update translations for 24.8.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I646d58ad1259cabceb12542d1e4bd4e829f2249e
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 06:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -5429,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id331619228370432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controls de formulari"
|
||||
|
||||
#. PNxji
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -5474,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id541619228499071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print text in black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimeix el text en negre"
|
||||
|
||||
#. axxMA
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281619228561327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print automatically inserted blank pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimeix les pàgines en blanc que s'han inserit automàticament"
|
||||
|
||||
#. CJP6W
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -11589,7 +11589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150789\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Continguts"
|
||||
msgstr "Contingut"
|
||||
|
||||
#. fp7J7
|
||||
#: 02210101.xhp
|
||||
@@ -47387,7 +47387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Columns After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Columnes després"
|
||||
|
||||
#. g7DnH
|
||||
#: InsertColumnsAfter.xhp
|
||||
@@ -47405,7 +47405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901693661066439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsAfter.xhp\">Columns After</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsAfter.xhp\">Columnes després</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. dRBaS
|
||||
#: InsertColumnsAfter.xhp
|
||||
@@ -47432,7 +47432,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Columns Before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Columnes abans"
|
||||
|
||||
#. GBFVg
|
||||
#: InsertColumnsBefore.xhp
|
||||
@@ -47450,7 +47450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901693661066439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp\">Columns Before</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp\">Columnes abans</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. C2DKF
|
||||
#: InsertColumnsBefore.xhp
|
||||
@@ -47477,7 +47477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Files a sota"
|
||||
|
||||
#. RPFLA
|
||||
#: InsertRowsAfter.xhp
|
||||
@@ -47522,7 +47522,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Files a sobre"
|
||||
|
||||
#. jGQHo
|
||||
#: InsertRowsBefore.xhp
|
||||
@@ -47540,7 +47540,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901693661066439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp\">Rows Above</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp\">Files a sobre</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9Knya
|
||||
#: InsertRowsBefore.xhp
|
||||
@@ -47558,7 +47558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id160220162210581072\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insereix files a sobre de la cel·la activa</variable>. El nombre de files inserides es correspon amb el nombre de files seleccionades. Si no se n'ha seleccionat cap, s'inserirà una fila. Les files existents es desplacen cap avall."
|
||||
|
||||
#. ChrM6
|
||||
#: OpenRemote.xhp
|
||||
@@ -51636,7 +51636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21692798159509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Edit with External Tool</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Imatge ▸ Edita amb una eina externa</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. UJCgE
|
||||
#: image_external_tool.xhp
|
||||
@@ -51645,7 +51645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111692798212526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit with External Tool</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Edita amb una eina externa</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. gF4CX
|
||||
#: image_external_tool.xhp
|
||||
@@ -55979,13 +55979,12 @@ msgstr "Exporta les pàgines en blanc inserides automàticament"
|
||||
|
||||
#. oCgCD
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
|
||||
"par_id8551896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Si s'activa les pàgines en blanc inserides automàticament s'exporten al fitxer PDF. Això és millor si esteu imprimint el fitxer pdf a doble cara. Exemple En un llibre un estil de paràgraf de capítol s'estableix a sempre comenceu amb una pàgina imparella numerada. Si el capítol anterior acaba en una pàgina imparell el %PRODUCTNAME insereix una pàgina en blanc numerada. Aquesta opció controla si voleu exportar o no aquesta pàgina numerada.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si s'activa, les pàgines en blanc inserides automàticament s'exporten al fitxer PDF. Això és millor si esteu imprimint el fitxer PDF a doble cara. Exemple: en un llibre, l'estil de paràgraf d'un capítol sempre comença amb una pàgina numerada senar. Si el capítol anterior acaba en una pàgina senar, llavors una pàgina en blanc numerada parella s'insereix normalment automàticament. Aquesta opció controla si s'ha d'exportar la pàgina numerada parella o no.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9CTHu
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -57361,7 +57360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id791692799059237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Replace</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Reemplaça</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. dFpgF
|
||||
#: replace_image.xhp
|
||||
@@ -57379,7 +57378,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951692799271898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Replace</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Imatge ▸ Reemplaça</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. yvAQ9
|
||||
#: replace_image.xhp
|
||||
@@ -57388,7 +57387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351692799317780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Replace</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Reemplaça</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 3p2ZS
|
||||
#: replace_image.xhp
|
||||
@@ -57406,7 +57405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261643820768386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_changepicture.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Replace</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_changepicture.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icona Reemplaça</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. A6Fek
|
||||
#: replace_image.xhp
|
||||
@@ -57415,7 +57414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131643820764341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reemplaça"
|
||||
|
||||
#. XXifr
|
||||
#: save_graphic.xhp
|
||||
@@ -57433,7 +57432,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id351692802095828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/save_graphic.xhp\">Save</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/save_graphic.xhp\">Desa</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. zwkht
|
||||
#: save_graphic.xhp
|
||||
@@ -57451,7 +57450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111692800566619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Save</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Imatge ▸ Desa</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ED37D
|
||||
#: save_graphic.xhp
|
||||
@@ -57460,7 +57459,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241692800571915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Save</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Desa</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. yFEDE
|
||||
#: save_graphic.xhp
|
||||
@@ -57487,7 +57486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261643820768323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id901643820768654\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768568\">Icon Save</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id901643820768654\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768568\">Icona Desa</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GcCxF
|
||||
#: save_graphic.xhp
|
||||
@@ -57496,7 +57495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id13164382076454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#. F7VDA
|
||||
#: save_graphic.xhp
|
||||
@@ -58428,7 +58427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101691100079162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Format ▸ Temes</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. KeXFC
|
||||
#: themesdialog.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user