From db3bef92db2de260bfbd36fbd2ddf1f9022d647c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 10 Jan 2024 14:10:02 +0100 Subject: [PATCH] update translations for master/24-2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3e5ec55e0e0aec9f4e14099a88cd5f9f281f7aaf --- source/ab/cui/messages.po | 24 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/af/sc/messages.po | 12 +- source/ast/dbaccess/messages.po | 38 +- source/ast/filter/messages.po | 10 +- .../ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 8 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 16 +- source/ast/sc/messages.po | 12 +- source/ast/svtools/messages.po | 8 +- .../bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 48 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 146 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 13 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 58 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 12 +- source/ca/sc/messages.po | 6 +- source/ca/svtools/messages.po | 4 +- .../cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 10 +- .../cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 342 ++--- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/cs/sc/messages.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/cy/sc/messages.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/dsb/sc/messages.po | 12 +- .../el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 16 +- source/es/sc/messages.po | 6 +- source/es/svtools/messages.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 6 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 16 +- .../hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 86 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/hsb/sc/messages.po | 12 +- source/id/cui/messages.po | 38 +- source/id/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/id/sc/messages.po | 16 +- source/id/sd/messages.po | 42 +- source/id/svx/messages.po | 7 +- source/id/sw/messages.po | 32 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 4 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 1297 +++++++++++------ .../it/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 267 ++-- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 278 ++-- source/it/sw/messages.po | 59 +- source/nb/basctl/messages.po | 6 +- source/nb/cui/messages.po | 80 +- source/nb/filter/messages.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 6 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 6 +- source/nb/fpicker/messages.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 14 +- source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 12 +- .../nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 6 +- .../nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 6 +- .../nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/shared/help.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- .../source/text/simpress/guide.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 100 +- source/nb/readlicense_oo/docs.po | 6 +- source/nb/sc/messages.po | 62 +- source/nb/sd/messages.po | 54 +- source/nb/setup_native/source/mac.po | 6 +- source/nb/sfx2/messages.po | 8 +- source/nb/svtools/messages.po | 12 +- source/nb/svx/messages.po | 13 +- source/nb/sw/messages.po | 38 +- source/nb/uui/messages.po | 16 +- source/nb/vcl/messages.po | 14 +- source/nb/xmlsecurity/messages.po | 9 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/nl/sc/messages.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/nn/sc/messages.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/pl/sc/messages.po | 12 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/pt-BR/sc/messages.po | 12 +- source/sk/cui/messages.po | 26 +- source/sk/dbaccess/messages.po | 4 +- source/sk/filter/messages.po | 4 +- source/sk/fpicker/messages.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 32 +- source/sk/readlicense_oo/docs.po | 4 +- source/sk/sc/messages.po | 24 +- source/sk/sd/messages.po | 12 +- source/sk/sfx2/messages.po | 12 +- source/sk/svx/messages.po | 10 +- source/sk/sw/messages.po | 76 +- source/sk/wizards/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 38 +- source/zh-TW/sc/messages.po | 14 +- source/zh-TW/svtools/messages.po | 8 +- 115 files changed, 2348 insertions(+), 1769 deletions(-) diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po index 36ee3abfc3f..d66a5817870 100644 --- a/source/ab/cui/messages.po +++ b/source/ab/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-11 10:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195162.000000\n" #. GyY9M @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Ааи" #: cui/inc/personas.hrc:22 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Ашкәакәа" #. ZnuUj #: cui/inc/personas.hrc:23 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/personas.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Алашьца" #. qey6J #: cui/inc/personas.hrc:25 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Еиҭашьақәыргылахоит амениу %SAVE IN SELECTION% #: cui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Амаругақәа рпанель %SAVE IN SELECTION% азы еиҭашьақәыргылахоит истандарту архиарақәа. Иацҵатәума?" #. JgGvm #: cui/inc/strings.hrc:53 @@ -2541,14 +2541,14 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME иаднакылоит амакрос ашәарҭадара аҩаӡарақәа ԥшьбеи (илаҟәу инаркны иҳаракӡоу аҟынӡа) игәрагоу ахыҵхырҭақәеи." #. SNTbc #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." -msgstr "" +msgstr "Ижәдыруама атекст акомментари ацҵара шауа? Шәхы иашәырхәа аклавишақәа %MOD1+%MOD2+C еишьҭаргыланы рықәыӷәӷәара." #. wZDsJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "" +msgstr "Ишәҭахӡами аиҵагылақәа зегьы ркьыԥхьра? Ишәҵәахы ма ишәыргәыԥ ишәҭахқәам." #. pZZxV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgstr "Аилыркаага аартразы шәақәыӷәӷәа F1, иара шәара иқәшәыргылазар. Акәымзар, иара аартхар ауеит онлаин:" #. n3b6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME адәныҟатәи аԥшра аԥсахра ауеит Аԥшра ▸ Ахархәаҩ иинтерфеис ала." #. J853i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgstr "Shift+%MOD1+Delete ианнахуеит зегьы акурсор аҟынтәи аҳәоу аҵыхәанӡа." #. XDhNo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." -msgstr "" +msgstr "Уажәтәи арыцхә шәдокумент ахь аҭаргыларазы, шәхы иашәырхәа «Аҭаргылара ▸ Аҭакыра ▸ Арыцхә»." #. vGKBe #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 89ffee96dd0..b034f2351a8 100644 --- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-25 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976865.000000\n" #. W5ukN @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Ondertekening Lyn..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po index 5932d648250..8f821c6b621 100644 --- a/source/af/sc/messages.po +++ b/source/af/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976792.000000\n" #. kBovX @@ -19864,7 +19864,7 @@ msgstr "In hierdie dialoog kan u al die voorwaardelike style sien wat in die spr #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Voorwaardelike Formatering Toepas..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19882,13 +19882,13 @@ msgstr "Sluit die dialoog en verwerp alle wysigings." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "met" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Pas voorwaardelike formatering toe op selle: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Klik op die Uit-Zoom ikoon om die dialoog te verklein tot die grootte va #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Reikwydte:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po index ce4543876e1..37397711f1e 100644 --- a/source/ast/dbaccess/messages.po +++ b/source/ast/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3512,13 +3512,13 @@ msgstr "Coneutar a una base de datos e_sistente" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Escueyi esta opción pa crear un documnetu de base datos pa una conexón de base datos qu'esista." #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la triba de base datos pa la conexón que yá esiste." #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263 @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Rellaciones" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131 msgctxt "relationdialog|label1" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Tables implicaes" #. 87WEB #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163 @@ -4546,19 +4546,19 @@ msgstr "_Definir NULL" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338 msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "Afitar como pre_determináu" #. LLcup #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357 msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de desaniciu" #. 2Cb2G #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Xunión interna" #. nhWNP #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414 @@ -4576,13 +4576,13 @@ msgstr "Xuntura a la drecha" #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Xunión completa (esterna)" #. UYDBa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Xunión cruzada" #. ATWGG #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15 @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr "_Altor:" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Pon l'altor de la llinia que quies usar." #. 4QFsD #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105 msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog:" -msgstr "" +msgstr "_Catálogu:" #. CGa85 #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119 @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "¿Quier guardar los cambeos?" #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." -msgstr "" +msgstr "Cambióse'l rexistru actual." #. wmp9V #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8 @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Especifica los criterios de clasificación pa visualizar los datos." #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexón con una base datos MySQL empleando JDBC" #. EVDCG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "Predetermináu: 3306" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Clase de cont_roladores de JDBC pa MySQL/MariaDB:" #. 8oG6P #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212 @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "_Probar la clase" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "Usar les restricciones de nomes SQL92" #. d8pYB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 @@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" +msgstr "Amosar les columnes de versión (si tán disponibles)" #. X4qSb #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Usa'l nome de catálogu nes instrucciones SELECT" #. YG2AT #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Usa'l nome de la cadarma nes instrucciones SELECT" #. PEM2R #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po index 8f5489b0b43..95050985f6b 100644 --- a/source/ast/filter/messages.po +++ b/source/ast/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Un control de formulariu contenía una aición que nun ye compatible col #: filter/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "" +msgstr "Dellos oxetos convirtiéronse n'imáxenes pa poder desaniciar les tresparencies, puesto que'l formatu PDF de destín nun les almite. Ye posible que consigas meyores resultaos si quites los oxetos con tresparencies enantes d'esportar." #. qtCcB #: filter/inc/strings.hrc:76 @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES" msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?" msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?" msgstr[0] "Detectóse un problema d'accesibilidá. ¿Quies siguir?" -msgstr[1] "Detectárone %1 problemes d'accesibilidá. ¿Quies siguir?" +msgstr[1] "Detectáronse %1 problemes d'accesibilidá. ¿Quies siguir?" #. Kb2AE #: filter/inc/strings.hrc:80 @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Establecer contraseñes" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "Calca p'abrir un diálogu onde poner les contraseñes." #. 63szB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 8a3036b2782..da3b739c84d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "par_id101697868070614\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Database and select Connect to an existing database. Click Next." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ficheru - Nuevu - Base datos y esbilla Conectar a una base datos esistente. Calca Siguiente." #. Bognv #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "par_id101677868070614\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Database and select Connect to an existing database. Click Next." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ficheru - Nuevu - Base datos y esbilla Conectar a una base datos esistente. Calca Siguiente." #. AnwUY #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "par_id105677868070614\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Database and select Connect to an existing database. Click Next." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ficheru - Nuevu - Base datos y esbilla Conectar a una base datos esistente. Calca Siguiente." #. v8D5x #: dabawiz02firebird.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 82c6c2721bc..8c297f767f9 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id831685975004752\n" "help.text" msgid "Icon Find" -msgstr "" +msgstr "Iconu Guetar" #. fAhot #: edit_menu.xhp @@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "par_id51685975004756\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Guetar" #. yhe7q #: edit_menu.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 70fbc7a6b12..f75b8e27f1d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-30 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for a customized program configuration." -msgstr "Esti comandu abre un cuadru de diálogu p'axustar el programa a les preferencies individuales del usuariu." +msgstr "Esta orde abre un diálogu pa personalizar el programa." #. tnVaU #: 01000000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index ebb08c572bc..b486b86faab 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id861683512722552\n" "help.text" msgid "Icon Edit Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Iconu Editar puntos d'apegadura" #. UC6r2 #: 00000402.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Regles." #. PvGBf #: 00000403.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Options." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Barres de ferramientes - Opciones." #. ZZCEC #: 00000403.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Presentation." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Barres de ferramientes - Presentación." #. xFTvM #: 00000403.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose View - Color/Grayscale." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Color/Escala de buxos." #. nefGE #: 00000403.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ver - Notes." #. EmvCe #: 00000403.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Slide Show Icon" -msgstr "" +msgstr "Iconu Presentación de diapositives" #. uF2sr #: 00000403.xhp diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index f9800d618a7..a7b13835f6c 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-06 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n" #. kBovX @@ -20142,14 +20142,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Estaya:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" -msgstr "Aplicar estilu" +msgstr "Aplicar estilu:" #. gDaYD #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:90 @@ -20792,10 +20791,9 @@ msgstr "Condición" #. rgGuH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "Rangu" +msgstr "Estaya:" #. hZBzt #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331 diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po index 58eecf403a9..ea5aac4e666 100644 --- a/source/ast/svtools/messages.po +++ b/source/ast/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1191,13 +1191,13 @@ msgstr "Frase de despidida" #: include/svtools/strings.hrc:247 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" -msgstr "Teléfonu priváu" +msgstr "Tfnu. (llar)" #. fX9J4 #: include/svtools/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" -msgstr "Teléfonu trabayu" +msgstr "Tfnu. (trabayu)" #. Ss9vd #: include/svtools/strings.hrc:249 @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "El conteníu activu ta desactiváu." #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." -msgstr "" +msgstr "Nun ye posible editar los enllaces esternos. El conteníu activo desactivóse nos axustes de seguranza." #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:268 diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 30134b3d1e4..14bc33cb606 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-01 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -28347,7 +28347,7 @@ msgctxt "" "hd_id991672713592194\n" "help.text" msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Етикет" #. wBmxR #: contentcontrol00.xhp @@ -28356,7 +28356,7 @@ msgctxt "" "par_id61672714338838\n" "help.text" msgid "Tags serve a similar purpose. A tag is a machine-readable key or identifier unique within the document. Once the form is filled in, an external program can extract the information from the document, by searching for the tags contents." -msgstr "" +msgstr "Етикетите служат за подобна цел. Етикетът е машинно четим ключ или идентификатор, уникален в рамките на документа. След като формулярът бъде попълнен, външна програма може да извлече информацията от документа, като търси съдържанието на етикетите." #. ikyC4 #: contentcontrol00.xhp @@ -28365,7 +28365,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Check Box Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на поле за отметка" #. Fe5Er #: contentcontrol00.xhp @@ -28374,7 +28374,7 @@ msgctxt "" "hd_id931672714588196\n" "help.text" msgid "Checked character" -msgstr "" +msgstr "Знак за отметнато" #. 7ERTV #: contentcontrol00.xhp @@ -28383,7 +28383,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Character used when the checkbox is checked. Click the Select button to open the Special Character dialog." -msgstr "" +msgstr "Знак, използван, когато полето е отметнато. Щракнете върху бутона Избор, за да отворите диалога Специален знак." #. fV8RM #: contentcontrol00.xhp @@ -28392,7 +28392,7 @@ msgctxt "" "hd_id471672714593517\n" "help.text" msgid "Unchecked character" -msgstr "" +msgstr "Знак за неотметнато" #. RLspy #: contentcontrol00.xhp @@ -28401,7 +28401,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Character used when the checkbox is unchecked. Click the Select button to open the Special Character dialog." -msgstr "" +msgstr "Знак, използван, когато полето не е отметнато. Щракнете върху бутона Избор, за да отворите диалога Специален знак." #. ykFo2 #: contentcontrol00.xhp @@ -28410,7 +28410,7 @@ msgctxt "" "hd_id891672715583359\n" "help.text" msgid "Combo Box and Drop-down List Item Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на комбинирано поле и поле с падащ списък" #. 2vMHR #: contentcontrol00.xhp @@ -28419,7 +28419,7 @@ msgctxt "" "hd_id391672715619447\n" "help.text" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Екранно име" #. k6bsv #: contentcontrol00.xhp @@ -28428,7 +28428,7 @@ msgctxt "" "par_id781672715666970\n" "help.text" msgid "A human-friendly name, describing the list item." -msgstr "" +msgstr "Разбираемо име, описващо елемента от списъка." #. FwXDy #: contentcontrol00.xhp @@ -28437,7 +28437,7 @@ msgctxt "" "hd_id111672715628738\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #. 9WwHF #: contentcontrol00.xhp @@ -28446,7 +28446,7 @@ msgctxt "" "par_id371672715679904\n" "help.text" msgid "A machine-friendly name, describing the list item." -msgstr "" +msgstr "Машинно четимо име, описващо елемента от списъка." #. RsEQq #: contentcontrol00.xhp @@ -28455,7 +28455,7 @@ msgctxt "" "hd_id221672738649434\n" "help.text" msgid "Add, Modify and Remove" -msgstr "" +msgstr "Добавяне, промяна и премахване" #. H68FW #: contentcontrol00.xhp @@ -28464,7 +28464,7 @@ msgctxt "" "par_id931672738656225\n" "help.text" msgid "Respectively, adds, modifies and removes items in the list." -msgstr "" +msgstr "Служат съответно за добавяне, променяне и премахване на елементи в списъка." #. xorCa #: contentcontrol00.xhp @@ -28473,7 +28473,7 @@ msgctxt "" "hd_id621672738660997\n" "help.text" msgid "Move Up and Move Down" -msgstr "" +msgstr "Преместване нагоре и преместване надолу" #. 8HU2P #: contentcontrol00.xhp @@ -28482,7 +28482,7 @@ msgctxt "" "par_id701672738703799\n" "help.text" msgid "Respectively moves items up and down in the list, to reorder the list display." -msgstr "" +msgstr "Служат за преместване на елементи съответно нагоре и надолу в списъка, за да се промени подреждането на списъка." #. FYRKK #: contentcontrol00.xhp @@ -28500,7 +28500,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select the date format to display in the date content control." -msgstr "" +msgstr "Изберете формата за дата, който да се използва в контролата." #. sVWAR #: format_frame.xhp @@ -28608,7 +28608,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Go To Page" -msgstr "" +msgstr "Преминаване към страница" #. U9KWf #: goto.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 3ae91f101f1..5ecd17180a5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000\n" "Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id11630542436346\n" "help.text" msgid "Range objects have a property named TableBorder2 that can be used to format range borders as it is done in the Format - Cells - Borders dialog in the Line Arrangement section." -msgstr "" +msgstr "Els objectes Range tenen la propietat TableBorder2 que es pot utilitzar per formatar les vores de l'interval tal com es fa al diàleg Format - Cel·les - Vores a la secció Arranjament de línies." #. A25aA #: calc_borders.xhp @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680102\n" "help.text" msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." -msgstr "" +msgstr "Consultar la següent url TableBorder2 Struct Reference a la documentació de l'API de LibreOffice per saber més sobre els seus atributs." #. YLjtF #: control_properties.xhp @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "par_id781633210592228\n" "help.text" msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values." -msgstr "" +msgstr "Les macros a Calc %PRODUCTNAME sovint necessiten llegir i escriure valors de/a fulls. Aquesta pàgina d'ajuda descriu els diferents enfocaments per accedir a fulls i intervals per llegir o escriure els seus valors." #. D4ZJu #: read_write_values.xhp @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "par_id191633214565965\n" "help.text" msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Els exemples que es presenten en aquesta pàgina poden implementar-se tant en Basic com en Python." #. LfNCy #: read_write_values.xhp @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id731633213581386\n" "help.text" msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet." -msgstr "" +msgstr "L'exemple següent introdueix el valor numèric 123 a la cel·la \"A1\" del full actual." #. G6yWX #: read_write_values.xhp @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "par_id861633214219511\n" "help.text" msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero." -msgstr "" +msgstr "Tingueu en compte que en els exemples anteriors s'accedeix a la cel·la utilitzant el seu nom d'interval \"A1\". També és possible accedir a les cel·les mitjançant índexs com si el full fos una matriu on s'indexen columnes i files a partir de zero." #. Jja4D #: read_write_values.xhp @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "par_id161633214461067\n" "help.text" msgid "This can be done using the getCellByPosition(colIndex, rowIndex) method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)." -msgstr "" +msgstr "Es pot realitzar utilitzant el mètode getCellByPosition(colIndex, rowIndex), que agafa un índex de columna i fila. L'exemple següent en Basic canvia el valor del text a la cel·la \"C1\" (columna 2, fila 0)." #. 5tsZR #: read_write_values.xhp @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "par_id221633214713436\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Aquest exemple també es pot implementar en Python de la següent manera:" #. h6eq5 #: read_write_values.xhp @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "par_id101633215142970\n" "help.text" msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the XSCRIPTCONTEXT context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "La principal diferència entre els scripts Python i Basic rau en com accedir a l'objecte full utilitzant la variable de context XSCRIPTCONTEXT. Després d'això, tots els mètodes i propietats són idèntics tant en Basic com en Python." #. PmETF #: read_write_values.xhp @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id21633215845395\n" "help.text" msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc." -msgstr "" +msgstr "Els valors de les dates i les monedes es consideren numèriques a Calc." #. t87Qx #: read_write_values.xhp @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "par_id221633216111353\n" "help.text" msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values." -msgstr "" +msgstr "L'exemple següent introdueix valors numèrics a les cel·les \"A1\" i \"A2\" i insereix una fórmula a la cel·la \"A3\" que retorna la multiplicació d'aquests valors." #. r6BG6 #: read_write_values.xhp @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "par_id371633216672570\n" "help.text" msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names." -msgstr "" +msgstr "Els exemples anteriors utilitzaven només el full actiu per realitzar operacions. És possible accedir a rangs de cel·les de diferents fulls mitjançant els índexs o noms dels fulls." #. c3yhF #: read_write_values.xhp @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id861633216843382\n" "help.text" msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "L'exemple següent introdueix un valor numèric a la cel·la \"A1\" del full anomenat \"Full2\"." #. GpnNS #: read_write_values.xhp @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "par_id611633217090743\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Aquest exemple també es pot implementar en Python de la següent manera:" #. xGQ3k #: read_write_values.xhp @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "par_id631633217279518\n" "help.text" msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file." -msgstr "" +msgstr "També es pot accedir als fulls mitjançant índexs de base zero que indiquen el full tenint en compte l'ordre en què apareixen al fitxer Calc." #. tSo3e #: read_write_values.xhp @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "par_id291633264880172\n" "help.text" msgid "In Basic, instead of using the getByName method, use Sheets(sheetIndex) as shown next:" -msgstr "" +msgstr "En Basic, en comptes d'utilitzar el mètode getByName, utilitzeu Sheets(indexFull) com es mostra a continuació:" #. svDuj #: read_write_values.xhp @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "par_id751633265527427\n" "help.text" msgid "' Sets the value of cells A1 and A2" -msgstr "" +msgstr "' Estableix el valor de les cel·les A1 i A2" #. VUWVE #: read_write_values.xhp @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "par_id781633267324929\n" "help.text" msgid "The setValue method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the setFormula method." -msgstr "" +msgstr "El mètode setValue es pot utilitzar per establir valors text i numèrics. Per establir una formula en una cel·la, utilitzeu el mètode setFormula." #. jPRii #: read_write_values.xhp @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "par_id251633265634883\n" "help.text" msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box." -msgstr "" +msgstr "Amb el servei Calc, obtenir i establir valors de cel·la es pot fer amb una única línia de codi. L'exemple següent obté el valor de la cel·la \"A1\" i el mostra en un quadre de missatge." #. NzUg4 #: read_write_values.xhp @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "bas_id521633608366292\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\"" -msgstr "" +msgstr "' Obté la cel·la \"A1\" del full \"Full1\"" #. qUTqA #: read_write_values.xhp @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "bas_id661633608366484\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\"" -msgstr "" +msgstr "' Obté la cel·la \"B3\" del full anomenat \"Full2\"" #. mCX5W #: read_write_values.xhp @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "bas_id501633608516381\n" "help.text" msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\"" -msgstr "" +msgstr "' Col·loca el resultat a la cel·la \"A1\" del full \"Informe\"" #. ZdkEz #: read_write_values.xhp @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "LoadDialog function is stored in Tools.ModuleControls available from Application Macros and Dialogs." -msgstr "" +msgstr "La funció LoadDialog s'emmagatzema a Tools.ModuleControls disponible a les macros i diàlegs d'aplicacions" #. kBLFU #: sample_code.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 324e6d8eac6..306f2685d22 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905518123\n" "help.text" msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In SQL mode this should be typed as WHERE \"Field\" = :Parameter_name" -msgstr "" +msgstr "En el cas més senzill, on l'usuari introdueix un valor que verifica una igualtat, el nom del paràmetre precedit per dos punts simplement s'introdueix a la fila de criteri. Al mode SQL s'ha d'escriure com a WHERE \"Field\" = :Nom_del_paràmetre" #. DZCXm #: 02010100.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151931441881\n" "help.text" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use LOWER (Field_Name) as the field and LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In SQL mode this should be typed as LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." -msgstr "" +msgstr "Una construcció útil per seleccionar registres basats en parts del contingut d'un camp de text és afegir una columna oculta amb \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"com a criteri. Això seleccionarà registres amb una coincidència exacta. Si no es vol distingir entre majúscules i minúscules, una solució és utilitzar LOWER (Nom_del_camp) com a camp i LIKE LOWER ( '%' || :Part_del_camp || '%' ) com a criteri. Tingueu en compte que els espais del criteri són importants; si es deixen fora, l'analitzador SQL interpreta tot el criteri com una cadena que s'ha de fer coincidir. Al mode SQL s'ha d'escriure com LOWER ( \"Nom_del_camp\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_del_camp || '%' )." #. EAESi #: 02010100.xhp @@ -6451,6 +6451,9 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group" msgstr "" +"Utilitzeu les diferents funcionalitats de desplaçament d'un conjunt de resultats del controlador de la base de dades.\n" +"\n" +"ResultSetType Constant Group" #. BzVqp #: dabaadvpropdat.xhp @@ -7062,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "Select the format for the text file. The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el format del fitxer text. L'extensió que seleccioneu afecta alguns dels paràmetres predeterminats d'aquest diàleg." #. KEi9S #: dabapropcon.xhp @@ -7071,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent pel tipus de connexió" #. tR5Cs #: dabapropcon.xhp @@ -7080,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent pel tipus de connexió" #. cnXMD #: dabapropcon.xhp @@ -7089,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Changes the type of connection for the current database." -msgstr "" +msgstr "Canvia el tipus de connexió per a la base de dades actual." #. UGEKg #: dabapropcon.xhp @@ -7098,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "par_id9003875\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "" +msgstr "A la finestra de base de dades, trieu Editar - Base de dades - Tipus de connexió" #. nwRC4 #: dabapropcon.xhp @@ -7107,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." -msgstr "" +msgstr "L'assistent de tipus de connexió consta de tres pàgines. No podeu transferir tots els paràmetres d'un tipus de base de dades a un altre." #. htEBY #: dabapropcon.xhp @@ -7116,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." -msgstr "" +msgstr "Per exemple, podeu utilitzar l'assistent per obrir un fitxer de base de dades que tingui un format que normalment no estigui reconegut per una base de dades instal·lada." #. GLS4A #: dabapropcon.xhp @@ -7134,7 +7137,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Select the type of database that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el tipus de base de dades a la qual voleu connectar-vos." #. pr7Ss #: dabapropgen.xhp @@ -7161,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies some options for a database." -msgstr "" +msgstr "Especifica algunes opcions per a la base de dades." #. BGBSR #: dabapropgen.xhp @@ -7170,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "par_id4513992\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "" +msgstr "A la finestra de base de dades, trieu Editar - Base de dades - Propietats, feu clic a la pestanya Propietats avançades" #. VRoAF #: dabapropgen.xhp @@ -7188,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Path to dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Camí als fitxers dBASE" #. QKfDa #: dabapropgen.xhp @@ -7197,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Enter the path to the directory that contains the dBASE files." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el camí al directori que conté els fitxers dBASE." #. L6KhU #: dabapropgen.xhp @@ -7206,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." -msgstr "" +msgstr "Assegureu-vos que l'extensió del fitxer *.dbf dels fitxers dBASE estiguin en minúscules." #. 3FEHH #: dabapropgen.xhp @@ -7224,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select a file or a directory." -msgstr "" +msgstr "Obre un diàleg on podreu seleccionar un fitxer o un directori." #. ASumy #: dabapropgen.xhp @@ -7242,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Tests the database connection with the current settings." -msgstr "" +msgstr "Prova la connexió de la base de dades amb la configuració actual." #. avxGq #: dabapropgen.xhp @@ -7251,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Path to the text files" -msgstr "" +msgstr "Camí als fitxers text" #. zC6Zp #: dabapropgen.xhp @@ -7260,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Enter the path to the folder of the text files." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el camí a la carpeta dels fitxers text." #. BbvJR #: dabapropgen.xhp @@ -7269,7 +7272,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "" +msgstr "Camí al document de full de càlcul" #. 7uZBe #: dabapropgen.xhp @@ -7278,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el camí al document del full de càlcul que voleu utilitzar com a base de dades." #. sHbo7 #: dabapropgen.xhp @@ -7287,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "" +msgstr "Nom de la font de dades ODBC del vostre sistema" #. oEcfz #: dabapropgen.xhp @@ -7296,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "Enter the name of the ODBC data source." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la font de dades ODBC." #. GNzhk #: dabapropgen.xhp @@ -7323,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Es requereix contrasenya" #. Az64m #: dabapropgen.xhp @@ -7332,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database." -msgstr "" +msgstr "Si està marcat, se li demanarà a l'usuari que introdueixi la contrasenya necessària per accedir a la base de dades." #. pQT6Z #: dabapropgen.xhp @@ -7341,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "hd_id7806329\n" "help.text" msgid "Name of the database" -msgstr "" +msgstr "Nom de la base de dades" #. HAijN #: dabapropgen.xhp @@ -7350,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "Enter the name of the database." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la base de dades." #. 8Bxuy #: dabapropgen.xhp @@ -7359,7 +7362,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Nom de la base de dades MySQL" #. e9p3M #: dabapropgen.xhp @@ -7368,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D8\n" "help.text" msgid "Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la base de dades MySQL que voleu utilitzar com a font de dades." #. UECFe #: dabapropgen.xhp @@ -7386,7 +7389,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la base de dades Oracle que voleu utilitzar com a font de dades." #. dzDEB #: dabapropgen.xhp @@ -7404,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom del fitxer de base de dades de Microsoft Access que voleu utilitzar com a font de dades." #. s7mEP #: dabapropgen.xhp @@ -7422,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F4\n" "help.text" msgid "Enter the host name for the LDAP data source." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom d'amfitrió per a la font de dades LDAP." #. NsdZh #: dabapropgen.xhp @@ -7440,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Enter the location of the JDBC data source as a URL." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la ubicació de la font de dades JDBC com a URL." #. 2qqXH #: dabapropgen.xhp @@ -7449,7 +7452,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Classe de controlador JDBC" #. 4kGAN #: dabapropgen.xhp @@ -7476,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "Tests the database connection through the JDBC driver class." -msgstr "" +msgstr "Prova la connexió de la base de dades mitjançant la classe de controlador JDBC." #. LXtcL #: dabapropgen.xhp @@ -7485,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Choose a database" -msgstr "" +msgstr "Trieu una base de dades" #. QNz26 #: dabapropgen.xhp @@ -7494,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Select a database from the list or click Create to create a new database." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una base de dades de la llista o feu clic a Crear per crear una nova base de dades." #. BhD6X #: dabawiz00.xhp @@ -7953,7 +7956,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "$[officename] requereix Microsoft Data Access Components (MDAC) per utilitzar la interfície ADO. Microsoft Windows 2000 i XP inclouen aquests components per defecte." #. CWQxx #: dabawiz02ado.xhp @@ -7962,7 +7965,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la font de dades" #. dEHxg #: dabawiz02ado.xhp @@ -7971,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Enter the data source URL." -msgstr "" +msgstr "Introduïu l'URL de la font de dades." #. AS8Ye #: dabawiz02ado.xhp @@ -7980,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Example URLs" -msgstr "" +msgstr "Exemples d'URL's" #. DGA9a #: dabawiz02ado.xhp @@ -7989,16 +7992,17 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" -msgstr "" +msgstr "Per connectar-se a un fitxer Access 2000, utilitzeu el format:" #. EYrtv #: dabawiz02ado.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" #. JrQva #: dabawiz02ado.xhp @@ -8007,16 +8011,17 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" -msgstr "" +msgstr "Per connectar-se amb un nom a un catàleg en un servidor Microsoft SQL que tingui un activador de noms, introduïu:" #. HeHcf #: dabawiz02ado.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" #. eqFwU #: dabawiz02ado.xhp @@ -8025,16 +8030,17 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "To access an ODBC driver as a provider:" -msgstr "" +msgstr "Per accedir a un controlador ODBC com a proveïdor:" #. cibKq #: dabawiz02ado.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "DSN=SQLSERVER" -msgstr "" +msgstr "DSN=SQLSERVER" #. FFdf5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8052,7 +8058,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Click to open a database selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per obrir un diàleg de selecció de base de dades." #. Bi3az #: dabawiz02ado.xhp @@ -8061,7 +8067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Un nom d'usuari pot tenir un màxim de 18 caràcters." #. iifVJ #: dabawiz02ado.xhp @@ -8070,7 +8076,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "A password must contain 3 to 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Una contrasenya ha de contenir entre 3 i 18 caràcters." #. qVaiG #: dabawiz02connection.xhp @@ -8259,7 +8265,7 @@ msgctxt "" "bm_id641677867638107\n" "help.text" msgid "Firebird server;setup connectionFirebird connectiondatabase connection;Firebird server" -msgstr "" +msgstr "Servidor Firebird;configurar la connexióConnexió Firebirdconnexió a la base de dades;Servidor Firebird" #. TTSgN #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8268,7 +8274,7 @@ msgctxt "" "hd_id51677867293715\n" "help.text" msgid "Firebird Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexió Firebird" #. ECaQe #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8277,7 +8283,7 @@ msgctxt "" "par_id401677867293719\n" "help.text" msgid "Specifies the options for connecting to Firebird external databases." -msgstr "" +msgstr "Especifica les opcions per connectar-se a bases de dades externes de Firebird." #. GDzVm #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8295,7 +8301,7 @@ msgctxt "" "par_id101697868070614\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Database and select Connect to an existing database. Click Next." -msgstr "" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Nou ▸ Base de dades i seleccioneu Connecta a una base de dades existent. Feu clic a Següent." #. Bognv #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8340,7 +8346,7 @@ msgctxt "" "hd_id361677867976296\n" "help.text" msgid "Connect to an existing Firebird database file" -msgstr "" +msgstr "Connecteu-vos a un fitxer de base de dades Firebird existent" #. C4XNM #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8349,7 +8355,7 @@ msgctxt "" "par_id101677868070614\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Database and select Connect to an existing database. Click Next." -msgstr "" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Nou ▸ Base de dades i seleccioneu Connecta a una base de dades existent. Feu clic a Següent." #. AnwUY #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8358,7 +8364,7 @@ msgctxt "" "par_id911677870523239\n" "help.text" msgid "Click Browse and select the Firebird file (*.fdb). Click the Open button; the full URL to the database file is displayed in the text box. Click Next." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a Navega i seleccioneu el fitxer Filebird (*.fdb). Feu clic al botó Obrir; l'URL complet del fitxer de base de dades es mostra al quadre de text. Feu clic Següent." #. ACAqT #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8367,7 +8373,7 @@ msgctxt "" "par_id761677868087380\n" "help.text" msgid "Optionally, enter your username and password. Click Next." -msgstr "" +msgstr "Opcionalment, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya. Feu clic a Següent." #. y2Nfb #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8376,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "par_id781677868096809\n" "help.text" msgid "Decide your preferred options about database registration and what to do with database once saved, and click Finish. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." -msgstr "" +msgstr "Decidiu les vostres preferències sobre el registre de la base de dades i què fer amb la base de dades un cop desada i feu clic a Finalitzar. Continueu introduint un nom pel nou fitxer %PRODUCTNAME Base." #. bVnsS #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8385,7 +8391,7 @@ msgctxt "" "hd_id101677868045879\n" "help.text" msgid "Connect directly to a Firebird server" -msgstr "" +msgstr "Connecteu-vos directament a un servidor Firebird" #. efG55 #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8394,7 +8400,7 @@ msgctxt "" "par_id691677869556047\n" "help.text" msgid "In addition to connections via JDBC and ODBC, you can connect to a Firebird server via the internal Firebird driver:" -msgstr "" +msgstr "A més de les connexions mitjançant JDBC i ODBC, podeu connectar-vos a un servidor Firebird mitjançant el controlador intern de Firebird:" #. DDSQp #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8403,7 +8409,7 @@ msgctxt "" "par_id105677868070614\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Database and select Connect to an existing database. Click Next." -msgstr "" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Nou ▸ Base de dades i seleccioneu Connecta a una base de dades existent. Feu clic a Següent." #. v8D5x #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8412,7 +8418,7 @@ msgctxt "" "par_id411677868640685\n" "help.text" msgid "Manually enter the database connection URL in the text box. The pattern is /:, for example:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu manualment l'URL de connexió a la base de dades al quadre de text. El patró és /:, per exemple:" #. FhCPE #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8421,7 +8427,7 @@ msgctxt "" "par_id401677868302585\n" "help.text" msgid "server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb (note the “/” although it is a Windows path)" -msgstr "" +msgstr "server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb (tingueu en compte la \"/\" tot i que és una ruta de Windows)" #. ELyQq #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8430,7 +8436,7 @@ msgctxt "" "par_id11677868316366\n" "help.text" msgid "server1:C:/data/mydatabase.fdb (default port, Windows path)" -msgstr "" +msgstr "server1:C:/data/mydatabase.fdb (port predeterminat, camí de Windows)" #. YiQLE #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8439,7 +8445,7 @@ msgctxt "" "par_id381677868323697\n" "help.text" msgid "localhost:/data/mydatabase.fdb (localhost server, default port, Linux path)" -msgstr "" +msgstr "localhost:/data/mydatabase.fdb (servidor localhost, port predeterminat, ruta de Linux)" #. XBDQC #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8448,7 +8454,7 @@ msgctxt "" "par_id481677868332818\n" "help.text" msgid "server1:mydata (default port, registered database)" -msgstr "" +msgstr "server1:mydata (port predeterminat, base de dades registrada)" #. EP2bD #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8466,7 +8472,7 @@ msgctxt "" "par_id351677868361836\n" "help.text" msgid "Provide a suitable username and password required for the server connection. Test the connection (recommended) and fix the issues, if any. Click Next." -msgstr "" +msgstr "Proporcioneu el nom d'usuari i la contrasenya necessaris per a la connexió al servidor. Proveu la connexió (recomanat) i solucioneu els problemes, si n'hi ha. Feu clic a Següent." #. ihKim #: dabawiz02firebird.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 01da6e79b7d..a71f67cdf21 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -19223,7 +19223,7 @@ msgctxt "" "par_id831685975004752\n" "help.text" msgid "Icon Find" -msgstr "" +msgstr "Icona Cerca" #. fAhot #: edit_menu.xhp @@ -19232,7 +19232,7 @@ msgctxt "" "par_id51685975004756\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Cerca" #. yhe7q #: edit_menu.xhp @@ -19350,13 +19350,12 @@ msgstr "Trieu la casella de selecció Edita ▸ Cerca i reemplaça ▸ #. mMAVy #: edit_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator." -msgstr "Trieu Visualitza - Navegador." +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Navegador." #. RDgHi #: edit_menu.xhp @@ -19365,7 +19364,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753159\n" "help.text" msgid "Choose Home - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Trieu Inici ▸ Navegador." #. BhZGs #: edit_menu.xhp @@ -19374,7 +19373,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753160\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Navegador." #. iwE8Q #: edit_menu.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index d2e19f66d1e..7ba0a4b3fbe 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Icon Line" -msgstr "" +msgstr "Icona Línia" #. bHnCy #: 01140000.xhp @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154129\n" "help.text" msgid "Icon Polygon" -msgstr "" +msgstr "Icona Polígon" #. Gy57z #: 01140000.xhp @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Icon Curve" -msgstr "" +msgstr "Icona Corba" #. yFBh6 #: 01140000.xhp @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Icon Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Icona línia en forma lliure" #. oBGHD #: 01140000.xhp @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "par_id3156359\n" "help.text" msgid "Icon Arc" -msgstr "" +msgstr "Icona Arc" #. YLxDf #: 01140000.xhp @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "par_id3154363\n" "help.text" msgid "Icon Ellipse Pie" -msgstr "" +msgstr "Icona Diagrama de sectors" #. SeNY4 #: 01140000.xhp @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "par_id3151017\n" "help.text" msgid "Icon Circle Segment" -msgstr "" +msgstr "Icona Segment del Cercle" #. 