Updated Slovenian translation
Change-Id: I074dbd55be7696d3763da499996b8c423d74fb3e
This commit is contained in:
@@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
#. extracted from basctl/source/basicide
|
#. extracted from basctl/source/basicide
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -756,15 +756,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Modules..."
|
msgid "Modules..."
|
||||||
msgstr "Moduli ..."
|
msgstr "Moduli ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: basidesh.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"basidesh.src\n"
|
|
||||||
"RID_POPUP_DLGED\n"
|
|
||||||
"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "Properties..."
|
|
||||||
msgstr "Lastnosti ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: basidesh.src
|
#: basidesh.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"basidesh.src\n"
|
"basidesh.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from chart2/uiconfig/ui
|
#. extracted from chart2/uiconfig/ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:54+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-29 01:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 17:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -1355,8 +1355,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Error category:"
|
msgid "Category:"
|
||||||
msgstr "Kategorija napake:"
|
msgstr "Kategorija:"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1382,8 +1382,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"comboboxtext_type\n"
|
"comboboxtext_type\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Cell Range"
|
msgid "Cell Range or Data Table"
|
||||||
msgstr "Obseg celic"
|
msgstr "Obseg celic ali podatkovna tabela"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1439,6 +1439,24 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Negative (-):"
|
msgid "Negative (-):"
|
||||||
msgstr "Negativno (-):"
|
msgstr "Negativno (-):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||||
|
"spinbutton_pos\n"
|
||||||
|
"text\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "0.00"
|
||||||
|
msgstr "0,00"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||||
|
"spinbutton_neg\n"
|
||||||
|
"text\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "0.00"
|
||||||
|
msgstr "0,00"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||||
@@ -1469,20 +1487,11 @@ msgstr "Negativno"
|
|||||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
#: sidebarerrorbar.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
||||||
"label1\n"
|
"label5\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Error indicators"
|
msgid "Indicator"
|
||||||
msgstr "Pokazatelji napake"
|
msgstr "Pokazatelj"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarerrorbar.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"sidebarerrorbar.ui\n"
|
|
||||||
"label_error_bar\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Error bars"
|
|
||||||
msgstr "Stolpci napake"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarseries.ui
|
#: sidebarseries.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from cui/source/options
|
#. extracted from cui/source/options
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 00:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -304,12 +304,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"optjava.src\n"
|
"optjava.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n"
|
"RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
|
||||||
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
|
msgstr "%PRODUCTNAME morate ponovno zagnati, tako da bodo nove ali spremenjene vrednosti upoštevane."
|
||||||
"Please restart %PRODUCTNAME now."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"%PRODUCTNAME morate ponovno zagnati, tako da bodo nove ali spremenjene vrednosti upoštevane.\n"
|
|
||||||
"Prosimo, ponovno zaženite %PRODUCTNAME zdaj."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: optlingu.src
|
#: optlingu.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -607,6 +603,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "User-defined dictionaries"
|
msgid "User-defined dictionaries"
|
||||||
msgstr "Uporabniško določeni slovarji"
|
msgstr "Uporabniško določeni slovarji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optpath.src
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optpath.src\n"
|
||||||
|
"RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Classification"
|
||||||
|
msgstr "Klasifikacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: optpath.src
|
#: optpath.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optpath.src\n"
|
"optpath.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from cui/uiconfig/ui
|
#. extracted from cui/uiconfig/ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-24 20:30+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 17:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -1754,6 +1754,16 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "_Default:"
|
msgid "_Default:"
|
||||||
msgstr "_Privzeto:"
|
msgstr "_Privzeto:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: borderpage.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"borderpage.ui\n"
|
||||||
|
"rmadjcellborders\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Remove border from adjacent cells as well"
|
||||||
|
msgstr "Odstrani obrobo tudi s soležnih celic"
|
||||||
|
|
||||||
#: borderpage.ui
|
#: borderpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"borderpage.ui\n"
|
"borderpage.ui\n"
|
||||||
@@ -7110,51 +7120,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Datoteka"
|
msgstr "Datoteka"
|
||||||
|
|
||||||
#: insertplugin.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"insertplugin.ui\n"
|
|
||||||
"InsertPluginDialog\n"
|
|
||||||
"title\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Insert Plug-in"
|
|
||||||
msgstr "Vstavi vtičnik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: insertplugin.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"insertplugin.ui\n"
|
|
||||||
"label3\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Warning: Plugins may not work on all platforms and may be removed in the future"
|
|
||||||
msgstr "Opozorilo: vtičniki morda ne delujejo na vseh platformah in bodo morda v prihodnje odstranjeni."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: insertplugin.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"insertplugin.ui\n"
|
|
||||||
"urlbtn\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Browse..."
|
|
||||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: insertplugin.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"insertplugin.ui\n"
|
|
||||||
"label1\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "File/URL"
|
|
||||||
msgstr "Datoteka/URL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: insertplugin.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"insertplugin.ui\n"
|
|
||||||
"label2\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Options"
|
|
||||||
msgstr "Možnosti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: insertrowcolumn.ui
|
#: insertrowcolumn.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"insertrowcolumn.ui\n"
|
"insertrowcolumn.ui\n"
|
||||||
@@ -7296,8 +7261,17 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"assignbtn\n"
|
"assignbtn\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Assign"
|
msgid "_Add"
|
||||||
msgstr "_Dodeli"
|
msgstr "Doda_j"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: javastartparametersdialog.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"javastartparametersdialog.ui\n"
|
||||||
|
"editbtn\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "_Uredi"
|
||||||
|
|
||||||
#: javastartparametersdialog.ui
|
#: javastartparametersdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -7308,6 +7282,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "Odst_rani"
|
msgstr "Odst_rani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: javastartparameterseditdialog.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"javastartparameterseditdialog.ui\n"
|
||||||
|
"JavaStartParametersEdit\n"
|
||||||
|
"title\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Edit Parameter"
|
||||||
|
msgstr "Uredi parameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: linedialog.ui
|
#: linedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"linedialog.ui\n"
|
"linedialog.ui\n"
|
||||||
@@ -9649,8 +9632,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"experimental\n"
|
"experimental\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Enable experimental features"
|
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
|
||||||
msgstr "Omogoči poskusne funkcionalnosti"
|
msgstr "Omogoči poskusne funkcionalnosti (lahko je nestabilno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: optadvancedpage.ui
|
#: optadvancedpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -9658,8 +9641,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"macrorecording\n"
|
"macrorecording\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Enable macro recording (limited)"
|
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
|
||||||
msgstr "Omogoči snemanje makrov (omejeno)"
|
msgstr "Omogoči snemanje makrov (lahko je omejeno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: optadvancedpage.ui
|
#: optadvancedpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -9667,8 +9650,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"expertconfig\n"
|
"expertconfig\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Expert Configuration"
|
msgid "Open Expert Configuration"
|
||||||
msgstr "Strokovna prilagoditev"
|
msgstr "Odpri strokovno prilagoditev"
|
||||||
|
|
||||||
#: optadvancedpage.ui
|
#: optadvancedpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -9676,8 +9659,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label12\n"
|
"label12\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Optional (Unstable) Options"
|
msgid "Optional Features"
|
||||||
msgstr "Dodatne (nezanesljive) funkcionalnosti"
|
msgstr "Dodatne funkcionalnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: optappearancepage.ui
|
#: optappearancepage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -11170,8 +11153,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Graphics Cache"
|
msgid "Image Cache"
|
||||||
msgstr "Grafični predpomnilnik"
|
msgstr "Slikovni predpomnilnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: optmemorypage.ui
|
#: optmemorypage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -11345,13 +11328,14 @@ msgid "Ch_ange..."
|
|||||||
msgstr "_Spremeni ..."
|
msgstr "_Spremeni ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: optonlineupdatepage.ui
|
#: optonlineupdatepage.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
"optonlineupdatepage.ui\n"
|
||||||
"extrabits\n"
|
"extrabits\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Send OS version & simple hardware info."
|
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
|
||||||
msgstr "Po_šlji podatke o različici operacijskega sistema in o strojni opremi"
|
msgstr "Po_šlji podatke o različici OS in o strojni opremi"
|
||||||
|
|
||||||
#: optonlineupdatepage.ui
|
#: optonlineupdatepage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -11359,7 +11343,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"extrabits\n"
|
"extrabits\n"
|
||||||
"tooltip_text\n"
|
"tooltip_text\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS."
|
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
|
||||||
msgstr "Ti podatki pomagajo razvijalcem pri optimizaciji paketa za vašo strojno opremo in operacijski sistem."
|
msgstr "Ti podatki pomagajo razvijalcem pri optimizaciji paketa za vašo strojno opremo in operacijski sistem."
|
||||||
|
|
||||||
#: optonlineupdatepage.ui
|
#: optonlineupdatepage.ui
|
||||||
@@ -12535,8 +12519,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"openglenabled\n"
|
"openglenabled\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Current GL status: Enabled"
|
msgid "GL is currently enabled."
|
||||||
msgstr "Trenutno stanje GL: omogočeno"
|
msgstr "GL je trenutno omogočen."
|
||||||
|
|
||||||
#: optviewpage.ui
|
#: optviewpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -12544,8 +12528,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"opengldisabled\n"
|
"opengldisabled\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Current GL status: Disabled"
|
msgid "GL is currently disabled."
|
||||||
msgstr "Trenutno stanje GL: onemogočeno"
|
msgstr "GL je trenutno onemogočen."
|
||||||
|
|
||||||
#: optviewpage.ui
|
#: optviewpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -12634,35 +12618,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label8\n"
|
"label8\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Icon _size and style:"
|
msgid "Icon _size:"
|
||||||
msgstr "Veliko_st in slog ikon:"
|
msgstr "Veli_kost ikon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: optviewpage.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"optviewpage.ui\n"
|
|
||||||
"iconsize\n"
|
|
||||||
"0\n"
|
|
||||||
"stringlist.text"
|
|
||||||
msgid "Automatic"
|
|
||||||
msgstr "Samodejno"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: optviewpage.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"optviewpage.ui\n"
|
|
||||||
"iconsize\n"
|
|
||||||
"1\n"
|
|
||||||
"stringlist.text"
|
|
||||||
msgid "Small"
|
|
||||||
msgstr "Majhne"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: optviewpage.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"optviewpage.ui\n"
|
|
||||||
"iconsize\n"
|
|
||||||
"2\n"
|
|
||||||
"stringlist.text"
|
|
||||||
msgid "Large"
|
|
||||||
msgstr "Velike"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: optviewpage.ui
|
#: optviewpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -12697,15 +12654,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"iconstyle\n"
|
"iconstyle\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Industrial"
|
|
||||||
msgstr "Industrijske"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: optviewpage.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"optviewpage.ui\n"
|
|
||||||
"iconstyle\n"
|
|
||||||
"4\n"
|
|
||||||
"stringlist.text"
|
|
||||||
msgid "Crystal"
|
msgid "Crystal"
|
||||||
msgstr "Kristalne"
|
msgstr "Kristalne"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -12713,7 +12661,7 @@ msgstr "Kristalne"
|
|||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optviewpage.ui\n"
|
"optviewpage.ui\n"
|
||||||
"iconstyle\n"
|
"iconstyle\n"
|
||||||
"5\n"
|
"4\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Tango"
|
msgid "Tango"
|
||||||
msgstr "Tango"
|
msgstr "Tango"
|
||||||
@@ -12722,7 +12670,7 @@ msgstr "Tango"
|
|||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optviewpage.ui\n"
|
"optviewpage.ui\n"
|
||||||
"iconstyle\n"
|
"iconstyle\n"
|
||||||
"6\n"
|
"5\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Oxygen"
|
msgid "Oxygen"
|
||||||
msgstr "Oxygen"
|
msgstr "Oxygen"
|
||||||
@@ -12731,7 +12679,7 @@ msgstr "Oxygen"
|
|||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optviewpage.ui\n"
|
"optviewpage.ui\n"
|
||||||
"iconstyle\n"
|
"iconstyle\n"
|
||||||
"7\n"
|
"6\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Classic"
|
msgid "Classic"
|
||||||
msgstr "Klasične"
|
msgstr "Klasične"
|
||||||
@@ -12740,7 +12688,7 @@ msgstr "Klasične"
|
|||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optviewpage.ui\n"
|
"optviewpage.ui\n"
|
||||||
"iconstyle\n"
|
"iconstyle\n"
|
||||||
"8\n"
|
"7\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Human"
|
msgid "Human"
|
||||||
msgstr "Human"
|
msgstr "Human"
|
||||||
@@ -12749,7 +12697,7 @@ msgstr "Human"
|
|||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optviewpage.ui\n"
|
"optviewpage.ui\n"
|
||||||
"iconstyle\n"
|
"iconstyle\n"
|
||||||
"9\n"
|
"8\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Sifr"
|
msgid "Sifr"
|
||||||
msgstr "Sifr"
|
msgstr "Sifr"
|
||||||
@@ -12758,7 +12706,7 @@ msgstr "Sifr"
|
|||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optviewpage.ui\n"
|
"optviewpage.ui\n"
|
||||||
"iconstyle\n"
|
"iconstyle\n"
|
||||||
"10\n"
|
"9\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Breeze"
|
msgid "Breeze"
|
||||||
msgstr "Sapica"
|
msgstr "Sapica"
|
||||||
@@ -12767,11 +12715,47 @@ msgstr "Sapica"
|
|||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optviewpage.ui\n"
|
"optviewpage.ui\n"
|
||||||
"iconstyle\n"
|
"iconstyle\n"
|
||||||
"11\n"
|
"10\n"
|
||||||
"stringlist.text"
|
"stringlist.text"
|
||||||
msgid "Tango Testing"
|
msgid "Tango Testing"
|
||||||
msgstr "Tango, poskusne"
|
msgstr "Tango, poskusne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optviewpage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optviewpage.ui\n"
|
||||||
|
"iconsize\n"
|
||||||
|
"0\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Automatic"
|
||||||
|
msgstr "Samodejno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optviewpage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optviewpage.ui\n"
|
||||||
|
"iconsize\n"
|
||||||
|
"1\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Small"
|
||||||
|
msgstr "Majhne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optviewpage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optviewpage.ui\n"
|
||||||
|
"iconsize\n"
|
||||||
|
"2\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Large"
|
||||||
|
msgstr "Velike"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optviewpage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optviewpage.ui\n"
|
||||||
|
"label6\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Icon s_tyle:"
|
||||||
|
msgstr "Slo_g ikon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: optviewpage.ui
|
#: optviewpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optviewpage.ui\n"
|
"optviewpage.ui\n"
|
||||||
@@ -14275,11 +14259,11 @@ msgstr "Vrtenje / spreminjanje merila"
|
|||||||
#: positionpage.ui
|
#: positionpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"positionpage.ui\n"
|
"positionpage.ui\n"
|
||||||
"rotate\n"
|
"scale\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Rotation"
|
msgid "Scaling"
|
||||||
msgstr "Vrtenje"
|
msgstr "Spreminjanje merila"
|
||||||
|
|
||||||
#: positionpage.ui
|
#: positionpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -15649,15 +15633,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Characters:"
|
msgid "Characters:"
|
||||||
msgstr "Znaki:"
|
msgstr "Znaki:"
|
||||||
|
|
||||||
#: specialcharacters.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"specialcharacters.ui\n"
|
|
||||||
"decimallabel\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Decimal:"
|
|
||||||
msgstr "Desetiško:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: specialcharacters.ui
|
#: specialcharacters.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"specialcharacters.ui\n"
|
"specialcharacters.ui\n"
|
||||||
@@ -15667,6 +15642,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Hexadecimal:"
|
msgid "Hexadecimal:"
|
||||||
msgstr "Šestnajstiško:"
|
msgstr "Šestnajstiško:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: specialcharacters.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"specialcharacters.ui\n"
|
||||||
|
"decimallabel\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Decimal:"
|
||||||
|
msgstr "Desetiško:"
|
||||||
|
|
||||||
#: spellingdialog.ui
|
#: spellingdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"spellingdialog.ui\n"
|
"spellingdialog.ui\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from dbaccess/source/ui/app
|
#. extracted from dbaccess/source/ui/app
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 22:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 00:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -131,6 +131,51 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Report..."
|
msgid "Report..."
|
||||||
msgstr "Poročilo ..."
|
msgstr "Poročilo ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"app.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||||||
|
"ID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "Report Wizard..."
|
||||||
|
msgstr "Čarovnik za poročila ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"app.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||||||
|
"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "New ~Query (Design View)"
|
||||||
|
msgstr "Nova ~poizvedba (oblikovalni pogled)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"app.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||||||
|
"ID_NEW_QUERY_SQL\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "New Query (~SQL View)"
|
||||||
|
msgstr "Nova poizvedba (~SQL-pogled)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"app.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||||||
|
"ID_NEW_TABLE_DESIGN\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "New ~Table Design"
|
||||||
|
msgstr "Novo ~oblikovanje tabele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"app.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||||||
|
"ID_NEW_VIEW_DESIGN\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "New ~View Design"
|
||||||
|
msgstr "Novo oblikovanje po~gleda"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.src
|
#: app.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"app.src\n"
|
"app.src\n"
|
||||||
@@ -140,6 +185,24 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "View (Simple)..."
|
msgid "View (Simple)..."
|
||||||
msgstr "Pogled (enostavno) ..."
|
msgstr "Pogled (enostavno) ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"app.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||||||
|
"SID_COPY\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopira~j"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"app.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||||||
|
"SID_PASTE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Paste"
|
||||||
|
msgstr "P~rilepi"
|
||||||
|
|
||||||
#: app.src
|
#: app.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"app.src\n"
|
"app.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 22:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 00:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -97,6 +97,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Disco~nnect"
|
msgid "Disco~nnect"
|
||||||
msgstr "Preki~ni povezavo"
|
msgstr "Preki~ni povezavo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sbabrw.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sbabrw.src\n"
|
||||||
|
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
|
||||||
|
"SID_COPY\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopira~j"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbabrw.src
|
#: sbabrw.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sbabrw.src\n"
|
"sbabrw.src\n"
|
||||||
@@ -177,6 +186,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
||||||
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov »$name$«."
|
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov »$name$«."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sbabrw.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sbabrw.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REFRESH_DATA\n"
|
||||||
|
"ID_BROWSER_REFRESH\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "Refresh"
|
||||||
|
msgstr "Osveži"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbabrw.src
|
#: sbabrw.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sbabrw.src\n"
|
"sbabrw.src\n"
|
||||||
@@ -195,6 +213,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Column ~Format..."
|
msgid "Column ~Format..."
