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Supprimer le tableau</link></variable>"
#. KKtYG
#: DeleteTable.xhp
@@ -46545,7 +46545,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Colonnes"
#. SfaAG
#: EntireColumn.xhp
@@ -46599,7 +46599,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Selects the entire row."
msgstr ""
msgstr "Sélectionne la ligne entière."
#. C6wG2
#: EntireRow.xhp
@@ -46617,7 +46617,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grow"
msgstr ""
msgstr "Grandir"
#. HSJBZ
#: Grow.xhp
@@ -46626,7 +46626,7 @@ msgctxt ""
"bm_id301705752086345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>font;increase size</bookmark_value><bookmark_value>text;increase size</bookmark_value><bookmark_value>increase size;font</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Police;augmenter la taille</bookmark_value><bookmark_value>Texte;augmenter la taille</bookmark_value><bookmark_value>Augmenter la taille;police</bookmark_value>"
#. tMCyF
#: Grow.xhp
@@ -46635,7 +46635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291705749753182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Grow.xhp\">Increase Size</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Grow.xhp\">Augmenter la taille</link></variable>"
#. aXBYh
#: Grow.xhp
@@ -46644,7 +46644,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200903104255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Augmente la taille de la police du texte sélectionné.</ahelp>"
#. LBp99
#: InsertColumnsAfter.xhp
@@ -46887,7 +46887,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Font"
msgstr ""
msgstr "Contour"
#. YCzmB
#: OutlineFont.xhp
@@ -46896,7 +46896,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;outline</bookmark_value><bookmark_value>text;outline</bookmark_value><bookmark_value>outline;characters</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Caractères;contour</bookmark_value><bookmark_value>Texte;contour</bookmark_value><bookmark_value>Contour;caractères</bookmark_value>"
#. 6vWDB
#: OutlineFont.xhp
@@ -46905,7 +46905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971705694729401\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/OutlineFont.xhp\">Outline Font</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/OutlineFont.xhp\">Contour</link></variable>"
#. 2Tf2p
#: OutlineFont.xhp
@@ -46914,7 +46914,7 @@ msgctxt ""
"par_id321705691198951\n"
"help.text"
msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font."
msgstr ""
msgstr "Affiche le plan des caractères sélectionnés. Cet effet ne fonctionne pas avec toutes les polices."
#. ADe8w
#: OutlineFont.xhp
@@ -46923,7 +46923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is outlined."
msgstr ""
msgstr "Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte saisi est encadré."
#. FzKFS
#: Overline.xhp
@@ -46932,7 +46932,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Overline"
msgstr ""
msgstr "Surlignage"
#. iiCGR
#: Overline.xhp
@@ -46941,7 +46941,7 @@ msgctxt ""
"bm_id881705691444015\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;overlining</bookmark_value><bookmark_value>overlining;characters</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Caractères;surlignage</bookmark_value><bookmark_value>Surlignage;caractères</bookmark_value>"
#. 83Csf
#: Overline.xhp
@@ -46950,7 +46950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351705691198949\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Overline.xhp\">Overline</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Overline.xhp\">Surlignage</link></variable>"
#. TBFC4
#: Overline.xhp
@@ -46959,7 +46959,7 @@ msgctxt ""
"par_id321705691198951\n"
"help.text"
msgid "Overlines or removes overlining from the selected text."
msgstr ""
msgstr "Surligne ou supprime le surlignage du texte sélectionné."
#. UPmEE
#: Overline.xhp
@@ -46968,7 +46968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined."
msgstr ""
msgstr "Si le curseur n'est pas dans un mot, le nouveau texte saisi est surligné."
#. XWLXe
#: Protect.xhp
@@ -47364,7 +47364,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Tableau"
#. VBPFw
#: SelectTable.xhp
@@ -47373,7 +47373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Select Table</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Sélectionner un tableau</link></variable>"
#. vq64h
#: SelectTable.xhp
@@ -47566,12 +47566,13 @@ msgstr "Hauteur de ligne optimale"
#. ngjYy
#: SetOptimalRowHeight.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"SetOptimalRowHeight.xhp\n"
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights;text table</bookmark_value><bookmark_value>text table;optimal row heights</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Feuilles de calcul;hauteurs de ligne optimales</bookmark_value><bookmark_value>Lignes;hauteurs optimales</bookmark_value><bookmark_value>Hauteurs de ligne optimales</bookmark_value><bookmark_value>Hauteurs de ligne optimales;tableau</bookmark_value><bookmark_value>Tableau;hauteurs de ligne optimales</bookmark_value>"
#. FhuCA
#: SetOptimalRowHeight.xhp

