update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3e5ec55e0e0aec9f4e14099a88cd5f9f281f7aaf
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 10:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542195162.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Ааи"
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:22
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ашкәакәа"
|
||||
|
||||
#. ZnuUj
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:23
|
||||
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:24
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алашьца"
|
||||
|
||||
#. qey6J
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:25
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Еиҭашьақәыргылахоит амениу %SAVE IN SELECTION%
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
|
||||
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Амаругақәа рпанель %SAVE IN SELECTION% азы еиҭашьақәыргылахоит истандарту архиарақәа. Иацҵатәума?"
|
||||
|
||||
#. JgGvm
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:53
|
||||
@@ -2541,14 +2541,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME иаднакылоит амакрос ашәарҭадара аҩаӡарақәа ԥшьбеи (илаҟәу инаркны иҳаракӡоу аҟынӡа) игәрагоу ахыҵхырҭақәеи."
|
||||
|
||||
#. SNTbc
|
||||
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ижәдыруама атекст акомментари ацҵара шауа? Шәхы иашәырхәа аклавишақәа %MOD1+%MOD2+C еишьҭаргыланы рықәыӷәӷәара."
|
||||
|
||||
#. wZDsJ
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ишәҭахӡами аиҵагылақәа зегьы ркьыԥхьра? Ишәҵәахы ма ишәыргәыԥ ишәҭахқәам."
|
||||
|
||||
#. pZZxV
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
|
||||
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аилыркаага аартразы шәақәыӷәӷәа F1, иара шәара иқәшәыргылазар. Акәымзар, иара аартхар ауеит онлаин:"
|
||||
|
||||
#. n3b6P
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
|
||||
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME адәныҟатәи аԥшра аԥсахра ауеит Аԥшра ▸ Ахархәаҩ иинтерфеис ала."
|
||||
|
||||
#. J853i
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
|
||||
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+%MOD1+Delete ианнахуеит зегьы акурсор аҟынтәи аҳәоу аҵыхәанӡа."
|
||||
|
||||
#. XDhNo
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
|
||||
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уажәтәи арыцхә шәдокумент ахь аҭаргыларазы, шәхы иашәырхәа «Аҭаргылара ▸ Аҭакыра ▸ Арыцхә»."
|
||||
|
||||
#. vGKBe
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560976865.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondertekening Lyn..."
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/af/>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560976792.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -19864,7 +19864,7 @@ msgstr "In hierdie dialoog kan u al die voorwaardelike style sien wat in die spr
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorwaardelike Formatering Toepas..."
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
@@ -19882,13 +19882,13 @@ msgstr "Sluit die dialoog en verwerp alle wysigings."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "met"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas voorwaardelike formatering toe op selle: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
@@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte va
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reikwydte:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3512,13 +3512,13 @@ msgstr "Coneutar a una base de datos e_sistente"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase"
|
||||
msgid "Select to create a database document for an existing database connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi esta opción pa crear un documnetu de base datos pa una conexón de base datos qu'esista."
|
||||
|
||||
#. CYq28
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType"
|
||||
msgid "Select the database type for the existing database connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi la triba de base datos pa la conexón que yá esiste."
|
||||
|
||||
#. emqeD
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263
|
||||
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Rellaciones"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131
|
||||
msgctxt "relationdialog|label1"
|
||||
msgid "Tables Involved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tables implicaes"
|
||||
|
||||
#. 87WEB
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163
|
||||
@@ -4546,19 +4546,19 @@ msgstr "_Definir NULL"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338
|
||||
msgctxt "relationdialog|deldefault"
|
||||
msgid "Set _default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afitar como pre_determináu"
|
||||
|
||||
#. LLcup
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357
|
||||
msgctxt "relationdialog|label4"
|
||||
msgid "Delete Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opciones de desaniciu"
|
||||
|
||||
#. 2Cb2G
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410
|
||||
msgctxt "relationdialog|liststore1"
|
||||
msgid "Inner join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xunión interna"
|
||||
|
||||
#. nhWNP
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414
|
||||
@@ -4576,13 +4576,13 @@ msgstr "Xuntura a la drecha"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422
|
||||
msgctxt "relationdialog|liststore1"
|
||||
msgid "Full (outer) join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xunión completa (esterna)"
|
||||
|
||||
#. UYDBa
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426
|
||||
msgctxt "relationdialog|liststore1"
|
||||
msgid "Cross join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xunión cruzada"
|
||||
|
||||
#. ATWGG
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15
|
||||
@@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr "_Altor:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value"
|
||||
msgid "Enter the row height that you want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pon l'altor de la llinia que quies usar."
|
||||
|
||||
#. 4QFsD
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129
|
||||
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105
|
||||
msgctxt "savedialog|catalogft"
|
||||
msgid "_Catalog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Catálogu:"
|
||||
|
||||
#. CGa85
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119
|
||||
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "¿Quier guardar los cambeos?"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
|
||||
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
|
||||
msgid "The current record has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambióse'l rexistru actual."
|
||||
|
||||
#. wmp9V
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
|
||||
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Especifica los criterios de clasificación pa visualizar los datos."
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
|
||||
msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar conexón con una base datos MySQL empleando JDBC"
|
||||
|
||||
#. EVDCG
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
|
||||
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "Predetermináu: 3306"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
|
||||
msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clase de cont_roladores de JDBC pa MySQL/MariaDB:"
|
||||
|
||||
#. 8oG6P
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212
|
||||
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "_Probar la clase"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
|
||||
msgid "Use SQL92 naming constraints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar les restricciones de nomes SQL92"
|
||||
|
||||
#. d8pYB
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32
|
||||
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|displayver"
|
||||
msgid "Display version columns (when available)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar les columnes de versión (si tán disponibles)"
|
||||
|
||||
#. X4qSb
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146
|
||||
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname"
|
||||
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa'l nome de catálogu nes instrucciones SELECT"
|
||||
|
||||
#. YG2AT
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165
|
||||
@@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|useschemaname"
|
||||
msgid "Use schema name in SELECT statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa'l nome de la cadarma nes instrucciones SELECT"
|
||||
|
||||
#. PEM2R
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Un control de formulariu contenía una aición que nun ye compatible col
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
|
||||
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dellos oxetos convirtiéronse n'imáxenes pa poder desaniciar les tresparencies, puesto que'l formatu PDF de destín nun les almite. Ye posible que consigas meyores resultaos si quites los oxetos con tresparencies enantes d'esportar."
|
||||
|
||||
#. qtCcB
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:76
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES"
|
||||
msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?"
|
||||
msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] "Detectóse un problema d'accesibilidá. ¿Quies siguir?"
|
||||
msgstr[1] "Detectárone %1 problemes d'accesibilidá. ¿Quies siguir?"
|
||||
msgstr[1] "Detectáronse %1 problemes d'accesibilidá. ¿Quies siguir?"
|
||||
|
||||
#. Kb2AE
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:80
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Establecer contraseñes"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword"
|
||||
msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calca p'abrir un diálogu onde poner les contraseñes."
|
||||
|
||||
#. 63szB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101697868070614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Nuevu - Base datos</menuitem> y esbilla <emph>Conectar a una base datos esistente</emph>. Calca <widget>Siguiente</widget>."
|
||||
|
||||
#. Bognv
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101677868070614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Nuevu - Base datos</menuitem> y esbilla <emph>Conectar a una base datos esistente</emph>. Calca <widget>Siguiente</widget>."
|
||||
|
||||
#. AnwUY
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id105677868070614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Ficheru - Nuevu - Base datos</menuitem> y esbilla <emph>Conectar a una base datos esistente</emph>. Calca <widget>Siguiente</widget>."
|
||||
|
||||
#. v8D5x
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831685975004752\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Icon Find</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Iconu Guetar</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fAhot
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51685975004756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guetar"
|
||||
|
||||
#. yhe7q
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Esti comandu abre un cuadru de diálogu p'axustar el programa a les preferencies individuales del usuariu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Esta orde abre un diálogu pa personalizar el programa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tnVaU
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861683512722552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Icon Edit Gluepoints</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Iconu Editar puntos d'apegadura</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. UC6r2
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"aslal\">Escueyi <menuitem>Ver - Regles</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. PvGBf
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"option\">Escueyi <menuitem>Ver - Barres de ferramientes - Opciones</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. ZZCEC
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Barres de ferramientes - Presentación</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. xFTvM
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <menuitem>View - Color/Grayscale</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"quali\">Escueyi <menuitem>Ver - Color/Escala de buxos</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. nefGE
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Notes</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. EmvCe
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Slide Show Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Iconu Presentación de diapositives</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. uF2sr
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -20142,14 +20142,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estaya:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|styleft"
|
||||
msgid "Apply Style:"
|
||||
msgstr "Aplicar estilu"
|
||||
msgstr "Aplicar estilu:"
|
||||
|
||||
#. gDaYD
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:90
|
||||
@@ -20792,10 +20791,9 @@ msgstr "Condición"
|
||||
|
||||
#. rgGuH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr "Rangu"
|
||||
msgstr "Estaya:"
|
||||
|
||||
#. hZBzt
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -1191,13 +1191,13 @@ msgstr "Frase de despidida"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:247
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
|
||||
msgid "Tel: Home"
|
||||
msgstr "Teléfonu priváu"
|
||||
msgstr "Tfnu. (llar)"
|
||||
|
||||
#. fX9J4
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:248
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
|
||||
msgid "Tel: Work"
|
||||
msgstr "Teléfonu trabayu"
|
||||
msgstr "Tfnu. (trabayu)"
|
||||
|
||||
#. Ss9vd
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:249
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "El conteníu activu ta desactiváu."
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
|
||||
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun ye posible editar los enllaces esternos. El conteníu activo desactivóse nos axustes de seguranza."
|
||||
|
||||
#. Fqcgq
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -28347,7 +28347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id991672713592194\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Етикет"
|
||||
|
||||
#. wBmxR
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28356,7 +28356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61672714338838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tags serve a similar purpose. A tag is a machine-readable key or identifier unique within the document. Once the form is filled in, an external program can extract the information from the document, by searching for the tags contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Етикетите служат за подобна цел. Етикетът е машинно четим ключ или идентификатор, уникален в рамките на документа. След като формулярът бъде попълнен, външна програма може да извлече информацията от документа, като търси съдържанието на етикетите."
|
||||
|
||||
#. ikyC4
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28365,7 +28365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check Box Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свойства на поле за отметка"
|
||||
|
||||
#. Fe5Er
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28374,7 +28374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id931672714588196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Checked character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак за отметнато"
|
||||
|
||||
#. 7ERTV
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28383,7 +28383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character used when the checkbox is checked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак, използван, когато полето е отметнато. Щракнете върху бутона <widget>Избор</widget>, за да отворите диалога <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Специален знак</link>."
|
||||
|
||||
#. fV8RM
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28392,7 +28392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id471672714593517\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Unchecked character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак за неотметнато"
|
||||
|
||||
#. RLspy
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28401,7 +28401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character used when the checkbox is unchecked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак, използван, когато полето не е отметнато. Щракнете върху бутона <widget>Избор</widget>, за да отворите диалога <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Специален знак</link>."
|
||||
|
||||
#. ykFo2
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28410,7 +28410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id891672715583359\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Combo Box and Drop-down List Item Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свойства на комбинирано поле и поле с падащ списък"
|
||||
|
||||
#. 2vMHR
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28419,7 +28419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id391672715619447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Екранно име"
|
||||
|
||||
#. k6bsv
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28428,7 +28428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781672715666970\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A human-friendly name, describing the list item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разбираемо име, описващо елемента от списъка."
|
||||
|
||||
#. FwXDy
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28437,7 +28437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id111672715628738\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стойност"
|
||||
|
||||
#. 9WwHF
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28446,7 +28446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371672715679904\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A machine-friendly name, describing the list item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Машинно четимо име, описващо елемента от списъка."
|
||||
|
||||
#. RsEQq
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28455,7 +28455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id221672738649434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add, Modify and Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавяне, промяна и премахване"
|
||||
|
||||
#. H68FW
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28464,7 +28464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931672738656225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Respectively, adds, modifies and removes items in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Служат съответно за добавяне, променяне и премахване на елементи в списъка."
|
||||
|
||||
#. xorCa
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28473,7 +28473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id621672738660997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move Up and Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преместване нагоре и преместване надолу"
|
||||
|
||||
#. 8HU2P
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28482,7 +28482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701672738703799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Respectively moves items up and down in the list, to reorder the list display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Служат за преместване на елементи съответно нагоре и надолу в списъка, за да се промени подреждането на списъка."
|
||||
|
||||
#. FYRKK
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
@@ -28500,7 +28500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the date format to display in the date content control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете формата за дата, който да се използва в контролата."
|
||||
|
||||
#. sVWAR
|
||||
#: format_frame.xhp
|
||||
@@ -28608,7 +28608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go To Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преминаване към страница"
|
||||
|
||||
#. U9KWf
|
||||
#: goto.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11630542436346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Range objects have a property named <literal>TableBorder2</literal> that can be used to format range borders as it is done in the <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem> dialog in the <emph>Line Arrangement</emph> section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Els objectes Range tenen la propietat <literal>TableBorder2</literal> que es pot utilitzar per formatar les vores de l'interval tal com es fa al diàleg <menuitem>Format - Cel·les - Vores</menuitem> a la secció <emph>Arranjament de línies</emph>."
|
||||
|
||||
#. A25aA
|
||||
#: calc_borders.xhp
|
||||
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751630539680102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1TableBorder2.html\">TableBorder2 Struct Reference</link> in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consultar la següent url <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1TableBorder2.html\">TableBorder2 Struct Reference</link> a la documentació de l'API de LibreOffice per saber més sobre els seus atributs."
|
||||
|
||||
#. YLjtF
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781633210592228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les macros a Calc %PRODUCTNAME sovint necessiten llegir i escriure valors de/a fulls. Aquesta pàgina d'ajuda descriu els diferents enfocaments per accedir a fulls i intervals per llegir o escriure els seus valors."
|
||||
|
||||
#. D4ZJu
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191633214565965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Els exemples que es presenten en aquesta pàgina poden implementar-se tant en Basic com en Python."
|
||||
|
||||
#. LfNCy
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731633213581386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'exemple següent introdueix el valor numèric 123 a la cel·la \"A1\" del full actual."
|
||||
|
||||
#. G6yWX
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861633214219511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingueu en compte que en els exemples anteriors s'accedeix a la cel·la utilitzant el seu nom d'interval \"A1\". També és possible accedir a les cel·les mitjançant índexs com si el full fos una matriu on s'indexen columnes i files a partir de zero."
|
||||
|
||||
#. Jja4D
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161633214461067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This can be done using the <literal>getCellByPosition(colIndex, rowIndex)</literal> method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es pot realitzar utilitzant el mètode <literal>getCellByPosition(colIndex, rowIndex)</literal>, que agafa un índex de columna i fila. L'exemple següent en Basic canvia el valor del text a la cel·la \"C1\" (columna 2, fila 0)."
|
||||
|
||||
#. 5tsZR
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221633214713436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This example can also be implemented in Python as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquest exemple també es pot implementar en Python de la següent manera:"
|
||||
|
||||
#. h6eq5
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101633215142970\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La principal diferència entre els scripts Python i Basic rau en com accedir a l'objecte full utilitzant la variable de context <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>. Després d'això, tots els mètodes i propietats són idèntics tant en Basic com en Python."