|
||||||
msgstr "~Oblika stolpca ..."
|
msgstr "~Oblika stolpca ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sbagrid.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sbagrid.src\n"
|
||||||
|
"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
|
||||||
|
"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "Column ~Width..."
|
||||||
|
msgstr "~Širina stolpca ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: sbagrid.src
|
#: sbagrid.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sbagrid.src\n"
|
"sbagrid.src\n"
|
||||||
@@ -222,6 +249,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Row Height..."
|
msgid "Row Height..."
|
||||||
msgstr "Višina vrstice ..."
|
msgstr "Višina vrstice ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sbagrid.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sbagrid.src\n"
|
||||||
|
"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
|
||||||
|
"SID_COPY\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopira~j"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbagrid.src
|
#: sbagrid.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sbagrid.src\n"
|
"sbagrid.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,22 +1,67 @@
|
|||||||
#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign
|
#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 23:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 00:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: query.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"query.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n"
|
||||||
|
"SID_DELETE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Delete"
|
||||||
|
msgstr "~Izbriši"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: query.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"query.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n"
|
||||||
|
"ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "Edit..."
|
||||||
|
msgstr "Uredi ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: query.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"query.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_JOINVIEW_TABLE\n"
|
||||||
|
"SID_DELETE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Delete"
|
||||||
|
msgstr "~Izbriši"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: query.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"query.src\n"
|
||||||
|
"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n"
|
||||||
|
"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "Column ~Width..."
|
||||||
|
msgstr "~Širina stolpca ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: query.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"query.src\n"
|
||||||
|
"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n"
|
||||||
|
"SID_DELETE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Delete"
|
||||||
|
msgstr "~Izbriši"
|
||||||
|
|
||||||
#: query.src
|
#: query.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"query.src\n"
|
"query.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign
|
#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 23:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 00:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -177,6 +177,42 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Table properties"
|
msgid "Table properties"
|
||||||
msgstr "Lastnosti tabele"
|
msgstr "Lastnosti tabele"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: table.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"table.src\n"
|
||||||
|
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
|
||||||
|
"SID_CUT\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "Cu~t"
|
||||||
|
msgstr "Izre~ži"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: table.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"table.src\n"
|
||||||
|
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
|
||||||
|
"SID_COPY\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopira~j"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: table.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"table.src\n"
|
||||||
|
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
|
||||||
|
"SID_PASTE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Paste"
|
||||||
|
msgstr "P~rilepi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: table.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"table.src\n"
|
||||||
|
"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n"
|
||||||
|
"SID_DELETE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Delete"
|
||||||
|
msgstr "~Izbriši"
|
||||||
|
|
||||||
#: table.src
|
#: table.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"table.src\n"
|
"table.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg
|
#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-27 01:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"unopkg.src\n"
|
"unopkg.src\n"
|
||||||
"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"
|
"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
|
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
|
||||||
msgstr "unopkg ni mogoče zagnati. Datoteka zaklepa nakazuje, da je že v teku. Če to ne velja, izbrišite datoteko zaklepa s tega mesta:"
|
msgstr "unopkg ni mogoče zagnati. Datoteka zaklepa nakazuje, da je že v teku. Če to ne velja, izbrišite datoteko zaklepa s tega mesta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: unopkg.src
|
#: unopkg.src
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
#. extracted from extensions/source/bibliography
|
#. extracted from extensions/source/bibliography
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -248,66 +248,3 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Splošno"
|
msgstr "Splošno"
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbar.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"toolbar.src\n"
|
|
||||||
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
|
|
||||||
"TBC_FT_SOURCE\n"
|
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
|
||||||
msgid "Table"
|
|
||||||
msgstr "Tabela"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbar.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"toolbar.src\n"
|
|
||||||
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
|
|
||||||
"TBC_FT_QUERY\n"
|
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
|
||||||
msgid "Search Key"
|
|
||||||
msgstr "Iskani niz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbar.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"toolbar.src\n"
|
|
||||||
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
|
|
||||||
"TBC_BT_AUTOFILTER\n"
|
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
|
||||||
msgid "AutoFilter"
|
|
||||||
msgstr "Samodejni filter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbar.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"toolbar.src\n"
|
|
||||||
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
|
|
||||||
"TBC_BT_FILTERCRIT\n"
|
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
|
||||||
msgid "Standard Filter"
|
|
||||||
msgstr "Standardni filter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbar.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"toolbar.src\n"
|
|
||||||
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
|
|
||||||
"TBC_BT_REMOVEFILTER\n"
|
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
|
||||||
msgid "Reset Filter"
|
|
||||||
msgstr "Ponastavi filter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbar.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"toolbar.src\n"
|
|
||||||
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
|
|
||||||
"TBC_BT_COL_ASSIGN\n"
|
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
|
||||||
msgid "Column Arrangement"
|
|
||||||
msgstr "Razporeditev stolpcev"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: toolbar.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"toolbar.src\n"
|
|
||||||
"RID_BIB_TOOLBAR\n"
|
|
||||||
"TBC_BT_CHANGESOURCE\n"
|
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
|
||||||
msgid "Data Source"
|
|
||||||
msgstr "Vir podatkov"
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from extensions/source/update/check
|
#. extracted from extensions/source/update/check
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 17:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"updatehdl.src\n"
|
"updatehdl.src\n"
|
||||||
"RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n"
|
"RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Checking for an update failed."
|
msgid "Checking for an update failed due to a server error."
|
||||||
msgstr "Preverjanje stanja posodobitev ni uspelo."
|
msgstr "Preverjanje obstoja posodobitev je spodletelo zaradi strežniške napake."
|
||||||
|
|
||||||
#: updatehdl.src
|
#: updatehdl.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-06 13:19+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-06 11:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -610,3 +610,66 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Column Names"
|
msgid "Column Names"
|
||||||
msgstr "Imena stolpcev"
|
msgstr "Imena stolpcev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toolbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"toolbar.ui\n"
|
||||||
|
"TBC_FT_SOURCE\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Table"
|
||||||
|
msgstr "Tabela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toolbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"toolbar.ui\n"
|
||||||
|
"TBC_FT_QUERY\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Search Key"
|
||||||
|
msgstr "Iskani niz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toolbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"toolbar.ui\n"
|
||||||
|
"TBC_BT_AUTOFILTER\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "AutoFilter"
|
||||||
|
msgstr "Samodejni filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toolbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"toolbar.ui\n"
|
||||||
|
"TBC_BT_FILTERCRIT\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Standard Filter"
|
||||||
|
msgstr "Standardni filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toolbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"toolbar.ui\n"
|
||||||
|
"TBC_BT_REMOVEFILTER\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Reset Filter"
|
||||||
|
msgstr "Ponastavi filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toolbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"toolbar.ui\n"
|
||||||
|
"TBC_BT_COL_ASSIGN\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Column Arrangement"
|
||||||
|
msgstr "Razporeditev stolpcev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: toolbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"toolbar.ui\n"
|
||||||
|
"TBC_BT_CHANGESOURCE\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Data Source"
|
||||||
|
msgstr "Vir podatkov"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from filter/source/config/fragments/filters
|
#. extracted from filter/source/config/fragments/filters
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 23:53+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 00:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 17:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -161,6 +161,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
|
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
|
||||||
msgstr "DXF – AutoCAD Interchange Format"
|
msgstr "DXF – AutoCAD Interchange Format"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: DosWord.xcu
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"DosWord.xcu\n"
|
||||||
|
"DosWord\n"
|
||||||
|
"UIName\n"
|
||||||
|
"value.text"
|
||||||
|
msgid "Microsoft Word for DOS"
|
||||||
|
msgstr "Microsoft Word za DOS"
|
||||||
|
|
||||||
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
|
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
|
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
|
||||||
@@ -599,8 +608,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"MathML XML (Math)\n"
|
"MathML XML (Math)\n"
|
||||||
"UIName\n"
|
"UIName\n"
|
||||||
"value.text"
|
"value.text"
|
||||||
msgid "MathML 1.01"
|
msgid "MathML 2.0"
|
||||||
msgstr "MathML 1.01"
|
msgstr "MathML 2.0"
|
||||||
|
|
||||||
#: MathType_3_x.xcu
|
#: MathType_3_x.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1340,33 +1349,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||||
msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
|
msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw_met_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"draw_met_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"draw_met_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "MET - OS/2 Metafile"
|
|
||||||
msgstr "MET – OS/2 Metafile"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: draw_pbm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"draw_pbm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"draw_pbm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "PBM - Portable Bitmap"
|
|
||||||
msgstr "PBM – Portable Bitmap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: draw_pct_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"draw_pct_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"draw_pct_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "PCT - Mac Pict"
|
|
||||||
msgstr "PCT – Mac Pict"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: draw_pdf_Export.xcu
|
#: draw_pdf_Export.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"draw_pdf_Export.xcu\n"
|
"draw_pdf_Export.xcu\n"
|
||||||
@@ -1376,15 +1358,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||||
msgstr "PDF – Portable Document Format"
|
msgstr "PDF – Portable Document Format"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw_pgm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"draw_pgm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"draw_pgm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "PGM - Portable Graymap"
|
|
||||||
msgstr "PGM – Portable Graymap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: draw_png_Export.xcu
|
#: draw_png_Export.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"draw_png_Export.xcu\n"
|
"draw_png_Export.xcu\n"
|
||||||
@@ -1394,24 +1367,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||||
msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
|
msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw_ppm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"draw_ppm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"draw_ppm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
|
|
||||||
msgstr "PPM – Portable Pixelmap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: draw_ras_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"draw_ras_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"draw_ras_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "RAS - Sun Raster Image"
|
|
||||||
msgstr "RAS – Sun Raster Image"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: draw_svg_Export.xcu
|
#: draw_svg_Export.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"draw_svg_Export.xcu\n"
|
"draw_svg_Export.xcu\n"
|
||||||
@@ -1421,15 +1376,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||||
msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
|
msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw_svm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"draw_svm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"draw_svm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "SVM - StarView Metafile"
|
|
||||||
msgstr "SVM – StarView Metafile"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: draw_tif_Export.xcu
|
#: draw_tif_Export.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"draw_tif_Export.xcu\n"
|
"draw_tif_Export.xcu\n"
|
||||||
@@ -1448,15 +1394,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "WMF - Windows Metafile"
|
msgid "WMF - Windows Metafile"
|
||||||
msgstr "WMF – Windows Metafile"
|
msgstr "WMF – Windows Metafile"
|
||||||
|
|
||||||
#: draw_xpm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"draw_xpm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"draw_xpm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "XPM - X PixMap"
|
|
||||||
msgstr "XPM – X PixMap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: impress8.xcu
|
#: impress8.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"impress8.xcu\n"
|
"impress8.xcu\n"
|
||||||
@@ -1619,33 +1556,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||||
msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
|
msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
|
||||||
|
|
||||||
#: impress_met_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"impress_met_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"impress_met_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "MET - OS/2 Metafile"
|
|
||||||
msgstr "MET – OS/2 Metafile"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: impress_pbm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"impress_pbm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"impress_pbm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "PBM - Portable Bitmap"
|
|
||||||
msgstr "PBM – Portable Bitmap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: impress_pct_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"impress_pct_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"impress_pct_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "PCT - Mac Pict"
|
|
||||||
msgstr "PCT – Mac Pict"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: impress_pdf_Export.xcu
|
#: impress_pdf_Export.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"impress_pdf_Export.xcu\n"
|
"impress_pdf_Export.xcu\n"
|
||||||
@@ -1655,15 +1565,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||||
msgstr "PDF – Portable Document Format"
|
msgstr "PDF – Portable Document Format"
|
||||||
|
|
||||||
#: impress_pgm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"impress_pgm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"impress_pgm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "PGM - Portable Graymap"
|
|
||||||
msgstr "PGM – Portable Graymap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: impress_png_Export.xcu
|
#: impress_png_Export.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"impress_png_Export.xcu\n"
|
"impress_png_Export.xcu\n"
|
||||||
@@ -1673,24 +1574,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||||
msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
|
msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
|
||||||
|
|
||||||
#: impress_ppm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"impress_ppm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"impress_ppm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
|
|
||||||
msgstr "PPM – Portable Pixelmap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: impress_ras_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"impress_ras_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"impress_ras_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "RAS - Sun Raster Image"
|
|
||||||
msgstr "RAS – Sun Raster Image"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: impress_svg_Export.xcu
|
#: impress_svg_Export.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"impress_svg_Export.xcu\n"
|
"impress_svg_Export.xcu\n"
|
||||||
@@ -1700,15 +1583,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||||
msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
|
msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
|
||||||
|
|
||||||
#: impress_svm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"impress_svm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"impress_svm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "SVM - StarView Metafile"
|
|
||||||
msgstr "SVM – StarView Metafile"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: impress_tif_Export.xcu
|
#: impress_tif_Export.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"impress_tif_Export.xcu\n"
|
"impress_tif_Export.xcu\n"
|
||||||
@@ -1727,15 +1601,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "WMF - Windows Metafile"
|
msgid "WMF - Windows Metafile"
|
||||||
msgstr "WMF – Windows Metafile"
|
msgstr "WMF – Windows Metafile"
|
||||||
|
|
||||||
#: impress_xpm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"impress_xpm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"impress_xpm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "XPM - X PixMap"
|
|
||||||
msgstr "XPM – X PixMap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: math8.xcu
|
#: math8.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"math8.xcu\n"
|
"math8.xcu\n"
|
||||||
@@ -1898,6 +1763,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
|
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
|
||||||
msgstr "Predloga dokumenta HTML OpenOffice.org 1.0"
|
msgstr "Predloga dokumenta HTML OpenOffice.org 1.0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: writer_web_jpg_Export.xcu
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
|
||||||
|
"writer_web_jpg_Export\n"
|
||||||
|
"UIName\n"
|
||||||
|
"value.text"
|
||||||
|
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||||
|
msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
|
||||||
|
|
||||||
#: writer_web_pdf_Export.xcu
|
#: writer_web_pdf_Export.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"writer_web_pdf_Export.xcu\n"
|
"writer_web_pdf_Export.xcu\n"
|
||||||
@@ -1907,6 +1781,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||||
msgstr "PDF – Portable Document Format"
|
msgstr "PDF – Portable Document Format"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: writer_web_png_Export.xcu
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"writer_web_png_Export.xcu\n"
|
||||||
|
"writer_web_png_Export\n"
|
||||||
|
"UIName\n"
|
||||||
|
"value.text"
|
||||||
|
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||||
|
msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
|
||||||
|
|
||||||
#: writerglobal8.xcu
|
#: writerglobal8.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"writerglobal8.xcu\n"
|
"writerglobal8.xcu\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters
|
#. extracted from filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:59+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -116,15 +116,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||||
msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
|
msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
|
||||||
|
|
||||||
#: met_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"met_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"met_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "MET - OS/2 Metafile"
|
|
||||||
msgstr "MET – OS/2 Metafile"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: met_Import.xcu
|
#: met_Import.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"met_Import.xcu\n"
|
"met_Import.xcu\n"
|
||||||
@@ -143,15 +134,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "MOV - QuickTime File Format"
|
msgid "MOV - QuickTime File Format"
|
||||||
msgstr "MOV – vrsta datoteke QuickTime"
|
msgstr "MOV – vrsta datoteke QuickTime"
|
||||||
|
|
||||||
#: pbm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"pbm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"pbm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "PBM - Portable Bitmap"
|
|
||||||
msgstr "PBM – Portable Bitmap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pbm_Import.xcu
|
#: pbm_Import.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"pbm_Import.xcu\n"
|
"pbm_Import.xcu\n"
|
||||||
@@ -188,15 +170,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
|
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
|
||||||
msgstr "PCD – Kodak Photo CD (384x256)"
|
msgstr "PCD – Kodak Photo CD (384x256)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pct_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"pct_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"pct_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "PCT - Mac Pict"
|
|
||||||
msgstr "PCT – Mac Pict"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pct_Import.xcu
|
#: pct_Import.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"pct_Import.xcu\n"
|
"pct_Import.xcu\n"
|
||||||
@@ -215,15 +188,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
|
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
|
||||||
msgstr "PCX – Zsoft Paintbrush"
|
msgstr "PCX – Zsoft Paintbrush"
|
||||||
|
|
||||||
#: pgm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"pgm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"pgm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "PGM - Portable Graymap"
|
|
||||||
msgstr "PGM – Portable Graymap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pgm_Import.xcu
|
#: pgm_Import.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"pgm_Import.xcu\n"
|
"pgm_Import.xcu\n"
|
||||||
@@ -251,15 +215,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||||
msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
|
msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
|
||||||
|
|
||||||
#: ppm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"ppm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"ppm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
|
|
||||||
msgstr "PPM – Portable Pixelmap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ppm_Import.xcu
|
#: ppm_Import.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"ppm_Import.xcu\n"
|
"ppm_Import.xcu\n"
|
||||||
@@ -278,15 +233,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
|
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
|
||||||
msgstr "PSD – Adobe Photoshop"
|
msgstr "PSD – Adobe Photoshop"
|
||||||
|
|
||||||
#: ras_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"ras_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"ras_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "RAS - Sun Raster Image"
|
|
||||||
msgstr "RAS – Sun Raster Image"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ras_Import.xcu
|
#: ras_Import.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"ras_Import.xcu\n"
|
"ras_Import.xcu\n"
|
||||||
@@ -404,15 +350,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "XBM - X Bitmap"
|
msgid "XBM - X Bitmap"
|
||||||
msgstr "XBM – X Bitmap"
|
msgstr "XBM – X Bitmap"
|
||||||
|
|
||||||
#: xpm_Export.xcu
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"xpm_Export.xcu\n"
|
|
||||||
"xpm_Export\n"
|
|
||||||
"UIName\n"
|
|
||||||
"value.text"
|
|
||||||
msgid "XPM - X PixMap"
|
|
||||||
msgstr "XPM – X PixMap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: xpm_Import.xcu
|
#: xpm_Import.xcu
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"xpm_Import.xcu\n"
|
"xpm_Import.xcu\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:19+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 16:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -2942,6 +2942,78 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "FORECAST"
|
msgid "FORECAST"
|
||||||
msgstr "FORECAST"
|
msgstr "FORECAST"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core_resource.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"core_resource.src\n"
|
||||||
|
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||||
|
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
|
||||||
|
msgstr "FORECAST.ETS.ADD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core_resource.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"core_resource.src\n"
|
||||||
|
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||||
|
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
|
||||||
|
msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core_resource.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"core_resource.src\n"
|
||||||
|
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||||
|
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
|
||||||
|
msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core_resource.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"core_resource.src\n"
|
||||||
|
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||||
|
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
|
||||||
|
msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core_resource.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"core_resource.src\n"
|
||||||
|
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||||
|
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
|
||||||
|
msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core_resource.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"core_resource.src\n"
|
||||||
|
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||||
|
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
|
||||||
|
msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core_resource.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"core_resource.src\n"
|
||||||
|
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||||
|
"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
|
||||||
|
msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core_resource.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"core_resource.src\n"
|
||||||
|
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||||
|
"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "FORECAST.LINEAR"
|
||||||
|
msgstr "FORECAST.LINEAR"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_resource.src
|
#: core_resource.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"core_resource.src\n"
|
"core_resource.src\n"
|
||||||
@@ -3526,3 +3598,12 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "ENCODEURL"
|
msgid "ENCODEURL"
|
||||||
msgstr "ENCODEURL"
|
msgstr "ENCODEURL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core_resource.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"core_resource.src\n"
|
||||||
|
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||||
|
"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "RAWSUBTRACT"
|
||||||
|
msgstr "RAWSUBTRACT"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-13 21:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -170,6 +170,26 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Add service"
|
msgid "Add service"
|
||||||
msgstr "Dodaj storitev"
|
msgstr "Dodaj storitev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: remotefilesdialog.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||||
|
"list_view\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "List view"
|
||||||
|
msgstr "Seznamski pogled"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: remotefilesdialog.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||||
|
"icon_view\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Icon view"
|
||||||
|
msgstr "Ikonični pogled"
|
||||||
|
|
||||||
#: remotefilesdialog.ui
|
#: remotefilesdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"remotefilesdialog.ui\n"
|
"remotefilesdialog.ui\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 22:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -78,8 +78,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"access2base.xhp\n"
|
"access2base.xhp\n"
|
||||||
"par_idA2B007\n"
|
"par_idA2B007\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>"
|
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"
|
||||||
msgstr "<emph>Dokumentacija knjižnice je na voljo na spletnem naslovu <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link> (v angl.)</emph>"
|
msgstr "<emph>Dokumentacija knjižnice je na voljo na spletnem naslovu </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link><emph> (v angl.)</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: access2base.xhp
|
#: access2base.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -657,6 +657,24 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za spreminjanje in upravljanje delovnega lista in njegovih elementov.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za spreminjanje in upravljanje delovnega lista in njegovih elementov.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main0116.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"main0116.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id0906201507414191\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
|
||||||
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Vstavi vrstice\">Vstavi vrstice</link>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main0116.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"main0116.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id0906201507414192\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
|
||||||
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0116.xhp
|
#: main0116.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0116.xhp\n"
|
"main0116.xhp\n"
|
||||||
@@ -666,12 +684,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy
|
|||||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Premakni/kopiraj\">Premakni/kopiraj delovni list</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Premakni/kopiraj\">Premakni/kopiraj delovni list</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0116.xhp
|
#: main0116.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0116.xhp\n"
|
"main0116.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3153968\n"
|
"hd_id3153968\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Show Sheet</link>"
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Izberi\">Pokaži delovni list</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Pokaži\">Pokaži</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0116.xhp
|
#: main0116.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1241,11 +1260,12 @@ msgid "Full Screen"
|
|||||||
msgstr "Cel zaslon"
|
msgstr "Cel zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0210.xhp
|
#: main0210.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0210.xhp\n"
|
"main0210.xhp\n"
|
||||||
"par_id460828\n"
|
"par_id460828\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
|
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
|
||||||
msgstr "Skrije menije in orodne vrstice. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb <emph>Celozaslonski način vključen/izključen</emph>."
