update translations for 6.0.2 rc1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I760bd52e6a79b34ebf7f59f7d7c11ce7605b4a79
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-02-22 12:41:14 +01:00
parent 4092195506
commit db79c92222
718 changed files with 138818 additions and 131351 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1500070321.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518196646.000000\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Mac OS X Address Book"
msgstr "Mac OS X Аҭыӡҭыҧтә шәҟәы"
msgstr "Mac OS X Адрестә шәҟәы"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1500070354.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518196657.000000\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Thunderbird/Icedove Address Book"
msgstr "Thunderbird/Icedove Аҭыӡҭыҧтә шәҟәы"
msgstr "Thunderbird/Icedove Адрестә шәҟәы"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517663060.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518196664.000000\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -8835,7 +8835,7 @@ msgstr ""
#: optuserpage.ui:825
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧ"
msgstr "Адрес"
#: optuserpage.ui:861
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514051877.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518513257.000000\n"
#: spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Акурсив"
#: editrids.hrc:66
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
msgstr ""
msgstr "?"
#: editrids.hrc:67
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
@@ -375,7 +375,6 @@ msgid "Single overline"
msgstr "Зныктәи аҵшьра"
#: editrids.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE"
msgid "Double overline"
msgstr "Ҩынтәны аҵшьра"
@@ -474,10 +473,9 @@ msgid "Single strikethrough"
msgstr ""
#: editrids.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
msgstr "Аҵәаӷәара"
msgstr "Ҩынтәны аҵәаӷәара"
#: editrids.hrc:124
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
@@ -727,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: editrids.hrc:180
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
msgstr ""
msgstr "Ажәақәа мацара"
#: editrids.hrc:181
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
@@ -1063,10 +1061,9 @@ msgid "Character rotated by $(ARG1)°"
msgstr ""
#: editrids.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE"
msgid "Fit to line"
msgstr "Ашәагаа иақәыршәатәуп"
msgstr "Ацәаҳәа иҭагӡатәуп"
#: editrids.hrc:250
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
@@ -1227,10 +1224,9 @@ msgstr ""
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: editrids.hrc:287
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "автоматикала"
msgstr "Автоматикала"
#: editrids.hrc:288
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
@@ -1305,10 +1301,9 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "Абзац %x"
#: editrids.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "автоматикала"
msgstr "Автоматикала"
#: editrids.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514053205.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518196703.000000\n"
#: command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адресқәа"
#: strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
@@ -2780,12 +2780,12 @@ msgstr ""
#: selecttypepage.ui:117
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
msgstr "TDE Аҭыӡҭыҧтә шәҟәы"
msgstr "TDE Адрестә шәҟәы"
#: selecttypepage.ui:134
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Mac OS X Аҭыӡҭыҧтә шәҟәы"
msgstr "Mac OS X адрестә шәҟәы"
#: selecttypepage.ui:151
msgctxt "selecttypepage|other"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511771963.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518890174.000000\n"
#: strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
@@ -42,19 +42,16 @@ msgid "~Read-only"
msgstr "Аҧхьара мацараз"
#: strings.hrc:20
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "~Link"
msgstr "Аимадарақәа"
msgstr "Аимадара"
#: strings.hrc:21
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "Ахәаҧшра"
msgstr "Заатәи ахәаҧшра"
#: strings.hrc:22
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "Идәықәҵатәуп"
@@ -148,7 +145,7 @@ msgstr "Иеиқәырхатәуп иаба(ишҧа)"
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
msgid "~Save"
msgstr "Иеиқәырхатәуп"
msgstr "Еиқәырхатәуп"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_PATHNAME"
@@ -250,10 +247,9 @@ msgid "_Automatic file name extension"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:426
#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "Афильтр апараметрқәа рыриашара"
msgstr "Иҧсахтәуп афильтр архиарақәа"
#: explorerfiledialog.ui:456
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-04 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515059679.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518196768.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -401,24 +401,22 @@ msgid "Mobile"
msgstr "Амобилтә ҭел"
#: DataAccess.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
"HomeAddress\n"
"value.text"
msgid "Address 1"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес 1"
#: DataAccess.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
"HomeAddress2\n"
"value.text"
msgid "Address 2"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес 2"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -2352,24 +2350,22 @@ msgid "ContctTitl"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -2694,24 +2690,22 @@ msgid "OrgName"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.address\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3143,24 +3137,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.address\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3591,24 +3583,22 @@ msgid "Department"
msgstr "Аҟәша"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -3985,24 +3975,22 @@ msgid "Extension"
msgstr "Арҭбаара"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -8043,27 +8031,25 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Addresses"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адресқәа"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "AddressID"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "АдресАкод"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.addressID\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "AddressID"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "АдресАкод"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
@@ -8124,24 +8110,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514573294.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518892116.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Line..."
msgstr ""
msgstr "Ииастәуп ацәаҳәахьы..."
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Numbers"
msgstr ""
msgstr "Ацәаҳәақәа рномерқәа"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "BASIC Module"
msgstr ""
msgstr "BASIC амодуль"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "BASIC Dialog"
msgstr ""
msgstr "BASIC адиалог"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Choose Data Source..."
msgstr ""
msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа..."
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFilter"
msgstr ""
msgstr "Иласу афильтр"
#: BibliographyCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
msgstr ""
msgstr "Иқәгатәуп афильтр"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
msgstr "Ианырҧштәуп вертикалла"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
msgstr "Ианырҧштәуп горизонталла"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh"
msgstr ""
msgstr "Ирҿыцлатәуп автоматикала"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Theme"
msgstr ""
msgstr "Атемақәа ралхра"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
msgstr ""
msgstr "Ахьӡ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Input Line"
msgstr ""
msgstr "Аҭагаларатә цәаҳәа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Consolidate..."
msgstr ""
msgstr "Еидҵатәуп..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
msgstr "Иҧсахтәуп амакет..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function..."
msgstr ""
msgstr "Афункциа..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sol~ver..."
msgstr ""
msgstr "Аҳасабга..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Data Bar..."
msgstr ""
msgstr "Агистограмма..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Text"
msgstr ""
msgstr "Ииагатәуп атеқст"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Ирыцқьатәуп"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
msgstr ""
msgstr "Ирыцқьатәуп"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1459,14 +1459,13 @@ msgid "~Add"
msgstr "Иацҵатәуп"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Add Print Range"
msgstr "Акьыҧхьра адиапазон аҧсахра"
msgstr "Иацҵатәуп акьыҧхьра адиапазон"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1558,6 @@ msgid "Fill ~Right"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n"
@@ -1596,7 +1594,6 @@ msgid "Fill ~Left"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n"
@@ -1720,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Correlation..."
msgstr ""
msgstr "Акорреляциа..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1729,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Covariance..."
msgstr ""
msgstr "Аковариациа..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Regression..."
msgstr ""
msgstr "Арегрессиа..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1810,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Validity..."
msgstr ""
msgstr "Агәаҭара..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record Changes"
msgstr ""
msgstr "Иҭаҩлатәуп аҧсахрақәа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Changes..."
msgstr ""
msgstr "Иаарҧштәуп аҧсахрақәа..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1883,7 +1880,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Labels..."
msgstr ""
msgstr "Анапаҵаҩрақәа..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1992,7 +1989,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Screen Display"
msgstr ""
msgstr "Аекран амасштаб"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2074,7 +2071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
msgstr ""
msgstr "Аҵшьра: аҿых."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2083,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Single"
msgstr ""
msgstr "Аҵшьра: зныкны"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Double"
msgstr ""
msgstr "Аҵшьра: ҩынтәны"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment on Change..."
msgstr ""
msgstr "Аҧсахрақәа акомментари рзура..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2509,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create Names..."
msgstr ""
msgstr "Иаҧҵатәуп ахьӡ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2587,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Height..."
msgstr ""
msgstr "Аҳаракыра..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2617,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Height..."
msgstr ""
msgstr "Иоптималу аҳаракыра..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2626,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~ide Rows"
msgstr ""
msgstr "Иҵәахтәуп ацәаҳәақәа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2644,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide Rows"
msgstr ""
msgstr "Иҵәахтәуп ацәаҳәақәа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2653,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Rows"
msgstr ""
msgstr "Иаарҧштәуп ацәаҳәақәа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2671,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Rows"
msgstr ""
msgstr "Иаарҧштәуп ацәаҳәақәа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2689,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Width..."
msgstr ""
msgstr "Аҭбаара..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2707,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Column Width..."
msgstr ""
msgstr "Иоптималу аиҵагыла аҭбаара..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2716,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Width..."
msgstr ""
msgstr "Иоптималу аҭбаара..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2725,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Columns"
msgstr ""
msgstr "Иҵәахтәуп аиҵагылақәа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2743,7 +2740,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide Columns"
msgstr ""
msgstr "Иҵәахтәуп аиҵагылақәа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2752,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Columns"
msgstr ""
msgstr "Иаарҧштәуп аиҵагылақәа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2770,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "S~how Columns"
msgstr ""
msgstr "Иаарҧштәуп аиҵагылақәа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheet"
msgstr ""
msgstr "Иҵәахтәуп абӷьыц"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2788,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheet..."
msgstr ""
msgstr "Иаарҧштәуп абӷьыцқәа..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2851,7 +2848,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Text Attributes"
msgstr ""
msgstr "Атеқст истандарту атрибутқәа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text..."
msgstr ""
msgstr "Атеқст..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2905,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
msgstr ""
msgstr "Ихьчатәуп абӷьыц..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2923,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sc~enarios..."
msgstr ""
msgstr "Асценариқәа..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2941,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Refresh"
msgstr ""
msgstr "Ирҿыцтәуп"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3049,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Provider..."
msgstr ""
msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3058,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Data Provider"
msgstr ""
msgstr "Ирҿыцтәуп адырқәа рхыҵхырҭа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3067,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Source..."
msgstr ""
msgstr "XML ахыҵхырҭа..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3076,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sort..."
msgstr ""
msgstr "Асортра..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3103,7 +3100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Filter"
msgstr ""
msgstr "Автофильтр"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3112,7 +3109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
msgstr ""
msgstr "Иқәгатәуп афильтр"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3139,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoOutline"
msgstr ""
msgstr "Автоструктура"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
msgstr ""
msgstr "Еиҳау-еиҵоула асортра"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3175,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr ""
msgstr "Еиҵоу-еиҳаула асортра"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3193,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Sheet"
msgstr ""
msgstr "Абӷьыц ахьӡ ҧсахтәуп"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3220,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tab Color"
msgstr ""
msgstr "Аҧштәы"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3292,7 +3289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
msgstr ""
msgstr "Аҭбаара ала"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3409,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Percent"
msgstr ""
msgstr "Аформат - апроцентқәа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3499,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Format as Time"
msgstr ""
msgstr "Аформат-аамҭа"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3643,7 +3640,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet Name"
msgstr ""
msgstr "Абӷьыц ахьӡ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3652,7 +3649,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Title"
msgstr ""
msgstr "Адокумент ахы"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3734,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ill Cells"
msgstr ""
msgstr "Ихарҭәаатәуп"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3797,17 +3794,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sen~d"
msgstr ""
msgstr "Идәықәҵатәуп"
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Document"
msgstr "Иқәыргылатәуп адокумент ахьчага"
msgstr "Ихьчатәуп адокумент"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3825,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group and Outline"
msgstr ""
msgstr "Агәыҧи аструктуреи"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4357,7 +4353,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
msgstr ""
msgstr "Асахьа афильтр"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4375,7 +4371,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
msgstr ""
msgstr "TSCP аклассификациа"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4420,7 +4416,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
msgstr ""
msgstr "3D апараметрқәа"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -4547,7 +4543,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
msgstr ""
msgstr "Аекран зегь"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4556,7 +4552,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
msgstr ""
msgstr "Истандарту (ахәаҧшра арежим)"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4592,7 +4588,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
msgstr ""
msgstr "Аобиеқтқәа реиҟаратәра"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4601,7 +4597,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
msgstr "Ихадоу афигурақәа"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4637,7 +4633,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr ""
msgstr "Афигурақәа-асимволқәа"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4673,17 +4669,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
msgstr "Истандарту (цәаҳәактәи)"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
msgstr "Ахыц"
msgstr "Ахыцқәа"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4963,7 +4958,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Titles..."
msgstr ""
msgstr "Ахқәа зегьы..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5156,99 +5156,99 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "Аформат:"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Аҿаҧшыра:"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомтә"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Ашәҟәытә"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Иарктәуп азҟаза арежим"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Мап"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Амодератор"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Иҵәахтәуп"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-04 10:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515060105.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519213714.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Аҭагылазаашьатә стильқәа"
#: app.hrc:47
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr ""
msgstr "Астильқәа Зегьы"
#: app.hrc:48
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ахархәаҩ истильқәа"
#: app.hrc:56
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr ""
msgstr "Астильқәа зегьы"
#: app.hrc:57
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Ахархәаҩ истильқәа"
#: app.hrc:65
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr ""
msgstr "Астильқәа зегьы"
#: app.hrc:66
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ахархәаҩ истильқәа"
#: app.hrc:74
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr ""
msgstr "Астильқәа зегьы"
#: app.hrc:75
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Ахархәаҩ истильқәа"
#: app.hrc:83
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr ""
msgstr "Астильқәа зегьы"
#: app.hrc:84
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: cnttab.hrc:32
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.hrc:33
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr ""
msgstr "OLE егьырҭ аобиеқтқәа"
#: dbui.hrc:45
#, fuzzy
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Адәықәҵаҩ"
#: error.hrc:33
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
msgstr ""
msgstr "Афаил аформат агха."
#: error.hrc:34
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: error.hrc:46
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr ""
msgstr "$(ARG1) аҽаҧсахит."
#: error.hrc:47
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Ҳаҭыр зқәу"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr ""
msgstr "Абзиара шәымаз"
#: mmaddressblockpage.hrc:29
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -390,17 +390,17 @@ msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:34
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid ","
msgstr ""
msgstr ","
#: mmaddressblockpage.hrc:35
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid ":"
msgstr ""
msgstr ":"
#: mmaddressblockpage.hrc:36
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "!"
msgstr ""
msgstr "!"
#: mmaddressblockpage.hrc:37
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
msgid "Numbering Symbols"
msgstr ""
msgstr "Аномерркра асимвол"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
@@ -552,12 +552,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
msgid "Emphasis"
msgstr ""
msgstr "Алкаара"
#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
msgid "Quotation"
msgstr ""
msgstr "Ацитата"
#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
msgid "Source Text"
msgstr ""
msgstr "Ахалагаратә теқст"
#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Аҿырҧштәы"
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
msgid "User Entry"
msgstr ""
msgstr "Ахарәаҩ иҭагалара"
#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Асахьақәа"
#: strings.hrc:56
msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
msgid "OLE"
msgstr ""
msgstr "OLE"
#: strings.hrc:57
msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:64
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
msgid "Text Body"
msgstr ""
msgstr "Ихадоу атеқст"
#: strings.hrc:65
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
msgid "Signature"
msgstr ""
msgstr "Анапаҵаҩра"
#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
@@ -679,10 +679,9 @@ msgid "List"
msgstr "Ахьӡынҵа"
#: strings.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
msgid "Index"
msgstr "аиндекс"
msgstr "Аиндекс"
#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
@@ -742,7 +741,7 @@ msgstr "Ахы 9"
#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
msgid "Heading 10"
msgstr ""
msgstr "Ахы 10"
#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
@@ -1003,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
msgid "Caption"
msgstr ""
msgstr "Ахьӡ"
#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
@@ -1173,7 +1172,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr ""
msgstr "Ацитата"
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
@@ -1213,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
msgstr ""
msgstr "Абиблиографиа"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: strings.hrc:180
@@ -1240,7 +1239,7 @@ msgstr "Иформатрку атеқст"
#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
msgid "Horizontal Line"
msgstr ""
msgstr "Агоризонталтә ҵәаӷәа"
#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
@@ -1447,7 +1446,7 @@ msgstr "Адокумент аартра ауам."
#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr ""
msgstr "Адокумент аҧҵара залшом."
#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
@@ -1492,12 +1491,12 @@ msgstr "Атеқст"
#: strings.hrc:238
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr ""
msgstr "[Мап]"
#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Адәықәҵара"
#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_CAPTION_END"
@@ -1558,7 +1557,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr ""
msgstr "Аҧшаара..."