|
||||
|
||||
#. PmETF
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21633215845395\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Els valors de les dates i les monedes es consideren numèriques a Calc."
|
||||
|
||||
#. t87Qx
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221633216111353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'exemple següent introdueix valors numèrics a les cel·les \"A1\" i \"A2\" i insereix una fórmula a la cel·la \"A3\" que retorna la multiplicació d'aquests valors."
|
||||
|
||||
#. r6BG6
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371633216672570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Els exemples anteriors utilitzaven només el full actiu per realitzar operacions. És possible accedir a rangs de cel·les de diferents fulls mitjançant els índexs o noms dels fulls."
|
||||
|
||||
#. c3yhF
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861633216843382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'exemple següent introdueix un valor numèric a la cel·la \"A1\" del full anomenat \"Full2\"."
|
||||
|
||||
#. GpnNS
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611633217090743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This example can also be implemented in Python as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aquest exemple també es pot implementar en Python de la següent manera:"
|
||||
|
||||
#. xGQ3k
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631633217279518\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "També es pot accedir als fulls mitjançant índexs de base zero que indiquen el full tenint en compte l'ordre en què apareixen al fitxer Calc."
|
||||
|
||||
#. tSo3e
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291633264880172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Basic, instead of using the <literal>getByName</literal> method, use <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> as shown next:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En Basic, en comptes d'utilitzar el mètode <literal>getByName</literal>, utilitzeu <literal>Sheets(indexFull)</literal> com es mostra a continuació:"
|
||||
|
||||
#. svDuj
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751633265527427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Sets the value of cells A1 and A2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Estableix el valor de les cel·les A1 i A2"
|
||||
|
||||
#. VUWVE
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781633267324929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>setValue</literal> method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the <literal>setFormula</literal> method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El mètode <literal>setValue</literal> es pot utilitzar per establir valors text i numèrics. Per establir una formula en una cel·la, utilitzeu el mètode <literal>setFormula</literal>."
|
||||
|
||||
#. jPRii
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251633265634883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amb el servei Calc, obtenir i establir valors de cel·la es pot fer amb una única línia de codi. L'exemple següent obté el valor de la cel·la \"A1\" i el mostra en un quadre de missatge."
|
||||
|
||||
#. NzUg4
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id521633608366292\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Obté la cel·la \"A1\" del full \"Full1\""
|
||||
|
||||
#. qUTqA
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id661633608366484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Obté la cel·la \"B3\" del full anomenat \"Full2\""
|
||||
|
||||
#. mCX5W
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id501633608516381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Col·loca el resultat a la cel·la \"A1\" del full \"Informe\""
|
||||
|
||||
#. ZdkEz
|
||||
#: read_write_values.xhp
|
||||
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from Application Macros and Dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La funció <literal>LoadDialog</literal> s'emmagatzema a <literal>Tools.ModuleControls</literal> disponible a les macros i diàlegs d'aplicacions"
|
||||
|
||||
#. kBLFU
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151905518123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En el cas més senzill, on l'usuari introdueix un valor que verifica una igualtat, el nom del paràmetre precedit per dos punts simplement s'introdueix a la fila de criteri. Al <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">mode SQL</link> s'ha d'escriure com a <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Nom_del_paràmetre</item>"
|
||||
|
||||
#. DZCXm
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151931441881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una construcció útil per seleccionar registres basats en parts del contingut d'un camp de text és afegir una columna oculta amb <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item>com a criteri. Això seleccionarà registres amb una coincidència exacta. Si no es vol distingir entre majúscules i minúscules, una solució és utilitzar <item type=\"input\">LOWER (Nom_del_camp)</item> com a camp i <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_del_camp || '%' )</item> com a criteri. Tingueu en compte que els espais del criteri són importants; si es deixen fora, l'analitzador SQL interpreta tot el criteri com una cadena que s'ha de fer coincidir. Al <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">mode SQL</link> s'ha d'escriure com <item type=\"input\">LOWER ( \"Nom_del_camp\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_del_camp || '%' )</item>."
|
||||
|
||||
#. EAESi
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
@@ -6451,6 +6451,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\">ResultSetType Constant Group</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilitzeu les diferents funcionalitats de desplaçament d'un conjunt de resultats del controlador de la base de dades.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\">ResultSetType Constant Group</link>"
|
||||
|
||||
#. BzVqp
|
||||
#: dabaadvpropdat.xhp
|
||||
@@ -7062,7 +7065,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10803\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el format del fitxer text.</ahelp> L'extensió que seleccioneu afecta alguns dels paràmetres predeterminats d'aquest diàleg."
|
||||
|
||||
#. KEi9S
|
||||
#: dabapropcon.xhp
|
||||
@@ -7071,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Connection Type Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistent pel tipus de connexió"
|
||||
|
||||
#. tR5Cs
|
||||
#: dabapropcon.xhp
|
||||
@@ -7080,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1054D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Assistent pel tipus de connexió</link>"
|
||||
|
||||
#. cnXMD
|
||||
#: dabapropcon.xhp
|
||||
@@ -7089,7 +7092,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Canvia el tipus de connexió per a la base de dades actual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. UGEKg
|
||||
#: dabapropcon.xhp
|
||||
@@ -7098,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9003875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A la finestra de base de dades, trieu <emph>Editar - Base de dades - Tipus de connexió</emph>"
|
||||
|
||||
#. nwRC4
|
||||
#: dabapropcon.xhp
|
||||
@@ -7107,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'assistent de tipus de connexió consta de tres pàgines. No podeu transferir tots els paràmetres d'un tipus de base de dades a un altre."
|
||||
|
||||
#. htEBY
|
||||
#: dabapropcon.xhp
|
||||
@@ -7116,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per exemple, podeu utilitzar l'assistent per obrir un fitxer de base de dades que tingui un format que normalment no estigui reconegut per una base de dades instal·lada."
|
||||
|
||||
#. GLS4A
|
||||
#: dabapropcon.xhp
|
||||
@@ -7134,7 +7137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu el tipus de base de dades a la qual voleu connectar-vos.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pr7Ss
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7161,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies some options for a database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica algunes opcions per a la base de dades."
|
||||
|
||||
#. BGBSR
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7170,7 +7173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4513992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A la finestra de base de dades, trieu <emph>Editar - Base de dades - Propietats</emph>, feu clic a la pestanya <emph>Propietats avançades</emph>"
|
||||
|
||||
#. VRoAF
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7188,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Path to dBASE files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camí als fitxers dBASE"
|
||||
|
||||
#. QKfDa
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7197,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el camí al directori que conté els fitxers dBASE.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. L6KhU
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7206,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1057C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assegureu-vos que l'extensió del fitxer *.dbf dels fitxers dBASE estiguin en minúscules."
|
||||
|
||||
#. 3FEHH
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7224,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre un diàleg on podreu seleccionar un fitxer o un directori.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ASumy
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7242,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prova la connexió de la base de dades amb la configuració actual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. avxGq
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7251,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105B1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Path to the text files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camí als fitxers text"
|
||||
|
||||
#. zC6Zp
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7260,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105B5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el camí a la carpeta dels fitxers text.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BbvJR
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7269,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105B8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Path to the spreadsheet document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camí al document de full de càlcul"
|
||||
|
||||
#. 7uZBe
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7278,7 +7281,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105BC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el camí al document del full de càlcul que voleu utilitzar com a base de dades.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. sHbo7
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7287,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105BF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de la font de dades ODBC del vostre sistema"
|
||||
|
||||
#. oEcfz
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7296,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de la font de dades ODBC.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GNzhk
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7323,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105CD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Password required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es requereix contrasenya"
|
||||
|
||||
#. Az64m
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7332,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si està marcat, se li demanarà a l'usuari que introdueixi la contrasenya necessària per accedir a la base de dades.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pQT6Z
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7341,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id7806329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name of the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de la base de dades"
|
||||
|
||||
#. HAijN
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7350,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5589159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de la base de dades.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 8Bxuy
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7359,7 +7362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name of the MySQL database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de la base de dades MySQL"
|
||||
|
||||
#. e9p3M
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7368,7 +7371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de la base de dades MySQL que voleu utilitzar com a font de dades.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. UECFe
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7386,7 +7389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105DF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de la base de dades Oracle que voleu utilitzar com a font de dades.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. dzDEB
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7404,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105ED\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom del fitxer de base de dades de Microsoft Access que voleu utilitzar com a font de dades.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. s7mEP
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7422,7 +7425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105F4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom d'amfitrió per a la font de dades LDAP.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. NsdZh
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7440,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105FB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu la ubicació de la font de dades JDBC com a URL.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 2qqXH
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7449,7 +7452,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105FE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "JDBC driver class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Classe de controlador JDBC"
|
||||
|
||||
#. 4kGAN
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7476,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prova la connexió de la base de dades mitjançant la classe de controlador JDBC.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LXtcL
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7485,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose a database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu una base de dades"
|
||||
|
||||
#. QNz26
|
||||
#: dabapropgen.xhp
|
||||
@@ -7494,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu una base de dades de la llista o feu clic a <emph>Crear</emph> per crear una nova base de dades.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BhD6X
|
||||
#: dabawiz00.xhp
|
||||
@@ -7953,7 +7956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] requereix Microsoft Data Access Components (MDAC) per utilitzar la interfície ADO. Microsoft Windows 2000 i XP inclouen aquests components per defecte."
|
||||
|
||||
#. CWQxx
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
@@ -7962,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data source URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de la font de dades"
|
||||
|
||||
#. dEHxg
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
@@ -7971,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu l'URL de la font de dades.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. AS8Ye
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
@@ -7980,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemples d'URL's"
|
||||
|
||||
#. DGA9a
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
@@ -7989,16 +7992,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per connectar-se a un fitxer Access 2000, utilitzeu el format:"
|
||||
|
||||
#. EYrtv
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02ado.xhp\n"
|
||||
"par_idN10579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
|
||||
|
||||
#. JrQva
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
@@ -8007,16 +8011,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1057C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per connectar-se amb un nom a un catàleg en un servidor Microsoft SQL que tingui un activador de noms, introduïu:"
|
||||
|
||||
#. HeHcf
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02ado.xhp\n"
|
||||
"par_idN1057F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
|
||||
|
||||
#. eqFwU
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
@@ -8025,16 +8030,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per accedir a un controlador ODBC com a proveïdor:"
|
||||
|
||||
#. cibKq
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02ado.xhp\n"
|
||||
"par_idN10585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DSN=SQLSERVER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DSN=SQLSERVER"
|
||||
|
||||
#. FFdf5
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
@@ -8052,7 +8058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1058C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Feu clic per obrir un diàleg de selecció de base de dades.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Bi3az
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
@@ -8061,7 +8067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A user name can have a maximum of 18 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un nom d'usuari pot tenir un màxim de 18 caràcters."
|
||||
|
||||
#. iifVJ
|
||||
#: dabawiz02ado.xhp
|
||||
@@ -8070,7 +8076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una contrasenya ha de contenir entre 3 i 18 caràcters."
|
||||
|
||||
#. qVaiG
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
@@ -8259,7 +8265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id641677867638107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Firebird server;setup connection</bookmark_value><bookmark_value>Firebird connection</bookmark_value><bookmark_value>database connection;Firebird server</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Servidor Firebird;configurar la connexió</bookmark_value><bookmark_value>Connexió Firebird</bookmark_value><bookmark_value>connexió a la base de dades;Servidor Firebird</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. TTSgN
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8268,7 +8274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id51677867293715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Firebird Connection</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Connexió Firebird</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. ECaQe
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8277,7 +8283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401677867293719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the options for connecting to Firebird external databases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica les opcions per connectar-se a bases de dades externes de Firebird."
|
||||
|
||||
#. GDzVm
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8295,7 +8301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101697868070614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Nou ▸ Base de dades</menuitem> i seleccioneu <emph>Connecta a una base de dades existent</emph>. Feu clic a <widget>Següent</widget>."
|
||||
|
||||
#. Bognv
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8340,7 +8346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id361677867976296\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Connect to an existing Firebird database file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connecteu-vos a un fitxer de base de dades Firebird existent"
|
||||
|
||||
#. C4XNM
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8349,7 +8355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101677868070614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Nou ▸ Base de dades</menuitem> i seleccioneu <emph>Connecta a una base de dades existent</emph>. Feu clic a <widget>Següent</widget>."
|
||||
|
||||
#. AnwUY
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8358,7 +8364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911677870523239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <widget>Browse</widget> and select the Firebird file (*.fdb). Click the <widget>Open</widget> button; the full URL to the database file is displayed in the text box. Click <widget>Next</widget>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feu clic a <widget>Navega</widget> i seleccioneu el fitxer Filebird (*.fdb). Feu clic al botó <widget>Obrir</widget>; l'URL complet del fitxer de base de dades es mostra al quadre de text. Feu clic <widget>Següent</widget>."
|
||||
|
||||
#. ACAqT
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8367,7 +8373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761677868087380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optionally, enter your username and password. Click <widget>Next</widget>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcionalment, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya. Feu clic a <widget>Següent</widget>."
|
||||
|
||||
#. y2Nfb
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8376,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781677868096809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decide your preferred options about database registration and what to do with database once saved, and click <widget>Finish</widget>. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decidiu les vostres preferències sobre el registre de la base de dades i què fer amb la base de dades un cop desada i feu clic a <widget>Finalitzar</widget>. Continueu introduint un nom pel nou fitxer %PRODUCTNAME Base."
|
||||
|
||||
#. bVnsS
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8385,7 +8391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id101677868045879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Connect directly to a Firebird server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connecteu-vos directament a un servidor Firebird"
|
||||
|
||||
#. efG55
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8394,7 +8400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691677869556047\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In addition to connections via JDBC and ODBC, you can connect to a Firebird server via the internal Firebird driver:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A més de les connexions mitjançant JDBC i ODBC, podeu connectar-vos a un servidor Firebird mitjançant el controlador intern de Firebird:"
|
||||
|
||||
#. DDSQp
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8403,7 +8409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id105677868070614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Nou ▸ Base de dades</menuitem> i seleccioneu <emph>Connecta a una base de dades existent</emph>. Feu clic a <widget>Següent</widget>."
|
||||
|
||||
#. v8D5x
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8412,7 +8418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411677868640685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manually enter the database connection URL in the text box. The pattern is <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, for example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduïu manualment l'URL de connexió a la base de dades al quadre de text. El patró és <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, per exemple:"
|
||||
|
||||
#. FhCPE
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8421,7 +8427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401677868302585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (note the “/” although it is a Windows path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (tingueu en compte la \"/\" tot i que és una ruta de Windows)"
|
||||
|
||||
#. ELyQq
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8430,7 +8436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11677868316366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (default port, Windows path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (port predeterminat, camí de Windows)"
|
||||
|
||||
#. YiQLE
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8439,7 +8445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381677868323697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (localhost server, default port, Linux path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (servidor localhost, port predeterminat, ruta de Linux)"
|
||||
|
||||
#. XBDQC
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8448,7 +8454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481677868332818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>server1:mydata</literal> (default port, registered database)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>server1:mydata</literal> (port predeterminat, base de dades registrada)"
|
||||
|
||||
#. EP2bD
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
@@ -8466,7 +8472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351677868361836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Provide a suitable username and password required for the server connection. Test the connection (recommended) and fix the issues, if any. Click <widget>Next</widget>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proporcioneu el nom d'usuari i la contrasenya necessaris per a la connexió al servidor. Proveu la connexió (recomanat) i solucioneu els problemes, si n'hi ha. Feu clic a <widget>Següent</widget>."
|
||||
|
||||
#. ihKim
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -19223,7 +19223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831685975004752\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Icon Find</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Icona Cerca</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fAhot
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -19232,7 +19232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51685975004756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#. yhe7q
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -19350,13 +19350,12 @@ msgstr "Trieu la casella de selecció <menuitem>Edita ▸ Cerca i reemplaça ▸
|
||||
|
||||
#. mMAVy
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3152960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
|
||||
msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>- Navegador</menuitem>."
