update translations for 24.8.0 rc2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: If72ef1ab34b88547d6caa85763242e8f2a231015
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-07-24 13:21:12 +02:00
parent 0e95a8dfb0
commit d3e4d5213d
334 changed files with 5300 additions and 5629 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 19:01+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562059311.000000\n"
@@ -56337,7 +56337,7 @@ msgctxt ""
"par_id511619279076504\n"
"help.text"
msgid "A value beginning with a comparator (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=</emph>, <emph><></emph>)."
msgstr "Μια τιμή που ξεκινά με έναν συγκριτικό (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=< /emph>, <emph><></emph>)."
msgstr "Μια τιμή που ξεκινά με έναν συγκριτικό (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=</emph>, <emph><></emph>)."
#. fFaED
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -68385,7 +68385,7 @@ msgctxt ""
"par_id131711543270539\n"
"help.text"
msgid "Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
msgstr ""
msgstr "Εισαγάγετε τον τύπο ως <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">τύπο πίνακα</link>."
#. DmRKh
#: func_sort.xhp
@@ -68394,7 +68394,7 @@ msgctxt ""
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "SORT(Range [; SortIndex [; SortOrder [; ByCol] ] ])"
msgstr ""
msgstr "SORT(Περιοχή [; ΔείκτηςΤαξινόμησης [; ΣειράΤαξινόμησης [; ΚατάΣτήλη] ] ])"
#. gmV6H
#: func_sort.xhp
@@ -68403,7 +68403,7 @@ msgctxt ""
"par_id551711457515235\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range:</emph> the range or array to sort."
msgstr ""
msgstr "<emph>Περιοχή:</emph> το εύρος ή ο πίνακας προς ταξινόμηση."
#. WQaKY
#: func_sort.xhp
@@ -68412,7 +68412,7 @@ msgctxt ""
"par_id151711457520290\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortIndex:</emph> (optional). The number indicating the row or column to sort by."
msgstr ""
msgstr "<emph>ΔείκτηςΤαξινόμησης:</emph> (προαιρετικό). Ο αριθμός που υποδεικνύει τη γραμμή ή τη στήλη προς ταξινόμηση."
#. P5DGG
#: func_sort.xhp
@@ -68421,7 +68421,7 @@ msgctxt ""
"par_id131711457525811\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder:</emph> (optional). A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order."
msgstr ""
msgstr "<emph>ΣειράΤαξινόμησης:</emph> (προαιρετικό). Ένας αριθμός που υποδεικνύει την επιθυμητή σειρά ταξινόμησης. 1 για αύξουσα σειρά (προεπιλογή), -1 για φθίνουσα σειρά."
#. 5Vo8L
#: func_sort.xhp
@@ -68430,7 +68430,7 @@ msgctxt ""
"par_id351711457531579\n"
"help.text"
msgid "<emph>ByCol:</emph> (optional). A logical value indicating the desired sort direction; <emph>FALSE</emph> to sort by row (default), <emph>TRUE</emph> to sort by column."
msgstr ""
msgstr "<emph>ΚατάΣτήλη:</emph> (προαιρετικό). Μια λογική τιμή που υποδεικνύει την επιθυμητή κατεύθυνση ταξινόμησης. <emph>FALSE</emph> για ταξινόμηση κατά σειρά (προεπιλογή), <emph>TRUE</emph> για ταξινόμηση κατά στήλη."
#. hDBib
#: func_sort.xhp
@@ -68439,7 +68439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751711480783220\n"
"help.text"
msgid "Example with ascending order"
msgstr ""
msgstr "Παράδειγμα με αύξουσα σειρά"
#. RmqyT
#: func_sort.xhp
@@ -68448,7 +68448,7 @@ msgctxt ""
"par_id131711466000482\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SORT(A2:C6,2,1)}</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>{=SORT(A2:C6,2,1)}</input>"
#. MBgRu
#: func_sort.xhp
@@ -68457,7 +68457,7 @@ msgctxt ""
"par_id471711472262161\n"
"help.text"
msgid "Sort the range A2:C6 based on the second column in ascending order (Sales)."
msgstr ""
msgstr "Ταξινομήστε το εύρος A2:C6 με βάση τη δεύτερη στήλη σε αύξουσα σειρά (Πωλήσεις)."