|
msgstr "Skrije menije in orodne vrstice. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb <emph>Celozaslonski način vključen/izključen</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: main0210.xhp
|
#: main0210.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 23:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -421,24 +421,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Insert Columns"
|
msgid "Insert Columns"
|
||||||
msgstr "Vstavi stolpce"
|
msgstr "Vstavi stolpce"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
|
||||||
"par_id3148485\n"
|
|
||||||
"11\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "<variable id=\"eizei\">Choose <emph>Insert - Rows</emph></variable>"
|
|
||||||
msgstr "<variable id=\"eizei\">Izberite <emph>Vstavi – Vrstice</emph></variable>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
|
||||||
"par_id3153200\n"
|
|
||||||
"12\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "<variable id=\"eispa\">Choose <emph>Insert - Columns</emph></variable>"
|
|
||||||
msgstr "<variable id=\"eispa\">Izberite <emph>Vstavi – Stolpci</emph></variable>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
@@ -1386,21 +1368,21 @@ msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emp
|
|||||||
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Napredni filter</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Napredni filter</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000412.xhp
|
#: 00000412.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000412.xhp\n"
|
"00000412.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153764\n"
|
"par_id3153764\n"
|
||||||
"18\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
|
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - Options</emph> label"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Standardni filter ... – gumb Dodatno >></emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filter – Standardni filter</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000412.xhp
|
#: 00000412.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000412.xhp\n"
|
"00000412.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155444\n"
|
"par_id3155444\n"
|
||||||
"19\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
|
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - Options</emph> label"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Napredni filter ...</emph>, nato gumb <emph>Dodatno >></emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Napredni filter ...</emph>, nato gumb <emph>Dodatno >></emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000412.xhp
|
#: 00000412.xhp
|
||||||
@@ -1748,3 +1730,51 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
|
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"grouping\">Izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Združi</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"grouping\">Izberite <emph>Podatki – Združi in oriši – Združi</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sheet_menu.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||||
|
"tit\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Sheet Menu"
|
||||||
|
msgstr "Meni Delovni list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sheet_menu.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id160220162108024368\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Sheet Menu"
|
||||||
|
msgstr "Meni Delovni list"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sheet_menu.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id160220162106567373\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph> </variable>"
|
||||||
|
msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi vrstice – Vrstice nad</emph> </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sheet_menu.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id160220162109048207\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph></variable>"
|
||||||
|
msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi vrstice – Vrstice pod</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sheet_menu.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id160220162107055028\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Left</emph></variable>"
|
||||||
|
msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi stolpce – Stolpci levo</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sheet_menu.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sheet_menu.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id160220162109126013\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>"
|
||||||
|
msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Izberite <emph>Delovni list – Vstavi stolpce – Stolpci desno</emph></variable>"
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 13:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 23:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -580,8 +580,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"par_id3153935\n"
|
"par_id3153935\n"
|
||||||
"100\n"
|
"100\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
|
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
|
||||||
msgstr "Premakne kazalko eno celico nižje v izbranem obsegu. Smer, v katero se kazalka premakne, lahko določite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Splošno</emph>."
|
msgstr "Premakne kazalko eno celico nižje v izbranem obsegu. Smer, v katero se kazalka premakne, lahko določite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Splošno</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01020000.xhp
|
#: 01020000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -26,6 +26,7 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing"
|
|||||||
msgstr "Prepoznavanje imen pri naslavljanju"
|
msgstr "Prepoznavanje imen pri naslavljanju"
|
||||||
|
|
||||||
#: address_auto.xhp
|
#: address_auto.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"address_auto.xhp\n"
|
"address_auto.xhp\n"
|
||||||
"bm_id3148797\n"
|
"bm_id3148797\n"
|
||||||
@@ -34,54 +35,55 @@ msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <boo
|
|||||||
msgstr "<bookmark_value>samodejno naslavljanje v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>naravni jezik in naslavljanje</bookmark_value><bookmark_value>formule; uporaba oznak vrstic/stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>besedilo v celicah; kot naslavljanje</bookmark_value><bookmark_value>naslavljanje; samodejno</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje imen vklopljeno/izklopljeno</bookmark_value><bookmark_value>glave vrstic; uporaba v formulah</bookmark_value><bookmark_value>glave stolpcev;uporaba v formulah</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; samodejno iskanje oznak</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; samodejno iskanje oznak</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje; oznake stolpcev in vrstic</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>samodejno naslavljanje v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>naravni jezik in naslavljanje</bookmark_value><bookmark_value>formule; uporaba oznak vrstic/stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>besedilo v celicah; kot naslavljanje</bookmark_value><bookmark_value>naslavljanje; samodejno</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje imen vklopljeno/izklopljeno</bookmark_value><bookmark_value>glave vrstic; uporaba v formulah</bookmark_value><bookmark_value>glave stolpcev;uporaba v formulah</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; samodejno iskanje oznak</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; samodejno iskanje oznak</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje; oznake stolpcev in vrstic</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: address_auto.xhp
|
#: address_auto.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"address_auto.xhp\n"
|
"address_auto.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3148797\n"
|
"hd_id3148797\n"
|
||||||
"20\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
|
msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Prepoznavanje imen pri naslavljanju\">Prepoznavanje imen pri naslavljanju</link></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Prepoznavanje imen pri naslavljanju\">Prepoznavanje imen pri naslavljanju</link></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: address_auto.xhp
|
#: address_auto.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"address_auto.xhp\n"
|
"address_auto.xhp\n"
|
||||||
"par_id3152597\n"
|
"par_id3152597\n"
|
||||||
"21\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
|
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
|
||||||
msgstr "Ko se sklicujete na vrstice ali stolpce, ki vsebujejo te celice, lahko uporabite celice z besedilom."
|
msgstr "Ko se sklicujete na vrstice ali stolpce, ki vsebujejo te celice, lahko uporabite celice z besedilom."
|
||||||
|
|
||||||
#: address_auto.xhp
|
#: address_auto.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"address_auto.xhp\n"
|
"address_auto.xhp\n"
|
||||||
"par_id3156283\n"
|
"par_id3156283\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Primer preglednice</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Primer preglednice</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: address_auto.xhp
|
#: address_auto.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"address_auto.xhp\n"
|
"address_auto.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154512\n"
|
"par_id3154512\n"
|
||||||
"22\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
|
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
|
||||||
msgstr "V vzorčni preglednici lahko v formuli uporabite niz<item type=\"literal\">'Prvi stolpec'</item> za sklicevanje na obseg celic <item type=\"literal\">B3</item> do <item type=\"literal\">B5</item> ali <item type=\"literal\">'Drugi stolpec'</item> za obseg celic <item type=\"literal\">C2</item> do <item type=\"literal\">C5</item>. Lahko tudi uporabite niz <item type=\"literal\">'Prva vrstica'</item> za obseg celic <item type=\"literal\">B3</item> do<item type=\"literal\">D3</item> ali <item type=\"literal\">'Druga vrstica'</item> za obseg celic <item type=\"literal\">B4</item> do <item type=\"literal\">D4</item>. Rezultat formule, ki npr. uporablja ime celice <item type=\"literal\">SUM('Prvi stolpec')</item>, je 600."
|
msgstr "V vzorčni preglednici lahko v formuli uporabite niz<item type=\"literal\">'Prvi stolpec'</item> za sklicevanje na obseg celic <item type=\"literal\">B3</item> do <item type=\"literal\">B5</item> ali <item type=\"literal\">'Drugi stolpec'</item> za obseg celic <item type=\"literal\">C2</item> do <item type=\"literal\">C5</item>. Lahko tudi uporabite niz <item type=\"literal\">'Prva vrstica'</item> za obseg celic <item type=\"literal\">B3</item> do<item type=\"literal\">D3</item> ali <item type=\"literal\">'Druga vrstica'</item> za obseg celic <item type=\"literal\">B4</item> do <item type=\"literal\">D4</item>. Rezultat formule, ki npr. uporablja ime celice <item type=\"literal\">SUM('Prvi stolpec')</item>, je 600."
|
||||||
|
|
||||||
#: address_auto.xhp
|
#: address_auto.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"address_auto.xhp\n"
|
"address_auto.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155443\n"
|
"par_id3155443\n"
|
||||||
"24\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
|
msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
|
||||||
msgstr "Ta funkcija je privzeto aktivna. če želite to funkcijo izklopiti, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Izračuni</emph> in odznačite potrditveno polje <emph>Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic</emph>."
|
msgstr "Ta funkcija je privzeto aktivna. če želite to funkcijo izklopiti, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Izračuni</emph> in odznačite potrditveno polje <emph>Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: address_auto.xhp
|
#: address_auto.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"address_auto.xhp\n"
|
"address_auto.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149210\n"
|
"par_id3149210\n"
|
||||||
"37\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
|
msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
|
||||||
msgstr "Če želite, da Calc ime samodejno prepozna, se mora ime začeti s črko in mora biti sestavljeno iz alfanumeričnih znakov. Če v formulo vnesete ime sami, ga zapišite v enojnih narekovajih ('). Če se opuščaj pojavi v imenu, morate pred opuščajem vstaviti poševnico nazaj, npr. <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
|
msgstr "Če želite, da Calc ime samodejno prepozna, se mora ime začeti s črko in mora biti sestavljeno iz alfanumeričnih znakov. Če v formulo vnesete ime sami, ga zapišite v enojnih narekovajih ('). Če se opuščaj pojavi v imenu, morate pred opuščajem vstaviti poševnico nazaj, npr. <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
|
||||||
@@ -1167,6 +1169,7 @@ msgid "Calculating With Dates and Times"
|
|||||||
msgstr "Računanje z datumi in časom"
|
msgstr "Računanje z datumi in časom"
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_date.xhp
|
#: calc_date.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_date.xhp\n"
|
"calc_date.xhp\n"
|
||||||
"bm_id3146120\n"
|
"bm_id3146120\n"
|
||||||
@@ -1175,93 +1178,93 @@ msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tim
|
|||||||
msgstr "<bookmark_value>datumi; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>časi; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; časovne in datumske oblike</bookmark_value><bookmark_value>trenutne datumske in časovne vrednosti</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>datumi; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>časi; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; časovne in datumske oblike</bookmark_value><bookmark_value>trenutne datumske in časovne vrednosti</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_date.xhp
|
#: calc_date.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_date.xhp\n"
|
"calc_date.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3146120\n"
|
"hd_id3146120\n"
|
||||||
"11\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
|
msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Računanje z datumi in časom\">Računanje z datumi in časom</link></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Računanje z datumi in časom\">Računanje z datumi in časom</link></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_date.xhp
|
#: calc_date.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_date.xhp\n"
|
"calc_date.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154320\n"
|
"par_id3154320\n"
|
||||||
"12\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
|
msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
|
||||||
msgstr "V $[officename] Calc lahko računate s trenutnimi datumskimi in časovnimi vrednostmi. Če bi npr. radi izvedeli svojo starot na sekundo ali uro natančno, sledite naslednjim korakom:"
|
msgstr "V $[officename] Calc lahko računate s trenutnimi datumskimi in časovnimi vrednostmi. Če bi npr. radi izvedeli svojo starot na sekundo ali uro natančno, sledite naslednjim korakom:"
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_date.xhp
|
#: calc_date.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_date.xhp\n"
|
"calc_date.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150750\n"
|
"par_id3150750\n"
|
||||||
"13\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
|
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
|
||||||
msgstr "V preglednici vnesite svoj rojstni datum v celico A1."
|
msgstr "V preglednici vnesite svoj rojstni datum v celico A1."
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_date.xhp
|
#: calc_date.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_date.xhp\n"
|
"calc_date.xhp\n"
|
||||||
"par_id3145642\n"
|
"par_id3145642\n"
|
||||||
"14\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
|
msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
|
||||||
msgstr "V celico A3 vnesite naslednjo formulo: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
|
msgstr "V celico A3 vnesite naslednjo formulo: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_date.xhp
|
#: calc_date.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_date.xhp\n"
|
"calc_date.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149020\n"
|
"par_id3149020\n"
|
||||||
"52\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
|
msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
|
||||||
msgstr "Ko pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>, boste videli rezultat v obliki datuma. Ker naj bi rezultat pokazal razliko med dvemi datumi kot število dni, morate celico A3 oblikovati kot število."
|
msgstr "Ko pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>, boste videli rezultat v obliki datuma. Ker naj bi rezultat pokazal razliko med dvemi datumi kot število dni, morate celico A3 oblikovati kot število."
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_date.xhp
|
#: calc_date.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_date.xhp\n"
|
"calc_date.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155335\n"
|
"par_id3155335\n"
|
||||||
"53\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
|
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
|
||||||
msgstr "Kazalko postavite v celico A3, kliknite z desno miškino tipko, da odprete kontekstni meni, in izberite <emph>Oblikuj celice</emph>."
|
msgstr "Kazalko postavite v celico A3, kliknite z desno miškino tipko, da odprete kontekstni meni, in izberite <emph>Oblikuj celice</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_date.xhp
|
#: calc_date.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_date.xhp\n"
|
"calc_date.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147343\n"
|
"par_id3147343\n"
|
||||||
"54\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
|
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
|
||||||
msgstr "Pojavi se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Oblikuj celice</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Številke</item> je kategorija »Število« že poudarjena. Oblika je nastavljena na »Splošno«, kar povzroči, da je rezultat računanja, ki vsebuje datumske vnose, prikazan kot datum. Če želite prikazati rezultat kot število, nastavite obliko števila na »-1,234« in zaprite pogovorno okno z gumbom <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
|
msgstr "Pojavi se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Oblikuj celice</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Številke</item> je kategorija »Število« že poudarjena. Oblika je nastavljena na »Splošno«, kar povzroči, da je rezultat računanja, ki vsebuje datumske vnose, prikazan kot datum. Če želite prikazati rezultat kot število, nastavite obliko števila na »-1,234« in zaprite pogovorno okno z gumbom <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_date.xhp
|
#: calc_date.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_date.xhp\n"
|
"calc_date.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147001\n"
|
"par_id3147001\n"
|
||||||
"15\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
|
msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
|
||||||
msgstr "V celici A3 se prikaže število dni med današnjim datumom in določenim datumom."
|
msgstr "V celici A3 se prikaže število dni med današnjim datumom in določenim datumom."
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_date.xhp
|
#: calc_date.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_date.xhp\n"
|
"calc_date.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150304\n"
|
"par_id3150304\n"
|
||||||
"16\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
|
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula."
|
||||||
msgstr "Poskus z nekaj dodatnimi formulami: v A4 vnesite =A3*24, da izračunate ure, v A5 vnesite =A4*60 za minute in v A6 vnesite =A5*60 za sekunde. Po vnosu vsake formule pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>."
|
msgstr "Poskus z nekaj dodatnimi formulami: v A4 vnesite =A3*24, da izračunate ure, v A5 vnesite =A4*60 za minute in v A6 vnesite =A5*60 za sekunde. Po vnosu vsake formule pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_date.xhp
|
#: calc_date.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_date.xhp\n"
|
"calc_date.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149207\n"
|
"par_id3149207\n"
|
||||||
"17\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
|
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
|
||||||
msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se »Now« neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</emph> je element menija <emph>Vsebina celice – Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista."
|
msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete <item type=\"keycode\">vnašalko</item>. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se »Now« neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</emph> je element menija <emph>Vsebina celice – Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista."