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Navegador</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. RDgHi
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -19365,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791687085753159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Navigator</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Inici ▸ Navegador</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BhZGs
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -19374,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791687085753160\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Navegador</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. iwE8Q
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon Line</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icona Línia</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. bHnCy
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon Polygon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icona Polígon</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Gy57z
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Curve</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icona Corba</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. yFBh6
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Freeform Line</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icona línia en forma lliure</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. oBGHD
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156359\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon Arc</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icona Arc</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. YLxDf
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Ellipse Pie</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icona Diagrama de sectors</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. SeNY4
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon Circle Segment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icona Segment del Cercle</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5FM6p
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon Callouts</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icona Llegendes</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. yXbXL
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon Vertical Callouts</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icona Llegendes verticals</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GGoWa
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/lc_verticaltext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon Vertical Text</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/lc_verticaltext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icona Text vertical</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. tKjLB
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -622,13 +622,12 @@ msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">El <emph>Formul
|
||||
|
||||
#. Z7evv
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id1027200809391346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Form Controls</menuitem>."
|
||||
msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>▸ Barres d'eines ▸ Controls de formulari</menuitem>."
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Vista-Barres d'eines -Controls de formulari</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. XcM3i
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -704,7 +703,6 @@ msgstr "A la barra d'eines <emph>Controls de formulari</emph>, feu clic a la ico
|
||||
|
||||
#. hFmck
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10C4D\n"
|
||||
@@ -723,13 +721,12 @@ msgstr "Per a crear un control quadrat, premeu la tecla <keycode>Maj</keycode> m
|
||||
|
||||
#. muefe
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Shift</keycode> when you drag a column head."
|
||||
msgstr "Per afegir un camp des de la llista de camps d'una taula o consulta a un formulari arrossegueu una cel·la al formulari. En un document de text també podeu arrossegar una capçalera de columna per afegir un camp a un formulari. Per incloure una etiqueta per al camp manteniu premuda l'ordre</keycode></keycode><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Maj</keycode>quan arrossegueu una capçalera de columna."
|
||||
msgstr "Per afegir un camp des de la llista de camps d'una taula o consulta a un formulari, arrossegueu una cel·la al formulari. En un document de text també podeu arrossegar la capçalera d'una columna per afegir un camp a un formulari. Per incloure una etiqueta per al camp, manteniu premuda l'<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode> Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>Maj</keycode>quan arrossegueu una capçalera de columna."
|
||||
|
||||
#. sak4W
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -742,13 +739,12 @@ msgstr "Modificació d'un control"
|
||||
|
||||
#. FaDEk
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click the control and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
|
||||
msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí al control i trieu <menuitem>Control Propietats</menuitem>. S'obre un diàleg on podeu definir les propietats del control."
|
||||
msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí al control i trieu <menuitem>Propietats del control</menuitem>. S'obre un diàleg on podeu definir les propietats del control."
|
||||
|
||||
#. WTQie
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -811,7 +807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN11B65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/lc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon Toggle Form Control Wizards</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/lc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icona Activa o desactiva els auxiliars de controls de formulari</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ySzEv
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -955,7 +951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152971\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icona Botó d'opció</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7efdH
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -982,7 +978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icona Quadre de llista</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. tExCD
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -1036,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icona Botó de pulsació</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. KTA7G
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -1072,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/lc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/lc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icona Botó d'image</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. B9Era
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -3206,13 +3202,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la font per a l'etiqueta del control.</ahelp
|
||||
|
||||
#. VU4uz
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3153223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
|
||||
msgstr "Per definir un caràcter d'una etiqueta com a mnemònic de manera que l'usuari pugui accedir a aquest control prement el caràcter al teclat inseriu una titlla (<emph></emph>hi ha un caràcter «)» davant del caràcter a l'etiqueta."
|
||||
msgstr "Per definir un caràcter d'una etiqueta com a mnemònic de manera que l'usuari pugui accedir a aquest control prement el caràcter al teclat, inseriu un caràcter titlla (<emph>~</emph> davant del caràcter a l'etiqueta."
|
||||
|
||||
#. GvEcp
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3239,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/noassignment\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/noassignment\">Marqueu la casella <emph>Cap assignació</emph> per eliminar l'enllaç entre un control i el camp d'etiqueta assignat.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 49HyB
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3378,13 +3373,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Indica si una casella de selecció també pot represent
|
||||
|
||||
#. 7r799
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3156712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms."
|
||||
msgstr "La propietat \"Tristate\" només està definida per a formularis de bases de dades<emph>no</emph> per als formularis HTML."
|
||||
msgstr "La propietat \"Estat triple\" només està definida per a formularis de bases de dades<emph>no</emph> per als formularis HTML."
|
||||
|
||||
#. jBMd3
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3568,23 +3562,21 @@ msgstr "Es poden introduir els caràcters <emph>A-Z</emph>. Si s'introdueix una
|
||||
|
||||
#. REnSG
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3148873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
|
||||
msgstr "Els caràcters <emph>a la z</emph> <emph>A-Z</emph> i <emph>0 del 0</emph> que es poden introduir els caràcters en majúscules no es converteixen a caràcters en minúscules."
|
||||
msgstr "Es poden introduir els caràcters <emph>a-z</emph> <emph>A-Z</emph> i <emph>0-9</emph> Els caràcters en majúscules no es converteixen a minúscules."
|
||||
|
||||
#. 7wrCS
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
|
||||
msgstr "Els caràcters <emph>A-Z</emph> i <emph>0 del 0</emph> de ser que es pugui introduir si s'introdueix una minúscula es converteix en majúscula automàticament."
|
||||
msgstr "Es poden introduir els caràcters <emph>A-Z</emph> i <emph>0-9</emph>. Si s'introdueix una minúscula es converteix en majúscula automàticament."
|
||||
|
||||
#. RFpdy
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FilterName_StarOffice_XML__Calc_\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Full de càlcul de l'OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#. dJAD5
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"aslal\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Regles</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. PvGBf
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"option\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Opcions</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. ZZCEC
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Presentació</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. xFTvM
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <menuitem>View - Color/Grayscale</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"quali\">Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Color/Escala de grisos</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. nefGE
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Notes</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. EmvCe
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Feu clic a la icona Redueix per a reduir el diàleg a la mida del camp d
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interval:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "El contingut actiu està desactivat."
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
|
||||
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No és possible editar els enllaços externs. El contingut actiu s'ha desactivat als paràmetres de seguretat."
|
||||
|
||||
#. Fqcgq
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona Zmenšit</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fdGk2
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona Rozvinout</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. dKe9x
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441684934473786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the menu bar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z hlavní nabídky:"
|
||||
|
||||
#. t8dFS
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441684932173786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the context menu:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z místní nabídky:"
|
||||
|
||||
#. 4mWze
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547113478.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iharT
|
||||
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sešit Apache Parquet"
|
||||
|
||||
#. oiELg
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 20:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564947888.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po~dpisový řádek..."
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -19869,7 +19869,7 @@ msgstr "Tento dialog zobrazuje veškeré podmíněné formátování definované
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít podmíněné formátování..."
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
@@ -19887,13 +19887,13 @@ msgstr "Zavře dialogové okno a zruší všechny změny."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "s"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použít podmíněné formátování na buňky: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
@@ -19905,7 +19905,7 @@ msgstr "Po klepnutí na ikonu Zmenšit se dialogové okno zmenší na velikost v
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oblast:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llinell ~Llofnod..."
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cy/>\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565695958.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -19888,7 +19888,7 @@ msgstr "Mae'r ddeialog hon yn caniatáu i chi weld yr holl fformatio amodol sy'n
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gosod fformatio amodol..."
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
@@ -19906,13 +19906,13 @@ msgstr "Yn cau'r ddeialog ac yn hepgor pob newid."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gyda"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gosod fformatio amodol i gelloedd: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
@@ -19924,7 +19924,7 @@ msgstr "Cliciwch yr eicon Crebachu i leihau'r deialog i faint y maes mewnbwn. Yn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ystod:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565003328.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smužka ~signatury…"
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -19876,7 +19876,7 @@ msgstr "Toś ten dialog wam zmóžnja, wšykne wuměnjone formatěrowanja wiźe
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wuměnjone formatěrowanje nałožyś…"
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
@@ -19894,13 +19894,13 @@ msgstr "Zacynja dialog a zachyśijo wšykne změny."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wuměnjone formatěrowanje na cele nałožyś: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
@@ -19912,7 +19912,7 @@ msgstr "Klikniśo na symbol Pómjeńšyś, aby dialog na wjelilkosć zapódawań
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wobceŕk:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 19:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -68232,7 +68232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum."
|
||||
msgstr "Ένας τύπος όπως <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> μπορεί να εισαχθεί ως <link href=\"text/scalc/01 /04060107.xhp\">τύπος πίνακα</link> πατώντας το Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline >+πλήκτρα Enter αντί να πατήσετε απλώς το πλήκτρο Enter για να ολοκληρώσετε την εισαγωγή του τύπου. Στη συνέχεια, ο τύπος θα εμφανιστεί στη γραμμή τύπου περικλειόμενος από άγκιστρα και λειτουργεί πολλαπλασιάζοντας τα αντίστοιχα στοιχεία των πινάκων μαζί και επιστρέφοντας το άθροισμά τους."
|
||||
msgstr "Ένας τύπος όπως <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> μπορεί να εισαχθεί ως <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">τύπος πίνακα</link> πατώντας το Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+πλήκτρα Enter αντί να πατήσετε απλώς το πλήκτρο Enter για να ολοκληρώσετε την εισαγωγή του τύπου. Στη συνέχεια, ο τύπος θα εμφανιστεί στη γραμμή τύπου περικλειόμενος από άγκιστρα και λειτουργεί πολλαπλασιάζοντας τα αντίστοιχα στοιχεία των πινάκων μαζί και επιστρέφοντας το άθροισμά τους."
|
||||
|
||||
#. KohAT
|
||||
#: func_sum.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831685975004752\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Icon Find</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Icono Buscar</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fAhot
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51685975004756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#. yhe7q
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791687085753159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Navigator</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Inicio ▸ Navegador</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BhZGs
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791687085753160\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Navegador</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. iwE8Q
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Esta orden abre un cuadro de diálogo para adaptar el programa a las preferencias individuales del usuario.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Esta orden abre un cuadro de diálogo para personalizar la configuración del programa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tnVaU
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861683512722552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Icon Edit Gluepoints</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Icono Editar puntos de unión</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. UC6r2
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931683512722557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Gluepoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar puntos de unión"
|
||||
|
||||
#. cjzea
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"aslal\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Reglas</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. PvGBf
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"option\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Opciones</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. ZZCEC
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Presentación</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. xFTvM
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <menuitem>View - Color/Grayscale</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"quali\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Color/Escala de grises</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. nefGE
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Notas</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. EmvCe
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -19899,7 +19899,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "El contenido activo está desactivado."
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
|
||||
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es posible editar los enlaces externos. El contenido activo se desactivó en la configuración de seguridad."
|
||||
|
||||
#. Fqcgq
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hossein <hossein@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542023219.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "H~ide Columns"
|
||||
msgstr "~مخفی کردن سطرها"
|
||||
msgstr "~مخفی کردن ستونها"
|
||||
|
||||
#. 3DAJr
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381701010547515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>header</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to make the first entry in the <literal>Array</literal> contain the column headers (Default = <literal>False</literal>)."
|
||||
msgstr "<emph>header</emph> : définissez cet argument sur <literal>True</literal> pour que la première entrée de <literal>Array</literal> contienne les en-têtes de colonnes (par défaut = <literal>False</literal >)."
|
||||
msgstr "<emph>header</emph> : définissez cet argument sur <literal>True</literal> pour que la première entrée de <literal>Array</literal> contienne les en-têtes de colonnes (par défaut = <literal>False</literal>)."
|
||||
|
||||
#. Rnc4L
|
||||
#: sf_dataset.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> addresses.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilisez la page <emph>Internet</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlien</emph></link> pour éditer des hyperliens vers des adresses <emph>WWW</emph> ou <e."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilisez la page <emph>Internet</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlien</emph></link> pour éditer des hyperliens vers des adresses <emph>WWW</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bDHXN
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831685975004752\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Icon Find</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" id=\"img_id251685975004753\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521685975004754\">Icono Buscar</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fAhot
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51685975004756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#. yhe7q
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791687085753159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Navigator</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Inicio ▸ Navegador</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BhZGs
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
@@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791687085753160\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Navegador</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. iwE8Q
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Esta orden abre un cuadro de diálogo para adaptar el programa a las preferencias individuales del usuario.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Esta orden abre un cuadro de diálogo para personalizar la configuración del programa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tnVaU
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861683512722552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Icon Edit Gluepoints</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_glueeditmode.svg\" id=\"img_id241683512722553\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131683512722555\">Icono Editar puntos de unión</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. UC6r2
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931683512722557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Gluepoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar puntos de unión"
|
||||
|
||||
#. cjzea
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <menuitem>View - Rulers</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"aslal\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Reglas</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. PvGBf
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"option\">Choose <menuitem>View - Toolbars - Options</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"option\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Opciones</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. ZZCEC
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Presentation</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Presentación</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. xFTvM
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <menuitem>View - Color/Grayscale</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"quali\">Vaya a <menuitem>Ver ▸ Color/Escala de grises</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. nefGE
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Notes</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Notas</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. EmvCe
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaž z lisćinowymi polemi abo kombinaciskimi polemi móžeće lisćinu z kliknjenjom myški na šipk naprawo w polu wočinić abo začinić. Zapodaće wšak da so pak we wočinjenej lisćinje pak w hornim tekstowym polu přewjesć. Wuwzaće su kajkosće, kotrež lisćinowe předstajenje wočakuja, na přikład kajkosć „Lisćinowe zapiski“, kotraž da so za wodźenskej elemenće <emph>Lisćinowe polo</emph> a <emph>Kombinaciske polo</emph> stajić. Tu móžeće zapiski jenož wobdźěłać, hdyž polo je wočinjene."
|
||||
|
||||
#. RBV9J
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powšitkowne"
|
||||
|
||||
#. bJRNV
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">General</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\">Powšitkowne</link>"
|
||||
|
||||
#. 7aXp6
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rajtark <emph>Powšitkowne</emph> wam zmóžnja, powšitkowne kajkosće formularoweho wodźenskeho elementa definować. Tute kajkosće so rozeznawaja, wotwisujo wot typa wodźenskeho elementa. Nic wšě slědowacych kajkosćow su za kóždy wodźenski element k dispoziciji."
|
||||
|
||||
#. kNGCv
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeli aktualny formularowy dokument do formata HTML eksportujeće, so standardne hódnoty wodźenskeho elementa eksportuja, nic aktualne hódnoty wodźenskeho elementa. Standardne hódnoty so – wotwisujo wot typa wodźenskeho elementa – přez kajkosće <emph>Standardna hódnota</emph> (na přikład w tekstowych polach), <emph>Standardny status</emph> (za kontrolne kašćiki a opciske pola) a <emph>Standardny wuběr</emph> (za lisćinowe pola) postajeja."