#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
@@ -1689,7 +1688,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп акомментариқәа зегьы $1 аҟынт
#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr ""
msgstr "Иҵәахтәуп акомментариқәа зегьы $1 иҟынтәи"
#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
@@ -1699,7 +1698,7 @@ msgstr "Аномерркра аструктура"
#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr ""
msgstr "%1 ажәақәа, %2 асимволқәа"
#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
@@ -1714,7 +1713,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr ""
msgstr "Иацҵатәуп автоформат"
#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
@@ -1859,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr ""
msgstr "Аобиеқт алхра"
#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
@@ -2180,12 +2179,12 @@ msgstr "Ибжьаргылатәуп агәылаҵа: $1"
#: strings.hrc:378
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr ""
msgstr "Атаблица асортра"
#: strings.hrc:379
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr ""
msgstr "Атеқст асортра"
#: strings.hrc:380
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
@@ -2575,12 +2574,12 @@ msgstr "Атаблица/аиндекс ҧсахуп"
#: strings.hrc:456
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr ""
msgstr "«"
#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr ""
msgstr "»"
#: strings.hrc:458
msgctxt "STR_LDOTS"
@@ -2605,7 +2604,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:462
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr ""
msgstr ""
#: strings.hrc:463
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
@@ -3114,7 +3113,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:569
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr ""
msgstr "Иҵәаху атеқст"
#: strings.hrc:570
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
@@ -3164,7 +3163,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:579
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr ""
msgstr "Акомментариқәа рымацара"
#: strings.hrc:580
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
@@ -3204,7 +3203,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:587
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr ""
msgstr "Иҭыгатәуп"
#: strings.hrc:588
#, fuzzy
@@ -3215,12 +3214,12 @@ msgstr "Аброшиура"
#: strings.hrc:589
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr ""
msgstr "Армарахьтә - арӷьарахь"
#: strings.hrc:590
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr ""
msgstr "Арӷьарахьтә-армарахь"
#: strings.hrc:591
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
@@ -3290,7 +3289,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:606
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr ""
msgstr "Аструктура аҩаӡара"
#: strings.hrc:607
msgctxt "STR_DRAGMODE"
@@ -3315,12 +3314,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:611
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Иаарҧштәуп"
#: strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr ""
msgstr "Иактиву аҧенџьыр"
#: strings.hrc:613
msgctxt "STR_HIDDEN"
@@ -3330,12 +3329,12 @@ msgstr "иҵәаху"
#: strings.hrc:614
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr ""
msgstr "иактиву"
#: strings.hrc:615
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr ""
msgstr "иактивым"
#: strings.hrc:616
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
@@ -3446,12 +3445,12 @@ msgstr "Аҧхьара мацараз"
#: strings.hrc:637
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr ""
msgstr "Иаарҧштәуп зегьы"
#: strings.hrc:638
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr ""
msgstr "Иҵәахтәуп зегьы"
#: strings.hrc:639
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
@@ -3507,12 +3506,12 @@ msgstr "Автор"
#: strings.hrc:652
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr ""
msgstr "** Аинтакстә гха **"
#: strings.hrc:653
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr ""
msgstr "** Ноль ала ашара **"
#: strings.hrc:654
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
@@ -3532,7 +3531,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:657
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr ""
msgstr "** Агха **"
#: strings.hrc:658
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
@@ -3577,12 +3576,12 @@ msgstr "Ахы"
#: strings.hrc:666
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr ""
msgstr "Абиблиографиа"
#: strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr ""
msgstr "Ацитата"
#: strings.hrc:668
msgctxt "STR_TOX_TBL"
@@ -3634,7 +3633,7 @@ msgstr "Акомментариқәа"
#: strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "Иаҧҵоуп"
#: strings.hrc:679
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
@@ -3784,7 +3783,7 @@ msgstr "Ахархәаҩ итип5"
#: strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr ""
msgstr "Иркаҿны"
#: strings.hrc:709
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
@@ -3794,17 +3793,17 @@ msgstr "Атип"
#: strings.hrc:710
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧ"
msgstr "Адрес"
#: strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr ""
msgstr "Акомментари"
#: strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr ""
msgstr "Автор(цәа)"
#: strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
@@ -3829,7 +3828,7 @@ msgstr "Аредактор"
#: strings.hrc:717
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr ""
msgstr "Аҭыжьымҭа атип"
#: strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
@@ -3874,12 +3873,12 @@ msgstr "Аҭыжьырҭа"
#: strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr ""
msgstr "Ауниверситет"
#: strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr ""
msgstr "Асериа"
#: strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
@@ -3894,7 +3893,7 @@ msgstr "Аҳасабырба атип"
#: strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Атом"
#: strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
@@ -3934,7 +3933,7 @@ msgstr "Ахархәаҩ итип5"
#: strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr ""
msgstr "ISBN"
#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
@@ -3984,7 +3983,7 @@ msgstr "Ианыхтәуп акатегориа "
#: strings.hrc:751
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr ""
msgstr "?"
#: strings.hrc:752
msgctxt "STR_GLOSSARY"
@@ -4004,7 +4003,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:755
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr ""
msgstr "Сара сАвтотеқст"
#: strings.hrc:757
msgctxt "STR_NOGLOS"
@@ -4039,12 +4038,12 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: strings.hrc:763
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
msgstr ""
msgstr "[%PRODUCTNAME Writer] асахьа"
#: strings.hrc:764
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]"
msgstr ""
msgstr "[%PRODUCTNAME Writer] аобиеқт"
#: strings.hrc:765
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
@@ -4054,12 +4053,12 @@ msgstr "Аимадара DDE ала"
#: strings.hrc:767
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr ""
msgstr "Акомментариқәа зегьы"
#: strings.hrc:768
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr ""
msgstr "Акомментариқәа зегьы"
#: strings.hrc:769
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
@@ -4194,17 +4193,17 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr ""
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
#: strings.hrc:800
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
@@ -4219,12 +4218,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:802
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Access (*.mdb,*.mde)"
#: strings.hrc:803
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#: strings.hrc:804
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
@@ -4341,7 +4340,7 @@ msgstr "Адырқәа рбаза ахьӡ"
#: strings.hrc:833
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "Ахы"
#: strings.hrc:834
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
@@ -4372,12 +4371,12 @@ msgstr "Адәықәҵаҩ"
#: strings.hrc:840
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr ""
msgstr "Иаҧҵатәуп аҽеиҭак"
#: strings.hrc:841
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr ""
msgstr "Иаарҧштәуп аҽеиҭак"
#: strings.hrc:842
msgctxt "STR_FORMELFLD"
@@ -4412,12 +4411,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:848
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr ""
msgstr "Инагӡатәуп амакрос"
#: strings.hrc:849
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr ""
msgstr "Аномерркра адиапазон"
#: strings.hrc:850
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
@@ -4447,13 +4446,13 @@ msgstr "Еидҵатәуп асимволқәа"
#: strings.hrc:855
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr ""
msgstr "Ахьӡынҵа"
#. range references
#: strings.hrc:857
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr ""
msgstr "Иқәыргылатәуп азхьарҧш"
#: strings.hrc:858
msgctxt "STR_GETREFFLD"
@@ -4479,7 +4478,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:863
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr ""
msgstr "Анҵамҭа аномер"
#: strings.hrc:864
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
@@ -4494,7 +4493,7 @@ msgstr "Анаҩстәи адаҟьа"
#: strings.hrc:866
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr ""
msgstr "Иҵәаху атеқст"
#. range user fields
#: strings.hrc:868
@@ -4515,7 +4514,7 @@ msgstr "Асценари"
#: strings.hrc:871
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr ""
msgstr "Абиблиографиатә зхьарҧш"
#: strings.hrc:872
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
@@ -4591,17 +4590,17 @@ msgstr "Адаҟьақәа"
#: strings.hrc:891
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr ""
msgstr "DDE автоматикала"
#: strings.hrc:892
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr ""
msgstr "DDE напыла"
#: strings.hrc:893
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr ""
msgstr "[Атеқст]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
@@ -4660,17 +4659,17 @@ msgstr "Аҭыҧ"
#: strings.hrc:908
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr ""
msgstr "Аҭел (аҩн.)"
#: strings.hrc:909
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr ""
msgstr "Аҭел (аус.)"
#: strings.hrc:910
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "FAX"
msgstr ""
msgstr "Афакс"
#: strings.hrc:911
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
@@ -4685,12 +4684,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:913
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "иаҿых."
#: strings.hrc:914
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "иаҿак."
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: path name
@@ -4714,7 +4713,7 @@ msgstr "Амҩа/Афаил ахьӡ"
#: strings.hrc:922
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "Амҩа"
#: strings.hrc:923
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
@@ -4755,43 +4754,42 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:935
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr ""
msgstr "A B C"
#: strings.hrc:936
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr ""
msgstr "a b c"
#: strings.hrc:937
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr ""
msgstr "A .. AA .. AAA"
#: strings.hrc:938
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr ""
msgstr "a .. aa .. aaa"
#: strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr ""
msgstr "Аримтә (I II III)"
#: strings.hrc:940
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr ""
msgstr "Аримтә (i ii iii)"
#: strings.hrc:941
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr ""
msgstr "Арабтә (1 2 3)"
#: strings.hrc:942
#, fuzzy
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Адаҟьа астиль"
msgstr "Адаҟьа астиль ала"
#: strings.hrc:943
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
@@ -4878,7 +4876,7 @@ msgstr "Арыцхә"
#: strings.hrc:969
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Азхьарҧш атеқст:"
msgstr "Азхьарҧш атеқст"
#: strings.hrc:970
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
@@ -4888,12 +4886,12 @@ msgstr "Адаҟьа"
#: strings.hrc:971
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr "Ахы"
#: strings.hrc:972
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr ""
msgstr "Хыхьла/Ҵаҟала"
#: strings.hrc:973
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
@@ -4903,12 +4901,12 @@ msgstr "Адаҟьа астиль еиҧш"
#: strings.hrc:974
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr ""
msgstr "Акатегориеи аномери"
#: strings.hrc:975
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr ""
msgstr "Ахьӡ атеқст"
#: strings.hrc:976
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
@@ -4923,12 +4921,12 @@ msgstr "Аномер"
#: strings.hrc:978
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr ""
msgstr "Аномер (контексда)"
#: strings.hrc:979
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr ""
msgstr "Аномер (ихарҭәаау аконтекст)"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
@@ -4969,7 +4967,7 @@ msgstr "Аҭагылазаашьа"
#: strings.hrc:992
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr ""
msgstr "Анаҩс, Акәымзар"
#: strings.hrc:993
msgctxt "STR_DDE_CMD"
@@ -4979,17 +4977,17 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:994
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr ""
msgstr "Иҵәахтәуп атеқст"
#: strings.hrc:995
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr ""
msgstr "Амакрос ахьӡ"
#: strings.hrc:996
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr ""
msgstr "Аҵаҳәара"
#: strings.hrc:997
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
@@ -5131,12 +5129,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:1030
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr ""
msgstr "Ианырҧштәуп вертикалла"
#: strings.hrc:1031
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr ""
msgstr "Ианырҧштәуп горизонталла"
#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
@@ -5246,17 +5244,17 @@ msgstr "Адаҟьахь"
#: strings.hrc:1053
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr ""
msgstr "Акоордината X:"
#: strings.hrc:1054
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr ""
msgstr "Акоордината Y:"
#: strings.hrc:1055
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr ""
msgstr "хыхьла"
#: strings.hrc:1056
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
@@ -5266,7 +5264,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:1057
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr ""
msgstr "ҵаҟала"
#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
@@ -5296,7 +5294,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:1063
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr ""
msgstr "арыӷьарахь"
#: strings.hrc:1064
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
@@ -7417,10 +7415,9 @@ msgid "Content"
msgstr "Иаҵанакуа"
#: cardmediumpage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
msgstr "Адрес"
#: cardmediumpage.ui:82
msgctxt "cardmediumpage|label2"
@@ -11902,10 +11899,9 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "Аанкылара"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13418,17 +13414,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Аконтур ариашара"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5397,101 +5397,101 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Vertoon"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "Formaat"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Agtergrond"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Regop"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Voeg bladsy in"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Sluit meesteraansig"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Matig"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Versteek"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12364,10 +12364,9 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "Stop"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13916,17 +13915,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Tekskontoer"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 00:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-18 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513990330.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518987619.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -28398,7 +28398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65"
msgstr ""
msgstr "ማተሚያ AscW(\"A\") ' ይመልሳል 65"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28406,7 +28406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937"
msgstr ""
msgstr "ማተሚያ AscW(\"Ω\") ' ይመልሳል 937"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28534,7 +28534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28542,7 +28542,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171009414669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
@@ -29142,7 +29142,7 @@ msgctxt ""
"par_id381513082126889\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Number format codes in Calc</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">የ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች በ ሰንጠረዥ ውስጥ</link>"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -34473,12 +34473,13 @@ msgid "<emph>DateExpression</emph>: The date expression to be formatted."
msgstr "<emph>የ ቀን መግለጫ</emph>: የ ቀን መግለጫ አቀራረብ ሊሰናዳ ነው"
#: 03150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id24072017011739895\n"
"help.text"
msgid "<emph>NamedFormat</emph>: An optional <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time exression. If omitted, the value <emph>vbGeneralDate</emph> is used."
msgstr ""
msgstr "<emph>NamedFormat</emph>: An optional <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time exression. If omitted, the value <emph>vbGeneralDate</emph> is used."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -35694,7 +35695,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358102074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>የ VBA ተግባሮች: የ ቀን እና ጊዜ ተግባሮች</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 01:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517793342.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519074171.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156293\n"
"help.text"
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr "ንግግሩን በ መምረጥ ከ ከፈቱ <emph> ማስገቢያ - ፋይል </emph> የ <emph> መክፈቻ </emph> ቁልፍ ምልክት ተደርጎበታል <emph> ማስገቢያ </emph>: <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\"> የ ተመረጠውን ፋይል ያስገባል ወደ አሁኑ ሰነድ መጠቆሚያ ባለበት ቦታ </ahelp>"
msgstr "ንግግሩን በ መምረጥ ከ ከፈቱ <emph> ማስገቢያ - ሰነድ </emph> የ <emph> መክፈቻ </emph> ቁልፍ ምልክት ተደርጎበታል <emph> ማስገቢያ </emph>: <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\"> የ ተመረጠውን ፋይል ያስገባል ወደ አሁኑ ሰነድ መጠቆሚያ ባለበት ቦታ </ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgstr "የ ሩቅ ፋይል ሰርቨር ሰነዶችን የሚያስቀምጥ የ ዌብ ግልጋሎት ነው: በ-መግቢያ እና በ-መውጫ: ወይንም ያለ መግቢያ እና መውጫ የ ተተኪ እና የ እትም መቆጣጠሪያ ነው"
#: 01060001.xhp
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id881513473450156\n"
"help.text"
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition."
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
msgstr "የ አሁኑን ፋይል ሌላ ፋይል መፍጠሪያ ከ ተመሳሳይ ይዞታ ጋር: የ አሁኑ ፋይል እንደ ተከፈተ ይቆያል ለ ማረም"
#: 01060002.xhp
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1472519\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>የ መግቢያ ቃል እንደ ሰነድ ባህሪ</bookmark_value><bookmark_value> ፋይል ማካፈያ ምርጫ ለ አሁኑ ሰነድ </bookmark_value><bookmark_value> ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች: መክፈቻ ሰነዶችን እንደ </bookmark_value><bookmark_value> ማስቀመጫ: በ መግቢያ ቃል እንደ ነባር </bookmark_value><bookmark_value>የ ተጠቃሚ ዳታ: ማስወገጃ በሚያስቀምጡ ጊዜ</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value> የ መግቢያ ቃል እንደ ሰነድ ባህሪ </bookmark_value><bookmark_value> ፋይል ማካፈያ ምርጫ ለ አሁኑ ሰነድ </bookmark_value><bookmark_value> ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች: መክፈቻ ሰነዶችን እንደ </bookmark_value><bookmark_value> ማስቀመጫ: በ መግቢያ ቃል እንደ ነባር </bookmark_value><bookmark_value> የ ተጠቃሚ ዳታ: ማስወገጃ በሚያስቀምጡ ጊዜ </bookmark_value>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -39102,7 +39102,7 @@ msgctxt ""
"bm_id190920161758487840\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ: አገባብ ነጠላ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ: በ ቡድን አገባብ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ: የ ምልክት ዘዴ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ: ነጠላ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ: ነባር እቅድ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ: እቅድ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ: እቃ መደርደሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ: የ ጎን መደርደሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጎን መደርደሪያ: ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>እቃ መደርደሪያ: ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ: አገባብ ነጠላ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ;በ ቡድን አገባብ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ;የ ምልክት ዘዴ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ;ነጠላ እቃ መደርደሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ;ነባር እቅድ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ; እቅድ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ;እቃ መደርደሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ;የ ጎን መደርደሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጎን መደርደሪያ;ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>እቃ መደርደሪያ;ማስታወሻ ደብተር መደርደሪያ</bookmark_value>"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-20 18:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513793013.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519074380.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>መጻፊያ መጠበቂያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value><bookmark_value>የሚጠበቁ ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>ሰነዶች: ለ ንባብ-ብቻ</bookmark_value><bookmark_value>ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች: ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>መጠቆሚያ: ለ ንባብ-ብቻ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች: መጠቆሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ የ ፋይል ምልክት</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>መጻፊያ መጠበቂያ ማብሪያ/ማጥፊያ</bookmark_value><bookmark_value> የሚጠበቁ ሰነዶች </bookmark_value><bookmark_value>ሰነዶች: ለ ንባብ-ብቻ</bookmark_value><bookmark_value> ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች; ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>መጠቆሚያ;ለ ንባብ-ብቻ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች;መጠቆሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ የ ፋይል ምልክት</bookmark_value>"
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
@@ -15837,8 +15837,8 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without <item type=\"keycode\">Shift</item> key) the arrow keys and the keys <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> to increase or decrease the current selection."
