update translations for 24.8.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I11ee3ec1824e5919a25bcc23230794fd9add4d83
This commit is contained in:
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsbasicshared03/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851506659675843\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts."
|
||||
msgstr "Alle <literal>ScriptForge</literal> Basic-rutiner eller identifikatorer, der indledes med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts."
|
||||
msgstr "Alle <literal>ScriptForge</literal> Basic-rutiner eller identifikatorer, der indledes med et understregstegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts."
|
||||
|
||||
#. p9BFG
|
||||
#: lib_depot.xhp
|
||||
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id93158919969165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns <literal>True</literal> if resizing was successful."
|
||||
msgstr "Ændrer placeringen af diagrammet på det aktuelle ark og modificerer det bredde og højde. Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis størrelsesændringen lykkedes."
|
||||
msgstr "Ændrer placeringen af diagrammet på det aktuelle ark og ændrer dets bredde og højde. Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis størrelsesændringen lykkedes."
|
||||
|
||||
#. aMKE5
|
||||
#: sf_chart.xhp
|
||||
@@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311614361926844\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>msgid</literal> string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime."
|
||||
msgstr "Strengen <literal>msgid</literal> kan indeholde et vilkårligt antal pladsholdere (%1 %2 %3 ...) til dynamisk at modificere strengen på kørselstidspunktet."
|
||||
msgstr "Strengen <literal>msgid</literal> kan indeholde et vilkårligt antal pladsholdere (%1 %2 %3 ...) til dynamisk at ændre strengen på kørselstidspunktet."
|
||||
|
||||
#. ioGmP
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
@@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111582816583005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Modifies the PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr "Modificerer de PDF-indstillinger, der er defineret i dialogen <menuitem>PDF-indstillinger</menuitem>, som kan tilgås ved at vælge <menuitem>Filer ▸ Eksportér som ▸ Eksportér som PDF</menuitem>."
|
||||
msgstr "Ændrer de PDF-indstillinger, der er defineret i dialogen <menuitem>PDF-indstillinger</menuitem>, som kan tilgås ved at vælge <menuitem>Filer ▸ Eksportér som ▸ Eksportér som PDF</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. T2DkW
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
@@ -35638,7 +35638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751587986945965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling <literal>Resize</literal> without arguments restores it."
|
||||
msgstr "Ændrer størrelse på og/eller flytter det aktive vindue. Manglende og negative argumenter ignoreres. Hvis vinduet er minimeret eller maksimeret, gendanner kald af <literal>Resize</literal> (Juster størrelse) uden argumenter det."
|
||||
msgstr "Ændrer størrelse på og/eller flytter det aktive vindue. Manglende og negative argumenter ignoreres. Hvis vinduet er minimeret eller maksimeret, gendanner kald af <literal>Resize</literal> (Justér størrelse) uden argumenter det."
|
||||
|
||||
#. 6NUcv
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user