|
||||
|
||||
#. FbjBr
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmóžnjeny"
|
||||
|
||||
#. ag5GD
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli wodźenski element ma kajkosć „Zmóžnjeny“ (<emph>Haj</emph>, móže wužiwar formulara wodźenski element wužiwać.</ahelp> Hewak (<emph>Ně</emph>) je znjemóžnjeny a zešěrjeny."
|
||||
|
||||
#. tYDLf
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Line count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ličba linkow"
|
||||
|
||||
#. EvPKm
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Podawa, kelko linkow ma so we wuběranskej lisćinje pokazać. Tute nastajenje je jenož aktiwne, jeli sće „<emph>Haj</emph>“ w nastajenju <emph>Wočinić</emph> wubrał.</ahelp> Za kombinaciske pola z kajkosću „Wočinić“ móžeće podać, kelko linkow ma so we wuběranskej lisćinje pokazać. Za wodźenske elementy, kotrež nastajenje <emph>Wočinić</emph> nimaja, so pokazanje linki přez wulkosć wodźenskeho elementa a wulkosć pisma pokaza."
|
||||
|
||||
#. FQ2oR
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcija"
|
||||
|
||||
#. jBDUe
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kajkosć „Akcija“ akciju postaja, kotraž so wuwjedźe, hdyž tłóčatko aktiwizujeće.</ahelp> Móžeće nawigaciske akcije wužiwać, zo byšće swójske nawigaciske tłóčatka naćisnył."
|
||||
|
||||
#. mbZXx
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slědowaca tabela akcije wopisuje, kotrež móžeće tłóčatku připokazać:"
|
||||
|
||||
#. C7u7G
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcija"
|
||||
|
||||
#. V74cs
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wopisanje"
|
||||
|
||||
#. sGEcA
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žadyn"
|
||||
|
||||
#. HAzhT
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No action occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žana akcija so njewuwjedźe."
|
||||
|
||||
#. gWUK4
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154216\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Submit form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formular wotpósłać"
|
||||
|
||||
#. b5eNF
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\"><emph>URL</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sćele daty, kotrež so w druhich wodźenskich elementach aktualneho formulara zapodawaja, do adresy, kotraž je w <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\"><emph>formularowych kajkosćach</emph></link> pod <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\"><emph>URL</emph></link> podata."
|
||||
|
||||
#. ftvDz
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107F7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće URL do tekstoweho pola datoweje kajkosće „URL“ formulara, hdyž do PDF-dataje eksportujeće."
|
||||
|
||||
#. 57uLY
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formular wróćo stajić"
|
||||
|
||||
#. 6xQdb
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staja nastajenja w druhich wodźenskich elementach na do toho definowane standardne hódnoty: <emph>Standardny status</emph>, <emph>Standardny wuběr</emph>, <emph>Standardna hódnota</emph>."
|
||||
|
||||
#. D5GrH
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155431\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open document / web page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument/Webstronu wočinić"
|
||||
|
||||
#. wBBaq
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wočinja URL, kotryž je pod <emph>URL</emph> podaty. Móžeće <emph>Wobłuk</emph> wužiwać, zo byšće cilowy wobłuk podał."
|
||||
|
||||
#. UTy42
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107FE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prěnja datowa sadźba"
|
||||
|
||||
#. 34GwQ
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10803\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the current form to the first record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staja aktualny formular na prěnju datowu sadźbu."
|
||||
|
||||
#. u7etb
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předchadna datowa sadźba"
|
||||
|
||||
#. A356m
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1080E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the current form to the previous record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staja aktualny formular na předchadnu datowu sadźbu."
|
||||
|
||||
#. w7Wmy
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10814\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přichodna datowa sadźba"
|
||||
|
||||
#. pToMx
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the current form to the next record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staja aktualny formular na přichodnu datowu sadźbu."
|
||||
|
||||
#. 23Xpn
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1081F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Last record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslednja datowa sadźba"
|
||||
|
||||
#. 3DAQp
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the current form to the last record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staja aktualny formular na poslednju datowu sadźbu."
|
||||
|
||||
#. 8xueP
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1082A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datowu sadźbu składować"
|
||||
|
||||
#. 8XkBs
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1082F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Saves the current record, if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Składuje aktualnu datowu sadźbu, jeli trjeba."
|
||||
|
||||
#. ed9VQ
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10835\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Undo data entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datowy zapisk cofnyć"
|
||||
|
||||
#. uUDd5
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1083A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reverses the changes in the current record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cofnje změny w aktualnej datowej sadźbje."
|
||||
|
||||
#. q8zAf
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nowa datowa sadźba"
|
||||
|
||||
#. FAxaD
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the current form to the insert row."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staja aktualny formular na zapodawansku linku."
|
||||
|
||||
#. UaEeA
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1084B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datowu sadźbu zhašeć"
|
||||
|
||||
#. YUcQ7
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the current record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zhaša aktualnu datowu sadźbu."
|
||||
|
||||
#. bNC7E
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refresh form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formular aktualizować"
|
||||
|
||||
#. uqZBH
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1085B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reloads the most recently saved version of the current form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Začita najnowšu składowanu wersiju znowa do aktualneho formulara."
|
||||
|
||||
#. Rmc37
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154638\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dropdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wočinić"
|
||||
|
||||
#. vsFj2
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linka ~signatury…"
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -19876,7 +19876,7 @@ msgstr "Tutón dialog wam zmóžnja, wšě wuměnjene formatěrowanja widźeć,
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wuměnjene formatěrowanje nałožić…"
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
@@ -19894,13 +19894,13 @@ msgstr "Začinja dialog a zaćisnje wšě změny."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wuměnjene formatěrowanje na cele nałožić: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
@@ -19912,7 +19912,7 @@ msgstr "Klikńće na symbol Pomjeńšić, zo byšće dialog na wulkosć zapodawa
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wobłuk:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564987944.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Tutup dialog tanpa menyimpan."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
|
||||
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
|
||||
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Di sinilah Anda membuat Hipertaut ke halaman Web."
|
||||
|
||||
#. EJuaG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
|
||||
@@ -10882,7 +10882,7 @@ msgstr "Menentukan teks atau takarir tombol yang terlihat untuk hipertaut."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
|
||||
msgid "Hyperlink Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan Hipertaut"
|
||||
|
||||
#. x4GDd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
|
||||
@@ -10942,7 +10942,7 @@ msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
|
||||
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gunakan halaman Internet dari dialog Hipertaut untuk menyunting hipertaut dengan alamat WWW."
|
||||
|
||||
#. GKAsu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
|
||||
@@ -12454,25 +12454,25 @@ msgstr "Contoh"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16
|
||||
msgctxt "listdialog|ListDialog"
|
||||
msgid "Edit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunting Senarai"
|
||||
|
||||
#. cUSGn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
|
||||
msgctxt "listdialog|addbtn"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T_ambah"
|
||||
|
||||
#. FAtXM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161
|
||||
msgctxt "listdialog|editbtn"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sunting"
|
||||
|
||||
#. EMDpD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176
|
||||
msgctxt "listdialog|removebtn"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Hapus"
|
||||
|
||||
#. CVCUF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
|
||||
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "_Simpan dalam:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
|
||||
msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
|
||||
msgid "Enter Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masukkan Nomor"
|
||||
|
||||
#. BGmuQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
|
||||
@@ -13240,7 +13240,7 @@ msgstr "Pem_isah ribuan"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
|
||||
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
|
||||
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyisipkan pemisah antara ribuan. Jenis pemisah yang digunakan bergantung pada pengaturan Bahasa dan Lokal Anda."
|
||||
|
||||
#. rsmBU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
|
||||
@@ -15294,7 +15294,7 @@ msgstr "G_unakan lokal '%ENGLISHUSLOCALE' untuk bilangan"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
|
||||
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
|
||||
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jika tidak dicentang, angka akan diinterpretasikan sesuai dengan pengaturan di Bahasa dan Lokal - Umum - Pengaturan Lokal di kotak dialog Pilihan. Jika dicentang, angka akan diartikan sebagai lokal 'Inggris (AS)'."
|
||||
|
||||
#. Fnsdh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
|
||||
@@ -15312,7 +15312,7 @@ msgstr "_Salin citra lokal ke Internet"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
|
||||
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
|
||||
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tandai kotak centang ini untuk secara otomatis mengunggah gambar yang tertanam ke peladen Internet ketika mengunggah menggunakan protokol jaringan. Gunakan dialog Simpan Sebagai untuk menyimpan dokumen dan masukkan URL lengkap sebagai nama berkas di Internet."
|
||||
|
||||
#. Xc4iM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
|
||||
@@ -15414,13 +15414,13 @@ msgstr "Tutup dialog dan buang semua perubahan yang belum disimpan."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
|
||||
msgctxt "optionsdialog|searchEntry"
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ketik untuk mencari"
|
||||
|
||||
#. QeoLh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155
|
||||
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry"
|
||||
msgid "Type here to search in the list of options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ketik di sini untuk mencari di senarai pilihan."
|
||||
|
||||
#. CgiEq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
|
||||
@@ -16164,19 +16164,19 @@ msgstr "Kebijakan Privasi"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
|
||||
msgid "Enable au_tomatic update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fungsikan pemutakhiran o_tomatis"
|
||||
|
||||
#. 5wGFT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
|
||||
msgctxt "extended_tip|enableMar"
|
||||
msgid "Mark to enable automatic update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tandai untuk memfungsikan pembaruan otomatis."
|
||||
|
||||
#. 6QoX2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
|
||||
msgid "Automatic Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pembaruan Otomatis"
|
||||
|
||||
#. 3J5As
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesru_rudialog/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542078163.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iXbyq
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"multiword\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Multiword expressions"
|
||||
msgstr "Ekspresi mutli kata"
|
||||
msgstr "Ekspresi multi kata"
|
||||
|
||||
#. CSQye
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564751755.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -8434,7 +8434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "3D Objects (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objek 3D (klik dua kali untuk pilihan berganda)"
|
||||
|
||||
#. CS9nS
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Connectors (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konektor (klik dua kali untuk pilihan berganda)"
|
||||
|
||||
#. GFbAp
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550908361.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -18654,7 +18654,7 @@ msgstr "Hanya izinkan pembaruan bila Anda mempercayai dokumen ini."
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kandungan aktif dinonfungsikan di pengaturan keamanan. Pembaruan tidak diizinkan."
|
||||
|
||||
#. w5Gd7
|
||||
#. Insert image dialog
|
||||
@@ -19864,7 +19864,7 @@ msgstr "Dialog ini memungkinkan anda untuk melihat semua pemformatan bersyarat y
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terapkan pemformatan bersyarat..."
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
@@ -19882,13 +19882,13 @@ msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dengan"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terapkan pemformatan bersyarat ke sel: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
@@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Klik ikon Susutkan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas masukan. Kem
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rentang:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -8355,43 +8355,43 @@ msgstr "Tampilkan bilah navigasi"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346
|
||||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
|
||||
msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilkan bilah navigasi di bagian paling bawah presentasi"
|
||||
|
||||
#. VDHC6
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label"
|
||||
msgid "Buttons size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukuran tombol:"
|
||||
|
||||
#. GJSvo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatis"
|
||||
|
||||
#. J27bK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kecil"
|
||||
|
||||
#. oGcUo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besar"
|
||||
|
||||
#. KVU6G
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstra Besar"
|
||||
|
||||
#. ax8fc
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
|
||||
msgctxt "extended_tip | iconsize"
|
||||
msgid "Specifies the display size of navigation bar icons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menentukan ukuran tayangan ikon bilah navigasi."
|
||||
|
||||
#. ECzT8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404
|
||||
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "Eksternal Otomatis (Tayangan %1)"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tayangan"
|
||||
|
||||
#. bvPPh
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491
|
||||
@@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "Mulai ulang pertunjukan salindia setelah selingan jeda yang Anda nyataka
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554
|
||||
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
|
||||
msgid "Show _logo during pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilkan _logo selama jeda"
|
||||
|
||||
#. jCenX
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563
|
||||
@@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr "Modus Presentasi"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635
|
||||
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
|
||||
msgid "Disable auto_matic change of slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nonfungsikan perubahan salindia oto_matis"
|
||||
|
||||
#. 2PEAj
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643
|
||||
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Maju ke salindia selanjutnya ketika Anda mengklik pada latar belakang da
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711
|
||||
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
|
||||
msgid "Enable _animated images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fungsikan citra ter_animasi"
|
||||
|
||||
#. EUe99
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719
|
||||
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Menayangkan semua bingkai dari animasi GIF selama pertunjukan salindia."
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730
|
||||
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
|
||||
msgid "Keep Presentation always _on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaga presentasi tetap di bagian paling a_tas"
|
||||
|
||||
#. 49nwd
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738
|
||||
@@ -8571,43 +8571,43 @@ msgstr "Jendela Impress tetap berada di atas selama presentasi. Tidak ada progra
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label4"
|
||||
msgid "Presentation Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilihan Presentasi"
|
||||
|
||||
#. oUP7T
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableremote"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fungsikan kendali jarak jauh"
|
||||
|
||||
#. 8jdZL
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804
|
||||
msgctxt "presentationdialog|learnmore"
|
||||
msgid "Download App ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unduh Aplikasi ..."
|
||||
|
||||
#. j9Lh8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808
|
||||
msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
|
||||
msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unduh LibreOffice Impress Remote untuk mengendalikan presentasi dari jarak jauh dari ponsel cerdas atau jam tangan pintar Anda."
|
||||
|
||||
#. VqnxK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
|
||||
msgid "Enable insecure WiFi connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fungsikan sambungan WiFi yang tidak aman"
|
||||
|
||||
#. HjN2b
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
|
||||
msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selain sambungan Bluetooth, fungsikan sambungan tidak aman dan tidak terenkripsi melalui IP di semua antarmuka jaringan. Hal ini tidak direkomendasikan di tempat umum."
|
||||
|
||||
#. hReeE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
||||
msgid "Remote control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kendali jarak jauh"
|
||||
|
||||
#. 8pqaK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -11786,6 +11786,9 @@ msgid ""
|
||||
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
|
||||
"or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$(ARG1) tidak didukung oleh fungsi pemeriksa ejaan atau saat ini tidak aktif.\n"
|
||||
"Silakan periksa pemasangan Anda dan jika perlu, pasang modul bahasa yang diperlukan\n"
|
||||
"atau aktifkan di 'Perkakas - Pilihan - Bahasa dan Lokal - Alat Bantu Menulis'."