msgstr "የ ቀስት ቁልፎች በ መጠቀም ወይንም የ <item type=\"keycode\"> ቤት </item> እና <item type=\"keycode\"> መጨረሻ </item> ቁልፎች እርስዎ ማስፋት ይችላሉ ወይንም መከርከም የ አሁኑን ምርጫ: ጽሁፉን በ መጫን ይምረጡ በ ጽሁፍ መካከል መጠቆሚያው ባለበት ቦታ: እና ይጫኑ ቦታው ላይ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ (ከ ወይንም ያለ <item type=\"keycode\">Shift</item> ቁልፍ) የ ቀስት ቁልፎች እና ቁልፎች <item type=\"keycode\"> ቤት </item> and <item type=\"keycode\"> መጨረሻ </item> የ አሁኑን ምርጫ ለ መጨመር ወይንም ለ መቀነሻ"
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr "የ ቀስት ቁልፎች በ መጠቀም ወይንም የ <item type=\"keycode\"> ቤት </item> እና <item type=\"keycode\"> መጨረሻ </item> ቁልፎች: እርስዎ የ አሁኑን ምርጫ ማስፋት ወይንም መከርከም ይችላሉ: ጽሁፍ ላይ መጫን ጽሁፍ ይመርጣል: በ አሁኑ መጠቆሚያው ባለበት ቦታ እና በሚጫኑበት ቦታ ውስጥ"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513631311.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518283272.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች: ባጠቃላይ</bookmark_value><bookmark_value>በራሱ አብራሪ: አዋቂውን ይመልከቱ</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች; ባጠቃላይ</bookmark_value><bookmark_value>በራሱ አብራሪ: አዋቂውን ይመልከቱ</bookmark_value>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች: ደብዳቤዎች</bookmark_value><bookmark_value>ደብዳቤ አዋቂ</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች: ደብዳቤዎች</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች: ደብዳቤዎች</bookmark_value><bookmark_value>ደብዳቤ አዋቂ</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች;ደብዳቤዎች</bookmark_value>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች: አጄንዳዎች</bookmark_value><bookmark_value>አጄንዳ አዋቂ</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች: አጄንዳዎች</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>አዋቂዎች;አጄንዳዎች</bookmark_value><bookmark_value>አጄንዳ አዋቂ</bookmark_value><bookmark_value>ቴምፕሌቶች;አጄንዳዎች</bookmark_value>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513784009.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518308563.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>መመልከቻ: ዳታቤዝ መመልከቻ መፍጠሪያ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ መፍጠሪያ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>መንደፊያ: ጥያቄዎች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ንድፍ መመልከቻ: ጥያቄዎች/መመልከቻ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>መጋጠሚያ: ሰንጠረዦች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: መጋጠሚያ ለ ጥያቄዎች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: መጋጠሚያ: ሰንጠረዦች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ: ግንኙነት (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ግንኙነት: መጋጠሚያ: ሰንጠረዦች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ ሰንጠረዦች አገናኞች ማጥፊያ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>መመዘኛ ለ ጥያቄ ንድፍ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ መቀመሪያ ማጣሪያ ሁኔታዎች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች ማጣሪያ: በ ጥያቄዎች ውስጥ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ደንቦች: ጥያቄዎች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: ደንብ ጥያቄዎች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL: ጥያቄዎች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (ቤዝ)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>መመልከቻ; ዳታቤዝ መመልከቻ መፍጠሪያ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች; በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ መፍጠሪያ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>መንደፊያ; ጥያቄዎች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ንድፍ መመልከቻ; ጥያቄዎች/መመልከቻ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>መጋጠሚያ;ሰንጠረዦች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ; መጋጠሚያ ለ ጥያቄዎች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች; መጋጠሚያ: ሰንጠረዦች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች ውስጥ; ግንኙነት (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ግንኙነት; መጋጠሚያ: ሰንጠረዦች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች: የ ሰንጠረዦች አገናኞች ማጥፊያ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>መመዘኛ ለ ጥያቄ ንድፍ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች; የ መቀመሪያ ማጣሪያ ሁኔታዎች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች ማጣሪያ; በ ጥያቄዎች ውስጥ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ደንቦች; ጥያቄዎች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ጥያቄዎች; ደንብ ጥያቄዎች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; ጥያቄዎች (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (ቤዝ)</bookmark_value>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6009095\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>አዋቂ: ማክሮስ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ማክሮስ አዋቂ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ማክሮስ: ማያያዣ አዲስ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ማዘዋወሪያ ማክሮስ (ቤዝ)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>አዋቂ;ማክሮስ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ማክሮስ አዋቂ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ማክሮስ;ማያያዣ አዲስ (ቤዝ)</bookmark_value> <bookmark_value>ማዘዋወሪያ ማክሮስ (ቤዝ)</bookmark_value>"
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517802264.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519005392.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>መግጠሚያ: ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>ኢንተርኔት: Internet Explorer ለ ማሳያ $[officename] ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ሰነዶች: መመልከቻ እና ማረሚያ በ Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ: %PRODUCTNAME ሰነዶች በ Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ: %PRODUCTNAME ሰነዶች በ Internet Explorer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>መግጠሚያ;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>ኢንተርኔት; Internet Explorer ለ ማሳያ $[officename] ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ሰነዶች;መመልከቻ እና ማረሚያ በ Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ;%PRODUCTNAME ሰነዶች በ Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ;%PRODUCTNAME ሰነዶች በ Internet Explorer</bookmark_value>"
#: activex.xhp
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office:በ መክፈት ላይ የ Microsoft ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶች: በ ማምጣት ላይ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ማምጣት ላይ: ሰነዶች በ ሌላ አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>በ መክፈት ላይ: ሰነዶች በ ሌላ አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>በ መጫን ላይ: ሰነዶች ከ ሌላ አቀራረብ </bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ:ወደ Microsoft ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ማስቀመጫ: በ ነባር ፋይል አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>ነባር:ሰነድ አቀራረብ በ ፋይል ንግግር ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፋይል አቀራረብ: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office: እንደ ነባር ፋይል አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>ፋይሎች:ማምጫ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያዎች: XML</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያዎች: XML</bookmark_value> <bookmark_value>ሰነድ መቀየሪያ አዋቂ</bookmark_value> <bookmark_value>አዋቂ: ሰነድ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያዎች: ሰነድ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ፋይሎች: ይህን ሰነድ ይመልከቱ</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;በ መክፈት ላይ የ Microsoft ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ሰነዶች; በ ማምጣት ላይ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ማምጣት ላይ; ሰነዶች በ ሌላ አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>በ መክፈት ላይ; ሰነዶች በ ሌላ አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>በ መጫን ላይ; ሰነዶች ከ ሌላ አቀራረብ </bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ;ወደ Microsoft ሰነዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ማስቀመጫ; በ ነባር ፋይል አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>ነባር;ሰነድ አቀራረብ በ ፋይል ንግግር ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፋይል አቀራረብ; ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; እንደ ነባር ፋይል አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>ፋይሎች;ማምጫ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያዎች; XML</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያዎች; XML</bookmark_value> <bookmark_value>ሰነድ መቀየሪያ አዋቂ</bookmark_value> <bookmark_value>አዋቂ; ሰነድ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያዎች; ሰነድ መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ፋይሎች: ይህን ሰነድ ይመልከቱ</bookmark_value>"
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158421\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>መድረሻ;ባጠቃላይ አቋራጮች</bookmark_value> <bookmark_value>አቋራጭ ቁልፎች; %PRODUCTNAME መድረሻ</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>መድረሻ;ባጠቃላይ አቋራጮች ቁልፎች</bookmark_value> <bookmark_value>አቋራጭ ቁልፎች; %PRODUCTNAME መድረሻ</bookmark_value>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ቁጥር መስጫ: ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ነጥቦች: ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስወገጃ: ይህን ይመልከቱ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስወገጃ: ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፊደል ገበታ: ማስወገጃ ቁጥር መስጫ</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ቁጥር መስጫ; ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ነጥቦች; ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስወገጃ; ይህን ይመልከቱ ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስወገጃ;ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፊደል ገበታ;ማስወገጃ ቁጥር መስጫ</bookmark_value>"
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 03:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 01:38+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517800288.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519004298.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7986388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>የ መጻፊያ እርዳታ ምርጫዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማስተካከያ መዝገበ ቃላት: ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>በ ተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት: ማረሚያ </bookmark_value><bookmark_value>መዝገበ ቃላት: ማረሚያ በ ተጠቃሚ-የሚወሰን </bookmark_value><bookmark_value>የ ተለየ: በ ተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት</bookmark_value><bookmark_value>በ ተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት: መዝገበ ቃላት የ ተለየ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደል ማረሚያ: መዝገበ ቃላት የ ተለየ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሩን መተው ፊደል ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደል ማረሚያ: ዝርዝሩን መተው</bookmark_value><bookmark_value>ጭረት: አነስተኛ የ ባህሪዎች ቁጥር</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>የ መጻፊያ እርዳታ ምርጫዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማስተካከያ መዝገበ ቃላት; ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>በ ተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት; ማረሚያ </bookmark_value><bookmark_value>መዝገበ ቃላት; ማረሚያ በ ተጠቃሚ-የሚወሰን </bookmark_value><bookmark_value>የ ተለየ; በ ተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት</bookmark_value><bookmark_value>በ ተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት; መዝገበ ቃላት የ ተለየ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደል ማረሚያ; መዝገበ ቃላት የ ተለየ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሩን መተው ፊደል ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደል ማረሚያ; ዝርዝሩን መተው</bookmark_value><bookmark_value>ጭረት; አነስተኛ የ ባህሪዎች ቁጥር</bookmark_value>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 01:06+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512694290.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518311164.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ሎጂካል መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች መቀመሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች: በ ሜዳዎች እና ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሜዳዎች: ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ተለዋዋጭ: በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ተጠቃሚ ዳታ: በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታቤዝ: በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መደበቂያ: የ ዳታቤዝ ሜዳዎች</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ሎጂካል መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ ሁኔታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች; በ ሜዳዎች እና ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሜዳዎች;ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች;መግለጫ ሁኔታዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ተለዋዋጭ; በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ተጠቃሚ ዳታ;በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታቤዝ;በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መደበቂያ; የ ዳታቤዝ ሜዳዎች</bookmark_value>"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148980\n"
"help.text"
msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
msgstr "እርስዎ ሁኔታዎችን በሚገልጹ ጊዜ ይጠቀሙ ተመሳሳይ <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">አካላቶች</link> ለ መግለጽ መቀመሪያ: ተግባሮች ማነፃፃሪያ: ሂሳብ: እና የ ስታትስቲክስ ተግባሮች: የ ቁጥር አቀራረብ: ተለዋዋጮች እና የሚቀጥሉ"
msgstr "እርስዎ ሁኔታዎችን በሚገልጹ ጊዜ ይጠቀሙ ተመሳሳይ <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\"> አካላቶች </link> ለ መግለጽ መቀመሪያ: ተግባሮች ማነፃፃሪያ: ሂሳብ: እና የ ስታትስቲክስ ተግባሮች: የ ቁጥር አቀራረብ: ተለዋዋጮች እና የሚቀጥሉ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ዳታቤዞች: መቀያየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ አድራሻ ደብተር: መቀያየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀያየሪያ ዳታቤዞች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ዳታቤዞች</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ዳታቤዞች;መቀያየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>የ አድራሻ ደብተር;መቀያየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀያየሪያ ዳታቤዞች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ;ዳታቤዞች</bookmark_value>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 01:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 01:47+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517793462.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519004835.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>በ ተጠቃሚው-የሚወሰን መዝገበ ቃላት; ቃላቶችን ማስወገጃ ከ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስተካከያ መዝገበ ቃላት; ቃላቶችን ማስወገጃ ከ</bookmark_value> <bookmark_value>ማጥፊያ;ቃላቶችን ከ በ ተጠቃሚው-የሚወሰን መዝገበ ቃላት</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>በ ተጠቃሚው-የሚወሰን መዝገበ ቃላት; ቃላቶችን ማስወገጃ ከ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስተካከያ መዝገበ ቃላት; ቃላቶችን ማስወገጃ ከ</bookmark_value> <bookmark_value>ማጥፊያ;ቃላቶችን ከ በ ተጠቃሚው-የሚወሰን መዝገበ ቃላት ውስጥ</bookmark_value>"
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159257\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ተከታታይ ደብዳቤዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፎርም ደብዳቤዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ደብዳቤ ማዋሀጃ</bookmark_value> <bookmark_value>ደብዳቤዎች; መፍጠሪያ ከ ደብዳቤዎች</bookmark_value> <bookmark_value>አዋቂ; ደብዳቤዎች</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ተከታታይ ደብዳቤዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ደብዳቤ ፎርም</bookmark_value> <bookmark_value>ደብዳቤ ማዋሀጃ</bookmark_value> <bookmark_value>ደብዳቤዎች; መፍጠሪያ ከ ደብዳቤዎች</bookmark_value> <bookmark_value>አዋቂ;ፎርም ደብዳቤዎች</bookmark_value>"
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ረድፎች: ማስገቢያ/ማጥፊያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ ፊደል ገበታ</bookmark_value> <bookmark_value>አምዶች: ማስገቢያ/ማጥፊያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ ፊደል ገበታ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ: ማረሚያ በ ፊደል ገበታ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ፊደል ገበታ:መጨመሪያ ወይንም ማጥፊያ ረድፎች /አምዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች መክፈያ:በ ፊደል ገበታ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች:ማዋሀጃ በ ፊደል ገበታ</bookmark_value> <bookmark_value>ማጥፊያ:ረድፎች/አምዶች በ ፊደል ገበታ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ:ረድፎች/አምዶች በ ፊደል ገበታ</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ረድፎች: ማስገቢያ/ማጥፊያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ ፊደል ገበታ</bookmark_value> <bookmark_value>አምዶች: ማስገቢያ/ማጥፊያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ ፊደል ገበታ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ;ማረሚያ በ ፊደል ገበታ</bookmark_value> <bookmark_value>በ ፊደል ገበታ;መጨመሪያ ወይንም ማጥፊያ ረድፎች /አምዶች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች መክፈያ;በ ፊደል ገበታ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች;ማዋሀጃ በ ፊደል ገበታ</bookmark_value> <bookmark_value>ማጥፊያ;ረድፎች/አምዶች በ ፊደል ገበታ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስገቢያ;ረድፎች/አምዶች በ ፊደል ገበታ</bookmark_value>"
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -16182,7 +16182,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>የ ነጥቦች ዝርዝር: ማብሪያ እና ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች: ነጥቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ነጥቦች: መጨመሪያ እና ማረሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ: ነጥቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ማስወገጃ: ነጥቦች በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: የ ነጥቦች ምልክት</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>የ ነጥቦች ዝርዝር;ማብሪያ እና ማጥፊያ</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች; ነጥቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ነጥቦች;መጨመሪያ እና ማረሚያ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ; ነጥቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ማስወገጃ;ነጥቦች በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ;የ ነጥቦች ምልክት</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5104,97 +5104,97 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "ማሳያ"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "_አቀራረብ:"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "መደብ:"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "በ መሬት አቀማመጥ"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "ምስል"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr "ዋናው እቃዎች"
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "ምስል ማስገቢያ"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "ዋናው መደብ"
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr "አቅጣጫ:"
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr "ዋናው መመልከቻ"
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "ዋናውን መመልከቻ መዝጊያ"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "ምንም"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "ጠባብ"
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "መሀከለኛ"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr "መደበኛ 0.75\""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr "መደበኛ 1\""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr "መደበኛ 1.25\""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "ሰፊ"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr "መስመር:"
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "ማስተካከያ"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 15:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516892650.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519074605.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgstr "የ ኢ-ሜይል መልእክቶችን በመላክ ላይ"
#: mmsendmails.ui:26
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgid "_Pause"
msgstr "_ማስቆሚያ"
#: mmsendmails.ui:90
@@ -13089,17 +13089,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "ቅርጽ ማረሚያ"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "በ አግድም ማሰለፊያ"
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ማስረጊያ"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ማስረጊያ"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5214,100 +5214,100 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Visualizar"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Fundo"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "~Garra"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Amagar"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11989,10 +11989,9 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "Aturar"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13498,17 +13497,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 20:40+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511368437.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518295211.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
@@ -82,10 +82,9 @@ msgid "Volume"
msgstr "المستوى"
#: strings.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "الموقع"
msgstr "الموضع"
#: strings.hrc:39
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 20:41+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510803987.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518295274.000000\n"
#: spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
@@ -32,10 +32,9 @@ msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "أ_ضف إلى القاموس"
#: spellmenu.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|check"
msgid "_Spellcheck..."
msgstr "تدقيق إملائي..."
msgstr "_دقّق الإملاء…"
#: spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
@@ -476,10 +475,9 @@ msgid "Double strikethrough"
msgstr "يتوسطه خط مزدوج"
#: editrids.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
msgstr "لا يتوسطه خط"
msgstr "مشطوب"
#: editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id881513473450156\n"
"help.text"
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition."
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
msgstr ""
#: 01060002.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:02+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15837,7 +15837,7 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without <item type=\"keycode\">Shift</item> key) the arrow keys and the keys <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> to increase or decrease the current selection."
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr ""
#: 20050000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 03:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 20:54+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,44 +13,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511667294.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518296086.000000\n"
#: stringarray.hrc:17
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgstr "بلا"
#: stringarray.hrc:18
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before Section"
msgstr "قبل القسم"
#: stringarray.hrc:19
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "After Section"
msgstr "بعد القسم"
#: stringarray.hrc:20
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before & After Section"
msgstr "قبل القسم وبعده"
#: stringarray.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Page"
msgstr "في الصفحة"
msgstr "لكل صفحة"
#: stringarray.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Per Column"
msgstr "في العمود"
msgstr "لكل عمود"
#: stringarray.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
@@ -58,28 +52,24 @@ msgid "All Pages"
msgstr "كلّ الصّفحات"
#: stringarray.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header"
msgstr "إدراج ترويسة/تذييل التقرير"
msgstr "ليس مع ترويسة التقرير"
#: stringarray.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Footer"
msgstr "إدراج ترويسة/تذييل التقرير"
msgstr "ليس مع تذييل التقرير"
#: stringarray.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
msgstr "إدراج ترويسة/تذييل التقرير"
msgstr "ليس مع ترويسة التقرير أو تذييله"
#: stringarray.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Field or Formula"
msgstr "حقل أو صيغة"
msgstr "حقل أو معادلة"
#: stringarray.hrc:43
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -92,10 +82,9 @@ msgid "Counter"
msgstr "العداد"
#: stringarray.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "User defined Function"
msgstr "وظيفة معرفة من قبل المستخدم"
msgstr "وظيفة عرّفها المستخدم"
#: stringarray.hrc:51
msgctxt "RID_STR_BOOL"
@@ -113,10 +102,9 @@ msgid "No"
msgstr "لا"
#: stringarray.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr "كل المجموعة"
msgstr "المجموعة كاملة"
#: stringarray.hrc:60
#, fuzzy
@@ -1066,25 +1054,21 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "الفرز والتجميع"
#: floatingfield.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "فرز تصاعدي"
msgstr "افرز تصاعديا"
#: floatingfield.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "فرز تنازلي"
msgstr "افرز تنازليا"
#: floatingfield.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
msgstr "إزالة الفرز"
msgstr "أزِل الفرز"
#: floatingfield.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "أدرِج"
@@ -1215,16 +1199,14 @@ msgid "Not present"
msgstr "غير حاضر"
#: floatingsort.ui:363
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
msgstr "كل قيمة"
#: floatingsort.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص: "
msgstr "خصائص"
#: floatingsort.ui:436
msgctxt "floatingsort|label3"
@@ -1232,51 +1214,44 @@ msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#: groupsortmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "حذف"
msgstr "ا_حذف"
#: navigatormenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "الفرز والتجميع"
msgstr "الفرز والتجميع"
#: navigatormenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr "ترويسة/تذييل الصفحة..."
msgstr "ترويسة/تذييل الصفحة"
#: navigatormenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr "ترويسة/تذييل التقرير..."
msgstr "ترويسة/تذييل التقرير"
#: navigatormenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
msgstr "دالة جديدة"
#: navigatormenu.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "الخصائص: "
msgstr "خصائص"
#: navigatormenu.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "حذف"
msgstr "ا_حذف"
#: pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr ""
msgstr "إعداد الصفحة"
#: pagedialog.ui:105
#, fuzzy

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 15:11+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511667505.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518448281.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -691,6 +691,8 @@ msgid ""
"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
"حذف الجدول المحوريّ سيُزيل أيضًا أية رسوم بيانيّة محوريّة مرتبطة به.\n"
"أتريد المتابعة؟"
#: globstr.hrc:153
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
@@ -820,6 +822,10 @@ msgid ""
"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n"
"or the character ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
"اسم الورقة غير صالح.\n"
"يجب ألّا يتطابق مع أي اسم موجود \n"
"ويجب ألّا يحتوي المحارف [ ] * ? : / \\ \n"
"أو المحرف ' (فاصلة عليا) كأول أو آخر حرف."