#. EQiyc
#: func_sort.xhp
@@ -68466,7 +68466,7 @@ msgctxt ""
"par_id31711465709083\n"
"help.text"
msgid "book"
msgstr ""
msgstr "βιβλίο"
#. AA3th
#: func_sort.xhp
@@ -68475,7 +68475,7 @@ msgctxt ""
"par_id861711465758906\n"
"help.text"
msgid "pencil"
msgstr ""
msgstr "μολύβι"
#. zjCpK
#: func_sort.xhp
@@ -68484,7 +68484,7 @@ msgctxt ""
"par_id331711465788257\n"
"help.text"
msgid "notebook"
msgstr ""
msgstr "σημειωματάριο"
#. GDXFf
#: func_sort.xhp
@@ -68493,7 +68493,7 @@ msgctxt ""
"par_id821711465827777\n"
"help.text"
msgid "pen"
msgstr ""
msgstr "στυλό"
#. ofndu
#: func_sort.xhp
@@ -68502,7 +68502,7 @@ msgctxt ""
"par_id11711465871342\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
msgstr ""
msgstr "κασετίνα"
#. pvfNi
#: func_sort.xhp
@@ -68511,7 +68511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51711480751179\n"
"help.text"
msgid "Example with descending order"
msgstr ""
msgstr "Παράδειγμα με φθίνουσα σειρά"
#. x5oDE
#: func_sort.xhp
@@ -68520,7 +68520,7 @@ msgctxt ""
"par_id731711466320553\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SORT(A2:C6,3,-1)}</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>{=SORT(A2:C6,3,-1)}</input>"
#. FSrYH
#: func_sort.xhp
@@ -68529,7 +68529,7 @@ msgctxt ""
"par_id401711479167509\n"
"help.text"
msgid "Sort the range A2:C6 based on the third column in descending order (Revenue)."
msgstr ""
msgstr "Ταξινομήστε το εύρος A2:C6 με βάση την τρίτη στήλη με φθίνουσα σειρά (Έσοδα)."
#. 5KSd6
#: func_sort.xhp
@@ -68538,7 +68538,7 @@ msgctxt ""
"par_id821711478931934\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
msgstr ""
msgstr "κασετίνα"
#. hHqSc
#: func_sort.xhp
@@ -68547,7 +68547,7 @@ msgctxt ""
"par_id721711478941598\n"
"help.text"
msgid "notebook"
msgstr ""
msgstr "σημειωματάριο"
#. Eh74E
#: func_sort.xhp
@@ -68556,7 +68556,7 @@ msgctxt ""
"par_id281711478950341\n"
"help.text"
msgid "book"
msgstr ""
msgstr "βιβλίο"
#. KGKEY
#: func_sort.xhp
@@ -68565,7 +68565,7 @@ msgctxt ""
"par_id101711478960309\n"
"help.text"
msgid "pen"
msgstr ""
msgstr "στυλό"
#. fjhFK
#: func_sort.xhp
@@ -68574,7 +68574,7 @@ msgctxt ""
"par_id911711478969701\n"
"help.text"
msgid "pencil"
msgstr ""
msgstr "μολύβι"
#. JDbrP
#: func_sort.xhp
@@ -68583,7 +68583,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORT\">SORT wiki page</link>."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORT\">Σελίδα βίκι SORT</link>."
#. wvW3s
#: func_sortby.xhp
@@ -68592,7 +68592,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SORTBY function"
msgstr ""
msgstr "Συνάρτηση SORTBY"
#. u8gwR
#: func_sortby.xhp
@@ -68601,7 +68601,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SORTBY function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση SORTBY</bookmark_value>"
#. AcwQa
#: func_sortby.xhp
@@ -68610,7 +68610,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sortby.xhp\">SORTBY</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sortby.xhp\">SORTBY</link></variable>"
#. jCSNU
#: func_sortby.xhp
@@ -68619,7 +68619,7 @@ msgctxt ""
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array."
msgstr ""
msgstr "Ταξινομεί τα περιεχόμενα μιας περιοχής ή πίνακα με βάση τις τιμές σε μια αντίστοιχη περιοχή ή πίνακα."
#. 52ZFJ
#: func_sortby.xhp
@@ -68628,7 +68628,7 @@ msgctxt ""
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "SORTBY(Range; SortByRange1; SortOrder1 [; SortByRange2; SortOrder2,[...] ])"
msgstr ""
msgstr "SORTBY(Περιοχή; ΤαξινόμησηΚατάΠεριοχή1; ΣειράΤαξινόμησης1 [; ΤαξινόμησηΚατάΠεριοχή2; ΣειράΤαξινόμησης2,[...] ])"
#. gifyS
#: func_sortby.xhp
@@ -68637,7 +68637,7 @@ msgctxt ""
"par_id451711544450734\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph>: The array or range to sort."
msgstr ""
msgstr "<emph>Περιοχή</emph>: Ο πίνακας ή το εύρος προς ταξινόμηση."