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_series.xhp
|
#: calc_series.xhp
|
||||||
@@ -1365,12 +1368,13 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
|
|||||||
msgstr "Če celic ne želite napolniti z različnimi vrednostmi, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
|
msgstr "Če celic ne želite napolniti z različnimi vrednostmi, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_series.xhp
|
#: calc_series.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_series.xhp\n"
|
"calc_series.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154490\n"
|
"par_id3154490\n"
|
||||||
"18\n"
|
"18\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
|
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
|
||||||
msgstr "Če izberete dve ali več soležnih celic, ki vsebujejo različna števila, in vlečete, se ostale celice zapolnijo z aritmetičnim vzorcem, ki je prepoznan v številih. Funkcija Samozapolni prepozna tudi prilagojene sezname, ki so določeni pod <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</item>."
|
msgstr "Če izberete dve ali več soležnih celic, ki vsebujejo različna števila, in vlečete, se ostale celice zapolnijo z aritmetičnim vzorcem, ki je prepoznan v številih. Funkcija Samozapolni prepozna tudi prilagojene sezname, ki so določeni pod <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_series.xhp
|
#: calc_series.xhp
|
||||||
@@ -1399,12 +1403,13 @@ msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
|
|||||||
msgstr "Izberite obseg celic na delovnem listu, ki jih želite zapolniti."
|
msgstr "Izberite obseg celic na delovnem listu, ki jih želite zapolniti."
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_series.xhp
|
#: calc_series.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"calc_series.xhp\n"
|
"calc_series.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154754\n"
|
"par_id3154754\n"
|
||||||
"19\n"
|
"19\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
|
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>."
|
||||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi – Zapolni – Nizi</item>."
|
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi – Zapolni – Nizi</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: calc_series.xhp
|
#: calc_series.xhp
|
||||||
@@ -2484,6 +2489,7 @@ msgid "Assigning Formats by Formula"
|
|||||||
msgstr "Dodeljevanje oblik s formulo"
|
msgstr "Dodeljevanje oblik s formulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"bm_id3145673\n"
|
"bm_id3145673\n"
|
||||||
@@ -2492,112 +2498,112 @@ msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <boo
|
|||||||
msgstr "<bookmark_value>oblike; dodeljevanje s formulami</bookmark_value><bookmark_value>oblike celic; dodeljevanje s formulami</bookmark_value><bookmark_value>primer funkcije STYLE</bookmark_value><bookmark_value>slogi celic; dodeljevanje s formulami</bookmark_value><bookmark_value>formule; dodeljevanje oblik celic</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>oblike; dodeljevanje s formulami</bookmark_value><bookmark_value>oblike celic; dodeljevanje s formulami</bookmark_value><bookmark_value>primer funkcije STYLE</bookmark_value><bookmark_value>slogi celic; dodeljevanje s formulami</bookmark_value><bookmark_value>formule; dodeljevanje oblik celic</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3145673\n"
|
"hd_id3145673\n"
|
||||||
"13\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link></variable>"
|
msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Dodeljevanje oblik s formulo\">Dodeljevanje oblik s formulo</link> </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Dodeljevanje oblik s formulo\">Dodeljevanje oblik s formulo</link> </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150275\n"
|
"par_id3150275\n"
|
||||||
"14\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
|
msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
|
||||||
msgstr "Funkcijo STYLE() je mogoče dodati že obstoječi formuli v celici. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko npr. obarvate celico glede na njeno vrednost. Formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Rdeče\", \"Zeleno\")) uporabi slog celice »Rdeče« za celice, ki imajo vrednost več kot 3, za ostale celice uporabi slog »Zeleno«."
|
msgstr "Funkcijo STYLE() je mogoče dodati že obstoječi formuli v celici. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko npr. obarvate celico glede na njeno vrednost. Formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Rdeče\", \"Zeleno\")) uporabi slog celice »Rdeče« za celice, ki imajo vrednost več kot 3, za ostale celice uporabi slog »Zeleno«."
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3151385\n"
|
"par_id3151385\n"
|
||||||
"15\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
|
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
|
||||||
msgstr "Če želite uporabiti formulo za vse celice v izbranem območju, lahko uporabite pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Najdi in zamenjaj</item>."
|
msgstr "Če želite uporabiti formulo za vse celice v izbranem območju, lahko uporabite pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Najdi in zamenjaj</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149456\n"
|
"par_id3149456\n"
|
||||||
"16\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Select all the desired cells."
|
msgid "Select all the desired cells."
|
||||||
msgstr "Izberite vse želene celice."
|
msgstr "Izberite vse želene celice."
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3148797\n"
|
"par_id3148797\n"
|
||||||
"17\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
|
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite menijski ukaz <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj</emph>."
|
msgstr "Izberite menijski ukaz <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150767\n"
|
"par_id3150767\n"
|
||||||
"18\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
|
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
|
||||||
msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Išči</item> vnesite: .<item type=\"literal\">*</item>"
|
msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Išči</item> vnesite: .<item type=\"literal\">*</item>"
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153770\n"
|
"par_id3153770\n"
|
||||||
"19\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
|
msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
|
||||||
msgstr "\".*\" je regularen izraz, ki določa vsebino trenutne celice."
|
msgstr "\".*\" je regularen izraz, ki določa vsebino trenutne celice."
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153143\n"
|
"par_id3153143\n"
|
||||||
"20\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
|
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
|
||||||
msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Zamenjaj z</item> vnesite naslednjo formulo: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Rdeče\"; \"Zeleno\"))</item>"
|
msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Zamenjaj z</item> vnesite naslednjo formulo: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Rdeče\"; \"Zeleno\"))</item>"
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3146975\n"
|
"par_id3146975\n"
|
||||||
"21\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
|
msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
|
||||||
msgstr "Simbol »&« določa trenutno vsebino polja <emph>Išči</emph>. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice »Rdeče« in »Zeleno« že obstajata."
|
msgstr "Simbol »&« določa trenutno vsebino polja <emph>Išči</emph>. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice »Rdeče« in »Zeleno« že obstajata."
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149262\n"
|
"par_id3149262\n"
|
||||||
"22\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
|
msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
|
||||||
msgstr "Označite polji <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regularni izrazi\"><emph>Regularni izrazi</emph></link> in <emph>Samo trenutni izbor</emph>. Kliknite <emph>Najdi vse</emph>."
|
msgstr "Označite polji <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regularni izrazi\"><emph>Regularni izrazi</emph></link> in <emph>Samo trenutni izbor</emph>. Kliknite <emph>Najdi vse</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3144767\n"
|
"par_id3144767\n"
|
||||||
"24\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
|
msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
|
||||||
msgstr "Vse celice z vsebino, ki so bile vključene v izbor, so sedaj označene."
|
msgstr "Vse celice z vsebino, ki so bile vključene v izbor, so sedaj označene."
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147127\n"
|
"par_id3147127\n"
|
||||||
"23\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
|
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
|
||||||
msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Zamenjaj vse</item>."
|
msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Odpri</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -3565,12 +3571,13 @@ msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click
|
|||||||
msgstr "Pojavi se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Uvoz besedila</item>. Kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
|
msgstr "Pojavi se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Uvoz besedila</item>. Kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: csv_formula.xhp
|
#: csv_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"csv_formula.xhp\n"
|
"csv_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149255\n"
|
"par_id3149255\n"
|
||||||
"19\n"
|
"19\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
|
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
|
||||||
msgstr "Če datoteka csv vsebuje formule, vendar želite uvoziti rezultate teh formul, potem izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph> in počistite potrditveno polje <emph>Formule</emph>."
|
msgstr "Če datoteka csv vsebuje formule, vendar želite uvoziti rezultate teh formul, potem izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph> in počistite potrditveno polje <emph>Formule</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: csv_formula.xhp
|
#: csv_formula.xhp
|
||||||
@@ -3601,12 +3608,13 @@ msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form
|
|||||||
msgstr "Če želite izvoziti formule kot formule, npr. v obliki =SUM(A1:B5), nadaljujte, kot sledi"
|
msgstr "Če želite izvoziti formule kot formule, npr. v obliki =SUM(A1:B5), nadaljujte, kot sledi"
|
||||||
|
|
||||||
#: csv_formula.xhp
|
#: csv_formula.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"csv_formula.xhp\n"
|
"csv_formula.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155111\n"
|
"par_id3155111\n"
|
||||||
"6\n"
|
"6\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: csv_formula.xhp
|
#: csv_formula.xhp
|
||||||
@@ -3725,12 +3733,13 @@ msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_f
|
|||||||
msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Celice v obliki valute\">Celice v obliki valute</link></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Celice v obliki valute\">Celice v obliki valute</link></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: currency_format.xhp
|
#: currency_format.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"currency_format.xhp\n"
|
"currency_format.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153968\n"
|
"par_id3153968\n"
|
||||||
"47\n"
|
"47\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
|
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
|
||||||
msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcu lahko podate številke v kateri koli obliki valute. Ko v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknete ikono <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikona</alt></image> <item type=\"menuitem\">Valuta</item>, da oblikujete številko, celica prevzame privzeto obliko valute, ki je nastavljena pod <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</item>."
|
msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calcu lahko podate številke v kateri koli obliki valute. Ko v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknete ikono <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikona</alt></image> <item type=\"menuitem\">Valuta</item>, da oblikujete številko, celica prevzame privzeto obliko valute, ki je nastavljena pod <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: currency_format.xhp
|
#: currency_format.xhp
|
||||||
@@ -6185,12 +6194,13 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form
|
|||||||
msgstr "Za prikaz formul v celicah, npr. v obliki =SUM(A1:B5), sledite postopku:"
|
msgstr "Za prikaz formul v celicah, npr. v obliki =SUM(A1:B5), sledite postopku:"
|
||||||
|
|
||||||
#: formula_value.xhp
|
#: formula_value.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"formula_value.xhp\n"
|
"formula_value.xhp\n"
|
||||||
"par_id3151116\n"
|
"par_id3151116\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: formula_value.xhp
|
#: formula_value.xhp
|
||||||
@@ -6770,6 +6780,7 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
|
|||||||
msgstr "Vnašanje števil z vodilnimi ničlami"
|
msgstr "Vnašanje števil z vodilnimi ničlami"
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"bm_id3147560\n"
|
"bm_id3147560\n"
|
||||||
@@ -6778,109 +6789,109 @@ msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value>
|
|||||||
msgstr "<bookmark_value>ničelne vrednosti; vnašanje vodilnih ničel</bookmark_value><bookmark_value>števila; z vodilnimi ničlami</bookmark_value><bookmark_value>vodilne ničle</bookmark_value><bookmark_value>cela števila z vodilnimi ničlami</bookmark_value><bookmark_value>števila; spreminjanje oblike besedila/števil</bookmark_value><bookmark_value>celice; spreminjanje oblike besedila/števil</bookmark_value><bookmark_value>oblike; spreminjanje besedila/števil</bookmark_value><bookmark_value>besedilo v celicah; spreminjanje v števila</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;besedilo z vodilnim ničlami, v števila</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>ničelne vrednosti; vnašanje vodilnih ničel</bookmark_value><bookmark_value>števila; z vodilnimi ničlami</bookmark_value><bookmark_value>vodilne ničle</bookmark_value><bookmark_value>cela števila z vodilnimi ničlami</bookmark_value><bookmark_value>števila; spreminjanje oblike besedila/števil</bookmark_value><bookmark_value>celice; spreminjanje oblike besedila/števil</bookmark_value><bookmark_value>oblike; spreminjanje besedila/števil</bookmark_value><bookmark_value>besedilo v celicah; spreminjanje v števila</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;besedilo z vodilnim ničlami, v števila</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147560\n"
|
"hd_id3147560\n"
|
||||||
"67\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
|
msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Vnašanje števil z vodilnimi ničlami\">Vnašanje števil z vodilnimi ničlami</link></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Vnašanje števil z vodilnimi ničlami\">Vnašanje števil z vodilnimi ničlami</link></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153194\n"
|
"par_id3153194\n"
|
||||||
"55\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
|
msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
|
||||||
msgstr "Za vnašanje celih števil, ki se začnejo z ničlo, obstaja več načinov:"
|
msgstr "Za vnašanje celih števil, ki se začnejo z ničlo, obstaja več načinov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"par_id3146119\n"
|
"par_id3146119\n"
|
||||||
"56\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
|
msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
|
||||||
msgstr "Vnesite številko kot besedilo. Najenostavnejši vnos številke je, če začnete z opuščajem (npr. <item type=\"input\">'0987</item>). Opuščaj se ne bo pojavil v celici in številka bo oblikovana kot besedilo. Ker je zapisana v obliki besedila, z njo ne morete opravljati izračunov."
|
msgstr "Vnesite številko kot besedilo. Najenostavnejši vnos številke je, če začnete z opuščajem (npr. <item type=\"input\">'0987</item>). Opuščaj se ne bo pojavil v celici in številka bo oblikovana kot besedilo. Ker je zapisana v obliki besedila, z njo ne morete opravljati izračunov."
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154013\n"
|
"par_id3154013\n"
|
||||||
"57\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
|
msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
|
||||||
msgstr "Celico s številko oblikujte z obliko števila, kot je <item type=\"input\">\\0000</item>. To obliko lahko dodelite v polju <emph>Koda oblike</emph> na zavihku <emph>Oblika – Celice – Številke</emph> in določa prikaz celice kot »vedno postavi najprej ničlo, potem najmanj trimestno celo število, dopolnjeno z ničlami na levi, če ima število manj kot tri števke«."
|
msgstr "Celico s številko oblikujte z obliko števila, kot je <item type=\"input\">\\0000</item>. To obliko lahko dodelite v polju <emph>Koda oblike</emph> na zavihku <emph>Oblika – Celice – Številke</emph> in določa prikaz celice kot »vedno postavi najprej ničlo, potem najmanj trimestno celo število, dopolnjeno z ničlami na levi, če ima število manj kot tri števke«."
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153158\n"
|
"par_id3153158\n"
|
||||||
"58\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
|
msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
|
||||||
msgstr "Če želite stolpec števil v besedilni obliki spremeniti v številsko obliko (npr. besedilo »000123« postane število »123«), naredite naslednje:"
|
msgstr "Če želite stolpec števil v besedilni obliki spremeniti v številsko obliko (npr. besedilo »000123« postane število »123«), naredite naslednje:"
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149377\n"
|
"par_id3149377\n"
|
||||||
"59\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
|
msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
|
||||||
msgstr "Izberite stolpec v katerem so številke v besedilni obliki. Obliko celice v tem stolpcu nastavite kot »Številka«."
|
msgstr "Izberite stolpec v katerem so številke v besedilni obliki. Obliko celice v tem stolpcu nastavite kot »Številka«."
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154944\n"
|
"par_id3154944\n"
|
||||||
"60\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
|
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154510\n"
|
"par_id3154510\n"
|
||||||
"61\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
|
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
|
||||||
msgstr "V polje <emph>Išči</emph> vnesite <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
|
msgstr "V polje <emph>Išči</emph> vnesite <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155068\n"
|
"par_id3155068\n"
|
||||||
"62\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
|
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
|
||||||
msgstr "V polje <emph>Zamenjaj z</emph> vnesite <item type=\"input\">&</item>"
|
msgstr "V polje <emph>Zamenjaj z</emph> vnesite <item type=\"input\">&</item>"
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149018\n"
|
"par_id3149018\n"
|
||||||
"63\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
|
msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
|
||||||
msgstr "Odkljukajte <emph>Regularni izrazi</emph>"
|
msgstr "Odkljukajte <emph>Regularni izrazi</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"par_id3156382\n"
|
"par_id3156382\n"
|
||||||
"64\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
|
msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
|
||||||
msgstr "Odkljukajte <emph>Samo trenutni izbor</emph>"
|
msgstr "Odkljukajte <emph>Samo trenutni izbor</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: integer_leading_zero.xhp
|
#: integer_leading_zero.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
"integer_leading_zero.xhp\n"
|
||||||
"par_id3146916\n"
|
"par_id3146916\n"
|
||||||
"65\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
|
msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
|
||||||
msgstr "Kliknite <emph>Zamenjaj vse</emph>."
|
msgstr "Kliknite <emph>Zamenjaj vse</emph>."
|
||||||
@@ -8435,12 +8446,13 @@ msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border
|
|||||||
msgstr "Vsak komentar oblikujte z izbiro barve ozadja, prosojnosti, sloga obrobe in poravnave besedila. Ukaze izberite iz kontekstnega menija komentarja."
|
msgstr "Vsak komentar oblikujte z izbiro barve ozadja, prosojnosti, sloga obrobe in poravnave besedila. Ukaze izberite iz kontekstnega menija komentarja."
|
||||||
|
|
||||||
#: note_insert.xhp
|
#: note_insert.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"note_insert.xhp\n"
|
"note_insert.xhp\n"
|
||||||
"par_id3144764\n"
|
"par_id3144764\n"
|
||||||
"38\n"
|
"38\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
|
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
|
||||||
msgstr "Če želite pokazati ali skriti indikator komenarja, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph> in označite ali odznačite potrditveno polje <emph>Indikator komentarja</emph>."
|
msgstr "Če želite pokazati ali skriti indikator komenarja, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Pogled</emph> in označite ali odznačite potrditveno polje <emph>Indikator komentarja</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: note_insert.xhp
|
#: note_insert.xhp
|
||||||
@@ -9840,13 +9852,14 @@ msgid "To change this everywhere"
|
|||||||
msgstr "Sprememba te nastavitve pri vseh možnostih"
|
msgstr "Sprememba te nastavitve pri vseh možnostih"
|
||||||
|
|
||||||
#: rounding_numbers.xhp
|
#: rounding_numbers.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150715\n"
|
"par_id3150715\n"
|
||||||
"9\n"
|
"9\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
msgstr "Namige omogočite ali onemogočite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Splošno</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: rounding_numbers.xhp
|
#: rounding_numbers.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -9867,13 +9880,14 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v
|
|||||||
msgstr "Računanje z zaokroženimi števili namesto z notranjimi točnimi vrednostmi."
|
msgstr "Računanje z zaokroženimi števili namesto z notranjimi točnimi vrednostmi."