#: globstr.hrc:178
msgctxt "STR_SCENARIO"
@@ -1251,7 +1257,6 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "استيراد Dif"
#: globstr.hrc:272
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "المبدئيّ"
@@ -1621,7 +1626,7 @@ msgstr ""
#: globstr.hrc:341
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
msgstr "لم يُعثر على مراجع لخلايا في الخلايا المحدّدة."
#: globstr.hrc:342
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
@@ -2519,7 +2524,7 @@ msgstr "تحويل الصّيغة إلى قيمة"
#: globstr.hrc:504
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr ""
msgstr "ستُعتبر السلاسل الخاوية من علامات الاقتباس لصائقَ للأعمدة/الصفوف."
#: globstr.hrc:505
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
@@ -2596,7 +2601,7 @@ msgstr ""
#: globstr.hrc:519
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr ""
msgstr "اسم غير صالح. ليس مسموحًا بإجراء مرجع إلى خلية أو مدى خلايا."
#: pvfundlg.hrc:27
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
@@ -2683,7 +2688,7 @@ msgstr "لم تكن الذاكرة كافية أثناء الاستيراد."
#: scerrors.hrc:38
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr ""
msgstr "نسق ملفّ Lotus-123 مجهول."
#: scerrors.hrc:40
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2693,7 +2698,7 @@ msgstr "حدث خطأ في بنية الملف أثناء الاستيراد."
#: scerrors.hrc:42
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr ""
msgstr "لا يتوفر مرشّح لهذا النوع من الملفات."
#: scerrors.hrc:44
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2703,7 +2708,7 @@ msgstr "نسق ملف إكسل مجهول أو غير مدعوم."
#: scerrors.hrc:46
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr ""
msgstr "لم يُنفّذ نسق ملفّات إكسل بعد."
#: scerrors.hrc:48
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -2713,12 +2718,12 @@ msgstr "هذا الملف محمي بكلمة سر."
#: scerrors.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Internal import error."
msgstr ""
msgstr "خطأ استيراد داخلي."
#: scerrors.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr ""
msgstr "يحتوي الملف على بيانات بعد الصف 8192، وبالتالي لا يمكن قراءته."
#: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102
#, fuzzy

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 14:43+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510992086.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518446586.000000\n"
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -190,4 +190,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
msgstr ""
msgstr "جدول Lotus Quattro Pro ممتدّ"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 14:45+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511507097.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518446707.000000\n"
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
msgstr ""
msgstr "ملف مايكروسوفت محسّن وصفيّ"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "OS/2 Metafile"
msgstr ""
msgstr "ملفّ OS/2 وصفيّ"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Macintosh Picture Metafile"
msgstr ""
msgstr "ملفّ صورة ماكنتوش وصفيّ"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Metafile"
msgstr ""
msgstr "ملفّ مايكروسوفت وندوز وصفيّ"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -209,13 +209,12 @@ msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
msgstr ""
#: registryitem_draw.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "CorelDraw File"
msgstr "ملف كورل‌درو"
msgstr "ملفّ كورل‌درو"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -338,10 +337,9 @@ msgid "X Pixmap File"
msgstr ""
#: registryitem_draw.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo CD Image File"
msgstr "مرشِّح استيراد Kodak Photo-CD"
msgstr "ملفّ صورة Kodak Photo CD"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 14:45+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,17 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484515397.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518446713.000000\n"
#: module_graphicfilter.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Image Filters"
msgstr "مرشّح الصور"
msgstr "مرشّحات الصور"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 14:45+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484665641.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518446732.000000\n"
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -169,19 +169,17 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "قالب ميكروسوفت باوربوينت"
#: registryitem_impress.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Presentation"
msgstr "عرض نسق أوفيس الموحّد تقديميّ"
msgstr "عرض نسق أوفيس الموحّد"
#: registryitem_impress.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "CGM - ملف رسومات حاسوب وصفيّ"
msgstr "ملفّ رسومات حاسوب وصفيّ"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 15:54+0000\n"
"Last-Translator: trabmed <trabelsi8med@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 15:28+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517414069.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518449282.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -90,16 +90,14 @@ msgid "Original colors"
msgstr "الألوان الأصلية"
#: DocumentRenderer.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "تدرج رمادي"
msgstr "تدرج الرمادي"
#: DocumentRenderer.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "أبيض وأسود"
msgstr "أبيض و أسود"
#: DocumentRenderer.hrc:61
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
@@ -192,10 +190,9 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "تم اكتشاف خطأ في تنسيق الملف في $(ARG1)(صف،عمود)."
#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
msgstr "تم اكتشاف خطأ تنسيق بالملف في المستند الفرعي $(ARG1) في موضع $(ARG2)(صف,عمود)."
msgstr "اكتُشف خطأ في تنسيق الملف الموجود بالمستند الفرعي $(ARG1) عند $(ARG2)(الصف،العمود)."
#: family.hrc:29
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
@@ -610,7 +607,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "الشّريحة %1 من %2 (%3)"
#: strings.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "كل النسق المدعومة"
@@ -1512,10 +1508,10 @@ msgid "Page Tree"
msgstr ""
#: strings.hrc:276
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "الدليل الوجهة المحلي '%FILENAME' غير موجود. قد تتم الكتابة على بعض الملفات. هل تريد الاستمرار؟"
msgstr "الدليل الوجهة المحلي %FILENAME“ ليس فارغًا. قد يُكتب فوق بعض الملفات. أتريد المتابعة؟"
#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
@@ -1575,7 +1571,7 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr ""
msgstr "الصفحة الرئيسية:"
#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_NOTES"
@@ -1860,7 +1856,7 @@ msgstr "قلّص مقاس الخط"
#: strings.hrc:346
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr ""
msgstr "كبّر حجم الخط"
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
@@ -2368,28 +2364,24 @@ msgid "Order"
msgstr "التّرتيب"
#: strings.hrc:452
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "المحتويات"
msgstr "الم~حتويات"
#: strings.hrc:453
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "اسم الشريحة"
msgstr "اسم ال~شريحة"
#: strings.hrc:454
#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "اسم الصفحة"
msgstr "اسم ال~صفحة"
#: strings.hrc:455
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "التاريخ والوقت"
msgstr "ال~تاريخ والوقت"
#: strings.hrc:456
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
@@ -2402,10 +2394,9 @@ msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: strings.hrc:458
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "الحجم"
msgstr "ال~حجم"
#: strings.hrc:459
#, fuzzy
@@ -2430,10 +2421,9 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "اس~تخدم فقط درج الورق من تفضيلات الطابعة"
#: strings.hrc:463
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "نطاق الطباعة"
msgstr "مدى الطباعة"
#: strings.hrc:465
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
@@ -2541,16 +2531,14 @@ msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "طبّق على الشرائح المح_ددة"
#: currentmastermenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
msgstr "تحرير ~الرئيسي..."
msgstr "حرّر الر_ئيسي..."
#: currentmastermenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
msgstr "احذف الرئيسي"
msgstr "ا_حذف الرئيسي"
#: currentmastermenu.ui:56
msgctxt "currentmastermenu|large"
@@ -2648,10 +2636,9 @@ msgid "Enhancement"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
msgstr "_خيارات التأثير..."
msgstr "خيارات التأثير"
#: customanimationproperties.ui:91
#, fuzzy
@@ -2930,27 +2917,27 @@ msgstr "كل الفقرات مرة واحدة"
#: customanimationtexttab.ui:80
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 1st level paragraphs"
msgstr ""
msgstr "بفقرات المستوى الأول"
#: customanimationtexttab.ui:81
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 2nd level paragraphs"
msgstr ""
msgstr "بفقرات المستوى الثاني"
#: customanimationtexttab.ui:82
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 3rd level paragraphs"
msgstr ""
msgstr "بفقرات المستوى الثالث"
#: customanimationtexttab.ui:83
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 4th level paragraphs"
msgstr ""
msgstr "بفقرات المستوى الرابع"
#: customanimationtexttab.ui:84
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
msgstr ""
msgstr "بفقرات المستوى الخامس"
#: customanimationtexttab.ui:103
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
@@ -3073,22 +3060,19 @@ msgid "<<"
msgstr "<<"
#: dlgfield.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog"
msgid "Edit Field"
msgstr "حرّر الحقول"
msgstr "حرّر الحقل"
#: dlgfield.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
msgstr "ثابت"
msgstr "_ثابت"
#: dlgfield.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
msgstr "المتغير"
msgstr "مت_غير"
#: dlgfield.ui:142
msgctxt "dlgfield|label1"
@@ -3161,10 +3145,9 @@ msgid "Play"
msgstr "شغّل"
#: dockinganimation.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
msgstr "الصفحة الأخيرة"
msgstr "الصورة الأخيرة"
#: dockinganimation.ui:299
msgctxt "dockinganimation|group"
@@ -4556,7 +4539,7 @@ msgstr "اس_تخدم قياسات الطابعة لتنسيق المستند"
#: optimpressgeneralpage.ui:622
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
msgstr ""
msgstr "أضِف تبا_عدًا بين الفقرات والجداول"
#: optimpressgeneralpage.ui:645
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
@@ -4616,7 +4599,7 @@ msgstr "تخطيط الشريحة:"
#: photoalbum.ui:344
msgctxt "photoalbum|cap_check"
msgid "Add caption to each slide"
msgstr ""
msgstr "أضِف واصفة لكل شريحة"
#: photoalbum.ui:359
msgctxt "photoalbum|asr_check"
@@ -4624,10 +4607,9 @@ msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "أبقِ النسبة الباعية"
#: photoalbum.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
msgid "Fill Screen"
msgstr "_ملء الشاشة"
msgstr "ملء الشاشة"
#: photoalbum.ui:390
#, fuzzy
@@ -5289,97 +5271,97 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "عرض"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "التن_سيق:"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "الخلفيّة:"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "عرضي"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "طولي"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr "الكائنات الرئيسية"
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "أدرج صورة"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "الخلفية الرئيسية"
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr "الاتجاه:"
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr "المنظور الرئيسي"
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "أغلق المنظور الرئيسي"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "بلا"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "ضيقة"
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "معتدل"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr "عادية ٠٫٧٥ بوصة"
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr "عادية بوصة واحدة"
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr "عادية ١٫٢٥ بوصة"
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "عريضة"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-04 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 20:51+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515087403.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518295883.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "اجعله المبدئي"
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset Default"
msgstr ""
msgstr "استعد المبدئي"
#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE"
@@ -468,13 +468,11 @@ msgid "View"
msgstr "عرض"
#: strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
#: strings.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
@@ -510,10 +508,9 @@ msgid "Format"
msgstr "التنسيق"
#: strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "قوالب"
msgstr "القوالب"
#: strings.hrc:119
msgctxt "STR_GID_TEXT"
@@ -722,7 +719,7 @@ msgstr " (مُوقّع)"
#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
msgstr ""
msgstr " (مستند مضمّن)"
#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_STANDARD"
@@ -821,7 +818,7 @@ msgstr "كلمة سر غير صحيحة"
#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
msgstr ""
msgstr "مفتاح OpenPGP غير موثوق به، أو أنه تالف، أو حدث به فشل في التعميةر. رجاءً أعِد المحاولة."
#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
@@ -917,7 +914,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "مستند %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:195
#, fuzzy
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " سنة: %1 شهر: %2 يوم: %3 ساعة: %4 دقيقة: %5 ثانية: %6"
@@ -2198,7 +2194,6 @@ msgid "_Show License"
msgstr "أ_ظهر الرخصة"
#: licensedialog.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
@@ -2213,13 +2208,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"إن %PRODUCTNAME متوفّر وفقا لشروط رخصة موزيلا العامة، الإصدارة الثانية. يمكن الحصول على نسخة من الرخصة على http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"يمكنك إيجاد إشعارات الحقوق وشروط الرخص الإضافية لنصوص الأطراف الثالثة والمطبّقة في أجزاء من البرمجية في ملف LICENSE.html، انقر \"أظهر الرخصة\" لترى التفاصيل الدقيقة بالإنجليزية.\n"
"يمكنك العثور على إشعارات الحقوق وشروط الرخص الإضافية لنصوص الأطراف الثالثة والمطبّقة في أجزاء من البرمجية في ملف LICENSE.html، انقر ”اعرض الرخصة لترى التفاصيل الدقيقة بالإنجليزية.\n"
"\n"
"كل العلامات التجارية وتلك المسجلة أيضا المذكورة هنا ملك لأصحابها المعنيين.\n"
"\n"
"الحقوق محفوظة © 20002016 مساهمو ليبر أوفيس. جميع الحقوق محفوظة.\n"
"الحقوق محفوظة © ٢٠٠٠–٢٠١٧ مساهمو ليبر أوفيس. جميع الحقوق محفوظة.\n"
"\n"
"أُنشأ هذا المنتج من %OOOVENDOR، وذلك بناء على أوبن‌أوفيس.أورغ، محفوظ الحقوق 2000، 2011 أوركال و/أو شركاتها التابعة. يشكر %OOOVENDOR كل أعضاء المجتمع، فضلا طالع http://www.libreoffice.org/ لتفاصيل أكثر."
"أُنشأ هذا المنتج من %OOOVENDOR، وذلك بناء على أوبن‌أوفيس.أورغ، محفوظ الحقوق 2000، 2011 أوركال و/أو شركاتها التابعة. يشكر %OOOVENDOR كل أعضاء المجتمع، رجاءً طالع http://www.libreoffice.org/ لتفاصيل أكثر."
#: linkeditdialog.ui:100
msgctxt "linkeditdialog|label2"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 16:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 20:39+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517502179.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518295184.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "كائنات OLE أخرى"
#: dbui.hrc:45
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Title"
msgstr "اللّقب"
msgstr "اللقب"
#: dbui.hrc:46
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "اسم الشركة"
#: dbui.hrc:49
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 1"
msgstr "سطر العنوان 1"
msgstr "سطر العنوان ١"
#: dbui.hrc:50
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Address Line 2"
msgstr "سطر العنوان 2"
msgstr "سطر العنوان ٢"
#: dbui.hrc:51
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "ليس هذا بملف WinWord6 صالح."
#: error.hrc:36
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "تم اكتشاف خطأ في تنسيق الملف في $(ARG1)(صف،عمود)."
msgstr "اكُتشف خطأ في تنسيق الملف في $(ARG1)(صف،عمود)."
#: error.hrc:37
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "ليس هذا بملف WinWord97 صالح."
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "اكتُشف خطأ في التنسيق في الملف الموجود بالمستند الفرعي $(ARG1) عند $(ARG2)(الصف،العمود)."
msgstr "اكتُشف خطأ في تنسيق الملف الموجود بالمستند الفرعي $(ARG1) عند $(ARG2)(الصف،العمود)."
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
@@ -360,10 +360,9 @@ msgid "Not all attributes could be recorded."
msgstr "لا يمكن تسجيل كل الصفات."
#: error.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
msgstr "لا يمكن حفظ كل الملف."
msgstr "لا يمكن حفظ المستند كاملا."