|
||||
|
||||
#. JhrPu
|
||||
#: svx/inc/svxerr.hrc:51
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -1718,25 +1718,25 @@ msgstr "Warna Latar Para"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Back Graphic"
|
||||
msgstr "Citra Latar Para"
|
||||
msgstr "Grafik Latar Para"
|
||||
|
||||
#. f6RGz
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Back Graphic Filter"
|
||||
msgstr "Penapis Citra Latar Para"
|
||||
msgstr "Penapis Grafik Latar Para"
|
||||
|
||||
#. Yy5RY
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Back Graphic Location"
|
||||
msgstr "Lokasi Citra Latar Para"
|
||||
msgstr "Lokasi Grafik Latar Para"
|
||||
|
||||
#. MLDdK
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Back Graphic URL"
|
||||
msgstr "URL Citra Latar Para"
|
||||
msgstr "URL Grafik Latar Para"
|
||||
|
||||
#. HkGF3
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196
|
||||
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "Markah selanjutnya"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1215
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
|
||||
msgid "Next graphic"
|
||||
msgstr "Citra selanjutnya"
|
||||
msgstr "Grafik selanjutnya"
|
||||
|
||||
#. 4ovAF
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1216
|
||||
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgstr "Markah sebelumnya"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1231
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
|
||||
msgid "Previous graphic"
|
||||
msgstr "Citra sebelumnya"
|
||||
msgstr "Grafik sebelumnya"
|
||||
|
||||
#. VuxvB
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1232
|
||||
@@ -10395,13 +10395,13 @@ msgstr "Pengakuan kutipan DOI"
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:54
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Automatic /italic/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatis /miring/"
|
||||
|
||||
#. Mqjzu
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Automatic -strikethrough-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatis -garis coret-"
|
||||
|
||||
#. GAu62
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
|
||||
@@ -10419,7 +10419,7 @@ msgstr "Gaya"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
|
||||
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label"
|
||||
msgid "Missing linked graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafik tertaut hilang"
|
||||
|
||||
#. mffKD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130
|
||||
@@ -11709,7 +11709,7 @@ msgstr "Citra"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
|
||||
msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list."
|
||||
msgstr "Pilih simbol bulatan citra untuk senarai yang tak berurut."
|
||||
msgstr "Pilih simbol bulatan grafik untuk senarai yang tak berurut."
|
||||
|
||||
#. zVTFe
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357
|
||||
@@ -21158,13 +21158,13 @@ msgstr "_Nama Ulang..."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
|
||||
msgid "Protect Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lindungi Seksi"
|
||||
|
||||
#. MEGAM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
|
||||
msgid "Hide Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sembunyikan Seksi"
|
||||
|
||||
#. U5nAb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276
|
||||
@@ -29235,7 +29235,7 @@ msgstr "Tayangan Kisi"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
|
||||
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan kisi teks ke gaya halaman saat ini. Pilihan ini hanya tersedia jika dukungan bahasa Asia difungsikan pada Bahasa dan Lokal - Umum di kotak dialog Pilihan."
|
||||
|
||||
#. aHkWU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Line spacing: 1"
|
||||
msgstr "Interlinea : 1"
|
||||
msgstr "Interlinea: 1"
|
||||
|
||||
#. AdySG
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Usa campi di inserimento interattivi."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
|
||||
msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
|
||||
msgstr "Ancora Riquadri/Caselle di testo \"Come carattere\"."
|
||||
msgstr "Àncora Cornici/Caselle di testo \"Come carattere\"."
|
||||
|
||||
#. 77aXx
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
|
||||
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Evita formattazione in celle di tabella vuote."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
|
||||
msgid "Avoid content controls in header or footer."
|
||||
msgstr "Evita campi di controllo nell’intestazione o nel piè di pagina."
|
||||
msgstr "Evita campi di controllo contenuto nell’intestazione o nel piè di pagina."
|
||||
|
||||
#. R8FRE
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
|
||||
@@ -200,7 +200,6 @@ msgstr "Titolo del documento"
|
||||
|
||||
#. Gk4jb
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC"
|
||||
msgid "Enter document title:"
|
||||
msgstr "Inserisci il titolo del documento:"
|
||||
@@ -6195,17 +6194,15 @@ msgstr "Attiva/Disattiva"
|
||||
|
||||
#. aQniE
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
|
||||
msgid "Unfold Including Sub Levels"
|
||||
msgstr "Espandi, compresi i sotto livelli"
|
||||
|
||||
#. B82B2
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
|
||||
msgid "Fold Including Sub Levels"
|
||||
msgstr "Richiudi, compresi i sotto livelli"
|
||||
msgstr "Comprimi, compresi i sotto livelli"
|
||||
|
||||
#. vNEvg
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:696
|
||||
@@ -10391,14 +10388,12 @@ msgstr "Riconoscimento citazioni DOI"
|
||||
|
||||
#. f98Ea
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Automatic /italic/"
|
||||
msgstr "/Corsivo/ automatico"
|
||||
|
||||
#. Mqjzu
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Automatic -strikethrough-"
|
||||
msgstr "-Barrato- automatico"
|
||||
@@ -10417,7 +10412,6 @@ msgstr "Stili"
|
||||
|
||||
#. XAAng
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label"
|
||||
msgid "Missing linked graphic"
|
||||
msgstr "Immagine collegata mancante"
|
||||
@@ -10448,7 +10442,6 @@ msgstr "Collegamento ipertestuale"
|
||||
|
||||
#. 9xUft
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
|
||||
msgid "Simulated captions"
|
||||
msgstr "Didascalie simulate"
|
||||
@@ -15224,17 +15217,15 @@ msgstr "_Riferimento con:"
|
||||
|
||||
#. 3otkA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1"
|
||||
msgid "Search this page from bottom to top"
|
||||
msgstr "Cerca in questa pagina dal basso verso l’alto"
|
||||
|
||||
#. PADM3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2"
|
||||
msgid "Hide non-numerical characters"
|
||||
msgstr "Nascondi i caratteri non numerici"
|
||||
msgstr "Nascondi caratteri non numerici"
|
||||
|
||||
#. bjLoy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269
|
||||
@@ -21112,7 +21103,6 @@ msgstr "Elimina segnalibro"
|
||||
|
||||
#. CYbsq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
|
||||
msgid "Delete Section"
|
||||
msgstr "Elimina sezione"
|
||||
@@ -21161,14 +21151,12 @@ msgstr "_Rinomina..."
|
||||
|
||||
#. f9jYB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
|
||||
msgid "Protect Section"
|
||||
msgstr "Proteggi sezione"
|
||||
|
||||
#. MEGAM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
|
||||
msgid "Hide Section"
|
||||
msgstr "Nascondi sezione"
|
||||
@@ -23574,10 +23562,9 @@ msgstr "Aggiungi _spaziatura fra i paragrafi e le tabelle"
|
||||
|
||||
#. KaYuf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optcompatpage|format"
|
||||
msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
|
||||
msgstr "Aggiungi la spaziatura dei paragrafi e delle tabelle all’inizio della prima pagina ed alle interruzioni di pagina."
|
||||
msgstr "Aggiungi spaziatura paragrafi e tabelle all’inizio della prima pagina e alle interruzioni di pagina."
|
||||
|
||||
#. QuEtV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105
|
||||
@@ -23623,10 +23610,9 @@ msgstr "Considera lo stile di scorrimento più adatto per il posizionamento degl
|
||||
|
||||
#. ggSEH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optcompatpage|format"
|
||||
msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs"
|
||||
msgstr "Giustifica le righe con un’interruzione di riga manuale nei paragrafi giustificati"
|
||||
msgstr "Giustifica righe con interruzione di riga manuale nei paragrafi giustificati"
|
||||
|
||||
#. mjaAT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113
|
||||
@@ -23642,10 +23628,9 @@ msgstr "Spazi posteriori compatibili con Word"
|
||||
|
||||
#. 8PPVZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optcompatpage|format"
|
||||
msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds"
|
||||
msgstr "Tollera le linee bianche che possono apparire sullo sfondo delle pagine dei file PDF."
|
||||
msgstr "Tollera eventuali righe bianche visibili sullo sfondo delle pagine PDF."
|
||||
|
||||
#. QEZVG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116
|
||||
@@ -23655,10 +23640,9 @@ msgstr "Nascondi i paragrafi dei campi del database (per es. stampa in serie) co
|
||||
|
||||
#. XFTqo
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optcompatpage|format"
|
||||
msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)"
|
||||
msgstr "Visualizza gli spazi non divisibili (NBSP) come spazi di larghezza predefinita (disattivato per i caratteri a larghezza fissa)"
|
||||
msgstr "Visualizza spazi non divisibili (NBSP) come spazi di larghezza predefinita (disattivato per i caratteri a larghezza fissa)"
|
||||
|
||||
#. YBG9Y
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:118
|
||||
@@ -29244,10 +29228,9 @@ msgstr "Vista griglia"
|
||||
|
||||
#. 2qCjE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
|
||||
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
|
||||
msgstr "Aggiunge una griglia di testo allo stile di pagina corrente. Questa opzione è disponibile solo se nella finestra di dialogo Opzioni Lingue e impostazioni regionali - Generale è abilitato il supporto per le lingue asiatiche."
|
||||
msgstr "Aggiunge una griglia di testo allo stile di pagina in uso. Questa opzione è disponibile solo se nella finestra Opzioni - Lingue e impostazioni locali- Generale è abilitato il supporto per le lingue asiatiche."
|
||||
|
||||
#. aHkWU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
|
||||
@@ -29269,7 +29252,6 @@ msgstr "Posiziona le pagine sommario in:"
|
||||
|
||||
#. Vx88Z
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT"
|
||||
msgid "Set the number of title pages to insert."
|
||||
msgstr "Imposta il numero di pagine sommario da inserire."
|
||||
@@ -29282,10 +29264,9 @@ msgstr "Converti le pagine esistenti in pagine sommario"
|
||||
|
||||
#. BJnEY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES"
|
||||
msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style."
|
||||
msgstr "Modifica lo stile della pagina corrente in Prima pagina e le pagine successive avranno lo stile di pagina predefinito."
|
||||
msgstr "Modifica lo stile di pagina attivo in Prima pagina e le pagine successive assumeranno lo stile di pagina predefinito."
|
||||
|
||||
#. B4uzg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218
|
||||
@@ -29295,10 +29276,9 @@ msgstr "Inserisci nuove pagine sommario"
|
||||
|
||||
#. 2pKvd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES"
|
||||
msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page."
|
||||
msgstr "Inserisci un’interruzione di pagina e modifica lo stile della pagina corrente in Prima pagina."
|
||||
msgstr "Inserisci un’interruzione di pagina e modifica lo stile di pagina attivo in Prima pagina."
|
||||
|
||||
#. 9UqEG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240
|
||||
@@ -29308,7 +29288,6 @@ msgstr "Inizio del documento"
|
||||
|
||||
#. d5wQ6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START"
|
||||
msgid "The title pages are inserted before the first page of the document."
|
||||
msgstr "Le pagine sommario vengono inserite prima della prima pagina del documento."
|
||||
@@ -29321,10 +29300,9 @@ msgstr "Pagina"
|
||||
|
||||
#. 5MCqs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START"
|
||||
msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering."
|
||||
msgstr "Le pagine sommario vengono inserite alla pagina specificata dalla numerazione corrente."
|
||||
msgstr "Le pagine sommario vengono inserite alla pagina specificata dalla numerazione attuale."
|
||||
|
||||
#. S3vFc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297
|
||||
@@ -29340,10 +29318,9 @@ msgstr "Azzera la numerazione di pagina dopo le pagine sommario"
|
||||
|
||||
#. Z4Ef6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING"
|
||||
msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page."
|
||||
msgstr "Quando è selezionata, ferma il conteggio corrente delle pagine e ricomincia la numerazione dopo l'ultima pagina sommario inserita."
|
||||
msgstr "Quando l'opzione è selezionata, interrompe il conteggio delle pagine in corso e riavvia la numerazione dopo l'ultima pagina sommario inserita."
|
||||
|
||||
#. FY2CJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354
|
||||
@@ -29353,7 +29330,6 @@ msgstr "Numero di pagina:"
|
||||
|
||||
#. zfzEK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING"
|
||||
msgid "Set the page number of the page following the last title page."
|
||||
msgstr "Imposta il numero della pagina successiva all’ultima pagina sommario."
|
||||
@@ -29366,10 +29342,9 @@ msgstr "Imposta il numero di pagina per la prima pagina sommario"
|
||||
|
||||
#. ATkRE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER"
|
||||
msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted."
|
||||
msgstr "Quando è selezionata, imposta il numero di pagina della prima pagina sommario inserita."
|
||||
msgstr "Quando l'opzione è selezionata, imposta il numero di pagina della prima pagina sommario inserita."
|
||||
|
||||
#. TxHWZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423
|
||||
@@ -29379,7 +29354,6 @@ msgstr "Numero di pagina:"
|
||||
|
||||
#. BnCXc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER"
|
||||
msgid "Set the page number for the first title page."
|
||||
msgstr "Imposta il numero di pagina della prima pagina sommario."
|
||||
@@ -29398,7 +29372,6 @@ msgstr "_Stile:"
|
||||
|
||||
#. DQFWh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES"
|
||||
msgid "Select the page style from the available pages styles in the document."
|
||||
msgstr "Seleziona lo stile di pagina tra quelli disponibili nel documento."
|
||||
@@ -29411,7 +29384,6 @@ msgstr "Modifica..."
|
||||
|
||||
#. rxjQG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES"
|
||||
msgid "Click to edit the page style."
|
||||
msgstr "Fare clic per modificare lo stile di pagina."
|
||||
@@ -30108,7 +30080,6 @@ msgstr "Scegliere se creare l'indice per l'intero documento o per il capitolo at
|
||||
|
||||
#. gysVd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tocindexpage|levelft"
|
||||
msgid "Include up to level:"
|
||||
msgstr "Includi fino al livello:"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554918678.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fniWp
|
||||
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Velg applikasjonen eller dokumentet som inneholder makrobibliotekene du
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||||
msgstr "Håndter pausepunkt …"
|
||||
msgstr "Håndter pausepunkt"
|
||||
|
||||
#. TvBmF
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563829311.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -151,37 +151,37 @@ msgstr "Ja"
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:22
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvit"
|
||||
|
||||
#. ZnuUj
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:23
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grå"
|
||||
|
||||
#. LvV3G
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:24
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mørk"
|
||||
|
||||
#. qey6J
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rosa"
|
||||
|
||||
#. iV24E
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:26
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Sand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sand"
|
||||
|
||||
#. wnK2c
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grønn"
|
||||
|
||||
#. z7dmW
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:23
|
||||
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME er utviklet av et vennlig fellesskap, bestående av hundrev
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venstrehendt? Aktiver Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språk og lokale ▸ Generelt ▸ Asiatisk og merk av for Verktøy ▸ Alternativer ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Vis ▸ Linjal ▸ Høyrejustert, som viser rullefeltet til venstre."
|
||||
|
||||
#. KgRse
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
|
||||
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "For å velge et sammenhengende utvalg av celler som inneholder data og s
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er datoakseptmønsteret ditt upassende? Bruk Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språk og lokale ▸ Generelt ▸ Datoakseptmønstre for å justere mønsteret."
|
||||
|
||||
#. MZyXB
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
|
||||
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Transponere etnWriter-tabell? Kopier og lim inn Calc, transponer med Kop
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For å få \"Vertikal tekst\"-verktøyet i tegneverktøylinjen, merk av for Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språk og lokale ▸ Generelt ▸ Standardspråk for dokumenter ▸ Asiatisk (og gjør knappen synlig med høyreklikk og deretter Synlige knapper ▸ Vertikal tekst)."
|
||||
|
||||
#. mmG7g
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
|
||||
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Ønsker du at markøren skal aktiverei cellen til høyre etter at du har
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For å vise rullefeltet til venstre, aktiver Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språk og lokale ▸ Generelt ▸ Kompleks tekst og høyreklikk på et ark i arkfanene over statuslinjen ▸ Høyre-til-venstre."