|
||||||
|
|
||||||
#: rounding_numbers.xhp
|
#: rounding_numbers.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"rounding_numbers.xhp\n"
|
"rounding_numbers.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150045\n"
|
"par_id3150045\n"
|
||||||
"12\n"
|
"12\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph>."
|
msgstr "Namige omogočite ali onemogočite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Splošno</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: rounding_numbers.xhp
|
#: rounding_numbers.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -10097,12 +10111,13 @@ msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the
|
|||||||
msgstr "Če želite ustvariti scenarij, izberite celice, ki zagotavljajo podatke za scenarij."
|
msgstr "Če želite ustvariti scenarij, izberite celice, ki zagotavljajo podatke za scenarij."
|
||||||
|
|
||||||
#: scenario.xhp
|
#: scenario.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"scenario.xhp\n"
|
"scenario.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154020\n"
|
"par_id3154020\n"
|
||||||
"17\n"
|
"17\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
|
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell."
|
||||||
msgstr "Izberite celice, ki vsebujejo vrednosti, ki se bodo med scenariji razlikovale. Za izbor več posameznih celic držite ob klikanju nanje pritisnjeno <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline></item>."
|
msgstr "Izberite celice, ki vsebujejo vrednosti, ki se bodo med scenariji razlikovale. Za izbor več posameznih celic držite ob klikanju nanje pritisnjeno <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline></item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: scenario.xhp
|
#: scenario.xhp
|
||||||
@@ -10270,12 +10285,13 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command
|
|||||||
msgstr "Če celic ne želite napolniti z različnimi vrednostmi, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
|
msgstr "Če celic ne želite napolniti z različnimi vrednostmi, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
|
||||||
|
|
||||||
#: sorted_list.xhp
|
#: sorted_list.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sorted_list.xhp\n"
|
"sorted_list.xhp\n"
|
||||||
"par_id3152577\n"
|
"par_id3152577\n"
|
||||||
"5\n"
|
"5\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
|
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
|
||||||
msgstr "Predhodno določene nize je mogoče najti pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</emph>. Ustvarite lahko tudi lastne sezname besedilnih nizov, izdelanih po vaših potrebah, kot npr. seznam podružnic vašega podjetja. Ko pozneje uporabljate podatke s teh seznamov (npr. kot naslove), le vpišite prvo ime s seznama in razširite vnos tako, da ga povlečete z miško."
|
msgstr "Predhodno določene nize je mogoče najti pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami</emph>. Ustvarite lahko tudi lastne sezname besedilnih nizov, izdelanih po vaših potrebah, kot npr. seznam podružnic vašega podjetja. Ko pozneje uporabljate podatke s teh seznamov (npr. kot naslove), le vpišite prvo ime s seznama in razširite vnos tako, da ga povlečete z miško."
|
||||||
|
|
||||||
#: sorted_list.xhp
|
#: sorted_list.xhp
|
||||||
@@ -11061,12 +11077,13 @@ msgid "To hide column and line headers in a table:"
|
|||||||
msgstr "Če želite skriti naslove stolpcev in vrstic v tabeli:"
|
msgstr "Če želite skriti naslove stolpcev in vrstic v tabeli:"
|
||||||
|
|
||||||
#: table_view.xhp
|
#: table_view.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"table_view.xhp\n"
|
"table_view.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153768\n"
|
"par_id3153768\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
|
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
|
||||||
msgstr "V meniju pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph> pojdite na stran zavihka <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Naslovi vrstic in stolpcev</emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
|
msgstr "V meniju pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph> pojdite na stran zavihka <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Naslovi vrstic in stolpcev</emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: table_view.xhp
|
#: table_view.xhp
|
||||||
@@ -11079,12 +11096,12 @@ msgid "To hide grid lines:"
|
|||||||
msgstr "Če želite skriti črte mreže:"
|
msgstr "Če želite skriti črte mreže:"
|
||||||
|
|
||||||
#: table_view.xhp
|
#: table_view.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"table_view.xhp\n"
|
"table_view.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153726\n"
|
"par_id3153726\n"
|
||||||
"5\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
|
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>."
|
||||||
msgstr "V meniju pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph> pojdite na zavihek <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Mrežne črte</emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
|
msgstr "V meniju pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph> pojdite na zavihek <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Mrežne črte</emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: text_numbers.xhp
|
#: text_numbers.xhp
|
||||||
@@ -12020,12 +12037,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Povezava z zunanjimi podatki</emph>. S tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Zunanji podatki</link>."
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Povezava z zunanjimi podatki</emph>. S tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Zunanji podatki</link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: webquery.xhp
|
#: webquery.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"webquery.xhp\n"
|
"webquery.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149958\n"
|
"par_id3149958\n"
|
||||||
"9\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
|
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
|
||||||
msgstr "Vnesite URL dokumenta HTML ali ime preglednice. Ko končate, pritisnite vnašalko. Kliknite gumb <emph>...</emph>, da se odpre pogovorno okno za izbor datotek."
|
msgstr "Vnesite URL dokumenta HTML ali ime preglednice. Ko končate, pritisnite vnašalko. Kliknite gumb <emph>...</emph>, da se odpre pogovorno okno za izbor datotek."
|
||||||
|
|
||||||
#: webquery.xhp
|
#: webquery.xhp
|
||||||
@@ -12198,12 +12215,13 @@ msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the
|
|||||||
msgstr "Leto je pri datumskem vnosu pogosto vneseno z dvema številkama. Interno $[officename] letnico obravnava kot štiri številke, tako da bo pri izračunu razlike od 1.1.99 do 1.1.01, rezultat pravilno dve leti."
|
msgstr "Leto je pri datumskem vnosu pogosto vneseno z dvema številkama. Interno $[officename] letnico obravnava kot štiri številke, tako da bo pri izračunu razlike od 1.1.99 do 1.1.01, rezultat pravilno dve leti."
|
||||||
|
|
||||||
#: year2000.xhp
|
#: year2000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"year2000.xhp\n"
|
"year2000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154011\n"
|
"par_id3154011\n"
|
||||||
"19\n"
|
"19\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
|
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
|
||||||
msgstr "Pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Splošno</emph> lahko določite stoletje, ki se uporablja, ko vpišete letnico z le dvema števkama. Privzeto je od 1930 do 2029."
|
msgstr "Pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Splošno</emph> lahko določite stoletje, ki se uporablja, ko vpišete letnico z le dvema števkama. Privzeto je od 1930 do 2029."
|
||||||
|
|
||||||
#: year2000.xhp
|
#: year2000.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 22:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 22:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -535,11 +535,12 @@ msgid "Text Orientation"
|
|||||||
msgstr "Usmerjenost besedila"
|
msgstr "Usmerjenost besedila"
|
||||||
|
|
||||||
#: 04020000.xhp
|
#: 04020000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"04020000.xhp\n"
|
"04020000.xhp\n"
|
||||||
"par_id1106200812072653\n"
|
"par_id1106200812072653\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
|
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
|
||||||
msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev jezika v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item>."
|
msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev jezika v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 04020000.xhp
|
#: 04020000.xhp
|
||||||
@@ -6674,11 +6675,12 @@ msgid "Points only"
|
|||||||
msgstr "Samo točke"
|
msgstr "Samo točke"
|
||||||
|
|
||||||
#: type_xy.xhp
|
#: type_xy.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"type_xy.xhp\n"
|
"type_xy.xhp\n"
|
||||||
"par_id6571550\n"
|
"par_id6571550\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
|
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
|
||||||
msgstr "Vsaka podatkovna točka je prikazana z ikono. %PRODUCTNAME uporablja privzete ikone z različno obliko in barvo za vsak niz podatkov. Privzete barve nastavite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Grafikoni – Privzete barve</item>."
|
msgstr "Vsaka podatkovna točka je prikazana z ikono. %PRODUCTNAME uporablja privzete ikone z različno obliko in barvo za vsak niz podatkov. Privzete barve nastavite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Grafikoni – Privzete barve</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: type_xy.xhp
|
#: type_xy.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -1911,12 +1911,13 @@ msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolb
|
|||||||
msgstr "Če je poleg ikone puščica, potem se odpre še orodna podvrstica. Pritisnite smerno tipko <item type=\"keycode\">navzgor</item> ali <item type=\"keycode\">navzdol</item> in odpre se orodna podvrstica. Nato pritisnite smerno tipko <item type=\"keycode\">desno</item> ali <item type=\"keycode\">levo</item>, da izberete ikono."
|
msgstr "Če je poleg ikone puščica, potem se odpre še orodna podvrstica. Pritisnite smerno tipko <item type=\"keycode\">navzgor</item> ali <item type=\"keycode\">navzdol</item> in odpre se orodna podvrstica. Nato pritisnite smerno tipko <item type=\"keycode\">desno</item> ali <item type=\"keycode\">levo</item>, da izberete ikono."
|
||||||
|
|
||||||
#: keyboard.xhp
|
#: keyboard.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"keyboard.xhp\n"
|
"keyboard.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147338\n"
|
"par_id3147338\n"
|
||||||
"8\n"
|
"8\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>."
|
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
|
||||||
msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka</item>."
|
msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: keyboard.xhp
|
#: keyboard.xhp
|
||||||
@@ -1929,12 +1930,13 @@ msgid "The object is created at the center of the current document."
|
|||||||
msgstr "Predmet se ustvari na sredi trenutnega dokumenta."
|
msgstr "Predmet se ustvari na sredi trenutnega dokumenta."
|
||||||
|
|
||||||
#: keyboard.xhp
|
#: keyboard.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"keyboard.xhp\n"
|
"keyboard.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155962\n"
|
"par_id3155962\n"
|
||||||
"6\n"
|
"6\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
|
msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
|
||||||
msgstr "Če se želite vrniti v dokument, pritisnite tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
|
msgstr "Če se želite vrniti v dokument, pritisnite tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: keyboard.xhp
|
#: keyboard.xhp
|
||||||
@@ -1956,13 +1958,14 @@ msgid "To Select an Object"
|
|||||||
msgstr "Za izbor predmeta"
|
msgstr "Za izbor predmeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: keyboard.xhp
|
#: keyboard.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"keyboard.xhp\n"
|
"keyboard.xhp\n"
|
||||||
"par_id3152990\n"
|
"par_id3152990\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> to enter the document."
|
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document."
|
||||||
msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6</item> za vstop v dokument."
|
msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6, da izberete dokument."
|
||||||
|
|
||||||
#: keyboard.xhp
|
#: keyboard.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -2098,12 +2098,13 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru
|
|||||||
msgstr "Če želite poganjati javanske programe, morate v $[officename] aktivirati Javo."
|
msgstr "Če želite poganjati javanske programe, morate v $[officename] aktivirati Javo."
|
||||||
|
|
||||||
#: main0650.xhp
|
#: main0650.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0650.xhp\n"
|
"main0650.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155892\n"
|
"par_id3155892\n"
|
||||||
"5\n"
|
"5\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Advanced</link></emph>."
|
msgid "Activate Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
|
||||||
msgstr "Javo aktivirate z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] – Java\">$[officename] – Napredno</link></emph>."
|
msgstr "Javo aktivirate z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] – Java\">$[officename] – Napredno</link></emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: main0650.xhp
|
#: main0650.xhp
|
||||||
@@ -2115,12 +2116,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose
|
|||||||
msgstr "Preden lahko uporabite gonilnik JDBC, morate dodati njegovo pot do razredov. Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME- Napredno in kliknite gumb Pot do razredov. Ko dodate pot, ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
|
msgstr "Preden lahko uporabite gonilnik JDBC, morate dodati njegovo pot do razredov. Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME- Napredno in kliknite gumb Pot do razredov. Ko dodate pot, ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
|
||||||
|
|
||||||
#: main0650.xhp
|
#: main0650.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0650.xhp\n"
|
"main0650.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153822\n"
|
"par_id3153822\n"
|
||||||
"11\n"
|
"11\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
|
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
|
||||||
msgstr "Spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – zavihek Napredno</emph> bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Internet – Posredovalni strežniki</emph>. Le polji »Posredovanje HTTP« in »Posredovanje FTP« ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba <emph>V redu</emph>."
|
msgstr "Spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – zavihek Napredno</emph> bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Internet – Posredovalni strežniki</emph>. Le polji »Posredovanje HTTP« in »Posredovanje FTP« ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba <emph>V redu</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: main0800.xhp
|
#: main0800.xhp
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 23:11+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -170,13 +170,14 @@ msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, cli
|
|||||||
msgstr "Omogoča izbor predmetov v trenutnem dokumentu. Če želite izbrati predmet, ga kliknite s puščico. Če želite izbrati več predmetov, povlecite okrog predmetov okvir za izbor. Če želite dodati predmet izboru, pritisnite dvigalko in nato kliknite predmet."
|
msgstr "Omogoča izbor predmetov v trenutnem dokumentu. Če želite izbrati predmet, ga kliknite s puščico. Če želite izbrati več predmetov, povlecite okrog predmetov okvir za izbor. Če želite dodati predmet izboru, pritisnite dvigalko in nato kliknite predmet."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01140000.xhp
|
#: 01140000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01140000.xhp\n"
|
"01140000.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3143270\n"
|
"hd_id3143270\n"
|
||||||
"13\n"
|
"13\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Line"
|
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
|
||||||
msgstr "Črta"
|
msgstr "<variable id=\"err54\">54 Napačen način datoteke</variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01140000.xhp
|
#: 01140000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -187,12 +188,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he
|
|||||||
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01140000.xhp
|
#: 01140000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01140000.xhp\n"
|
"01140000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155922\n"
|
"par_id3155922\n"
|
||||||
"64\n"
|
"64\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kamor povlečete. Če želite črto nastaviti na 45 stopinj, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kamor povlečete. Če želite črto nastaviti na 45 stopinj, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01140000.xhp
|
#: 01140000.xhp
|
||||||
@@ -431,13 +433,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjeno obliko, ki jo določata lok ovala in črta premera. Če želite narisati odsek, povlecite krog do želene velikosti in kliknite, da določite začetno točko črte premera. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti končno točko premera in kliknite. Kroga ni potrebno klikniti. Če želite narisati odsek elipse, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjeno obliko, ki jo določata lok ovala in črta premera. Če želite narisati odsek, povlecite krog do želene velikosti in kliknite, da določite začetno točko črte premera. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti končno točko premera in kliknite. Kroga ni potrebno klikniti. Če želite narisati odsek elipse, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01140000.xhp
|
#: 01140000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01140000.xhp\n"
|
"01140000.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3145150\n"
|
"hd_id3145150\n"
|
||||||
"36\n"
|
"36\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
|
||||||
msgstr "Besedilo"
|
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Ikona v vrstici Oblikovanje: </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01140000.xhp
|
#: 01140000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -448,12 +451,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665
|
|||||||
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01140000.xhp
|
#: 01140000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01140000.xhp\n"
|
"01140000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154657\n"
|
"par_id3154657\n"
|
||||||
"69\n"
|
"69\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
|
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nariše okvir z besedilom z vodoravno usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Povlecite okvir z besedilom v želeni velikosti kjer koli v dokumentu, nato vnesite ali prilepite besedilo. Za vrtenje besedila zavrtite polje z besedilom.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nariše okvir z besedilom z vodoravno usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Povlecite okvir z besedilom v želeni velikosti kjer koli v dokumentu, nato vnesite ali prilepite besedilo. Za vrtenje besedila zavrtite polje z besedilom.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01140000.xhp
|
#: 01140000.xhp
|
||||||
@@ -704,12 +708,13 @@ msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send
|
|||||||
msgstr "Če ustvarite obrazec v dokumentu HTML, ga lahko uporabite za pošiljanje podatkov prek spleta."
|
msgstr "Če ustvarite obrazec v dokumentu HTML, ga lahko uporabite za pošiljanje podatkov prek spleta."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01170000.xhp
|
#: 01170000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01170000.xhp\n"
|
"01170000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3145171\n"
|
"par_id3145171\n"
|
||||||
"47\n"
|
"47\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
|
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
|
||||||
msgstr "%PRODUCTNAME izvozi samo lastnosti obrazca, ki jih podpira različica HTML, v katero izvažate. Različico HTML določite tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Naloži/Shrani – Združljivost HTML</emph>."
|
msgstr "%PRODUCTNAME izvozi samo lastnosti obrazca, ki jih podpira različica HTML, v katero izvažate. Različico HTML določite tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Naloži/Shrani – Združljivost HTML</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01170000.xhp
|
#: 01170000.xhp
|
||||||
@@ -2181,12 +2186,13 @@ msgid "Special Tips for Date Fields"
|
|||||||
msgstr "Posebni nasveti za datumska polja"
|
msgstr "Posebni nasveti za datumska polja"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01170003.xhp
|
#: 01170003.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01170003.xhp\n"
|
"01170003.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154230\n"
|
"par_id3154230\n"
|
||||||
"75\n"
|
"75\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
|
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
|
||||||
msgstr "Ko vnesete leto, ki uporablja dve celi števili, bo ustrezna 4-številna vrednost določena z nastavitvijo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Splošno</emph>. Če je npr. 1935 nastavljena kot spodnja omejevalna vrednost in vnesete 34 kot datumsko vrednost, bo rezultat 2034 namesto 1934."
|
msgstr "Ko vnesete leto, ki uporablja dve celi števili, bo ustrezna 4-številna vrednost določena z nastavitvijo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Splošno</emph>. Če je npr. 1935 nastavljena kot spodnja omejevalna vrednost in vnesete 34 kot datumsko vrednost, bo rezultat 2034 namesto 1934."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01170003.xhp
|
#: 01170003.xhp
|
||||||
@@ -4320,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"bm_id3146325\n"
|
"bm_id3146325\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
|
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
|
||||||
msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; združevanje</bookmark_value><bookmark_value>skupine;kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>obrazci; združevanje kotrolnikov</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; združevanje</bookmark_value><bookmark_value>skupine;kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>obrazci; združevanje kontrolnikov</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01170101.xhp
|
#: 01170101.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -10422,12 +10428,13 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i
|
|||||||
msgstr "Sprememba velja na izbranem besedilu ali besedi, v kateri je postavljena kazalka. Če besedilo ni izbrano, se ime pisave nanaša na kasneje vneseno besedilo."
|
msgstr "Sprememba velja na izbranem besedilu ali besedi, v kateri je postavljena kazalka. Če besedilo ni izbrano, se ime pisave nanaša na kasneje vneseno besedilo."