5FM6p #: 01140000.xhp @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Icon Callouts" -msgstr "" +msgstr "Icona Llegendes" #. yXbXL #: 01140000.xhp @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_id3156068\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Callouts" -msgstr "" +msgstr "Icona Llegendes verticals" #. GGoWa #: 01140000.xhp @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "par_id3146929\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Icona Text vertical" #. tKjLB #: 01140000.xhp @@ -622,13 +622,12 @@ msgstr "El Formul #. Z7evv #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id1027200809391346\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Form Controls." -msgstr "Trieu Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Controls de formulari." +msgstr "Trieu Vista-Barres d'eines -Controls de formulari." #. XcM3i #: 01170000.xhp @@ -704,7 +703,6 @@ msgstr "A la barra d'eines Controls de formulari, feu clic a la ico #. hFmck #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN10C4D\n" @@ -723,13 +721,12 @@ msgstr "Per a crear un control quadrat, premeu la tecla Maj m #. muefe #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down CommandCtrl+Shift when you drag a column head." -msgstr "Per afegir un camp des de la llista de camps d'una taula o consulta a un formulari arrossegueu una cel·la al formulari. En un document de text també podeu arrossegar una capçalera de columna per afegir un camp a un formulari. Per incloure una etiqueta per al camp manteniu premuda l'ordre Ctrl+Majquan arrossegueu una capçalera de columna." +msgstr "Per afegir un camp des de la llista de camps d'una taula o consulta a un formulari, arrossegueu una cel·la al formulari. En un document de text també podeu arrossegar la capçalera d'una columna per afegir un camp a un formulari. Per incloure una etiqueta per al camp, manteniu premuda l'ordre Ctrl+Majquan arrossegueu una capçalera de columna." #. sak4W #: 01170000.xhp @@ -742,13 +739,12 @@ msgstr "Modificació d'un control" #. FaDEk #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Right-click the control and choose Control Properties. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí al control i trieu Control Propietats. S'obre un diàleg on podeu definir les propietats del control." +msgstr "Feu clic amb el botó dret del ratolí al control i trieu Propietats del control. S'obre un diàleg on podeu definir les propietats del control." #. WTQie #: 01170000.xhp @@ -811,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B65\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Icona Activa o desactiva els auxiliars de controls de formulari" #. ySzEv #: 01170000.xhp @@ -955,7 +951,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Icon Option Button" -msgstr "" +msgstr "Icona Botó d'opció" #. 7efdH #: 01170000.xhp @@ -982,7 +978,7 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "Icon List Box" -msgstr "" +msgstr "Icona Quadre de llista" #. tExCD #: 01170000.xhp @@ -1036,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Icon Push Button" -msgstr "" +msgstr "Icona Botó de pulsació" #. KTA7G #: 01170000.xhp @@ -1072,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon image button" -msgstr "" +msgstr "Icona Botó d'image" #. B9Era #: 01170000.xhp @@ -3206,13 +3202,12 @@ msgstr "Especifica la font per a l'etiqueta del control.~) character in front of the character in the label." -msgstr "Per definir un caràcter d'una etiqueta com a mnemònic de manera que l'usuari pugui accedir a aquest control prement el caràcter al teclat inseriu una titlla (hi ha un caràcter «)» davant del caràcter a l'etiqueta." +msgstr "Per definir un caràcter d'una etiqueta com a mnemònic de manera que l'usuari pugui accedir a aquest control prement el caràcter al teclat, inseriu un caràcter titlla (~ davant del caràcter a l'etiqueta." #. GvEcp #: 01170101.xhp @@ -3239,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "Check the No assignment box to remove the link between a control and the assigned label field." -msgstr "" +msgstr "Marqueu la casella Cap assignació per eliminar l'enllaç entre un control i el camp d'etiqueta assignat." #. 49HyB #: 01170101.xhp @@ -3378,13 +3373,12 @@ msgstr "Indica si una casella de selecció també pot represent #. 7r799 #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, not for HTML forms." -msgstr "La propietat \"Tristate\" només està definida per a formularis de bases de dadesno per als formularis HTML." +msgstr "La propietat \"Estat triple\" només està definida per a formularis de bases de dadesno per als formularis HTML." #. jBMd3 #: 01170101.xhp @@ -3568,23 +3562,21 @@ msgstr "Es poden introduir els caràcters A-Z. Si s'introdueix una #. REnSG #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "Els caràcters a la z A-Z i 0 del 0 que es poden introduir els caràcters en majúscules no es converteixen a caràcters en minúscules." +msgstr "Es poden introduir els caràcters a-z A-Z i 0-9 Els caràcters en majúscules no es converteixen a minúscules." #. 7wrCS #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "Els caràcters A-Z i 0 del 0 de ser que es pugui introduir si s'introdueix una minúscula es converteix en majúscula automàticament." +msgstr "Es poden introduir els caràcters A-Z i 0-9. Si s'introdueix una minúscula es converteix en majúscula automàticament." #. RFpdy #: 01170101.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 585a309f269..04953c91d83 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n" @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "FilterName_StarOffice_XML__Calc_\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Full de càlcul de l'OpenOffice.org 1.0" #. dJAD5 #: convertfilters.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index eb11ceb772b..83124b8d7e2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Regles." #. PvGBf #: 00000403.xhp @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Options." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Opcions." #. ZZCEC #: 00000403.xhp @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Presentation." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Presentació." #. xFTvM #: 00000403.xhp @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose View - Color/Grayscale." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Color/Escala de grisos." #. nefGE #: 00000403.xhp @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes." -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Notes." #. EmvCe #: 00000403.xhp diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 0597278ea56..49e498e7347 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n" #. kBovX @@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Feu clic a la icona Redueix per a reduir el diàleg a la mida del camp d #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Interval:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po index 9a669bd581f..2c2b3fc978b 100644 --- a/source/ca/svtools/messages.po +++ b/source/ca/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "El contingut actiu està desactivat." #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." -msgstr "" +msgstr "No és possible editar els enllaços externs. El contingut actiu s'ha desactivat als paràmetres de seguretat." #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:268 diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 85da1873aca..876bdc68ca8 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "Icon shrink" -msgstr "" +msgstr "Ikona Zmenšit" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "Icon Expand" -msgstr "" +msgstr "Ikona Rozvinout" #. dKe9x #: 00000001.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id441684934473786\n" "help.text" msgid "From the menu bar:" -msgstr "" +msgstr "Z hlavní nabídky:" #. t8dFS #: 00000004.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id441684932173786\n" "help.text" msgid "From the context menu:" -msgstr "" +msgstr "Z místní nabídky:" #. 4mWze #: 00000004.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 37a121ab188..71a850e47d5 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -50207,7 +50207,7 @@ msgctxt "" "bm_id431692798521665\n" "help.text" msgid "edit image;external tool external tool;edit image" -msgstr "" +msgstr "upravit obrázek;externí nástroj externí nástroj;upravit obrázek" #. hXSsv #: image_external_tool.xhp @@ -50216,7 +50216,7 @@ msgctxt "" "hd_id821692797963473\n" "help.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Upravit externím nástrojem" #. sEb6F #: image_external_tool.xhp @@ -50225,7 +50225,7 @@ msgctxt "" "par_id951692797963477\n" "help.text" msgid "Opens the selected image with the default external tool used for editing images in your operating system." -msgstr "" +msgstr "Otevře vybraný obrázek pomocí výchozího externího nástroje používaného pro úpravy obrázků ve vašem operačním systému." #. ncbL9 #: image_external_tool.xhp @@ -50234,7 +50234,7 @@ msgctxt "" "par_id21692798159509\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Edit with External Tool." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Formát - Obrázek - Upravit externím nástrojem." #. UJCgE #: image_external_tool.xhp @@ -50243,7 +50243,7 @@ msgctxt "" "par_id111692798212526\n" "help.text" msgid "Choose Edit with External Tool." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Upravit externím nástrojem." #. gF4CX #: image_external_tool.xhp @@ -50252,7 +50252,7 @@ msgctxt "" "par_id651692798310474\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Edit with External Tool." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Obrázek na kartě Obrázek zvolte Upravit externím nástrojem." #. EEMss #: insert_chart.xhp @@ -50261,7 +50261,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Graf" #. QTWyA #: insert_chart.xhp @@ -50270,7 +50270,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160945436725\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Graf" #. UMRau #: insert_chart.xhp @@ -50279,7 +50279,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160947559665\n" "help.text" msgid "Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data." -msgstr "" +msgstr "Vloží graf zobrazující data z oblasti buněk či tabulky nebo výchozí data." #. zsqvo #: mediaplayer.xhp @@ -50342,7 +50342,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview." -msgstr "" +msgstr "Otevře videosoubor nebo zvukový soubor, který chcete zobrazit." #. Gv6fh #: mediaplayer.xhp @@ -50360,7 +50360,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document." -msgstr "" +msgstr "Vloží do dokumentu aktuální videosoubor nebo zvukový soubor jako multimediální objekt." #. ZFGBr #: mediaplayer.xhp @@ -50378,7 +50378,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Plays the current file." -msgstr "" +msgstr "Přehraje aktuální soubor." #. vvEXj #: mediaplayer.xhp @@ -50396,7 +50396,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Pauses or resumes the playback of the current file." -msgstr "" +msgstr "Pozastaví nebo obnoví přehrávání aktuálního souboru." #. 8qJPr #: mediaplayer.xhp @@ -50414,7 +50414,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Stops the playback of the current file." -msgstr "" +msgstr "Zastaví přehrávání aktuálního souboru." #. Bn83H #: mediaplayer.xhp @@ -50432,7 +50432,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Plays the file repeatedly." -msgstr "" +msgstr "Bude přehrávat soubor opakovaně." #. 8HzvY #: mediaplayer.xhp @@ -50450,7 +50450,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "Turns sound off and on." -msgstr "" +msgstr "Vypne nebo zapne zvuk." #. 8ADRJ #: mediaplayer.xhp @@ -50549,7 +50549,7 @@ msgctxt "" "bm_id71687037736207\n" "help.text" msgid "view;sidebar show;sidebar sidebar;view" -msgstr "" +msgstr "zobrazení;postranní lištapostranní lišta;zobrazení" #. fsfuC #: menu_view_sidebar.xhp @@ -50567,7 +50567,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124189\n" "help.text" msgid "The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, media gallery and more features." -msgstr "" +msgstr "Postranní lišta je svislý prvek grafického uživatelského rozhraní, který nabízí vlastnosti zobrazené podle kontextu, správu stylů, navigaci dokumentem, galerii multimédií a další funkce." #. DQgNd #: menu_view_sidebar.xhp @@ -50585,7 +50585,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150844411599\n" "help.text" msgid "Choose View - Sidebar." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Zobrazit - Postranní lišta." #. UmkEf #: menu_view_sidebar.xhp @@ -50594,7 +50594,7 @@ msgctxt "" "par_id421687037381317\n" "help.text" msgid "Choose View - Sidebar." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Zobrazit - Postranní lišta." #. QFRP5 #: menu_view_sidebar.xhp @@ -50603,7 +50603,7 @@ msgctxt "" "par_id571687037377133\n" "help.text" msgid "On the View menu of the View tab, choose Sidebar." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Zobrazit na kartě Zobrazit zvolte Postranní lišta." #. qs25j #: menu_view_sidebar.xhp @@ -50612,7 +50612,7 @@ msgctxt "" "par_id341687037477111\n" "help.text" msgid "Icon Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Ikona Postranní lišta" #. BUSgG #: menu_view_sidebar.xhp @@ -50621,7 +50621,7 @@ msgctxt "" "par_id991687037477115\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Postranní lišta" #. xwNA5 #: menu_view_sidebar.xhp @@ -50630,7 +50630,7 @@ msgctxt "" "par_id431687037371711\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F5" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F5" #. MzqUQ #: minimal_column_width.xhp @@ -50828,7 +50828,7 @@ msgctxt "" "hd_id71670928615261\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Název souboru" #. auuRq #: moviesound.xhp @@ -50837,7 +50837,7 @@ msgctxt "" "hd_id31670928645389\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Typ souboru" #. Zjtoi #: moviesound.xhp @@ -51053,7 +51053,7 @@ msgctxt "" "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "\"What video formats does Impress support\" on Ask" -msgstr "" +msgstr "Dotaz „What video formats does Impress support?“ na fóru Ask" #. BfayS #: nav_rename.xhp @@ -51161,7 +51161,7 @@ msgctxt "" "par_id791612306305954\n" "help.text" msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialogové okno Vyberte upřednostňované uživatelské rozhraní, v němž můžete zvolit rozvržení uživatelského rozhraní pro %PRODUCTNAME." #. eBXFy #: notebook_bar.xhp @@ -51179,7 +51179,7 @@ msgctxt "" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose User Interface." -msgstr "" +msgstr "V nabídce v pravém horním rohu (☰) zvolte Uživatelské rozhraní." #. aGRwD #: notebook_bar.xhp @@ -51746,7 +51746,7 @@ msgctxt "" "par_id941619265371175\n" "help.text" msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are enabled and are controlled by settings in the Expert Configuration. To disable extensions installation or removal, search for the string ExtensionManager in the Expert Configuration search box and set properties DisableExtensionRemoval to true and/or DisableExtensionInstallation to true." -msgstr "" +msgstr "Z bezpečnostních důvodů je instalování a odstraňování rozšíření řízeno volbami v expertním nastavení a ve výchozím nastavení jsou tyto volby povoleny. Chcete-li instalování či odstraňování rozšíření zakázat, vyhledejte v expertním nastavení řetězec ExtensionManager a nastavte vlastnost DisableExtensionRemoval na true a/nebo DisableExtensionInstallation na true." #. AEioS #: packagemanager.xhp @@ -51908,7 +51908,7 @@ msgctxt "" "par_id8714255\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extensions and click Add." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Nástroje - Rozšíření a klepněte na Přidat." #. cnBQF #: packagemanager.xhp @@ -52511,7 +52511,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Special Menu" -msgstr "" +msgstr "Nabídka Vložit jinak" #. CWNoo #: pastespecialmenu.xhp @@ -52529,7 +52529,7 @@ msgctxt "" "hd_id361584804540671\n" "help.text" msgid "Paste Special Menu" -msgstr "" +msgstr "Nabídka Vložit jinak" #. RWjTr #: pastespecialmenu.xhp @@ -52655,7 +52655,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160939034500\n" "help.text" msgid "Restart in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Restartovat v nouzovém režimu" #. AMQrf #: profile_safe_mode.xhp @@ -52682,7 +52682,7 @@ msgctxt "" "hd_id271696345273532\n" "help.text" msgid "From a command line" -msgstr "" +msgstr "Z příkazového řádku" #. GgV84 #: profile_safe_mode.xhp @@ -52700,7 +52700,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154363\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from %PRODUCTNAME (Safe Mode) start menu entry" -msgstr "" +msgstr "Spusťte %PRODUCTNAME pomocí položky %PRODUCTNAME (nouzový režim) v nabídce Start" #. jBGEE #: profile_safe_mode.xhp @@ -52817,7 +52817,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276682\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření" #. KMnaD #: profile_safe_mode.xhp @@ -52952,7 +52952,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "QR a čárový kód" #. 3tty9 #: qrcode.xhp @@ -52961,7 +52961,7 @@ msgctxt "" "bm_id901566317201860\n" "help.text" msgid "QR code;barcode" -msgstr "" +msgstr "QR kódčárový kód" #. dsFNG #: qrcode.xhp @@ -52970,7 +52970,7 @@ msgctxt "" "hd_id461566315781439\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "QR a čárový kód" #. ztYka #: qrcode.xhp @@ -52979,7 +52979,7 @@ msgctxt "" "par_id381566315781439\n" "help.text" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Generuje lineární a maticové kódy pro jakýkoliv text či URL." #. UCs5m #: qrcode.xhp @@ -52988,7 +52988,7 @@ msgctxt "" "par_id411566316109551\n" "help.text" msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." -msgstr "" +msgstr "Generátor QR kódu umožňuje zakódovat jakýkoliv textový řetězec či adresu URL jako čárový kód nebo QR kód a vložit jen jako grafický objekt do dokumentu, odkud může být naskenován." #. UCeXG #: qrcode.xhp @@ -52997,7 +52997,7 @@ msgctxt "" "hd_id611566316506278\n" "help.text" msgid "URL or text" -msgstr "" +msgstr "URL nebo text" #. q98jw #: qrcode.xhp @@ -53006,7 +53006,7 @@ msgctxt "" "par_id251566316519649\n" "help.text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Text, pro nějž se kód vygeneruje." #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -53015,7 +53015,7 @@ msgctxt "" "hd_id701566317347416\n" "help.text" msgid "Error correction" -msgstr "" +msgstr "Oprava chyb" #. VezeF #: qrcode.xhp @@ -53024,7 +53024,7 @@ msgctxt "" "par_id281566317365617\n" "help.text" msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged." -msgstr "" +msgstr "Hodnota opravy chyb pro vytvářený QR kód. Oprava chyb QR kódu je opatření, které napomáhá obnově QR kódu, pokud je poškozen." #. iHFHY #: qrcode.xhp @@ -53033,7 +53033,7 @@ msgctxt "" "par_id781566317374864\n" "help.text" msgid "There are four standard error correction values." -msgstr "" +msgstr "Existují čtyři standardní hodnoty opravy chyb." #. LdLRP #: qrcode.xhp @@ -53042,7 +53042,7 @@ msgctxt "" "par_id271566316757549\n" "help.text" msgid "Low: 7% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Nízká: obnovit lze 7 % kódu." #. gNLdh #: qrcode.xhp @@ -53051,7 +53051,7 @@ msgctxt "" "par_id751566316834436\n" "help.text" msgid "Medium: 15% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Střední: obnovit lze 15 % kódu." #. GQtTJ #: qrcode.xhp @@ -53060,7 +53060,7 @@ msgctxt "" "par_id481566316843503\n" "help.text" msgid "Quartile: 25% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Kvartil: obnovit lze 25 % kódu." #. QBceY #: qrcode.xhp @@ -53069,7 +53069,7 @@ msgctxt "" "par_id641566316849901\n" "help.text" msgid "High: 30% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Vysoká: obnovit lze 30 % kódu." #. S5CKs #: qrcode.xhp @@ -53078,7 +53078,7 @@ msgctxt "" "hd_id701566316879046\n" "help.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Okraj" #. PuMhx #: qrcode.xhp @@ -53087,7 +53087,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Šířka okraje obklopujícího kód." #. kZPNW #: qrcode.xhp @@ -53096,7 +53096,7 @@ msgctxt "" "hd_id761566322212787\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Příklad" #. QsE8C #: qrcode.xhp @@ -53105,7 +53105,7 @@ msgctxt "" "par_id401566321281041\n" "help.text" msgid "The QR code below was generated for the text www.libreoffice.org:" -msgstr "" +msgstr "Následující QR kód byl vygenerován pro text www.libreoffice.org:" #. jDPsG #: qrcode.xhp @@ -53114,7 +53114,7 @@ msgctxt "" "par_id561566321218295\n" "help.text" msgid "QR code example" -msgstr "" +msgstr "Příklad QR kódu" #. BAiEo #: quickcolorselector.xhp @@ -53123,7 +53123,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Quick Color Selector" -msgstr "" +msgstr "Rychlý výběr barvy" #. WC4oZ #: quickcolorselector.xhp @@ -53132,7 +53132,7 @@ msgctxt "" "hd_id861683320257486\n" "help.text" msgid "Quick Color Selector" -msgstr "" +msgstr "Rychlý výběr barvy" #. E8Prg #: quickcolorselector.xhp @@ -53141,7 +53141,7 @@ msgctxt "" "par_id541683320257489\n" "help.text" msgid "Select a color to apply, load a different color list or select a custom color for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Umožňuje vybrat barvu, která se má použít, načíst jiný seznam barev nebo vybrat vlastní barvu vybraného objektu." #. hWHFx #: quickcolorselector.xhp @@ -53150,7 +53150,7 @@ msgctxt "" "par_id711683322487731\n" "help.text" msgid "On the Drawing Bar, click on the icons" -msgstr "" +msgstr "Na liště Kresba klepněte na ikony" #. 2SbM4 #: quickcolorselector.xhp @@ -53159,7 +53159,7 @@ msgctxt "" "par_id861683322352614\n" "help.text" msgid "Icon Color Picker" -msgstr "" +msgstr "Ikona výběru barvy" #. LxBCG #: quickcolorselector.xhp @@ -53168,7 +53168,7 @@ msgctxt "" "par_id221683322352618\n" "help.text" msgid "Custom Color" -msgstr "" +msgstr "Vlastní barva" #. iBvGV #: ref_epub_export.xhp @@ -54104,7 +54104,7 @@ msgctxt "" "hd_id2796411\n" "help.text" msgid "Archival (PDF/A, ISO 19005)" -msgstr "" +msgstr "Archivní (PDF/A, ISO 19005)" #. ELsXa #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54239,7 +54239,7 @@ msgctxt "" "par_id51602451783950\n" "help.text" msgid "Sets options for diverse features such as outlines, comments, page layout." -msgstr "" +msgstr "Nastaví možnosti pro různé funkce jako osnova, komentáře či rozvržení stránky." #. ZbwvD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54257,7 +54257,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "Select to export all headings in Writer documents as PDF bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Vyberte, pokud chcete všechny nadpisy dokumentů Writeru exportovat jako záložky PDF." #. T5CvG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54266,7 +54266,7 @@ msgctxt "" "par_id71603283849925\n" "help.text" msgid "Only paragraphs with Outline level 1–10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style Title is not exported when its Outline level is None. To see a paragraph’s Outline level, choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Exportují se pouze odstavce s úrovní osnovy 1–10. Na názvu stylu odstavce nezáleží. Například tak není exportována výchozí verze stylu odstavce Nadpis, pokud je jeho úroveň osnovy Tělo textu. Úroveň osnovy pro odstavec zjistíte volbou karty Formát - Odstavec - Osnova a číslování." #. PejFz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54311,7 +54311,7 @@ msgctxt "" "hd_id661691142795956\n" "help.text" msgid "Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "Komentáře na okrajích" #. TjwXA #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54320,7 +54320,7 @@ msgctxt "" "par_id751691142822870\n" "help.text" msgid "Select to export comments of Writer documents in the margin, as they are displayed in the application. Note that this necessarily scales the page contents down to make the comments fit on the page, for the whole document, regardless of the size of the margins." -msgstr "" +msgstr "Vyberte, chcete-li exportovat komentáře na okrajích dokumentů Writeru tak, jak se zobrazují v aplikaci. To nezbytně povede k tomu, že se v celém dokumentu zmenší oblasti s obsahem, aby se komentáře na stránku vešly, a to bez ohledu na velikost okrajů." #. 2qBJx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54743,7 +54743,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Zvolte pro vytvoření PDF, které zobrazuje stránky souvisle po dvou vedle sebe. Při více než dvou stránkách se první strana zobrazuje vlevo. Musí být povolena podpora pro komplexní rozvržení textu v Jazyková a národní prostředí - Obecné v dialogovém okně Možnosti." #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -54779,7 +54779,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "Specify how to export bookmarks, document references and hyperlinks in your document." -msgstr "" +msgstr "Určuje, jak se v dokumentu exportují záložky, odkazy na dokumenty a hypertextové odkazy." #. xXycQ #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -54788,7 +54788,7 @@ msgctxt "" "par_id691677542045140\n" "help.text" msgid "All hyperlinks in your %PRODUCTNAME document are exported automatically to your PDF document." -msgstr "" +msgstr "Do dokumentu PDF se automaticky vyexportují všechny hypertextové odkazy dokumentu %PRODUCTNAME." #. CDBGh #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -54815,7 +54815,7 @@ msgctxt "" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document." -msgstr "" +msgstr "Zaškrtnutím povolíte, aby se názvy záložek dokumentu exportovaly do dokumentu PDF jako pojmenované cíle. Tyto cíle budou odpovídat umístění záložek. Pomocí nich můžete vytvářet odkazy URL, které povedou na tato umístění v dokumentu PDF." #. vGzbC #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -55661,7 +55661,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Nahradit obrázek" #. UvQjp #: replace_image.xhp @@ -55670,7 +55670,7 @@ msgctxt "" "bm_id341692799454839\n" "help.text" msgid "image;replacereplace;image" -msgstr "" +msgstr "obrázky;nahrazovánínahrazování;obrázky" #. VGgz3 #: replace_image.xhp @@ -55679,7 +55679,7 @@ msgctxt "" "hd_id791692799059237\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Nahradit" #. dFpgF #: replace_image.xhp @@ -55688,7 +55688,7 @@ msgctxt "" "par_id141690383414904\n" "help.text" msgid "Opens the file picker to choose an image to replace the selected image." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialog pro výběr souboru, v němž můžete zvolit obrázek, kterým bude nahrazen vybraný obrázek." #. YLbfg #: replace_image.xhp @@ -55697,7 +55697,7 @@ msgctxt "" "par_id951692799271898\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Replace." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Formát - Obrázek - Nahradit." #. yvAQ9 #: replace_image.xhp @@ -55706,7 +55706,7 @@ msgctxt "" "par_id351692799317780\n" "help.text" msgid "Choose Replace." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Nahradit." #. 3p2ZS #: replace_image.xhp @@ -55715,7 +55715,7 @@ msgctxt "" "par_id621692799381023\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Replace." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Obrázek na kartě Obrázek zvolte Nahradit." #. ARTeY #: replace_image.xhp @@ -55724,7 +55724,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768386\n" "help.text" msgid "Icon Replace" -msgstr "" +msgstr "Ikona Nahradit" #. A6Fek #: replace_image.xhp @@ -55733,7 +55733,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820764341\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Nahradit" #. XXifr #: save_graphic.xhp @@ -55742,7 +55742,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Graphic" -msgstr "" +msgstr "Uložit obrázek" #. 7tQHb #: save_graphic.xhp @@ -55751,7 +55751,7 @@ msgctxt "" "hd_id351692802095828\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložit" #. zwkht #: save_graphic.xhp @@ -55760,7 +55760,7 @@ msgctxt "" "par_id651692802095830\n" "help.text" msgid "Opens the Image Export dialog to export the selected image." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialogové okno Export obrázku, v němž můžete vybraný obrázek vyexportovat." #. QMk53 #: save_graphic.xhp @@ -55769,7 +55769,7 @@ msgctxt "" "par_id111692800566619\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Save." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Formát - Obrázek - Uložit." #. ED37D #: save_graphic.xhp @@ -55778,7 +55778,7 @@ msgctxt "" "par_id241692800571915\n" "help.text" msgid "Choose Save." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Uložit." #. yFEDE #: save_graphic.xhp @@ -55787,7 +55787,7 @@ msgctxt "" "par_id691692802323908\n" "help.text" msgid "On the Image tab, choose Save." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Obrázek zvolte Uložit." #. GiEJ6 #: save_graphic.xhp @@ -55796,7 +55796,7 @@ msgctxt "" "par_id91692800577215\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Save." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Obrázek na kartě Obrázek zvolte Uložit." #. fsFie #: save_graphic.xhp @@ -55805,7 +55805,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768323\n" "help.text" msgid "Icon Save" -msgstr "" +msgstr "Ikona Uložit" #. GcCxF #: save_graphic.xhp @@ -55814,7 +55814,7 @@ msgctxt "" "par_id13164382076454\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložit" #. F7VDA #: save_graphic.xhp @@ -55823,7 +55823,7 @@ msgctxt "" "par_id691692802824174\n" "help.text" msgid "The default file format for export is determined by the graphic internal file format. You can export the image using another file format, from the list in the File Type or Filter drop-down box." -msgstr "" +msgstr "Výchozí formát exportovaného souboru je určen interním formátem obrázku. Obrázek můžete exportovat také v jiném formátu, vybraném ze seznamu v rozbalovacím poli Typ souboru nebo Filtr." #. TCeFG #: scrollbars.xhp @@ -55832,7 +55832,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Scroll Bars" -msgstr "" +msgstr "Posuvníky" #. Hm5jS #: scrollbars.xhp @@ -55841,7 +55841,7 @@ msgctxt "" "bm_id331691595688301\n" "help.text" msgid "tooltips;in scroll bars" -msgstr "" +msgstr "tipy;v posuvnících" #. fJTgr #: scrollbars.xhp @@ -55850,7 +55850,7 @@ msgctxt "" "hd_id761686501614517\n" "help.text" msgid "Scroll Bars" -msgstr "" +msgstr "Posuvníky" #. ouoqP #: scrollbars.xhp @@ -55859,7 +55859,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854017277\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí nebo skryje vodorovný a svislý posuvník, které umožňují prohlížet oblast dokumentu, která se nevejde do okna." #. jTxXb #: scrollbars.xhp @@ -55868,7 +55868,7 @@ msgctxt "" "par_id801686502182963\n" "help.text" msgid "Choose View - Scroll Bars." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Zobrazit - Posuvníky." #. ZgEQf #: scrollbars.xhp @@ -55877,7 +55877,7 @@ msgctxt "" "par_id491686502048891\n" "help.text" msgid "Icon Scroll Bars" -msgstr "" +msgstr "Ikona Posuvníky" #. hzgt8 #: scrollbars.xhp @@ -55886,7 +55886,7 @@ msgctxt "" "par_id281686502048892\n" "help.text" msgid "Scroll Bars" -msgstr "" +msgstr "Posuvníky" #. a2xCA #: scrollbars.xhp @@ -55895,7 +55895,7 @@ msgctxt "" "hd_id331686502211238\n" "help.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Vodorovný posuvník" #. Tgfkz #: scrollbars.xhp @@ -55904,7 +55904,7 @@ msgctxt "" "par_id661686502249462\n" "help.text" msgid "Display the horizontal scroll bar." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí vodorovný posuvník." #. nMeqo #: scrollbars.xhp @@ -55913,7 +55913,7 @@ msgctxt "" "par_id261686502559749\n" "help.text" msgid "Choose View - Scroll Bars - Horizontal Scroll Bar." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Zobrazit - Posuvníky - Vodorovný posuvník." #. Ci2P9 #: scrollbars.xhp @@ -55922,7 +55922,7 @@ msgctxt "" "par_id351686502718692\n" "help.text" msgid "Icon Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Ikona Vodorovný posuvník" #. 5A8wN #: scrollbars.xhp @@ -55931,7 +55931,7 @@ msgctxt "" "par_id151686502718694\n" "help.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Vodorovný posuvník" #. E5vZu #: scrollbars.xhp @@ -55940,7 +55940,7 @@ msgctxt "" "par_id101691595568659\n" "help.text" msgid "When dragging the horizontal scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell column number displayed on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Během přetahování úchytu vodorovného posuvníku se zobrazuje tip s číslem sloupce pro buňky nacházející se ve viditelné oblasti nejvíce vlevo." #. eKNFZ #: scrollbars.xhp @@ -55949,7 +55949,7 @@ msgctxt "" "hd_id501686502229966\n" "help.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Svislý posuvník" #. vDmZD #: scrollbars.xhp @@ -55958,7 +55958,7 @@ msgctxt "" "par_id911686502266544\n" "help.text" msgid "Display the vertical scroll bar." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí svislý posuvník." #. CLBfz #: scrollbars.xhp @@ -55967,7 +55967,7 @@ msgctxt "" "par_id71686502578972\n" "help.text" msgid "Choose View - Scroll Bars - Vertical Scroll Bar." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Zobrazit - Posuvníky - Svislý posuvník." #. b7mkg #: scrollbars.xhp @@ -55976,7 +55976,7 @@ msgctxt "" "par_id341686502618585\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Ikona Svislý posuvník" #. ZrX3C #: scrollbars.xhp @@ -55985,7 +55985,7 @@ msgctxt "" "par_id321686502618587\n" "help.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Svislý posuvník" #. uTiaB #: scrollbars.xhp @@ -55994,7 +55994,7 @@ msgctxt "" "par_id31691595610778\n" "help.text" msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the page number, the total pages in the document and the heading text of the first displayed line on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Během přetahování úchytu svislého posuvníku se zobrazuje tip s číslem stránky, celkovým počtem stránek v dokumentu a textem nadpisu pro řádek nacházející se ve viditelné oblasti nejvíce nahoře." #. DCHG3 #: scrollbars.xhp @@ -56003,7 +56003,7 @@ msgctxt "" "par_id391691595617267\n" "help.text" msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Během přetahování úchytu svislého posuvníku se zobrazuje tip s číslem řádku pro buňky nacházející se ve viditelné oblasti nejvíce nahoře." #. myGoD #: search_commands.xhp @@ -56012,7 +56012,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Hledat příkazy" #. LBGY4 #: search_commands.xhp @@ -56021,7 +56021,7 @@ msgctxt "" "bm_id8215627973621527\n" "help.text" msgid "search commands head-up display (hud)" -msgstr "" +msgstr "hledat příkazyhead-up display (hud)" #. epMgP #: search_commands.xhp @@ -56030,7 +56030,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Hledat příkazy" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -56039,7 +56039,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Allows to search and execute all commands available in application menus by their names." -msgstr "" +msgstr "Umožňuje podle názvu vyhledávat a spouštět všechny příkazy dostupné v nabídkách aplikací." #. XFXXZ #: search_commands.xhp @@ -56048,7 +56048,7 @@ msgctxt "" "par_id41628622450782\n" "help.text" msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Tato funkce je k dispozici v aplikacích Writer, Calc, Impress a Draw." #. heTMY #: search_commands.xhp @@ -56057,7 +56057,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Help - Search Commands." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Nápověda - Hledat příkazy." #. J8RCb #: search_commands.xhp @@ -56066,7 +56066,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795754587\n" "help.text" msgid "Shift + Esc" -msgstr "" +msgstr "Shift + Esc" #. 9gqGJ #: search_commands.xhp @@ -56075,7 +56075,7 @@ msgctxt "" "par_id631628621951493\n" "help.text" msgid "When the Search Commands feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." -msgstr "" +msgstr "Po spuštění funkce Hledat příkazy se zobrazí vyhledávací pole (head-up display, HUD). V něm lze rychle hledat příkazy podle jejich názvů. Během psaní hledaného řetězce se v seznamu pod vyhledávacím pole zobrazují všechny odpovídající příkazy." #. LBa6c #: search_commands.xhp @@ -56084,7 +56084,7 @@ msgctxt "" "par_id991628622249416\n" "help.text" msgid "To execute a command:" -msgstr "" +msgstr "Chcete-li příkaz spustit:" #. CJ4EC #: search_commands.xhp @@ -56093,7 +56093,7 @@ msgctxt "" "par_id521628622272041\n" "help.text" msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." -msgstr "" +msgstr "Klepněte myší na některou z položek zobrazených v seznamu. Tím vybraný příkaz okamžitě spustíte." #. uEWNu #: search_commands.xhp @@ -56102,7 +56102,7 @@ msgctxt "" "par_id551628622272467\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press Enter to run the desired command." -msgstr "" +msgstr "Pomocí kurzorových kláves se přesuňte mezi položkami zobrazenými v seznamu a stisknutím klávesy Enter spusťte požadovaný příkaz." #. wTQMX #: securitywarning.xhp @@ -56228,7 +56228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Vyberte kategorii" #. xQtBK #: select_template_category.xhp @@ -56237,7 +56237,7 @@ msgctxt "" "hd_id791676407882887\n" "help.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Vyberte kategorii" #. nUpNR #: select_template_category.xhp @@ -56246,7 +56246,7 @@ msgctxt "" "par_id621676407882890\n" "help.text" msgid "Use this dialog to set the target category for importing or moving templates between categories. You can also use this dialog to create a category." -msgstr "" +msgstr "Pomocí tohoto dialogového okna nastavíte cílovou kategorii při importování šablon nebo při jejich přesouvání mezi kategoriemi. V tomto okno můžete také novou kategorii vytvořit." #. xErbU #: select_template_category.xhp @@ -56255,7 +56255,7 @@ msgctxt "" "par_id911676408548569\n" "help.text" msgid "Open the Template Manager dialog, then:" -msgstr "" +msgstr "Otevřete dialogové okno Šablony a poté:" #. dJvkY #: select_template_category.xhp @@ -56264,7 +56264,7 @@ msgctxt "" "par_id131676408945424\n" "help.text" msgid "Select a template, open the context menu, select Move." -msgstr "" +msgstr "Vyberte šablonu, otevřete místní nabídku a zvolte Přesunout." #. 5Pqu2 #: select_template_category.xhp @@ -56273,7 +56273,7 @@ msgctxt "" "par_id281676408989628\n" "help.text" msgid "With All Categories selected, select Manage - Import." -msgstr "" +msgstr "S vybranou možností Všechny kategorie zvolte Spravovat - Importovat." #. rNos5 #: select_template_category.xhp @@ -56282,7 +56282,7 @@ msgctxt "" "hd_id211676409325647\n" "help.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Vyberte z existující kategorie" #. CzdWF #: select_template_category.xhp @@ -56291,7 +56291,7 @@ msgctxt "" "par_id551676409448307\n" "help.text" msgid "Click to select a category in the list to move or import the template." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím vyberte ze seznamu kategorii, do níž chcete šablonu naimportovat nebo přesunout." #. GeKGN #: select_template_category.xhp @@ -56300,7 +56300,7 @@ msgctxt "" "hd_id121676409383073\n" "help.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "nebo vytvořte novou kategorii" #. zrMSY #: select_template_category.xhp @@ -56309,7 +56309,7 @@ msgctxt "" "par_id281676409431386\n" "help.text" msgid "Enter the name of a new category to move or import the template." -msgstr "" +msgstr "Zadejte název nové kategorie, do níž chcete šablonu přesunout nebo naimportovat." #. nSKMd #: selectcertificate.xhp @@ -56417,7 +56417,7 @@ msgctxt "" "hd_id201526432498222\n" "help.text" msgid "Sign Existing PDF" -msgstr "" +msgstr "Podepsat existující PDF" #. RM32g #: signexistingpdf.xhp @@ -56435,7 +56435,7 @@ msgctxt "" "par_id821526581027302\n" "help.text" msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode." -msgstr "" +msgstr "Dokument PDF se otevře v aplikaci %PRODUCTNAME Draw v režimu pouze pro čtení." #. hTFFk #: signexistingpdf.xhp @@ -56561,7 +56561,7 @@ msgctxt "" "par_id271526564228571\n" "help.text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." -msgstr "" +msgstr "V této oblasti se zobrazují pokyny, které zadal autor dokumentu během přidávání podpisového řádku." #. H8zHw #: signsignatureline.xhp @@ -56606,7 +56606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Theme Colors" -msgstr "" +msgstr "Barvy motivu vzhledu" #. kfT8f #: themescolordialog.xhp @@ -56615,7 +56615,7 @@ msgctxt "" "bm_id121691113786345\n" "help.text" msgid "document themes;colors themes;colors colors;in document themes" -msgstr "" +msgstr "motivy vzhledu dokumentu;barvymotivy vzhledu;barvybarvy;v motivech vzhledu dokumentu" #. kC4Wf #: themescolordialog.xhp @@ -56624,7 +56624,7 @@ msgctxt "" "hd_id911690371871844\n" "help.text" msgid "Document Theme Colors" -msgstr "" +msgstr "Barvy motivu vzhledu dokumentu" #. g5TbW #: themescolordialog.xhp @@ -56633,7 +56633,7 @@ msgctxt "" "par_id701691103384432\n" "help.text" msgid "Creates a color theme." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří barvy motivu vzhledu." #. JB9Tj #: themescolordialog.xhp @@ -56642,7 +56642,7 @@ msgctxt "" "par_id441691102910404\n" "help.text" msgid "Choose Format - Theme and click on Add." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Formát - Motiv a klepněte na Přidat." #. KgjXg #: themescolordialog.xhp @@ -56651,7 +56651,7 @@ msgctxt "" "hd_id881691103004581\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #. NDYeW #: themescolordialog.xhp @@ -56660,7 +56660,7 @@ msgctxt "" "par_id361691103011285\n" "help.text" msgid "Enter the name of the new theme." -msgstr "" +msgstr "Zadejte název nového motivu vzhledu." #. MSWDq #: themescolordialog.xhp @@ -56669,7 +56669,7 @@ msgctxt "" "hd_id431691103045089\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Barvy" #. Y39Bc #: themescolordialog.xhp @@ -56678,7 +56678,7 @@ msgctxt "" "par_id971691103121593\n" "help.text" msgid "For each of the theme named color, select the color in the color drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Pro každou z pojmenovaných barev motivu vyberte barvu z rozbalovacího seznamu." #. eqjZB #: themescolordialog.xhp @@ -56687,7 +56687,7 @@ msgctxt "" "par_id731691113704905\n" "help.text" msgid "Applied user defined theme is saved only in the document. To make it usable for other documents, use themes in document templates." -msgstr "" +msgstr "Použitý uživatelem definovaný motiv vzhledu je uložen pouze v dokumentu. Chcete-li jej používat v jiných dokumentech, nastavte motiv v šabloně dokumentu." #. UGGD9 #: themesdialog.xhp @@ -56696,7 +56696,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Motivy vzhledu" #. PRTn7 #: themesdialog.xhp @@ -56705,7 +56705,7 @@ msgctxt "" "bm_id971691113956654\n" "help.text" msgid "document themes;choosing applying document themes" -msgstr "" +msgstr "motivy vzhledu dokumentu;volbapoužívání motivů vzhledu dokumentu" #. nq5Bw #: themesdialog.xhp @@ -56714,7 +56714,7 @@ msgctxt "" "hd_id931690371241991\n" "help.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Motivy vzhledu" #. ACoaP #: themesdialog.xhp @@ -56723,7 +56723,7 @@ msgctxt "" "par_id601691097282479\n" "help.text" msgid "The bundling of color, font and format settings is possible under the concept of Theme." -msgstr "" +msgstr "Motiv vzhledu představuje ucelenou sadu nastavení barev, písem a formátování." #. 6Cjc6 #: themesdialog.xhp @@ -56732,7 +56732,7 @@ msgctxt "" "par_id101691100079162\n" "help.text" msgid "Choose Format - Themes." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Formát - Motiv." #. KeXFC #: themesdialog.xhp @@ -56741,7 +56741,7 @@ msgctxt "" "par_id171691100137681\n" "help.text" msgid "Open the Design panel." -msgstr "" +msgstr "Otevřete kartu Vzhled." #. zSVom #: themesdialog.xhp @@ -56750,7 +56750,7 @@ msgctxt "" "par_id261691098998130\n" "help.text" msgid "Theme colors is a set of twelve colors, each color has 5 variations computed internally, defined by their RGB-value and only the RGB-value is written to document file. A color of an object can be defined by a reference into a color of the Theme colors set. This reference is done by keyword or index, depending on the context." -msgstr "" +msgstr "Motiv vzhledu zahrnuje sadu dvanácti barev, z nichž každá má 5 interně vypočítaných variant, určených pouze hodnotou RGB; pouze ta se uloží do souboru s dokumentem. Barvu objektu je možné stanovit odkazem na barvu z motivu, a to podle kontextu buď klíčovým slovem, nebo indexem." #. J3Av3 #: themesdialog.xhp @@ -56759,7 +56759,7 @@ msgctxt "" "par_id881691098989192\n" "help.text" msgid "You need to save the document with the ODF 1.3 extended format or later to use themes." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li motivy vzhledu používat, je nutné dokument uložit ve formátu ODF 1.3 rozšířený nebo novějším." #. JYA4E #: themesdialog.xhp @@ -56768,7 +56768,7 @@ msgctxt "" "par_id861691097260314\n" "help.text" msgid "The new feature has been mainly implemented for the import and export filter with MS Office." -msgstr "" +msgstr "Tato vlastnost byla implementována zejména kvůli importnímu a exportnímu filtru pro soubory MS Office." #. apBaJ #: themesdialog.xhp @@ -56777,7 +56777,7 @@ msgctxt "" "hd_id921691098481523\n" "help.text" msgid "Available themes" -msgstr "" +msgstr "Dostupné motivy vzhledu" #. gHJJP #: themesdialog.xhp @@ -56786,7 +56786,7 @@ msgctxt "" "par_id571691098618999\n" "help.text" msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje sadu motivů vzhledu, které jsou pro dokument k dispozici. Chcete-li vybraný motiv na dokument použít, poklepejte na něj." #. swAJK #: themesdialog.xhp @@ -56795,7 +56795,7 @@ msgctxt "" "par_id671691099443625\n" "help.text" msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme." -msgstr "" +msgstr "Aktuálně použitý motiv je v oblasti dostupných motivů umístěn v levém horním rohu." #. e3hWL #: themesdialog.xhp @@ -56804,7 +56804,7 @@ msgctxt "" "hd_id21691098637039\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #. Ljt3m #: themesdialog.xhp @@ -56813,7 +56813,7 @@ msgctxt "" "par_id621691099005944\n" "help.text" msgid "Opens the Theme Color Dialog to define the theme name and the colors of the selected new theme." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialogové okno Upravit barvy motivu, v němž je možné určit název a barvy vybraného nového motivu." #. qMNEB #: timestampauth.xhp @@ -56930,7 +56930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Comments" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit komentáře" #. kh6Hs #: view_comments.xhp @@ -56939,7 +56939,7 @@ msgctxt "" "bm_id21686938229553\n" "help.text" msgid "view;commentscomments;show" -msgstr "" +msgstr "zobrazení;komentářekomentáře;zobrazení" #. CZuDP #: view_comments.xhp @@ -56948,7 +56948,7 @@ msgctxt "" "hd_id931686938115440\n" "help.text" msgid "Show CommentComments" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit komentářeKomentáře" #. GtTFR #: view_comments.xhp @@ -56957,7 +56957,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí nebo skryje komentáře k dokumentu a odpovědi na ně." #. GERTZ #: view_comments.xhp @@ -56966,7 +56966,7 @@ msgctxt "" "par_id911686939269926\n" "help.text" msgid "Choose View - Comments." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Zobrazit - Komentáře." #. AYzki #: view_comments.xhp @@ -56975,7 +56975,7 @@ msgctxt "" "hd_id961686939248454\n" "help.text" msgid "On the left of the horizontal ruler" -msgstr "" +msgstr "Na pravé straně vodorovného pravítka" #. BvD98 #: view_comments.xhp @@ -56984,7 +56984,7 @@ msgctxt "" "par_id21686939238276\n" "help.text" msgid "Click Comments." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na Komentáře." #. Xj9YF #: view_comments.xhp @@ -56993,7 +56993,7 @@ msgctxt "" "par_id61686940636516\n" "help.text" msgid "Choose Review - Show Comments." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Revize - Zobrazit komentáře." #. rTJuU #: view_comments.xhp @@ -57002,7 +57002,7 @@ msgctxt "" "par_id181686940640765\n" "help.text" msgid "Choose Review - Show Comments." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Revize - Zobrazit komentáře." #. DCC4Y #: view_comments.xhp @@ -57011,7 +57011,7 @@ msgctxt "" "par_id711686940140168\n" "help.text" msgid "Icon Show Comments" -msgstr "" +msgstr "Ikona Zobrazit komentáře" #. rbo2x #: view_comments.xhp @@ -57020,7 +57020,7 @@ msgctxt "" "par_id561686940140172\n" "help.text" msgid "Show Comments" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit komentáře" #. m3D8J #: webhtml.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a64b60ae49e..ecb0f289be6 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-26 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547113478.000000\n" #. iharT @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n" "help.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Sešit Apache Parquet" #. oiELg #: convertfilters.xhp diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 85f6f349863..efaff8d1d9e 100644 --- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-07 20:08+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" +"Last-Translator: raal \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564947888.000000\n" #. W5ukN @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Po~dpisový řádek..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po index 3a1209aaa35..c8fc4af4843 100644 --- a/source/cs/sc/messages.po +++ b/source/cs/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-26 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" +"Last-Translator: raal \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n" #. kBovX @@ -19869,7 +19869,7 @@ msgstr "Tento dialog zobrazuje veškeré podmíněné formátování definované #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Použít podmíněné formátování..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19887,13 +19887,13 @@ msgstr "Zavře dialogové okno a zruší všechny změny." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "s" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Použít podmíněné formátování na buňky: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19905,7 +19905,7 @@ msgstr "Po klepnutí na ikonu Zmenšit se dialogové okno zmenší na velikost v #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Oblast:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 93808d77e5b..3f56fb68836 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-29 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n" #. W5ukN @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Llinell ~Llofnod..