update translations for 24.8.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I11ee3ec1824e5919a25bcc23230794fd9add4d83
This commit is contained in:
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/swmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -7097,25 +7097,25 @@ msgstr "?"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:843
|
||||
msgctxt "STR_GLOSSARY"
|
||||
msgid "AutoText :"
|
||||
msgstr "Autotestu:"
|
||||
msgstr "Testu automáticu:"
|
||||
|
||||
#. ChetY
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:844
|
||||
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
|
||||
msgid "Save AutoText"
|
||||
msgstr "Guardar Autotestu"
|
||||
msgstr "Guardar testu automáticu"
|
||||
|
||||
#. QxAiF
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:845
|
||||
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
|
||||
msgid "There is no AutoText in this file."
|
||||
msgstr "Nun hai Autotestu nesti ficheru."
|
||||
msgstr "Nun hai testu automáticu nesti ficheru."
|
||||
|
||||
#. sG8Xt
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:846
|
||||
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
|
||||
msgid "My AutoText"
|
||||
msgstr "El mio AutoTestu"
|
||||
msgstr "El mio testu automáticu"
|
||||
|
||||
#. GaoqR
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:848
|
||||
@@ -10793,10 +10793,9 @@ msgstr "Amestar un elementu"
|
||||
|
||||
#. D73ms
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "addentrydialog|label1"
|
||||
msgid "Element Name"
|
||||
msgstr "Nombre del elementu"
|
||||
msgstr "Nome del elementu"
|
||||
|
||||
#. dBqBG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28
|
||||
@@ -11654,7 +11653,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
|
||||
msgctxt "autotext|AutoTextDialog"
|
||||
msgid "AutoText"
|
||||
msgstr "Autotestu"
|
||||
msgstr "Testu automáticu"
|
||||
|
||||
#. VuRG2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174
|
||||
@@ -11700,7 +11699,6 @@ msgstr "_Inxertar"
|
||||
|
||||
#. VsqAk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "autotext|relfile"
|
||||
msgid "_File system"
|
||||
msgstr "Sistema de _ficheros"
|
||||
@@ -14793,7 +14791,7 @@ msgstr "El sobre asitiar na bandexa cola cara en que se va a imprentar escontra
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121
|
||||
msgctxt "envprinterpage|bottom"
|
||||
msgid "Print from _bottom"
|
||||
msgstr "Imprimir dende a_baxo"
|
||||
msgstr "Imprentar dende a_baxo"
|
||||
|
||||
#. zCFHE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130
|
||||
@@ -18103,7 +18101,7 @@ msgstr "Testu"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:283
|
||||
msgctxt "insertbookmark|hidden"
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anubríu"
|
||||
|
||||
#. M7eFG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:297
|
||||
@@ -18187,13 +18185,13 @@ msgstr "[Nengún]"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141
|
||||
msgctxt "insertbreak|clearlb1"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#. HbijZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142
|
||||
msgctxt "insertbreak|clearlb2"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
#. AAg7H
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143
|
||||
@@ -18629,7 +18627,7 @@ msgstr "Formatu"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18
|
||||
msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
|
||||
msgid "Insert Footnote/Endnote"
|
||||
msgstr "Inxertar nota al pie/nota final"
|
||||
msgstr "Inxertar nota al pie/nota a lo cabero"
|
||||
|
||||
#. PLsmF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43
|
||||
@@ -18671,7 +18669,7 @@ msgstr "Asigna automáticamente númberos consecutivos a les notes al pie o les
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181
|
||||
msgctxt "insertfootnote|character"
|
||||
msgid "Character:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caráuter:"
|
||||
|
||||
#. KuhfJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194
|
||||
@@ -22336,7 +22334,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15676
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
|
||||
msgid "~Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Medios"
|
||||
|
||||
#. SDFU4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16107
|
||||
@@ -22360,7 +22358,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17081
|
||||
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
|
||||
msgid "Fo~rm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fo~rmulariu"
|
||||
|
||||
#. mrTYB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17138
|
||||
@@ -22528,7 +22526,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15125
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
|
||||
msgid "~Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Medios"
|
||||
|
||||
#. vSDok
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15784
|
||||
@@ -22552,7 +22550,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17277
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
|
||||
msgid "Fo~rm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fo~rmulariu"
|
||||
|
||||
#. 8SvE5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17356
|
||||
@@ -26631,7 +26629,7 @@ msgstr "Monitor d'impresión"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70
|
||||
msgctxt "printmonitordialog|printing"
|
||||
msgid "is being prepared for printing on"
|
||||
msgstr "ta preparándose pa imprimir en"
|
||||
msgstr "ta preparándose pa imprentar en"
|
||||
|
||||
#. xxmtW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34
|
||||
@@ -27411,7 +27409,7 @@ msgstr "Amuesa'l nome del elementu de Testu automáticu escoyíu."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135
|
||||
msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname"
|
||||
msgid "Type the new name for the selected AutoText component."
|
||||
msgstr "Escriba'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu."
|
||||
msgstr "Escribi'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu."
|
||||
|
||||
#. 58DNf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161
|
||||
@@ -27445,10 +27443,9 @@ msgstr "Renomar l'elementu"
|
||||
|
||||
#. E4Th3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "renameentrydialog|label1"
|
||||
msgid "Element Name"
|
||||
msgstr "Nombre del elementu"
|
||||
msgstr "Nome del elementu"
|
||||
|
||||
#. WTa6U
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user