#. i3EwL
#: func_sortby.xhp
@@ -68646,7 +68646,7 @@ msgctxt ""
"par_id291711544460323\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortByRange1, SortByRange2,... </emph>: range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on."
msgstr ""
msgstr "<emph>ΤαξινόμησηΚατάΠεριοχή1, ΤαξινόμησηΚατάΠεριοχή2,... </emph>: η περιοχή 1, η περιοχή 2,... είναι οι πίνακες ή οι περιοχές για ταξινόμηση."
#. BA6NF
#: func_sortby.xhp
@@ -68655,7 +68655,7 @@ msgctxt ""
"par_id501711544465886\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder1, SortOrder2,...</emph> : order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
msgstr ""
msgstr "<emph>ΣειράΤαξινόμησης1, ΣειράΤαξινόμησης2,...</emph> : η σειρά 1, η σειρά 2,... είναι οι σειρές που χρησιμοποιούνται για ταξινόμηση. 1 για ανοδική, -1 για φθίνουσα. Η προεπιλογή είναι αύξουσα."
#. jhZ65
#: func_sortby.xhp
@@ -68664,7 +68664,7 @@ msgctxt ""
"par_id131711466000482\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SORTBY(A2:C7;A2:A7;1;C2:C7;-1)}</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>{=SORTBY(A2:C7;A2:A7;1;C2:C7;-1)}</input>"
#. q9cpQ
#: func_sortby.xhp
@@ -68673,7 +68673,7 @@ msgctxt ""
"par_id471711472262161\n"
"help.text"
msgid "Sort the range A2:C7 based on the first column in ascending order and third column in descending order."
msgstr ""
msgstr "Ταξινομήστε το εύρος A2:C7 με βάση την πρώτη στήλη σε αύξουσα σειρά και την τρίτη στήλη με φθίνουσα σειρά."
#. fKeqF
#: func_sortby.xhp
@@ -68682,7 +68682,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORTBY\">SORTBY wiki page</link>."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORTBY\">Σελίδα βίκι SORTBY</link>."
#. CPDEq
#: func_style.xhp
@@ -68979,7 +68979,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUMIF Function"
msgstr ""
msgstr "Συνάρτηση SUMIF"
#. c4KFv
#: func_sumif.xhp
@@ -68988,7 +68988,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>προσθήκη; καθορισμένοι αριθμοί</bookmark_value>"
#. aJCj8
#: func_sumif.xhp
@@ -68997,7 +68997,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumif.xhp\">SUMIF</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumif.xhp\">SUMIF</link></variable>"
#. AWAK5
#: func_sumif.xhp
@@ -69006,7 +69006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines which values in a range of cells meet a specified criterion, then returns the sum of the matching values. Alternatively the function can determine which values in one range of cells meet a criterion, then return the sum of values in the corresponding cells in a second range of cells.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Προσδιορίζει ποιες τιμές σε μια περιοχή κελιών πληρούν ένα καθορισμένο κριτήριο και, στη συνέχεια, επιστρέφει το άθροισμα των τιμών που ταιριάζουν. Εναλλακτικά, η συνάρτηση μπορεί να καθορίσει ποιες τιμές σε μια περιοχή κελιών πληρούν ένα κριτήριο και, στη συνέχεια, να επιστρέψει το άθροισμα των τιμών στα αντίστοιχα κελιά σε μια δεύτερη περιοχή κελιών.</ahelp>"
#. DFaC8
#: func_sumif.xhp
@@ -69015,7 +69015,7 @@ msgctxt ""
"par_id411711032873068\n"
"help.text"
msgid "SUMIF can only apply a single criterion to a range. Use <link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\">SUMIFS</link> if you need to apply multiple criteria."
msgstr ""
msgstr "Η SUMIF μπορεί να εφαρμόσει μόνο ένα κριτήριο σε μια περιοχή. Χρησιμοποιήστε <link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\">SUMIFS</link> εάν χρειάζεται να εφαρμόσετε πολλά κριτήρια."
#. F7YsR
#: func_sumif.xhp
@@ -69024,7 +69024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "<input>SUMIF(Range; Criterion [;SumRange])</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>SUMIF(Περιοχή; Κριτήρια [;ΠεριοχήΆθροισης])</input>"
#. D2NiD
#: func_sumif.xhp
@@ -69033,7 +69033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range: </emph> The range of cells to which the criterion is applied."
msgstr ""
msgstr "<emph>Περιοχή: </emph> Η περιοχή των κελιών στα οποία εφαρμόζεται το κριτήριο."