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po index f5831ed141d..73ebbd63e0c 100644 --- a/source/cy/sc/messages.po +++ b/source/cy/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-29 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565695958.000000\n" #. kBovX @@ -19888,7 +19888,7 @@ msgstr "Mae'r ddeialog hon yn caniatáu i chi weld yr holl fformatio amodol sy'n #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Gosod fformatio amodol..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19906,13 +19906,13 @@ msgstr "Yn cau'r ddeialog ac yn hepgor pob newid." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "gyda" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Gosod fformatio amodol i gelloedd: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19924,7 +19924,7 @@ msgstr "Cliciwch yr eicon Crebachu i leihau'r deialog i faint y maes mewnbwn. Yn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Ystod:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 576d8b09ca7..2019721ae81 100644 --- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003328.000000\n" #. W5ukN @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Smužka ~signatury…" #. azmKp #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po index 50ee0bee55b..f881db87f7e 100644 --- a/source/dsb/sc/messages.po +++ b/source/dsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n" #. kBovX @@ -19876,7 +19876,7 @@ msgstr "Toś ten dialog wam zmóžnja, wšykne wuměnjone formatěrowanja wiźe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Wuměnjone formatěrowanje nałožyś…" #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19894,13 +19894,13 @@ msgstr "Zacynja dialog a zachyśijo wšykne změny." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "z" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjone formatěrowanje na cele nałožyś: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19912,7 +19912,7 @@ msgstr "Klikniśo na symbol Pómjeńšyś, aby dialog na wjelilkosć zapódawań #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Wobceŕk:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d687b9c7d06..a1224500632 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-26 19:49+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68232,7 +68232,7 @@ msgctxt "" "par_id3151756\n" "help.text" msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." -msgstr "Ένας τύπος όπως =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 μπορεί να εισαχθεί ως τύπος πίνακα πατώντας το Shift+Command+Ctrl+πλήκτρα Enter αντί να πατήσετε απλώς το πλήκτρο Enter για να ολοκληρώσετε την εισαγωγή του τύπου. Στη συνέχεια, ο τύπος θα εμφανιστεί στη γραμμή τύπου περικλειόμενος από άγκιστρα και λειτουργεί πολλαπλασιάζοντας τα αντίστοιχα στοιχεία των πινάκων μαζί και επιστρέφοντας το άθροισμά τους." +msgstr "Ένας τύπος όπως =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 μπορεί να εισαχθεί ως τύπος πίνακα πατώντας το Shift+Command+Ctrl+πλήκτρα Enter αντί να πατήσετε απλώς το πλήκτρο Enter για να ολοκληρώσετε την εισαγωγή του τύπου. Στη συνέχεια, ο τύπος θα εμφανιστεί στη γραμμή τύπου περικλειόμενος από άγκιστρα και λειτουργεί πολλαπλασιάζοντας τα αντίστοιχα στοιχεία των πινάκων μαζί και επιστρέφοντας το άθροισμά τους." #. KohAT #: func_sum.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index cf61fe169d8..bb31c98f2e7 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-25 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id831685975004752\n" "help.text" msgid "Icon Find" -msgstr "" +msgstr "Icono Buscar" #. fAhot #: edit_menu.xhp @@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "par_id51685975004756\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #. yhe7q #: edit_menu.xhp @@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753159\n" "help.text" msgid "Choose Home - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Inicio ▸ Navegador." #. BhZGs #: edit_menu.xhp @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753160\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Navegador." #. iwE8Q #: edit_menu.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8589fccb705..e052b52467b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for a customized program configuration." -msgstr "Esta orden abre un cuadro de diálogo para adaptar el programa a las preferencias individuales del usuario." +msgstr "Esta orden abre un cuadro de diálogo para personalizar la configuración del programa." #. tnVaU #: 01000000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index d3d2a690041..21ab8a74c5e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id861683512722552\n" "help.text" msgid "Icon Edit Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Icono Editar puntos de unión" #. UC6r2 #: 00000402.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id931683512722557\n" "help.text" msgid "Edit Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Editar puntos de unión" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Reglas." #. PvGBf #: 00000403.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Options." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Opciones." #. ZZCEC #: 00000403.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Presentation." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Presentación." #. xFTvM #: 00000403.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose View - Color/Grayscale." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Color/Escala de grises." #. nefGE #: 00000403.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Notas." #. EmvCe #: 00000403.xhp diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 973f338f255..3430231d1df 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n" #. kBovX @@ -19899,7 +19899,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Intervalo:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po index 23fde7841f8..ae4d75daa02 100644 --- a/source/es/svtools/messages.po +++ b/source/es/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "El contenido activo está desactivado." #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." -msgstr "" +msgstr "No es posible editar los enlaces externos. El contenido activo se desactivó en la configuración de seguridad." #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:268 diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f25ffce0b40..bc564b9d61c 100644 --- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-23 12:13+0000\n" -"Last-Translator: Hossein \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" +"Last-Translator: goodosuser \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023219.000000\n" #. W5ukN @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "H~ide Columns" -msgstr "~مخفی کردن سطرها" +msgstr "~مخفی کردن ستون‌ها" #. 3DAJr #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 7d3eb526953..cf0d406847e 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-04 15:50+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id381701010547515\n" "help.text" msgid "header: Set this argument to True to make the first entry in the Array contain the column headers (Default = False)." -msgstr "header : définissez cet argument sur True pour que la première entrée de Array contienne les en-têtes de colonnes (par défaut = False)." +msgstr "header : définissez cet argument sur True pour que la première entrée de Array contienne les en-têtes de colonnes (par défaut = False)." #. Rnc4L #: sf_dataset.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7a42cacbef1..9693c5604ef 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-23 09:45+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "Utilisez la page Internet de la boîte de dialogue Hyperlien pour éditer des hyperliens vers des adresses WWW ou Utilisez la page Internet de la boîte de dialogue Hyperlien pour éditer des hyperliens vers des adresses WWW." #. bDHXN #: 09070100.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index cf61fe169d8..bb31c98f2e7 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-25 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id831685975004752\n" "help.text" msgid "Icon Find" -msgstr "" +msgstr "Icono Buscar" #. fAhot #: edit_menu.xhp @@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "par_id51685975004756\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #. yhe7q #: edit_menu.xhp @@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753159\n" "help.text" msgid "Choose Home - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Inicio ▸ Navegador." #. BhZGs #: edit_menu.xhp @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt "" "par_id791687085753160\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Navegador." #. iwE8Q #: edit_menu.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8589fccb705..e052b52467b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for a customized program configuration." -msgstr "Esta orden abre un cuadro de diálogo para adaptar el programa a las preferencias individuales del usuario." +msgstr "Esta orden abre un cuadro de diálogo para personalizar la configuración del programa." #. tnVaU #: 01000000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index d3d2a690041..21ab8a74c5e 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id861683512722552\n" "help.text" msgid "Icon Edit Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Icono Editar puntos de unión" #. UC6r2 #: 00000402.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id931683512722557\n" "help.text" msgid "Edit Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Editar puntos de unión" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Reglas." #. PvGBf #: 00000403.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Options." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Opciones." #. ZZCEC #: 00000403.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Presentation." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Presentación." #. xFTvM #: 00000403.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose View - Color/Grayscale." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Color/Escala de grises." #. nefGE #: 00000403.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Notas." #. EmvCe #: 00000403.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2bcc223e9e8..1d7da0f8025 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields List Box and Combo Box. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "" +msgstr "Kaž z lisćinowymi polemi abo kombinaciskimi polemi móžeće lisćinu z kliknjenjom myški na šipk naprawo w polu wočinić abo začinić. Zapodaće wšak da so pak we wočinjenej lisćinje pak w hornim tekstowym polu přewjesć. Wuwzaće su kajkosće, kotrež lisćinowe předstajenje wočakuja, na přikład kajkosć „Lisćinowe zapiski“, kotraž da so za wodźenskej elemenće Lisćinowe polo a Kombinaciske polo stajić. Tu móžeće zapiski jenož wobdźěłać, hdyž polo je wočinjene." #. RBV9J #: 01170101.xhp @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Powšitkowne" #. bJRNV #: 01170101.xhp @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Powšitkowne" #. 7aXp6 #: 01170101.xhp @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "This General tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." -msgstr "" +msgstr "Rajtark Powšitkowne wam zmóžnja, powšitkowne kajkosće formularoweho wodźenskeho elementa definować. Tute kajkosće so rozeznawaja, wotwisujo wot typa wodźenskeho elementa. Nic wšě slědowacych kajkosćow su za kóždy wodźenski element k dispoziciji." #. kNGCv #: 01170101.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)." -msgstr "" +msgstr "Jeli aktualny formularowy dokument do formata HTML eksportujeće, so standardne hódnoty wodźenskeho elementa eksportuja, nic aktualne hódnoty wodźenskeho elementa. Standardne hódnoty so – wotwisujo wot typa wodźenskeho elementa – přez kajkosće Standardna hódnota (na přikład w tekstowych polach), Standardny status (za kontrolne kašćiki a opciske pola) a Standardny wuběr (za lisćinowe pola) postajeja." #. FbjBr #: 01170101.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149734\n" "help.text" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Zmóžnjeny" #. ag5GD #: 01170101.xhp @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user can use the control field. Otherwise (No), it is disabled and greyed out." -msgstr "" +msgstr "Jeli wodźenski element ma kajkosć „Zmóžnjeny“ (Haj, móže wužiwar formulara wodźenski element wužiwać. Hewak () je znjemóžnjeny a zešěrjeny." #. tYDLf #: 01170101.xhp @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153320\n" "help.text" msgid "Line count" -msgstr "" +msgstr "Ličba linkow" #. EvPKm #: 01170101.xhp @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the Dropdown option. For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "" +msgstr "Podawa, kelko linkow ma so we wuběranskej lisćinje pokazać. Tute nastajenje je jenož aktiwne, jeli sće „Haj“ w nastajenju Wočinić wubrał. Za kombinaciske pola z kajkosću „Wočinić“ móžeće podać, kelko linkow ma so we wuběranskej lisćinje pokazać. Za wodźenske elementy, kotrež nastajenje Wočinić nimaja, so pokazanje linki přez wulkosć wodźenskeho elementa a wulkosć pisma pokaza." #. FQ2oR #: 01170101.xhp @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153147\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija" #. jBDUe #: 01170101.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button. You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." -msgstr "" +msgstr "Kajkosć „Akcija“ akciju postaja, kotraž so wuwjedźe, hdyž tłóčatko aktiwizujeće. Móžeće nawigaciske akcije wužiwać, zo byšće swójske nawigaciske tłóčatka naćisnył." #. mbZXx #: 01170101.xhp @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "help.text" msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:" -msgstr "" +msgstr "Slědowaca tabela akcije wopisuje, kotrež móžeće tłóčatku připokazać:" #. C7u7G #: 01170101.xhp @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija" #. V74cs #: 01170101.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "par_id3154388\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Wopisanje" #. sGEcA #: 01170101.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žadyn" #. HAzhT #: 01170101.xhp @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "par_id3153797\n" "help.text" msgid "No action occurs." -msgstr "" +msgstr "Žana akcija so njewuwjedźe." #. gWUK4 #: 01170101.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "Submit form" -msgstr "" +msgstr "Formular wotpósłać" #. b5eNF #: 01170101.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in Form Properties under URL." -msgstr "" +msgstr "Sćele daty, kotrež so w druhich wodźenskich elementach aktualneho formulara zapodawaja, do adresy, kotraž je w formularowych kajkosćach pod URL podata." #. ftvDz #: 01170101.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F7\n" "help.text" msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće URL do tekstoweho pola datoweje kajkosće „URL“ formulara, hdyž do PDF-dataje eksportujeće." #. 57uLY #: 01170101.xhp @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Reset form" -msgstr "" +msgstr "Formular wróćo stajić" #. 6xQdb #: 01170101.xhp @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: Default Status, Default Selection, Default Value." -msgstr "" +msgstr "Staja nastajenja w druhich wodźenskich elementach na do toho definowane standardne hódnoty: Standardny status, Standardny wuběr, Standardna hódnota." #. D5GrH #: 01170101.xhp @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "Open document / web page" -msgstr "" +msgstr "Dokument/Webstronu wočinić" #. wBBaq #: 01170101.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Opens the URL that is specified under URL. You can use Frame to specify the target frame." -msgstr "" +msgstr "Wočinja URL, kotryž je pod URL podaty. Móžeće Wobłuk wužiwać, zo byšće cilowy wobłuk podał." #. UTy42 #: 01170101.xhp @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FE\n" "help.text" msgid "First record" -msgstr "" +msgstr "Prěnja datowa sadźba" #. 34GwQ #: 01170101.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the first record." -msgstr "" +msgstr "Staja aktualny formular na prěnju datowu sadźbu." #. u7etb #: 01170101.xhp @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "Previous record" -msgstr "" +msgstr "Předchadna datowa sadźba" #. A356m #: 01170101.xhp @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080E\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the previous record." -msgstr "" +msgstr "Staja aktualny formular na předchadnu datowu sadźbu." #. w7Wmy #: 01170101.xhp @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10814\n" "help.text" msgid "Next record" -msgstr "" +msgstr "Přichodna datowa sadźba" #. pToMx #: 01170101.xhp @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_idN10819\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the next record." -msgstr "" +msgstr "Staja aktualny formular na přichodnu datowu sadźbu." #. 23Xpn #: 01170101.xhp @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081F\n" "help.text" msgid "Last record" -msgstr "" +msgstr "Poslednja datowa sadźba" #. 3DAQp #: 01170101.xhp @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_idN10824\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the last record." -msgstr "" +msgstr "Staja aktualny formular na poslednju datowu sadźbu." #. 8xueP #: 01170101.xhp @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082A\n" "help.text" msgid "Save record" -msgstr "" +msgstr "Datowu sadźbu składować" #. 8XkBs #: 01170101.xhp @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Saves the current record, if necessary." -msgstr "" +msgstr "Składuje aktualnu datowu sadźbu, jeli trjeba." #. ed9VQ #: 01170101.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "par_idN10835\n" "help.text" msgid "Undo data entry" -msgstr "" +msgstr "Datowy zapisk cofnyć" #. uUDd5 #: 01170101.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083A\n" "help.text" msgid "Reverses the changes in the current record." -msgstr "" +msgstr "Cofnje změny w aktualnej datowej sadźbje." #. q8zAf #: 01170101.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "par_idN10840\n" "help.text" msgid "New record" -msgstr "" +msgstr "Nowa datowa sadźba" #. FAxaD #: 01170101.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_idN10845\n" "help.text" msgid "Moves the current form to the insert row." -msgstr "" +msgstr "Staja aktualny formular na zapodawansku linku." #. UaEeA #: 01170101.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084B\n" "help.text" msgid "Delete record" -msgstr "" +msgstr "Datowu sadźbu zhašeć" #. YUcQ7 #: 01170101.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10850\n" "help.text" msgid "Deletes the current record." -msgstr "" +msgstr "Zhaša aktualnu datowu sadźbu." #. bNC7E #: 01170101.xhp @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "par_idN10856\n" "help.text" msgid "Refresh form" -msgstr "" +msgstr "Formular aktualizować" #. uqZBH #: 01170101.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "Reloads the most recently saved version of the current form." -msgstr "" +msgstr "Začita najnowšu składowanu wersiju znowa do aktualneho formulara." #. Rmc37 #: 01170101.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154638\n" "help.text" msgid "Dropdown" -msgstr "" +msgstr "Wočinić" #. vsFj2 #: 01170101.xhp diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bca2e3f9837..af8214a6724 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n" #. W5ukN @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Linka ~signatury…" #. azmKp #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 99e37d65bc4..e91981659e3 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n" #. kBovX @@ -19876,7 +19876,7 @@ msgstr "Tutón dialog wam zmóžnja, wšě wuměnjene formatěrowanja widźeć, #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Wuměnjene formatěrowanje nałožić…" #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19894,13 +19894,13 @@ msgstr "Začinja dialog a zaćisnje wšě změny." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "z" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Wuměnjene formatěrowanje na cele nałožić: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19912,7 +19912,7 @@ msgstr "Klikńće na symbol Pomjeńšić, zo byšće dialog na wulkosć zapodawa #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index 0528305c036..80e7cf3abd4 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564987944.000000\n" #. GyY9M @@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Tutup dialog tanpa menyimpan." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." -msgstr "" +msgstr "Di sinilah Anda membuat Hipertaut ke halaman Web." #. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 @@ -10882,7 +10882,7 @@ msgstr "Menentukan teks atau takarir tombol yang terlihat untuk hipertaut." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Hipertaut" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 @@ -10942,7 +10942,7 @@ msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "" +msgstr "Gunakan halaman Internet dari dialog Hipertaut untuk menyunting hipertaut dengan alamat WWW." #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -12454,25 +12454,25 @@ msgstr "Contoh" #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 msgctxt "listdialog|ListDialog" msgid "Edit List" -msgstr "" +msgstr "Sunting Senarai" #. cUSGn #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 msgctxt "listdialog|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "T_ambah" #. FAtXM #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 msgctxt "listdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Sunting" #. EMDpD #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 msgctxt "listdialog|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Hapus" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "_Simpan dalam:" #: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 msgctxt "numberdialog|NumberDialog" msgid "Enter Number" -msgstr "" +msgstr "Masukkan Nomor" #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 @@ -13240,7 +13240,7 @@ msgstr "Pem_isah ribuan" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." -msgstr "" +msgstr "Menyisipkan pemisah antara ribuan. Jenis pemisah yang digunakan bergantung pada pengaturan Bahasa dan Lokal Anda." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgstr "G_unakan lokal '%ENGLISHUSLOCALE' untuk bilangan" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "" +msgstr "Jika tidak dicentang, angka akan diinterpretasikan sesuai dengan pengaturan di Bahasa dan Lokal - Umum - Pengaturan Lokal di kotak dialog Pilihan. Jika dicentang, angka akan diartikan sebagai lokal 'Inggris (AS)'." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 @@ -15312,7 +15312,7 @@ msgstr "_Salin citra lokal ke Internet" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "" +msgstr "Tandai kotak centang ini untuk secara otomatis mengunggah gambar yang tertanam ke peladen Internet ketika mengunggah menggunakan protokol jaringan. Gunakan dialog Simpan Sebagai untuk menyimpan dokumen dan masukkan URL lengkap sebagai nama berkas di Internet." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 @@ -15414,13 +15414,13 @@ msgstr "Tutup dialog dan buang semua perubahan yang belum disimpan." #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 msgctxt "optionsdialog|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Ketik untuk mencari" #. QeoLh #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Ketik di sini untuk mencari di senarai pilihan." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -16164,19 +16164,19 @@ msgstr "Kebijakan Privasi" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" msgid "Enable au_tomatic update" -msgstr "" +msgstr "Fungsikan pemutakhiran o_tomatis" #. 5wGFT #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 msgctxt "extended_tip|enableMar" msgid "Mark to enable automatic update." -msgstr "" +msgstr "Tandai untuk memfungsikan pembaruan otomatis." #. 6QoX2 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "Pembaruan Otomatis" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565 diff --git a/source/id/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/id/dictionaries/ru_RU/dialog.po index d8d86488169..37773a59abb 100644 --- a/source/id/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/id/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542078163.000000\n" #. iXbyq @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "multiword\n" "property.text" msgid "Multiword expressions" -msgstr "Ekspresi mutli kata" +msgstr "Ekspresi multi kata" #. CSQye #: ru_RU_en_US.properties diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 989bb5d0b86..cee137830b8 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564751755.000000\n" #. W5ukN @@ -8434,7 +8434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Objek 3D (klik dua kali untuk pilihan berganda)" #. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Connectors (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Konektor (klik dua kali untuk pilihan berganda)" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index d581eddf003..5c4d23712d4 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550908361.000000\n" #. kBovX @@ -18654,7 +18654,7 @@ msgstr "Hanya izinkan pembaruan bila Anda mempercayai dokumen ini." #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "Kandungan aktif dinonfungsikan di pengaturan keamanan. Pembaruan tidak diizinkan." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -19864,7 +19864,7 @@ msgstr "Dialog ini memungkinkan anda untuk melihat semua pemformatan bersyarat y #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Terapkan pemformatan bersyarat..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19882,13 +19882,13 @@ msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "dengan" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Terapkan pemformatan bersyarat ke sel: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Klik ikon Susutkan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas masukan. Kem #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Rentang:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index d549642608a..8d4cc016096 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-20 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8355,43 +8355,43 @@ msgstr "Tampilkan bilah navigasi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan bilah navigasi di bagian paling bawah presentasi" #. VDHC6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" msgid "Buttons size:" -msgstr "" +msgstr "Ukuran tombol:" #. GJSvo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Otomatis" #. J27bK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Kecil" #. oGcUo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Besar" #. KVU6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Ekstra Besar" #. ax8fc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." -msgstr "" +msgstr "Menentukan ukuran tayangan ikon bilah navigasi." #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "Eksternal Otomatis (Tayangan %1)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Tayangan" #. bvPPh #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491 @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "Mulai ulang pertunjukan salindia setelah selingan jeda yang Anda nyataka #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo during pause" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan _logo selama jeda" #. jCenX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 @@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr "Modus Presentasi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Disable auto_matic change of slides" -msgstr "" +msgstr "Nonfungsikan perubahan salindia oto_matis" #. 2PEAj #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Maju ke salindia selanjutnya ketika Anda mengklik pada latar belakang da #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "Enable _animated images" -msgstr "" +msgstr "Fungsikan citra ter_animasi" #. EUe99 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Menayangkan semua bingkai dari animasi GIF selama pertunjukan salindia." #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Keep Presentation always _on top" -msgstr "" +msgstr "Jaga presentasi tetap di bagian paling a_tas" #. 49nwd #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 @@ -8571,43 +8571,43 @@ msgstr "Jendela Impress tetap berada di atas selama presentasi. Tidak ada progra #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Presentasi" #. oUP7T #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790 msgctxt "presentationdialog|enableremote" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Fungsikan kendali jarak jauh" #. 8jdZL #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804 msgctxt "presentationdialog|learnmore" msgid "Download App ..." -msgstr "" +msgstr "Unduh Aplikasi ..." #. j9Lh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." -msgstr "" +msgstr "Unduh LibreOffice Impress Remote untuk mengendalikan presentasi dari jarak jauh dari ponsel cerdas atau jam tangan pintar Anda." #. VqnxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "" +msgstr "Fungsikan sambungan WiFi yang tidak aman" #. HjN2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "" +msgstr "Selain sambungan Bluetooth, fungsikan sambungan tidak aman dan tidak terenkripsi melalui IP di semua antarmuka jaringan. Hal ini tidak direkomendasikan di tempat umum." #. hReeE #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Kendali jarak jauh" #. 8pqaK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868 diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index a9cd29e01c8..f306ba8bafe 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n" #. 3GkZj @@ -11786,6 +11786,9 @@ msgid "" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." msgstr "" +"$(ARG1) tidak didukung oleh fungsi pemeriksa ejaan atau saat ini tidak aktif.\n" +"Silakan periksa pemasangan Anda dan jika perlu, pasang modul bahasa yang diperlukan\n" +"atau aktifkan di 'Perkakas - Pilihan - Bahasa dan Lokal - Alat Bantu Menulis'." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index df2ce7b79dc..83a8db51b8e 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n" #. oKCHH @@ -1718,25 +1718,25 @@ msgstr "Warna Latar Para" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:192 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic" -msgstr "Citra Latar Para" +msgstr "Grafik Latar Para" #. f6RGz #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:193 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Filter" -msgstr "Penapis Citra Latar Para" +msgstr "Penapis Grafik Latar Para" #. Yy5RY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:194 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic Location" -msgstr "Lokasi Citra Latar Para" +msgstr "Lokasi Grafik Latar Para" #. MLDdK #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:195 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Back Graphic URL" -msgstr "URL Citra Latar Para" +msgstr "URL Grafik Latar Para" #. HkGF3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:196 @@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "Markah selanjutnya" #: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" -msgstr "Citra selanjutnya" +msgstr "Grafik selanjutnya" #. 4ovAF #: sw/inc/strings.hrc:1216 @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgstr "Markah sebelumnya" #: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" -msgstr "Citra sebelumnya" +msgstr "Grafik sebelumnya" #. VuxvB #: sw/inc/strings.hrc:1232 @@ -10395,13 +10395,13 @@ msgstr "Pengakuan kutipan DOI" #: sw/inc/utlui.hrc:54 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic /italic/" -msgstr "" +msgstr "Otomatis /miring/" #. Mqjzu #: sw/inc/utlui.hrc:55 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic -strikethrough-" -msgstr "" +msgstr "Otomatis -garis coret-" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 @@ -10419,7 +10419,7 @@ msgstr "Gaya" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" msgid "Missing linked graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafik tertaut hilang" #. mffKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130 @@ -11709,7 +11709,7 @@ msgstr "Citra" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." -msgstr "Pilih simbol bulatan citra untuk senarai yang tak berurut." +msgstr "Pilih simbol bulatan grafik untuk senarai yang tak berurut." #. zVTFe #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 @@ -21158,13 +21158,13 @@ msgstr "_Nama Ulang..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" -msgstr "" +msgstr "Lindungi Seksi" #. MEGAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan Seksi" #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276 @@ -29235,7 +29235,7 @@ msgstr "Tayangan Kisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Menambahkan kisi teks ke gaya halaman saat ini. Pilihan ini hanya tersedia jika dukungan bahasa Asia difungsikan pada Bahasa dan Lokal - Umum di kotak dialog Pilihan." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 30a7271b7f1..608d3f8a3c9 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Line spacing: 1" -msgstr "Interlinea : 1" +msgstr "Interlinea: 1" #. AdySG #: 00000004.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 204b66acf20..57ebefc8123 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-07 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -846,12 +846,13 @@ msgstr "Distanza verticale" #. NdNAA #: 01010202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010202.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the top edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Mostra la distanza tra i bordi superiori delle etichette o dei biglietti da visita adiacenti. Se si sta definendo un formato personalizzato, specificare un valore." #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -3933,12 +3934,13 @@ msgstr "Assegnazione rubrica" #. Rv7Fb #: 01110101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01110101.xhp\n" "hd_id3156411\n" "help.text" msgid "Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente rubrica" #. yD9Ug #: 01110101.xhp @@ -7278,7 +7280,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Inserts comments that are attached to cells." -msgstr "Inserisce i commenti associati alle celle." +msgstr "Inserisce i commenti collegati con le celle." #. BVEu4 #: 02070000.xhp @@ -8764,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "par_id911680695810483\n" "help.text" msgid "Some remarkable Unicode named characters are SPACE, NO-BREAK SPACE, SOFT HYPHEN, ACUTE ACCENT, CIRCUMFLEX ACCENT, GRAVE ACCENT." -msgstr "Alcuni importanti caratteri Unicode ai quali è assegnato un nome sono SPACE, NO-BREAK SPACE, SOFT HYPHEN, ACUTE ACCENT, CIRCUMFLEX ACCENT, GRAVE ACCENT." +msgstr "Alcuni caratteri degni di nota denominati con Unicode sono SPACE, NO-BREAK SPACE, SOFT HYPHEN, ACUTE ACCENT, CIRCUMFLEX ACCENT, GRAVE ACCENT." #. hGGxa #: 02100001.xhp @@ -9971,7 +9973,7 @@ msgctxt "" "par_id3156438\n" "help.text" msgid "Finds characters with the Individual Words attribute, which can be set when using Underlining, Strikethrough and Overlining." -msgstr "Trova i caratteri con l'attributo Solo parole, che può essere assegnato alle formattazioni Sottolineatura, Barrato e Sopralineatura." +msgstr "Trova i caratteri con l'attributo Solo parole, applicabile nelle formattazioni Sottolineatura, Barrato e Sopralineatura." #. hxuA7 #: 02100200.xhp @@ -10605,12 +10607,13 @@ msgstr "Aprire;documenti con collegamentiLinks to External FilesExternal Links" -msgstr "" +msgstr "Collegamenti a file esterniCollegamenti esterni" #. MDPFB #: 02180000.xhp @@ -11415,12 +11418,13 @@ msgstr "Editor di mappa immagine" #. MHBDz #: 02220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor di mappa immagine" #. JbUy9 #: 02220000.xhp @@ -13872,21 +13876,23 @@ msgstr "Zoom e layout visualizzazione #. tW3F4 #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Opens the Zoom & View Layout dialog to let you set the zoom factor to display the current document. You can also choose the view layout of the document." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Zoom e layout visualizzazione che permette di impostare il fattore di ingrandimento per la visualizzazione del documento attivo. È possibile scegliere anche il layout di visualizzazione del documento." #. BuP2o #: 03010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id31698580084299\n" "help.text" msgid "The current zoom factor is displayed as a percentage value in the Zoom Slider on the Status bar." -msgstr "" +msgstr "Il fattore di zoom attivo è indicato in percentuale nel cursore dello zoom nella barra di stato." #. dD9qg #: 03010000.xhp @@ -14430,21 +14436,23 @@ msgstr "Scegliere Visualizza - Barre de #. avLUb #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id671690981676209\n" "help.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Blocca barre degli strumenti" #. ocYUZ #: 03990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id471690981720059\n" "help.text" msgid "Indicates whether visible toolbars can be moved using the mouse." -msgstr "" +msgstr "Indica se le barre degli strumenti visibili possono essere spostate tramite mouse." #. VyFa8 #: 04050000.xhp @@ -15951,12 +15959,13 @@ msgstr "Carattere" #. cUkuV #: 05020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carattere" #. hFndG #: 05020000.xhp @@ -16073,7 +16082,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and then select the Enabled box in the corresponding area." -msgstr "" +msgstr "Per abilitare il supporto dei testi con disposizione complessa e dei set di caratteri asiatici, scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale e selezionare la casella Abilitato nell'area corrispondente." #. Uf2n9 #: 05020100.xhp @@ -16725,21 +16734,23 @@ msgstr "Spec #. JAXnx #: 05020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Formato numero" #. NtAVK #: 05020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Specify the formatting option for the selected variable or table cell with numeric value." -msgstr "" +msgstr "Specificare le opzioni di formattazione per la variabile selezionata o la cella di tabella contenente un valore numerico." #. KqXXP #: 05020300.xhp @@ -16959,12 +16970,13 @@ msgstr "Separatore delle migliaia" #. vADBt #: 05020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your locale settings." -msgstr "" +msgstr "Inserisce un separatore tra le migliaia. Il tipo di separatore utilizzato dipende dalle impostazioni locali impostate." #. 2GVUQ #: 05020300.xhp @@ -18134,7 +18146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." -msgstr "" +msgstr "Il formato della data dipende dalla versione locale impostata in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale. Ad esempio, se la versione locale impostata è 'Giapponese', viene usato il calendario Gengou. Il formato predefinito per la data in %PRODUCTNAME è quello basato sul calendario gregoriano." #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -21603,12 +21615,13 @@ msgstr "Tipografia asiatica" #. 4vq7o #: 05020700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Languages and Locales - General in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Imposta le opzioni tipografiche per le celle o i paragrafi di file in lingue asiatiche. Per abilitare il supporto delle lingue asiatiche, scegliere Lingue e impostazioni locali - Generale nella finestra di dialogo Opzioni e selezionare la casella di controllo Abilitato nell'area Supporto lingue asiatiche. Nei documenti HTML, le opzioni tipografiche per le lingue asiatiche sono ignorate." #. qgmeT #: 05020700.xhp @@ -21639,12 +21652,13 @@ msgstr "Considera elenco dei caratteri non ammessi all'inizio e fine della riga" #. 2ARfb #: 05020700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Asian Layout." -msgstr "" +msgstr "I caratteri nell'elenco non possono trovarsi all'inizio o alla fine di una riga. I caratteri vengono spostati nella riga precedente o in quella successiva. Per modificare questo elenco, scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Layout asiatico." #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -21702,30 +21716,33 @@ msgstr "Paragrafo" #. YPAQN #: 05030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150467\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragrafo" #. JgzCz #: 05030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment." -msgstr "" +msgstr "Modifica il formato del paragrafo attivo, ad esempio il rientro e l'allineamento." #. mSJeA #: 05030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id871700518278884\n" "help.text" msgid "To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "" +msgstr "Per modificare il tipo di carattere del paragrafo, selezionare l'intero paragrafo, scegliere Formato - Carattere e fare clic sulla scheda Tipo di carattere." #. PvcTF #: 05030000.xhp @@ -23169,12 +23186,13 @@ msgstr "Specifica l #. Re6Eu #: 05030800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Ritaglia immagine" #. McF76 #: 05030800.xhp @@ -23511,12 +23529,13 @@ msgstr "Mostra il nome dello stile di #. 6yTep #: 05040100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040100.xhp\n" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento automatico dal documento" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23529,12 +23548,13 @@ msgstr "Aggiorna lo stile di fo #. qiUV3 #: 05040100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id741693994849277\n" "help.text" msgid "If this option is not enabled, then use Styles – Update Selected Style to modify the paragraph style of the current paragraph with any direct paragraph formatting changes made to that paragraph." -msgstr "" +msgstr "Se questa opzione non è attivata, allora utilizzare Stili – Aggiorna lo stile selezionato per modificare lo stile di paragrafo del paragrafo attivo con qualsiasi modifica diretta di formattazione apportata a quel paragrafo." #. N5rDR #: 05040100.xhp @@ -25362,7 +25382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the selected text to the top of the container." -msgstr "Allinea verticalmente il testo selezionato alla parte superiore del contenitore." +msgstr "Allinea verticalmente in alto il testo selezionato nel contenitore." #. EQhGw #: 05070500.xhp @@ -25480,7 +25500,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the selected text to the bottom of the container." -msgstr "Allinea verticalmente il testo selezionato alla parte inferiore del contenitore." +msgstr "Allinea verticalmente in basso il testo selezionato nel contenitore." #. ZbSNY #: 05080000.xhp @@ -25745,57 +25765,63 @@ msgstr "Combina il contenuto del #. hEL7t #: 05100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Unisci e separa celle - Unisci celle." #. ihYxC #: 05100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "In the Alignment deck of the Properties panel, mark Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "Nell'area Allineamento del pannello Proprietà attivare la casella di scelta Unisci celle." #. GWa3t #: 05100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Unisci celle." #. pYyqQ #: 05100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id101693999078326\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Unisci celle." #. ECgAG #: 05100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id361694002006860\n" "help.text" msgid "In the Table deck of the Properties panel, choose Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Nell'area Tabella del pannello Proprietà scegliere Unisci celle." #. FUc4F #: 05100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id481693997973242\n" "help.text" msgid "Choose Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Unisci celle." #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25817,12 +25843,13 @@ msgstr "Separa celle/separazione di celleUnmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Separa celle" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25853,30 +25880,33 @@ msgstr "Mostra la Finestra di dialo #. gtf2T #: 05100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Unisci e separa celle - Separa celle." #. Ct2RR #: 05100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id351694001961039\n" "help.text" msgid "Choose Unmerge Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Separa celle." #. npMTr #: 05100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "In the Alignment deck of the Properties panel, clear Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "Nell'area Allineamento del pannello Proprietà disattivare la casella di scelta Unisci celle." #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25898,30 +25928,33 @@ msgstr "Scegliete Tabella - Dividi celle." #. ff4HD #: 05100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id151694001523430\n" "help.text" msgid "Choose Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Dividi celle." #. CBcHe #: 05100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id31694001577519\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Tabella - Dividi celle." #. WP7hN #: 05100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id251694001710915\n" "help.text" msgid "On the Table deck of the Properties panel, choose Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Nell'area Tabella del pannello Proprietà scegliere Dividi celle." #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -26879,12 +26912,13 @@ msgstr "Oggetto;attribuire nomi #. M5w8Z #: 05190000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05190000.xhp\n" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. APtT3 #: 05190000.xhp @@ -26933,48 +26967,53 @@ msgstr "I nomi contenuti nelle immagini, oggetti OLE e cornici di un unico docum #. tQfva #: 05190100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05190100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Testo alternativo" #. nMo2m #: 05190100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05190100.xhp\n" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "objects;text and alt textdescriptions for objectstext alternative;objects" -msgstr "" +msgstr "Oggetto;testo e testo alternativoDescrizioni per gli oggettiTesto alternativo;oggetti" #. XyaxA #: 05190100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05190100.xhp\n" "hd_id1115756\n" "help.text" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Testo alternativo" #. KKKBn #: 05190100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id3140354\n" "help.text" msgid "Assigns a text and an alt text to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document." -msgstr "" +msgstr "Assegna un testo e un testo alternativo all'oggetto selezionato. Questi testi sono disponibili come tag alternativi nel documento per essere utilizzati con gli strumenti di accesso facilitato. Sono disponibili come tag anche per le immagini quando si esporta il documento." #. rwMig #: 05190100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05190100.xhp\n" "hd_id2576982\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #. uQ5RY #: 05190100.xhp @@ -26987,30 +27026,33 @@ msgstr "Inserire una breve descrizione dei dettagli essenziali #. MTHyp #: 05190100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05190100.xhp\n" "hd_id8173467\n" "help.text" msgid "Alt Text" -msgstr "" +msgstr "Testo alternativo" #. aMDgs #: 05190100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id693685\n" "help.text" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short Text. Use Alt Text to add additional information to the short description found in Text. This text is available for use by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Inserire un descrizione più estesa dell'oggetto, in particolare se l'oggetto è troppo complesso o contiene troppi dettagli impossibili da descrivere adeguatamente con il Testo breve. Utilizzare Testo alternativo per aggiungere informazioni aggiuntive alla descrizione breve presente in Testo. Questo testo è disponibile per l'uso con le tecnologie di accesso facilitato." #. BdrCN #: 05190100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id561653440782428\n" "help.text" msgid "For images, Text and Alt Text are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the Universal Accessibility (PDF/UA) option in PDF export)." -msgstr "" +msgstr "Per le immagini, Testo e Testo alternativo vengono esportati col tag appropriato in formato HTML e PDF (ricordarsi di attivare l'opzione Accesso facilitato universale (PDF/UA) nell'esportazione PDF)." #. VVVUa #: 05190100.xhp @@ -27140,21 +27182,23 @@ msgstr "Scegliere un colore per la l #. XSoG2 #: 05200100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05200100.xhp\n" "hd_id3159234\n" "help.text" msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Spessore" #. ow9wS #: 05200100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Select the thickness for the line. You can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium." -msgstr "" +msgstr "Selezionare lo spessore della linea. È possibile aggiungere un'unità di misura. Uno spessore di valore zero produrrà una linea finissima dello spessore di un pixel del dispositivo di output." #. hG52Y #: 05200100.xhp @@ -27410,12 +27454,13 @@ msgstr "Selezionare lo stile dell #. dgoUP #: 05200100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05200100.xhp\n" "par_id681690209987661\n" "help.text" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili di disegno" #. WL5GF #: 05200200.xhp @@ -27545,12 +27590,13 @@ msgstr "Specificare lo s #. 