|
||||||
|
|
||||||
#: 02020000.xhp
|
#: 02020000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"02020000.xhp\n"
|
"02020000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155941\n"
|
"par_id3155941\n"
|
||||||
"8\n"
|
"8\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
|
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
|
||||||
msgstr "Zadnjih pet izbranih imen je prikazanih v zgornjem delu kombiniranega polja, če ste v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Pogled</emph>. Takoj ko zaprete dokument, bo povrnjen običajni abecedni seznam nameščenih pisav."
|
msgstr "Zadnjih pet izbranih imen je prikazanih v zgornjem delu kombiniranega polja, če ste v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Pogled</emph>. Takoj ko zaprete dokument, bo povrnjen običajni abecedni seznam nameščenih pisav."
|
||||||
|
|
||||||
#: 02020000.xhp
|
#: 02020000.xhp
|
||||||
@@ -10850,29 +10857,30 @@ msgid "2.5 cm"
|
|||||||
msgstr "2,5 cm"
|
msgstr "2,5 cm"
|
||||||
|
|
||||||
#: 02160000.xhp
|
#: 02160000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"02160000.xhp\n"
|
"02160000.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Highlighting"
|
msgid "Highlight Color"
|
||||||
msgstr "Poudarjanje"
|
msgstr "Barva poudarjanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: 02160000.xhp
|
#: 02160000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"02160000.xhp\n"
|
"02160000.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3109850\n"
|
"hd_id3109850\n"
|
||||||
"1\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Poudarjanje\">Poudarjanje</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Poudarjanje\">Poudarjanje</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 02160000.xhp
|
#: 02160000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"02160000.xhp\n"
|
"02160000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154927\n"
|
"par_id3154927\n"
|
||||||
"2\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
|
msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">S to ikono izbranemu besedilu dodelite želeno barvno ozadje. Če niste izbrali besedila, kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>, izberite besedilo, ki ga želite poudariti in ponovno kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>. Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo.</ahelp></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">S to ikono izbranemu besedilu dodelite želeno barvno ozadje. Če niste izbrali besedila, kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>, izberite besedilo, ki ga želite poudariti in ponovno kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>. Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo.</ahelp></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 02160000.xhp
|
#: 02160000.xhp
|
||||||
@@ -10884,13 +10892,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inc
|
|||||||
msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 02160000.xhp
|
#: 02160000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"02160000.xhp\n"
|
"02160000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147210\n"
|
"par_id3147210\n"
|
||||||
"6\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Highlighting"
|
msgid "Highlight Color"
|
||||||
msgstr "Poudarjanje"
|
msgstr "Barva poudarjanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: 02160000.xhp
|
#: 02160000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -10902,19 +10910,21 @@ msgid "To Apply Highlighting"
|
|||||||
msgstr "Poudarjanje"
|
msgstr "Poudarjanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: 02160000.xhp
|
#: 02160000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"02160000.xhp\n"
|
"02160000.xhp\n"
|
||||||
"par_idN1072B\n"
|
"par_idN1072B\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
|
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
|
||||||
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>."
|
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 02160000.xhp
|
#: 02160000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"02160000.xhp\n"
|
"02160000.xhp\n"
|
||||||
"par_idN10736\n"
|
"par_idN10736\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
|
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
|
||||||
msgstr "Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo."
|
msgstr "Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo."
|
||||||
|
|
||||||
#: 02160000.xhp
|
#: 02160000.xhp
|
||||||
@@ -10958,12 +10968,12 @@ msgid "Select the highlighted text."
|
|||||||
msgstr "Izberite poudarjeno besedilo."
|
msgstr "Izberite poudarjeno besedilo."
|
||||||
|
|
||||||
#: 02160000.xhp
|
#: 02160000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"02160000.xhp\n"
|
"02160000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149784\n"
|
"par_id3149784\n"
|
||||||
"5\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
|
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
|
||||||
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in nato <emph>Brez polnila</emph>."
|
msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in nato <emph>Brez polnila</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 02170000.xhp
|
#: 02170000.xhp
|
||||||
@@ -17340,11 +17350,12 @@ msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multip
|
|||||||
msgstr "Novi izbor je dodan k že obstoječemu izboru. Rezultat je mnogovrstni izbor."
|
msgstr "Novi izbor je dodan k že obstoječemu izboru. Rezultat je mnogovrstni izbor."
|
||||||
|
|
||||||
#: 20050000.xhp
|
#: 20050000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"20050000.xhp\n"
|
"20050000.xhp\n"
|
||||||
"par_id6971037\n"
|
"par_id6971037\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
|
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
|
||||||
msgstr "Izbiranje v blokih (kombinacija tipk <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8</item>)"
|
msgstr "Izbiranje v blokih (kombinacija tipk <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8</item>)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 20050000.xhp
|
#: 20050000.xhp
|
||||||
@@ -18706,27 +18717,30 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in t
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Diagram poteka, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Diagram poteka, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: fontwork.xhp
|
#: fontwork.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"fontwork.xhp\n"
|
"fontwork.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Fontwork Gallery"
|
msgid "Fontwork"
|
||||||
msgstr "Stavec – galerija"
|
msgstr "Stavec"
|
||||||
|
|
||||||
#: fontwork.xhp
|
#: fontwork.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"fontwork.xhp\n"
|
"fontwork.xhp\n"
|
||||||
"par_idN10557\n"
|
"par_idN10557\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Stavec – galerija</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Stavec – galerija</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: fontwork.xhp
|
#: fontwork.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"fontwork.xhp\n"
|
"fontwork.xhp\n"
|
||||||
"par_idN10567\n"
|
"par_idN10567\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikona odpre galerijo Stavca, s pomočjo katere lahko vstavite grafično besedilo v svoj dokument.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikona odpre galerijo Stavca, s pomočjo katere lahko vstavite grafično besedilo v svoj dokument.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: fontwork.xhp
|
#: fontwork.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 00:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"246\n"
|
"246\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
|
||||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vrivalka"
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+vstavljalka"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01010000.xhp
|
#: 01010000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 13:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 13:59+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -2524,12 +2524,13 @@ msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to
|
|||||||
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Pomagajte si s čarovnikom, da interaktivno ustvarite predstavitev. S čarovnikom lahko predloge prilagodite svojim potrebam.</ahelp></variable> Čarovnik vas korak za korakom vodi skozi elemente oblikovanja in pri tem ponuja številne možnosti za obliko in vsebino."
|
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Pomagajte si s čarovnikom, da interaktivno ustvarite predstavitev. S čarovnikom lahko predloge prilagodite svojim potrebam.</ahelp></variable> Čarovnik vas korak za korakom vodi skozi elemente oblikovanja in pri tem ponuja številne možnosti za obliko in vsebino."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01050000.xhp
|
#: 01050000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01050000.xhp\n"
|
"01050000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154289\n"
|
"par_id3154289\n"
|
||||||
"11\n"
|
"11\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
|
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
|
||||||
msgstr "Čarovnik za predstavitve se samodejno zažene, ko odprete novo predstavitev, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev – Splošno\">%PRODUCTNAME Impress – Splošno</link></emph> in potrdite polje <emph>Začni s čarovnikom</emph>."
|
msgstr "Čarovnik za predstavitve se samodejno zažene, ko odprete novo predstavitev, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev – Splošno\">%PRODUCTNAME Impress – Splošno</link></emph> in potrdite polje <emph>Začni s čarovnikom</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01050000.xhp
|
#: 01050000.xhp
|
||||||
@@ -2774,12 +2775,13 @@ msgid "Do not show this dialog again"
|
|||||||
msgstr "Tega pogovornega okna ne kaži več."
|
msgstr "Tega pogovornega okna ne kaži več."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01050100.xhp
|
#: 01050100.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01050100.xhp\n"
|
"01050100.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153061\n"
|
"par_id3153061\n"
|
||||||
"30\n"
|
"30\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Določa, da želite pomoč čarovnika samo v primeru, ko to izrecno zahtevate z <emph>Datoteka – Čarovniki – Predstavitev</emph>.</ahelp> To polje je vidno samo v primeru, da ste predstavitev ustvarili z izbiro <emph>Datoteka – Nov – Predstavitev</emph>. Če želite, da se pogovorno okno pokaže, lahko to določite tudi s potrditvenim poljem <emph>Začni s čarovnikom</emph> v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</emph>."
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Določa, da želite pomoč čarovnika samo v primeru, ko to izrecno zahtevate z <emph>Datoteka – Čarovniki – Predstavitev</emph>.</ahelp> To polje je vidno samo v primeru, da ste predstavitev ustvarili z izbiro <emph>Datoteka – Nov – Predstavitev</emph>. Če želite, da se pogovorno okno pokaže, lahko to določite tudi s potrditvenim poljem <emph>Začni s čarovnikom</emph> v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01050100.xhp
|
#: 01050100.xhp
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:54+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 17:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 17:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -52,12 +52,13 @@ msgid "How to simplify your work using samples and templates"
|
|||||||
msgstr "Kako poenostavimo delo z vzorci in predlogami"
|
msgstr "Kako poenostavimo delo z vzorci in predlogami"
|
||||||
|
|
||||||
#: aaa_start.xhp
|
#: aaa_start.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"aaa_start.xhp\n"
|
"aaa_start.xhp\n"
|
||||||
"par_id3144436\n"
|
"par_id3144436\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><emph>Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
|
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
|
||||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vsebuje veliko vzorčnih dokumentov in predlog, pripravljenih za uporabo. Do njih pridete, če izberete <emph>Datoteka – Nov – </emph><emph>Predloge in dokumenti</emph></link> ali če pritisnete tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+N."
|
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vsebuje veliko vzorčnih dokumentov in predlog, pripravljenih za uporabo. Do njih pridete, če izberete <emph>Datoteka – Nov – </emph><emph>Predloge in dokumenti</emph></link> ali če pritisnete tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+N."
|
||||||
|
|
||||||
#: aaa_start.xhp
|
#: aaa_start.xhp
|
||||||
@@ -210,12 +211,13 @@ msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
|
|||||||
msgstr "Povečava uporabniškega vmesnika na zaslonu – menijev, ikon in dokumentov"
|
msgstr "Povečava uporabniškega vmesnika na zaslonu – menijev, ikon in dokumentov"
|
||||||
|
|
||||||
#: accessibility.xhp
|
#: accessibility.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"accessibility.xhp\n"
|
"accessibility.xhp\n"
|
||||||
"par_id3145071\n"
|
"par_id3145071\n"
|
||||||
"12\n"
|
"12\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
|
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
|
||||||
msgstr "Merilo uporabniškega vmesnika lahko spreminjate preko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">nastavitev za Windows Manager</caseinline><defaultinline>sistemskih nastavitev</defaultinline></switchinline>. Privzeta velikost pisave za pogovorna okna je 12 točk, kar ustreza merilu 100 %. Velikost pisave za pogovorna okna lahko spremenite tudi v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Pogled</emph>. Faktor povečave dokumenta lahko spremenite v <emph>Pogled – Povečava</emph> ali z dvoklikom faktorja povečave, prikazanega v vrstici stanja."
|
msgstr "Merilo uporabniškega vmesnika lahko spreminjate preko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">nastavitev za Windows Manager</caseinline><defaultinline>sistemskih nastavitev</defaultinline></switchinline>. Privzeta velikost pisave za pogovorna okna je 12 točk, kar ustreza merilu 100 %. Velikost pisave za pogovorna okna lahko spremenite tudi v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Pogled</emph>. Faktor povečave dokumenta lahko spremenite v <emph>Pogled – Povečava</emph> ali z dvoklikom faktorja povečave, prikazanega v vrstici stanja."
|
||||||
|
|
||||||
#: accessibility.xhp
|
#: accessibility.xhp
|
||||||
@@ -298,12 +300,13 @@ msgid "To turn Extended Tips on and off:"
|
|||||||
msgstr "Za vklop ali izklop razširjenih namigov:"
|
msgstr "Za vklop ali izklop razširjenih namigov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: active_help_on_off.xhp
|
#: active_help_on_off.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"active_help_on_off.xhp\n"
|
"active_help_on_off.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154823\n"
|
"par_id3154823\n"
|
||||||
"4\n"
|
"4\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Splošno</emph> in potrdite <emph>Razširjeni namigi</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Splošno</emph> in potrdite <emph>Razširjeni namigi</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: active_help_on_off.xhp
|
#: active_help_on_off.xhp
|
||||||
@@ -827,12 +830,13 @@ msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
|
|||||||
msgstr "povlecite okno za njegovo naslovno vrstico na rob ali"
|
msgstr "povlecite okno za njegovo naslovno vrstico na rob ali"
|
||||||
|
|
||||||
#: autohide.xhp
|
#: autohide.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"autohide.xhp\n"
|
"autohide.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150275\n"
|
"par_id3150275\n"
|
||||||
"68\n"
|
"68\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
|
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
|
||||||
msgstr "Ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, dvokliknite v prazno področje okna. V oknu Slogi in oblikovanje dvokliknite sivi del okna zraven ikon, medtem ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Pritisnete lahko tudi kombinacijo tipk <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F10</item>."
|
msgstr "Ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, dvokliknite v prazno področje okna. V oknu Slogi in oblikovanje dvokliknite sivi del okna zraven ikon, medtem ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Pritisnete lahko tudi kombinacijo tipk <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F10</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: autohide.xhp
|
#: autohide.xhp
|
||||||
@@ -1769,12 +1773,13 @@ msgid "Click inside the Writer table."
|
|||||||
msgstr "Kliknite znotraj tabele Writer."
|
msgstr "Kliknite znotraj tabele Writer."
|
||||||
|
|
||||||
#: chart_insert.xhp
|
#: chart_insert.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"chart_insert.xhp\n"
|
"chart_insert.xhp\n"
|
||||||
"par_id7236243\n"
|
"par_id7236243\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
|
msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Grafikon</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Napis</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: chart_insert.xhp
|
#: chart_insert.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1802,12 +1807,13 @@ msgid "Chart based on values of its own"
|
|||||||
msgstr "Grafikon, osnovan na lastnih vrednostih"
|
msgstr "Grafikon, osnovan na lastnih vrednostih"
|
||||||
|
|
||||||
#: chart_insert.xhp
|
#: chart_insert.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"chart_insert.xhp\n"
|
"chart_insert.xhp\n"
|
||||||
"par_id6944792\n"
|
"par_id6944792\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object - Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
|
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
|
||||||
msgstr "Če v modulu Writer niste izbrali celic, izberite <emph>Vstavi – Predmet – Grafikon</emph>, da vstavite grafikon s privzetimi podatki. V modulu Draw ali Impress izberite <emph>Vstavi – Grafikon</emph>, da vstavite grafikon na osnovi privzetih podatkov."
|
msgstr "Če naslov ne obstaja, izberite <emph>Vstavi – Naslov</emph>, da vnesete besedilo v pogovorno okno."
|
||||||
|
|
||||||
#: chart_insert.xhp
|
#: chart_insert.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -5864,13 +5870,14 @@ msgid "To create a backup file every time you save a document"
|
|||||||
msgstr "Za ustvaritev varnostne kopije vsakič, ko shranite dokument"
|
msgstr "Za ustvaritev varnostne kopije vsakič, ko shranite dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_autosave.xhp
|
#: doc_autosave.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_autosave.xhp\n"
|
"doc_autosave.xhp\n"
|
||||||
"par_id3152780\n"
|
"par_id3152780\n"
|
||||||
"4\n"
|
"4\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Splošno\">Nalaganje/shranjevanje – Splošno</link></emph>."
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Splošno\">Nalaganje/shranjevanje – Splošno</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_autosave.xhp
|
#: doc_autosave.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -5891,12 +5898,13 @@ msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old
|
|||||||
msgstr "Če je možnost <emph>Vedno ustvari varnostno kopijo</emph> izbrana, se stara različica datoteke shrani v varnostno mapo, kadarkoli shranite trenutno različico datoteke."
|
msgstr "Če je možnost <emph>Vedno ustvari varnostno kopijo</emph> izbrana, se stara različica datoteke shrani v varnostno mapo, kadarkoli shranite trenutno različico datoteke."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_autosave.xhp
|
#: doc_autosave.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_autosave.xhp\n"
|
"doc_autosave.xhp\n"
|
||||||
"par_id3148685\n"
|
"par_id3148685\n"
|
||||||
"7\n"
|
"7\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
|
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
|
||||||
msgstr "Varnostno mapo lahko spremenite, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Poti</emph>, nato v pogovornem oknu spremenite pot <emph>Varnostne kopije</emph>."
|
msgstr "Varnostno mapo lahko spremenite, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Poti</emph>, nato v pogovornem oknu spremenite pot <emph>Varnostne kopije</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_autosave.xhp
|
#: doc_autosave.xhp
|
||||||
@@ -5918,13 +5926,14 @@ msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
|
|||||||
msgstr "Za samodejno shranjevanje informacij za okrevanje vsakih n minut"
|
msgstr "Za samodejno shranjevanje informacij za okrevanje vsakih n minut"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_autosave.xhp
|
#: doc_autosave.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_autosave.xhp\n"
|
"doc_autosave.xhp\n"
|
||||||
"par_id3148563\n"
|
"par_id3148563\n"
|
||||||
"10\n"
|
"10\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Splošno\">Nalaganje/shranjevanje – Splošno</link></emph>."