#. ToLFA
#: func_sumif.xhp
@@ -69042,7 +69042,7 @@ msgctxt ""
"par_id521711134077228\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
msgstr ""
msgstr "Η SUMIF υποστηρίζει τον τελεστή συνένωσης αναφοράς (~) μόνο στην παράμετρο Περιοχή και μόνο εάν δεν δίνεται η προαιρετική παράμετρος ΠεριοχήΑθροίσματος."
#. BMGEn
#: func_sumif.xhp
@@ -69051,7 +69051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange: </emph>Optional. The range of cells from which values are summed. If no SumRange is given, the values in the Range are summed."
msgstr ""
msgstr "<emph>ΠεριοχήΑθροίσματος: </emph>Προαιρετικό. Η περιοχή των κελιών από τα οποία αθροίζονται οι τιμές. Εάν δεν δοθεί η ΠεριοχήΑθροίσματος, αθροίζονται οι τιμές στο Περιοχή."
#. oviCS
#: func_sumif.xhp
@@ -69060,7 +69060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451710857799382\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
msgstr ""
msgstr "Απλή χρήση"
#. FsERF
#: func_sumif.xhp
@@ -69069,7 +69069,7 @@ msgctxt ""
"par_id171711049202378\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(C2:C6,\">=100\")</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMIF(C2:C6,\">=100\")</input>"
#. 6mqDE
#: func_sumif.xhp
@@ -69078,7 +69078,7 @@ msgctxt ""
"par_id381711049216331\n"
"help.text"
msgid "Sums only the values from range C2:C6 that are >=100. Returns 370 because cells C2:C3 do not meet the criterion. The values from Range are summed because no SumRange is given."
msgstr ""
msgstr "Αθροίζει μόνο τις τιμές από την περιοχή C2:C6 που είναι >=100. Επιστρέφει 370 επειδή τα κελιά C2:C3 δεν πληρούν το κριτήριο. Οι τιμές από την Περιοχή αθροίζονται επειδή δεν δίνεται η ΠεριοχήΑθροίσματος."
#. AEAwA
#: func_sumif.xhp
@@ -69087,7 +69087,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(B2:B5,\">=20\",C2:C6)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMIF(B2:B5,\">=20\",C2:C6)</input>"
#. nUdXV
#: func_sumif.xhp
@@ -69096,7 +69096,7 @@ msgctxt ""
"par_id341710857230552\n"
"help.text"
msgid "Sums values from the range B2:B6 only if the corresponding values in the range A1:A5 are >=20. Returns 340 because the fifth and sixth rows do not meet the criterion."
msgstr ""
msgstr "Αθροίζει τιμές από την περιοχή B2:B6 μόνο εάν οι αντίστοιχες τιμές στην περιοχή A1:A5 είναι >=20. Επιστρέφει 340 επειδή η πέμπτη και η έκτη σειρά δεν πληρούν το κριτήριο."
#. Zjs4B
#: func_sumif.xhp
@@ -69105,7 +69105,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291710867590698\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions"
msgstr ""
msgstr "Χρήση κανονικών εκφράσεων"
#. 2XByE
#: func_sumif.xhp
@@ -69114,7 +69114,7 @@ msgctxt ""
"par_id911710859836541\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A2:A6,\"pen\",C2:C5)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMIF(A2:A6,\"στυλό\",C2:C5)</input>"
#. 3ggQs
#: func_sumif.xhp
@@ -69123,7 +69123,7 @@ msgctxt ""
"par_id31710859838046\n"
"help.text"
msgid "Sums values from the range C2:C6 only if the corresponding range in A2:A6 exactly match the letters \"pen\". Returns 85 because rows A2 and A4:A6 do not meet the criterion."
msgstr ""
msgstr "Αθροίζει τιμές από την περιοχή C2:C6 μόνο εάν η αντίστοιχη περιοχή στο A2:A6 ταιριάζει ακριβώς με τα γράμματα \"στυλό\". Επιστρέφει 85 επειδή οι σειρές A2 και A4:A6 δεν πληρούν το κριτήριο."
#. L9Ftz
#: func_sumif.xhp
@@ -69132,7 +69132,7 @@ msgctxt ""
"par_id781710871590769\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A2:A6,\"pen*\",C2:C6)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMIF(A2:A6,\"στυλό*\",C2:C6)</input>"
#. netyd
#: func_sumif.xhp
@@ -69141,7 +69141,7 @@ msgctxt ""
"par_id431710871624405\n"
"help.text"
msgid "Sums the values from the range C2:C6 only if the corresponding cell in range A2:A6 contains the letters \"pen\". Returns the value 150 because rows A4:A5 do not meet the criterion."
msgstr ""
msgstr "Αθροίζει τις τιμές από την περιοχή C2:C6 μόνο εάν το αντίστοιχο κελί στην περιοχή A2:A6 περιέχει τα γράμματα \"στυλό\". Επιστρέφει την τιμή 150 επειδή οι σειρές A4:A5 δεν πληρούν το κριτήριο."