#: error.hrc:55
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -2564,12 +2563,12 @@ msgstr "تغيّر جدول/فهرس"
#: strings.hrc:456
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr ""
msgstr ""
#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr ""
msgstr ""
#: strings.hrc:458
msgctxt "STR_LDOTS"
@@ -2843,7 +2842,6 @@ msgid "footnote"
msgstr "حاشية"
#: strings.hrc:513
#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "صورة"
@@ -3312,22 +3310,19 @@ msgid "Active Window"
msgstr "النافذة النشطة"
#: strings.hrc:613
#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "مخفي"
#: strings.hrc:614
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "نشط"
#: strings.hrc:615
#, fuzzy
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "غير نشط"
msgstr "خامل"
#: strings.hrc:616
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
@@ -3355,10 +3350,9 @@ msgid "Insert"
msgstr "أدرج"
#: strings.hrc:621
#, fuzzy
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "فهرس"
msgstr "ال~فهرس"
#: strings.hrc:622
msgctxt "STR_FILE"
@@ -3371,10 +3365,9 @@ msgid "New Document"
msgstr "مستند جديد"
#: strings.hrc:624
#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "النص"
msgstr "نص"
#: strings.hrc:625
msgctxt "STR_DELETE"
@@ -3397,10 +3390,9 @@ msgid "Indexes"
msgstr "الفهارس"
#: strings.hrc:629
#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "ارتباط"
msgstr "روابط"
#: strings.hrc:630
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
@@ -3418,7 +3410,6 @@ msgid "~Unprotect"
msgstr "ألغِ الح~ماية"
#: strings.hrc:633
#, fuzzy
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "مخفي"
@@ -3485,10 +3476,9 @@ msgstr ". أسفل: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgstr "صفحة"
#: strings.hrc:650
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
@@ -3558,13 +3548,12 @@ msgstr " سنة: %1 شهر: %2 يوم: %3 ساعة: %4 دقيقة: %5 ثانية
#: strings.hrc:663
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
msgstr "فهرس أبجدي"
#: strings.hrc:664
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "مستخدم-معرف"
msgstr "عرّفه المستخدم"
#: strings.hrc:665
msgctxt "STR_TOC"
@@ -3572,10 +3561,9 @@ msgid "Table of Contents"
msgstr "جدول المحتويات"
#: strings.hrc:666
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "بيبلوجرافيا ١"
msgstr "بيبلوجرافيا"
#: strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
@@ -3593,10 +3581,9 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr "جدول الكائنات"
#: strings.hrc:670
#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "فهرس الرسوم التوضيحية ١"
msgstr "فهرس رسوم توضيحية"
#: strings.hrc:671
#, c-format
@@ -3611,34 +3598,29 @@ msgstr "انقر لاتّباع الرابط"
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "اللّقب"
msgstr "العنوان"
#: strings.hrc:675
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "المو_ضوع"
msgstr "الموضوع"
#: strings.hrc:676
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات الأساسيّة"
msgstr "الكلمات المفتاحية"
#: strings.hrc:677
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
#: strings.hrc:678
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "إنشاء"
msgstr "أُنشئ في"
#: strings.hrc:679
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
@@ -3646,10 +3628,9 @@ msgid "Modified"
msgstr "معدل"
#: strings.hrc:680
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "آخر مرة _طباعة:"
msgstr "آخر طباعة في"
#: strings.hrc:681
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
@@ -3664,7 +3645,7 @@ msgstr "إجمالي وقت التحرير"
#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr ""
msgstr "تحويل $(ARG1)"
#: strings.hrc:684
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
@@ -3757,10 +3738,9 @@ msgid "E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: strings.hrc:702
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "للمستند"
msgstr "مستند WWW"
#: strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
@@ -3803,10 +3783,9 @@ msgid "Address"
msgstr "العنوان"
#: strings.hrc:711
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "ال~تعليق التوضيحي"
msgstr "تعليق توضيحي"
#: strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
@@ -3834,10 +3813,9 @@ msgid "Editor"
msgstr "المحرر"
#: strings.hrc:717
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "نوع النشور"
msgstr "نوع النشر"
#: strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
@@ -3870,10 +3848,9 @@ msgid "Organization"
msgstr "المنظمة"
#: strings.hrc:724
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "ال_صفحة/الصفحات"
msgstr "الصفحة/الصفحات"
#: strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
@@ -3892,10 +3869,9 @@ msgid "Series"
msgstr "السل~سلة"
#: strings.hrc:728
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "اللّقب"
msgstr "العنوان"
#: strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
@@ -3943,10 +3919,9 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "عرّفه المستخدم٥"
#: strings.hrc:738
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "~ISBN"
msgstr "ISBN"
#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
@@ -4616,7 +4591,7 @@ msgstr "DDE يدوي"
#: strings.hrc:893
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr ""
msgstr "[نص]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
@@ -5153,12 +5128,12 @@ msgstr "اقلب أفقيًّا"
#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "اقلب رأسيًّا وأفقيًّا"
msgstr "اقلب رأسيا وأفقيا"
#: strings.hrc:1033
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ اعكس أفقيًّا في الصفحات الزوجية"
msgstr "+ اعكس أفقيا في الصفحات الزوجية"
#: strings.hrc:1034
msgctxt "STR_CHARFMT"
@@ -5193,7 +5168,7 @@ msgstr "لا ترويسة"
#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
msgstr "أمثل لفّ"
#: strings.hrc:1041
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
@@ -5213,12 +5188,12 @@ msgstr "لفّ متوازي"
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr ""
msgstr "لفّ لليسار"
#: strings.hrc:1045
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr ""
msgstr "لفّ لليمين"
#: strings.hrc:1046
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
@@ -5268,7 +5243,7 @@ msgstr "الإحداثي ص:"
#: strings.hrc:1055
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr ""
msgstr "للأعلى"
#: strings.hrc:1056
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
@@ -5276,7 +5251,6 @@ msgid "Centered vertically"
msgstr "موسط عمودياً"
#: strings.hrc:1057
#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "للأسفل"
@@ -5311,7 +5285,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:1063
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr ""
msgstr "على اليمين"
#: strings.hrc:1064
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
@@ -5321,7 +5295,7 @@ msgstr "موسط أفقياً"
#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr ""
msgstr "على اليسار"
#: strings.hrc:1066
#, fuzzy
@@ -5336,10 +5310,9 @@ msgid "outside"
msgstr "خارج"
#: strings.hrc:1068
#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "ال_عرض بأكمله"
msgstr "كامل العرض"
#: strings.hrc:1069
msgctxt "STR_COLUMNS"
@@ -5357,10 +5330,9 @@ msgid "Max. footnote area:"
msgstr "الحد الأقصى لمنطقة الحاشية:"
#: strings.hrc:1072
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "ابل للتحرير في مستند للقراءة فقط"
msgstr "يمكن تحريره في المستندات المفتوحة للقراءة فقط"
#: strings.hrc:1073
#, fuzzy
@@ -5717,44 +5689,42 @@ msgstr "الصفحة السابقة"
#: strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr ""
msgstr "الرسمة السابقة"
#: strings.hrc:1143
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr ""
msgstr "المتحكّم السابق"
#: strings.hrc:1144
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "إلى القسم السابق"
msgstr "القسم السابق"
#: strings.hrc:1145
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "إلى العلامة السابقة"
msgstr "العلامة السابقة"
#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr ""
msgstr "الرسمة السابقة"
#: strings.hrc:1147
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr ""
msgstr "كائن OLE السابق"
#: strings.hrc:1148
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr ""
msgstr "العنوان الرئيسي السابق"
#: strings.hrc:1149
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr ""
msgstr "التحديد السابق"
#: strings.hrc:1150
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
@@ -5764,7 +5734,7 @@ msgstr "الحاشية السابقة"
#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
msgstr "التذكير السابق"
#: strings.hrc:1152
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
@@ -5774,35 +5744,32 @@ msgstr "التعليق السابق"
#: strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr ""
msgstr "تابع البحث خلفًا"
#: strings.hrc:1154
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr ""
msgstr "مدخلة الفهرس السابقة"
#: strings.hrc:1155
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "إلى معادلة الجدول السابقة"
msgstr "معادلة الجدول السابقة"
#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr ""
msgstr "معادلة الجدول التالية"
#: strings.hrc:1157
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "إلى معادلة الجدول الخاطئة السابقة"
msgstr "معادلة الجدول الخاطئة السابقة"
#: strings.hrc:1158
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "إلى معادلة الجدول الخاطئة التالية"
msgstr "معادلة الجدول الخاطئة التالية"
#: strings.hrc:1160
#, fuzzy
@@ -9952,16 +9919,14 @@ msgid "Border and Background..."
msgstr "الحدود والخلفية..."
#: indentpage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label1"
msgid "_Before section"
msgstr "قبل القسم"
msgstr "_قبل القسم"
#: indentpage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label3"
msgid "_After section"
msgstr "بعد القسم"
msgstr "ب_عد القسم"
#: indentpage.ui:116
msgctxt "indentpage|label2"
@@ -11815,10 +11780,9 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr "أرسل رسائل بريد إلكتروني"
#: mmsendmails.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "_فوق"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13368,18 +13332,18 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "الخط المحيط للكتابة"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "المحاذاة الأفقية"
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "إزاحة"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "إزاحة"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 14:39+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510804355.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518446340.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -474,13 +474,12 @@ msgid "Alignment"
msgstr "المحاذاة"
#: wikiformats.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
msgstr "لا يجب استخدام محاذاة النص الصريحة في مقالات ويكي. وعلى الرغم من ذلك، يتم دعم محاذاة النص لمحاذاة النص إلى اليسار والمنتصف واليمين."
msgstr "لا يجب استخدام محاذاة النص بطريقة صريحة في مقالات الويكي. على رغم ذلك، كلًّا من محاذاة النص يسارًا، ووسطًا، ويمينًا مدعوم."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5364,101 +5364,101 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "প্ৰদৰ্শন"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "বিন্যাস (_F)"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "পৃষ্ঠভূমি"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "নৈসর্গিক দৃশ্য"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "প্ৰতিকৃতি"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "ছবি সুমুৱাওক"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "মাস্টাৰ দৰ্শন বন্ধ কৰক"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "সংকীৰ্ণ"
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "মিতাচাৰী"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "বহল"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12272,10 +12272,9 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "বন্ধ কৰক"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13830,17 +13829,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "টেক্সটৰ ৰূপৰেখা"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইনডেণ্ট"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইনডেণ্ট"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-24 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id881513473450156\n"
"help.text"
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition."
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
msgstr ""
#: 01060002.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without <item type=\"keycode\">Shift</item> key) the arrow keys and the keys <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> to increase or decrease the current selection."
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr ""
#: 20050000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5352,102 +5352,102 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Amosar"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatu"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Fondu"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Apaisáu"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Retratu"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Inxertar imaxe"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Zarrar vista de documento maestru"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Dengún"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "Estrecha"
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderáu"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Ancha"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12117,10 +12117,9 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "Parar"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13657,18 +13656,18 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Contornu de caráuteres"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alliniación horizontal"
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Sangráu"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Sangráu"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5164,98 +5164,98 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Şəkil Daxil et"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Gizlət"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11813,10 +11813,9 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "Dayan"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13290,17 +13289,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5116,97 +5116,97 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Паказаць"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "Фармат:"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Альбом"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Кніга"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr "Майстар-аб'екты"
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Уставіць відарыс"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "Фон майстра"
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr "Арыентацыя:"
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr "Від майстра"
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Закрыць від: майстар-элементы"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "Вузкія"
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Умеркавана"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr "Звычайна 0,75\""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr "Звычайна 1\""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr "Звычайна 1.25\""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Шырокія"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr "Палі:"
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Свой"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11662,8 +11662,8 @@ msgstr "Адсылаюцца лісты эл.пошты"
#: mmsendmails.ui:26
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "Сп_ыніць"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13089,17 +13089,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Змяніць контур"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Водступ"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Водступ"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515603796.000000\n"
@@ -2446,8 +2446,8 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgstr "Сървърът за отдалечени файлове е уеб услуга, която съхранява документи, със или без възможност за регистрирано извличане и вкарване на файлове, управление на версиите и резервни копия."
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
@@ -2502,8 +2502,8 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id881513473450156\n"
"help.text"
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition."
msgstr "Създава друг файл със същото съдържание като текущия. Текущият файл остава отворен за редактиране."
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
msgstr ""
#: 01060002.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516832631.000000\n"
@@ -15838,8 +15838,8 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without <item type=\"keycode\">Shift</item> key) the arrow keys and the keys <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> to increase or decrease the current selection."
msgstr "Клавишите със стрелки, <item type=\"keycode\">Home</item> и <item type=\"keycode\">End</item> разширяват или скъсяват текущата селекция. Ако щракнете в текста, ще изберете текста между текущата позиция на курсора и позицията на щракването. Освен това можете да намалявате или увеличавате текущата селекция (с или без <item type=\"keycode\">Shift</item>) с клавишите със стрелки и клавишите <item type=\"keycode\">Home</item> и <item type=\"keycode\">End</item>."
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr ""
#: 20050000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:35+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5104,97 +5104,97 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Визуализация"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "Формат:"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr "Обекти от образеца"
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Вмъкване на изображение"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "Фон от образеца"
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr "Ориентация:"
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr "Изглед Образец"
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Затваряне на изгледа Образец"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "Тесни"
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Средни"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr "Нормални 0,75\""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr "Нормални 1\""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr "Нормални 1,25\""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Широки"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr "Бели полета:"
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "По избор"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516754417.000000\n"
#: app.hrc:30
@@ -11662,8 +11662,8 @@ msgstr "Изпращат се писма"
#: mmsendmails.ui:26
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "Спиране"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13089,17 +13089,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Редактиране на контура"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Хоризонтално подравняване"
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Отстъп"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Отстъп"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id881513473450156\n"
"help.text"
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition."
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
msgstr ""
#: 01060002.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15837,7 +15837,7 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without <item type=\"keycode\">Shift</item> key) the arrow keys and the keys <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> to increase or decrease the current selection."
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr ""
#: 20050000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5320,99 +5320,99 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "প্রদর্শন"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "বিন্যাস (_F):"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "পটভূমি (_k)"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "আড়াআড়ি"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "লম্বালম্বি"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "ছবি সন্নিবেশ করুন"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "মাস্টার দৃশ্যপট বন্ধ করা হবে"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "পরিমিত"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "আড়াল করুন"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12284,10 +12284,9 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "বন্ধ করুন"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13847,18 +13846,18 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "লেখার কনট্যুর"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-24 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id881513473450156\n"
"help.text"
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition."
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
msgstr ""
#: 01060002.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15837,7 +15837,7 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without <item type=\"keycode\">Shift</item> key) the arrow keys and the keys <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> to increase or decrease the current selection."
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr ""
#: 20050000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5417,101 +5417,101 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "প্রদর্শন"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "বিন্যাস"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "পটভূমি"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "আড়াআড়ি"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "লম্বালম্বি"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "পৃষ্ঠার সন্নিবেশ"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "মাস্টার দৃশ্যপট বন্ধ করা হবে"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "পরিমিত"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "আড়াল"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12428,10 +12428,9 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "থামানো"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13997,17 +13996,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "লেখার কনট্যুর"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id881513473450156\n"
"help.text"
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition."
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
msgstr ""
#: 01060002.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15837,7 +15837,7 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without <item type=\"keycode\">Shift</item> key) the arrow keys and the keys <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> to increase or decrease the current selection."
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr ""
#: 20050000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5422,101 +5422,101 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "གསལ་བ།"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "format"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "གཞུང་ཕྱོགས།"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "ཤོག་ངོས་གསར་པ་བར་འཇུག"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "མཐོང་རིས་མ་པང་ཁ་རྒྱག་པ།"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "མེད་པ།"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "ཞི་འཇམ་རིགས།"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "གབ་པ།"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས།"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12431,10 +12431,9 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "སྙོམས་ཟུར་གྲུ་གཞིའི་གཟུགས།"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -14012,18 +14011,18 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་སྤྱི་ཁོག"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ནང་སྡུད།"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5268,100 +5268,100 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Skrammañ"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "_Mentrezh :"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Dre_kleur :"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Gweledva"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Poltred"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Enlakaat ur skeudenn"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "Drekleur an arouezennoù"
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Serriñ ar mod Mestr"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "Strizh"
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Kerreizh"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Ledan"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11791,8 +11791,8 @@ msgstr "Kas posteloù"
#: mmsendmails.ui:26
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "_Paouez"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13343,17 +13343,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Embann an drolinenn"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Desteudañ a-blaen"
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Pukañ"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Pukañ"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5416,101 +5416,101 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "दिनथिफुं"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "दाथाय"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय महर"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "लेण्डस्केप"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "प'र्ट्रेट"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "बिखं सोसन"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "गाहायखौ नुथाय बन्द खालाम"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "गेजेरनि"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "एरसो"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12387,10 +12387,9 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "थादनाय"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13948,17 +13947,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "फराय बिजाब सिमा हांखो"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id881513473450156\n"
"help.text"
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition."
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
msgstr ""
#: 01060002.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15837,7 +15837,7 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without <item type=\"keycode\">Shift</item> key) the arrow keys and the keys <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> to increase or decrease the current selection."
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr ""
#: 20050000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5368,101 +5368,101 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "_Format"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzažno"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Portretno"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ubaci sliku"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Zatvori master pogled"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "Uzak"
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Umjereno"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Širok"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12143,10 +12143,9 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "Zaustavi"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13719,18 +13718,18 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Kontura teksta"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca-XV\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516022428.000000\n"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id531513630220632\n"
"help.text"
msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
"par_id881513473450156\n"
"help.text"
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition."
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
msgstr ""
#: 01060002.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Language: ca-XV\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516022434.000000\n"
@@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without <item type=\"keycode\">Shift</item> key) the arrow keys and the keys <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> to increase or decrease the current selection."
msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr ""
#: 20050000.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516022607.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517212409.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Text centrat"
#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE"
msgid "Title Slide"
msgstr "Diapositiva títol"
msgstr "Diapositiva de títol"
#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid ""
"Note: All objects on this level will be deleted!"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir el nivell \"$\"?\n"
"Nota: s'eliminaran tots els objectes d'este nivell."
"Nota: S'eliminaran tots els objectes d'aquest nivell."
#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La mida de pàgina del document de destí és diferent de la del document d'origen.\n"
"\n"
"Voleu escalar els objectes copiats per a ajustar-los a la mida de pàgina nova?"
"Voleu canviar l'escala dels objectes copiats per a ajustar-los a la mida de pàgina nova?"
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_CREATE_PAGES"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Format d'imatge desconegut"
#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "No s'admet esta versió del fitxer d'imatge"
msgstr "No s'admet aquesta versió del fitxer d'imatge"
#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el filtre d'imatge"
#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to import image"
msgstr "No hi ha prou memòria per importar la imatge"
msgstr "No hi ha prou memòria per a importar la imatge"
#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_OBJECTS"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Objectes"
#: strings.hrc:119
msgctxt "STR_END_SPELLING"
msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
msgstr "S'ha acabat la verificació ortogràfica d'este document."
msgstr "S'ha acabat la verificació ortogràfica d'aquest document."
#: strings.hrc:120
msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "~Reprodueix"
#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_STOP"
msgid "Sto~p"
msgstr "~Atura"
msgstr "~Para"
#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Carrega el disseny de la diapositiva"
#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Insereix com a hiperenllaç"
msgstr "Insereix com a enllaç"
#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Tots?"
#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Esta acció no es pot realitzar en viu."
msgstr "Aquesta acció no es pot realitzar en viu."
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Ja existeix un disseny amb este nom.\n"
"Ja existeix un disseny amb aquest nom.\n"
"Voleu sobreescriure'l?"
#: strings.hrc:200
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Taula de continguts"
#: strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Feu clic ací per començar"
msgstr "Feu clic ací per a començar"
#: strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Converteix el mapa de bits en polígon"
#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Feu clic ací per acabar la presentació..."
msgstr "Feu clic ací per a acabar la presentació..."
#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Pausa..."