View File

@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 11:36+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textshared02/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"bm_id181706233872846\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;decrease</bookmark_value><bookmark_value>decrease;paragraph spacing</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Espacement entre les paragraphes;diminuer</bookmark_value><bookmark_value>Diminuer;espacement entre les paragraphes</bookmark_value>"
#. mPXAV
#: 03120000.xhp
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Diminuer l'espacement entre les paragraphes</link>"
#. 9DDgR
#: 03120000.xhp
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Diminue l'espacement des paragraphes au-dessus du paragraphe sélectionné.</ahelp>"
#. 4Gpea
#: 03120000.xhp
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Pivoter</link></variable>"
#. ycqR8
#: 05090000.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/02/05110000.xhp\">Alignment</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/02/05110000.xhp\">Alignement</link></variable>"
#. GiEnY
#: 05110000.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the data of the selected field or cell range in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trie les données du champ ou de la plage de cellules sélectionné dans l'ordre croissant. </ahelp>Les champs de texte sont triés par ordre alphabétique, les champs numériques sont triés par nombre."
#. hLscj
#: 12010000.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\">Sorts the data of the selected field or cell range in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\">Trie les données du champ ou de la plage de cellules sélectionné par ordre décroissant.</ahelp> Les champs de texte sont triés par ordre alphabétique, les champs numériques sont triés par nombre."
#. SF2GC
#: 12030000.xhp
@@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr ""
msgstr "Réduire les points"
#. cx8u8
#: eliminate_points.xhp
@@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911716062352822\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bezier; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>polygon; eliminate points</bookmark_value><bookmark_value>curves; eliminate points</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Bézier;réduire les points</bookmark_value><bookmark_value>Polygone;réduire les points</bookmark_value><bookmark_value>Courbes;réduire les points</bookmark_value>"
#. jBHAL
#: eliminate_points.xhp
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156351\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eliminate_points_h1\"><link href=\"text/shared/02/eliminate_points.xhp\">Eliminate Points</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"eliminate_points_h1\"><link href=\"text/shared/02/eliminate_points.xhp\">Réduire les points</link></variable>"
#. FxJMe
#: eliminate_points.xhp
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "Enables <menuitem>Eliminate Points</menuitem> mode. If this mode is enabled, you can remove a point by dragging and dropping it onto a space directly between two points that adjoin the point you are eliminating."
msgstr ""
msgstr "Active le mode <menuitem>Réduire les points</menuitem>. Lorsque ce mode est activé, il permet de supprimer un point par glisser et déposer dans un espace directement entre deux points qui jouxtent le point éliminé."
#. 43DCN
#: eliminate_points.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"par_id71716404636053\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Eliminate points</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Dessin - Réduire les points</menuitem>."
#. 9v8Xn
#: eliminate_points.xhp
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"par_id7165910943528020\n"
"help.text"
msgid "To remove a point, left-click on the shape you want to edit, the left-click on the point you want to remove, and drag it to a place directly between the two adjoining points until it snaps into place."
msgstr ""
msgstr "Pour supprimer un point, faites un clic gauche sur la forme à modifier, puis un clic gauche sur le point à supprimer et faites-le glisser vers un emplacement directement entre les deux points adjacents jusqu'à ce qu'il s'enclenche."
#. DDARF
#: eliminate_points.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"par_id311716400141144\n"
"help.text"
msgid "You can adjust how close the point needs to be before it snaps into place by adjusting the <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Point reduction</menuitem></link> angle in the <menuitem>Grid</menuitem> settings dialog. The lower the angle, the closer the point needs to be before it snaps into place."
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez ajuster la distance à laquelle le point doit se trouver avant de se mettre en place en ajustant l'angle de <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Réduction du point</menuitem></link> dans la boîte de dialogue des paramètres de <menuitem>Grille</menuitem>. Plus l'angle est faible, plus le point doit se trouver près avant de se mettre en place."
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
@@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"paintbrush_h1\"><link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Cloner le formatage</link></variable>"
#. 5CCEM
#: paintbrush.xhp

View File

@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 20:55+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsharedoptionen/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -14199,7 +14199,7 @@ msgctxt ""
"par_id91592496281531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file.</ahelp> Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marquez cette coche pour générer un fichier verrou Microsoft Office en plus du fichier verrou propre à %PRODUCTNAME.</ahelp> Les fichiers verrou signalent aux application qu'une ressource ou un fichier ne doit pas être utilisé jusqu'à ce que le verrou soit libéré."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marquez cette coche pour générer un fichier verrou Microsoft Office en plus du fichier verrou propre à %PRODUCTNAME.</ahelp> Les fichiers verrou signalent aux applications qu'une ressource ou un fichier ne doit pas être utilisé jusqu'à ce que le verrou soit libéré."
#. F64qZ
#: 01130200.xhp

View File

@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 09:45+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textswriter01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"par_id51686499691188\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>."
msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Rèbles</menuitem>."
msgstr "Choisissez <menuitem>Affichage - Règles</menuitem>."
#. DBUiL
#: 03050000.xhp