|
||||
|
||||
#. gqs9W
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
|
||||
@@ -3769,13 +3769,13 @@ msgstr "OpenCL"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Languages and Locales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Språk og lokale innstillinger"
|
||||
|
||||
#. rGXDi
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#. HEzGc
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
|
||||
@@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Klikk for å søke i preferanseteksten i Innstillings-treet."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton"
|
||||
msgid "Show only modified preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis bare endrede preferanser"
|
||||
|
||||
#. BMohC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
|
||||
@@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Lukk dialogvinduet uten å lagre."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
|
||||
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
|
||||
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis bare endrede preferanser"
|
||||
|
||||
#. EJuaG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
|
||||
@@ -10882,7 +10882,7 @@ msgstr "Angir den synlige teksten eller knappteksten for hyperlenken."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
|
||||
msgid "Hyperlink Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innstillinger for hyperkoblinger"
|
||||
|
||||
#. x4GDd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
|
||||
@@ -10942,7 +10942,7 @@ msgstr "Flere innstillinger"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
|
||||
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk Internett-siden til Hyperlenke-dialogboksen for å redigere hyperkoblinger med WWW-adresser."
|
||||
|
||||
#. GKAsu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
|
||||
@@ -12454,25 +12454,25 @@ msgstr "Eksempel"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16
|
||||
msgctxt "listdialog|ListDialog"
|
||||
msgid "Edit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger liste"
|
||||
|
||||
#. cUSGn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
|
||||
msgctxt "listdialog|addbtn"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Legg til"
|
||||
|
||||
#. FAtXM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161
|
||||
msgctxt "listdialog|editbtn"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Rediger"
|
||||
|
||||
#. EMDpD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176
|
||||
msgctxt "listdialog|removebtn"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Fjern"
|
||||
|
||||
#. CVCUF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
|
||||
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "Lagre i:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
|
||||
msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
|
||||
msgid "Enter Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv inn nummeret"
|
||||
|
||||
#. BGmuQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
|
||||
@@ -13240,7 +13240,7 @@ msgstr "Tusenskille"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
|
||||
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
|
||||
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setter inn en skilletegn mellom tusen. Hvilken type skilletegn som brukes avhenger av innstillingene for språk og lokale"
|
||||
|
||||
#. rsmBU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
|
||||
@@ -13636,13 +13636,13 @@ msgstr "Nivå"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
|
||||
msgid "Followed by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etterfulgt av:"
|
||||
|
||||
#. nz52w
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justering:"
|
||||
|
||||
#. xFfvt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
|
||||
@@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justering:"
|
||||
|
||||
#. Bu2uC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
|
||||
@@ -13862,13 +13862,13 @@ msgstr "Skriv inn en titteltekst. Dette korte navnet er synlig som en \"alt\"-ta
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
|
||||
msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gi en lengre forklaring av ikke-tekstlig innhold som er for komplekst til å beskrives kort i «Tekst»"
|
||||
|
||||
#. jAFXz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
|
||||
msgid "_Alt Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Alt tekst:"
|
||||
|
||||
#. vT3u9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
|
||||
@@ -15294,7 +15294,7 @@ msgstr "Bruk «%ENGLISHUSLOCALE» for tall"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
|
||||
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
|
||||
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis det ikke er avmerket , vil tall bli tolket i henhold til innstillingen i Språk og lokale- Generelt - Språkinnstilling i dialogboksen Alternativer. Hvis det er krysset av, vil tallene bli tolket som 'English (USA)'."
|
||||
|
||||
#. Fnsdh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
|
||||
@@ -15312,7 +15312,7 @@ msgstr "Kopier lokal grafikk til Internett"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
|
||||
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
|
||||
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for automatisk å laste opp de innebygde bildene til Internett-serveren når du laster opp ved hjelp av en nettverksprotokoll. Bruk dialogboksen Lagre som for å lagre dokumentet og angi en fullstendig URL som filnavn på Internett."
|
||||
|
||||
#. Xc4iM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
|
||||
@@ -15414,13 +15414,13 @@ msgstr "Forkast alle ulagrede endringer og lukk dialog."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
|
||||
msgctxt "optionsdialog|searchEntry"
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv for å søke"
|
||||
|
||||
#. QeoLh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155
|
||||
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry"
|
||||
msgid "Type here to search in the list of options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv inn her for å søke i listen over alternativer."
|
||||
|
||||
#. CgiEq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
|
||||
@@ -16164,19 +16164,19 @@ msgstr "Personvern"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
|
||||
msgid "Enable au_tomatic update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver au_tomatisk oppdatering"
|
||||
|
||||
#. 5wGFT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
|
||||
msgctxt "extended_tip|enableMar"
|
||||
msgid "Mark to enable automatic update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avmerk for å aktivere automatisk oppdatering."
|
||||
|
||||
#. 6QoX2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
|
||||
msgid "Automatic Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk oppdatering"
|
||||
|
||||
#. 3J5As
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565
|
||||
@@ -19646,25 +19646,25 @@ msgstr "Velg for å alltid aktivere alternativet Lagre med passord i fillagrings
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo"
|
||||
msgid "Keep track changes information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behold oversikt over endringer"
|
||||
|
||||
#. sVYE5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties"
|
||||
msgid "Keep document user information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behold dokumentbrukerinformasjon"
|
||||
|
||||
#. UVEPx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor"
|
||||
msgid "Keep author name and date of notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behold forfatternavn og dato for notater"
|
||||
|
||||
#. 76dp2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion"
|
||||
msgid "Keep document version information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behold dokumentversjonsinformasjon"
|
||||
|
||||
#. vQGT6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 15:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563560127.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Første side er en venstreside"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft"
|
||||
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg for å generere en PDF-fil som viser sider side om side i en kontinuerlig kolonne. For mer enn to sider vises den første siden til venstre. Du må aktivere støtte for kompleks tekstlayout på Språk og lokale - Generelt i dialogboksen Alternativer."
|
||||
|
||||
#. sYKod
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 08:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561032748.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FR4Ff
|
||||
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apache parkett regneark"
|
||||
|
||||
#. QuUM5
|
||||
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561032783.000000\n"
|
||||
|
||||
#. VQegi
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apache parkett"
|
||||
|
||||
#. UaPB5
|
||||
#: chart8.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538498040.000000\n"
|
||||
|
||||
#. SJGCw
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Legg til gjeldende mappe til Steder"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|del"
|
||||
msgid "Remove selected folder from Places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern valgt mappe fra Steder"
|
||||
|
||||
#. Upnsg
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566201016.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naSFZ
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> and <emph>TableSample</emph> preinstalled scripts use <literal>uno.py</literal> module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> og <emph>TableSample</emph> forhåndsinstallerte skript bruker <literal>uno.py</literal>-modulen."
|
||||
|
||||
#. 9NieC
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1551361467.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan angi lokale innstillinger som brukes for å kontrollere formateringen av tall, datoer og valutaer i $[officename] Basic i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale - Generelt</emph>. I Basic-formatkoder brukes alltid desimaltegn (<emph>.</emph>) som <emph>plassholder</emph> for desimalskilletegn som er definert i lokaliteten din, og vil bli erstattet av det tilsvarende tegnet."
|
||||
|
||||
#. 6NcoV
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841643046880968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strengen som sendes til <literal>DateValue</literal> må uttrykkes i et av datoformatene som er definert av lokalinnstillingen din (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språk og lokale innstillinger- Generelt</menuitem>) eller bruk ISO-datoformatet \"åååå-mm-dd\" (år, måned og dag atskilt med bindestreker)."
|
||||
|
||||
#. aGJzN
|
||||
#: 03030102.xhp
|
||||
@@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3125864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Når du konverterer et strenguttrykk, må dato og klokkeslett angis enten i et av datogodkjenningsmønstrene som er definert for lokalinnstillingen din (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</menuitem>) eller i ISO-datoformat (for øyeblikket er det bare ISO-formatet med bindestreker, f.eks. \"2012-12-31\" som godtas). I numeriske uttrykk representerer verdier til venstre for desimalen datoen, som begynner fra 31. desember 1899. Verdier til høyre for desimalen representerer tiden."
|
||||
|
||||
#. 4NDxB
|
||||
#: 03100400.xhp
|
||||
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Enhver streng eller numerisk uttrykk som du vil konvertere. For å konvertere et strenguttrykk, må tallet angis som vanlig tekst ved å bruke standard tallformat for %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">lokale innstillinger</link>. For eksempel må tallet angis med en prikk \".\" som desimaltegn og et komma \",\" som tusenskilletegn (for eksempel 123 456,78) for den engelske språkinnstillingen."
|
||||
|
||||
#. EqTGD
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
@@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761652451117906\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numeriske uttrykk vises i henhold til %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">lokale innstillinger</link>:"
|
||||
|
||||
#. DirnZ
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548321811.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ZxQeC
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">Vis</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Ecjbe
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id851701617819857\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chart - Export as Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagram - Eksporter som bilde"
|
||||
|
||||
#. yd6VV
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791701617919079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksporterer diagrammet direkte som bilde. Velg bildefiltypen i dialogboksen Lagre."
|
||||
|
||||
#. KRfJh
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565212100.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kan du gi tall et hvilket som helst valutaformat. Når du klikker på <item type=\"menuitem\">Valuta</item>-ikonet <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikon</alt></image> i <item type=\"menuitem\">Formaterings</item>-linjen for å formatere et tall, får cellen standard valutaformat satt under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Innstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy - Alternativer</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Språk og lokale - Generelt</item>."
|
||||
|
||||
#. UWxwb
|
||||
#: currency_format.xhp
|
||||
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Selecting Themes for Sheets</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Velg temaer for ark</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. axrVR
|
||||
#: design.xhp
|
||||
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154684\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tabeller; fryse</bookmark_value> <bookmark_value>tittelrader; fryser under tabelldeling</bookmark_value> <bookmark_value>rader; fryse</bookmark_value> <bookmark_value>kolonner; fryse</bookmark_value> <bookmark_value>fryse rader eller kolonner</bookmark_value> <bookmark_value>overskrifter; frysing under tabelldeling</bookmark_value> <bookmark_value>rullingforebygging i tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; dele vinduer</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. R5isM
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing <keycode>F4</keycode>. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] kan konvertere gjeldende referanse, der markøren er plassert i inndatalinjen, fra relativ til absolutt og omvendt ved å trykke <keycode>F4</keycode>. Hvis du starter med en relativ adresse som A1, første gang du trykker på denne tastekombinasjonen, er både rad og kolonne satt til absolutte referanser ($A$1). Den andre gangen, bare raden (A$1), og den tredje gangen, bare kolonnen ($A1). Hvis du trykker på tastekombinasjonen en gang til, byttes både kolonne- og radreferanser tilbake til relativ (A1)"
|
||||
|
||||
#. MaL7p
|
||||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566137524.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DsZFP
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1106200812072653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis støtte for kompleks tekstlayout er aktivert i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Innstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy - Alternativer</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Språk og lokale - Generelt</item>."
|
||||
|
||||
#. P8c8j
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. ugSgG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401677867921758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the second step, the name of the new Firebird database file (*.fdb) is entered, whereas in the last step, the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file is saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I det andre trinnet legges navnet på den nye Firebird-databasefilen (*.fdb) inn, mens i det siste trinnet lagres %PRODUCTNAME Base (*.odb)-filen."
|
||||
|
||||
#. NjUvK
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 05:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563829425.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9EjcP
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711623512060597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg <menuitem>Form - Konsolider tekst</menuitem> når to eller flere tekstbokser er valgt."
|
||||
|
||||
#. RHJ8Q
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501623512080240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg <menuitem>Konsolider tekst</menuitem> når to eller flere tekstbokser er valgt."
|
||||
|
||||
#. Dw34W
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61623512950690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstbokskonsolidering slår sammen flere tekstbokser til én enkelt tekstboks, noe som muliggjør omflytning av tekst inne i den resulterende boksen."
|
||||
|
||||
#. sB9JJ
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141623511540551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommandoen <emph>Konsolider tekst</emph> er spesielt nyttig for redigering av PDF-dokumenter med %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
|
||||
#. uxz6b
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471623513979583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funksjonen inspiserer tekstfragmentene for å se om de ender med setningsavslutning. Hvis ikke, legges innholdet til den neste tekstboksen til i stedet for å starte et nytt avsnitt. Du må fikse avsnittsinndeling manuelt og angi avsnittsegenskaper etter konsolidering."
|
||||
|
||||
#. vdwPx
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211623513189855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den resulterende tekstboksen vil bli satt inn i det gjeldende laget."
|
||||
|
||||
#. KMaj6
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61623516556624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The resulting text box will be unnamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den resulterende tekstboksen vil være uten navn."
|
||||
|
||||
#. LGy6Q
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611623516624688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tittelen og beskrivelsen av de enkelte tekstboksene vil gå tapt etter konsolidering."
|
||||
|
||||
#. TKkEa
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531623515498932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ved konsolidering av lister kan listens layout påvirkes av plasseringen til tegnsettingen. I dette tilfellet må du gjenopprette oppsettet manuelt. For eksempel, når du bruker nummereringen av stilen \"1.\", kan de resulterende listeelementene deles etter prikken."
|
||||
|
||||
#. rGxjb
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931623525360411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forå få bedre resultater, kombinere tilstøtende tekstbokser med lignende avsnittsformatering. Tegnformatering inne i tekstboksene er bevart. Når du kombinerer tekstbokser med forskjellige avsnittsstiler, må du kanskje gjenopprette det opprinnelige tekstoppsettet manuelt."
|
||||
|
||||
#. 4JVcT
|
||||
#: delete_page.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554926263.000000\n"
|
||||
|
||||
#. jdDhb
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id953832383493636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderbmarksall\">Søk i bokmerker for alle moduler</variable>"
|
||||
|
||||
#. EAfr8
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id335427459543352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Søk i bokmerker etter valgt modul</variable>"
|
||||
|
||||
#. f6VrL
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id335427459543353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderfullsearch\">Søk på alle hjelpesider</variable>"
|
||||
|
||||
#. s5mK8
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1465713182.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kAYUQ
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles (menu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiler (meny)"
|
||||
|
||||
#. bwUC5
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Stiler</link>"
|
||||
|
||||
#. tqez2
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneholder kommandoer for å bruke, opprette, redigere, oppdatere, laste inn og administrere <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">stiler</link> i et tekstdokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EMXiA
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951701984989443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneholder kommandoer for å bruke, opprette, redigere, oppdatere, laste inn og administrere stiler i et regnearkdokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BssPU
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71693522443488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choose <menuitem>Stiler</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. fK84v
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id121529878513674\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text styles entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppføringer av Tekststiler"
|
||||
|
||||
#. ouDxU
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411529878520742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppføringene inkluderer de vanligste avsnitts-, tegn- og listestilene. Klikk på stilen for å bruke."
|
||||
|
||||
#. 9WH7A
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811701985858003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cell styles entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cellestiloppføringer"
|
||||
|
||||
#. R8yuC
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31701985198261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppføringene inkluderer de vanligste cellestilene. Klikk på stilen for å bruke den."
|
||||
|
||||
#. 7FPtK
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451529878529005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan tilpasse listen over stiloppføringer ved å bruke menyen <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Verktøy - Tilpass</emph></link>. Fordi egendefinerte stiler tilhører det aktuelle dokumentet, husk å lagre den tilpassede menyen i dokumentet."
|
||||
|
||||
#. izuQf
|
||||
#: submenu_image.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563818183.000000\n"
|
||||
|
||||
#. AiACn
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For å vise <menuitem>Fargelinje</menuitem>, velg <menuitem>Vis - Fargelinje</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. HMYUP
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 10:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548251765.000000\n"
|
||||
|
||||
#. S83CC
|
||||
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351512577323192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Slide Show Settings</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Lysbildefremvisning – Innstillinger for Lysbildefremvisning</item>."