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Splošno\">Nalaganje/shranjevanje – Splošno</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_autosave.xhp
|
#: doc_autosave.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -5979,6 +5988,7 @@ msgid "Opening Documents"
|
|||||||
msgstr "Odpiranje dokumentov"
|
msgstr "Odpiranje dokumentov"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"bm_id3147834\n"
|
"bm_id3147834\n"
|
||||||
@@ -5987,28 +5997,28 @@ msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>docume
|
|||||||
msgstr "<bookmark_value>odpiranje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>FTP; odpiranje dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>novi dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>prazni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; novi</bookmark_value><bookmark_value>formule; nove</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>odpiranje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>FTP; odpiranje dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>novi dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>prazni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; novi</bookmark_value><bookmark_value>formule; nove</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147834\n"
|
"hd_id3147834\n"
|
||||||
"1\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
|
msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Odpiranje dokumentov\">Odpiranje dokumentov</link></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Odpiranje dokumentov\">Odpiranje dokumentov</link></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147653\n"
|
"hd_id3147653\n"
|
||||||
"12\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Opening an existing document"
|
msgid "Opening an existing document"
|
||||||
msgstr "Odpiranje obstoječega dokumenta"
|
msgstr "Odpiranje obstoječega dokumenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149398\n"
|
"par_id3149398\n"
|
||||||
"2\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Do one of the following:"
|
msgid "Do one of the following:"
|
||||||
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
|
msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:"
|
||||||
@@ -6038,37 +6048,37 @@ msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</ca
|
|||||||
msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+O"
|
msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+O"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150275\n"
|
"par_id3150275\n"
|
||||||
"3\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears."
|
msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears."
|
||||||
msgstr "Prikaže se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>."
|
msgstr "Prikaže se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149164\n"
|
"par_id3149164\n"
|
||||||
"4\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
|
msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite želeno datoteko in kliknite <emph>Odpri</emph>."
|
msgstr "Izberite želeno datoteko in kliknite <emph>Odpri</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3149234\n"
|
"hd_id3149234\n"
|
||||||
"13\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Restrict Files to Display"
|
msgid "Restrict Files to Display"
|
||||||
msgstr "Omejitev datotek za prikaz"
|
msgstr "Omejitev datotek za prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150985\n"
|
"par_id3150985\n"
|
||||||
"14\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
|
msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
|
||||||
msgstr "Če želite omejiti prikaz datotek v pogovornem oknu <emph>Odpri</emph> na določeno vrsto, iz seznama izberite ustrezno <emph>Vrsto datoteke</emph>. Izberite <emph>Vse datoteke</emph> za prikaz vseh datotek."
|
msgstr "Če želite omejiti prikaz datotek v pogovornem oknu <emph>Odpri</emph> na določeno vrsto, iz seznama izberite ustrezno <emph>Vrsto datoteke</emph>. Izberite <emph>Vse datoteke</emph> za prikaz vseh datotek."
|
||||||
@@ -6090,11 +6100,12 @@ msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the docume
|
|||||||
msgstr "Skoraj vsi dokumenti se odprejo s kazalko na začetku dokumenta."
|
msgstr "Skoraj vsi dokumenti se odprejo s kazalko na začetku dokumenta."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"par_id6594744\n"
|
"par_id6594744\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
|
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
|
||||||
msgstr "Obstaja izjema, ko avtor dokument z besedilom v modulu Writer shrani in ponovno odpre: kazalka bo na istem mestu, kjer je bila, ko je bil dokument shranjen. To deluje le, če je avtor vnesel svoje ime v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Uporabniški podatki</emph>."
|
msgstr "Obstaja izjema, ko avtor dokument z besedilom v modulu Writer shrani in ponovno odpre: kazalka bo na istem mestu, kjer je bila, ko je bil dokument shranjen. To deluje le, če je avtor vnesel svoje ime v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Uporabniški podatki</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
@@ -6106,28 +6117,28 @@ msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position."
|
|||||||
msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+F5, da postavite kazalko na nazadnje shranjen položaj."
|
msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+F5, da postavite kazalko na nazadnje shranjen položaj."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3148453\n"
|
"hd_id3148453\n"
|
||||||
"17\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Opening an Empty Document"
|
msgid "Opening an Empty Document"
|
||||||
msgstr "Odpiranje praznega dokumenta"
|
msgstr "Odpiranje praznega dokumenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147287\n"
|
"par_id3147287\n"
|
||||||
"19\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
|
msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
|
||||||
msgstr "Kliknite ikono <emph>Nov</emph> v standardni vrstici ali izberite <emph>Datoteka – Nov</emph>. Odprla se bo tista vrsta dokumenta, ki ste jo določili."
|
msgstr "Kliknite ikono <emph>Nov</emph> v standardni vrstici ali izberite <emph>Datoteka – Nov</emph>. Odprla se bo tista vrsta dokumenta, ki ste jo določili."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153092\n"
|
"par_id3153092\n"
|
||||||
"20\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
|
msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
|
||||||
msgstr "Če kliknete na puščico poleg ikone <emph>Nova</emph>, se odpre podmeni, v katerem lahko izberete drugo vrsto dokumenta."
|
msgstr "Če kliknete na puščico poleg ikone <emph>Nova</emph>, se odpre podmeni, v katerem lahko izberete drugo vrsto dokumenta."
|
||||||
@@ -6149,11 +6160,12 @@ msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs
|
|||||||
msgstr "Na večini operacijskih sistemov se lahko odločite, ali boste za upravljanje z datotekami uporabljali sistemska pogovorna okna ali pogovorna okna %PRODUCTNAME."
|
msgstr "Na večini operacijskih sistemov se lahko odločite, ali boste za upravljanje z datotekami uporabljali sistemska pogovorna okna ali pogovorna okna %PRODUCTNAME."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"par_id0820200803501429\n"
|
"par_id0820200803501429\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
|
||||||
msgstr "Vrsto pogovornih oken Odpri/Shrani spremenite prek <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Splošno</item>."
|
msgstr "Vrsto pogovornih oken Odpri/Shrani spremenite prek <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Splošno</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
@@ -6173,10 +6185,10 @@ msgid "Opening Files from a Web Server"
|
|||||||
msgstr "Odpiranje datotek s spletnega strežnika"
|
msgstr "Odpiranje datotek s spletnega strežnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153126\n"
|
"par_id3153126\n"
|
||||||
"9\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
|
msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
|
||||||
msgstr "URL lahko vnesete v polje <emph>Ime datoteke</emph> pogovornih oken <emph>Odpri</emph>. URL se mora začeti z nizom file:/// ali ftp:// ali http://."
|
msgstr "URL lahko vnesete v polje <emph>Ime datoteke</emph> pogovornih oken <emph>Odpri</emph>. URL se mora začeti z nizom file:/// ali ftp:// ali http://."
|
||||||
@@ -6198,10 +6210,10 @@ msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will
|
|||||||
msgstr "Ko odprete datoteko s pogovornim oknom sistema Windows, Windows odpre krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku brskalnika Internet Explorer. Če uporabite pogovorna okna %PRODUCTNAME, se krajevna kopija datoteke nahaja v sistemski začasni mapi (temp)."
|
msgstr "Ko odprete datoteko s pogovornim oknom sistema Windows, Windows odpre krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku brskalnika Internet Explorer. Če uporabite pogovorna okna %PRODUCTNAME, se krajevna kopija datoteke nahaja v sistemski začasni mapi (temp)."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_open.xhp
|
#: doc_open.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_open.xhp\n"
|
"doc_open.xhp\n"
|
||||||
"par_id3148616\n"
|
"par_id3148616\n"
|
||||||
"5\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Datoteka – Odpri\">Datoteka – Odpri</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Datoteka – Odpri\">Datoteka – Odpri</link>"
|
||||||
@@ -6267,12 +6279,13 @@ msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared
|
|||||||
msgstr "Ko prvič shranite novo datoteko, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>, v katerega lahko vnesete ime, mapo in pogon ali vsebino dokumenta. Pogovorno okno odprete v meniju <emph>Datoteka – Shrani kot</emph>."
|
msgstr "Ko prvič shranite novo datoteko, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>, v katerega lahko vnesete ime, mapo in pogon ali vsebino dokumenta. Pogovorno okno odprete v meniju <emph>Datoteka – Shrani kot</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_save.xhp
|
#: doc_save.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"doc_save.xhp\n"
|
"doc_save.xhp\n"
|
||||||
"par_id3152472\n"
|
"par_id3152472\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
|
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
|
||||||
msgstr "Samodejno ustvarjanje varnostnih kopij lahko nastavite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Splošno\">Nalaganje/shranjevanje – Splošno</link></emph>."
|
msgstr "Samodejno ustvarjanje varnostnih kopij lahko nastavite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Splošno\">Nalaganje/shranjevanje – Splošno</link></emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc_save.xhp
|
#: doc_save.xhp
|
||||||
@@ -7473,12 +7486,13 @@ msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph
|
|||||||
msgstr "Vnesite ime v polje <emph>Ime datoteke</emph> in kliknite <emph>Shrani</emph>."
|
msgstr "Vnesite ime v polje <emph>Ime datoteke</emph> in kliknite <emph>Shrani</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: export_ms.xhp
|
#: export_ms.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"export_ms.xhp\n"
|
"export_ms.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153252\n"
|
"par_id3153252\n"
|
||||||
"7\n"
|
"7\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
|
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
|
||||||
msgstr "Če želite, da datotečna pogovorna okna ponudijo drugo privzeto vrsto datotek, izberite želeno obliko v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Splošno</emph> v območju <emph>Privzeta vrsta datotek</emph>."
|
msgstr "Če želite, da datotečna pogovorna okna ponudijo drugo privzeto vrsto datotek, izberite želeno obliko v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Splošno</emph> v območju <emph>Privzeta vrsta datotek</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: export_ms.xhp
|
#: export_ms.xhp
|
||||||
@@ -7570,12 +7584,13 @@ msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automat
|
|||||||
msgstr "$[officename] lahko nastavite tako, da boste trenutni dokument samodejno poslali kot faks z enim samim klikom na ikono:"
|
msgstr "$[officename] lahko nastavite tako, da boste trenutni dokument samodejno poslali kot faks z enim samim klikom na ikono:"
|
||||||
|
|
||||||
#: fax.xhp
|
#: fax.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"fax.xhp\n"
|
"fax.xhp\n"
|
||||||
"par_id3145315\n"
|
"par_id3145315\n"
|
||||||
"11\n"
|
"11\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer – Tiskanje\">%PRODUCTNAME Writer – Tiskanje</link></emph>."
|
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer – Tiskanje\">%PRODUCTNAME Writer – Tiskanje</link></emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: fax.xhp
|
#: fax.xhp
|
||||||
@@ -7906,12 +7921,13 @@ msgid "You can change the icon view between small and large icons."
|
|||||||
msgstr "Lahko izbirate med majhnimi in velikimi ikonami."
|
msgstr "Lahko izbirate med majhnimi in velikimi ikonami."
|
||||||
|
|
||||||
#: flat_icons.xhp
|
#: flat_icons.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"flat_icons.xhp\n"
|
"flat_icons.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153748\n"
|
"par_id3153748\n"
|
||||||
"5\n"
|
"5\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename]</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename]</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: flat_icons.xhp
|
#: flat_icons.xhp
|
||||||
@@ -9184,12 +9200,13 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA
|
|||||||
msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Splošno\"><emph>Nalaganje/shranjevanje – Splošno</emph></link> in v polju <emph>Shrani URL-je glede na</emph> določite, ali naj $[officename] ustvari <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativne ali absolutne hiperpovezave\">relativne ali absolutne hiperpovezave</link>. Relativno sklicevanje je mogoče le, kadar sta izhodni dokument in cilj povezave na istem pogonu."
|
msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Splošno\"><emph>Nalaganje/shranjevanje – Splošno</emph></link> in v polju <emph>Shrani URL-je glede na</emph> določite, ali naj $[officename] ustvari <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativne ali absolutne hiperpovezave\">relativne ali absolutne hiperpovezave</link>. Relativno sklicevanje je mogoče le, kadar sta izhodni dokument in cilj povezave na istem pogonu."
|
||||||
|
|
||||||
#: hyperlink_rel_abs.xhp
|
#: hyperlink_rel_abs.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
|
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
|
||||||
"par_id3145382\n"
|
"par_id3145382\n"
|
||||||
"48\n"
|
"48\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
|
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
|
||||||
msgstr "Pomembno je, da na svojem trdem disku ustvarite enako strukturo map, kot je tista na spletnem mestu, kjer vas gosti vaš ponudnik spletnih storitev. Korensko mapo domače strani na trdem disku npr. poimenujte »domačastran«. Začetna datoteka bo potem »index.htm«, celotna pot pa »C:\\domačastran\\index.htm« (če uporabljate okolje Windows). URL na strežniku vašega spletnega ponudnika bo tako: »http://www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm«. Z relativnim naslavljanjem določite povezavo glede na mesto izhodnega dokumenta. Primer: če ste shranili vse slike spletnih strani v podmapo z imenom »C:\\domačastran\\slike«, morate za dostop do slike »slika.gif« vnesti naslednjo pot: »slike\\slika.gif«. To je relativna pot, ki se začne na mestu, kjer je datoteka »index.htm«. Na spletnem strežniku sliko shranite v mapo »mojastran/slike«. Ko v pogovornem oknu <emph>Datoteka – Shrani kot</emph> prenesete dokument »index.htm« na strežnik in pri tem označite možnost <emph>Kopiraj krajevne slike v splet</emph> v meniju <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML</emph>, bo $[officename] samodejno kopiral sliko v ustrezno mapo na strežniku."
|
msgstr "Pomembno je, da na svojem trdem disku ustvarite enako strukturo map, kot je tista na spletnem mestu, kjer vas gosti vaš ponudnik spletnih storitev. Korensko mapo domače strani na trdem disku npr. poimenujte »domačastran«. Začetna datoteka bo potem »index.htm«, celotna pot pa »C:\\domačastran\\index.htm« (če uporabljate okolje Windows). URL na strežniku vašega spletnega ponudnika bo tako: »http://www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm«. Z relativnim naslavljanjem določite povezavo glede na mesto izhodnega dokumenta. Primer: če ste shranili vse slike spletnih strani v podmapo z imenom »C:\\domačastran\\slike«, morate za dostop do slike »slika.gif« vnesti naslednjo pot: »slike\\slika.gif«. To je relativna pot, ki se začne na mestu, kjer je datoteka »index.htm«. Na spletnem strežniku sliko shranite v mapo »mojastran/slike«. Ko v pogovornem oknu <emph>Datoteka – Shrani kot</emph> prenesete dokument »index.htm« na strežnik in pri tem označite možnost <emph>Kopiraj krajevne slike v splet</emph> v meniju <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML</emph>, bo $[officename] samodejno kopiral sliko v ustrezno mapo na strežniku."
|
||||||
|
|
||||||
#: hyperlink_rel_abs.xhp
|
#: hyperlink_rel_abs.xhp
|
||||||
@@ -9327,11 +9344,12 @@ msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example
|
|||||||
msgstr "V urejevalniku slik s povezavami (ImageMap) uporabite ikone, da čez sliko v ozadju narišete obliko dostopne točke, npr. pravokotnik."
|
msgstr "V urejevalniku slik s povezavami (ImageMap) uporabite ikone, da čez sliko v ozadju narišete obliko dostopne točke, npr. pravokotnik."
|
||||||
|
|
||||||
#: imagemap.xhp
|
#: imagemap.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"imagemap.xhp\n"
|
"imagemap.xhp\n"
|
||||||
"par_idN106A3\n"
|
"par_idN106A3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
|
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
|
||||||
msgstr "Besedilo razširjene pomoči vidite na funkcijah vsake ikone, ko omogočite Razširjeno pomoč v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Splošno</emph>."
|
msgstr "Besedilo razširjene pomoči vidite na funkcijah vsake ikone, ko omogočite Razširjeno pomoč v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Splošno</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: imagemap.xhp
|
#: imagemap.xhp
|
||||||
@@ -9436,12 +9454,13 @@ msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
|
|||||||
msgstr "Izberite ime datoteke in kliknite <emph>Odpri</emph>."
|
msgstr "Izberite ime datoteke in kliknite <emph>Odpri</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: import_ms.xhp
|
#: import_ms.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"import_ms.xhp\n"
|
"import_ms.xhp\n"
|
||||||
"par_id3159399\n"
|
"par_id3159399\n"
|
||||||
"8\n"
|
"8\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
|
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
|
||||||
msgstr "Če želite, da datotečna pogovorna okna vedno prikažejo drugo privzeto vrsto datoteke, izberite želeno obliko v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Splošno</emph> v območju <emph>Privzeta vrsta datotek</emph>."
|
msgstr "Če želite, da datotečna pogovorna okna vedno prikažejo drugo privzeto vrsto datoteke, izberite želeno obliko v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Splošno</emph> v območju <emph>Privzeta vrsta datotek</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: import_ms.xhp
|
#: import_ms.xhp
|
||||||
@@ -10676,12 +10695,13 @@ msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution uni
|
|||||||
msgstr "Uporabite smerne tipke za premikanje izbranih predmetov za eno enoto mrežne ločljivosti."
|
msgstr "Uporabite smerne tipke za premikanje izbranih predmetov za eno enoto mrežne ločljivosti."
|
||||||
|
|
||||||
#: keyboard.xhp
|
#: keyboard.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"keyboard.xhp\n"
|
"keyboard.xhp\n"
|
||||||
"par_id3145619\n"
|
"par_id3145619\n"
|
||||||
"57\n"
|
"57\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
|
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
|
||||||
msgstr "Nastavite enoto mrežne ločljivosti v meniju <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Mreža</emph> v območju <emph>Ločljivost</emph>. Če v območje <emph>Podrazdelek</emph> vnesete število, ki je večje od 1, morate pritisniti smerno tipko tolikokrat, kot navaja število, da boste premaknili predmet za eno enoto ločljivosti mreže."
|
msgstr "Nastavite enoto mrežne ločljivosti v meniju <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Mreža</emph> v območju <emph>Ločljivost</emph>. Če v območje <emph>Podrazdelek</emph> vnesete število, ki je večje od 1, morate pritisniti smerno tipko tolikokrat, kot navaja število, da boste premaknili predmet za eno enoto ločljivosti mreže."
|
||||||
|
|
||||||
#: keyboard.xhp
|
#: keyboard.xhp
|
||||||
@@ -11834,12 +11854,13 @@ msgid "Selecting a language for the whole document"
|
|||||||
msgstr "Izbor jezika za celoten dokument"
|
msgstr "Izbor jezika za celoten dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: language_select.xhp
|
#: language_select.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"language_select.xhp\n"
|
"language_select.xhp\n"
|
||||||
"par_id3083443\n"
|
"par_id3083443\n"
|
||||||
"7\n"
|
"7\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>. Pojdite na <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika – Jeziki\"><emph>Nastavitve jezika – Jeziki</emph></link>."
|
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>. Pojdite na <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika – Jeziki\"><emph>Nastavitve jezika – Jeziki</emph></link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: language_select.xhp
|
#: language_select.xhp
|
||||||
@@ -12095,12 +12116,13 @@ msgid "Most users download the American English version, which gives you English
|
|||||||
msgstr "Večina uporabnikov prenese ameriško angleško različico, ki vsebuje angleške menijske ukaze in angleško pomoč. Če želite drug jezik za menije (in za pomoč, če je v tem jeziku na voljo), spremenite jezik uporabniškega vmesnika na sledeč način."
|
msgstr "Večina uporabnikov prenese ameriško angleško različico, ki vsebuje angleške menijske ukaze in angleško pomoč. Če želite drug jezik za menije (in za pomoč, če je v tem jeziku na voljo), spremenite jezik uporabniškega vmesnika na sledeč način."