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Aplica 3D predilecte"
msgstr "Aplica 3D preferit"
#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
@@ -1577,12 +1577,12 @@ msgstr "Prospectes"
#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Feu clic per editar el format del text del títol"
msgstr "Feu clic per a editar el format del text del títol"
#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Feu clic per editar el format del text de l'esquema"
msgstr "Feu clic per a editar el format del text de l'esquema"
#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
@@ -1602,72 +1602,72 @@ msgstr "Quart nivell d'esquema"
#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Cinquè nivell d'esquema"
msgstr "Cinqué nivell d'esquema"
#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Sisè nivell d'esquema"
msgstr "Sisé nivell d'esquema"
#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Setè nivell d'esquema"
msgstr "Seté nivell d'esquema"
#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Feu clic per moure la diapositiva"
msgstr "Feu clic per a moure la diapositiva"
#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Feu clic per editar el format de les notes"
msgstr "Feu clic per a editar el format de les notes"
#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "Feu clic per afegir un títol"
msgstr "Feu clic per a afegir un títol"
#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Feu clic per afegir text"
msgstr "Feu clic per a afegir text"
#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Feu clic per afegir text"
msgstr "Feu clic per a afegir text"
#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Feu clic per afegir notes"
msgstr "Feu clic per a afegir notes"
#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Feu doble clic per afegir una imatge"
msgstr "Feu doble clic per a afegir una imatge"
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Feu doble clic per afegir un objecte"
msgstr "Feu doble clic per a afegir un objecte"
#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Feu doble clic per afegir un diagrama"
msgstr "Feu doble clic per a afegir un diagrama"
#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Feu doble clic per afegir un organigrama"
msgstr "Feu doble clic per a afegir un organigrama"
#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Feu doble clic per afegir un full càlcul"
msgstr "Feu doble clic per a afegir un full càlcul"
#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "(Sense so)"
#: strings.hrc:419
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(Atura el so anterior)"
msgstr "(Para el so anterior)"
#: strings.hrc:420
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Activador"
#: strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr "Primer seleccioneu l'element de la diapositiva i després feu clic a 'Afig...' per afegir un efecte d'animació."
msgstr "Primer seleccioneu l'element de la diapositiva i després feu clic a 'Afig...' per a afegir un efecte d'animació."
#: strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "retard entre caràcters"
#: customanimationeffecttab.ui:307
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
msgstr "No difuminis"
msgstr "No difumines"
#: customanimationeffecttab.ui:308
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Per paràgrafs de quart nivell"
#: customanimationtexttab.ui:84
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list"
msgid "By 5th level paragraphs"
msgstr "Per paràgrafs de cinquè nivell"
msgstr "Per paràgrafs de cinqué nivell"
#: customanimationtexttab.ui:103
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Anima la _forma adjunta"
#: customanimationtexttab.ui:119
msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order"
msgid "_In reverse order"
msgstr "En orde _invers"
msgstr "En ordre _invers"
#: customanimationtimingtab.ui:29
msgctxt "customanimationtimingtab|start_label"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "_Repeteix:"
#: customanimationtimingtab.ui:82
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
msgid "On click"
msgstr "En fer clic"
msgstr "En fer-hi clic"
#: customanimationtimingtab.ui:83
msgctxt "customanimationtimingtab|start_list"
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Arrere"
#: dockinganimation.ui:216
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
msgstr "Para"
#: dockinganimation.ui:231
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Objectes sempre movibles"
#: optimpressgeneralpage.ui:277
msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb"
msgid "Do not distort objects in curve"
msgstr "No distorsionis els objectes a les corbes"
msgstr "No distorsiones els objectes a les corbes"
#: optimpressgeneralpage.ui:293
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Escala de _dibuix:"
#: optimpressgeneralpage.ui:439
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
msgid "Page _width:"
msgstr "Amp_lada de la pàgina:"
msgstr "Amp_lària de la pàgina:"
#: optimpressgeneralpage.ui:453
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
@@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "Escala"
#: optimpressgeneralpage.ui:607
msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
msgstr "_Utilitza la mètrica de la impressora per donar format al document"
msgstr "_Utilitza la mètrica de la impressora per a donar format al document"
#: optimpressgeneralpage.ui:622
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Afig una llegenda a cada diapositiva"
#: photoalbum.ui:359
msgctxt "photoalbum|asr_check"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantén la relació d'aspecte"
msgstr "Mantín la relació d'aspecte"
#: photoalbum.ui:375
msgctxt "photoalbum|asr_check_crop"
@@ -4577,12 +4577,12 @@ msgstr "_Canvia les diapositives manualment"
#: presentationdialog.ui:462
msgctxt "presentationdialog|pointervisible"
msgid "Mouse pointer _visible"
msgstr "Busca del ratolí vi_sible"
msgstr "Cerca del ratolí vi_sible"
#: presentationdialog.ui:477
msgctxt "presentationdialog|pointeraspen"
msgid "Mouse pointer as _pen"
msgstr "Busca del ratolí com a _ploma"
msgstr "Cerca del ratolí com a _ploma"
#: presentationdialog.ui:492
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
@@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "_Automàtic"
#: publishingdialog.ui:431
msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel"
msgid "_Slide view time:"
msgstr "_Durada de la diapositiva:"
msgstr "_Duració de la diapositiva:"
#: publishingdialog.ui:461
msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton"
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Només _text"
#: publishingdialog.ui:1343
msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
msgid "Select Button Style"
msgstr "Seleccioneu un estil per al botons"
msgstr "Seleccioneu un estil per als botons"
#: publishingdialog.ui:1381
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgstr "Enllaç a_ctiu"
#: publishingdialog.ui:1481
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
msgstr "Hiperenl_laç"
msgstr "Enl_laç"
#: publishingdialog.ui:1495
msgctxt "publishingdialog|textButton"
@@ -5104,97 +5104,97 @@ msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
#: sidebarslidebackground.ui:31
#: sidebarslidebackground.ui:26
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
#: sidebarslidebackground.ui:44
#: sidebarslidebackground.ui:39
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
#: sidebarslidebackground.ui:57
#: sidebarslidebackground.ui:52
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Horitzontal"
#: sidebarslidebackground.ui:58
#: sidebarslidebackground.ui:53
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
#: sidebarslidebackground.ui:91
#: sidebarslidebackground.ui:86
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr "Objectes mestre"
#: sidebarslidebackground.ui:130
#: sidebarslidebackground.ui:125
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Insereix una imatge"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#: sidebarslidebackground.ui:163
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "Fons del mestre"
#: sidebarslidebackground.ui:197
#: sidebarslidebackground.ui:192
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientació:"
#: sidebarslidebackground.ui:212
#: sidebarslidebackground.ui:207
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr "Visualització mestra"
#: sidebarslidebackground.ui:226
#: sidebarslidebackground.ui:221
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Tanca la visualització mestra"
#: sidebarslidebackground.ui:248
#: sidebarslidebackground.ui:243
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: sidebarslidebackground.ui:249
#: sidebarslidebackground.ui:244
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "Estret"
#: sidebarslidebackground.ui:250
#: sidebarslidebackground.ui:245
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderat"
#: sidebarslidebackground.ui:251
#: sidebarslidebackground.ui:246
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr "Normal 0,75\""
#: sidebarslidebackground.ui:252
#: sidebarslidebackground.ui:247
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr "Normal 1\""
#: sidebarslidebackground.ui:253
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr "Normal 1,25\""
#: sidebarslidebackground.ui:254
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Ample"
#: sidebarslidebackground.ui:267
#: sidebarslidebackground.ui:262
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr "Marge:"
#: sidebarslidebackground.ui:277
#: sidebarslidebackground.ui:272
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "Sense so"
#: slidetransitionspanel.ui:121
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Atura el so anterior"
msgstr "Para el so anterior"
#: slidetransitionspanel.ui:122
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
@@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "Modifica la transició"
#: slidetransitionspanel.ui:212
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "En fer clic"
msgstr "En fer-hi clic"
#: slidetransitionspanel.ui:228
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
@@ -5712,12 +5712,12 @@ msgstr "Emplaçament"
#: copydlg.ui:330
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "Am_plada:"
msgstr "Am_plària:"
#: copydlg.ui:344
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "A_lçada:"
msgstr "A_lçària:"
#: copydlg.ui:390
msgctxt "copydlg|label2"
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr "Anomena el disseny HTML"
#: paranumberingtab.ui:30
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "R_einicia en este paràgraf"
msgstr "R_einicia en aquest paràgraf"
#: paranumberingtab.ui:60
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
@@ -6097,12 +6097,12 @@ msgstr "Numeració de paràgrafs"
#: queryunlinkimagedialog.ui:8
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Release image's link?"
msgstr "Voleu treure l'enllaç a la imatge?"
msgstr "Voleu traure l'enllaç de la imatge?"
#: queryunlinkimagedialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "This image is linked to a document."
msgstr "Esta imatge és enllaçada a un document."
msgstr "Aquesta imatge està enllaçada a un document."
#: queryunlinkimagedialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
@@ -6172,7 +6172,7 @@ msgstr "Mida del mosaic:"
#: vectorize.ui:195
msgctxt "vectorize|fillholes"
msgid "_Fill holes"
msgstr "Em_plena els forats"
msgstr "_Ompli els forats"
#: vectorize.ui:229
msgctxt "vectorize|label5"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:53+0000\n"
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516022640.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517212425.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -1501,12 +1501,12 @@ msgstr "Final"
#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Sobre"
msgstr "Damunt"
#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Sota"
msgstr "Davall"
#: strings.hrc:243
msgctxt "SW_STR_READONLY"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "S'està exportant el document..."
#: strings.hrc:249
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "S'està desant el document..."
msgstr "S'està guardant el document..."
#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
@@ -1798,12 +1798,12 @@ msgstr "Columna"
#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Edita entrada bibliogràfica"
msgstr "Edita l'entrada bibliogràfica"
#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Insereix entrada bibliogràfica"
msgstr "Insereix una entrada bibliogràfica"
#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "El nom de la taula no pot incloure espais."
#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Les cel·les seleccionades de la taula són massa complexes per poder-les fusionar."
msgstr "Les cel·les seleccionades de la taula són massa complexes per a poder-les fusionar."
#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_SRTERR"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Encapçalament 1"
#: strings.hrc:339
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Este és el contingut del primer capítol. Esta és una entrada del directori d'usuari"
msgstr "Aquest és el contingut del primer capítol. Aquesta és una entrada del directori d'usuari"
#: strings.hrc:340
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Encapçalament 1.1"
#: strings.hrc:341
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Este és el contingut del capítol 1.1. Esta és l'entrada de la taula de continguts."
msgstr "Aquest és el contingut del capítol 1.1. Aquesta és l'entrada de la taula de continguts."
#: strings.hrc:342
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
@@ -2004,17 +2004,17 @@ msgstr "Encapçalament 1.2"
#: strings.hrc:343
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Este és el contingut del capítol 1.2. Esta paraula clau és l'entrada principal."
msgstr "Aquest és el contingut del capítol 1.2. Aquesta paraula clau és l'entrada principal."
#: strings.hrc:344
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Taula 1: Esta és la taula 1"
msgstr "Taula 1: Aquesta és la taula 1"
#: strings.hrc:345
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Imatge 1: Esta és la imatge 1"
msgstr "Imatge 1: Aquesta és la imatge 1"
#: strings.hrc:346
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Insereix el fitxer"
#: strings.hrc:375
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Insereix text automàtic"
msgstr "Insereix un text automàtic"
#: strings.hrc:376
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Divideix la taula"
#: strings.hrc:419
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Atura l'atribut"
msgstr "Para l'atribut"
#: strings.hrc:420
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Fusiona la taula"
#: strings.hrc:422
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Canvia a majúscules/minúscules"
msgstr "Canvia majúscules/minúscules"
#: strings.hrc:423
msgctxt "STR_DELNUM"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Tecleja: $1"
#: strings.hrc:461
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Enganxa el porta-retalls"
msgstr "Apega el porta-retalls"
#: strings.hrc:462
msgctxt "STR_YIELDS"
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Accions"
#: strings.hrc:541
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Activeu este botó per obrir una llista d'accions que es poden realitzar en este comentari i en altres comentaris"
msgstr "Activeu aquest botó per a obrir una llista d'accions que es poden realitzar en aquest comentari i en altres comentaris"
#: strings.hrc:542
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Definit per l'usuari 1"
#: strings.hrc:704
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Definit-per-l'usuari2"
msgstr "Definit per l'usuari 2"
#: strings.hrc:705
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
@@ -3758,12 +3758,12 @@ msgstr "Definit per l'usuari 3"
#: strings.hrc:706
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Definit-per-l'usuari4"
msgstr "Definit per l'usuari 4"
#: strings.hrc:707
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Definit-per-l'usuari5"
msgstr "Definit per l'usuari 5"
#: strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
@@ -3893,27 +3893,27 @@ msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Definit-per-l'usuari1"
msgstr "Definit per l'usuari 1"
#: strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Definit-per-l'usuari2"
msgstr "Definit per l'usuari 2"
#: strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Definit-per-l'usuari3"
msgstr "Definit per l'usuari 3"
#: strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Definit-per-l'usuari4"
msgstr "Definit per l'usuari 4"
#: strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Definit-per-l'usuari5"
msgstr "Definit per l'usuari 5"
#: strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
@@ -3923,12 +3923,12 @@ msgstr "ISBN"
#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Edita entrada d'índex"
msgstr "Edita l'entrada d'índex"
#: strings.hrc:741
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Insereix entrada d'índex"
msgstr "Insereix una entrada d'índex"
#: strings.hrc:742
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "Guarda el text automàtic"
#: strings.hrc:754
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Este fitxer no conté text automàtic."
msgstr "Aquest fitxer no conté text automàtic."
#: strings.hrc:755
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter e-mail account information now?"
msgstr ""
"Per poder enviar documents de combinació de correu per correu electrònic, el %PRODUCTNAME necessita algunes dades sobre el compte de correu que s'utilitzarà.\n"
"Per a poder enviar documents de combinació de correu per correu electrònic, el %PRODUCTNAME necessita algunes dades sobre el compte de correu que s'utilitzarà.\n"
"\n"
" Voleu introduir ara la informació del compte de correu?"
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Correu electrònic"
#: strings.hrc:912
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Comarca"
msgstr "Província"
#: strings.hrc:913
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
@@ -5049,12 +5049,12 @@ msgstr "Files"
#: strings.hrc:1014
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "El servei següent no és disponible: "
msgstr "El servei següent no està disponible: "
#: strings.hrc:1016
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Recompte de paraules i de caràcters. Feu clic per obrir el diàleg «Recompte de paraules»."
msgstr "Recompte de paraules i de caràcters. Feu clic per a obrir el diàleg «Recompte de paraules»."
#: strings.hrc:1017
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
@@ -5079,12 +5079,12 @@ msgstr "Número de pàgina al document. Feu clic per a obrir la finestra del Nav
#: strings.hrc:1021
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
msgstr "Número de pàgina en el document (número de pàgina en el document imprés). Feu clic per obrir la finestra «Navegador»."
msgstr "Número de pàgina en el document (número de pàgina en el document imprés). Feu clic per a obrir la finestra «Navegador»."
#: strings.hrc:1022
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Estil de pàgina. Feu clic amb el botó dret del ratolí per canviar l'estil o feu clic per obrir el diàleg «Estil»."
msgstr "Estil de pàgina. Feu clic amb el botó dret del ratolí per a canviar l'estil o feu clic per a obrir el diàleg «Estil»."
#. Strings for textual attributes.
#: strings.hrc:1025
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "Centrat verticalment a la línia"
#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Sota la línia"
msgstr "Davall de la línia"
#: strings.hrc:1061
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "Compta les línies"
#: strings.hrc:1079
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "no comptis les línies"
msgstr "no comptes les línies"
#: strings.hrc:1080
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
@@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "Segueix el flux del text"
#: strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "No seguïsques el flux del text"
msgstr "No seguisques el flux del text"
#: strings.hrc:1101
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
@@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr "Fusiona les vores"
#: strings.hrc:1102
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "No fusionis les vores"
msgstr "No fusiones les vores"
#: strings.hrc:1104
msgctxt "ST_TBL"
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgstr "Selecciona la columna de la taula"
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "%s-clic per obrir el menú d'etiqueta intel·ligent"
msgstr "%s-clic per a obrir el menú d'etiqueta intel·ligent"
#: strings.hrc:1178
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "Format d'imatge desconegut"
#: strings.hrc:1194
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "No s'admet esta versió del fitxer d'imatge"
msgstr "No s'admet aquesta versió del fitxer d'imatge"
#: strings.hrc:1195
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el filtre d'imatge"
#: strings.hrc:1196
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "No hi ha prou memòria per inserir la imatge."
msgstr "No hi ha prou memòria per a inserir la imatge."
#: strings.hrc:1197
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
@@ -6215,17 +6215,17 @@ msgstr "Estructura el text"
#: strings.hrc:1256
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Premeu Ctrl+Alt+A per moure el focus a més operacions"
msgstr "Premeu Ctrl+Alt+A per a moure el focus a més operacions"
#: strings.hrc:1257
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Premeu la fletxa dreta o esquerra per triar els controls de l'estructura"
msgstr "Premeu la fletxa dreta o esquerra per a triar els controls de l'estructura"
#: strings.hrc:1258
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Premeu Ctrl+Alt+B per retornar el focus al control de l'estructura actual"
msgstr "Premeu Ctrl+Alt+B per a retornar el focus al control de l'estructura actual"
#: strings.hrc:1259
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
@@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr "La partició de mots ha finalitzat"
#: strings.hrc:1287
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Cap (no verifiquis l'ortografia)"
msgstr "Cap (no verifiques l'ortografia)"
#: strings.hrc:1288
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
@@ -6453,7 +6453,7 @@ msgstr "S'està enviant a: %1"
#: strings.hrc:1313
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "S'ha enviat amb èxit"
msgstr "S'ha enviat correctament"
#: strings.hrc:1314
msgctxt "ST_FAILED"
@@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "Ja existeix un document amb el nom «%1»."
#: alreadyexistsdialog.ui:9
msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2"
msgid "Please save this document under a different name."
msgstr "Guardeu este document amb un nom diferent."
msgstr "Guardeu aquest document amb un nom diferent."
#: alreadyexistsdialog.ui:14
msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "Propietats"
#: asksearchdialog.ui:12
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
msgstr "Esta operació necessita desactivar l'opció «Desfés». Voleu desactivar-la?"
msgstr "Aquesta operació necessita desactivar l'opció «Desfés». Voleu desactivar-la?"
#: assignfieldsdialog.ui:9
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
@@ -7104,7 +7104,7 @@ msgstr "_Importa..."