2oYvW #: 05200200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05200200.xhp\n" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Fit to line thickness" -msgstr "" +msgstr "Adatta allo spessore della linea" #. XUZuK #: 05200200.xhp @@ -27842,12 +27888,13 @@ msgstr "Area; stiliRiempimento, #. L4pLX #: 05210100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "Area (Background, Highlighting)" -msgstr "" +msgstr "Area (Sfondo, Evidenziazione)" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -27932,57 +27979,63 @@ msgstr "Potete selezionare rapidamente le opzioni di riempimento dalle caselle d #. VXtH8 #: 05210100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id571693919143757\n" "help.text" msgid "Use Background" -msgstr "" +msgstr "Usa sfondo" #. shJ58 #: 05210100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id191693919151752\n" "help.text" msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape." -msgstr "" +msgstr "Usare lo sfondo della diapositiva come riempimento. Differisce da \"Senza\" in quanto l'area viene in realtà riempita dallo sfondo della diapositiva in quella posizione, anziché mostrare semplicemente quello che si trova dietro la forma." #. fHkWx #: 05210100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id661696079947729\n" "help.text" msgid "Illustration of different fill styles." -msgstr "" +msgstr "Illustrazione dei diversi stili di riempimento." #. bGYMC #: 05210100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id221696080666194\n" "help.text" msgid "Use Background: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle." -msgstr "" +msgstr "Usa sfondo: l'area dell'oggetto è riempita col riempimento per lo sfondo. L'oggetto ricopre il cerchio blu." #. mPeAP #: 05210100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id331696080747331\n" "help.text" msgid "Fill: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle." -msgstr "" +msgstr "Riempimento: l'oggetto utilizza lo stesso riempimento di sfumatura dello sfondo. L'oggetto ricopre il cerchio blu." #. BtnCt #: 05210100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id991696080772879\n" "help.text" msgid "None: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object." -msgstr "" +msgstr "Senza: l'oggetto non contiene riempimento. Il cerchio blu è visibile nonostante l'oggetto." #. CiGCw #: 05210100.xhp @@ -28859,12 +28912,13 @@ msgstr "Larghezza: impostate l'altezza della piastrella o della dim #. xgZmS #: 05210500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id351592869651411\n" "help.text" msgid "As percentage of the parent: Mark to turn the height and width settings relative to the size of the area being filled." -msgstr "" +msgstr "Come percentuale del genitore: spuntare per attivare le impostazioni di altezza e larghezza relative alla dimensione dell'area da riempire." #. QEYV9 #: 05210500.xhp @@ -30848,12 +30902,13 @@ msgstr "Verticale" #. xHAy3 #: 05240100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05240100.xhp\n" "bm_id711693137724092\n" "help.text" msgid "flip;vertically" -msgstr "" +msgstr "Ribalta;verticalmente" #. FiNB9 #: 05240100.xhp @@ -30884,12 +30939,13 @@ msgstr "Orizzontale" #. kaPDv #: 05240200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05240200.xhp\n" "bm_id61693137783540\n" "help.text" msgid "flip;horizontally" -msgstr "" +msgstr "Ribalta;orizzontalmente" #. RYbFW #: 05240200.xhp @@ -30929,12 +30985,13 @@ msgstr "Oggetto;disporre in sovrapposizioneArrange" -msgstr "" +msgstr "Disponi" #. 5XqtC #: 05250000.xhp @@ -31172,12 +31229,13 @@ msgstr "Alla pagina" #. ZGAht #: 05260100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05260100.xhp\n" "bm_id271692908662893\n" "help.text" msgid "anchoring;to pageto page;anchoring" -msgstr "" +msgstr "Ancorare;alla paginaAlla pagina;ancorare" #. DJ6DX #: 05260100.xhp @@ -31244,12 +31302,13 @@ msgstr "Al paragrafo" #. xZuXf #: 05260200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05260200.xhp\n" "bm_id871692908754968\n" "help.text" msgid "anchoring;to paragraphto paragraph;anchoring" -msgstr "" +msgstr "Ancorare;al paragrafoAl paragrafo;ancorare" #. eGHHV #: 05260200.xhp @@ -31307,12 +31366,13 @@ msgstr "Al carattere" #. iEAyw #: 05260300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05260300.xhp\n" "bm_id881692908807102\n" "help.text" msgid "anchoring;to characterto character;anchoring" -msgstr "" +msgstr "Ancorare;al carattereAl carattere;ancorare" #. GPeW4 #: 05260300.xhp @@ -31370,12 +31430,13 @@ msgstr "Alla cella" #. ufvcR #: 05260400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05260400.xhp\n" "bm_id631692908700082\n" "help.text" msgid "anchoring;to cellto cell;anchoring" -msgstr "" +msgstr "Ancorare;alla cellaAlla cella;ancorare" #. ywVkQ #: 05260400.xhp @@ -31406,12 +31467,13 @@ msgstr "Alla cornice" #. 5CA3D #: 05260500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05260500.xhp\n" "bm_id11692908652412\n" "help.text" msgid "anchoring;to frameto frame;anchoring" -msgstr "" +msgstr "Ancorare;alla corniceAlla cornice;ancorare" #. XuXbj #: 05260500.xhp @@ -31442,12 +31504,13 @@ msgstr "Come carattere" #. 7WAtZ #: 05260600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05260600.xhp\n" "bm_id631692908875430\n" "help.text" msgid "anchoring;as characteras character;anchoring" -msgstr "" +msgstr "Ancorare;come carattereCome carattere;ancorare" #. RGxiA #: 05260600.xhp @@ -32279,21 +32342,23 @@ msgstr "Gruppo" #. KYGVV #: 05290000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05290000.xhp\n" "bm_id741693143580680\n" "help.text" msgid "group menu" -msgstr "" +msgstr "Gruppo, menu" #. FtUhv #: 05290000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3150603\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo" #. 5FCia #: 05290000.xhp @@ -32360,12 +32425,13 @@ msgstr "Gruppo" #. CtGjs #: 05290100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05290100.xhp\n" "bm_id301693143730683\n" "help.text" msgid "group;objectsobjects;grouping" -msgstr "" +msgstr "Raggruppare;oggettiOggetto;raggruppare" #. LSKGG #: 05290100.xhp @@ -32405,12 +32471,13 @@ msgstr "Separa" #. TARDc #: 05290200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05290200.xhp\n" "bm_id11693143796146\n" "help.text" msgid "ungroup;objectsobjects;ungrouping" -msgstr "" +msgstr "Separare;oggettiOggetto;separare" #. PNFzP #: 05290200.xhp @@ -32450,12 +32517,13 @@ msgstr "Modifica gruppo" #. gy8Le #: 05290300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05290300.xhp\n" "bm_id401693143874429\n" "help.text" msgid "groups;enteringediting;grouped objects" -msgstr "" +msgstr "Gruppo;modificareModificare;oggetti raggruppati" #. dHiiH #: 05290300.xhp @@ -32504,12 +32572,13 @@ msgstr "Esci dal gruppo" #. Ww5DJ #: 05290400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05290400.xhp\n" "bm_id851693143954982\n" "help.text" msgid "groups;exitingexiting;grouped objects" -msgstr "" +msgstr "Gruppo;uscireUscire;oggetti raggruppati" #. CB4CV #: 05290400.xhp @@ -36770,12 +36839,13 @@ msgstr "Ortografia" #. hBBXG #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3149047\n" "help.text" msgid "dictionaries; spellcheckspellcheck; dialogdictionaries; spellingspelling; dialoglanguages; spellchecklanguages; spelling" -msgstr "" +msgstr "Dizionario; controllo ortografico Controllo ortografico; finestra di dialogoDizionario; ortografiaOrtografia; finestra di dialogoLingua; controllo ortograficoLingua; ortografia" #. Fqb6C #: 06010000.xhp @@ -37324,7 +37394,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Converte il testo cinese selezionato da un sistema di scrittura all'altro. Se il testo non è selezionato, viene convertito l'intero documento. Questo comando è disponibile solo è stato attivato il supporto per le lingue asiatiche in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale." #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -38012,12 +38082,13 @@ msgstr "Correzione automatica, funzione di;attivare e disattivar #. 6EDyb #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3153391\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di correzione automatica" #. hfgnF #: 06040000.xhp @@ -40091,12 +40162,13 @@ msgstr "(Elenchi) non ordinati" #. BcBAG #: 06050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050100.xhp\n" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "bullets;paragraphsparagraphs; inserting bulletsinserting; paragraph bulletsunordered list" -msgstr "" +msgstr "Puntato, elenco;paragrafiParagrafo; inserire elenchi puntatiInserire; elenchi puntati nei paragrafiNon ordinato, elenco" #. MeEvK #: 06050100.xhp @@ -41072,12 +41144,13 @@ msgstr "Inserire la distanza dal bordo sinistro della pagina al #. rFATQ #: 06050600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3155583\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Allineamento" #. pGUa6 #: 06050600.xhp @@ -41099,12 +41172,13 @@ msgstr "L'opzione Allineamento della numerazione non imposta l'alli #. MzUEC #: 06050600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id6561784\n" "help.text" msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "Seguita da" #. PCDJR #: 06050600.xhp @@ -41459,21 +41533,23 @@ msgstr "Permette di registrare oppure di organizzare e modificare macro." #. 2BBvC #: 06130001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130001.xhp\n" "par_id671696515705748\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Macro." #. 3autC #: 06130001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130001.xhp\n" "hd_id821582666527674\n" "help.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Modifica macro" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -41531,21 +41607,23 @@ msgstr "Registra macro" #. YVYd9 #: 06130010.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130010.xhp\n" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Records a new macro." -msgstr "" +msgstr "Registra una nuova macro." #. g77cQ #: 06130010.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130010.xhp\n" "par_id41696516696703\n" "help.text" msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Disponibile solo se la funzione di registrazione macro è attivata in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Avanzate." #. yAEQN #: 06130010.xhp @@ -41585,12 +41663,13 @@ msgstr "Macro;selezionare macro da eseguire #. FCo6F #: 06130020.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130020.xhp\n" "hd_id131571264310511\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Esegui macro" #. VEFaS #: 06130020.xhp @@ -41657,12 +41736,13 @@ msgstr "Script" #. FWBvE #: 06130030.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130030.xhp\n" "bm_id401571328832739\n" "help.text" msgid "javascript scripts;run beanshell scripts;run python scripts;run java scripts;run run scripts;java run scripts;javascript run scripts;beanshell run scripts;python" -msgstr "" +msgstr "Javascript, script;eseguire Beanshell, script;eseguire Python, script;eseguire Java, script;eseguire Eseguire script;Java Eseguire script;Javascript Eseguire script;Beanshell Eseguire script;Python" #. HTxG8 #: 06130030.xhp @@ -42386,12 +42466,13 @@ msgstr "Personalizza" #. jNADV #: 06140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06140000.xhp\n" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizza" #. 5ML3n #: 06140000.xhp @@ -42944,12 +43025,13 @@ msgstr "Potete assegnare o modificare i tasti di scelta rapida per l'attuale app #. DcgCC #: 06140200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id531603928029282\n" "help.text" msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the Function list, select the key combination to be assigned in the Shortcut Keys list, then click Assign." -msgstr "" +msgstr "Per assegnare o modificare un tasto di scelta rapida: selezionare un comando nell'elenco Funzione, scegliere la combinazione di tasti da assegnare nell'elenco Tasti di scelta rapida, quindi fare clic su Assegna." #. BXkQm #: 06140200.xhp @@ -43106,12 +43188,13 @@ msgstr "Visualizza i tasti di scelt #. FpST9 #: 06140200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3150772\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Assegna" #. btCB8 #: 06140200.xhp @@ -44929,7 +45012,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "" +msgstr "Converte il testo coreano selezionato da Hangul in Hanja o da Hanja in Hangul. Questo comando è disponibile solo se in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale è abilitato il supporto delle lingue asiatiche ed è selezionato un testo formattato in lingua coreana." #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -45725,2073 +45808,2303 @@ msgstr "Qui vengono elencati tutti i documenti attualmente aperti. L'elenco incl #. UJBSY #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Formattazione automatica" #. AJGr5 #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "bm_id2655415\n" "help.text" msgid "tables;AutoFormat functionsheet table;AutoFormat functionstyles;table stylesAutoFormat function for tables" -msgstr "" +msgstr "Tabella;funzione di formattazione automaticaFoglio, tabella;funzione di formattazione automaticaStile;stili tabellaFormattazione automatica per le tabelle, funzione di" #. MZKKG #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "AutoFormat Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili di formattazione automatica" #. TeBSK #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet areatable area or to define your own AutoFormats." -msgstr "" +msgstr "Con questo comando si può applicare una formattazione automatica a un'area del foglioarea della tabella precedentemente selezionata o definire formattazioni automatiche personalizzate." #. csMFN #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "" +msgstr "Il comando Formattazione automatica è disponibile solo se è selezionato un intervallo di celle contenente minimo 3 colonne e 3 righe. Altrimenti tale comando sarà visualizzato in grigio nel menu." #. bbxcb #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "hd_id3148455\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #. FhKDa #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id501694123100254\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to the table." -msgstr "" +msgstr "È possibile selezionare una formattazione specifica da applicare alla tabella." #. RfDUF #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "" +msgstr "In quest'area viene visualizzato l'elenco di tutte le formattazioni automatiche dove è possibile selezionare una formattazione specifica e quindi assegnarla all'area selezionata del foglio." #. hx8gg #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "hd_id3149410\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi" #. WEQVB #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3151185\n" "help.text" msgid "Adds a new table style to the list." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge un nuovo stile di tabella all'elenco." #. ihJa2 #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "Format a table in your document." -msgstr "" +msgstr "Permette di formattare una tabella nel documento." #. 2QDBZ #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "Select the table, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Selezionare la tabella e scegliere Tabella - Stili di formattazione automatica." #. wmqDs #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "Click Add." -msgstr "" +msgstr "Fare clic su Aggiungi." #. hkEDz #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "In the Add AutoFormat dialog, enter a name, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Nella finestra di dialogo Aggiungi formattazione automatica, inserire un nome e fare clic su OK." #. aYC7h #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3153391\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Inserire un nome per la nuova formattazione automatica e fare clic su OK." #. dkViN #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." -msgstr "" +msgstr "Se è stata contrassegnata un'area di almeno 4 x 4 celle, si può importare la formattazione attuale come nuova formattazione automatica. Si apre quindi la finestra di dialogo Aggiungi formattazione automatica." #. hE5Fi #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3153708\n" "help.text" msgid "Enter a name and click OK. " -msgstr "" +msgstr "Indicare un nome e fare clic su OK." #. NiPKv #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "hd_id3147516\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #. qDBBv #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3150707\n" "help.text" msgid "Deletes the selected style. You cannot delete the default style." -msgstr "" +msgstr "Elimina lo stile selezionato. Non è possibile eliminare lo stile predefinito." #. HbSeG #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "hd_id3159223\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Rinomina" #. G4VGb #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3153064\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui è possibile cambiare il nome della formattazione automatica selezionata." #. 8AXqr #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." -msgstr "" +msgstr "Si apre la finestra di dialogo Rinomina formattazione automatica. Inserire il nuovo nome della formattazione automatica nell'apposito campo." #. wPEZ3 #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formattazione" #. Fof4X #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3149022\n" "help.text" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Elenca gli stili di formattazione disponibili per le tabelle. Fare clic sul formato da applicare, poi su OK." #. Fwbze #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "hd_id3154021\n" "help.text" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Formato numero" #. GfUvd #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3150970\n" "help.text" msgid "Includes numbering formats in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Include i formati numerici nello stile selezionato." #. wrujP #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "hd_id3149530\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordi" #. pgQyS #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3154200\n" "help.text" msgid "Includes border styles in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Include gli stili per i bordi nello stile selezionato." #. AavTx #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "hd_id3150350\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Tipo di carattere" #. aKxEn #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "Includes font formatting in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Include la formattazione del tipo di carattere nello stile selezionato." #. axd86 #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "hd_id3155379\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motivo" #. EyBDk #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3151325\n" "help.text" msgid "Includes background styles in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Include gli stili per lo sfondo nello stile selezionato." #. AScku #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "hd_id3146115\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Allineamento" #. nZuA5 #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "Includes alignment settings in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Include le impostazioni di allineamento nello stile selezionato." #. nZSD8 #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "hd_id3155811\n" "help.text" msgid "AutoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "Adatta larghezza/altezza" #. yLmfC #: AutoFormat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoFormat.xhp\n" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "" +msgstr "Quando quest'opzione è selezionata, significa che si vuole mantenere la larghezza e l'altezza delle celle selezionate della formattazione scelta." #. 7wygb #: AutoRedactDoc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoRedactDoc.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Oscura in automatico" #. yDwUS #: AutoRedactDoc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "AutoRedactDoc.xhp\n" "hd_id491695917693413\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Oscura in automatico" #. csXLt #: DeleteColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteColumns.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #. 5C4cG #: DeleteColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteColumns.xhp\n" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "ColumnsDelete Columns" -msgstr "" +msgstr "ColonneElimina colonne" #. 4gWeX #: DeleteColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteColumns.xhp\n" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Elimina le colonne selezionate." #. MyUg6 #: DeleteRows.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteRows.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Righe" #. JLs4D #: DeleteRows.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteRows.xhp\n" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid " RowsDelete Rows" -msgstr "" +msgstr " RigheElimina righe" #. BAFgC #: DeleteRows.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteRows.xhp\n" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Elimina le righe selezionate." #. mTEKA #: DeleteTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteTable.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabella" #. KA7Xh #: DeleteTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteTable.xhp\n" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabella" #. KKtYG #: DeleteTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DeleteTable.xhp\n" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the current table." -msgstr "" +msgstr "Elimina la tabella corrente." #. GfQog #: DrawText.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DrawText.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Casella di testo" #. TeNKC #: DrawText.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DrawText.xhp\n" "hd_id681698848446526\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Casella di testo" #. 7FApF #: DrawText.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "DrawText.xhp\n" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text." -msgstr "" +msgstr "Disegna una casella di testo con direzione orizzontale nel punto del documento corrente in cui si trascina il puntatore. Trascinare il puntatore per tracciare una casella di testo della dimensione desiderata e digitare o incollare il testo. Ruotare la casella di testo per ruotare il testo." #. PfDzm #: EntireCell.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EntireCell.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cells" -msgstr "" +msgstr "Celle" #. kaLNX #: EntireCell.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EntireCell.xhp\n" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Cella" #. tgwVR #: EntireCell.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EntireCell.xhp\n" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire cell." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'intera cella." #. WBjQA #: EntireColumn.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EntireColumn.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #. SfaAG #: EntireColumn.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EntireColumn.xhp\n" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colonna" #. K8xpA #: EntireColumn.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EntireColumn.xhp\n" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire column." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'intera colonna." #. jy6dQ #: EntireColumn.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EntireColumn.xhp\n" "par_id0916200804163046\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected." -msgstr "" +msgstr "Se non è stata selezionata alcuna cella, saranno selezionate tutte le colonne. Se sono state selezionate delle celle, saranno selezionate tutte le colonne che le contengono." #. RxfCt #: EntireRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EntireRow.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Righe" #. wn2z5 #: EntireRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EntireRow.xhp\n" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Riga" #. BjQkW #: EntireRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EntireRow.xhp\n" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire column." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'intera riga." #. C6wG2 #: EntireRow.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "EntireRow.xhp\n" "par_id0916200804080063\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected." -msgstr "" +msgstr "Se non è selezionata alcuna cella, saranno selezionate tutte le righe. Se sono selezionate delle celle, saranno selezionate le righe che le contengono." #. LBp99 #: InsertColumnsAfter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertColumnsAfter.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Colonne dopo" #. g7DnH #: InsertColumnsAfter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertColumnsAfter.xhp\n" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "column;inserting after insert;column after" -msgstr "" +msgstr "Colonna;inserire dopo Inserire;colonna dopo" #. bCCFw #: InsertColumnsAfter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertColumnsAfter.xhp\n" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Colonne dopo" #. dRBaS #: InsertColumnsAfter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertColumnsAfter.xhp\n" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Inserisce una colonna dopo di quella in cui si trova al momento il cursore" #. Sduvi #: InsertColumnsAfter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertColumnsAfter.xhp\n" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "Inserts columns to the right of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "Inserisce le colonne alla destra della cella attiva. Il numero di colonne inserite corrisponde al numero di colonne selezionate. Se non è selezionata alcuna colonna, ne viene inserita una. Le colonne esistenti sono spostate a destra." #. TzuvL #: InsertColumnsBefore.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertColumnsBefore.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Colonne prima" #. GBFVg #: InsertColumnsBefore.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertColumnsBefore.xhp\n" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "column;inserting before insert;column before" -msgstr "" +msgstr "Colonna;inserire prima Inserire;colonna prima" #. CY8pB #: InsertColumnsBefore.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertColumnsBefore.xhp\n" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Colonne prima" #. C2DKF #: InsertColumnsBefore.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertColumnsBefore.xhp\n" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Inserisce una colonna prima di quella in cui si trova al momento il cursore." #. WDQzu #: InsertColumnsBefore.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertColumnsBefore.xhp\n" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "Inserts columns to the left of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "Inserisce le colonne alla sinistra della cella attiva. Il numero di colonne inserite corrisponde al numero di colonne selezionate. Se non è selezionata alcuna colonna, ne viene inserita una. Le colonne esistenti sono spostate a destra." #. gQwyE #: InsertRowsAfter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertRowsAfter.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Righe sotto" #. RPFLA #: InsertRowsAfter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertRowsAfter.xhp\n" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "row;inserting below insert;row below" -msgstr "" +msgstr "Riga;inserire sotto Inserire;riga sotto" #. rvCuS #: InsertRowsAfter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertRowsAfter.xhp\n" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Righe sotto" #. BfvrA #: InsertRowsAfter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertRowsAfter.xhp\n" "par_id701605976138113\n" "help.text" msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Inserisce una riga sotto quella in cui si trova attualmente il cursore." #. 3Liao #: InsertRowsAfter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertRowsAfter.xhp\n" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "Insert rows below the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "Inserisce le righe sotto la cella attiva. Il numero di righe inserite corrisponde al numero di righe selezionate. Se non è selezionata alcuna riga, ne viene inserita una. Le righe esistenti sono spostate in basso." #. QtiCS #: InsertRowsBefore.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertRowsBefore.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Righe sopra" #. jGQHo #: InsertRowsBefore.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertRowsBefore.xhp\n" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "row;insert above insert;row above" -msgstr "" +msgstr "Riga;inserire sopra Inserire;riga sopra" #. hh4L2 #: InsertRowsBefore.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertRowsBefore.xhp\n" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Righe sopra" #. 9Knya #: InsertRowsBefore.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertRowsBefore.xhp\n" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Inserisce una riga sopra quella in cui si trova attualmente il cursore." #. yS4DK #: InsertRowsBefore.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "InsertRowsBefore.xhp\n" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "Insert rows above the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "Inserisce le righe sopra la cella attiva. Il numero di righe inserite corrisponde al numero di righe selezionate. Se non è selezionata alcuna riga, ne viene inserita una. Le righe esistenti sono spostate in basso." #. ChrM6 #: OpenRemote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "OpenRemote.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Apri remoto..." #. B3mxK #: OpenRemote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "OpenRemote.xhp\n" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file; openopen; remote file" -msgstr "" +msgstr "Remoto, file; aprireAprire; file remoto" #. S47A9 #: OpenRemote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "OpenRemote.xhp\n" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Apri remoto" #. v9WbL #: OpenRemote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "OpenRemote.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Apre un documento che si trova in un servizio di file remoti." #. EANHv #: OpenRemote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "OpenRemote.xhp\n" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Un server di file remoti è un servizio web che memorizza documenti con o senza procedure di check-in, check-out, controlli di versione e copie di sicurezza." #. P3SiE #: OpenRemote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "OpenRemote.xhp\n" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Aprire e salvare file nei server remoti" #. XWLXe #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Proteggi" #. mEWuE #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Proteggi celle" #. a9Ucw #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3145822\n" "help.text" msgid "Prevents the contents of the selected cells from being modified." -msgstr "" +msgstr "Impedisce la modifica del contenuto delle celle selezionate." #. bCG4H #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3154641\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Quando il cursore si trova in una cella di sola lettura, nella barra di stato compare una nota." #. YAsUp #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose Unprotect Cells." -msgstr "" +msgstr "Per rimuovere la protezione di una o più celle, selezionarle, fare clic col pulsante destro del mouse e scegliere Disattiva protezione celle." #. 6TY3L #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "insert rows;protected sheet insert columns;protected sheet delete columns;protected sheet delete rows;protected sheet protected sheet;insert columns protected sheet;insert rows protected sheet;delete rows protected sheet;delete columns protect;sheet selection;in protected cells" -msgstr "" +msgstr "Inserire righe;foglio protettoInserire colonne;foglio protettoEliminare colonne;foglio protettoEliminare righe;foglio protettoProtetto, foglio;inserire colonneProtetto, foglio;inserire righeProtetto, foglio;eliminare righeProtetto, foglio;eliminare colonneProtezione;foglioSelezione;nelle celle protette" #. EL2LB #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Proteggi foglio" #. BwBFt #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." -msgstr "" +msgstr "Impedisce che vengano apportate modifiche alle celle nel foglio attivo." #. u7cwD #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Strumenti - Proteggi foglio per aprire la finestra di dialogo Proteggi foglio in cui è possibile specificare la protezione con o senza password e gli elementi del foglio da proteggere." #. 5gCPE #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "" +msgstr "Per proteggere le celle impedendone ulteriori modifiche, è necessario selezionare la casella di controllo Protetto nella scheda Formato - Celle - Protezione celle oppure l'opzione Formatta celle nel menu contestuale." #. 7fbCn #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "hd_id901619431276995\n" "help.text" msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" -msgstr "" +msgstr "Proteggi questo foglio e il contenuto delle celle protette" #. q24xG #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "" +msgstr "Contrassegnare questa casella per attivare la protezione del foglio e del contenuto delle celle." #. vhWJw #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "hd_id31619431291108\n" "help.text" msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgstr "Password / Conferma" #. FwsnL #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "" +msgstr "Per proteggere il foglio da modifiche non autorizzate, è possibile inserire in questo campo una password. Confermare la password inserita nel primo campo." #. gDzBC #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "hd_id711619431316966\n" "help.text" msgid "Allow users of this sheet to" -msgstr "" +msgstr "Consenti agli utenti di questo foglio di" #. nFCLf #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "" +msgstr "Selezionare gli elementi da proteggere dalle azioni dell'utente:" #. Ft3bg #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "" +msgstr "Seleziona celle protette: selezionare questa casella di controllo per consentire la selezione di celle protette. Se la casella di controllo è deselezionata, non è possibile selezionare le celle protette, né posizionare il cursore in un intervallo protetto." #. EqNRs #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "" +msgstr "Seleziona celle non protette: selezionare questa casella di controllo per consentire all'utente di selezionare le celle non protette. Se la casella di controllo è deselezionata, l'utente non può selezionare le celle non protette, né posizionare il cursore in una cella o in un intervallo non protetto." #. ADGvR #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Inserisci colonne: consente di inserire colonne anche quando il foglio è protetto. È bene ricordare che abilitando l'inserimento di colonne, è possibile inserirle anche quando l'intervallo in cui inserire le nuove colonne contiene celle protette che verranno spostate dopo l'inserimento. Le celle delle colonne appena inserite ereditano la proprietà Protezione dell'intervallo a cui appartengono: se la nuova cella si trova all'interno di un intervallo protetto è protetta, mentre non è protetta se si trova in un intervallo non protetto." #. 2MUwS #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Inserisci righe: consente di inserire righe anche quando il foglio è protetto. È bene ricordare che abilitando l'inserimento di righe, è possibile inserirle anche quando l'intervallo in cui inserire le nuove righe contiene celle protette che verranno spostate dopo l'inserimento. Le celle delle righe appena inserite ereditano la proprietà Protezione dell'intervallo a cui appartengono: se la nuova cella si trova all'interno di un intervallo protetto è protetta, mentre non è protetta se si trova in un intervallo non protetto." #. xKNff #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Elimina colonne: consente di eliminare le colonne. Notare che l'eliminazione delle colonne è consentita solo nelle celle non protette." #. TsAVD #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Elimina righe: consente di eliminare le righe. Notare che le eliminazioni delle righe sono consentite solo nelle celle non protette." #. FDDbY #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" -msgstr "" +msgstr "Utilizzando i comandi di menu Strumenti - Proteggi foglio e Formato - Celle - Protezione celle è possibile impostare celle o aree di celle non protette all'interno di un foglio protetto:" #. Sg2sD #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "" +msgstr "Selezionare le celle che non si vogliono più proteggere." #. jBLTF #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "" +msgstr "Selezionare Formato - Cella - Protezione. Deselezionare la casella Protetto e fare clic su OK." #. q2JxU #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Strumenti - Proteggi foglio, attivare la protezione per il foglio. L'impostazione ha effetto immediato ed è possibile modificare solo l'area di celle selezionata al punto 1." #. Fs63t #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" -msgstr "" +msgstr "Per cambiare in un momento successivo un'area non protetta in un'area protetta:" #. FiPpj #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id101619439013221\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that will be protected." -msgstr "" +msgstr "Selezionare l'area di celle da proteggere." #. XzhqW #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id601619439028536\n" "help.text" msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Formato - Celle - Protezione celle selezionare la casella Protetta." #. QBDoK #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id641619439061892\n" "help.text" msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Scegliere il menu Strumenti - Proteggi foglio. L'intervallo in precedenza modificabile ora è protetto." #. pdb5a #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." -msgstr "" +msgstr "La funzione di protezione foglio influenza anche il menu contestuale delle schede dei fogli, nella parte inferiore dello schermo. Non risulta infatti possibile selezionare i comandi Elimina e Rinomina." #. DBGt4 #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." -msgstr "" +msgstr "Se un foglio è protetto, non sarà possibile modificare o eliminare alcuno stile di cella." #. ovQgo #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Un foglio protetto o un intervallo di celle non è più modificabile fino alla rimozione della protezione, ad eccezione delle impostazioni per colonne e righe della finestra di dialogo Strumenti - Proteggi foglio. Per disabilitare la protezione, scegliere il comando Strumenti - Proteggi foglio. Se non è stata impostata alcuna password, la protezione è immediatamente rimossa. Se il foglio è protetto con password, si apre la finestra di dialogo Rimuovi protezione in cui sarà necessario digitare la password." #. xLjzi #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3149815\n" "help.text" msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." -msgstr "" +msgstr "Dopo il salvataggio, i fogli protetti possono essere salvati nuovamente solo utilizzando il comando File - Salva con nome." #. aTCnZ #: Protect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Protect.xhp\n" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "" +msgstr "Per una protezione completa del proprio lavoro è possibile combinare le opzioni nel menu Strumenti - Proteggi foglio e Strumenti - Proteggi struttura foglio elettronico, inclusa la protezione con password. Se si vuole impedire l'apertura del documento, selezionare la casella Salva con password nella finestra di dialogo Salva prima di confermare il salvataggio facendo clic sul pulsante Salva." #. faEdf #: RedactDoc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "RedactDoc.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Oscura" #. P6oDE #: RedactDoc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "RedactDoc.xhp\n" "hd_id541695917056976\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Oscura" #. 9C4FB #: SaveAsRemote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SaveAsRemote.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Salva remoto..." #. TFtfJ #: SaveAsRemote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SaveAsRemote.xhp\n" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file; savesave; remote file" -msgstr "" +msgstr "Remoto, file; salvareSalvare; file remoto" #. o6H8r #: SaveAsRemote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SaveAsRemote.xhp\n" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Salva remoto..." #. Aarnv #: SaveAsRemote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SaveAsRemote.xhp\n" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Salva un documento che si trova in un servizio di file remoti." #. SW2xR #: SaveAsRemote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SaveAsRemote.xhp\n" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Un server di file remoti è un servizio web che memorizza documenti con o senza procedure di check-in, check-out, controlli di versione e copie di sicurezza." #. X5DLr #: SaveAsRemote.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SaveAsRemote.xhp\n" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Aprire e salvare file nei server remoti" #. MzXDj #: SelectColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectColumns.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #. tZWTw #: SelectColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectColumns.xhp\n" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #. FuhwL #: SelectColumns.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectColumns.xhp\n" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Elimina le colonne selezionate." #. FDCQw #: SelectTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectTable.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Tabella" #. cGMtF #: SelectTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectTable.xhp\n" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabella" #. vq64h #: SelectTable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SelectTable.xhp\n" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Selects the current table." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la tabella attiva." #. EkLDE #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza ottimale colonna" #. EDVX5 #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widthsoptimal column widths;text tabletext table;optimal column widths" -msgstr "" +msgstr "Foglio di calcolo; larghezza ottimale colonneColonna; larghezza ottimaleOttimale, larghezza colonneOttimale, larghezza colonne;tabella di testoTesto, tabella di;larghezza ottimale colonne" #. hWqgN #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "hd_id3149500\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza ottimale colonna" #. DaCqX #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id3149050\n" "help.text" msgid "Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary." -msgstr "" +msgstr "Regola la larghezza tra le colonne con celle selezionate, in base alla lunghezza del paragrafo in ciascuna cella selezionata. Estendere la tabella fino alla larghezza della pagina, se necessario." #. cKES5 #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id811655764710135\n" "help.text" msgid "Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns." -msgstr "" +msgstr "Regola la larghezza delle colonne selezionate in modo da adattarne il contenuto, senza modificare la larghezza della tabella o delle colonne non selezionate." #. ygmRv #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id611656069528584\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, fit exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "Larghezza ottimale colonna tenta di dare una larghezza di colonna per le celle selezionate in modo che il paragrafo più lungo in ciascuna cella possa, come minimo, adattarsi esattamente in un'unica riga, sebbene per le colonne sia possibile e usuale che la larghezza sia maggiore dell'esatta dimensione." #. v5UWg #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id601656102623025\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "La distribuzione finale delle larghezze delle colonne dipende da diversi fattori, tra cui la lunghezza dei paragrafi delle celle selezionate, la larghezza iniziale delle colonne con celle selezionate, e se la tabella può essere ampliata. È incluso anche lo spazio per qualsiasi spaziatura interna orizzontale nelle celle, per la spaziatura interna dei paragrafi e i rientri dei paragrafi. La larghezza della tabella non viene mai ridotta, né vengono modificate le colonne non selezionate." #. BtFXR #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id651656105163827\n" "help.text" msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step." -msgstr "" +msgstr "L'elenco che segue indica come sono distribuite le larghezze delle colonne per le celle selezionate. Se riesce il primo passaggio di distribuzione delle larghezze delle colonne per le celle selezionate, in modo che tutti i paragrafi nella cella risultino in un'unica riga, allora l'elaborazione si ferma, in caso contrario viene tentato un secondo passaggio, se possibile. Il terzo passaggio descrive come sono distribuite le larghezze delle colonne, quando non è possibile adattare tutte le celle selezionate dopo il secondo passaggio." #. 3hHjA #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id221656101892491\n" "help.text" msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection." -msgstr "" +msgstr "Distribuire le larghezze delle colonne in modo proporzionale, in base al paragrafo più lungo in ciascuna cella, ma restando all'interno della larghezza totale delle colonne relativamente alla selezione delle celle." #. KLjw8 #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id641656101994507\n" "help.text" msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly." -msgstr "" +msgstr "Se alcune celle non possono adattarsi esattamente alla larghezza totale della selezione, e la tabella può essere espansa fino alla larghezza della pagina, allora espandere la larghezza della tabella fino a che tutte le celle non vengano adattate in modo esatto." #. KZATx #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id511656102101362\n" "help.text" msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit." -msgstr "" +msgstr "Se la larghezza della tabella risulta al margine della pagina e più di una cella selezionata non si adatta in modo esatto, allora attribuire maggiore larghezza possibile alla prima cella che non si adatta esattamente, e una larghezza di colonna uguale, più piccola, alle altre celle che non riescono ad adattarsi." #. mqXaK #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id471656104869532\n" "help.text" msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Il passaggio 1 è in genere sufficiente per quelle tabelle le cui celle sono principalmente paragrafi brevi, mentre il passaggio 3 si rende in genere necessario se vengono selezionate molte colonne o righe e/o le celle selezionate contengono paragrafi più lunghi." #. Gygq7 #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi" #. GEBig #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "" +msgstr "Specifica la distanza aggiuntiva tra la voce più lunga in una colonna e i bordi verticali della colonna." #. fhsxH #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valore predefinito" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." -msgstr "" +msgstr "Specifica la larghezza di colonna ottimale per la visualizzazione dell'intero contenuto della colonna. L'impostazione predefinita della distanza aggiuntiva per la larghezza di colonna ottimale è di 2 mm." #. VYPAx #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id601656069480524\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, fit exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "Larghezza ottimale colonna tenta di dare una larghezza di colonna per le colonne selezionate in modo che il paragrafo più lungo in ciascuna colonna possa, come minimo, adattarsi esattamente in un'unica riga, sebbene per le colonne sia possibile e usuale che la larghezza sia maggiore dell'esatta dimensione." #. aa67c #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id721655819449619\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "La distribuzione finale delle larghezze delle colonne dipende da diversi fattori, tra cui la lunghezza dei paragrafi e la larghezza iniziale delle colonne selezionate. È incluso anche lo spazio per qualsiasi spaziatura interna orizzontale nelle celle, per la spaziatura interna dei paragrafi e i rientri dei paragrafi. La larghezza della tabella non viene mai ridotta, né vengono modificate le colonne non selezionate." #. G8TA8 #: SetOptimalColumnWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalColumnWidth.xhp\n" "par_id581656107648277\n" "help.text" msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns." -msgstr "" +msgstr "L'opzione distribuisce proporzionalmente le larghezze delle colonne in base al paragrafo più lungo in ciascuna colonna, ma restando all'interno della larghezza totale delle colonne per le colonne selezionate. Quando le colonne selezionate non riescono ad adattarsi esattamente, allora la prima colonna che non riesce ad adattarsi ottiene la maggiore larghezza possibile, mentre tutte le colonne aggiuntive che non riescono ad adattarsi esattamente ricevono una larghezza più piccola, che è uguale per ciascuna delle colonne aggiuntive." #. L6DBi #: SetOptimalRowHeight.