update translations for 24.8.1 rc1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I646d58ad1259cabceb12542d1e4bd4e829f2249e
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-08-23 14:04:31 +02:00
parent 45533a0038
commit d2facdfc4e
464 changed files with 9278 additions and 7996 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/sr/>\n"
"Language: sr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. 9KHB8
#. = common strings
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Не постоји веза са базом података."
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source."
msgstr ""
msgstr "Покушали сте да поставите параметар на место „$pos$“ али ту има места само за „$count$“ дозвољених параметара. Разлог за ово може да буде особина „ParameterNameSubstitution“ постављена на TRUE (тачно) у извору података."
#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Улазни ток није постављен."
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named “$name$”."
msgstr ""
msgstr "Нема елемента са именом „$name$“."
#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Неисправан индекс дескриптора."
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function “$functionname$”."
msgstr ""
msgstr "Управљачки уређај не подржава функцију „$functionname$“."
#. GW3L8
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented."
msgstr ""
msgstr "Управљачки уређај не подржава функционалност за „$featurename$“. Она није имплементирана."
#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
@@ -92,13 +92,13 @@ msgstr "Формула за TypeInfoSettings није исправна!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
msgstr ""
msgstr "Знак „$string$“ је прекорачио највећу дужину од $maxlen$ знакова када је претворен у циљни сет знакова „$charset$“."
#. THhEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
msgstr ""
msgstr "Знак „$string$“ не може бити претворен користећи кодирање „$charset$“."
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
@@ -110,49 +110,49 @@ msgstr "Адреса са везом је неисправна."
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Превише је сложен."
#. ADy4t
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Операција је превише сложена."
#. XZGaK
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Не можете користити „LIKE“ са колонама овог типа."
#. SsqWz
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Можете користити „LIKE“ само са текстуалним аргументима."
#. ZFFrf
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Услов „NOT LIKE“ Је превише сложен."
#. AaZzs
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Услов „LIKE“ садржи знак џокера у средини."
#. GN6F9
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Услов „LIKE“ садржи превише џокера."
#. LreLr
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
msgstr ""
msgstr "Назив колоне „$columnname$“ није исправан."
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Не могу да направим поглед: недостаје о
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
msgstr ""
msgstr "Веза не може бити направљена. Можда неопходни достављачи података нису инсталирани."
#. GRZEu
#. dbase
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Не могу да направим индекс. Непозната г
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
msgstr ""
msgstr "Не може се направити индекс. Датотека „$filename$“ се користи од стране другог индекса."
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Не могу да направим индекс. Изабрана ко
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
msgstr ""
msgstr "Назив „$name$“ се не поклапа са SQL правилима за именовање."
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
@@ -292,31 +292,31 @@ msgstr "Датотека „$filename$“ не може бити обрисан
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
msgstr ""
msgstr "Неисправна врста колоне за колону „$columnname$“."
#. wB2gE
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
msgstr ""
msgstr "Неисправна прецизност колоне „$columnname$“."
#. v67fT
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
msgstr ""
msgstr "Прецизност је мала од размере за колону „$columnname$“."
#. J3KEu
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
msgstr ""
msgstr "Неисправна дужина назива колоне за колону „$columnname$“."
#. ZQUww
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
msgstr ""
msgstr "Пронађена је дуплирана вредност колоне „$columnname$“."
#. zSeBJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
@@ -326,36 +326,39 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
"Колона „$columnname$“ је дефинисана као „децимални“ тип, највећа дужина је $precision$ знакова (са $scale$ децималних места).\n"
"\n"
"Одређена вредност „$value$“ је дужа него дозвољени број цифара."
#. M6CvC
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
msgstr ""
msgstr "Не можете да измените колону „$columnname$“. Можда је систем датотека заштићен од уписа."
#. st6hA
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
msgstr ""
msgstr "Не можете да ажурирате колону „$columnname$“. Вредност је неисправна за ту колону."
#. 5rH5W
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
msgstr ""
msgstr "Не можете да додате колону „$columnname$“. Можда је систем датотека заштићен од уписа."
#. B9ACk
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
msgstr ""
msgstr "Колона на месту „$position$“ не може бити одбачена. Можда је систем датотека заштићен од уписа."
#. KfedE
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
msgstr ""
msgstr "Не може се одбацити табела „$tablename$“. Можда је систем датотека заштићен од уписа."
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
@@ -367,7 +370,7 @@ msgstr "Не могу да изменим табелу."
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
msgstr ""
msgstr "Датотека „$filename$“ је неисправна (или није препозната) dBASE датотека."
#. LhHTA
#. Evoab2
@@ -387,31 +390,31 @@ msgstr "Ређање је могуће само по колонама табел
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Превише је комплексан. Подржан је само „COUNT(*)“."
#. PJivi
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Аргументи „BETWEEN“ нису исправни."
#. CHRju
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Функција није подржана."
#. mnc5r
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
msgstr ""
msgstr "Табела не може бити измењена. Има дозволе само за читање."
#. TUUpf
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
msgstr ""
msgstr "Не можете обрисати ред. Постављена је опција „Прикажи неактиван запис“."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
@@ -423,37 +426,37 @@ msgstr "Не могу да обришем ред јер је већ обриса
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Садржи више од једне табеле."
#. L4Ffm
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Не садржи исправне табеле."
#. 3KADk
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
msgstr ""
msgstr "Упит не може бити покренут. Не садржи исправне колоне."
#. WcpZM
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
msgstr ""
msgstr "Број датих вредности параметра се не поклапа са параметрима."
#. CFcjS
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
msgstr ""
msgstr "Није исправна адреса „$URL$“. Не могу да успоставим везу."
#. YFjkG
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
msgstr ""
msgstr "Не могу да учитам управљачки програм класе „$classname$“."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
@@ -465,31 +468,31 @@ msgstr "Није пронађена инсталација јаве. Прове
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
msgstr ""
msgstr "Покретање упита не враћа исправни низ резултата."
#. JGxgF
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
msgstr ""
msgstr "Покретање изјаве ажурирања не утиче на било који ред."
#. yCACF
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
msgstr ""
msgstr "Додатна путања класе управљачког програма је „$classpath$“."
#. sX2NM
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
msgstr ""
msgstr "Није позната врста параметра на месту „$position$“."
#. gSPCX
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
msgstr ""
msgstr "Није позната врста колоне на месту „$position$“."
#. 3FmFX
#. KAB
@@ -509,7 +512,7 @@ msgstr "Табела не постоји!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable macOS installation was found."
msgstr ""
msgstr "Није пронађена одговарајућа macOS инсталација."
#. HNSzq
#. hsqldb
@@ -528,13 +531,13 @@ msgstr "Дати УРЛ не саджи исправну путању на ло
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connections table container."
msgstr ""
msgstr "Дошло је до грешке приликом добијања контејнера табеле за везу."
#. uxoGW
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named “$tablename$”."
msgstr ""
msgstr "Нема табеле са именом „$tablename$“."
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
@@ -558,13 +561,13 @@ msgstr "Операција над записом је одбијена."
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
msgstr ""
msgstr "Изјава садржи цикличне референце на један или више подупита."
#. jDAGJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
msgstr ""
msgstr "Назив не сме да садржи било какве косе црте („/“)."
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
@@ -582,7 +585,7 @@ msgstr "Имена упита не смеју садржати наводник
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
msgstr ""
msgstr "Већ се користи назив „$1$“ унутар базе података."
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-10 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymacaborgopenofficeofficedataaccess/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. iAibn
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "macOS Address Book"
msgstr ""
msgstr "Адресар за macOS"