#: bibliographyentry.ui:7
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Insereix entrada bibliogràfica"
msgstr "Insereix una entrada bibliogràfica"
#: bibliographyentry.ui:20
msgctxt "bibliographyentry|insert"
@@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "Empresa:"
#: businessdatapage.ui:42
msgctxt "businessdatapage|streetft"
msgid "Slogan:"
msgstr "Eslogan:"
msgstr "Eslògan:"
#: businessdatapage.ui:56
msgctxt "businessdatapage|countryft"
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "Categoria i format del marc"
#: captionoptions.ui:237
msgctxt "captionoptions|label7"
msgid "Caption order:"
msgstr "Orde dels títols:"
msgstr "Ordre dels títols:"
#: captionoptions.ui:266
msgctxt "captionoptions|label3"
@@ -7464,12 +7464,12 @@ msgstr "Cc_o:"
#: ccdialog.ui:128
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
msgstr "Nota: separeu les adreces de correu electrònic amb un punt i coma (;)."
msgstr "Nota: Separeu les adreces de correu electrònic amb un punt i coma (;)."
#: ccdialog.ui:169
msgctxt "ccdialog|label1"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr "Envia una còpia d'este correu a..."
msgstr "Envia una còpia d'aquest correu a..."
#: characterproperties.ui:8
msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
@@ -7644,7 +7644,7 @@ msgstr "_Amplària:"
#: columnpage.ui:465
msgctxt "columnpage|lineheightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "A_lçada:"
msgstr "A_lçària:"
#: columnpage.ui:479
msgctxt "columnpage|lineposft"
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "Columnes:"
#: columnpage.ui:666
msgctxt "columnpage|balance"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "Distribueix el contingut uniformement a _totes les columnes"
msgstr "Distribueix el contingut uniformement en _totes les columnes"
#: columnpage.ui:700
msgctxt "columnpage|applytoft"
@@ -7804,32 +7804,32 @@ msgstr " 4t nivell d'esquema"
#: conditionpage.ui:211
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
msgstr " 5è nivell d'esquema"
msgstr " 5é nivell d'esquema"
#: conditionpage.ui:212
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
msgstr " 6è nivell d'esquema"
msgstr " 6é nivell d'esquema"
#: conditionpage.ui:213
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
msgstr " 7è nivell d'esquema"
msgstr " 7é nivell d'esquema"
#: conditionpage.ui:214
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
msgstr " 8è nivell d'esquema"
msgstr " 8é nivell d'esquema"
#: conditionpage.ui:215
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
msgstr " 9è nivell d'esquema"
msgstr " 9é nivell d'esquema"
#: conditionpage.ui:216
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
msgstr "10è nivell d'esquema"
msgstr "10é nivell d'esquema"
#: conditionpage.ui:217
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -7854,32 +7854,32 @@ msgstr " 4t nivell de numeració"
#: conditionpage.ui:221
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Numbering Level"
msgstr " 5è nivell de numeració"
msgstr " 5é nivell de numeració"
#: conditionpage.ui:222
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Numbering Level"
msgstr " 6è nivell de numeració"
msgstr " 6é nivell de numeració"
#: conditionpage.ui:223
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Numbering Level"
msgstr " 7è nivell de numeració"
msgstr " 7é nivell de numeració"
#: conditionpage.ui:224
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Numbering Level"
msgstr " 8è nivell de numeració"
msgstr " 8é nivell de numeració"
#: conditionpage.ui:225
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Numbering Level"
msgstr " 9è nivell de numeració"
msgstr " 9é nivell de numeració"
#: conditionpage.ui:226
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Numbering Level"
msgstr "10 nivell de numeració"
msgstr "10é nivell de numeració"
#: conditionpage.ui:251
msgctxt "conditionpage|label11"
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "_Personalitza..."
#: createauthorentry.ui:8
msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog"
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Defineix entrada bibliogràfica"
msgstr "Defineix l'entrada bibliogràfica"
#: createauthorentry.ui:189
msgctxt "createauthorentry|label1"
@@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr "No hi ha cap origen de dades disponible. Voleu crear-ne un?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui:15
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
msgstr "Encara no s'ha configurat cap font de dades. Necessiteu una font de dades, com ara una base de dades, per proveir dades (p. ex. noms i adreces) per als camps."
msgstr "Encara no s'ha configurat cap font de dades. Necessiteu una font de dades, com ara una base de dades, per a proveir dades (p. ex. noms i adreces) per als camps."
#: dropcapspage.ui:56
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
@@ -8264,7 +8264,7 @@ msgstr "Nom del _fitxer"
#: editsectiondialog.ui:339
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
msgid "DDE _Command"
msgstr "_Orde DDE"
msgstr "_Ordre DDE"
#: editsectiondialog.ui:371
msgctxt "editsectiondialog|label8"
@@ -8379,7 +8379,7 @@ msgstr "D_estinatari"
#: envaddresspage.ui:98
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "Bases de dades"
msgstr "Base de dades"
#: envaddresspage.ui:144
msgctxt "envaddresspage|label7"
@@ -8898,7 +8898,7 @@ msgstr "Aleshores"
#: fldfuncpage.ui:315
msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
msgid "Else"
msgstr "Sinó"
msgstr "Altrament"
#: fldfuncpage.ui:365
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
@@ -9168,7 +9168,7 @@ msgstr "_Longitud"
#: footnoteareapage.ui:298
msgctxt "footnoteareapage|label9"
msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr "_Espaiat continguts de la nota al peu"
msgstr "_Espaiat als continguts de la nota al peu"
#: footnoteareapage.ui:318
msgctxt "footnoteareapage|position"
@@ -9423,12 +9423,12 @@ msgstr "Dre_ta"
#: formattablepage.ui:228
msgctxt "formattablepage|aboveft"
msgid "_Above"
msgstr "_A sobre"
msgstr "_Damunt"
#: formattablepage.ui:245
msgctxt "formattablepage|belowft"
msgid "_Below"
msgstr "A _sota"
msgstr "D_avall"
#: formattablepage.ui:328
msgctxt "formattablepage|label46"
@@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr "Mida automàtica"
#: frmtypepage.ui:97
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "Am_plada (mínima)"
msgstr "Am_plària (mínima)"
#: frmtypepage.ui:111
msgctxt "frmtypepage|widthft"
@@ -9703,12 +9703,12 @@ msgstr "Mida automàtica"
#: frmtypepage.ui:222
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "A_lçada (mínima)"
msgstr "A_lçària (mínima)"
#: frmtypepage.ui:236
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "A_lçada"
msgstr "A_lçària"
#: frmtypepage.ui:259
msgctxt "frmtypepage|relheight"
@@ -10153,7 +10153,7 @@ msgstr "Insereix un text automàtic"
#: insertautotextdialog.ui:104
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Texts automàtics per a la drecera "
msgstr "Textos automàtics per a la drecera "
#: insertbookmark.ui:8
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
@@ -10608,12 +10608,12 @@ msgstr "Distància _vertical:"
#: labelformatpage.ui:57
msgctxt "labelformatpage|label3"
msgid "_Width:"
msgstr "A_mplada:"
msgstr "A_mplària:"
#: labelformatpage.ui:71
msgctxt "labelformatpage|label4"
msgid "_Height:"
msgstr "A_lçada:"
msgstr "A_lçària:"
#: labelformatpage.ui:85
msgctxt "labelformatpage|label5"
@@ -10648,7 +10648,7 @@ msgstr "Alçària de la pà_gina:"
#: labelformatpage.ui:166
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "Al_ça..."
msgstr "_Guarda..."
#: labeloptionspage.ui:37
msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
@@ -10798,7 +10798,7 @@ msgstr "Inclou la capçalera i el peu de pàgina"
#: linenumbering.ui:512
msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
msgid "Restart every new page"
msgstr "Reinicia a cada pàgina nova"
msgstr "Reinicia en cada pàgina nova"
#: linenumbering.ui:534
msgctxt "linenumbering|count"
@@ -10963,7 +10963,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui:680
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
msgstr "Des_a com a un sol document"
msgstr "Guard_a com a un sol document"
#: mailmerge.ui:698
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
@@ -10988,7 +10988,7 @@ msgstr "Combinació de correu"
#: mailmergedialog.ui:93
msgctxt "mailmergedialog|document"
msgid "From this _document"
msgstr "Este _document"
msgstr "Aquest _document"
#: mailmergedialog.ui:112
msgctxt "mailmergedialog|template"
@@ -11073,7 +11073,7 @@ msgstr "_Crea una connexió nova"
#: mergeconnectdialog.ui:134
msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
msgstr "Els camps s'utilitzen per personalitzar les cartes de formulari. Els camps són substituïts per les dades d'una font de dades, p. e. una base de dades. Els camps han d'estar connectats a la font de dades."
msgstr "Els camps s'utilitzen per a personalitzar les cartes de formulari. Els camps se substitueixen per les dades d'una font de dades, p. e. una base de dades. Els camps han d'estar connectats a la font de dades."
#: mergeconnectdialog.ui:153
msgctxt "mergeconnectdialog|label1"
@@ -11088,7 +11088,7 @@ msgstr "Fusiona les taules"
#: mergetabledialog.ui:90
msgctxt "mergetabledialog|prev"
msgid "Join with _previous table"
msgstr "Uneix a la taula _anterior"
msgstr "Uneix amb la taula _anterior"
#: mergetabledialog.ui:109
msgctxt "mergetabledialog|next"
@@ -11118,7 +11118,7 @@ msgstr "Llista d'adreces actual: %1"
#: mmaddressblockpage.ui:125
msgctxt "mmaddressblockpage|label2"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
msgstr "Seleccioneu la llista d'adreces que conté les dades d'adreces que voleu utilitzar. Estes dades es necessiten per crear el bloc d'adreça."
msgstr "Seleccioneu la llista d'adreces que conté les dades d'adreces que voleu utilitzar. Aquestes dades es necessiten per a crear el bloc d'adreça."
#: mmaddressblockpage.ui:142
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
@@ -11293,7 +11293,7 @@ msgstr "Escriviu el missatge ací"
#: mmmailbody.ui:132
msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
msgstr "Este correu electrònic hauria de contindre una salutació"
msgstr "Aquest correu electrònic ha de contindre una salutació"
#: mmmailbody.ui:164
msgctxt "mmmailbody|generalft"
@@ -11563,7 +11563,7 @@ msgstr "Document: %1"
#: mmsalutationpage.ui:180
msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "Este document ha de contindre una salutació"
msgstr "Aquest document ha de contindre una salutació"
#: mmsalutationpage.ui:211
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
@@ -11662,8 +11662,8 @@ msgstr "S'estan enviant els missatges de correu electrònic"
#: mmsendmails.ui:26
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
msgstr "_Atura"
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -13089,17 +13089,17 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Edita el contorn"
#: notebookbar_single.ui:473
#: notebookbar_single.ui:475
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineació horitzontal"
#: notebookbar_single.ui:596
#: notebookbar_single.ui:598
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Sagna"
#: notebookbar_single.ui:678
#: notebookbar_single.ui:680
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Sagna"
@@ -13242,7 +13242,7 @@ msgstr "Edita l'estil"
#: numparapage.ui:190
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "R_einicia en este paràgraf"
msgstr "R_einicia en aquest paràgraf"
#: numparapage.ui:221
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
@@ -13257,12 +13257,12 @@ msgstr "Numeració"
#: numparapage.ui:314
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "C_ompta les línies d'este paràgraf"
msgstr "C_ompta les línies d'aquest paràgraf"
#: numparapage.ui:332
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Reinicia en _este paràgraf"
msgstr "Reinicia en _aquest paràgraf"
#: numparapage.ui:368
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
@@ -13416,7 +13416,7 @@ msgstr "Primer la numeració"
#: optcaptionpage.ui:480
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Orde dels títols"
msgstr "Ordre dels títols"
#: optcomparison.ui:36
msgctxt "optcomparison|auto"
@@ -13491,12 +13491,12 @@ msgstr "Utilitza l'interlineat de l'OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui:62
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Afig espaiat de taules i paràgraf a la part inferior de les cel·les de la taula"
msgstr "Afig espaiat de taula i paràgraf a la part inferior de les cel·les de la taula"
#: optcompatpage.ui:63
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Usa el posicionament d'objectes de l'OpenOffice.org 1.1"
msgstr "Utilitza el posicionament d'objectes de l'OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui:64
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13506,7 +13506,7 @@ msgstr "Utilitza l'ajustament del text al voltant dels objectes de l'OpenOffice
#: optcompatpage.ui:65
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Considera l'ajustament d'estil quan es posicionin els objectes"
msgstr "Considera l'ajustament d'estil quan es posicionen els objectes"
#: optcompatpage.ui:66
msgctxt "optcompatpage|format"
@@ -13961,12 +13961,12 @@ msgstr "_Encapçalament"
#: opttablepage.ui:61
msgctxt "opttablepage|repeatheader"
msgid "Re_peat on each page"
msgstr "Re_peteix a cada pàgina"
msgstr "Re_peteix en cada pàgina"
#: opttablepage.ui:77
msgctxt "opttablepage|dontsplit"
msgid "_Do not split"
msgstr "No partei_xis"
msgstr "No partis_ques"
#: opttablepage.ui:92
msgctxt "opttablepage|border"
@@ -14136,7 +14136,7 @@ msgstr "Sense títol 9"
#: outlinenumbering.ui:252
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
msgstr "Anomena i al_ça..."
msgstr "Anomena i _guarda..."
#: outlinenumberingpage.ui:52
msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
@@ -14920,7 +14920,7 @@ msgstr "Monitor d'impressió"
#: printmonitordialog.ui:52
msgctxt "printmonitordialog|alttitle"
msgid "Save-Monitor"
msgstr "Monitor de desament"
msgstr "Monitor de guardar"
#: printmonitordialog.ui:75
msgctxt "printmonitordialog|printing"
@@ -14930,7 +14930,7 @@ msgstr "s'està preparant per imprimir a"
#: printmonitordialog.ui:87
msgctxt "printmonitordialog|saving"
msgid "is being saved to"
msgstr "s'està desant a"
msgstr "s'està guardant a"
#: printoptionspage.ui:37
msgctxt "printoptionspage|graphics"
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgstr "Fa_x:"
#: privateuserpage.ui:89
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Número de telèfon personal"
msgstr "Número de telèfon particular"
#: privateuserpage.ui:103
msgctxt "privateuserpage|faxft"
@@ -15225,7 +15225,7 @@ msgstr "Voleu girar a l'orientació estàndard?"
#: queryrotateintostandarddialog.ui:14
msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr "Esta imatge s'ha girat. Voleu tornar-la a l'orientació estàndard?"
msgstr "Aquesta imatge s'ha girat. Voleu tornar-la a l'orientació estàndard?"
#: querysavelabeldialog.ui:8
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -15250,12 +15250,12 @@ msgstr "Voleu guardar els canvis?"
#: queryshowchangesdialog.ui:14
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
msgstr "Voleu que es mostren els canvis per evitar retards?"
msgstr "Voleu que es mostren els canvis per a evitar retards?"
#: queryshowchangesdialog.ui:15
msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
msgstr "En el document actual, els canvis es graven però no es mostren com a tals. En documents grans, es poden produir retards quan s'edita el document. Si es mostren els canvis, s'eviten els retards."
msgstr "En el document actual, els canvis es graven però no es mostren com a tals. En documents grans es poden produir retards quan s'edita el document. Si es mostren els canvis, s'eviten els retards."
#: readonlymenu.ui:12
msgctxt "readonlymenu|openurl"
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgstr "Nom del _fitxer"
#: sectionpage.ui:197
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
msgid "DDE _command"
msgstr "_Orde DDE"
msgstr "_Ordre DDE"
#: sectionpage.ui:215
msgctxt "sectionpage|selectfile"
@@ -15550,7 +15550,7 @@ msgstr "Selecciona una llista d'adreces"
#: selectaddressdialog.ui:86
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
msgstr "Seleccioneu una llista d'adreces. Feu clic a «%1» per seleccionar destinataris d'una llista diferent. Si no teniu cap llista d'adreces, podeu crear-ne una fent clic a «%2»."
msgstr "Seleccioneu una llista d'adreces. Feu clic a «%1» per a seleccionar destinataris d'una llista diferent. Si no teniu cap llista d'adreces, podeu crear-ne una fent clic a «%2»."
#: selectaddressdialog.ui:108
msgctxt "selectaddressdialog|label2"
@@ -15820,7 +15820,7 @@ msgstr "Tipus de clau"
#: sortdialog.ui:143
msgctxt "sortdialog|order"
msgid "Order"
msgstr "Orde"
msgstr "Ordre"
#: sortdialog.ui:157
msgctxt "sortdialog|up1"
@@ -16005,7 +16005,7 @@ msgstr "Encapçalament personalitzat (aplica l'estil)"
#: splittable.ui:125
msgctxt "splittable|customheading"
msgid "Custom heading"
msgstr "Encapçalament propi"
msgstr "Encapçalament personalitzat"
#: splittable.ui:142
msgctxt "splittable|noheading"
@@ -16075,7 +16075,7 @@ msgstr "Nom"
#: subjectdialog.ui:6
msgctxt "subjectdialog|textbuffer1"
msgid "You did not specify a subject for this message."
msgstr "No heu especificat cap assumpte per este missatge."
msgstr "No heu especificat cap assumpte per a aquest missatge."