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalRowHeight.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altezza ottimale riga" #. EF6Av #: SetOptimalRowHeight.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalRowHeight.xhp\n" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heightsoptimal row heights;text tableoptimal row heights;text table;optimal row heights" -msgstr "" +msgstr "Foglio; altezza ottimale rigaRiga; altezza ottimaleOttimale, altezza rigaOttimale, altezza riga;tabella di testoOttimale, altezza riga;tabella di testo;altezza ottimale riga" #. FhuCA #: SetOptimalRowHeight.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalRowHeight.xhp\n" "hd_id3150010\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altezza ottimale riga" #. iyj4m #: SetOptimalRowHeight.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalRowHeight.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content." -msgstr "" +msgstr "Impostare l'altezza delle righe selezionate della tabella in modo che ciascuna riga abbia la stessa altezza della riga con contenuto più alto." #. HNpXZ #: SetOptimalRowHeight.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalRowHeight.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "" +msgstr "Definisce l'altezza ottimale di riga per le righe selezionate. L'altezza ottimale della riga dipende dalle dimensioni del carattere più grande. È possibile utilizzare varie unità di misura." #. cSeBS #: SetOptimalRowHeight.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalRowHeight.xhp\n" "par_id741656209290506\n" "help.text" msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option." -msgstr "" +msgstr "L'altezza delle righe può aumentare con questa opzione, e la tabella cresce sempre verso il basso. Questa opzione non riduce mai l'altezza totale della tabella." #. yPDLx #: SetOptimalRowHeight.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalRowHeight.xhp\n" "par_id801656117723975\n" "help.text" msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using Minimal Row Height and then distributing those rows by using Distribute Rows Evenly, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing." -msgstr "" +msgstr "Questa opzione è simile al concetto di minimizzare prima l'altezza delle righe utilizzando l'altezza minima della riga e poi distribuendo tali righe utilizzando l'opzione Distribuisci uniformemente le righe, ad eccezione del fatto che viene aggiunta, se necessario, dell'altezza a ciascuna riga per impedire la riduzione dell'altezza totale della tabella." #. aFW7z #: SetOptimalRowHeight.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalRowHeight.xhp\n" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi" #. DZ2Dj #: SetOptimalRowHeight.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalRowHeight.xhp\n" "par_id3151044\n" "help.text" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "" +msgstr "Imposta la distanza aggiuntiva tra il carattere più grande in una riga e il contorno della cella." #. FftK5 #: SetOptimalRowHeight.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalRowHeight.xhp\n" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valore predefinito" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SetOptimalRowHeight.xhp\n" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "" +msgstr "Ripristina il valore predefinito per l'altezza ottimale della cella." #. ZTUCC #: SignaturesMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SignaturesMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Signature Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Firma" #. 74Aca #: SignaturesMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SignaturesMenu.xhp\n" "hd_id711696976034790\n" "help.text" msgid "Digital Signature Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Firma digitale" #. CDXV5 #: SignaturesMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SignaturesMenu.xhp\n" "par_id921696976034792\n" "help.text" msgid "Opens a menu for digital signature commands." -msgstr "" +msgstr "Apre un menu per i comandi della firma digitale." #. B7UTd #: SignaturesMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SignaturesMenu.xhp\n" "par_id651696976140932\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures." -msgstr "" +msgstr "Scegliere File - Firme digitali." #. 3xUAD #: SpellOnline.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SpellOnline.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Spelling" -msgstr "" +msgstr "Controllo ortografico automatico" #. MFzeK #: SpellOnline.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SpellOnline.xhp\n" "hd_id631695911503508\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Controllo ortografico automatico" #. Z9Vjj #: SpellOnline.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SpellOnline.xhp\n" "par_id861695911503511\n" "help.text" msgid "Automatically checks spelling as you type, and underlines errors." -msgstr "" +msgstr "Controlla automaticamente l'ortografia durante la digitazione e sottolinea le parole errate." #. D2kA8 #: SpellOnline.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "SpellOnline.xhp\n" "par_id331695911930706\n" "help.text" msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again." -msgstr "" +msgstr "Gli errori di battitura vengono evidenziati con una sottolineatura rossa. Posizionando il cursore in una parola contrassegnata come errata, è possibile aprire il menu contestuale e ottenere un elenco delle correzioni proposte. Selezionare una delle correzioni per sostituirla alla parola errata. Se durante l'elaborazione del documento si dovesse commettere lo stesso errore, verrà evidenziato nuovamente." #. zCBqS #: StyleNewByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleNewByExample.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Nuovo stile dalla selezione" #. a9xHQ #: StyleNewByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleNewByExample.xhp\n" "hd_id361693565455447\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Nuovo stile dalla selezione" #. nZXG5 #: StyleNewByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleNewByExample.xhp\n" "par_id331529881457275\n" "help.text" msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge uno stile di paragrafo con le impostazioni della selezione corrente. Sarà chiesto di digitare il nome dello stile." #. VrDZd #: StyleNewByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleNewByExample.xhp\n" "par_id11693565625051\n" "help.text" msgid "Choose Styles - New Style From Selection." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Stili - Nuovo stile dalla selezione." #. VqPrz #: StyleNewByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleNewByExample.xhp\n" "par_id141693565914180\n" "help.text" msgid "Icon New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Icona Nuovo stile dalla selezione" #. QyVGc #: StyleNewByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleNewByExample.xhp\n" "par_id401693565914182\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Nuovo stile dalla selezione" #. WvAYe #: StyleNewByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleNewByExample.xhp\n" "par_id871693565684659\n" "help.text" msgid "Shift + F11" -msgstr "" +msgstr "Maiusc+F11" #. CDE4Z #: StyleNewByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleNewByExample.xhp\n" "par_id951693533752143\n" "help.text" msgid "On the Styles Actions menu of the Styles sidebar, choose New Style From Selection." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Azioni degli stili della barra laterale Stili scegliere Nuovo stile dalla selezione." #. Mkoji #: StyleNewByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleNewByExample.xhp\n" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Stili" #. g8eki #: StyleUpdateByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleUpdateByExample.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna lo stile selezionato" #. GVnvU #: StyleUpdateByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleUpdateByExample.xhp\n" "hd_id41693531552001\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna lo stile selezionato" #. PNPwC #: StyleUpdateByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleUpdateByExample.xhp\n" "par_id441693531552003\n" "help.text" msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Aggiornare lo stile di paragrafo con la formattazione diretta applicata al paragrafo attivo." #. 8EANp #: StyleUpdateByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleUpdateByExample.xhp\n" "par_id81693531700482\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Update Selected Style." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Stili - Aggiorna stile selezionato." #. 28TA2 #: StyleUpdateByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleUpdateByExample.xhp\n" "par_id851693533450418\n" "help.text" msgid "Icon Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Icona Aggiorna lo stile selezionato" #. UQXEK #: StyleUpdateByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleUpdateByExample.xhp\n" "par_id351693533450423\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna lo stile selezionato" #. epprn #: StyleUpdateByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleUpdateByExample.xhp\n" "par_id421693531759773\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + F11" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Maiusc + F11" #. RByrD #: StyleUpdateByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleUpdateByExample.xhp\n" "par_id951693533752143\n" "help.text" msgid "On the Styles Actions menu of the Styles sidebar, choose Update Selected Style." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Azioni degli stili della barra laterale Stili scegliere Aggiorna lo stile selezionato." #. NryPT #: StyleUpdateByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleUpdateByExample.xhp\n" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Gli attributi del testo formattati manualmente nella posizione attuale del cursore saranno aggiunti allo stile selezionato nella finestra Stili." #. c5KSR #: StyleUpdateByExample.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "StyleUpdateByExample.xhp\n" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "Styles menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Stili" #. EGCCM #: TipOfTheDay.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TipOfTheDay.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento del giorno" #. S5haD #: TipOfTheDay.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TipOfTheDay.xhp\n" "bm_id221696342632214\n" "help.text" msgid "tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento del giorno" #. sBBUu #: TipOfTheDay.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TipOfTheDay.xhp\n" "hd_id731696335264826\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento del giorno" #. GVFka #: TipOfTheDay.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TipOfTheDay.xhp\n" "par_id71696335264830\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box with a usage tip. The Tip of the Day contains a collection of tips that helps to better use %PRODUCTNAME resources." -msgstr "" +msgstr "Mostra un riquadro di dialogo con un suggerimento per l'uso. Il Suggerimento del giorno contiene una raccolta di suggerimenti che aiutano a usare meglio le risorse di %PRODUCTNAME." #. FYs4N #: TipOfTheDay.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TipOfTheDay.xhp\n" "par_id531696335423019\n" "help.text" msgid "Choose Help - Show Tip of the Day." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Aiuto - Mostra suggerimento del giorno." #. 8jSi3 #: TipOfTheDay.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TipOfTheDay.xhp\n" "par_id871696336247832\n" "help.text" msgid "The tips are cycled in a list of hundreds tips." -msgstr "" +msgstr "I suggerimenti fanno parte di una raccolta di centinaia di suggerimenti e vengono proposti in modo ripetuto." #. XHnvL #: TipOfTheDay.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TipOfTheDay.xhp\n" "hd_id41696335799193\n" "help.text" msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Mostra i suggerimenti all'avvio" #. FATmk #: TipOfTheDay.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TipOfTheDay.xhp\n" "par_id541696336144323\n" "help.text" msgid "Displays the Tip of the Day box the first time in the day you start %PRODUCTNAME and open one of its modules." -msgstr "" +msgstr "Mostra il riquadro Suggerimento del giorno al primo avvio giornaliero di %PRODUCTNAME, all'apertura di uno dei suoi moduli." #. Ts5rK #: TipOfTheDay.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TipOfTheDay.xhp\n" "hd_id501696336224725\n" "help.text" msgid "Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Prossimo suggerimento" #. PFBF4 #: TipOfTheDay.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "TipOfTheDay.xhp\n" "par_id311696336194109\n" "help.text" msgid "Shows the next tip in the Tip of the Day list." -msgstr "" +msgstr "Mostra il suggerimento successivo dell'elenco Suggerimento del giorno." #. EGFsf #: ZoomMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Zoom" #. DH2mb #: ZoomMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomMenu.xhp\n" "hd_id91698516953787\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #. YdAkq #: ZoomMenu.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomMenu.xhp\n" "par_id471698516953788\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with several zoom factors and commands." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu con i vari fattori di zoom e i comandi." #. jCB7A #: ZoomMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomMode.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Ingrandisci e inquadra" #. BYs6q #: ZoomMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomMode.xhp\n" "hd_id271698694591484\n" "help.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "Ingrandisci e inquadra" #. FTGv6 #: ZoomMode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomMode.xhp\n" "par_id761698694591486\n" "help.text" msgid "Activates the Zoom In tool to drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." -msgstr "" +msgstr "Attiva lo strumento Ingrandisci per trascinare una cornice rettangolare attorno all'area da ingrandire." #. oFGV9 #: ZoomNext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomNext.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione successiva" #. uT7yt #: ZoomNext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomNext.xhp\n" "hd_id941698696138292\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione successiva" #. DESEo #: ZoomNext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomNext.xhp\n" "par_id531698696138294\n" "help.text" msgid "Undoes the action of the Previous Zoom command." -msgstr "" +msgstr "Annulla l'azione del comando Visualizzazione precedente." #. gtM9G #: ZoomObjects.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomObjects.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom sugli oggetti" #. nLdsY #: ZoomObjects.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomObjects.xhp\n" "hd_id251698697421092\n" "help.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom sugli oggetti" #. iYrsv #: ZoomObjects.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomObjects.xhp\n" "par_id631698697421094\n" "help.text" msgid "Resizes the display to fit the object(s) you selected." -msgstr "" +msgstr "Ridimensiona la visualizzazione per ingrandire al massimo gli oggetti selezionati." #. vg997 #: ZoomOptimal.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomOptimal.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Optimal" -msgstr "" +msgstr "Zoom ottimale" #. hFGXG #: ZoomOptimal.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomOptimal.xhp\n" "hd_id431698535281191\n" "help.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Ottimale" #. MnBrs #: ZoomOptimal.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomOptimal.xhp\n" "par_id951698535281193\n" "help.text" msgid "Resizes the display to include all of the objects on the slidepage." -msgstr "" +msgstr "Ridimensiona la visualizzazione in modo che tutti gli oggetti della diapositivapagina risultino visibili." #. qHUME #: ZoomPage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPage.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom to Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Zoom alla pagina intera" #. BV37K #: ZoomPage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPage.xhp\n" "hd_id791698533256182\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina intera" #. ZNGFr #: ZoomPage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPage.xhp\n" "par_id211698533256184\n" "help.text" msgid "Displays the entire slidepage on your screen." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'intera diapositivapagina sullo schermo." #. ySTij #: ZoomPageWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPageWidth.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom to Page Width" -msgstr "" +msgstr "Zoom alla larghezza pagina" #. qe9UN #: ZoomPageWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPageWidth.xhp\n" "hd_id791698533256182\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza pagina" #. 8wEkW #: ZoomPageWidth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPageWidth.xhp\n" "par_id211698533256184\n" "help.text" msgid "Displays the complete width of the slidepage. The top and bottom edges of the slidepage may not be visible." -msgstr "" +msgstr "Visualizza l'intera larghezza della diapositivapagina. È possibile che i bordi superiore e inferiore della diapositivapagina non siano visibili." #. pYLTX #: ZoomPercent.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPercent.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Percent Factors" -msgstr "" +msgstr "Fattori di percentuale dello zoom" #. 9X4GC #: ZoomPercent.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPercent.xhp\n" "hd_id481698571786244\n" "help.text" msgid "Zoom Percent Factors" -msgstr "" +msgstr "Fattori di percentuale dello zoom" #. 75qfa #: ZoomPercent.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPercent.xhp\n" "par_id141698571786245\n" "help.text" msgid "Zoom at specified zoom factors." -msgstr "" +msgstr "Zoom ai fattori di ingrandimento specificato." #. oAfbC #: ZoomPrevious.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPrevious.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione precedente" #. UahiS #: ZoomPrevious.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPrevious.xhp\n" "hd_id941698696138292\n" "help.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione precedente" #. 6PJyG #: ZoomPrevious.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ZoomPrevious.xhp\n" "par_id531698696138294\n" "help.text" msgid "Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied." -msgstr "" +msgstr "Ripristina la visualizzazione della diapositiva al fattore di zoom precedente." #. qQPR5 #: about_meta_tags.xhp @@ -48668,30 +48981,33 @@ msgstr "Questa finestra di dialogo permette di aggiungere e rim #. UCaX2 #: digitalsignatures.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "You must save a file before you can apply a digital signature to the file." -msgstr "" +msgstr "Per applicare una firma digitale si deve prima salvare il file." #. Bw477 #: digitalsignatures.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file." -msgstr "" +msgstr "È necessario salvare un file in formato OpenDocument o OOXML, oppure esportarlo in PDF prima di poter applicare una firma digitale X509 al file. È necessario salvare un file in formato OpenDocument e avere installato GnuPG nel proprio sistema prima di poter applicare una firma digitale OpenPGP al file." #. KNw5B #: digitalsignatures.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF." -msgstr "" +msgstr "La firma sarà una firma XAdES per ODF e OOXML, e una firma PAdES per PDF." #. 6VG6y #: digitalsignatures.xhp @@ -49028,30 +49344,33 @@ msgstr "Finestra di dialogo Est #. QFfxz #: fit_to_cell.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fit_to_cell.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To Cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Alla cella (ridimensiona con la cella)" #. exGLN #: fit_to_cell.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fit_to_cell.xhp\n" "hd_id711692907593199\n" "help.text" msgid "To Cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Alla cella (ridimensiona con la cella)" #. qvDGT #: fit_to_cell.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fit_to_cell.xhp\n" "par_id501692907593200\n" "help.text" msgid "Move image along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor." -msgstr "" +msgstr "Sposta l'immagine assieme alla cella. Inoltre, altezza e larghezza dell'immagine saranno ridimensionate se la cella contenente l'ancoraggio viene ridimensionata. La proporzione dell'immagine segue l'ultima proporzione della cella contenente l'ancoraggio." #. ytNtF #: font_features.xhp @@ -49172,12 +49491,13 @@ msgstr "Marcatore di formattazione" #. 8H2Fc #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "bm_id9930722\n" "help.text" msgid "CTL;(not) wrapping wordswords;wrapping in CTLwords;formatting marksformatting marks;insertformatting marks;no-break spaceformatting marks;non-breaking hyphenformatting marks;soft hyphenformatting marks;narrow no-break spaceformatting marks;zero-width spaceformatting marks;word joiner" -msgstr "" +msgstr "CTL;parole (senza) scorrimentoParola;scorrimento in CTLParola;segni di formattazioneFormattazione, segni di;inserireFormattazione, segni di;spazio unificatoreFormattazione, segni di;trattino non divisibileFormattazione, segni di;trattino morbidoFormattazione, segni di;spazio unificatore strettoFormattazione, segni di;spazio di larghezza zeroFormattazione, segni di;giunzione parola" #. emfE6 #: formatting_mark.xhp @@ -49190,21 +49510,23 @@ msgstr "Opens a submenu to insert special formatting marks like no-break space, soft hyphen, and zero-width space." -msgstr "" +msgstr "Apre un sottomenu che consente di inserire speciali marcatori di formattazione quali spazi unificatori, trattini morbidi e spazi di larghezza zero." #. RJtjV #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id9996948\n" "help.text" msgid "No-break space" -msgstr "" +msgstr "Spazio unificatore" #. GHcb4 #: formatting_mark.xhp @@ -49253,66 +49575,73 @@ msgstr "Inserisce nella parola un trattino invisibile facoltati #. KEneD #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id561694945005291\n" "help.text" msgid "Narrow no-break space" -msgstr "" +msgstr "Spazio unificatore stretto" #. oz4SA #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id231694945031123\n" "help.text" msgid "Inserts a narrow version of the no-break space. The inserted character is Unicode U+202F." -msgstr "" +msgstr "Inserisce una versione stretta dello spazio unificatore. Il carattere inserito è Unicode U+202F." #. 3JMZm #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id2295907\n" "help.text" msgid "Zero-width space" -msgstr "" +msgstr "Spazio di larghezza zero" #. f9FeW #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id1536301\n" "help.text" msgid "Inserts an invisible space within a word that indicates a word or line break opportunity, even though no space is shown. The inserted character, which has no width, is UnicodeU+200B." -msgstr "" +msgstr "Inserisce uno spazio invisibile all'interno di una parola che indica una parola o l'opportunità di un'interruzione di riga, anche se lo spazio non viene mostrato. Il carattere inserito, che non ha larghezza, è UnicodeU+200B." #. ZVLtD #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id3245643\n" "help.text" msgid "Word joiner" -msgstr "" +msgstr "Giunzione parola" #. tTBJH #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id1085238\n" "help.text" msgid "Inserts an invisible space within a word to indicate that a line break is not allowed between the adjacent characters. The inserted character, which has no width, is Unicode U+2060." -msgstr "" +msgstr "Inserisce uno spazio invisibile all'interno di una parola per indicare che non è consentita un'interruzione di riga tra i caratteri adiacenti. Il carattere inserito, che non ha larghezza, è UnicodeU+2060." #. BHT98 #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id201695036157688\n" "help.text" msgid "To see the Unicode value for a character prior to the cursor position, use Command+Option+XAlt+X (or Alt+C in some locales) as a toggle." -msgstr "" +msgstr "Per attivare/disattivare la visualizzazione del valore Unicode di un carattere precedente la posizione del cursore, usare Cmd+Opzione+XAlt+X (o Alt+C in alcune impostazioni locali)." #. vgtCd #: formatting_mark.xhp @@ -49694,102 +50023,113 @@ msgstr "Mostra un'anteprima del file selezion #. VZmGe #: graphic_size_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_size_check.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Controllo dimensioni immagine" #. sUyEy #: graphic_size_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_size_check.xhp\n" "bm_id581692798594218\n" "help.text" msgid "graphic size;check check;graphic size" -msgstr "" +msgstr "Immagine, dimensione;controllo Controllo;dimensione immagine" #. AsYJE #: graphic_size_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_size_check.xhp\n" "hd_id411692796683457\n" "help.text" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Controllo dimensioni immagine" #. A5VDR #: graphic_size_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_size_check.xhp\n" "par_id211692796683461\n" "help.text" msgid "Warns if the document has an image that is too bigor too small in resolution." -msgstr "" +msgstr "Avvisa se il documento contiene un'immagine con risoluzione troppo grande o troppo piccola." #. LhoRD #: graphic_size_check.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_size_check.xhp\n" "par_id81692797433356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Graphic Size Check." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Controllo dimensione immagine." #. rEsjG #: graphic_styles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_styles.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili grafici" #. KxhFj #: graphic_styles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_styles.xhp\n" "bm_id971690214305004\n" "help.text" msgid "styles;drawing objects drawing;object styles" -msgstr "" +msgstr "Stile;oggetti di disegno Disegno;stili di oggetto" #. GyLBD #: graphic_styles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_styles.xhp\n" "hd_id831690201529325\n" "help.text" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili di disegno" #. ZYuZq #: graphic_styles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_styles.xhp\n" "par_id431690201529329\n" "help.text" msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." -msgstr "" +msgstr "Mostra gli stili per formattare gli elementi grafici, incluso gli oggetti di testo." #. 57Eeu #: graphic_styles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_styles.xhp\n" "hd_id261690207878568\n" "help.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Evidenziazione" #. pb7aG #: graphic_styles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_styles.xhp\n" "par_id41690207993837\n" "help.text" msgid "Set the highlighting color of the text object." -msgstr "" +msgstr "Imposta il colore di evidenziazione dell'oggetto di testo." #. UrNRp #: grid_and_helplines.xhp @@ -49937,21 +50277,23 @@ msgstr "Immagine;compressioneIm #. VGq4F #: image_compression.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "hd_id581534528193621\n" "help.text" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Comprimi" #. XgjVU #: image_compression.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id951534528193622\n" "help.text" msgid "Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document." -msgstr "" +msgstr "Comprime l'immagine selezionata per ridurre la dimensione dei suoi dati e ridimensiona l'immagine nel documento." #. XmFoG #: image_compression.xhp @@ -49973,57 +50315,63 @@ msgstr "La compressione dell'immagine può essere con o senza perdita di dati. L #. fHVoa #: image_compression.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id111692800566619\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Compress." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Comprimi." #. r6P59 #: image_compression.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id241692800571915\n" "help.text" msgid "Choose Compress." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Comprimi." #. NYASp #: image_compression.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id691692802323908\n" "help.text" msgid "On the Image tab, choose Compress." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Immagine scegliere Comprimi." #. BgsBG #: image_compression.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id91692800577215\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Compress." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Immagine della scheda Immagine scegliere Comprimi" #. tFECB #: image_compression.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id261643820768522\n" "help.text" msgid "Icon Compress" -msgstr "" +msgstr "Icona Comprimi" #. qFudr #: image_compression.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id131643820764995\n" "help.text" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Comprimi" #. 4WmeG #: image_compression.xhp @@ -50198,66 +50546,73 @@ msgstr "Wikipedi #. YX3VH #: image_external_tool.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_external_tool.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Modifica con uno strumento esterno" #. abgBW #: image_external_tool.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_external_tool.xhp\n" "bm_id431692798521665\n" "help.text" msgid "edit image;external tool external tool;edit image" -msgstr "" +msgstr "Modificare immagine;strumento esterno Esterno, strumento;modificare immagine" #. hXSsv #: image_external_tool.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_external_tool.xhp\n" "hd_id821692797963473\n" "help.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Modifica con uno strumento esterno" #. sEb6F #: image_external_tool.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_external_tool.xhp\n" "par_id951692797963477\n" "help.text" msgid "Opens the selected image with the default external tool used for editing images in your operating system." -msgstr "" +msgstr "Apre l'immagine selezionata con lo strumento esterno predefinito utilizzato per la modifica delle immagini nel proprio sistema operativo." #. ncbL9 #: image_external_tool.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_external_tool.xhp\n" "par_id21692798159509\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Edit with External Tool." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Modifica con uno strumento esterno." #. UJCgE #: image_external_tool.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_external_tool.xhp\n" "par_id111692798212526\n" "help.text" msgid "Choose Edit with External Tool." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Modifica con uno strumento esterno." #. gF4CX #: image_external_tool.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "image_external_tool.xhp\n" "par_id651692798310474\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Edit with External Tool." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Immagine della scheda Immagine scegliere Modifica con uno strumento esterno" #. EEMss #: insert_chart.xhp @@ -51179,12 +51534,13 @@ msgstr "Scegliete il menu Visualizza - Interfaccia utente" #. tCoKD #: notebook_bar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose User Interface." -msgstr "" +msgstr "Nel menu in alto a destra (☰) scegliere Interfaccia utente." #. aGRwD #: notebook_bar.xhp @@ -51746,12 +52102,13 @@ msgstr "Gestio #. Bh9s6 #: packagemanager.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id941619265371175\n" "help.text" msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are enabled and are controlled by settings in the Expert Configuration. To disable extensions installation or removal, search for the string ExtensionManager in the Expert Configuration search box and set properties DisableExtensionRemoval to true and/or DisableExtensionInstallation to true." -msgstr "" +msgstr "Per ragioni di sicurezza, le operazioni di installazione e rimozione di estensioni sono abilitate e sono controllate dalle impostazioni presenti nella Configurazione avanzata. Per disabilitare le operazioni di installazione o rimozione delle estensioni, ricercare la stringa ExtensionManager nel campo di ricerca della Configurazione avanzata e impostare le proprietà DisableExtensionRemoval a true e/o DisableExtensionInstallation a true." #. AEioS #: packagemanager.xhp @@ -52655,12 +53012,13 @@ msgstr "Profilo;modalità provvisoria" #. WGBcP #: profile_safe_mode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "profile_safe_mode.xhp\n" "hd_id281120160939034500\n" "help.text" msgid "Restart in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Riavvia in modalità provvisoria" #. AMQrf #: profile_safe_mode.xhp @@ -52682,12 +53040,13 @@ msgstr "Scegliete Aiuto - Riavvia in modalità provvisoria." #. AhRXd #: profile_safe_mode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "profile_safe_mode.xhp\n" "hd_id271696345273532\n" "help.text" msgid "From a command line" -msgstr "" +msgstr "Dalla riga di comando" #. GgV84 #: profile_safe_mode.xhp @@ -52700,12 +53059,13 @@ msgstr "Avviate %PRODUCTNAME dalla riga di comando tramite l'opzione --saf #. jnwDe #: profile_safe_mode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "profile_safe_mode.xhp\n" "par_id281120163154363\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from %PRODUCTNAME (Safe Mode) start menu entry" -msgstr "" +msgstr "Avviare %PRODUCTNAME dalla voce del menu di avvio %PRODUCTNAME (Modalità provvisoria)" #. jBGEE #: profile_safe_mode.xhp @@ -54311,21 +54671,23 @@ msgstr "Impostare l'esportazione in annotazioni PDF dei commenti #. 9dTzh #: ref_pdf_export_general.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "hd_id661691142795956\n" "help.text" msgid "Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "Commenti a margine" #. TjwXA #: ref_pdf_export_general.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id751691142822870\n" "help.text" msgid "Select to export comments of Writer documents in the margin, as they are displayed in the application. Note that this necessarily scales the page contents down to make the comments fit on the page, for the whole document, regardless of the size of the margins." -msgstr "" +msgstr "Selezionare per esportare a margine i commenti dei documenti Writer, come visualizzati nell'applicazione. Si noti che quest'azione ridimensiona necessariamente il contenuto della pagina per fare in modo che i commenti risultino al suo interno, e ciò vale per l'intero documento, a prescindere dalla dimensione dei margini." #. 2qBJx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54743,12 +55105,13 @@ msgstr "Prima pagina a sinistra" #. kLZVx #: ref_pdf_export_initial_view.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri le pagine l'una accanto all'altra in una colonna continua. Per più di due pagine, la prima pagina viene visualizzata a sinistra. È necessario abilitare il supporto dei testi con disposizione complessa in \"Lingue e impostazioni locali - Generale\", nella finestra di dialogo Opzioni." #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -55661,174 +56024,193 @@ msgstr "image;replacereplace;image" -msgstr "" +msgstr "Immagine;sostituireSostituire;immagine" #. VGgz3 #: replace_image.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "replace_image.xhp\n" "hd_id791692799059237\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci" #. dFpgF #: replace_image.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "replace_image.xhp\n" "par_id141690383414904\n" "help.text" msgid "Opens the file picker to choose an image to replace the selected image." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra per la scelta di un'immagine da utilizzare per sostituire l'immagine selezionata." #. YLbfg #: replace_image.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "replace_image.xhp\n" "par_id951692799271898\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Replace." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Sostituisci." #. yvAQ9 #: replace_image.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "replace_image.xhp\n" "par_id351692799317780\n" "help.text" msgid "Choose Replace." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Sostituisci." #. 3p2ZS #: replace_image.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "replace_image.xhp\n" "par_id621692799381023\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Replace." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Immagine della scheda Immagine scegliere Sostituisci." #. ARTeY #: replace_image.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "replace_image.xhp\n" "par_id261643820768386\n" "help.text" msgid "Icon Replace" -msgstr "" +msgstr "Icona Sostituisci" #. A6Fek #: replace_image.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "replace_image.xhp\n" "par_id131643820764341\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci" #. XXifr #: save_graphic.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "save_graphic.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Save Graphic" -msgstr "" +msgstr "Salva immagine" #. 7tQHb #: save_graphic.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "save_graphic.xhp\n" "hd_id351692802095828\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salva" #. zwkht #: save_graphic.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "save_graphic.xhp\n" "par_id651692802095830\n" "help.text" msgid "Opens the Image Export dialog to export the selected image." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Esportazione immagine per esportare l'immagine selezionata." #. QMk53 #: save_graphic.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "save_graphic.xhp\n" "par_id111692800566619\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Save." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Salva." #. ED37D #: save_graphic.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "save_graphic.xhp\n" "par_id241692800571915\n" "help.text" msgid "Choose Save." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Salva." #. yFEDE #: save_graphic.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "save_graphic.xhp\n" "par_id691692802323908\n" "help.text" msgid "On the Image tab, choose Save." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Immagine scegliere Salva." #. GiEJ6 #: save_graphic.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "save_graphic.xhp\n" "par_id91692800577215\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Save." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Immagine della scheda Immagine scegliere Salva." #. fsFie #: save_graphic.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "save_graphic.xhp\n" "par_id261643820768323\n" "help.text" msgid "Icon Save" -msgstr "" +msgstr "Icona Salva" #. GcCxF #: save_graphic.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "save_graphic.xhp\n" "par_id13164382076454\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salva" #. F7VDA #: save_graphic.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "save_graphic.xhp\n" "par_id691692802824174\n" "help.text" msgid "The default file format for export is determined by the graphic internal file format. You can export the image using another file format, from the list in the File Type or Filter drop-down box." -msgstr "" +msgstr "Il formato di file predefinito per l'esportazione viene determinato formato interno del file immagine. È possibile esportare l'immagine utilizzando un altro formato di file scelto dall'elenco contenuto nella casella a tendina Tipo di file o Filtro." #. TCeFG #: scrollbars.xhp @@ -55841,12 +56223,13 @@ msgstr "Barre di scorrimento" #. Hm5jS #: scrollbars.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "scrollbars.xhp\n" "bm_id331691595688301\n" "help.text" msgid "tooltips;in scroll bars" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento;nelle barre di scorrimento" #. fJTgr #: scrollbars.xhp @@ -55868,12 +56251,13 @@ msgstr "Mostra o nasconde le barre di scorrimento orizzontali o verticali utiliz #. jTxXb #: scrollbars.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "scrollbars.xhp\n" "par_id801686502182963\n" "help.text" msgid "Choose View - Scroll Bars." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Visualizza - Barre di scorrimento." #. ZgEQf #: scrollbars.xhp @@ -55940,12 +56324,13 @@ msgstr "Barra di scorrimento orizzontale" #. E5vZu #: scrollbars.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "scrollbars.xhp\n" "par_id101691595568659\n" "help.text" msgid "When dragging the horizontal scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell column number displayed on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Quando si trascina la maniglia della barra di scorrimento orizzontale, un testo informativo mostra il numero di colonna di celle più in alto mostrato in cima dell'area di visualizzazione." #. eKNFZ #: scrollbars.xhp @@ -55994,120 +56379,133 @@ msgstr "Barra di scorrimento verticale" #. uTiaB #: scrollbars.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "scrollbars.xhp\n" "par_id31691595610778\n" "help.text" msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the page number, the total pages in the document and the heading text of the first displayed line on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Quando si trascina la maniglia della barra di scorrimento verticale, un testo informativo mostra il numero di pagina, il totale delle pagine nel documento e il titolo della prima riga visualizzata in cima dell'area di visualizzazione." #. DCHG3 #: scrollbars.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "scrollbars.xhp\n" "par_id391691595617267\n" "help.text" msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area." -msgstr "" +msgstr "Quando si trascina la maniglia della barra di scorrimento verticale, un testo informativo mostra il numero di riga di celle più in alto mostrato in cima dell'area di visualizzazione." #. myGoD #: search_commands.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_commands.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Cerca comandi" #. LBGY4 #: search_commands.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_commands.xhp\n" "bm_id8215627973621527\n" "help.text" msgid "search commands head-up display (hud)" -msgstr "" +msgstr "Cerca comandi HUD (head-up display)" #. epMgP #: search_commands.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_commands.xhp\n" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Cerca comandi" #. fVXLC #: search_commands.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_commands.xhp\n" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Allows to search and execute all commands available in application menus by their names." -msgstr "" +msgstr "Consente di ricercare per nome ed eseguire tutti i comandi disponibili nei menu dell'applicazione." #. XFXXZ #: search_commands.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_commands.xhp\n" "par_id41628622450782\n" "help.text" msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Questa funzionalità è disponibile in Writer, Calc, Impress e Draw." #. heTMY #: search_commands.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_commands.xhp\n" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Help - Search Commands." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Aiuto - Cerca comandi." #. J8RCb #: search_commands.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_commands.xhp\n" "par_id961562795754587\n" "help.text" msgid "Shift + Esc" -msgstr "" +msgstr "Maiusc + Esc" #. 9gqGJ #: search_commands.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_commands.xhp\n" "par_id631628621951493\n" "help.text" msgid "When the Search Commands feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." -msgstr "" +msgstr "Quando la funzionalità Cerca comandi è attivata, viene mostrato un visore a sovrimpressione (head-up display, HUD) che può essere utilizzato per ricercare rapidamente i comandi per nome. Tutti i comandi corrispondenti ai caratteri digitati verranno elencati sotto il campo della ricerca." #. LBa6c #: search_commands.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_commands.xhp\n" "par_id991628622249416\n" "help.text" msgid "To execute a command:" -msgstr "" +msgstr "Per eseguire un comando:" #. CJ4EC #: search_commands.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_commands.xhp\n" "par_id521628622272041\n" "help.text" msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." -msgstr "" +msgstr "Usare il mouse per fare clic su un elemento mostrato nell'elenco. Il comando selezionato si avvierà immediatamente." #. uEWNu #: search_commands.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_commands.xhp\n" "par_id551628622272467\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press Enter to run the desired command." -msgstr "" +msgstr "Usare i tasti freccia nella tastiera per navigare tra gli elementi mostrati nell'elenco e premere Invio per eseguire il comando desiderato." #. wTQMX #: securitywarning.xhp @@ -56417,12 +56815,13 @@ msgstr "Digitale, firma;firmare un PDF esistenteSign Existing PDF" -msgstr "" +msgstr "Firma PDF esistente" #. RM32g #: signexistingpdf.xhp @@ -56435,12 +56834,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME è in grado di firmare digitalmente un documento PDF esiste #. 5hbUa #: signexistingpdf.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "signexistingpdf.xhp\n" "par_id821526581027302\n" "help.text" msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode." -msgstr "" +msgstr "Il documento PDF si apre in %PRODUCTNAME Draw in modo sola lettura." #. hTFFk #: signexistingpdf.xhp @@ -56561,12 +56961,13 @@ msgstr "Istruzioni dal creatore del documento" #. od5QX #: signsignatureline.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "signsignatureline.xhp\n" "par_id271526564228571\n" "help.text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." -msgstr "" +msgstr "Quest'area visualizza le istruzioni inserite dal creatore del documento quando aggiunge la riga della firma." #. H8zHw #: signsignatureline.xhp @@ -56606,48 +57007,53 @@ msgstr "document themes;colors themes;colors colors;in document themes" -msgstr "" +msgstr "Documento, temi del;colori Tema;colori Colore;nei temi del documento" #. kC4Wf #: themescolordialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themescolordialog.xhp\n" "hd_id911690371871844\n" "help.text" msgid "Document Theme Colors" -msgstr "" +msgstr "Colori del tema del documento" #. g5TbW #: themescolordialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themescolordialog.xhp\n" "par_id701691103384432\n" "help.text" msgid "Creates a color theme." -msgstr "" +msgstr "Crea un tema di colori." #. JB9Tj #: themescolordialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themescolordialog.xhp\n" "par_id441691102910404\n" "help.text" msgid "Choose Format - Theme and click on Add." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Tema e fare clic su Aggiungi." #. KgjXg #: themescolordialog.xhp @@ -56661,165 +57067,183 @@ msgstr "Nome" #. NDYeW #: themescolordialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themescolordialog.xhp\n" "par_id361691103011285\n" "help.text" msgid "Enter the name of the new theme." -msgstr "" +msgstr "Inserire il nome del nuovo tema." #. MSWDq #: themescolordialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themescolordialog.xhp\n" "hd_id431691103045089\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Colori" #. Y39Bc #: themescolordialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themescolordialog.xhp\n" "par_id971691103121593\n" "help.text" msgid "For each of the theme named color, select the color in the color drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Per ciascun colore citato del tema, selezionare il colore nell'elenco a tendina dei colori." #. eqjZB #: themescolordialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themescolordialog.xhp\n" "par_id731691113704905\n" "help.text" msgid "Applied user defined theme is saved only in the document. To make it usable for other documents, use themes in document templates." -msgstr "" +msgstr "Il tema personalizzato applicato viene salvato soltanto nel documento. Per renderlo disponibile per gli altri documenti, usare i temi nei modelli di documento." #. UGGD9 #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Temi" #. PRTn7 #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "bm_id971691113956654\n" "help.text" msgid "document themes;choosing applying document themes" -msgstr "" +msgstr "Documento, temi del;scegliere Applicare temi del documento" #. nq5Bw #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "hd_id931690371241991\n" "help.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Temi" #. ACoaP #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "par_id601691097282479\n" "help.text" msgid "The bundling of color, font and format settings is possible under the concept of Theme." -msgstr "" +msgstr "Sotto il concetto di Tema è possibile raggruppare le impostazioni per i colori, i tipi di carattere e i formati." #. 6Cjc6 #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "par_id101691100079162\n" "help.text" msgid "Choose Format - Themes." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Temi." #. KeXFC #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "par_id171691100137681\n" "help.text" msgid "Open the Design panel." -msgstr "" +msgstr "Aprire il pannello Struttura." #. zSVom #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "par_id261691098998130\n" "help.text" msgid "Theme colors is a set of twelve colors, each color has 5 variations computed internally, defined by their RGB-value and only the RGB-value is written to document file. A color of an object can be defined by a reference into a color of the Theme colors set. This reference is done by keyword or index, depending on the context." -msgstr "" +msgstr "I Colori del tema è un insieme di dodici colori, con cinque variazioni ciascuno calcolate internamente, definite dal loro valore RGB, e soltanto il valore RGB è scritto nel file del documento. Il colore di un oggetto può essere definito da un riferimento all'interno di un colore dell'insieme di Colori del tema. Questo riferimento viene eseguito per parola chiave o indice, a seconda del contesto." #. J3Av3 #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "par_id881691098989192\n" "help.text" msgid "You need to save the document with the ODF 1.3 extended format or later to use themes." -msgstr "" +msgstr "Per utilizzare i temi è necessario salvare il documento nel formato ODF 1.3 esteso o successivo." #. JYA4E #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "par_id861691097260314\n" "help.text" msgid "The new feature has been mainly implemented for the import and export filter with MS Office." -msgstr "" +msgstr "La nuova funzionalità è stata implementata principalmente per il filtro di importazione ed esportazione con MS Office." #. apBaJ #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "hd_id921691098481523\n" "help.text" msgid "Available themes" -msgstr "" +msgstr "Temi disponibili" #. gHJJP #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "par_id571691098618999\n" "help.text" msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'insieme di temi disponibili per il documento. Fare doppio clic sul tema selezionato per applicarlo al documento." #. swAJK #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "par_id671691099443625\n" "help.text" msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme." -msgstr "" +msgstr "Il tema in alto a sinistra dell'area dei temi disponibili è quello attualmente applicato." #. e3hWL #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "hd_id21691098637039\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi" #. Ljt3m #: themesdialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "par_id621691099005944\n" "help.text" msgid "Opens the Theme Color Dialog to define the theme name and the colors of the selected new theme." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Colori del tema per definire il nome e i colori del nuovo tema selezionato." #. qMNEB #: timestampauth.xhp @@ -56949,12 +57373,13 @@ msgstr "Visualizzare;commentiCo #. CZuDP #: view_comments.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "view_comments.xhp\n" "hd_id931686938115440\n" "help.text" msgid "Show CommentComments" -msgstr "" +msgstr "Mostra commentoCommenti" #. GtTFR #: view_comments.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po index cfcbd3165b9..8af5576cfbd 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-03 18:52+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564174414.000000\n" #. Edm6o @@ -9270,12 +9270,13 @@ msgstr "Modo bozza sì/no" #. ZEDty #: 01170500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo struttura" #. huAdi #: 01170500.xhp @@ -10386,12 +10387,13 @@ msgstr "Procedura guidata sì/no" #. rG4gE #: 01171100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01171100.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Procedura guidata per controlli" #. mSsiE #: 01171100.xhp @@ -10647,12 +10649,13 @@ msgstr "Ogni applicazione di $[officename] dispone di una propria finestra Icon Styles" -msgstr "" +msgstr "Icona Stili" #. Cwybn #: 01230000.xhp @@ -12006,48 +12009,53 @@ msgstr "Ruota l'oggetto selezionato.< #. rDPpv #: 05090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id411693066855382\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ruota o ribalta - Ruota." #. cSu3t #: 05090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id611693066850373\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ruota o ribalta - Ruota." #. KnvUF #: 05090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id611693067023223\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disegno - Ruota." #. dd3DN #: 05090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id961693067027127\n" "help.text" msgid "Choose Image - Rotate." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - Ruota." #. Yc7R6 #: 05090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Icon Rotate" -msgstr "" +msgstr "Icona Ruota" #. VwbGB #: 05090000.xhp @@ -12060,21 +12068,23 @@ msgstr "Ruota" #. 2FaFt #: 05090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id611693067183268\n" "help.text" msgid "Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "" +msgstr "Trascinare la maniglia di un angolo dell'oggetto nella direzione da ruotare." #. TnEXd #: 05090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id581693067646597\n" "help.text" msgid "The object is rotated around the center of the object box." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto viene ruotato attorno al centro del riquadro dell'oggetto." #. YGLcz #: 05090000.xhp @@ -12159,57 +12169,63 @@ msgstr "Format - List - Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenco - Abbassa livello struttura" #. GmEDj #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id611692403195573\n" "help.text" msgid "Choose List - Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Elenco - Abbassa livello struttura" #. xNgCV #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id531692403225721\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Demote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inizio della scheda Inizio scegliere Abbassa livello struttura." #. En5kN #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id691692403140138\n" "help.text" msgid "Choose Home - Demote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Abbassa livello struttura." #. FZt5S #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id591692404797068\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + Right" -msgstr "" +msgstr "OpzioneAlt + Maiusc + Freccia destra" #. x2dco #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id681692403134842\n" "help.text" msgid "Choose Text - Demote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Testo - Abbassa livello struttura." #. MsnjV #: 06050000.xhp @@ -12267,57 +12283,63 @@ msgstr "Format - List - Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenco - Alza livello struttura" #. Eyr3e #: 06060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id611692403195573\n" "help.text" msgid "Choose List - Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Elenco - Alza livello struttura" #. EriBL #: 06060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id531692403225721\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Promote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Inizio della scheda Inizio scegliere Alza livello struttura." #. RHdP5 #: 06060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id691692403140138\n" "help.text" msgid "Choose Home - Promote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Alza livello struttura." #. RWFLB #: 06060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id591692404797068\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + Left" -msgstr "" +msgstr "OpzioneAlt + Maiusc + Freccia sinistra" #. DwEQb #: 06060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id681692403134842\n" "help.text" msgid "Choose Text - Promote Outline Level." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Testo - Alza livello struttura." #. sACm6 #: 06060000.xhp @@ -12375,48 +12397,53 @@ msgstr "Sposta il paragrafo dove si trova il cursore, o i parag #. rErvw #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id501692410292850\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Item Up." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Sposta elemento in alto." #. QeRAe #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id911692409463015\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Alt + Up" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Alt + Freccia su" #. MLyUf #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id381692409862353\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Up." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Sposta in alto." #. sAB5z #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id911692408463015\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + Up" -msgstr "" +msgstr "OpzioneAlt + Maiusc + Freccia su" #. sf6pc #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id841692409858222\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Up." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Sposta in alto." #. tBVE2 #: 06100000.xhp @@ -12528,48 +12555,53 @@ msgstr "Sposta il paragrafo dove si trova il cursore, o i parag #. akHdC #: 06110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id261692410302179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Item Down." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Sposta elemento in basso." #. JZiET #: 06110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id911692409463015\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Alt + Down" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Alt + Freccia giù" #. 6QCnK #: 06110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id381692409862353\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Down." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Sposta in basso." #. PGB7F #: 06110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id911692408463015\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Shift + Down" -msgstr "" +msgstr "OpzioneAlt + Maiusc + Freccia giù" #. wK8bD #: 06110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id841692409858222\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Move Down." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Sposta in basso." #. UDTXi #: 06110000.xhp @@ -12663,12 +12695,13 @@ msgstr "Attiva/disattiva l'elenco non ordinato" #. PXSCt #: 06120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06120000.xhp\n" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Elenco non ordinato" #. GQ9yd #: 06120000.xhp @@ -12681,30 +12714,33 @@ msgstr "Aggiunge un punto davanti ai paragrafi #. YZacD #: 06120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Unordered List." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Elenchi - Elenco non ordinato." #. Ef7Vx #: 06120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose Lists - Unordered List." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Elenchi - Elenco non ordinato." #. xDTgW #: 06120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id261692394295047\n" "help.text" msgid "Choose Home - Unordered List." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inzio - Elenco non ordinato." #. iQf7d #: 06120000.xhp @@ -12726,21 +12762,23 @@ msgstr "Attiva/disattiva l'elenco non ordinato" #. roYGL #: 06120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id281692392523986\n" "help.text" msgid "Shift + F12" -msgstr "" +msgstr "Maiusc+F12" #. 8FvDe #: 06120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the Paragraph deck of the Properties panel, click on Unordered List." -msgstr "" +msgstr "Nell'area Paragrafo del pannello Proprietà fare clic su Elenco non ordinato." #. qd9QL #: 06120000.xhp @@ -13401,12 +13439,13 @@ msgstr "Internet" #. n9yuo #: 09070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare la scheda Internet della finestra di dialogo Collegamento ipertestuale per modificare i collegamenti ipertestuali con indirizzi WWW." #. bDHXN #: 09070100.xhp @@ -14958,12 +14997,13 @@ msgstr "Formattazione automatica" #. mock9 #: 12070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Formattazione automaticaFormattazione automatica, in cui è possibile selezionare gli stili di formato da applicare immediatamente all'inserimento della tabella." #. BtwJD #: 12070200.xhp @@ -19197,21 +19237,23 @@ msgstr "Specifica la proporzione dei componenti RGB #. RpuLU #: 24030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24030000.xhp\n" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Colore." #. c6JqG #: 24030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24030000.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Red" -msgstr "" +msgstr "Icona Rosso" #. ALeBa #: 24030000.xhp @@ -19251,30 +19293,33 @@ msgstr "Specifica la proporzione dei componenti RG #. J9Bui #: 24040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24040000.xhp\n" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Colore." #. p3oEN #: 24040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24040000.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Green" -msgstr "" +msgstr "Icona Verde" #. EXFC2 #: 24040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24040000.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verde" #. XGdbm #: 24050000.xhp @@ -19305,30 +19350,33 @@ msgstr "Specifica la proporzione dei componenti RGB #. KLqMu #: 24050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24050000.xhp\n" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Colore." #. uFHNL #: 24050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24050000.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Blue" -msgstr "" +msgstr "Icona Blu" #. JphtH #: 24050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24050000.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blu" #. WXWjP #: 24060000.xhp @@ -19359,30 +19407,33 @@ msgstr "Specifica la lu #. LeBu8 #: 24060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24060000.xhp\n" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Colore." #. giNuz #: 24060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24060000.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Brightness" -msgstr "" +msgstr "Icona Luminosità" #. SGDgg #: 24060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24060000.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Luminosità" #. D6AnR #: 24070000.xhp @@ -19413,30 +19464,33 @@ msgstr "Specifica il con #. MxeMD #: 24070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24070000.xhp\n" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Colore." #. jCGCt #: 24070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24070000.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Contrast" -msgstr "" +msgstr "Icona Contrasto" #. jtCLn #: 24070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24070000.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Contrasto" #. b3opY #: 24080000.xhp @@ -19467,30 +19521,33 @@ msgstr "Specifica il valore di gamma per la vista #. EimsU #: 24080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24080000.xhp\n" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Colore." #. RMTrD #: 24080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24080000.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon Gamma" -msgstr "" +msgstr "Icona Gamma" #. aCmes #: 24080000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "24080000.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #. JBpzD #: 24090000.xhp @@ -19764,12 +19821,13 @@ msgstr "Colore" #. qRdF5 #: colortoolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "colortoolbar.xhp\n" "par_id1676381\n" "help.text" msgid "Opens the Color toolbar so you can edit some properties of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Apre la barra degli strumenti Colore che permette di modificare alcune proprietà dell'oggetto selezionato." #. rEAPw #: colortoolbar.xhp @@ -19782,39 +19840,43 @@ msgstr "Per aprire la barra dei colori, fate clic sull'icona Colore nella barra #. xNbd7 #: colortoolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "colortoolbar.xhp\n" "par_id341692819918936\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Immagine - Colore." #. fDnZ8 #: colortoolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "colortoolbar.xhp\n" "par_id771692819965914\n" "help.text" msgid "Choose Image - Color." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - Colore." #. b3D2x #: colortoolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "colortoolbar.xhp\n" "par_id261643820762014\n" "help.text" msgid "Icon Color" -msgstr "" +msgstr "Icona Colore" #. iK8uZ #: colortoolbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "colortoolbar.xhp\n" "par_id13164382076547\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Colore" #. oQ5tj #: flowcharts.xhp @@ -20043,48 +20105,53 @@ msgstr "Prima selezionare del testo o un oggetto, quindi fare c #. i845n #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_id131690130360927\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clone Formatting." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Clona formattazione." #. KaacH #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_id451690131442186\n" "help.text" msgid "Choose Home - Clone." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inizio - Clona." #. WsUWN #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_id11690131337324\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Clone (selected object)." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Disegno - Clona (con oggetto selezionato)." #. NzdJk #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_id901690131342748\n" "help.text" msgid "Select Properties - Style deck." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il pannello Proprietà - Stile." #. XhX8y #: paintbrush.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "Icon Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "Icona Pennello" #. Eo8Tp #: paintbrush.xhp @@ -20196,183 +20263,203 @@ msgstr "Aggiunge un limite per impostare il numero massimo di r #. yRDGb #: rotate_180.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_180.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate 180°" -msgstr "" +msgstr "Ruota di 180°" #. daWcC #: rotate_180.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_180.xhp\n" "hd_id901693068548403\n" "help.text" msgid "Rotate 180°" -msgstr "" +msgstr "Ruota di 180°" #. asbEa #: rotate_180.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_180.xhp\n" "par_id761693068548405\n" "help.text" msgid "Rotates object 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Ruota l'oggetto di 180 gradi." #. eu9Up #: rotate_180.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_180.xhp\n" "par_id521693068678470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Rotate 180°." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ruota o ribalta - Ruota di 180°." #. zSCVj #: rotate_180.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_180.xhp\n" "par_id671693068869459\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Rotate 180°." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ruota o ribalta - Ruota di 180°." #. iGjuG #: rotate_left.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_left.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Ruota 90° a sinistra" #. CwboB #: rotate_left.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_left.xhp\n" "hd_id901693068548403\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Ruota 90° a sinistra" #. W2CUz #: rotate_left.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_left.xhp\n" "par_id761693068548405\n" "help.text" msgid "Rotates object 90 degrees left." -msgstr "" +msgstr "Ruota l'oggetto di 90 gradi a sinistra." #. 2T83A #: rotate_left.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_left.xhp\n" "par_id521693068678470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Left." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ruota o ribalta - Ruota 90° a sinistra." #. 6MTt3 #: rotate_left.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_left.xhp\n" "par_id671693068869459\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Rotate 90° Left." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ruota o ribalta - Ruota 90° a sinistra." #. zNACr #: rotate_left.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_left.xhp\n" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Icon Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Ruota 90° a sinistra" #. AjQs3 #: rotate_left.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_left.xhp\n" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Ruota 90° a sinistra" #. kAcPA #: rotate_right.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_right.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Ruota 90° a destra" #. 2Gt5e #: rotate_right.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_right.xhp\n" "hd_id901693068548403\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Ruota 90° a destra" #. uBPrC #: rotate_right.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_right.xhp\n" "par_id761693068548405\n" "help.text" msgid "Rotates object 90 degrees right." -msgstr "" +msgstr "Ruota l'oggetto di 90 gradi a destra." #. AA2co #: rotate_right.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_right.xhp\n" "par_id521693068678470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Right." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Ruota o ribalta - Ruota 90° a destra." #. DZ7aG #: rotate_right.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_right.xhp\n" "par_id671693068869459\n" "help.text" msgid "Choose Rotate or Flip - Rotate 90° Right." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Ruota o ribalta - Ruota 90° a destra." #. D3PVt #: rotate_right.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_right.xhp\n" "par_id701693086810506\n" "help.text" msgid "Choose Image - Rotate 90° Right." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Immagine - Ruota 90° a destra." #. jTMPc #: rotate_right.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_right.xhp\n" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Icon Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Icona Ruota 90° a destra" #. q7M7t #: rotate_right.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rotate_right.xhp\n" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Ruota 90° a destra" #. cBmTx #: stars.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f14ac6a92b7..433acdb833f 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564770238.000000\n" #. iharT @@ -675,12 +675,13 @@ msgstr "Foglio elettronico; oscuramento automaticoAutomatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Oscuramento automatico" #. wiGmP #: auto_redact.xhp @@ -1674,354 +1675,393 @@ msgstr "Allineamento" #. 9mgyH #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Installation of the built-in help" -msgstr "" +msgstr "Installazione della guida integrata" #. MzAGF #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "hd_id861702496632045\n" "help.text" msgid "Installing the Built-in Help" -msgstr "" +msgstr "Installare la guida integrata" #. Ui94A #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id311702497450126\n" "help.text" msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:" -msgstr "" +msgstr "Le istruzioni per l'installazione della guida integrata dipendono dal metodo utilizzato per l'installazione di %PRODUCTNAME sul proprio dispositivo. Per gli scopi di questa guida, si considerino i seguenti differenti approcci:" #. YhPdv #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id817024975911605\n" "help.text" msgid "Installation using the official binaries obtained from the %PRODUCTNAME download page." -msgstr "" +msgstr "Installazione tramite i pacchetti ufficiali scaricati dalla pagina degli scaricamenti di %PRODUCTNAME." #. 9nnFc #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id641702498270425\n" "help.text" msgid "Installation using third-party repositories. This is mainly the case for Linux operating systems that maintain their own packages." -msgstr "" +msgstr "Installazione tramite depositi di terze parti. Questo è il caso più frequente per i sistemi operativi basati su Linux che gestiscono i loro propri pacchetti." #. kuzoG #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id641702498633778\n" "help.text" msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system." -msgstr "" +msgstr "Questa guida fornisce istruzioni per l'installazione della guida integrata tramite pacchetti forniti da Ubuntu e Fedora. Se il proprio sistema compreso tra questi, contattare i responsabili del sistema per ulteriori informazioni." #. EAjqA #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "hd_id821702498482709\n" "help.text" msgid "Installing from the Official Download page" -msgstr "" +msgstr "Installare dalla pagina ufficiale degli scaricamenti" #. vE7De #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id961702496644653\n" "help.text" msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:" -msgstr "" +msgstr "Le istruzioni in questa sezione sono utili se %PRODUCTNAME è stato installato utilizzando i pacchetti ufficiali. Seguire i passaggi seguenti per ottenere il file di installazione della guida in linea integrata:" #. DEQCd #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id501702499294806\n" "help.text" msgid "Visit the %PRODUCTNAME download page." -msgstr "" +msgstr "Visitare la pagina degli scaricamenti di %PRODUCTNAME." #. CqBdU #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id481702499297711\n" "help.text" msgid "Make sure your current operating system is selected in the Choose your operating system section." -msgstr "" +msgstr "Assicurarsi che sia selezionato il proprio sistema operativo nella sezione Scegliete il vostro sistema operativo." #. MegFs #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id451702507347283\n" "help.text" msgid "Click the link Help for offline use and save the binary file to your device." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sul collegamento Aiuto per utilizzo offline e salvare il file eseguibile nel proprio dispositivo." #. dKs65 #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id881702507455686\n" "help.text" msgid "Before clicking the link Help for offline use, make sure the desired language is selected. Click need another language if a different language is desired." -msgstr "" +msgstr "Prima di fare clic sul collegamento Aiuto per utilizzo offline, accertarsi che sia selezionata la lingua voluta. Se si preferisce un'altra lingua, fare clic sul collegamento Desiderate un'altra lingua?." #. BK3BB #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "hd_id191702507618250\n" "help.text" msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. xfJzj #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id701702507635522\n" "help.text" msgid "Open the location where the .msi binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions." -msgstr "" +msgstr "Aprire la posizione dove è stato scaricato il file eseguibile .msi e avviare l'installatore. Seguire le istruzioni fornite." #. s3ao2 #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "hd_id621702507782214\n" "help.text" msgid "MacOS" -msgstr "" +msgstr "MacOS" #. 7XBmM #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id761702507959835\n" "help.text" msgid "Open the location where the .dmg binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the Applications icon." -msgstr "" +msgstr "Aprire la posizione dove è stato scaricato il file eseguibile .dmg e avviare l'installatore.. Dopo che compare la finestra di installazione, trascinare e rilasciare l'icona di %PRODUCTNAME sull'icona delle Applicazioni." #. VDGMJ #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "hd_id301702508628711\n" "help.text" msgid "DEB installer" -msgstr "" +msgstr "Installatore DEB" #. kEwGp #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id851702508657689\n" "help.text" msgid "The .deb installer is meant for Ubuntu-based Linux distributions and it is available as a .tar.gz compressed file." -msgstr "" +msgstr "L'installatore .deb è progettato per le distribuzioni Linux basate su Ubuntu ed è disponibile come file compresso .tar.gz." #. wLXFP #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id1001702509285820\n" "help.text" msgid "Download the .tar.gz file to your device and extract it. The .deb file will be inside a folder named DEBS." -msgstr "" +msgstr "Scaricare il file .tar.gz sul proprio dispositivo ed estrarlo. Il file .deb si troverà all'interno di una cartella chiamata DEBS." #. 5v5re #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id521702509438353\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application, use the cd command to navigate to the folder where the .deb file is located and run the following command:" -msgstr "" +msgstr "Aprire una sessione del Terminale, usare il comando cd per raggiungere la cartella in cui è contenuto il file .deb ed eseguire il comando seguente:" #. GoGFY #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id101702508909145\n" "help.text" msgid "$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb" -msgstr "" +msgstr "$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb" #. Q6B35 #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id801702509255083\n" "help.text" msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above." -msgstr "" +msgstr "Il nome del file scaricato contiene il numero di versione, il reale nome del file potrebbe essere diverso dall'esempio riportato sopra." #. QHApQ #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "hd_id711702509065077\n" "help.text" msgid "RPM installer" -msgstr "" +msgstr "Installatore RPM" #. EADid #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id531702509077373\n" "help.text" msgid "The .rpm installer is meant for Red Hat-based Linux distributions and it is available as a .tar.gz compressed file." -msgstr "" +msgstr "L'installatore .rpm è progettato per le distribuzioni Linux basate su Red-Hat ed è disponibile come file compresso .tar.gz." #. WCMTm #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id100170250925775\n" "help.text" msgid "Download the .tar.gz file to your device and extract it. The .rpm file will be inside a folder named RPMS." -msgstr "" +msgstr "Scaricare il file .tar.gz sul proprio dispositivo ed estrarlo. Il file .rpm si troverà all'interno di una cartella chiamata RPMS." #. 2b6QM #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id521702509438482\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application, use the cd command to navigate to the folder where the .rpm file is located and run the following command:" -msgstr "" +msgstr "Aprire una sessione del Terminale, usare il comando cd per raggiungere la cartella in cui è contenuto il file .rmp ed eseguire il comando seguente:" #. hPRUc #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id31702509923602\n" "help.text" msgid "$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm" -msgstr "" +msgstr "$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm" #. AERbq #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id21702508510371\n" "help.text" msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help." -msgstr "" +msgstr "Al termine dell'installazione, riavviare %PRODUCTNAME per poter utilizzare la guida integrata." #. KF6Zh #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "hd_id101702511392350\n" "help.text" msgid "Installing from Third-party Repositories" -msgstr "" +msgstr "Installare da depositi di terze parti" #. EYRit #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id731702511460352\n" "help.text" msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution." -msgstr "" +msgstr "Le distribuzioni Linux in genere forniscono pacchetti personalizzati di %PRODUCTNAME, dunque il metodo di installazione della guida integrata sarà diverso a seconda della distribuzione." #. Qf5GN #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id481702513590717\n" "help.text" msgid "Next are the installation instructions for help packages provided by Ubuntu and Fedora." -msgstr "" +msgstr "Le istruzioni seguenti trattano l'installazione dei pacchetti della guida forniti da Ubuntu e Fedora." #. qEYFv #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "hd_id191702513810620\n" "help.text" msgid "Ubuntu-based Distributions" -msgstr "" +msgstr "Distribuzioni basate su Ubuntu" #. eaxt3 #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id481702513852446\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" -msgstr "" +msgstr "Aprire una sessione del Terminale ed eseguire il seguente comando (l'esempio sotto riportato installa la guida integrata en_US, ossia in inglese USA):" #. EVxEc #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id511702513867478\n" "help.text" msgid "$ sudo apt install libreoffice-help-en-us" -msgstr "" +msgstr "$ sudo apt install libreoffice-help-en-us" #. nHiFu #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "hd_id851702514430704\n" "help.text" msgid "Fedora" -msgstr "" +msgstr "Fedora" #. XsnaG #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id651702514440648\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" -msgstr "" +msgstr "Aprire una sessione del Terminale ed eseguire il seguente comando (l'esempio sotto riportato installa la guida integrata en_US, ossia in inglese USA):" #. X4UBr #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id1001702515062635\n" "help.text" msgid "$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en" -msgstr "" +msgstr "$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en" #. JiB53 #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "hd_id451702514031171\n" "help.text" msgid "Snap packages" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti Snap" #. qcgvG #: builtin_help.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id491702514043307\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages." -msgstr "" +msgstr "Il pacchetto Snap di %PRODUCTNAME contiene la guida integrata preinstallata in varie lingue." #. JnFJE #: change_title.xhp @@ -5090,7 +5130,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n" "help.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Foglio elettronico Apache Parquet" #. oiELg #: convertfilters.xhp @@ -7110,21 +7150,23 @@ msgstr "Usate i tasti Freccia destra o Freccia sinistra per passare al carattere #. bEG2m #: ctl.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale" #. nCFsH #: ctl.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ctl.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Complex Text Layout" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Disposizione testo complesso" #. E7xSj #: data_addressbook.xhp @@ -9549,12 +9591,13 @@ msgstr "Scegliete Strumenti - Strumenti per lo sviluppo" #. j3uGp #: dev_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dev_tools.xhp\n" "par_id631696591521985\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Development Tools." -msgstr "" +msgstr "Nel menu Strumenti della scheda Strumenti scegliere Strumenti di sviluppo." #. G6m74 #: dev_tools.xhp @@ -13419,12 +13462,13 @@ msgstr "Fate clic sull'oggetto fontwork. Se l'oggetto viene inserito nello sfond #. ApzsS #: fontwork.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN108D5\n" "help.text" msgid "Select the properties from the Drawing Object Properties toolbar. You can change the line thickness, line color, fill color, fill style, and more." -msgstr "" +msgstr "Selezionare le proprietà dalla barra degli strumenti Proprietà oggetto di disegno. È possibile cambiare lo spessore e il colore della linea, il colore e lo stile di riempimento, e altre impostazioni." #. gKRx3 #: fontwork.xhp @@ -14202,12 +14246,13 @@ msgstr "Fate clic sull'icona Stili di carattere." #. kdaL4 #: hyperlink_edit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlink_edit.xhp\n" "par_idN1082C\n" "help.text" msgid "Right-click the “Internet Link” or “Visited Internet Link” character style, and choose Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse sullo stile di carattere “Collegamento Internet” o “Collegamento Internet visitato” e scegliere Modifica stile." #. YkLWs #: hyperlink_edit.xhp @@ -17109,12 +17154,13 @@ msgstr "Selezionare la lingua per tutto il documento" #. gRekC #: language_select.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options. Go to Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni. Andare a Lingue e impostazioni locali - Generale." #. K5mG8 #: language_select.xhp @@ -17262,12 +17308,13 @@ msgstr "Fate clic sul nome dello stile di carattere a cui volete assegnare un'al #. HhAPU #: language_select.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3150753\n" "help.text" msgid "Right-click to open the context menu and select Edit Style to open the Character Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse per aprire il menu contestuale e selezionare Modifica stile per aprire la finestra di dialogo Stile di carattere." #. p6Sei #: language_select.xhp @@ -17379,12 +17426,13 @@ msgstr "Molti utenti scaricano la versione in Inglese degli Stati Uniti, questa #. 6NBGF #: language_select.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale." #. m3uwf #: language_select.xhp @@ -17550,12 +17598,13 @@ msgstr "Installate il pacchetto lingua facendo doppio clic sul file dmg." #. NEQFe #: language_select.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Lingue e impostazioni locali - Generale" #. Z2TFq #: language_select.xhp @@ -17595,12 +17644,13 @@ msgstr " Select icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, thickness or other attribute." -msgstr "" +msgstr "Dopo avere fatto clic sull'icona Selezione, è possibile selezionare tutte le linee contemporaneamente facendo clic su ciascuna di esse tenendo premuto il tasto Maiusc. Questa selezione multipla consente di assegnare a tutte lo stesso colore, la stessa larghezza o altri attributi comuni." #. Faaqb #: line_intext.xhp @@ -17766,12 +17817,13 @@ msgstr "Le linee ed altri oggetti di disegno inseriti nel testo non sono definit #. wCvrS #: line_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id641804\n" "help.text" msgid "When you enter a line thickness, you can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium." -msgstr "" +msgstr "Quando si inserisce uno spessore per la linea è possibile aggiungere un'unità di misura. Uno spessore di valore zero produrrà una linea finissima dello spessore di un pixel del dispositivo di output." #. 8jSF6 #: line_intext.xhp @@ -17919,12 +17971,13 @@ msgstr "Specificate le opzioni di linea desiderate." #. dpGSC #: linestyle_define.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "linestyle_define.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line thickness, select Fit to line thickness." -msgstr "" +msgstr "Per specificare la lunghezza della linea espressa come percentuale del relativo spessore, selezionare Adatta a spessore linea." #. LuLsY #: linestyle_define.xhp @@ -18000,30 +18053,33 @@ msgstr "La barra degli strumenti Proprietà oggetto di disegno cont #. DUvuh #: linestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "linestyles.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click the Line iconIcon to open the Line dialog." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sull'icona LineaIcona per aprire la finestra di dialogo Linea." #. sV2uK #: linestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "linestyles.xhp\n" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Click the Arrow Styles iconIcon to select an arrow style for the right and left ends of a line." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sull'icona Stile estremità lineaIcona per selezionare una punta per le estremità destra e sinistra di una linea." #. FF8im #: linestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "linestyles.xhp\n" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select a style from the Line Style box and specify the thickness in the Line Thickness box. A thickness of 0 corresponds to 1 pixel." -msgstr "" +msgstr "Selezionare uno stile dalla casella Stile linea e specificarne lo spessore nella casella Spessore linea. Uno spessore con valore 0 corrisponde a un pixel." #. RqQJP #: linestyles.xhp @@ -21483,12 +21539,13 @@ msgstr "gpg4win su Windows" #. RQBD4 #: openpgp.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "openpgp.xhp\n" "par_id191543846891252\n" "help.text" msgid "GPG Suite on macOS" -msgstr "" +msgstr "Suite GPG in macOS" #. 645og #: openpgp.xhp @@ -22590,30 +22647,33 @@ msgstr "Per cifrare un file:" #. taFEp #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id601682091972478\n" "help.text" msgid "To set version 1.5 (instead of the default 1.7):" -msgstr "" +msgstr "Per impostare la versione 1.5 (anziché quella predefinita 1.7):" #. iRpXC #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "hd_id791693493415853\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indice" #. Gce7M #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "hd_id161682092535475\n" "help.text" msgid "General Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà generali" #. CLYTU #: pdf_params.xhp @@ -22653,21 +22713,23 @@ msgstr "Valore predefinito" #. cV4E5 #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id21682092689099\n" "help.text" msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be exported." -msgstr "" +msgstr "Se questa proprietà è impostata, indica l'intervallo di pagine da esportare." #. TtPCS #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id611682092936607\n" "help.text" msgid "To export all the pages, leave this property unset." -msgstr "" +msgstr "Per esportare tutte le pagine, non impostare questa proprietà." #. DzQF3 #: pdf_params.xhp @@ -22680,12 +22742,13 @@ msgstr "Per esportare una selezione, non impostare questa proprietà e impostare #. 7GBX9 #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id72682092689100\n" "help.text" msgid "Empty (all pages are exported)" -msgstr "" +msgstr "Vuota (tutte le pagine vengono esportate)" #. EP7tx #: pdf_params.xhp @@ -23004,21 +23067,23 @@ msgstr "Quando questa opzione è attiva, viene utilizzato il markup XObject di r #. CnAJS #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id641693492486689\n" "help.text" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page." -msgstr "" +msgstr "Ignora la dimensione di ciascun foglio di carta, le aree di stampa e lo stato mostrato/nascosto, e inserisce ogni foglio (anche quelli nascosti) esattamente su una pagina." #. CWgpi #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "hd_id651682101490073\n" "help.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione iniziale" #. fTBNo #: pdf_params.xhp @@ -23184,21 +23249,23 @@ msgstr "Utilizzato col valore 3 della proprietà PageLayout, #. vhDQj #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "hd_id781682103094811\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia utente" #. nyGzt #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "par_id331682103608212\n" "help.text" msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened showing whole initial page when the document is opened." -msgstr "" +msgstr "Specifica che la finestra del visualizzatore PDF sia impostata per mostrare la pagina iniziale per intero all'apertura del documento." #. rRaEB #: pdf_params.xhp @@ -23292,12 +23359,13 @@ msgstr "1–10: indica un livello di segnalibro (da 1 a 10)" #. 9Vni2 #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "hd_id981682103099003\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Collegamenti" #. PLqRL #: pdf_params.xhp @@ -23364,12 +23432,13 @@ msgstr "2: specifica che il PDF sarà esportato per essere visualizzato tramite #. kxDNY #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "hd_id431682103103402\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sicurezza" #. QrCmH #: pdf_params.xhp @@ -23517,12 +23586,13 @@ msgstr "Specifica che il contenuto del documento può essere estratto per essere #. MbaEt #: pdf_params.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pdf_params.xhp\n" "hd_id211682127014184\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "Firma digitale" #. GUMxB #: pdf_params.xhp @@ -25398,12 +25468,13 @@ msgstr "Questa selezione permette di stabilire l'ambito di applicazione della nu #. 248cH #: scripting.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10A78\n" "help.text" msgid "Select a key combination from the Shortcut keys list box and click Assign." -msgstr "" +msgstr "Selezionare una combinazione di tasti dalla casella di riepilogo Combinazione tasti e fare clic su Assegna." #. qzjKN #: scripting.xhp @@ -26406,12 +26477,13 @@ msgstr "Sostituite {install} col percorso alla vostra installazione #. fdsgu #: start_parameters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "$[officename] requires write access to its user profile directory." -msgstr "" +msgstr "$[officename] richiede i permessi di scrittura alla propria cartella del profilo utente." #. 4EMfS #: start_parameters.xhp @@ -27099,12 +27171,13 @@ msgstr "Apre e avvia immediatamente i documenti di presentazione che seguono di #. 5R6iA #: start_parameters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id2016120401222926\n" "help.text" msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. In absence of --outdir, current working directory is used for the result. For example:" -msgstr "" +msgstr "Se viene utilizzato più di una volta --convert-to, diventa operativo l'ultimo valore di OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]. Se viene utilizzato più di una volta --outdir, diviene operativo soltanto il suo ultimo valore. In assenza di --outdir, viene utilizzata l'attuale cartella di lavoro per il risultato. Per esempio:" #. wBsd4 #: start_parameters.xhp @@ -29142,156 +29215,173 @@ msgstr "Menu Formato - Cancella formattazione diretta." #. HHT66 #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using Themes" -msgstr "" +msgstr "Usare i temi" #. p65ax #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "bm_id21691114004763\n" "help.text" msgid "using;document themes document themes;using" -msgstr "" +msgstr "Usare;temi del documento Documento, temi del;usare" #. E8FuY #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "hd_id911691103974397\n" "help.text" msgid "Using Document Themes" -msgstr "" +msgstr "Usare temi del documento" #. 6B2st #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "par_id451691109216603\n" "help.text" msgid "Theme is the concept of bundling color, font and format settings. The colors, fonts and format settings names are hard coded in the document. When switching themes in the document, the elements containing the hardcoded names switch colors, fonts and format settings accordingly to the new theme." -msgstr "" +msgstr "Il concetto di tema implica il raggruppamento di colori, tipo di carattere e impostazioni di formattazione. I nomi dei colori, dei tipi di caratteri e delle impostazioni di formattazione sono fissi nel documento. Quando, nel documento, si passa da un tema all'altro, gli elementi che contengono i nomi fissi cambiano i colori, i tipi di carattere e le impostazioni di formattazione in base al nuovo tema." #. SeeDV #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "hd_id761691104702168\n" "help.text" msgid "To Apply a Theme to the Document" -msgstr "" +msgstr "Applicare un tema a un documento" #. tC7mV #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "par_id251691104665472\n" "help.text" msgid "Choose Format - Themes." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Temi." #. t5mJX #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "par_id191691104673439\n" "help.text" msgid "Double-click on the theme desired or select the theme and click OK" -msgstr "" +msgstr "Fare doppio clic sul tema desiderato o selezionare il tema e fare clic su OK." #. jamVZ #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "par_id91691105048167\n" "help.text" msgid "All document elements with the hardcoded theme attribute name set will change to the new theme attribute. For example, a heading with font color set as \"Dark 2\" changes to the new theme \"Dark 2\" color." -msgstr "" +msgstr "Tutti gli elementi del documento con un nome di attributo fisso impostato del tema cambieranno nell'attributo del nuovo tema. Per esempio, un titolo con colore del carattere impostato a \"Scuro 2\" cambia nel colore \"Scuro 2\" del nuovo tema." #. FGchS #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "hd_id61691109283045\n" "help.text" msgid "To Add a New Theme" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere un nuovo tema" #. oCydf #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "par_id901691109354713\n" "help.text" msgid "Choose Format - Theme and click on Add." -msgstr "" +msgstr "Scegliere Formato - Tema e fare clic su Aggiungi." #. Gs49d #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "par_id351691109420290\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new theme in the Name text box." -msgstr "" +msgstr "Inserire un nome per il nuovo tema nella casella di testo Nome." #. ojmfL #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "par_id191691110090664\n" "help.text" msgid "On the color area, choose the main color for each of the 12 hard coded color name of the theme. %PRODUCTNAME creates 5 additional colors to the theme calculated from the main color. The calculations of the color variants are also hard coded in the theme and you cannot change them, only the main color." -msgstr "" +msgstr "Nell'area Colori, scegliere il colore principale per ciascun nome fisso dei 12 colori del tema. %PRODUCTNAME crea cinque colori aggiuntivi al tema calcolati dal colore principale. I calcoli delle varianti di colore sono anch'essi fissi nel tema e non è possibile cambiarli, tranne il colore principale." #. aFNjR #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "par_id811691110231938\n" "help.text" msgid "Click OK to close the color dialog." -msgstr "" +msgstr "Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo dei colori." #. 