|
||||
|
||||
#. 5KZzc
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411512577389978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Display - Presenter console</emph> dropdown, select either <emph>Full screen</emph> or <emph>Windowed</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I rullegardinmenyen <emph>Display - Presentasjonskonsoll</emph> velger du enten <emph>Fullskjerm</emph> eller <emph>Vinduer</emph>."
|
||||
|
||||
#. uvjdu
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 15:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565212247.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale- Skrivehjelpemidler</emph>."
|
||||
|
||||
#. SEGSf
|
||||
#: delete_from_dict.xhp
|
||||
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4646748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Når du har aktivert støtte for asiatisk språk under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph> emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale - Generelt</emph>, Finn og erstatt-dialogen tilbyr alternativer for å søke i asiatisk tekst."
|
||||
|
||||
#. o9DHE
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
@@ -8035,7 +8035,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale - Skrivehjelpemidler</emph>"
|
||||
|
||||
#. EkpCP
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548253647.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kypzs
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Tryllestaven\"-ikonet setter 2-siders layout for programredigering, utvider og konverterer de forkortede, små bokstavene logokommandoene i Writer-dokumentet til store bokstaver. Endre språket for dokumentet (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem ></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språk og lokale - Generelt - Vestlig</menuitem>) og klikk på dette ikonet for å oversette logoprogrammet til det valgte språket."
|
||||
|
||||
#. UXKqW
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565984194.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Betingelse"
|
||||
|
||||
#. imRdC
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Condition..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betingelse..."
|
||||
|
||||
#. D3Y2H
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Greater Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Større enn"
|
||||
|
||||
#. CQYdW
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Greater than..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Større enn..."
|
||||
|
||||
#. Ch5pB
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Less Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Mindre enn"
|
||||
|
||||
#. 52KLd
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Less than..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mindre enn..."
|
||||
|
||||
#. FtfYm
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Equals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Er lik"
|
||||
|
||||
#. 3LcVR
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Equals..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er lik..."
|
||||
|
||||
#. PRtyk
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Mellom"
|
||||
|
||||
#. 8pCKp
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Between..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mellom..."
|
||||
|
||||
#. aXZBB
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Contains Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Inneholder tekst"
|
||||
|
||||
#. 8Gjxv
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Containing text..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inneholder tekst..."
|
||||
|
||||
#. yQfgE
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: More Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Flere regler"
|
||||
|
||||
#. M4AmB
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "More rules..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flere regler..."
|
||||
|
||||
#. qfECf
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column/Row Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utheving av kolonne/rad"
|
||||
|
||||
#. XMuyF
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -8434,7 +8434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "3D Objects (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D-objekter (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. CS9nS
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Connectors (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tlkoblinger (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. GFbAp
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9584,7 +9584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Hide Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Skjul lag"
|
||||
|
||||
#. 3GsBg
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9594,7 +9594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Hide Layer (Shift+Click)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Skjul lag (Shift+klikk)"
|
||||
|
||||
#. UtybC
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -16614,7 +16614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grunnleggende former (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. MCJkK
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16644,7 +16644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbolformer (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. oxtet
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokkpiler (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. ma5HR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16764,7 +16764,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flowchart (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytskjema (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. fAzCi
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16794,7 +16794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildetekstformer (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. cGLti
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16824,7 +16824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stjerner og bannere (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. F3ogU
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rectangle (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rektangel (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. GrfLj
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16904,7 +16904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ellipse (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ellipse (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. Hk6th
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -18394,7 +18394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett inn tekstboks (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. cUdau
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19304,7 +19304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Line (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett inn linje (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. vfiAS
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19324,7 +19324,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linjer og piler (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. BgpD3
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Lagre bilde …"
|
||||
msgstr "Lagre bilde"
|
||||
|
||||
#. wqH5x
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Point Edit Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skift punktredigeringsmodus"
|
||||
|
||||
#. nxNfp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20316,7 +20316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ignore All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer alt"
|
||||
|
||||
#. Z8CTY
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -23616,7 +23616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurver og polygoner (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. QjB43
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -24306,7 +24306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Send Feedback"
|
||||
msgstr "Send tilbakemelding …"
|
||||
msgstr "Send tilbakemelding"
|
||||
|
||||
#. CAbqR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signat~ur Linje..."
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -30486,7 +30486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "He~ader and Footer"
|
||||
msgstr "Topptekst og bunntekst …"
|
||||
msgstr "Topptekst og bunntekst"
|
||||
|
||||
#. GNDkC
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31096,7 +31096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Character Direct Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direkte formatering av tegn"
|
||||
|
||||
#. RhVD2
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31106,7 +31106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spotlight Paragraph Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokuser på Avsnittstiler"
|
||||
|
||||
#. AfDFw
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31116,7 +31116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paragraph Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avsnittsstiler"
|
||||
|
||||
#. jhquw
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spotlight Character Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokuser på karakterstiler"
|
||||
|
||||
#. wuuFj
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Character Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tegnstiler"
|
||||
|
||||
#. C5mHk
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31806,7 +31806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Unfloat Frame Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frigjør rammeinnhold"
|
||||
|
||||
#. C8YDs
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32226,7 +32226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Date (fix)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Dato (fast)"
|
||||
|
||||
#. AruEv
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32236,7 +32236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Date (variable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Dato (variabel)"
|
||||
|
||||
#. M9AfN
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32256,7 +32256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Time (fix)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Tid(fast)"
|
||||
|
||||
#. GBv7F
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32266,7 +32266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Time (variable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Tid (variabel)"
|
||||
|
||||
#. HuGFu
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -37226,7 +37226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spotlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søkelys"
|
||||
|
||||
#. joS9f
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542916643.000000\n"
|
||||
|
||||
#. q6Gg3
|
||||
@@ -555,6 +555,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start en av ${PRODUCTNAME}-applikasjonene - Writer, for eksempel. Gå til Verktøy-menyen og velg Alternativer. I dialogboksen Alternativer klikker du på \"Språk og lokale\" og klikker deretter på \"Generelt\". \n"
|
||||
"Rullegardin listen \"Brukergrensesnitt\" og velg språket du nettopp installerte. Hvis du vil, gjør du det samme for \"Lokalinnstilling\", \"Standardvaluta\" og \"Standardspråk for dokumenter\"."
|
||||
|
||||
#. ntGdw
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563900008.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Kolonneetiketter"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:162
|
||||
msgctxt "STR_SELCOUNT"
|
||||
msgid "Selected: %1, %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valgt: %1, %2"
|
||||
|
||||
#. iUrsE
|
||||
#. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
|
||||
@@ -935,8 +935,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
|
||||
msgid "%d row"
|
||||
msgid_plural "%d rows"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d rad"
|
||||
msgstr[1] "%d rader"
|
||||
|
||||
#. EW9XA
|
||||
#. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
|
||||
@@ -944,14 +944,14 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
|
||||
msgid "%d column"
|
||||
msgid_plural "%d columns"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d kolonne"
|
||||
msgstr[1] "%d kolonner"
|
||||
|
||||
#. mQEAW
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:167
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
|
||||
msgid "%1 of %2 records found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 av %2 poster funnet"
|
||||
|
||||
#. ibncs
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:168
|
||||
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Fargeendring for temaet"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:569
|
||||
msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
|
||||
msgid "Failed to insert cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke sette inn celler"
|
||||
|
||||
#. dB8cp
|
||||
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
|
||||
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgstr "Tredje kvartil"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:262
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Random (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilfeldig (%1)"
|
||||
|
||||
#. A8Rc9
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:263
|
||||
@@ -18654,7 +18654,7 @@ msgstr "Tillat bare oppdatering hvis du stoler på dette dokumentet."
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivt innhold er deaktivert i sikkerhetsinnstillingene. Det er ikke mulig å tillate oppdatering."
|
||||
|
||||
#. w5Gd7
|
||||
#. Insert image dialog
|
||||
@@ -18778,67 +18778,67 @@ msgstr "Et lite rektangel i øverste høyre hjørne av cellen indikerer at en ko
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "like som"
|
||||
|
||||
#. NEvcE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:402
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mindre enn"
|
||||
|
||||
#. mUddX
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:403
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "større enn"
|
||||
|
||||
#. mGfFZ
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:404
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
|
||||
msgid "equal or less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lik eller mindre enn"
|
||||
|
||||
#. BXQvL
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
|
||||
msgid "equal or greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lik eller større enn"
|
||||
|
||||
#. CbPRM
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:406
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ikke lik"
|
||||
|
||||
#. gmJDh
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:408
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mellom"
|
||||
|
||||
#. HUNFG
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:410
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
|
||||
msgid "with error "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "med feil "
|
||||
|
||||
#. iNFYk
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:411
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
|
||||
msgid "without error "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uten feil "
|
||||
|
||||
#. mcir7
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:412
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
|
||||
msgid "containing text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inneholder tekst"
|
||||
|
||||
#. YpCMa
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:413
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
|
||||
msgid "not containing text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inneholder ikke tekst"
|
||||
|
||||
#. Et4zM
|
||||
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
|
||||
@@ -19864,43 +19864,43 @@ msgstr "Denne dialogboksen lar deg se all betinget formatering som er definert i
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk betinget formatering..."
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
|
||||
msgid "Saves all changes and closes dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagrer alle endringer og lukker dialogboksen."
|
||||
|
||||
#. YJVUn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
|
||||
msgid "Closes dialog and discards all changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukker dialogen og forkaster alle endringer."
|
||||
|
||||
#. uAT4Z
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "med"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk betinget formatering på celler: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
|
||||
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikk på Forminsk-ikonet for å redusere dialogboksen til størrelsen på inndatafeltet. Det er da lettere å markere ønsket referanse i arket. Ikonene konverteres deretter automatisk til Maksimer-ikonet. Klikk på den for å gjenopprette dialogboksen til dens opprinnelige størrelse."
|
||||
|
||||
#. yRCvz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Område:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
@@ -32812,13 +32812,13 @@ msgstr "Angir om det skal vises et anker når du har valgt et innsatt objekt, fo
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245
|
||||
msgctxt "tpviewpage|value"
|
||||
msgid "Column/Row highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utheving av kolonne/rad"
|
||||
|
||||
#. EjEZg
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253
|
||||
msgctxt "extended_tip|value"
|
||||
msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merk av for kolonne/rad utheving for å vise rad/kolonne utheving for raden og kolonnen i den aktive cellen."
|
||||
|
||||
#. qtccR
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563560561.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Fargeplukker"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:182
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
|
||||
msgid "Cross-fading"
|
||||
msgstr "Overgangstoning …"
|
||||
msgstr "Overgangstoning"
|
||||
|
||||
#. PaTdN
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:183
|
||||
@@ -8325,73 +8325,73 @@ msgstr "Presentasjonsskjerm:"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helskjerm"
|
||||
|
||||
#. 4k2RM
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Windowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vinduer"
|
||||
|
||||
#. CSkxv
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivert"
|
||||
|
||||
#. NBk5R
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_label"
|
||||
msgid "Presenter console:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentasjonskonsoll:"
|
||||
|
||||
#. LzBuo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
|
||||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
|
||||
msgid "Show navigation bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis navigasjonslinjen"
|
||||
|
||||
#. etSay
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346
|
||||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
|
||||
msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis navigasjonslinjen nederst i presentasjonen"
|
||||
|
||||
#. VDHC6
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label"
|
||||
msgid "Buttons size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knappestørrelse"
|
||||
|
||||
#. GJSvo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#. J27bK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liten"
|
||||
|
||||
#. oGcUo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stor"
|
||||
|
||||
#. KVU6G
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstra stor"
|
||||
|
||||
#. ax8fc
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
|
||||
msgctxt "extended_tip | iconsize"
|
||||
msgid "Specifies the display size of navigation bar icons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angir visningsstørrelsen til navigasjonslinjeikonene."
|
||||
|
||||
#. ECzT8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404
|
||||
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "Automatisk ekstern (skjerm %1)"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#. bvPPh
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491
|
||||
@@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "Start lysbildeframvisningen på nytt etter pauseintervallet som er angit
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554
|
||||
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
|
||||
msgid "Show _logo during pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis _logo under pausen"
|
||||
|
||||
#. jCenX
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563
|
||||
@@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr "Presentasjonsmodus"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635
|
||||
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
|
||||
msgid "Disable auto_matic change of slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktiver auto_matisk endring av lysbilder"
|
||||
|
||||
#. 2PEAj
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643
|
||||
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Gå videre til neste lysbilde når du trykker på bakgrunnen av et lysbi
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711
|
||||
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
|
||||
msgid "Enable _animated images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver _animerte bilder"
|
||||
|
||||
#. EUe99
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719
|
||||
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Kjør animasjoner under lysbildeframvisningen."
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730
|
||||
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
|
||||
msgid "Keep Presentation always _on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hold presentasjonen alltid _på topp"
|
||||
|
||||
#. 49nwd
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738
|
||||
@@ -8571,43 +8571,43 @@ msgstr "Impress-vinduet forblir øverst under presentasjonen. Ingen andre progra
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label4"
|
||||
msgid "Presentation Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentasjonsalternativer"
|
||||
|
||||
#. oUP7T
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableremote"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver fjernkontroll"
|
||||
|
||||
#. 8jdZL
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804
|
||||
msgctxt "presentationdialog|learnmore"
|
||||
msgid "Download App ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned appen..."
|
||||
|
||||
#. j9Lh8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808
|
||||
msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
|
||||
msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned LibreOffice Impress Remote for å fjernstyre presentasjonen fra smarttelefonen eller smartklokken."
|
||||
|
||||
#. VqnxK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
|
||||
msgid "Enable insecure WiFi connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver usikre WiFi-tilkoblinger"
|
||||
|
||||
#. HjN2b
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
|
||||
msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I tillegg til Bluetooth-tilkoblinger, aktiver usikre og ukrypterte tilkoblinger via IP på alle nettverksgrensesnitt. Anbefales ikke i offentlige omgivelser."
|
||||
|
||||
#. hReeE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
||||
msgid "Remote control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjernkontroll"
|
||||
|
||||
#. 8pqaK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 07:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492417583.000000\n"
|
||||
|
||||
#. HQKCW
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"InstallCompleteText2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anrop '[PRODUCTNAME] - Innstillinger - Språk og lokalie - Generelt' for å endre språket for brukergrensesnittet."
|
||||
|
||||
#. kAZvs
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 10:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561033625.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Vis makroer"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "STR_MACROS"
|
||||
msgid "Show Security Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis sikkerhetsalternativer"
|
||||
|
||||
#. mBmGc
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:295
|
||||
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Nylig"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514
|
||||
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
|
||||
msgid "More Characters…"
|
||||
msgstr "Flere tegn..."
|
||||
msgstr "Flere tegn…"
|
||||
|
||||
#. i2ZhQ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 08:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561029297.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -1299,13 +1299,13 @@ msgstr "Inviter"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivt innhold er deaktivert."
|
||||
|
||||
#. YwZGA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
|
||||
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det er ikke mulig å redigere eksterne lenker. Aktivt innhold er deaktivert i sikkerhetsinnstillingene."