#: subjectdialog.ui:9
msgctxt "subjectdialog|textbuffer2"
@@ -16670,7 +16670,7 @@ msgstr "Línies per pàgina:"
#: textgridpage.ui:303
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"
msgstr "A_mplada de caràcter:"
msgstr "A_mplària de caràcter:"
#: textgridpage.ui:317
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
@@ -16685,7 +16685,7 @@ msgstr "Mida màx. del text base:"
#: textgridpage.ui:379
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Text fonètic a baix/esquerra del text base"
msgstr "Text fonètic davall/esquerra del text base"
#: textgridpage.ui:402
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
@@ -16730,7 +16730,7 @@ msgstr "Col·loca les portades a:"
#: titlepage.ui:173
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr "Converteix les pàgines existents a portades"
msgstr "Converteix les pàgines existents en portades"
#: titlepage.ui:191
msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
@@ -16955,7 +16955,7 @@ msgstr "Número de pàgina"
#: tocentriespage.ui:561
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "_Hiperenllaç"
msgstr "_Enllaç"
#: tocentriespage.ui:594
msgctxt "tocentriespage|label1"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516025160.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519044126.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"JOYSTICK\n"
"LngText.text"
msgid "joystick"
msgstr ""
msgstr "palanca de control"
#. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"TAPE_CARTRIDGE\n"
"LngText.text"
msgid "cartridge"
msgstr ""
msgstr "cartutx"
#. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"COWBOY_HAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cowboy"
msgstr ""
msgstr "vaquer"
#. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"LIZARD\n"
"LngText.text"
msgid "lizard"
msgstr ""
msgstr "llangardaix"
#. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"SHRIMP\n"
"LngText.text"
msgid "shrimp"
msgstr ""
msgstr "gamba"
#. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"KIWI_FRUIT\n"
"LngText.text"
msgid "kiwi"
msgstr ""
msgstr "kiwi"
#. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"AVOCADO\n"
"LngText.text"
msgid "avocado"
msgstr ""
msgstr "avocat"
#. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_HEADSCARF\n"
"LngText.text"
msgid "headscarf"
msgstr ""
msgstr "mocador de cap"
#. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"COCONUT\n"
"LngText.text"
msgid "coconut"
msgstr ""
msgstr "coco"
#. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"PRETZEL\n"
"LngText.text"
msgid "pretzel"
msgstr ""
msgstr "pretzel"
#. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"BOWL_WITH_SPOON\n"
"LngText.text"
msgid "bowl"
msgstr ""
msgstr "bol"
#. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"CANNED_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "can"
msgstr ""
msgstr "llauna"
#. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"DUMPLING\n"
"LngText.text"
msgid "dumpling"
msgstr ""
msgstr "cresta"
#. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"CHOPSTICKS\n"
"LngText.text"
msgid "chopsticks"
msgstr ""
msgstr "bastonets"
#. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 07:55+0000\n"
"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513151735.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518679969.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B009\n"
"help.text"
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model"
msgstr ""
msgstr "una API simplificada i extensible per a la manipulació de <emph>formularis</emph>, <emph>diàlegs</emph> i <emph>controls</emph> similar al model d'objectes del Microsoft Access"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
msgstr ""
msgstr "Compareu l'Access2Base amb el Microsoft Access VBA"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516022326.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519047619.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph> in URL notation."
msgstr ""
msgstr "La notació d'URL no admet l'ús de determinats caràcters especials. Aquests caràcters es reemplacen per altres caràcters o es codifiquen. S'utilitza una barra inclinada (<emph>/</emph>) com a separador de camins. Per exemple, un fitxer al qual es fa referència com a <emph>C:\\El meu fitxer.odt</emph> a l'amfitrió local en «notació de Windows» es converteix en <emph>file:///C:/El%20meu%fittxer.odt</emph> en notació d'URL."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
msgstr "Podeu desar el codi del Basic en un fitxer de text per desar-lo i importar-lo en altres sistemes de programació."
msgstr "Podeu desar el codi del Basic en un fitxer de text per a desar-lo i importar-lo en altres sistemes de programació."
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
msgstr "Seleccioneu un nom de fitxer i feu clic a <emph>D'acord</emph> per desar el fitxer."
msgstr "Seleccioneu un nom de fitxer i feu clic a <emph>D'acord</emph> per a desar el fitxer."
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
@@ -10735,7 +10735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
msgstr "Aquesta funció determina l'hora exacta de creació de l'última modificació d'un fitxer, retornada en el format \"MM.DD.AAAA HH.MM.SS\"."
msgstr "Aquesta funció determina l'hora exacta de creació de l'última modificació d'un fitxer, retornada en el format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function."
msgstr "Retorna la data en format ISO sense separadors (AAAAMMDD) des d'un número de data de sèrie que es genera amb les funcions DateSerial, DateValue o CDateFromIso."
msgstr "Retorna la data en format ISO sense separadors (YYYYMMDD) des d'un número de data de sèrie que es genera amb les funcions DateSerial, DateValue o CDateFromIso."
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12671,7 +12671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)."
msgstr "Retorna el número de data interna d'una cadena que conté una data en format ISO (AAAAMMDD o AAAA-MM-DD)."
msgstr "Retorna el número de data interna d'una cadena que conté una data en format ISO (YYYYMMDD o YYYY-MM-DD)."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148551\n"
"help.text"
msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"."
msgstr "La part de l'any ha de tenir o bé dos (només se'n permet l'ús en el format AAMMDD sense separadors per motius de compatibilitat) o bé com a mínim quatre dígits. Amb quatre dígits, els zeros inicials s'han de posar si el valor absolut és inferior a 1000; pot ser negatiu amb un signe de menys inicial si la data vençuda correspon a un any anterior a l'era actual (aC) i pot tenir més de quatre dígits si el valor absolut és superior a 9999. La cadena formatada pot oscil·lar entre \"-327680101\" i \"327671231\", o \"-32768-01-01\" i \"32767-12-31\"."
msgstr "La part de l'any ha de tenir o bé dos (només se'n permet l'ús en el format YYMMDD sense separadors per motius de compatibilitat) o bé com a mínim quatre dígits. Amb quatre dígits, els zeros inicials s'han de posar si el valor absolut és inferior a 1000; pot ser negatiu amb un signe de menys inicial si la data vençuda correspon a un any anterior a l'era actual (aC) i pot tenir més de quatre dígits si el valor absolut és superior a 9999. La cadena formatada pot oscil·lar entre \"-327680101\" i \"327671231\", o \"-32768-01-01\" i \"32767-12-31\"."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148554\n"
"help.text"
msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode."
msgstr "Es permet l'ús del format AAAA-MM-DD amb separadors des del %PRODUCTNAME 5.3.4. Els anys inferiors a 100 o superiors a 9999 s'acepten des del %PRODUCTNAME 5.4 si no està en mode de compatibilitat VBA."
msgstr "Es permet l'ús del format YYYY-MM-DD amb separadors des del %PRODUCTNAME 5.3.4. Els anys inferiors a 100 o superiors a 9999 s'acepten des del %PRODUCTNAME 5.4 si no està en mode de compatibilitat VBA."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -19567,7 +19567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
msgstr "sDate = InputBox(\"Introduïu la data de venciment (MM.DD.AAAA)\")"
msgstr "sDate = InputBox(\"Introduïu la data de venciment (MM.DD.YYYY)\")"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -29351,7 +29351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
msgstr "L'exemple següent converteix una data en format AAAA.MM.DD a format MM/DD/AAAA."
msgstr "L'exemple següent converteix una data en format YYYY.MM.DD a format MM/DD/YYYY."
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -29367,7 +29367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Introduïu una data en el format internacional 'AAAA-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Introduïu una data en el format internacional 'YYYY-MM-DD'\")"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29727,7 +29727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153189\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Introduïu una data en el format internacional 'AAAA-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Introduïu una data en el format internacional 'YYYY-MM-DD'\")"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158410\n"
"help.text"
msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
msgstr "L'exemple següent converteix una data en format AAAA-MM-DD al format de data dels EUA (MM/DD/AAAA)."
msgstr "L'exemple següent converteix una data en format YYYY-MM-DD al format de data dels EUA (MM/DD/YYYY)."
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -29847,7 +29847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Introduïu una data en el format internacional 'AAAA-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Introduïu una data en el format internacional 'YYYY-MM-DD'\")"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513150510.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519049834.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145847\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr "Utilitzeu les icones de la barra <emph>Previsualització d'impressió</emph> per a desplaçar-vos a través de les pàgines del document o per imprimir-lo."
msgstr "Utilitzeu les icones de la barra <emph>Previsualització d'impressió</emph> per a desplaçar-vos a través de les pàgines del document o per a imprimir-lo."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Introduïu la lletra de columna. Premeu Retorn per tornar a ubicar el cursor de la cel·la a la columna indicada de la mateixa fila.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Introduïu un número de fila. Premeu Retorn per tornar a ubicar el cursor de la cel·la a la fila indicada de la mateixa columna.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150752\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Indica l'interval de dades actual que denota la posició del cursor de la cel·la.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Mou el cursor al principi de l'interval de dades actual, que podeu realçar amb el botó<emph>Interval de dades</emph> .</ahelp> "
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icona</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Mou el cursor a la cel·la del final de l'interval de dades actua, el qual podeu realçar amb el botó <emph>Interval de dades</emph>.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159170\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icona</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Canvia la visualització del contingut. Només visualitzareu l'element del navegador seleccionat i els seus subelements.</ahelp> Torneu a fer clic a la icona per restaurar la visualització de tots elements."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icona</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A7B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Suprimeix l'escenari seleccionat.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Obre el diàleg <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edita l'escenari</link>, on podeu editar-ne les propietats.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Obre un submenú per a seleccionar el mode d'arrossegament. Decidiu quina acció es realitza quan s'arrossega i es deixa anar un objecte del navegador a un document. Segons el mode que seleccioneu, la icona indica si es crea un enllaç extern, un enllaç o una còpia.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Insereix un enllaç quan arrossegueu i deixeu anar un objecte del navegador en un document.</ahelp> Més endavant, podeu fer clic a l'enllaç creat per establir la posició del cursor i la visualització de l'objecte corresponent."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Crea un enllaç quan arrossegueu i deixeu anar un objecte del navegador en un document.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Genera una còpia quan arrossegueu i deixeu anar un objecte del navegador en un document.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Mostra tots els objectes del document.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Mostra els noms de tots els documents oberts.</ahelp> Per canviar a un altre document obert en el navegador, feu clic al nom del document. L'estat (actiu, inactiu) del document es mostra entre parèntesis després del nom. Podeu canviar el document actiu en el menú <emph>Finestra</emph>."
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Sheets"
msgstr ""
msgstr "Emplena els fulls"
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "Fill Sheets"
msgstr ""
msgstr "Emplena els fulls"
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -9775,7 +9775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150575\n"
"help.text"
msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats"
msgstr "D1 = D-MMM-AA, D-MM-AA i formats semblants."
msgstr "D1 = D-MMM-YY, D-MM-YY i formats semblants."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9791,7 +9791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151034\n"
"help.text"
msgid "D3 = MM-YY"
msgstr "D3 = MM-AA"
msgstr "D3 = MM-YY"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9799,7 +9799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156371\n"
"help.text"
msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
msgstr "D4 = DD-MM-AAAA HH:MM:SS"
msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -49103,7 +49103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Trieu una o diverses files per imprimir a cada pàgina. Al quadre de text de la dreta introduïu la referència de la fila, per exemple, \"1\" o $1\" o \"$2:$3\".</ahelp> El quadre de llista mostra <emph>-definit per l'usuari-</emph>. També podeu seleccionar <emph>-cap-</emph> per suprimir una fila definida que es repeteix."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Trieu una o diverses files per a imprimir a cada pàgina. Al quadre de text de la dreta introduïu la referència de la fila, per exemple, «1» o «$1» o «$2:$3».</ahelp> El quadre de llista mostra <emph>-definit per l'usuari-</emph>. També podeu seleccionar <emph>-cap-</emph> per a suprimir una fila definida que es repeteix."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -49127,7 +49127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Trieu una o diverses columnes per imprimir a cada pàgina. Al quadre de text de la dreta introduïu la referència de la columna, per exemple, \"A\" o \"AB\" o \"$C:$E\".</ahelp> El quadre de llista mostra <emph>-definit per l'usuari-</emph>. També podeu seleccionar <emph>-cap-</emph> per suprimir una columna definida que es repeteix."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Trieu una o diverses columnes per a imprimir a cada pàgina. Al quadre de text de la dreta introduïu la referència de la columna, per exemple, «A» o «AB» o «$C:$E».</ahelp> El quadre de llista mostra <emph>-definit per l'usuari-</emph>. També podeu seleccionar <emph>-cap-</emph> per a suprimir una columna definida que es repeteix."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -58551,7 +58551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
msgstr "<item type=\"input\">=DATA(00;1;31)</item> dóna 31/01/00 si la configuració del format de la cel·la és DD/MM/AA."
msgstr "<item type=\"input\">=DATA(00;1;31)</item> dóna 31/01/00 si la configuració del format de la cel·la és DD/MM/YY."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -59231,7 +59231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150940\n"
"help.text"
msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
msgstr "DIUMENGEPASQUA (2000)+49 retorna el nombre de sèrie intern 36688. El resultat és 11-06-2000. Formata el nombre de la data de sèrie com una data, per exemple amb el format AAAA-MM-DD."
msgstr "DIUMENGEPASQUA (2000)+49 retorna el nombre de sèrie intern 36688. El resultat és 11-06-2000. Formata el nombre de la data de sèrie com una data, per exemple amb el format YYYY-MM-DD."
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -63759,7 +63759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
msgstr "=DIAFEINER(C3;D3;F3:J3) retorna 28-12-2001. Formata el nombre de la data de la sèrie com una data, per exemple amb el format AAAA-MM-DD."
msgstr "=DIAFEINER(C3;D3;F3:J3) retorna 28-12-2001. Formata el nombre de la data de la sèrie com una data, per exemple amb el format YYYY-MM-DD."
#: func_workday.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1479303857.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518595604.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153189\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "Feu clic a la icona <emph>Acceptar</emph> (marca de selecció verda) per utilitzar la fórmula mostrada en la línia d'entrada."
msgstr "Feu clic a la icona <emph>Acceptar</emph> (marca de selecció verda) per a utilitzar la fórmula mostrada en la línia d'entrada."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493294040.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519049878.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
msgstr "Podeu definir un interval de cel·les en un full de càlcul per utilitzar-lo com a base de dades. Cada fila d'aquest interval de la base de dades correspon a un registre de la base de dades i cada cel·la d'una fila correspon a un camp de la base de dades. Podeu ordenar, agrupar, cercar i fer càlculs a l'interval de la mateixa manera que ho faríeu en una base de dades."
msgstr "Podeu definir un interval de cel·les en un full de càlcul per a utilitzar-lo com a base de dades. Cada fila d'aquest interval de la base de dades correspon a un registre de la base de dades i cada cel·la d'una fila correspon a un camp de la base de dades. Podeu ordenar, agrupar, cercar i fer càlculs a l'interval de la mateixa manera que ho faríeu en una base de dades."
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599414\n"
"help.text"
msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
msgstr "Arrossegueu un botó a l'àrea <emph>Camps de pàgina</emph> per crear un botó i un quadre de llista a la part superior de la taula dinàmica generada. El quadre de llista es pot utilitzar per filtrar la taula dinàmica pels continguts de l'element seleccionat. Podeu utilitzar la funció d'arrossegar i deixar anar dins la taula dinàmica generada per utilitzar un altre camp de pàgina com a filtre."
msgstr "Arrossegueu un botó a l'àrea <emph>Camps de pàgina</emph> per a crear un botó i un quadre de llista a la part superior de la taula dinàmica generada. El quadre de llista es pot utilitzar per filtrar la taula dinàmica pels continguts de l'element seleccionat. Podeu utilitzar la funció d'arrossegar i deixar anar dins la taula dinàmica generada per a utilitzar un altre camp de pàgina com a filtre."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4143,7 +4143,7 @@ msgctxt ""
"par_id1648915\n"
"help.text"
msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
msgstr "En el diàleg Taula dinàmica podeu arrossegar un botó a l'àrea <emph>Camps de pàgina</emph> per crear un botó i un quadre de llista a la part superior de la taula dinàmica generada. El quadre de llista es pot utilitzar per filtrar la taula dinàmica pels continguts de l'element seleccionat. Podeu utilitzar l'opció d'arrossegar i deixar anar dins de la taula dinàmica generada per utilitzar un altre camp de pàgina com a filtre."
msgstr "En el diàleg Taula dinàmica podeu arrossegar un botó a l'àrea <emph>Camps de pàgina</emph> per a crear un botó i un quadre de llista a la part superior de la taula dinàmica generada. El quadre de llista es pot utilitzar per a filtrar la taula dinàmica pels continguts de l'element seleccionat. Podeu utilitzar l'opció d'arrossegar i deixar anar dins de la taula dinàmica generada per a utilitzar un altre camp de pàgina com a filtre."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150770\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Instruccions per utilitzar el Calc</bookmark_value><bookmark_value>instruccions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Instruccions per a utilitzar el Calc</bookmark_value><bookmark_value>instruccions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -6767,7 +6767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150770\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instruccions per utilitzar el $[officename] Calc\">Instruccions per utilitzar el $[officename] Calc</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instruccions per a utilitzar el $[officename] Calc\">Instruccions per a utilitzar el $[officename] Calc</link></variable>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -7975,7 +7975,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265288\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DD"
msgstr "SSAA-MM-DD"
msgstr "SSYY-MM-DD"
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265267\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
msgstr "SSAA-MM-DDThh:mm"
msgstr "SSYY-MM-DDThh:mm"
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7991,7 +7991,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265248\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
msgstr "SSAA-MM-DDThh:mm:ss"
msgstr "SSYY-MM-DDThh:mm:ss"
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7999,7 +7999,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265374\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
msgstr "SSAA-MM-DDThh:mm:ss,s"
msgstr "SSYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265327\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
msgstr "SSAA-MM-DDThh:mm:ss.s"
msgstr "SSYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
@@ -8271,7 +8271,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>impressió; nombre de fulls</bookmark_value><bookmark_value>fulls; impressió del nombre de fulls</bookmark_value><bookmark_value>salts de pàgina; previsualització al full de càlcul</bookmark_value><bookmark_value>edició;àrees d'impressió</bookmark_value><bookmark_value>visualització;àrees d'impressió</bookmark_value><bookmark_value>previsualitzacions;salts de pàgina per imprimir</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>impressió; nombre de fulls</bookmark_value><bookmark_value>fulls; impressió del nombre de fulls</bookmark_value><bookmark_value>salts de pàgina; previsualització al full de càlcul</bookmark_value><bookmark_value>edició;àrees d'impressió</bookmark_value><bookmark_value>visualització;àrees d'impressió</bookmark_value><bookmark_value>previsualitzacions;salts de pàgina per a imprimir</bookmark_value>"
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -10639,7 +10639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
msgstr "La funció es desa de manera automàtica en el mòdul per defecte i ara ja està disponible. Si apliqueu la funció en un document del Calc per utilitzar-lo en un altre ordinador, podeu copiar la funció en el document del Calc tal com es descriu a la secció següent."
msgstr "La funció es desa de manera automàtica en el mòdul per defecte i ara ja està disponible. Si apliqueu la funció en un document del Calc per a utilitzar-lo en un altre ordinador, podeu copiar la funció en el document del Calc tal com es descriu a la secció següent."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More