2jbpd #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "par_id971691110237308\n" "help.text" msgid "Click OK or double click the new theme to apply the theme to the document." -msgstr "" +msgstr "Fare clic su OK o doppio clic sul nuovo tema per applicarlo al documento." #. NBFGo #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "hd_id141691110507439\n" "help.text" msgid "To Use a Document Theme" -msgstr "" +msgstr "Usare un tema del documento" #. 9nbCK #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "par_id511691113013612\n" "help.text" msgid "Format the document using the hardcoded theme attribute name such as colors, fonts and other format settings." -msgstr "" +msgstr "Formattare il documento utilizzando il nome attributo fisso del tema, quali i colori, i tipi di carattere e le altre impostazioni di formattazione." #. 5TYtK #: usingthemes.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "usingthemes.xhp\n" "par_id671691113042212\n" "help.text" msgid "Apply the theme to the document." -msgstr "" +msgstr "Applicare il tema al documento." #. QDTvg #: version_number.xhp diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index 35418b143b4..565116b068d 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Usa campi di inserimento interattivi." #, fuzzy msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." -msgstr "Ancora Riquadri/Caselle di testo \"Come carattere\"." +msgstr "Àncora Cornici/Caselle di testo \"Come carattere\"." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Evita formattazione in celle di tabella vuote." #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Avoid content controls in header or footer." -msgstr "Evita campi di controllo nell’intestazione o nel piè di pagina." +msgstr "Evita campi di controllo contenuto nell’intestazione o nel piè di pagina." #. R8FRE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 @@ -200,7 +200,6 @@ msgstr "Titolo del documento" #. Gk4jb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC" msgid "Enter document title:" msgstr "Inserisci il titolo del documento:" @@ -6195,17 +6194,15 @@ msgstr "Attiva/Disattiva" #. aQniE #: sw/inc/strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" msgstr "Espandi, compresi i sotto livelli" #. B82B2 #: sw/inc/strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" -msgstr "Richiudi, compresi i sotto livelli" +msgstr "Comprimi, compresi i sotto livelli" #. vNEvg #: sw/inc/strings.hrc:696 @@ -10391,14 +10388,12 @@ msgstr "Riconoscimento citazioni DOI" #. f98Ea #: sw/inc/utlui.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic /italic/" msgstr "/Corsivo/ automatico" #. Mqjzu #: sw/inc/utlui.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic -strikethrough-" msgstr "-Barrato- automatico" @@ -10417,7 +10412,6 @@ msgstr "Stili" #. XAAng #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" msgid "Missing linked graphic" msgstr "Immagine collegata mancante" @@ -10448,7 +10442,6 @@ msgstr "Collegamento ipertestuale" #. 9xUft #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Simulated captions" msgstr "Didascalie simulate" @@ -15224,17 +15217,15 @@ msgstr "_Riferimento con:" #. 3otkA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1" msgid "Search this page from bottom to top" msgstr "Cerca in questa pagina dal basso verso l’alto" #. PADM3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2" msgid "Hide non-numerical characters" -msgstr "Nascondi i caratteri non numerici" +msgstr "Nascondi caratteri non numerici" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 @@ -21112,7 +21103,6 @@ msgstr "Elimina segnalibro" #. CYbsq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" msgstr "Elimina sezione" @@ -21161,14 +21151,12 @@ msgstr "_Rinomina..." #. f9jYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" msgstr "Proteggi sezione" #. MEGAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" msgstr "Nascondi sezione" @@ -23574,10 +23562,9 @@ msgstr "Aggiungi _spaziatura fra i paragrafi e le tabelle" #. KaYuf #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "Aggiungi la spaziatura dei paragrafi e delle tabelle all’inizio della prima pagina ed alle interruzioni di pagina." +msgstr "Aggiungi spaziatura paragrafi e tabelle all’inizio della prima pagina e alle interruzioni di pagina." #. QuEtV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 @@ -23623,10 +23610,9 @@ msgstr "Considera lo stile di scorrimento più adatto per il posizionamento degl #. ggSEH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "Giustifica le righe con un’interruzione di riga manuale nei paragrafi giustificati" +msgstr "Giustifica righe con interruzione di riga manuale nei paragrafi giustificati" #. mjaAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113 @@ -23642,10 +23628,9 @@ msgstr "Spazi posteriori compatibili con Word" #. 8PPVZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "Tollera le linee bianche che possono apparire sullo sfondo delle pagine dei file PDF." +msgstr "Tollera eventuali righe bianche visibili sullo sfondo delle pagine PDF." #. QEZVG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 @@ -23655,10 +23640,9 @@ msgstr "Nascondi i paragrafi dei campi del database (per es. stampa in serie) co #. XFTqo #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "Visualizza gli spazi non divisibili (NBSP) come spazi di larghezza predefinita (disattivato per i caratteri a larghezza fissa)" +msgstr "Visualizza spazi non divisibili (NBSP) come spazi di larghezza predefinita (disattivato per i caratteri a larghezza fissa)" #. YBG9Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:118 @@ -29244,10 +29228,9 @@ msgstr "Vista griglia" #. 2qCjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Aggiunge una griglia di testo allo stile di pagina corrente. Questa opzione è disponibile solo se nella finestra di dialogo Opzioni Lingue e impostazioni regionali - Generale è abilitato il supporto per le lingue asiatiche." +msgstr "Aggiunge una griglia di testo allo stile di pagina in uso. Questa opzione è disponibile solo se nella finestra Opzioni - Lingue e impostazioni locali- Generale è abilitato il supporto per le lingue asiatiche." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -29269,7 +29252,6 @@ msgstr "Posiziona le pagine sommario in:" #. Vx88Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT" msgid "Set the number of title pages to insert." msgstr "Imposta il numero di pagine sommario da inserire." @@ -29282,10 +29264,9 @@ msgstr "Converti le pagine esistenti in pagine sommario" #. BJnEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style." -msgstr "Modifica lo stile della pagina corrente in Prima pagina e le pagine successive avranno lo stile di pagina predefinito." +msgstr "Modifica lo stile di pagina attivo in Prima pagina e le pagine successive assumeranno lo stile di pagina predefinito." #. B4uzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218 @@ -29295,10 +29276,9 @@ msgstr "Inserisci nuove pagine sommario" #. 2pKvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page." -msgstr "Inserisci un’interruzione di pagina e modifica lo stile della pagina corrente in Prima pagina." +msgstr "Inserisci un’interruzione di pagina e modifica lo stile di pagina attivo in Prima pagina." #. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240 @@ -29308,7 +29288,6 @@ msgstr "Inizio del documento" #. d5wQ6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." msgstr "Le pagine sommario vengono inserite prima della prima pagina del documento." @@ -29321,10 +29300,9 @@ msgstr "Pagina" #. 5MCqs #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "Le pagine sommario vengono inserite alla pagina specificata dalla numerazione corrente." +msgstr "Le pagine sommario vengono inserite alla pagina specificata dalla numerazione attuale." #. S3vFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297 @@ -29340,10 +29318,9 @@ msgstr "Azzera la numerazione di pagina dopo le pagine sommario" #. Z4Ef6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "Quando è selezionata, ferma il conteggio corrente delle pagine e ricomincia la numerazione dopo l'ultima pagina sommario inserita." +msgstr "Quando l'opzione è selezionata, interrompe il conteggio delle pagine in corso e riavvia la numerazione dopo l'ultima pagina sommario inserita." #. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354 @@ -29353,7 +29330,6 @@ msgstr "Numero di pagina:" #. zfzEK #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING" msgid "Set the page number of the page following the last title page." msgstr "Imposta il numero della pagina successiva all’ultima pagina sommario." @@ -29366,10 +29342,9 @@ msgstr "Imposta il numero di pagina per la prima pagina sommario" #. ATkRE #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "Quando è selezionata, imposta il numero di pagina della prima pagina sommario inserita." +msgstr "Quando l'opzione è selezionata, imposta il numero di pagina della prima pagina sommario inserita." #. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 @@ -29379,7 +29354,6 @@ msgstr "Numero di pagina:" #. BnCXc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set the page number for the first title page." msgstr "Imposta il numero di pagina della prima pagina sommario." @@ -29398,7 +29372,6 @@ msgstr "_Stile:" #. DQFWh #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." msgstr "Seleziona lo stile di pagina tra quelli disponibili nel documento." @@ -29411,7 +29384,6 @@ msgstr "Modifica..." #. rxjQG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Click to edit the page style." msgstr "Fare clic per modificare lo stile di pagina." @@ -30108,7 +30080,6 @@ msgstr "Scegliere se creare l'indice per l'intero documento o per il capitolo at #. gysVd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" msgstr "Includi fino al livello:" diff --git a/source/nb/basctl/messages.po b/source/nb/basctl/messages.po index a37e9b53743..72556c348ea 100644 --- a/source/nb/basctl/messages.po +++ b/source/nb/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554918678.000000\n" #. fniWp @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Velg applikasjonen eller dokumentet som inneholder makrobibliotekene du #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Håndter pausepunkt …" +msgstr "Håndter pausepunkt" #. TvBmF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40 diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po index f54601f21ee..03180719236 100644 --- a/source/nb/cui/messages.po +++ b/source/nb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563829311.000000\n" #. GyY9M @@ -151,37 +151,37 @@ msgstr "Ja" #: cui/inc/personas.hrc:22 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Hvit" #. ZnuUj #: cui/inc/personas.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grå" #. LvV3G #: cui/inc/personas.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Mørk" #. qey6J #: cui/inc/personas.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Rosa" #. iV24E #: cui/inc/personas.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Sand" #. wnK2c #: cui/inc/personas.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grønn" #. z7dmW #: cui/inc/strings.hrc:23 @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME er utviklet av et vennlig fellesskap, bestående av hundrev #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Venstrehendt? Aktiver Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språk og lokale ▸ Generelt ▸ Asiatisk og merk av for Verktøy ▸ Alternativer ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Vis ▸ Linjal ▸ Høyrejustert, som viser rullefeltet til venstre." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "For å velge et sammenhengende utvalg av celler som inneholder data og s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "Er datoakseptmønsteret ditt upassende? Bruk Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språk og lokale ▸ Generelt ▸ Datoakseptmønstre for å justere mønsteret." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Transponere etnWriter-tabell? Kopier og lim inn Calc, transponer med Kop #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "" +msgstr "For å få \"Vertikal tekst\"-verktøyet i tegneverktøylinjen, merk av for Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språk og lokale ▸ Generelt ▸ Standardspråk for dokumenter ▸ Asiatisk (og gjør knappen synlig med høyreklikk og deretter Synlige knapper ▸ Vertikal tekst)." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Ønsker du at markøren skal aktiverei cellen til høyre etter at du har #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "For å vise rullefeltet til venstre, aktiver Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språk og lokale ▸ Generelt ▸ Kompleks tekst og høyreklikk på et ark i arkfanene over statuslinjen ▸ Høyre-til-venstre." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3769,13 +3769,13 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Språk og lokale innstillinger" #. rGXDi #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:55 @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Klikk for å søke i preferanseteksten i Innstillings-treet." #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton" msgid "Show only modified preferences" -msgstr "" +msgstr "Vis bare endrede preferanser" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 @@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Lukk dialogvinduet uten å lagre." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." -msgstr "" +msgstr "Vis bare endrede preferanser" #. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 @@ -10882,7 +10882,7 @@ msgstr "Angir den synlige teksten eller knappteksten for hyperlenken." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for hyperkoblinger" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 @@ -10942,7 +10942,7 @@ msgstr "Flere innstillinger" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "" +msgstr "Bruk Internett-siden til Hyperlenke-dialogboksen for å redigere hyperkoblinger med WWW-adresser." #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -12454,25 +12454,25 @@ msgstr "Eksempel" #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 msgctxt "listdialog|ListDialog" msgid "Edit List" -msgstr "" +msgstr "Rediger liste" #. cUSGn #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 msgctxt "listdialog|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Legg til" #. FAtXM #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 msgctxt "listdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Rediger" #. EMDpD #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 msgctxt "listdialog|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Fjern" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "Lagre i:" #: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 msgctxt "numberdialog|NumberDialog" msgid "Enter Number" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn nummeret" #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 @@ -13240,7 +13240,7 @@ msgstr "Tusenskille" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." -msgstr "" +msgstr "Setter inn en skilletegn mellom tusen. Hvilken type skilletegn som brukes avhenger av innstillingene for språk og lokale" #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -13636,13 +13636,13 @@ msgstr "Nivå" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Etterfulgt av:" #. nz52w #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Justering:" #. xFfvt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Justering:" #. Bu2uC #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428 @@ -13862,13 +13862,13 @@ msgstr "Skriv inn en titteltekst. Dette korte navnet er synlig som en \"alt\"-ta #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”" -msgstr "" +msgstr "Gi en lengre forklaring av ikke-tekstlig innhold som er for komplekst til å beskrives kort i «Tekst»" #. jAFXz #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Alt Text:" -msgstr "" +msgstr "_Alt tekst:" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgstr "Bruk «%ENGLISHUSLOCALE» for tall" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "" +msgstr "Hvis det ikke er avmerket , vil tall bli tolket i henhold til innstillingen i Språk og lokale- Generelt - Språkinnstilling i dialogboksen Alternativer. Hvis det er krysset av, vil tallene bli tolket som 'English (USA)'." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 @@ -15312,7 +15312,7 @@ msgstr "Kopier lokal grafikk til Internett" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "" +msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for automatisk å laste opp de innebygde bildene til Internett-serveren når du laster opp ved hjelp av en nettverksprotokoll. Bruk dialogboksen Lagre som for å lagre dokumentet og angi en fullstendig URL som filnavn på Internett." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 @@ -15414,13 +15414,13 @@ msgstr "Forkast alle ulagrede endringer og lukk dialog." #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 msgctxt "optionsdialog|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Skriv for å søke" #. QeoLh #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn her for å søke i listen over alternativer." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -16164,19 +16164,19 @@ msgstr "Personvern" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" msgid "Enable au_tomatic update" -msgstr "" +msgstr "Aktiver au_tomatisk oppdatering" #. 5wGFT #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 msgctxt "extended_tip|enableMar" msgid "Mark to enable automatic update." -msgstr "" +msgstr "Avmerk for å aktivere automatisk oppdatering." #. 6QoX2 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "Automatisk oppdatering" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565 @@ -19646,25 +19646,25 @@ msgstr "Velg for å alltid aktivere alternativet Lagre med passord i fillagrings #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417 msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" -msgstr "" +msgstr "Behold oversikt over endringer" #. sVYE5 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433 msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" -msgstr "" +msgstr "Behold dokumentbrukerinformasjon" #. UVEPx #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449 msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" -msgstr "" +msgstr "Behold forfatternavn og dato for notater" #. 76dp2 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" -msgstr "" +msgstr "Behold dokumentversjonsinformasjon" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541 diff --git a/source/nb/filter/messages.po b/source/nb/filter/messages.po index 11a9732d6c3..531a8d9643f 100644 --- a/source/nb/filter/messages.po +++ b/source/nb/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-14 15:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563560127.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Første side er en venstreside" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Velg for å generere en PDF-fil som viser sider side om side i en kontinuerlig kolonne. For mer enn to sider vises den første siden til venstre. Du må aktivere støtte for kompleks tekstlayout på Språk og lokale - Generelt i dialogboksen Alternativer." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 diff --git a/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po index 3112a68ec1c..884a854c1b8 100644 --- a/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-13 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561032748.000000\n" #. FR4Ff @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Apache parkett regneark" #. QuUM5 #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu diff --git a/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po b/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po index 101ca852ff0..7797837bc18 100644 --- a/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561032783.000000\n" #. VQegi @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apache Parquet" -msgstr "" +msgstr "Apache parkett" #. UaPB5 #: chart8.xcu diff --git a/source/nb/fpicker/messages.po b/source/nb/fpicker/messages.po index 1799ee345aa..cdfe9d21998 100644 --- a/source/nb/fpicker/messages.po +++ b/source/nb/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538498040.000000\n" #. SJGCw @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Legg til gjeldende mappe til Steder" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 msgctxt "explorerfiledialog|del" msgid "Remove selected folder from Places" -msgstr "" +msgstr "Fjern valgt mappe fra Steder" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 416f73bad1e..96d30da36f2 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566201016.000000\n" #. naSFZ @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "N0272\n" "help.text" msgid "LibreLogo, NamedRanges, SetCellColor and TableSample preinstalled scripts use uno.py module." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo, NamedRanges, SetCellColor og TableSample forhåndsinstallerte skript bruker uno.py-modulen." #. 9NieC #: python_programming.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 7a571265719..0403469c7c0 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551361467.000000\n" #. yzYVt @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "" +msgstr "Du kan angi lokale innstillinger som brukes for å kontrollere formateringen av tall, datoer og valutaer i $[officename] Basic i %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale - Generelt. I Basic-formatkoder brukes alltid desimaltegn (.) som plassholder for desimalskilletegn som er definert i lokaliteten din, og vil bli erstattet av det tilsvarende tegnet." #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id841643046880968\n" "help.text" msgid "The string passed to DateValue must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "" +msgstr "Strengen som sendes til DateValue må uttrykkes i et av datoformatene som er definert av lokalinnstillingen din (se %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale innstillinger- Generelt) eller bruk ISO-datoformatet \"åååå-mm-dd\" (år, måned og dag atskilt med bindestreker)." #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "" +msgstr "Når du konverterer et strenguttrykk, må dato og klokkeslett angis enten i et av datogodkjenningsmønstrene som er definert for lokalinnstillingen din (se %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale innstillinger - Generelt) eller i ISO-datoformat (for øyeblikket er det bare ISO-formatet med bindestreker, f.eks. \"2012-12-31\" som godtas). I numeriske uttrykk representerer verdier til venstre for desimalen datoen, som begynner fra 31. desember 1899. Verdier til høyre for desimalen representerer tiden." #. 4NDxB #: 03100400.xhp @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME locale settings. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting." -msgstr "" +msgstr "Uttrykk: Enhver streng eller numerisk uttrykk som du vil konvertere. For å konvertere et strenguttrykk, må tallet angis som vanlig tekst ved å bruke standard tallformat for %PRODUCTNAME lokale innstillinger. For eksempel må tallet angis med en prikk \".\" som desimaltegn og et komma \",\" som tusenskilletegn (for eksempel 123 456,78) for den engelske språkinnstillingen." #. EqTGD #: 03100900.xhp @@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt "" "par_id761652451117906\n" "help.text" msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME locale settings:" -msgstr "" +msgstr "Numeriske uttrykk vises i henhold til %PRODUCTNAME lokale innstillinger:" #. DirnZ #: 03100900.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po index feda2e1a770..2708d00d508 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548321811.000000\n" #. ZxQeC @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #. Ecjbe #: main0103.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id851701617819857\n" "help.text" msgid "Chart - Export as Image" -msgstr "" +msgstr "Diagram - Eksporter som bilde" #. yd6VV #: main0105.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id791701617919079\n" "help.text" msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer diagrammet direkte som bilde. Velg bildefiltypen i dialogboksen Lagre." #. KRfJh #: main0107.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6013236928e..70ed1bd9cf9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-15 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565212100.000000\n" #. NXy6S @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "I %PRODUCTNAME Calc kan du gi tall et hvilket som helst valutaformat. Når du klikker på Valuta-ikonet Ikon i Formaterings-linjen for å formatere et tall, får cellen standard valutaformat satt under %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale - Generelt." #. UWxwb #: currency_format.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Selecting Themes for Sheets" -msgstr "" +msgstr "Velg temaer for ark" #. axrVR #: design.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables tables; splitting windows" -msgstr "" +msgstr "tabeller; fryse tittelrader; fryser under tabelldeling rader; fryse kolonner; fryse fryse rader eller kolonner overskrifter; frysing under tabelldeling rullingforebygging i tabeller tabeller; dele vinduer" #. R5isM #: line_fix.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" -msgstr "" +msgstr "$[officename] kan konvertere gjeldende referanse, der markøren er plassert i inndatalinjen, fra relativ til absolutt og omvendt ved å trykke F4. Hvis du starter med en relativ adresse som A1, første gang du trykker på denne tastekombinasjonen, er både rad og kolonne satt til absolutte referanser ($A$1). Den andre gangen, bare raden (A$1), og den tredje gangen, bare kolonnen ($A1). Hvis du trykker på tastekombinasjonen en gang til, byttes både kolonne- og radreferanser tilbake til relativ (A1)" #. MaL7p #: relativ_absolut_ref.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po index ddcacdd92e2..c20c810d49a 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566137524.000000\n" #. DsZFP @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812072653\n" "help.text" msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis støtte for kompleks tekstlayout er aktivert i %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale - Generelt." #. P8c8j #: 04020000.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 94386f4745b..c9ce8fcd605 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "par_id401677867921758\n" "help.text" msgid "In the second step, the name of the new Firebird database file (*.fdb) is entered, whereas in the last step, the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file is saved." -msgstr "" +msgstr "I det andre trinnet legges navnet på den nye Firebird-databasefilen (*.fdb) inn, mens i det siste trinnet lagres %PRODUCTNAME Base (*.odb)-filen." #. NjUvK #: dabawiz02firebird.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 064a61abda5..516c1a884d0 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-14 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563829425.000000\n" #. 9EjcP @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id711623512060597\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Consolidate Text when two or more text boxes are selected." -msgstr "" +msgstr "Velg Form - Konsolider tekst når to eller flere tekstbokser er valgt." #. RHJ8Q #: consolidatetext.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id501623512080240\n" "help.text" msgid "Choose Consolidate Text when two or more text boxes are selected." -msgstr "" +msgstr "Velg Konsolider tekst når to eller flere tekstbokser er valgt." #. Dw34W #: consolidatetext.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id61623512950690\n" "help.text" msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box." -msgstr "" +msgstr "Tekstbokskonsolidering slår sammen flere tekstbokser til én enkelt tekstboks, noe som muliggjør omflytning av tekst inne i den resulterende boksen." #. sB9JJ #: consolidatetext.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id141623511540551\n" "help.text" msgid "The Consolidate Text command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen Konsolider tekst er spesielt nyttig for redigering av PDF-dokumenter med %PRODUCTNAME Draw." #. uxz6b #: consolidatetext.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id471623513979583\n" "help.text" msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen inspiserer tekstfragmentene for å se om de ender med setningsavslutning. Hvis ikke, legges innholdet til den neste tekstboksen til i stedet for å starte et nytt avsnitt. Du må fikse avsnittsinndeling manuelt og angi avsnittsegenskaper etter konsolidering." #. vdwPx #: consolidatetext.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id211623513189855\n" "help.text" msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer." -msgstr "" +msgstr "Den resulterende tekstboksen vil bli satt inn i det gjeldende laget." #. KMaj6 #: consolidatetext.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id61623516556624\n" "help.text" msgid "The resulting text box will be unnamed." -msgstr "" +msgstr "Den resulterende tekstboksen vil være uten navn." #. LGy6Q #: consolidatetext.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id611623516624688\n" "help.text" msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation." -msgstr "" +msgstr "Tittelen og beskrivelsen av de enkelte tekstboksene vil gå tapt etter konsolidering." #. TKkEa #: consolidatetext.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id531623515498932\n" "help.text" msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot." -msgstr "" +msgstr "Ved konsolidering av lister kan listens layout påvirkes av plasseringen til tegnsettingen. I dette tilfellet må du gjenopprette oppsettet manuelt. For eksempel, når du bruker nummereringen av stilen \"1.\", kan de resulterende listeelementene deles etter prikken." #. rGxjb #: consolidatetext.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id931623525360411\n" "help.text" msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout." -msgstr "" +msgstr "Forå få bedre resultater, kombinere tilstøtende tekstbokser med lignende avsnittsformatering. Tegnformatering inne i tekstboksene er bevart. Når du kombinerer tekstbokser med forskjellige avsnittsstiler, må du kanskje gjenopprette det opprinnelige tekstoppsettet manuelt." #. 4JVcT #: delete_page.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 8829cb8a4c7..bed8f84a853 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554926263.000000\n" #. jdDhb @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id953832383493636\n" "help.text" msgid "Search in bookmarks for all modules" -msgstr "" +msgstr "Søk i bokmerker for alle moduler" #. EAfr8 #: browserhelp.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id335427459543352\n" "help.text" msgid "Search in bookmarks for chosen module" -msgstr "" +msgstr "Søk i bokmerker etter valgt modul" #. f6VrL #: browserhelp.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id335427459543353\n" "help.text" msgid "Search in all help pages" -msgstr "" +msgstr "Søk på alle hjelpesider" #. s5mK8 #: browserhelp.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 8f1e7fe4625..3cf0dbd5c1f 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-15 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1465713182.000000\n" #. kAYUQ @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (menu)" -msgstr "" +msgstr "Stiler (meny)" #. bwUC5 #: style_menu.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiler" #. tqez2 #: style_menu.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "" +msgstr "Inneholder kommandoer for å bruke, opprette, redigere, oppdatere, laste inn og administrere stiler i et tekstdokument." #. EMXiA #: style_menu.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id951701984989443\n" "help.text" msgid "Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Inneholder kommandoer for å bruke, opprette, redigere, oppdatere, laste inn og administrere stiler i et regnearkdokument." #. BssPU #: style_menu.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id71693522443488\n" "help.text" msgid "Choose Styles." -msgstr "" +msgstr "Choose Stiler." #. fK84v #: style_menu.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529878513674\n" "help.text" msgid "Text styles entries" -msgstr "" +msgstr "Oppføringer av Tekststiler" #. ouDxU #: style_menu.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id411529878520742\n" "help.text" msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "Oppføringene inkluderer de vanligste avsnitts-, tegn- og listestilene. Klikk på stilen for å bruke." #. 9WH7A #: style_menu.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id811701985858003\n" "help.text" msgid "Cell styles entries" -msgstr "" +msgstr "Cellestiloppføringer" #. R8yuC #: style_menu.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id31701985198261\n" "help.text" msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "Oppføringene inkluderer de vanligste cellestilene. Klikk på stilen for å bruke den." #. 7FPtK #: style_menu.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id451529878529005\n" "help.text" msgid "You can customize the list of styles entries using menu Tools - Customize. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." -msgstr "" +msgstr "Du kan tilpasse listen over stiloppføringer ved å bruke menyen Verktøy - Tilpass. Fordi egendefinerte stiler tilhører det aktuelle dokumentet, husk å lagre den tilpassede menyen i dokumentet." #. izuQf #: submenu_image.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 08ae42fdb3a..546fb68ea10 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563818183.000000\n" #. AiACn @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3151311\n" "help.text" msgid "To display the Color Bar, choose View - Color Bar." -msgstr "" +msgstr "For å vise Fargelinje, velg Vis - Fargelinje." #. HMYUP #: 10030000.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 3deb75e5d5d..91277dead36 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548251765.000000\n" #. S83CC @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show Settings." -msgstr "" +msgstr "Velg Lysbildefremvisning – Innstillinger for Lysbildefremvisning." #. 5KZzc #: presenter_console.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "In the Display - Presenter console dropdown, select either Full screen or Windowed." -msgstr "" +msgstr "I rullegardinmenyen Display - Presentasjonskonsoll velger du enten Fullskjerm eller Vinduer." #. uvjdu #: presenter_console.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5e4c2ababdc..e8b76306cd6 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-04 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565212247.000000\n" #. XAt2Y @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids." -msgstr "" +msgstr "Velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale- Skrivehjelpemidler." #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "" +msgstr "Når du har aktivert støtte for asiatisk språk under %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer emph> - Språk og lokale - Generelt, Finn og erstatt-dialogen tilbyr alternativer for å søke i asiatisk tekst." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -8035,7 +8035,7 @@ msgctxt "" "par_id3153634\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale - Skrivehjelpemidler" #. EkpCP #: hyphen_prevent.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 2dc5834cc23..c793d128bef 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548253647.000000\n" #. kypzs @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "\"Tryllestaven\"-ikonet setter 2-siders layout for programredigering, utvider og konverterer de forkortede, små bokstavene logokommandoene i Writer-dokumentet til store bokstaver. Endre språket for dokumentet (%PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språk og lokale - Generelt - Vestlig) og klikk på dette ikonet for å oversette logoprogrammet til det valgte språket." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 73511bca032..0bc08540bbd 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565984194.000000\n" #. W5ukN @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Betingelse" #. imRdC #: CalcCommands.xcu @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "" +msgstr "Betingelse..." #. D3Y2H #: CalcCommands.xcu @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Større enn" #. CQYdW #: CalcCommands.xcu @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Greater than..." -msgstr "" +msgstr "Større enn..." #. Ch5pB #: CalcCommands.xcu @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Less Than" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Mindre enn" #. 52KLd #: CalcCommands.xcu @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Less than..." -msgstr "" +msgstr "Mindre enn..." #. FtfYm #: CalcCommands.xcu @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Equals" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Er lik" #. 3LcVR #: CalcCommands.xcu @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Equals..." -msgstr "" +msgstr "Er lik..." #. PRtyk #: CalcCommands.xcu @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Between" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Mellom" #. 8pCKp #: CalcCommands.xcu @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Between..." -msgstr "" +msgstr "Mellom..." #. aXZBB #: CalcCommands.xcu @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Contains Text" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Inneholder tekst" #. 8Gjxv #: CalcCommands.xcu @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Containing text..." -msgstr "" +msgstr "Inneholder tekst..." #. yQfgE #: CalcCommands.xcu @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: More Rules" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Flere regler" #. M4AmB #: CalcCommands.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "More rules..." -msgstr "" +msgstr "Flere regler..." #. qfECf #: CalcCommands.xcu @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column/Row Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Utheving av kolonne/rad" #. XMuyF #: CalcCommands.xcu @@ -8434,7 +8434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "3D-objekter (dobbeltklikk for flervalg)" #. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Connectors (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Tlkoblinger (dobbeltklikk for flervalg)" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9584,7 +9584,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer" -msgstr "" +msgstr "~Skjul lag" #. 3GsBg #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9594,7 +9594,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer (Shift+Click)" -msgstr "" +msgstr "~Skjul lag (Shift+klikk)" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16614,7 +16614,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Grunnleggende former (dobbeltklikk for flervalg)" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16644,7 +16644,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Symbolformer (dobbeltklikk for flervalg)" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Blokkpiler (dobbeltklikk for flervalg)" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16764,7 +16764,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Flytskjema (dobbeltklikk for flervalg)" #. fAzCi #: GenericCommands.xcu @@ -16794,7 +16794,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Bildetekstformer (dobbeltklikk for flervalg)" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16824,7 +16824,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Stjerner og bannere (dobbeltklikk for flervalg)" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Rektangel (dobbeltklikk for flervalg)" #. GrfLj #: GenericCommands.xcu @@ -16904,7 +16904,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Ellipse (dobbeltklikk for flervalg)" #. Hk6th #: GenericCommands.xcu @@ -18394,7 +18394,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Sett inn tekstboks (dobbeltklikk for flervalg)" #. cUdau #: GenericCommands.xcu @@ -19304,7 +19304,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Sett inn linje (dobbeltklikk for flervalg)" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu @@ -19324,7 +19324,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Linjer og piler (dobbeltklikk for flervalg)" #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu @@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Image" -msgstr "Lagre bilde …" +msgstr "Lagre bilde" #. wqH5x #: GenericCommands.xcu @@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Skift punktredigeringsmodus" #. nxNfp #: GenericCommands.xcu @@ -20316,7 +20316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "Ignorer alt" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu @@ -23616,7 +23616,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Kurver og polygoner (dobbeltklikk for flervalg)" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu @@ -24306,7 +24306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback" -msgstr "Send tilbakemelding …" +msgstr "Send tilbakemelding" #. CAbqR #: GenericCommands.xcu @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Signat~ur Linje..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu @@ -30486,7 +30486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader and Footer" -msgstr "Topptekst og bunntekst …" +msgstr "Topptekst og bunntekst" #. GNDkC #: WriterCommands.xcu @@ -31096,7 +31096,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Direkte formatering av tegn" #. RhVD2 #: WriterCommands.xcu @@ -31106,7 +31106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Fokuser på Avsnittstiler" #. AfDFw #: WriterCommands.xcu @@ -31116,7 +31116,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Avsnittsstiler" #. jhquw #: WriterCommands.xcu @@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Fokuser på karakterstiler" #. wuuFj #: WriterCommands.xcu @@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Tegnstiler" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -31806,7 +31806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unfloat Frame Content" -msgstr "" +msgstr "Frigjør rammeinnhold" #. C8YDs #: WriterCommands.xcu @@ -32226,7 +32226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fix)" -msgstr "" +msgstr "~Dato (fast)" #. AruEv #: WriterCommands.xcu @@ -32236,7 +32236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (variable)" -msgstr "" +msgstr "~Dato (variabel)" #. M9AfN #: WriterCommands.xcu @@ -32256,7 +32256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fix)" -msgstr "" +msgstr "~Tid(fast)" #. GBv7F #: WriterCommands.xcu @@ -32266,7 +32266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (variable)" -msgstr "" +msgstr "~Tid (variabel)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu @@ -37226,7 +37226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Søkelys" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/nb/readlicense_oo/docs.po b/source/nb/readlicense_oo/docs.po index 005f8ae622e..26bf7cd9e9c 100644 --- a/source/nb/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nb/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542916643.000000\n" #. q6Gg3 @@ -555,6 +555,8 @@ msgctxt "" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." msgstr "" +"Start en av ${PRODUCTNAME}-applikasjonene - Writer, for eksempel. Gå til Verktøy-menyen og velg Alternativer. I dialogboksen Alternativer klikker du på \"Språk og lokale\" og klikker deretter på \"Generelt\". \n" +"Rullegardin listen \"Brukergrensesnitt\" og velg språket du nettopp installerte. Hvis du vil, gjør du det samme for \"Lokalinnstilling\", \"Standardvaluta\" og \"Standardspråk for dokumenter\"." #. ntGdw #: readme.xrm diff --git a/source/nb/sc/messages.po b/source/nb/sc/messages.po index 3cf206a4132..9441d9b5505 100644 --- a/source/nb/sc/messages.po +++ b/source/nb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563900008.000000\n" #. kBovX @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Kolonneetiketter" #: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "" +msgstr "Valgt: %1, %2" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -935,8 +935,8 @@ msgstr "" msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "%d row" msgid_plural "%d rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d rad" +msgstr[1] "%d rader" #. EW9XA #. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -944,14 +944,14 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d kolonne" +msgstr[1] "%d kolonner" #. mQEAW #: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "%1 of %2 records found" -msgstr "" +msgstr "%1 av %2 poster funnet" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Fargeendring for temaet" #: sc/inc/globstr.hrc:569 msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke sette inn celler" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgstr "Tredje kvartil" #: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random (%1)" -msgstr "" +msgstr "Tilfeldig (%1)" #. A8Rc9 #: sc/inc/strings.hrc:263 @@ -18654,7 +18654,7 @@ msgstr "Tillat bare oppdatering hvis du stoler på dette dokumentet." #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "Aktivt innhold er deaktivert i sikkerhetsinnstillingene. Det er ikke mulig å tillate oppdatering." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -18778,67 +18778,67 @@ msgstr "Et lite rektangel i øverste høyre hjørne av cellen indikerer at en ko #: sc/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "like som" #. NEvcE #: sc/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "mindre enn" #. mUddX #: sc/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "større enn" #. mGfFZ #: sc/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" msgid "equal or less than" -msgstr "" +msgstr "lik eller mindre enn" #. BXQvL #: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" msgid "equal or greater than" -msgstr "" +msgstr "lik eller større enn" #. CbPRM #: sc/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "ikke lik" #. gmJDh #: sc/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "mellom" #. HUNFG #: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "with error " -msgstr "" +msgstr "med feil " #. iNFYk #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "without error " -msgstr "" +msgstr "Uten feil " #. mcir7 #: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "containing text" -msgstr "" +msgstr "inneholder tekst" #. YpCMa #: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "not containing text" -msgstr "" +msgstr "inneholder ikke tekst" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:28 @@ -19864,43 +19864,43 @@ msgstr "Denne dialogboksen lar deg se all betinget formatering som er definert i #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Bruk betinget formatering..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Lagrer alle endringer og lukker dialogboksen." #. YJVUn #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Lukker dialogen og forkaster alle endringer." #. uAT4Z #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "med" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Bruk betinget formatering på celler: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Klikk på Forminsk-ikonet for å redusere dialogboksen til størrelsen på inndatafeltet. Det er da lettere å markere ønsket referanse i arket. Ikonene konverteres deretter automatisk til Maksimer-ikonet. Klikk på den for å gjenopprette dialogboksen til dens opprinnelige størrelse." #. yRCvz #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Område:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 @@ -32812,13 +32812,13 @@ msgstr "Angir om det skal vises et anker når du har valgt et innsatt objekt, fo #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Column/Row highlighting" -msgstr "" +msgstr "Utheving av kolonne/rad" #. EjEZg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Merk av for kolonne/rad utheving for å vise rad/kolonne utheving for raden og kolonnen i den aktive cellen." #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281 diff --git a/source/nb/sd/messages.po b/source/nb/sd/messages.po index c0b63a82362..260d0212f84 100644 --- a/source/nb/sd/messages.po +++ b/source/nb/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563560561.000000\n" #. WDjkB @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Fargeplukker" #: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" -msgstr "Overgangstoning …" +msgstr "Overgangstoning" #. PaTdN #: sd/inc/strings.hrc:183 @@ -8325,73 +8325,73 @@ msgstr "Presentasjonsskjerm:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Helskjerm" #. 