#. PdFbx
#: func_sumif.xhp
@@ -69150,7 +69150,7 @@ msgctxt ""
"par_id311711128230771\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(ProductName,\"pen*\",Revenue)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMIF(ΌνομαΠροϊόντος,\"στυλό*\",Έσοδο)</input>"
#. ZeyUD
#: func_sumif.xhp
@@ -69159,7 +69159,7 @@ msgctxt ""
"par_id741711128545751\n"
"help.text"
msgid "A named range can be given as the Range or SumRange parameter. For example, if the columns in the above table are respectively named \"ProductName\", \"Sales\", and \"Revenue\", the function returns 150. This function will only work as described if you have defined the names of the columns using the <link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp#definenames)\">Define Names</link> dialog."
msgstr ""
msgstr "Μια ονομασμένη περιοχή μπορεί να δοθεί ως παράμετρος Περιοχή ή ΠεριοχήΑθροίσματος. Για παράδειγμα, εάν οι στήλες στον παραπάνω πίνακα ονομάζονται αντίστοιχα \"ΌνομαΠροϊόντος\", \"Πωλήσεις\" και \"Εισόδημα\", η συνάρτηση επιστρέφει 150. Αυτή η συνάρτηση θα λειτουργεί όπως περιγράφεται μόνο εάν έχετε ορίσει τα ονόματα των στηλών χρησιμοποιώντας τον διάλογο <link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp#definenames)\">Ορισμός ονομάτων</link>."
#. amnCv
#: func_sumif.xhp
@@ -69168,7 +69168,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531711029933195\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
msgstr ""
msgstr "Η αναφορά σε ένα κελί ως κριτήριο"
#. BVQrr
#: func_sumif.xhp
@@ -69177,7 +69177,7 @@ msgctxt ""
"par_id561711031254255\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIF function. For example:"
msgstr ""
msgstr "Εάν πρέπει να αλλάξετε εύκολα ένα κριτήριο, μπορείτε να το καθορίσετε σε ξεχωριστό κελί και να χρησιμοποιήσετε μια αναφορά σε αυτό το κελί στην συνθήκη της συνάρτησης SUMIF. Για παράδειγμα:"
#. pAzfZ
#: func_sumif.xhp
@@ -69186,7 +69186,7 @@ msgctxt ""
"par_id331711030450765\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A2:A6,E2,C2:C6)</input>"
msgstr ""
msgstr "<input>=SUMIF(A2:A6,E2,C2:C6)</input>"
#. sFiDn
#: func_sumif.xhp
@@ -69195,7 +69195,7 @@ msgctxt ""
"par_id11711031541218\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 85 because the link to the cell is substituted with its contents."
msgstr ""
msgstr "Εάν E2 = στυλό, η συνάρτηση επιστρέφει 85 επειδή ο σύνδεσμος προς το κελί έχει αντικατασταθεί με τα περιεχόμενά του."
#. gyimf
#: func_sumif.xhp
@@ -69204,7 +69204,7 @@ msgctxt ""
"par_id771677014538669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIF\">SUMIF wiki page</link>."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIF\">Σελίδα βίκι SUMIF</link>."
#. DfceH
#: func_sumifs.xhp
@@ -70077,7 +70077,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UNIQUE function"
msgstr ""
msgstr "Συνάρτηση UNIQUE"
#. CeV2j
#: func_unique.xhp
@@ -70086,7 +70086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361708283183878\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNIQUE function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Συνάρτηση UNIQUE</bookmark_value>"
#. RcWgN
#: func_unique.xhp
@@ -70095,7 +70095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901708806478126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIQUE</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIQUE</link></variable>"
#. AwD6d
#: func_unique.xhp
@@ -70104,7 +70104,7 @@ msgctxt ""
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "Returns the array of unique values from a range or array of values."
msgstr ""
msgstr "Επιστρέφει τον πίνακα με μοναδικές τιμές από μια περιοχή ή πίνακα τιμών."
#. A8bJf
#: func_unique.xhp
@@ -70113,7 +70113,7 @@ msgctxt ""
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "UNIQUE(Array, [By col], [Uniqueness])"
msgstr ""
msgstr "UNIQUE (Πίνακας, [Κατά στήλη], [Μοναδικότητα])"
#. DUA7p
#: func_unique.xhp