|
||||
|
||||
#. Fqcgq
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Endre navn"
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51
|
||||
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
|
||||
msgid "%1 Options"
|
||||
msgstr "%1 Valg …"
|
||||
msgstr "%1 Valg"
|
||||
|
||||
#. C3C7t
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141
|
||||
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "For at de oppdaterte språkinnstillingene skal virke, må %PRODUCTNAME s
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
|
||||
msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For at den oppdaterte UI-språkinnstillingen skal tre i kraft, må %PRODUCTNAME startes på nytt."
|
||||
|
||||
#. MtNwS
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561033255.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Tegneobjekter"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:133
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
|
||||
msgid "No drawing object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen tegneobjekt"
|
||||
|
||||
#. EEKnk
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:134
|
||||
@@ -11786,6 +11786,9 @@ msgid ""
|
||||
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
|
||||
"or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$(ARG1) støttes ikke av stavekontrollfunksjonen eller er ikke aktiv for øyeblikket.\n"
|
||||
"Kontroller installasjonen og installer den nødvendige språkmodulen om nødvendig\n"
|
||||
"eller aktiver den under 'Verktøy - Alternativer - Språk og lokale - Skrivehjelpemidler'."
|
||||
|
||||
#. JhrPu
|
||||
#: svx/inc/svxerr.hrc:51
|
||||
@@ -14136,7 +14139,7 @@ msgstr "Nylig"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185
|
||||
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
|
||||
msgid "Custom Color…"
|
||||
msgstr "Selvalgt farge"
|
||||
msgstr "Selvalgt farge…"
|
||||
|
||||
#. KzYFV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
|
||||
@@ -16512,7 +16515,7 @@ msgstr "Alle ark"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|searchicon"
|
||||
msgid "Search icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søke-ikon"
|
||||
|
||||
#. L5FnC
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563559958.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "%OBJECT_NAME%"
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC"
|
||||
msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«%OBJECT_NAME%» referert til som «%LINK%»."
|
||||
|
||||
#. aPeze
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Nummererte avsnitt"
|
||||
#: sw/inc/fldref.hrc:34
|
||||
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiler"
|
||||
|
||||
#. zBZAT
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -10388,13 +10388,13 @@ msgstr "DOI sitatgjenkjenning"
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:54
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Automatic /italic/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk /kursiv/"
|
||||
|
||||
#. Mqjzu
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Automatic -strikethrough-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk -gjennomstreking-"
|
||||
|
||||
#. GAu62
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
|
||||
@@ -10412,7 +10412,7 @@ msgstr "Stiler"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
|
||||
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label"
|
||||
msgid "Missing linked graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk -gjennomstreking-"
|
||||
|
||||
#. mffKD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130
|
||||
@@ -15217,13 +15217,13 @@ msgstr "Referer med:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205
|
||||
msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1"
|
||||
msgid "Search this page from bottom to top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søk på denne siden fra bunn til topp"
|
||||
|
||||
#. PADM3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219
|
||||
msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2"
|
||||
msgid "Hide non-numerical characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjul ikke-numeriske tegn"
|
||||
|
||||
#. bjLoy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269
|
||||
@@ -19207,7 +19207,7 @@ msgstr "Skriv inn navnet på SMTP-tjeneren."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272
|
||||
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
|
||||
msgid "Ser_ver Authentication…"
|
||||
msgstr "Serverautentisering"
|
||||
msgstr "Ser_verautentisering…"
|
||||
|
||||
#. iERhR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280
|
||||
@@ -19249,7 +19249,7 @@ msgstr "Når det er tilgjengelig, bruker du en sikker tilkobling for å sende e-
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:374
|
||||
msgctxt "mailconfigpage|test"
|
||||
msgid "_Test Settings"
|
||||
msgstr "Testinnstillinger …"
|
||||
msgstr "_Testinnstillinger"
|
||||
|
||||
#. tezBK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:381
|
||||
@@ -21103,7 +21103,7 @@ msgstr "Slett bokmerke"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
|
||||
msgid "Delete Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett seksjon"
|
||||
|
||||
#. NzaP7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
|
||||
@@ -21151,13 +21151,13 @@ msgstr "Gi nytt navn"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
|
||||
msgid "Protect Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskytt seksjon"
|
||||
|
||||
#. MEGAM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
|
||||
msgid "Hide Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjul seksjon"
|
||||
|
||||
#. U5nAb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276
|
||||
@@ -24940,7 +24940,7 @@ msgstr "Nivå"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justering:"
|
||||
|
||||
#. 7C7M7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152
|
||||
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgstr "Skriv inn avstanden fra venstremargen til begynnelsenav alle linjer i de
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justering:"
|
||||
|
||||
#. rhrGW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
|
||||
@@ -25100,7 +25100,7 @@ msgstr "Skriv inn avstanden fra venstremargen til den posisjonen nummereringssym
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
|
||||
msgid "Followed by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etterfulgt av:"
|
||||
|
||||
#. 2AXGD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459
|
||||
@@ -29228,7 +29228,7 @@ msgstr "Rutenettvisning"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
|
||||
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legger til et tekstrutenett i gjeldende sidestil. Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis støtte for asiatiske språk er aktivert under Språk og lokale - Generelt i dialogboksen Alternativer."
|
||||
|
||||
#. aHkWU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
|
||||
@@ -30080,7 +30080,7 @@ msgstr "Velg om du vil lage et register for hele dokumentet eller bare for dette
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
|
||||
msgctxt "tocindexpage|levelft"
|
||||
msgid "Include up to level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkluder opp til nivå:"
|
||||
|
||||
#. eqGFY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547587580.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Forfatteren vil at du skal åpne '$(ARG1)' som skrivebeskyttet med mindr
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "STR_VERIFIY_CERT"
|
||||
msgid "You need to view the certificate first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må undersøke sertifikatet først."
|
||||
|
||||
#. 45x3T
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
|
||||
@@ -1117,25 +1117,25 @@ msgstr "Stol alltid på makroer fra denne kilden"
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
|
||||
msgid "_Show Signatures…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vis signaturer…"
|
||||
|
||||
#. fCrAW
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton"
|
||||
msgid "_Show Certificate…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vis sertifikat…"
|
||||
|
||||
#. sd5Xp
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel"
|
||||
msgid "Warning: The certificate is no longer valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advarsel: Sertifikatet er ikke lenger gyldig."
|
||||
|
||||
#. K2umf
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel"
|
||||
msgid "Warning: The certificate is not yet valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advarsel: Sertifikatet er ikke gyldig ennå."
|
||||
|
||||
#. BABeG
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
|
||||
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Skriv inn hovedpassordet."
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165
|
||||
msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar"
|
||||
msgid "Bar that displays password strength visually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linje som viser passordstyrken visuelt."
|
||||
|
||||
#. yaAhh
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563559895.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -1858,13 +1858,13 @@ msgstr "Dokument i bruk"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Åpne"
|
||||
|
||||
#. EwQnG
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|cancel"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Avbryt"
|
||||
|
||||
#. 4ZftN
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74
|
||||
@@ -1914,19 +1914,19 @@ msgstr "Flere detaljer"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|opencopy"
|
||||
msgid "Open Co_py"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpne Ko_pier"
|
||||
|
||||
#. 8h9CW
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|readonly"
|
||||
msgid "Open _R/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpne _Skrivebeskyttet"
|
||||
|
||||
#. J9XA6
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|notify"
|
||||
msgid "_Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Notify"
|
||||
|
||||
#. jEGxc
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554919482.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -617,12 +617,15 @@ msgid ""
|
||||
"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n"
|
||||
"Unsigned macros are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"H_øy.\n"
|
||||
"Bare signerte makroer og makroer fra klarerte filplasseringer blir utført.\n"
|
||||
"Usignerte makroer er deaktiverte."
|
||||
|
||||
#. nbL9B
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
|
||||
msgctxt "extended_tip|high"
|
||||
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bare signerte makroer eller makroer fra en klarert filplassering er tillatt å kjøre. Makroer signert med ikke-klarerte sertifikater vil kreve bekreftelse for å kjøre, når de er plassert på uklarerte filplasseringer. Klarerte sertifikater og klarerte filplasseringer kan angis på fanen Pålitelige kilder."
|
||||
|
||||
#. SDdW5
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565159640.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onder~tekeningsregel..."
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -19864,7 +19864,7 @@ msgstr "In dit dialoogvenster kunt u alle ingestelde voorwaardelijke opmaken in
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorwaardelijke opmaak toepassen..."
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
@@ -19882,13 +19882,13 @@ msgstr "Sluit het dialoogvenster en annuleert alle wijzigingen."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "met"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorwaardelijke opmaak toepassen op cellen: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
@@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om het dialoogvenster te verkleinen tot
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bereik:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565441449.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iharT
|
||||
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apache Parquet rekneark"
|
||||
|
||||
#. oiELg
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566133413.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Signaturlinje..."
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563564342.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -19864,7 +19864,7 @@ msgstr "Dette dialogvindauget viser alle vilkårsformateringane som er definerte
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk vilkårsformatering…"
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
@@ -19882,13 +19882,13 @@ msgstr "Lukker dialogvindauget og forkastar alle endringane."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "med"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk vilkårsformatering på celler: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
@@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Trykk på «Forminsk»-ikonet for å gjera dialogvindauget like lite som
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Område:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542197264.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iharT
|
||||
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arkusz kalkulacyjny Apache Parquet"
|
||||
|
||||
#. oiELg
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W~iersz podpisu..."
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -19870,7 +19870,7 @@ msgstr "To okno dialogowe umożliwia wyświetlenie całego formatowania warunkow
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastosuj formatowanie warunkowe..."
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
@@ -19888,13 +19888,13 @@ msgstr "Zamyka okno dialogowe i odrzuca wszystkie zmiany."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastosuj formatowanie warunkowe do komórek: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
@@ -19906,7 +19906,7 @@ msgstr "Kliknij ikonę Zmniejsz, aby zredukować okno dialogowe do wielkości po
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakres:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 13:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id461701357494930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transaction handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tratamento das transações"
|
||||
|
||||
#. 9is6W
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id121701365380522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Database service; Transaction handling</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>serviço Database; gestão de transações</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. kEjYS
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 16:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557779288.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iharT
|
||||
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planilha Apache Parquet"
|
||||
|
||||
#. oiELg
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564650959.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha de assinat~ura..."
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562678441.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -19864,7 +19864,7 @@ msgstr "Esta caixa de diálogo permite ver todas as formatações condicionais d
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar formatação condicional..."
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
@@ -19882,13 +19882,13 @@ msgstr "Fecha a caixa de diálogo e descarta todas as alterações."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "com"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar formatação condicional nas células: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
@@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Clique no ícone Encolher para reduzir a caixa de diálogo ao tamanho do
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 16:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Dáta ▸ Platnosť umožňuje vytvárať rozbaľovacie zoznamy, z ktor
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
|
||||
msgstr "Podržte stlačenú klávesu %MOD1 a pohybujte kolieskom myši, zmeníte tak mieru priblíženia (zväčšenie) dokumentu."
|
||||
msgstr "Podržte stlačenú klávesu %MOD1 a pohybujte kolieskom myši, zmeníte tak mierku zobrazenia dokumentu."
|
||||
|
||||
#. 7QLxF
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
|
||||
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Chcete použiť v tabuľkovom hárku hypertextové odkazy? Vložte ich p
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
|
||||
msgstr "Ak zrušíte zaškrtnutie Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Zobraziť ▸ Zväčšenie: 'Synchronizovať hárky', bude mať každý hárok v Calc vlastnú mierku priblíženia."
|
||||
msgstr "Ak zrušíte zaškrtnutie Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Zobraziť ▸ Mierka zobrazenia: 'Synchronizovať hárky', bude mať každý hárok v Calc vlastnú mierku zobrazenia."
|
||||
|
||||
#. qK7Xz
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
|
||||
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Ak chcete nástroj „Vertikálny text“ sprístupniť na paneli s nás
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
|
||||
msgstr "Ak chcete rýchlo priblížiť výber, kliknite pravým tlačidlom v stavovom riadku v oblasti priblíženia a vyberte Optimálna zobrazenie."
|
||||
msgstr "Ak chcete rýchlo priblížiť výber, kliknite pravým tlačidlom v stavovom riadku v oblasti priblíženia a vyberte Optimálne zobrazenie."
|
||||
|
||||
#. FDNiA
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
|
||||
@@ -8151,7 +8151,7 @@ msgstr "Pripojiť k databáze"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92
|
||||
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "PrehľadávaPrehľadávať..."
|
||||
msgstr "Prehľadávať..."
|
||||
|
||||
#. YPWDd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99
|
||||
@@ -10600,7 +10600,7 @@ msgstr "Vyberte farbu šrafovacích čiar."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328
|
||||
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
|
||||
msgid "Background Color:"
|
||||
msgstr "Začiatok prechodu:"
|
||||
msgstr "Farba pozadia:"
|
||||
|
||||
#. uvmDA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372
|
||||
@@ -11594,7 +11594,7 @@ msgstr "Zadajte cestu a názov súboru, ktorý chcete zobraziť v plávajúcom r
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143
|
||||
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Názov:"
|
||||
msgstr "Meno:"
|
||||
|
||||
#. QFERc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:156
|
||||
@@ -19869,7 +19869,7 @@ msgstr "Zadajte e-mail podpisujúceho. E-mail sa nezobrazuje v grafickom poli ri
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:165
|
||||
msgctxt "signatureline|label_name"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Názov:"
|
||||
msgstr "Meno:"
|
||||
|
||||
#. dMWtK
|
||||
#. Suggested Signer Title
|
||||
@@ -22250,7 +22250,7 @@ msgstr "Uloží často používané slová a po dokončení troch písmen, ktor
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
|
||||
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
|
||||
msgid "Zoom & View Layout"
|
||||
msgstr "Režim lupy a rozloženie zobrazenia"
|
||||
msgstr "Mierka a rozloženie zobrazenia"
|
||||
|
||||
#. JSuui
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:108
|
||||
@@ -22310,7 +22310,7 @@ msgstr "Vlastné:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209
|
||||
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable"
|
||||
msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
|
||||
msgstr "Zadajte faktor zväčšenia, pri ktorom chcete dokument zobraziť. Do poľa zadajte percento."
|
||||
msgstr "Zadajte mierku zobrazenia, pri ktorej chcete dokument zobraziť. Do poľa zadajte percento."
|
||||
|
||||
#. dF7HL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231
|
||||
@@ -22322,13 +22322,13 @@ msgstr "Vlastné"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232
|
||||
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb"
|
||||
msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
|
||||
msgstr "Zadajte faktor zväčšenia, pri ktorom chcete dokument zobraziť. Do poľa zadajte percento."
|
||||
msgstr "Zadajte mierku zobrazenia, pri ktorej chcete dokument zobraziť. Do poľa zadajte percento."
|
||||
|
||||
#. 8iPB6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:255
|
||||
msgctxt "zoomdialog|label2"
|
||||
msgid "Zoom Factor"
|
||||
msgstr "Faktor mierky zobrazenia"
|
||||
msgstr "Mierka zobrazenia"
|
||||
|
||||
#. CzsKr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:284
|
||||
@@ -22340,7 +22340,7 @@ msgstr "Automatický"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:293
|
||||
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic"
|
||||
msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows."
|
||||
msgstr "Automatické rozloženie zobrazuje stránky vedľa seba, a to toľkých, koľko ich faktor zväčšenia umožňuje."
|
||||
msgstr "Automatické rozloženie zobrazuje stránky vedľa seba, a to toľkých, koľko ich mierka zobrazenia umožňuje."
|
||||
|
||||
#. DBVGM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:305
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user