4k2RM #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Windowed" -msgstr "" +msgstr "Vinduer" #. CSkxv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktivert" #. NBk5R #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 msgctxt "presentationdialog|console_label" msgid "Presenter console:" -msgstr "" +msgstr "Presentasjonskonsoll:" #. LzBuo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" msgid "Show navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Vis navigasjonslinjen" #. etSay #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" -msgstr "" +msgstr "Vis navigasjonslinjen nederst i presentasjonen" #. VDHC6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" msgid "Buttons size:" -msgstr "" +msgstr "Knappestørrelse" #. GJSvo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. J27bK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Liten" #. oGcUo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Stor" #. KVU6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Ekstra stor" #. ax8fc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." -msgstr "" +msgstr "Angir visningsstørrelsen til navigasjonslinjeikonene." #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "Automatisk ekstern (skjerm %1)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Vis" #. bvPPh #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491 @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "Start lysbildeframvisningen på nytt etter pauseintervallet som er angit #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo during pause" -msgstr "" +msgstr "Vis _logo under pausen" #. jCenX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 @@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr "Presentasjonsmodus" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Disable auto_matic change of slides" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver auto_matisk endring av lysbilder" #. 2PEAj #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Gå videre til neste lysbilde når du trykker på bakgrunnen av et lysbi #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "Enable _animated images" -msgstr "" +msgstr "Aktiver _animerte bilder" #. EUe99 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Kjør animasjoner under lysbildeframvisningen." #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Keep Presentation always _on top" -msgstr "" +msgstr "Hold presentasjonen alltid _på topp" #. 49nwd #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 @@ -8571,43 +8571,43 @@ msgstr "Impress-vinduet forblir øverst under presentasjonen. Ingen andre progra #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "Presentasjonsalternativer" #. oUP7T #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790 msgctxt "presentationdialog|enableremote" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Aktiver fjernkontroll" #. 8jdZL #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804 msgctxt "presentationdialog|learnmore" msgid "Download App ..." -msgstr "" +msgstr "Last ned appen..." #. j9Lh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." -msgstr "" +msgstr "Last ned LibreOffice Impress Remote for å fjernstyre presentasjonen fra smarttelefonen eller smartklokken." #. VqnxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "" +msgstr "Aktiver usikre WiFi-tilkoblinger" #. HjN2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "" +msgstr "I tillegg til Bluetooth-tilkoblinger, aktiver usikre og ukrypterte tilkoblinger via IP på alle nettverksgrensesnitt. Anbefales ikke i offentlige omgivelser." #. hReeE #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Fjernkontroll" #. 8pqaK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868 diff --git a/source/nb/setup_native/source/mac.po b/source/nb/setup_native/source/mac.po index d2ae8752660..843f69b465b 100644 --- a/source/nb/setup_native/source/mac.po +++ b/source/nb/setup_native/source/mac.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-12 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492417583.000000\n" #. HQKCW @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." -msgstr "" +msgstr "Anrop '[PRODUCTNAME] - Innstillinger - Språk og lokalie - Generelt' for å endre språket for brukergrensesnittet." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/nb/sfx2/messages.po b/source/nb/sfx2/messages.po index 0c6ec37b4c3..ac7d227f10e 100644 --- a/source/nb/sfx2/messages.po +++ b/source/nb/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-14 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561033625.000000\n" #. bHbFE @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Vis makroer" #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" -msgstr "" +msgstr "Vis sikkerhetsalternativer" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:295 @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Nylig" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "Flere tegn..." +msgstr "Flere tegn…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 diff --git a/source/nb/svtools/messages.po b/source/nb/svtools/messages.po index 6505ff78882..6fe040dfc5e 100644 --- a/source/nb/svtools/messages.po +++ b/source/nb/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-02 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561029297.000000\n" #. fLdeV @@ -1299,13 +1299,13 @@ msgstr "Inviter" #: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED" msgid "Active content is disabled." -msgstr "" +msgstr "Aktivt innhold er deaktivert." #. YwZGA #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke mulig å redigere eksterne lenker. Aktivt innhold er deaktivert i sikkerhetsinnstillingene." #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:268 @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Endre navn" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51 msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Valg …" +msgstr "%1 Valg" #. C3C7t #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 @@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "For at de oppdaterte språkinnstillingene skal virke, må %PRODUCTNAME s #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "For at den oppdaterte UI-språkinnstillingen skal tre i kraft, må %PRODUCTNAME startes på nytt." #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 diff --git a/source/nb/svx/messages.po b/source/nb/svx/messages.po index f3c3cdc0cc6..25660813a6b 100644 --- a/source/nb/svx/messages.po +++ b/source/nb/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561033255.000000\n" #. 3GkZj @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Tegneobjekter" #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No drawing object" -msgstr "" +msgstr "Ingen tegneobjekt" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:134 @@ -11786,6 +11786,9 @@ msgid "" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." msgstr "" +"$(ARG1) støttes ikke av stavekontrollfunksjonen eller er ikke aktiv for øyeblikket.\n" +"Kontroller installasjonen og installer den nødvendige språkmodulen om nødvendig\n" +"eller aktiver den under 'Verktøy - Alternativer - Språk og lokale - Skrivehjelpemidler'." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 @@ -14136,7 +14139,7 @@ msgstr "Nylig" #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185 msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "Selvalgt farge" +msgstr "Selvalgt farge…" #. KzYFV #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 @@ -16512,7 +16515,7 @@ msgstr "Alle ark" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301 msgctxt "findreplacedialog|searchicon" msgid "Search icon" -msgstr "" +msgstr "Søke-ikon" #. L5FnC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360 diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po index 64b30b48f4f..848abd6c9bf 100644 --- a/source/nb/sw/messages.po +++ b/source/nb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563559958.000000\n" #. oKCHH @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "%OBJECT_NAME%" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "«%OBJECT_NAME%» referert til som «%LINK%»." #. aPeze #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Nummererte avsnitt" #: sw/inc/fldref.hrc:34 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiler" #. zBZAT #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10388,13 +10388,13 @@ msgstr "DOI sitatgjenkjenning" #: sw/inc/utlui.hrc:54 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic /italic/" -msgstr "" +msgstr "Automatisk /kursiv/" #. Mqjzu #: sw/inc/utlui.hrc:55 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic -strikethrough-" -msgstr "" +msgstr "Automatisk -gjennomstreking-" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 @@ -10412,7 +10412,7 @@ msgstr "Stiler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" msgid "Missing linked graphic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk -gjennomstreking-" #. mffKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130 @@ -15217,13 +15217,13 @@ msgstr "Referer med:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205 msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1" msgid "Search this page from bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Søk på denne siden fra bunn til topp" #. PADM3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219 msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2" msgid "Hide non-numerical characters" -msgstr "" +msgstr "Skjul ikke-numeriske tegn" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 @@ -19207,7 +19207,7 @@ msgstr "Skriv inn navnet på SMTP-tjeneren." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" -msgstr "Serverautentisering" +msgstr "Ser_verautentisering…" #. iERhR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280 @@ -19249,7 +19249,7 @@ msgstr "Når det er tilgjengelig, bruker du en sikker tilkobling for å sende e- #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:374 msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" -msgstr "Testinnstillinger …" +msgstr "_Testinnstillinger" #. tezBK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:381 @@ -21103,7 +21103,7 @@ msgstr "Slett bokmerke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" -msgstr "" +msgstr "Slett seksjon" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 @@ -21151,13 +21151,13 @@ msgstr "Gi nytt navn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" -msgstr "" +msgstr "Beskytt seksjon" #. MEGAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" -msgstr "" +msgstr "Skjul seksjon" #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276 @@ -24940,7 +24940,7 @@ msgstr "Nivå" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Justering:" #. 7C7M7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152 @@ -25034,7 +25034,7 @@ msgstr "Skriv inn avstanden fra venstremargen til begynnelsenav alle linjer i de #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Justering:" #. rhrGW #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 @@ -25100,7 +25100,7 @@ msgstr "Skriv inn avstanden fra venstremargen til den posisjonen nummereringssym #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Etterfulgt av:" #. 2AXGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 @@ -29228,7 +29228,7 @@ msgstr "Rutenettvisning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Legger til et tekstrutenett i gjeldende sidestil. Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis støtte for asiatiske språk er aktivert under Språk og lokale - Generelt i dialogboksen Alternativer." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 @@ -30080,7 +30080,7 @@ msgstr "Velg om du vil lage et register for hele dokumentet eller bare for dette #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" -msgstr "" +msgstr "Inkluder opp til nivå:" #. eqGFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 diff --git a/source/nb/uui/messages.po b/source/nb/uui/messages.po index 5dcb71b3440..f3b463fdb7a 100644 --- a/source/nb/uui/messages.po +++ b/source/nb/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547587580.000000\n" #. DLY8p @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Forfatteren vil at du skal åpne '$(ARG1)' som skrivebeskyttet med mindr #: uui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_VERIFIY_CERT" msgid "You need to view the certificate first." -msgstr "" +msgstr "Du må undersøke sertifikatet først." #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 @@ -1117,25 +1117,25 @@ msgstr "Stol alltid på makroer fra denne kilden" #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_Show Signatures…" -msgstr "" +msgstr "_Vis signaturer…" #. fCrAW #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" msgid "_Show Certificate…" -msgstr "" +msgstr "_Vis sertifikat…" #. sd5Xp #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" msgid "Warning: The certificate is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Sertifikatet er ikke lenger gyldig." #. K2umf #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" msgid "Warning: The certificate is not yet valid." -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Sertifikatet er ikke gyldig ennå." #. BABeG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Skriv inn hovedpassordet." #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" msgid "Bar that displays password strength visually." -msgstr "" +msgstr "Linje som viser passordstyrken visuelt." #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 diff --git a/source/nb/vcl/messages.po b/source/nb/vcl/messages.po index df53b76576a..ce9b11affde 100644 --- a/source/nb/vcl/messages.po +++ b/source/nb/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-02 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563559895.000000\n" #. k5jTM @@ -1858,13 +1858,13 @@ msgstr "Dokument i bruk" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 msgctxt "openlockedquerybox|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Åpne" #. EwQnG #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 msgctxt "openlockedquerybox|cancel" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Avbryt" #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74 @@ -1914,19 +1914,19 @@ msgstr "Flere detaljer" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192 msgctxt "openlockedquerybox|opencopy" msgid "Open Co_py" -msgstr "" +msgstr "Åpne Ko_pier" #. 8h9CW #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211 msgctxt "openlockedquerybox|readonly" msgid "Open _R/O" -msgstr "" +msgstr "Åpne _Skrivebeskyttet" #. J9XA6 #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225 msgctxt "openlockedquerybox|notify" msgid "_Notify" -msgstr "" +msgstr "_Notify" #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262 diff --git a/source/nb/xmlsecurity/messages.po b/source/nb/xmlsecurity/messages.po index 2ed4bad0a20..af9a261beea 100644 --- a/source/nb/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/nb/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554919482.000000\n" #. EyJrF @@ -617,12 +617,15 @@ msgid "" "Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"H_øy.\n" +"Bare signerte makroer og makroer fra klarerte filplasseringer blir utført.\n" +"Usignerte makroer er deaktiverte." #. nbL9B #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "" +msgstr "Bare signerte makroer eller makroer fra en klarert filplassering er tillatt å kjøre. Makroer signert med ikke-klarerte sertifikater vil kreve bekreftelse for å kjøre, når de er plassert på uklarerte filplasseringer. Klarerte sertifikater og klarerte filplasseringer kan angis på fanen Pålitelige kilder." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ccee862527c..3d0dab53df8 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565159640.000000\n" #. W5ukN @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Onder~tekeningsregel..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 33befc41e18..e996a1a60fb 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n" #. kBovX @@ -19864,7 +19864,7 @@ msgstr "In dit dialoogvenster kunt u alle ingestelde voorwaardelijke opmaken in #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Voorwaardelijke opmaak toepassen..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19882,13 +19882,13 @@ msgstr "Sluit het dialoogvenster en annuleert alle wijzigingen." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "met" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Voorwaardelijke opmaak toepassen op cellen: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Klik op het pictogram Verkleinen om het dialoogvenster te verkleinen tot #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Bereik:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 95f1ab3031f..ed65eb039b8 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565441449.000000\n" #. iharT @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n" "help.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Apache Parquet rekneark" #. oiELg #: convertfilters.xhp diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2a2ac111779..300fef9746d 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566133413.000000\n" #. W5ukN @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "~Signaturlinje..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index 138c368ba5c..36f84a800d8 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563564342.000000\n" #. kBovX @@ -19864,7 +19864,7 @@ msgstr "Dette dialogvindauget viser alle vilkårsformateringane som er definerte #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Bruk vilkårsformatering…" #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19882,13 +19882,13 @@ msgstr "Lukker dialogvindauget og forkastar alle endringane." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "med" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Bruk vilkårsformatering på celler: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Trykk på «Forminsk»-ikonet for å gjera dialogvindauget like lite som #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Område:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0be0afc1dae..1e27b5e487d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 14:02+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197264.000000\n" #. iharT @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n" "help.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Arkusz kalkulacyjny Apache Parquet" #. oiELg #: convertfilters.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 27b1f66bea2..4cb9a26f019 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n" #. W5ukN @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "W~iersz podpisu..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index d2a7709c160..5c25e365b82 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n" #. kBovX @@ -19870,7 +19870,7 @@ msgstr "To okno dialogowe umożliwia wyświetlenie całego formatowania warunkow #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Zastosuj formatowanie warunkowe..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19888,13 +19888,13 @@ msgstr "Zamyka okno dialogowe i odrzuca wszystkie zmiany." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "z" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj formatowanie warunkowe do komórek: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19906,7 +19906,7 @@ msgstr "Kliknij ikonę Zmniejsz, aby zredukować okno dialogowe do wielkości po #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Zakres:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index a55bb296860..d88fc19d8ff 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-01 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 14:02+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "hd_id461701357494930\n" "help.text" msgid "Transaction handling" -msgstr "" +msgstr "Tratamento das transações" #. 9is6W #: sf_database.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "bm_id121701365380522\n" "help.text" msgid "Database service; Transaction handling" -msgstr "" +msgstr "serviço Database; gestão de transações" #. kEjYS #: sf_database.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f9c361556ab..842f746cb71 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 14:02+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557779288.000000\n" #. iharT @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n" "help.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Planilha Apache Parquet" #. oiELg #: convertfilters.xhp diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3484a098889..aabe497c91c 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-26 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564650959.000000\n" #. W5ukN @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "Linha de assinat~ura..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po index bd838df292c..43ed8f77d9c 100644 --- a/source/pt-BR/sc/messages.po +++ b/source/pt-BR/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-26 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678441.000000\n" #. kBovX @@ -19864,7 +19864,7 @@ msgstr "Esta caixa de diálogo permite ver todas as formatações condicionais d #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "Aplicar formatação condicional..." #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19882,13 +19882,13 @@ msgstr "Fecha a caixa de diálogo e descarta todas as alterações." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "com" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "Aplicar formatação condicional nas células: %1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19900,7 +19900,7 @@ msgstr "Clique no ícone Encolher para reduzir a caixa de diálogo ao tamanho do #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Intervalo:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index f503fa354f9..389f6b10270 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-07 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Dáta ▸ Platnosť umožňuje vytvárať rozbaľovacie zoznamy, z ktor #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "Podržte stlačenú klávesu %MOD1 a pohybujte kolieskom myši, zmeníte tak mieru priblíženia (zväčšenie) dokumentu." +msgstr "Podržte stlačenú klávesu %MOD1 a pohybujte kolieskom myši, zmeníte tak mierku zobrazenia dokumentu." #. 7QLxF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Chcete použiť v tabuľkovom hárku hypertextové odkazy? Vložte ich p #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "Ak zrušíte zaškrtnutie Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Zobraziť ▸ Zväčšenie: 'Synchronizovať hárky', bude mať každý hárok v Calc vlastnú mierku priblíženia." +msgstr "Ak zrušíte zaškrtnutie Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Zobraziť ▸ Mierka zobrazenia: 'Synchronizovať hárky', bude mať každý hárok v Calc vlastnú mierku zobrazenia." #. qK7Xz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Ak chcete nástroj „Vertikálny text“ sprístupniť na paneli s nás #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." -msgstr "Ak chcete rýchlo priblížiť výber, kliknite pravým tlačidlom v stavovom riadku v oblasti priblíženia a vyberte Optimálna zobrazenie." +msgstr "Ak chcete rýchlo priblížiť výber, kliknite pravým tlačidlom v stavovom riadku v oblasti priblíženia a vyberte Optimálne zobrazenie." #. FDNiA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 @@ -8151,7 +8151,7 @@ msgstr "Pripojiť k databáze" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92 msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." -msgstr "PrehľadávaPrehľadávať..." +msgstr "Prehľadávať..." #. YPWDd #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 @@ -10600,7 +10600,7 @@ msgstr "Vyberte farbu šrafovacích čiar." #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color:" -msgstr "Začiatok prechodu:" +msgstr "Farba pozadia:" #. uvmDA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372 @@ -11594,7 +11594,7 @@ msgstr "Zadajte cestu a názov súboru, ktorý chcete zobraziť v plávajúcom r #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143 msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. QFERc #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:156 @@ -19869,7 +19869,7 @@ msgstr "Zadajte e-mail podpisujúceho. E-mail sa nezobrazuje v grafickom poli ri #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:165 msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. dMWtK #. Suggested Signer Title @@ -22250,7 +22250,7 @@ msgstr "Uloží často používané slová a po dokončení troch písmen, ktor #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Režim lupy a rozloženie zobrazenia" +msgstr "Mierka a rozloženie zobrazenia" #. JSuui #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:108 @@ -22310,7 +22310,7 @@ msgstr "Vlastné:" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "Zadajte faktor zväčšenia, pri ktorom chcete dokument zobraziť. Do poľa zadajte percento." +msgstr "Zadajte mierku zobrazenia, pri ktorej chcete dokument zobraziť. Do poľa zadajte percento." #. dF7HL #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231 @@ -22322,13 +22322,13 @@ msgstr "Vlastné" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "Zadajte faktor zväčšenia, pri ktorom chcete dokument zobraziť. Do poľa zadajte percento." +msgstr "Zadajte mierku zobrazenia, pri ktorej chcete dokument zobraziť. Do poľa zadajte percento." #. 8iPB6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:255 msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" -msgstr "Faktor mierky zobrazenia" +msgstr "Mierka zobrazenia" #. CzsKr #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:284 @@ -22340,7 +22340,7 @@ msgstr "Automatický" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:293 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." -msgstr "Automatické rozloženie zobrazuje stránky vedľa seba, a to toľkých, koľko ich faktor zväčšenia umožňuje." +msgstr "Automatické rozloženie zobrazuje stránky vedľa seba, a to toľkých, koľko ich mierka zobrazenia umožňuje." #. DBVGM #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:305 diff --git a/source/sk/dbaccess/messages.po b/source/sk/dbaccess/messages.po index 08a86abcd26..7574e4281b0 100644 --- a/source/sk/dbaccess/messages.po +++ b/source/sk/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-07 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Vytvoriť nové pole ako primárny ǩľúč" #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129 msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. 4KFNk #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162 diff --git a/source/sk/filter/messages.po b/source/sk/filter/messages.po index 65a839fbcd1..e8ff737b39b 100644 --- a/source/sk/filter/messages.po +++ b/source/sk/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-07 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Zvoľte pre vytvorenie PDF, ktoré zobrazuje stránky priblížené tak, #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" msgid "_Zoom factor:" -msgstr "_Faktor mierky zobrazenia:" +msgstr "_Mierka zobrazenia:" #. nQ4Du #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283 diff --git a/source/sk/fpicker/messages.po b/source/sk/fpicker/messages.po index 22e33372de1..925215165e8 100644 --- a/source/sk/fpicker/messages.po +++ b/source/sk/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Názov priečinka" #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" -msgstr "_Názov:" +msgstr "_Meno:" #. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116 diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 829881753f4..fb0a096d1cb 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-14 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547557398.000000\n" #. HhMVS @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Zväčšenie" +msgstr "Mierka zobrazenia" #. Qpp7t #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3cc77a2790a..a1abc89ade8 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565181316.000000\n" #. W5ukN @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "Názov..." +msgstr "Meno..." #. nzCaZ #: CalcCommands.xcu @@ -6984,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "Názov..." +msgstr "Meno..." #. tWUMw #: ChartCommands.xcu @@ -12414,7 +12414,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Zväčšenie" +msgstr "Mierka zobrazenia" #. AkJdM #: DrawWindowState.xcu @@ -12804,7 +12804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Zväčšenie" +msgstr "Mierka zobrazenia" #. aihBG #: Effects.xcu @@ -13754,7 +13754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Zväčšenie" +msgstr "Mierka zobrazenia" #. ipZZC #: Effects.xcu @@ -18314,7 +18314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" -msgstr "~Lupa" +msgstr "~Mierka zobrazenia" #. RZ28W #: GenericCommands.xcu @@ -18324,7 +18324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom..." -msgstr "~Lupa..." +msgstr "~Mierka zobrazenia…" #. xTbFE #: GenericCommands.xcu @@ -18764,7 +18764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" +msgstr "Rozlišovať veľkosť" #. DBSLs #: GenericCommands.xcu @@ -19114,7 +19114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Zväčšenie" +msgstr "Mierka zobrazenia" #. cG9KB #: GenericCommands.xcu @@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~eference" -msgstr "O~dkaz" +msgstr "~Referencia" #. CGExU #: GenericCommands.xcu @@ -27166,7 +27166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "Názov..." +msgstr "Meno..." #. GCrhD #: GenericCommands.xcu @@ -28276,7 +28276,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Zväčšenie" +msgstr "Mierka zobrazenia" #. pvbBN #: ImpressWindowState.xcu @@ -30516,7 +30516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Zoom" -msgstr "Mierka náhľadu" +msgstr "Mierka zobrazenia náhľadu" #. BAjyc #: WriterCommands.xcu @@ -35796,7 +35796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Zväčšenie" +msgstr "Mierka zobrazenia" #. pmDD4 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sk/readlicense_oo/docs.po b/source/sk/readlicense_oo/docs.po index d3872b71607..f00d92144d9 100644 --- a/source/sk/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sk/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "awe1\n" "readmeitem.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Kombinácia kláves" +msgstr "Klávesové _skratky" #. SbwJj #: readme.xrm diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index f57ea353232..d521668a141 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563988321.000000\n" #. kBovX @@ -21076,7 +21076,7 @@ msgstr "_Zdroj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:132 msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" -msgstr "_Názov" +msgstr "_Meno" #. cRSBE #: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:146 @@ -21412,7 +21412,7 @@ msgstr "Zahŕňa prázdne stĺpce a riadky do tabuľky s výsledkami." #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:203 msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. yphGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:247 @@ -22270,7 +22270,7 @@ msgstr "Kliknutím na tlačidlo Pridať pridáte nový definovaný názov." #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96 msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. EPtbZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:110 @@ -24574,7 +24574,7 @@ msgstr "P_očet hárkov:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:245 msgctxt "insertsheet|nameft" msgid "Na_me:" -msgstr "_Názov:" +msgstr "_Meno:" #. JqDES #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:265 @@ -24742,7 +24742,7 @@ msgstr "Vyberte bunky v dokumente, aby sa aktualizovala oblasť." #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:215 msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. XY33d #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:229 @@ -28114,7 +28114,7 @@ msgstr "Zahŕňa prázdne stĺpce a riadky do tabuľky s výsledkami." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:269 msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. 5tnrL #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:8 @@ -31516,7 +31516,7 @@ msgstr "Čiarový" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "Stĺpcový" +msgstr "Stĺpec" #. UirXW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647 @@ -32506,7 +32506,7 @@ msgstr "Rozdelí dáta oddelené medzerami do stĺpcov." #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438 msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" -msgstr "_Iný" +msgstr "_Iné" #. aCntQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449 @@ -32518,7 +32518,7 @@ msgstr "Rozdelí dáta do stĺpcov pomocou vlastného oddeľovača, ktorý zadá #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "Ostatné" +msgstr "Iné" #. Cgx6M #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473 @@ -32920,7 +32920,7 @@ msgstr "Ak je voľba zaškrtnutá, všetky hárky sa zobrazujú s rovnakým zvä #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563 msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" -msgstr "Zväčšenie" +msgstr "Mierka zobrazenia" #. ShHLd #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:592 diff --git a/source/sk/sd/messages.po b/source/sk/sd/messages.po index 598e3decd8e..55215c5eb76 100644 --- a/source/sk/sd/messages.po +++ b/source/sk/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563988209.000000\n" #. WDjkB @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Smer:" #: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" -msgstr "Mierka:" +msgstr "Mierka zobrazenia:" #. SvBeK #: sd/inc/strings.hrc:388 @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Odkaz" #: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "~Ďalší" +msgstr "~Nasledujúci" #. YG7NQ #: sd/inc/strings.hrc:459 @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Zadajte názov novej vrstvy." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 msgctxt "insertlayer|label4" msgid "_Name" -msgstr "_Názov" +msgstr "_Meno" #. FbChP #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140 @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Vstup" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:339 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" -msgstr "Zdôraznenie" +msgstr "Zvýraznenie" #. TZeh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:340 diff --git a/source/sk/sfx2/messages.po b/source/sk/sfx2/messages.po index 56fae6fb8e5..1ea2273c839 100644 --- a/source/sk/sfx2/messages.po +++ b/source/sk/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Pridať cieľ" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. LXpbz #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120 @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Číslo Social Security (Spojené štáty)" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" +msgstr "Rozlišovať veľkosť" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Obsah" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" +msgstr "Rozlišovať veľkosť" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Názov triedy:" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" -msgstr "Názov" +msgstr "Meno" #. VFqAa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "Obsah" #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Register" #. HdGQi #: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176 diff --git a/source/sk/svx/messages.po b/source/sk/svx/messages.po index 267f58f6508..c011382a4c4 100644 --- a/source/sk/svx/messages.po +++ b/source/sk/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "Riadok a stĺpec" #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "Mierka zväčšenia. Pravým kliknutím možno zmeniť mierku, kliknutím sa otvorí okno Režim lupy." +msgstr "Mierka zobrazenia. Pravým kliknutím možno zmeniť mierku, kliknutím sa otvorí okno Mierka a rozloženie zobrazenia." #. HCjAM #: include/svx/strings.hrc:1336 @@ -7825,7 +7825,7 @@ msgstr "Nájsť" #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" +msgstr "Rozlišovať veľkosť" #. 59ENV #: include/svx/strings.hrc:1412 @@ -13869,7 +13869,7 @@ msgstr "Vlastnosť" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:305 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" -msgstr "Ostatné" +msgstr "Iné" #. zEzUA #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306 @@ -20400,7 +20400,7 @@ msgstr "Upraviť farby motívu" #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:111 msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. bpeMo #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:213 diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po index 6a5013dc514..ae1c43ace2e 100644 --- a/source/sk/sw/messages.po +++ b/source/sk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Zvislé číslovacie symboly" #: sw/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" msgid "Emphasis" -msgstr "Zdôraznenie" +msgstr "Zvýraznenie" #. rwD6D #: sw/inc/strings.hrc:58 @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Zoznam" #: sw/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Register" #. g6gkZ #: sw/inc/strings.hrc:85 @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Obálka" #: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Register" #. AwPSM #: sw/inc/strings.hrc:210 @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Referencia" #: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Register" #. Qv3eV #: sw/inc/strings.hrc:405 @@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "Inštrukcie DDE" #: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" -msgstr "~Vložiť text" +msgstr "~Skrytý text" #. EX3bJ #: sw/inc/strings.hrc:1089 @@ -10147,7 +10147,7 @@ msgstr "Poznámka" #: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" +msgstr "Rozlišovať veľkosť" #. 8Cjvb #: sw/inc/strings.hrc:1447 @@ -10461,7 +10461,7 @@ msgstr "Číslovanie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:304 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label" msgid "Other" -msgstr "Ostatné" +msgstr "Iné" #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -10977,7 +10977,7 @@ msgstr "V prípade, že ho chcete uviesť, napíšte ho teraz." #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:83 msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. MrmFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14 @@ -11457,7 +11457,7 @@ msgstr "_Zobrazovať zvyšok názvu ako návrh pri písaní" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404 msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. Ji8CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417 @@ -12087,7 +12087,7 @@ msgstr "Zadajte znak, ktorý sa má zobraziť medzi číslom nadpisu a číslom #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "Zadajte znak, ktorý sa má zobraziť medzi číslom nadpisu a číslom podnadpisu." +msgstr "Zadajte znak, ktorý sa má zobraziť medzi číslom nadpisu a číslom popisu." #. Z3jCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 @@ -12357,7 +12357,7 @@ msgstr "URL:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:44 msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. AwvtG #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:58 @@ -13155,7 +13155,7 @@ msgstr "Skonvertuje text na tabuľku pomocou odsekov ako značiek stĺpcov." #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168 msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" -msgstr "Ostatné:" +msgstr "Iné:" #. 27JXH #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180 @@ -13203,7 +13203,7 @@ msgstr "Oddeliť text na" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270 msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" -msgstr "Záhlavie" +msgstr "Nadpis:" #. dqVGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278 @@ -13251,7 +13251,7 @@ msgstr "riadky" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:380 msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." -msgstr "Formátovať tabuľku..." +msgstr "Formátovanie tabuľky…" #. ArFSS #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:385 @@ -15092,7 +15092,7 @@ msgstr "Nastavuje ďalšie funkčné parametre pre polia. Typ parametra závisí #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327 msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" -msgstr "_Názov" +msgstr "_Meno" #. KyA2D #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:367 @@ -15182,7 +15182,7 @@ msgstr "Posunie vybranú položku v zozname nižšie." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" -msgstr "_Názov" +msgstr "_Meno" #. QGMno #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679 @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgstr "Zadajte obsah, ktorý chcete vložiť do používateľských polí." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:478 msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" -msgstr "_Názov" +msgstr "_Meno" #. oQ5CV #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:497 @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgstr "S číslom nadpisu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me" -msgstr "_Názov" +msgstr "_Meno" #. juXJz #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgstr "Poznámky pod čiarou/koncové poznámky" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76 msgctxt "formattablepage|nameft" msgid "_Name" -msgstr "_Názov" +msgstr "_Meno" #. GF8k3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:90 @@ -17180,7 +17180,7 @@ msgstr "Len celé slová" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:566 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" +msgstr "Rozlišovať veľkosť" #. 3FCGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588 @@ -18218,7 +18218,7 @@ msgstr "Otvára dialógové okno Formát tabuľky, ktoré umožňuje definovať #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "Aut_omatické formátovanie..." +msgstr "_Formátovanie tabuľky…" #. uc3tJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709 @@ -18596,7 +18596,7 @@ msgstr "Všeobecné" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:290 msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" -msgstr "_Záhlavie" +msgstr "_Nadpis:" #. EZBnS #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298 @@ -20018,7 +20018,7 @@ msgstr "Umiestnenie oslovenia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340 msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "_Lupa" +msgstr "Mierka _zobrazenia" #. kF4Eb #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:355 @@ -21650,7 +21650,7 @@ msgstr "Vytvoriť nový register (vytvorený používateľom)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "_Názov:" +msgstr "_Meno:" #. W9iAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 @@ -21716,13 +21716,13 @@ msgstr "Roz~loženie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7778 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "O_dkazy" +msgstr "_Referencie" #. GEwcS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7862 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "O~dkazy" +msgstr "~Referencie" #. fDqyq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8777 @@ -21908,13 +21908,13 @@ msgstr "Roz~loženie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7410 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "O_dkazy" +msgstr "_Referencie" #. iEmZn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7461 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "O~dkazy" +msgstr "~Referencie" #. jYD7j #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8278 @@ -22104,7 +22104,7 @@ msgstr "_Vložiť" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4677 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" -msgstr "O_dkazy" +msgstr "_Referencie" #. NxjgM #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4789 @@ -22335,7 +22335,7 @@ msgstr "_Vložiť" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8173 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" -msgstr "O_dkaz" +msgstr "_Referencia" #. 8XawJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5798 @@ -22653,7 +22653,7 @@ msgstr "Predvolený znak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377 msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "Zdôraznenie" +msgstr "Zvýraznenie" #. 9rC8k #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 @@ -23845,7 +23845,7 @@ msgstr "Nezalomiteľné _medzery" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 msgctxt "extended_tip|nonbreak" msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." -msgstr "Určuje, že nezalomiteľné medzery sa majú zobrazovať ako sivé polia. Nezalomiteľné medzery sa na konci riadku nezalomia a zadávajú sa pomocou klávesových skratiek Ctrl + Shift + Medzerník." +msgstr "Určuje, že nezalomiteľné medzery sa majú zobrazovať ako sivé polia. Nezalomiteľné medzery sa na konci riadku nezalomia a zadávajú sa pomocou klávesovej skratky Ctrl + Shift + Medzerník." #. HyAaY #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 @@ -24785,7 +24785,7 @@ msgstr "Kliknite na schému číslovania v zozname a zadajte názov schémy. Č #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Heading Numbering" -msgstr "Číslovanie kapitol" +msgstr "Číslovanie nadpisov" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170 @@ -25455,7 +25455,7 @@ msgstr "Poloha:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" -msgstr "Umiestnenie" +msgstr "Poloha" #. qxoiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 @@ -26385,7 +26385,7 @@ msgstr "Možnosť 'Zásobník papiera podľa nastavenia tlačiarne' určuje pre #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:711 msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" -msgstr "Ostatné" +msgstr "Iné" #. VYFK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:726 @@ -26889,7 +26889,7 @@ msgstr "Premenovať automatický text" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:80 msgctxt "renameautotextdialog|label2" msgid "Na_me" -msgstr "_Názov" +msgstr "_Meno" #. FPBan #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94 @@ -27939,7 +27939,7 @@ msgstr "Jazyk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" +msgstr "Rozlišovať veľkosť" #. Nd8XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882 diff --git a/source/sk/wizards/messages.po b/source/sk/wizards/messages.po index cb6c454c069..335679f17c2 100644 --- a/source/sk/wizards/messages.po +++ b/source/sk/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557772924.000000\n" #. gbiMx @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Adresa odosielateľa" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. dKJDD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160 @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Čas:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" -msgstr "Názov:" +msgstr "Meno:" #. MLLAs #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238 diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4591036181f..356134b8bc8 100644 --- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565101556.000000\n" #. W5ukN @@ -8434,7 +8434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "3D 物件(點按兩次以多選)" #. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Connectors (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "連接線(點按兩次以多選)" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16614,7 +16614,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "基本形狀(點按兩次以多選)" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16644,7 +16644,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "符號形狀(點按兩次以多選)" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "箭頭圖案(點按兩次以多選)" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16764,7 +16764,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "流程圖(點按兩次以多選)" #. fAzCi #: GenericCommands.xcu @@ -16794,7 +16794,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "圖說文字形狀(點按兩次以多選)" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16824,7 +16824,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "星星與彩帶(點按兩次以多選)" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "矩形(點按兩次以多選)" #. GrfLj #: GenericCommands.xcu @@ -16904,7 +16904,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "橢圓形(點按兩次以多選)" #. Hk6th #: GenericCommands.xcu @@ -18394,7 +18394,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "插入文字方塊(點按兩次以多選)" #. cUdau #: GenericCommands.xcu @@ -19304,7 +19304,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "插入線條(點按兩次以多選)" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu @@ -19324,7 +19324,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "線條與箭頭(點按兩次以多選)" #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu @@ -20316,7 +20316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "全部忽略" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu @@ -23616,7 +23616,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "曲線與多邊形(點按兩次以多選)" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "簽章位置(~U)…" #. azmKp #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/zh-TW/sc/messages.po b/source/zh-TW/sc/messages.po index a88ac0b860d..b2a0f1210e6 100644 --- a/source/zh-TW/sc/messages.po +++ b/source/zh-TW/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557418135.000000\n" #. kBovX @@ -18648,7 +18648,7 @@ msgstr "僅當您信任此文件時才允許更新。" #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." -msgstr "" +msgstr "主動內容已在安全性設定中停用。無法允許更新。" #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -19858,7 +19858,7 @@ msgstr "此對話框可以讓您檢視試算表中定義的所有條件式格式 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8 msgctxt "conditionaleasydialog|title" msgid "Apply conditional formatting..." -msgstr "" +msgstr "套用條件式格式設定…" #. pDRks #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30 @@ -19876,13 +19876,13 @@ msgstr "關閉對話框並放棄所有變更。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "使用" #. FbHQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply conditional formatting to cells: %1" -msgstr "" +msgstr "套用條件式格式設定至儲存格:%1" #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225 @@ -19894,7 +19894,7 @@ msgstr "點按「收縮」圖示以將對話框縮小到輸入欄位的大小。 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "範圍:" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 diff --git a/source/zh-TW/svtools/messages.po b/source/zh-TW/svtools/messages.po index 1109089382e..444d59000d5 100644 --- a/source/zh-TW/svtools/messages.po +++ b/source/zh-TW/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565102019.000000\n" #. fLdeV @@ -1299,13 +1299,13 @@ msgstr "邀請" #: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED" msgid "Active content is disabled." -msgstr "" +msgstr "主動內容已停用。" #. YwZGA #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." -msgstr "" +msgstr "無法編輯外部連結。主動內容已在安全性設定中停用。" #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:268