|
||||||
|
|
||||||
#: language_select.xhp
|
#: language_select.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"language_select.xhp\n"
|
"language_select.xhp\n"
|
||||||
"par_id3163853\n"
|
"par_id3163853\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
|
||||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</item>."
|
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: language_select.xhp
|
#: language_select.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -12782,11 +12804,12 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
|
|||||||
msgstr "Pojdite na <emph>Orodja – Makri – Posnemi makro</emph>."
|
msgstr "Pojdite na <emph>Orodja – Makri – Posnemi makro</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: macro_recording.xhp
|
#: macro_recording.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"macro_recording.xhp\n"
|
"macro_recording.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149399\n"
|
"par_id3149399\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
|
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
|
||||||
msgstr "Če menijski ukaz <emph>Orodja – Makri – Posnemi makro</emph> manjka, preverite, da je snemanje makrov omogočeno pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Napredno</emph>."
|
msgstr "Če menijski ukaz <emph>Orodja – Makri – Posnemi makro</emph> manjka, preverite, da je snemanje makrov omogočeno pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Napredno</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: macro_recording.xhp
|
#: macro_recording.xhp
|
||||||
@@ -12977,55 +13000,55 @@ msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>"
|
|||||||
msgstr "<bookmark_value>navodila; splošno</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>navodila; splošno</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3151097\n"
|
"hd_id3151097\n"
|
||||||
"1\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
|
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Splošna navodila za %PRODUCTNAME\">Splošna navodila za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Splošna navodila za %PRODUCTNAME\">Splošna navodila za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3153681\n"
|
"hd_id3153681\n"
|
||||||
"2\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
|
msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
|
||||||
msgstr "Odpiranje in shranjevanje dokumentov in predlog"
|
msgstr "Odpiranje in shranjevanje dokumentov in predlog"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3150669\n"
|
"hd_id3150669\n"
|
||||||
"3\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Using Windows, Menus and Icons"
|
msgid "Using Windows, Menus and Icons"
|
||||||
msgstr "Uporaba oken, menijev in ikon"
|
msgstr "Uporaba oken, menijev in ikon"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3149295\n"
|
"hd_id3149295\n"
|
||||||
"10\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Accessibility"
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
msgstr "Pripomočki za invalide"
|
msgstr "Pripomočki za invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3159149\n"
|
"hd_id3159149\n"
|
||||||
"4\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
|
msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
|
||||||
msgstr "Kopiranje podatkov po načinu povleci in spusti ali z menijskimi ukazi"
|
msgstr "Kopiranje podatkov po načinu povleci in spusti ali z menijskimi ukazi"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3152576\n"
|
"hd_id3152576\n"
|
||||||
"5\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Data Sources"
|
msgid "Data Sources"
|
||||||
msgstr "Viri podatkov"
|
msgstr "Viri podatkov"
|
||||||
@@ -13063,64 +13086,64 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
|
|||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnik za različne oblike</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnik za različne oblike</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154011\n"
|
"par_id3154011\n"
|
||||||
"12\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnik za poročila</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnik za poročila</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147216\n"
|
"hd_id3147216\n"
|
||||||
"6\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
|
msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
|
||||||
msgstr "Beleženje sprememb (označevanje revizij)"
|
msgstr "Beleženje sprememb (označevanje revizij)"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3145261\n"
|
"hd_id3145261\n"
|
||||||
"7\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
|
msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
|
||||||
msgstr "Oblikovanje in prilagoditev <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
|
msgstr "Oblikovanje in prilagoditev <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3145252\n"
|
"hd_id3145252\n"
|
||||||
"8\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Charts"
|
msgid "Charts"
|
||||||
msgstr "Grafikoni"
|
msgstr "Grafikoni"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3157846\n"
|
"hd_id3157846\n"
|
||||||
"9\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr "Razno"
|
msgstr "Razno"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147173\n"
|
"par_id3147173\n"
|
||||||
"13\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Splošna terminologija\">Splošna terminologija</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Splošna terminologija\">Splošna terminologija</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.xhp
|
#: main.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main.xhp\n"
|
"main.xhp\n"
|
||||||
"par_id3156332\n"
|
"par_id3156332\n"
|
||||||
"14\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Spletna terminologija\">Spletna terminologija</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Spletna terminologija\">Spletna terminologija</link>"
|
||||||
@@ -13167,12 +13190,13 @@ msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement
|
|||||||
msgstr "Odprite dokument tiste vrste, za katero želite spremeniti merske enote."
|
msgstr "Odprite dokument tiste vrste, za katero želite spremeniti merske enote."
|
||||||
|
|
||||||
#: measurement_units.xhp
|
#: measurement_units.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"measurement_units.xhp\n"
|
"measurement_units.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153345\n"
|
"par_id3153345\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>."
|
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: measurement_units.xhp
|
#: measurement_units.xhp
|
||||||
@@ -13725,11 +13749,12 @@ msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP document
|
|||||||
msgstr "$[officename] lahko samodejno odpre dokumente Microsoft Office 97/2000/XP. Toda nekatere značilnosti postavitve in oblikovanja atributov v bolj zapletenih dokumentih Microsoft Office delujejo drugače v $[officename] ali pa jih ta program ne podpira. Zaradi tega moramo pretvorjene datoteke včasih tudi ročno preoblikovati. Koliko bomo morali preoblikovati dokument, je odvisno od zapletenosti strukture in oblikovanja izvirnega dokumenta. $[officename] ne more zagnati skriptov Visual Basic, lahko pa jih naloži, da jih analizirate."
|
msgstr "$[officename] lahko samodejno odpre dokumente Microsoft Office 97/2000/XP. Toda nekatere značilnosti postavitve in oblikovanja atributov v bolj zapletenih dokumentih Microsoft Office delujejo drugače v $[officename] ali pa jih ta program ne podpira. Zaradi tega moramo pretvorjene datoteke včasih tudi ročno preoblikovati. Koliko bomo morali preoblikovati dokument, je odvisno od zapletenosti strukture in oblikovanja izvirnega dokumenta. $[officename] ne more zagnati skriptov Visual Basic, lahko pa jih naloži, da jih analizirate."
|
||||||
|
|
||||||
#: ms_import_export_limitations.xhp
|
#: ms_import_export_limitations.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
|
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
|
||||||
"par_id0804200804174819\n"
|
"par_id0804200804174819\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
|
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
|
||||||
msgstr "Najnovejše različice %PRODUCTNAME lahko naložijo in shranijo dokumente vrste Microsoft Office Open XML s končnicami docx, xlsx in pptx. Prav tako lahko s temi različicami poženete nekatere skripte Visual Basic za Excel, če to možnost omogočite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA</item>."
|
msgstr "Najnovejše različice %PRODUCTNAME lahko naložijo in shranijo dokumente vrste Microsoft Office Open XML s končnicami docx, xlsx in pptx. Prav tako lahko s temi različicami poženete nekatere skripte Visual Basic za Excel, če to možnost omogočite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ms_import_export_limitations.xhp
|
#: ms_import_export_limitations.xhp
|
||||||
@@ -14296,13 +14321,14 @@ msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
|
|||||||
msgstr "Privzeto shranjevanje dokumentov v zapisih Microsoft Office"
|
msgstr "Privzeto shranjevanje dokumentov v zapisih Microsoft Office"
|
||||||
|
|
||||||
#: ms_user.xhp
|
#: ms_user.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"ms_user.xhp\n"
|
"ms_user.xhp\n"
|
||||||
"par_id3144760\n"
|
"par_id3144760\n"
|
||||||
"16\n"
|
"16\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Splošno\">Nalaganje/shranjevanje – Splošno</link></emph>."
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Splošno\">Nalaganje/shranjevanje – Splošno</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ms_user.xhp
|
#: ms_user.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -14377,11 +14403,12 @@ msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the
|
|||||||
msgstr "Microsoft Office in $[officename] razen nekaterih izjem ne moreta zagnati iste kode za makre. Microsoft Office uporablja kodo VBA (Visual Basic for Applications), $[officename] pa kodo Basic, ki temelji na okolju $[officename] API (Application Program Interface). Čeprav je jezik programiranja enak, so predmeti in metode različne."
|
msgstr "Microsoft Office in $[officename] razen nekaterih izjem ne moreta zagnati iste kode za makre. Microsoft Office uporablja kodo VBA (Visual Basic for Applications), $[officename] pa kodo Basic, ki temelji na okolju $[officename] API (Application Program Interface). Čeprav je jezik programiranja enak, so predmeti in metode različne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ms_user.xhp
|
#: ms_user.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"ms_user.xhp\n"
|
"ms_user.xhp\n"
|
||||||
"par_id0804200804173539\n"
|
"par_id0804200804173539\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>."
|
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
|
||||||
msgstr "Najnovejše različice %PRODUCTNAME lahko poženejo nekatere skripte Visual Basic za Excel, če to možnost omogočite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA</item>."
|
msgstr "Najnovejše različice %PRODUCTNAME lahko poženejo nekatere skripte Visual Basic za Excel, če to možnost omogočite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ms_user.xhp
|
#: ms_user.xhp
|
||||||
@@ -14421,12 +14448,13 @@ msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading o
|
|||||||
msgstr "Makre VBA lahko iz datoteke Microsoft Office izbrišete med nalaganjem ali shranjevanjem."
|
msgstr "Makre VBA lahko iz datoteke Microsoft Office izbrišete med nalaganjem ali shranjevanjem."
|
||||||
|
|
||||||
#: ms_user.xhp
|
#: ms_user.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"ms_user.xhp\n"
|
"ms_user.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155366\n"
|
"par_id3155366\n"
|
||||||
"29\n"
|
"29\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
|
||||||
msgstr "Če želite nastaviti ravnanje z makri v $[officename], izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA\">Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA</link></emph>."
|
msgstr "Če želite nastaviti ravnanje z makri v $[officename], izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA\">Nalaganje/shranjevanje – Lastnosti VBA</link></emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: navigator.xhp
|
#: navigator.xhp
|
||||||
@@ -15519,11 +15547,12 @@ msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The s
|
|||||||
msgstr "Lahko se odločite za skrčitev podatkov, potrebnih za tisk svojega dokumenta. Nastavitve so določene drugače za neposredno tiskanje na tiskalnik ali za tiskanje v datoteko."
|
msgstr "Lahko se odločite za skrčitev podatkov, potrebnih za tisk svojega dokumenta. Nastavitve so določene drugače za neposredno tiskanje na tiskalnik ali za tiskanje v datoteko."
|
||||||
|
|
||||||
#: print_faster.xhp
|
#: print_faster.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"print_faster.xhp\n"
|
"print_faster.xhp\n"
|
||||||
"par_idN106CE\n"
|
"par_idN106CE\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
|
||||||
msgstr "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Tiskanje</emph>."
|
msgstr "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Tiskanje</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: print_faster.xhp
|
#: print_faster.xhp
|
||||||
@@ -16369,12 +16398,13 @@ msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed wit
|
|||||||
msgstr "V dokumentu z besedilom lahko z dodatno barvno oznako poudarite vse vrstice, ki ste jih spremenili. Le-ta oznaka je lahko npr. v obliki rdeče črte na robu."
|
msgstr "V dokumentu z besedilom lahko z dodatno barvno oznako poudarite vse vrstice, ki ste jih spremenili. Le-ta oznaka je lahko npr. v obliki rdeče črte na robu."
|
||||||
|
|
||||||
#: redlining_enter.xhp
|
#: redlining_enter.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"redlining_enter.xhp\n"
|
"redlining_enter.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147530\n"
|
"par_id3147530\n"
|
||||||
"16\n"
|
"16\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
|
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
|
||||||
msgstr "Če želite spremeniti nastavitve za sledenje spremembam, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer</emph> – <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Spremembe\"><emph>Spremembe</emph></link> ali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph> – <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Spremembe\"><emph>Spremembe</emph></link>."
|
msgstr "Če želite spremeniti nastavitve za sledenje spremembam, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer</emph> – <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Spremembe\"><emph>Spremembe</emph></link> ali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph> – <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Spremembe\"><emph>Spremembe</emph></link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: redlining_navigation.xhp
|
#: redlining_navigation.xhp
|
||||||
@@ -17354,12 +17384,13 @@ msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appe
|
|||||||
msgstr "Po izpisu ob tiskanju na tiskalnik fax4CUPS se odpre pogovorno okno, ki vas povpraša za telefonske številke, kamor želite poslati faks. Vnesete lahko več številk, ločenih s podpičjem (;)."
|
msgstr "Po izpisu ob tiskanju na tiskalnik fax4CUPS se odpre pogovorno okno, ki vas povpraša za telefonske številke, kamor želite poslati faks. Vnesete lahko več številk, ločenih s podpičjem (;)."
|
||||||
|
|
||||||
#: spadmin.xhp
|
#: spadmin.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"spadmin.xhp\n"
|
"spadmin.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154196\n"
|
"par_id3154196\n"
|
||||||
"305\n"
|
"305\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
|
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
|
||||||
msgstr "V $[officename] lahko aktivirate ikono za pošiljanje faksov privzetemu faksu. V ta namen izberite <emph>Orodja – Prilagodi – Orodne vrstice</emph>, kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph> in iz »Dokumenti« izberite ikono <emph>Pošlji privzeti faks</emph>. Lahko pa tudi nastavite, kateri faks bo uporabljen, ko boste pritisnili na ta gumb pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Natisni</emph>."
|
msgstr "V $[officename] lahko aktivirate ikono za pošiljanje faksov privzetemu faksu. V ta namen izberite <emph>Orodja – Prilagodi – Orodne vrstice</emph>, kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph> in iz »Dokumenti« izberite ikono <emph>Pošlji privzeti faks</emph>. Lahko pa tudi nastavite, kateri faks bo uporabljen, ko boste pritisnili na ta gumb pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Natisni</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: spadmin.xhp
|
#: spadmin.xhp
|
||||||
@@ -17451,12 +17482,13 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
|
|||||||
msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka – Nov – Predloge</emph>."
|
msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka – Nov – Predloge</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: standard_template.xhp
|
#: standard_template.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"standard_template.xhp\n"
|
"standard_template.xhp\n"
|
||||||
"par_id3145799\n"
|
"par_id3145799\n"
|
||||||
"11\n"
|
"11\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
|
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
|
||||||
msgstr "Dvokliknite v seznam <emph>Moje predloge</emph>. Videli boste uporabniško določene predloge v uporabniški mapi, navedeni pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Poti</emph>. Izberite predlogo, ki ste jo pravkar shranili."
|
msgstr "Dvokliknite v seznam <emph>Moje predloge</emph>. Videli boste uporabniško določene predloge v uporabniški mapi, navedeni pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Poti</emph>. Izberite predlogo, ki ste jo pravkar shranili."
|
||||||
|
|
||||||
#: standard_template.xhp
|
#: standard_template.xhp
|
||||||
@@ -17496,12 +17528,13 @@ msgid "Templates in the Template Folder"
|
|||||||
msgstr "Predloge v mapi s predlogami"
|
msgstr "Predloge v mapi s predlogami"
|
||||||
|
|
||||||
#: standard_template.xhp
|
#: standard_template.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"standard_template.xhp\n"
|
"standard_template.xhp\n"
|
||||||
"par_id3146918\n"
|
"par_id3146918\n"
|
||||||
"16\n"
|
"16\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
|
msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
|
||||||
msgstr "Novo predlogo lahko shranite z <emph>Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo</emph> ali z izbiro vrste datoteke »Predloga« v poljubnem pogovornem oknu Shrani. Shranite predlogo v uporabniško mapo, navedeno pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Poti</emph>, da boste imeli dostop do predloge iz pogovornega okna <emph>Datoteka – Nov – Predloge</emph>."
|
msgstr "Novo predlogo lahko shranite z <emph>Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo</emph> ali z izbiro vrste datoteke »Predloga« v poljubnem pogovornem oknu Shrani. Shranite predlogo v uporabniško mapo, navedeno pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Poti</emph>, da boste imeli dostop do predloge iz pogovornega okna <emph>Datoteka – Nov – Predloge</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: standard_template.xhp
|
#: standard_template.xhp
|
||||||
@@ -18458,11 +18491,12 @@ msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragra
|
|||||||
msgstr "Na vodoravnem ravnilu lahko vidite tabulatorska mesta trenutnega odstavka. Če želite spremeniti tabulatorska mesta, morate najprej razmisliti o obsegu, v katerem bi radi spremenili tabulatorska mesta:"
|
msgstr "Na vodoravnem ravnilu lahko vidite tabulatorska mesta trenutnega odstavka. Če želite spremeniti tabulatorska mesta, morate najprej razmisliti o obsegu, v katerem bi radi spremenili tabulatorska mesta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabs.xhp
|
#: tabs.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tabs.xhp\n"
|
"tabs.xhp\n"
|
||||||
"par_id9434492\n"
|
"par_id9434492\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
|
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
|
||||||
msgstr "Spremenite privzeta tabulatorska mesta za vse dokumente: uporabite meni <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</emph>."
|
msgstr "Spremenite privzeta tabulatorska mesta za vse dokumente: uporabite meni <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabs.xhp
|
#: tabs.xhp
|
||||||
@@ -19231,12 +19265,13 @@ msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initial
|
|||||||
msgstr "Če odprete pogovorno okno za nalaganje ali shranjevanje dokumenta, $[officename] najprej prikaže vašo delovno mapo. Če želite to mapo spremeniti:"
|
msgstr "Če odprete pogovorno okno za nalaganje ali shranjevanje dokumenta, $[officename] najprej prikaže vašo delovno mapo. Če želite to mapo spremeniti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: workfolder.xhp
|
#: workfolder.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"workfolder.xhp\n"
|
"workfolder.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153681\n"
|
"par_id3153681\n"
|
||||||
"4\n"
|
"4\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Poti</emph>."
|
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Poti</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: workfolder.xhp
|
#: workfolder.xhp
|
||||||
@@ -19258,12 +19293,13 @@ msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you
|
|||||||
msgstr "V pogovornem oknu <emph>Izberite pot</emph> izberite želeno delovno mapo, nato kliknite <emph>Izberi</emph>."
|
msgstr "V pogovornem oknu <emph>Izberite pot</emph> izberite želeno delovno mapo, nato kliknite <emph>Izberi</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: workfolder.xhp
|
#: workfolder.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"workfolder.xhp\n"
|
"workfolder.xhp\n"
|
||||||
"par_id3158430\n"
|
"par_id3158430\n"
|
||||||
"7\n"
|
"7\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
|
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
|
||||||
msgstr "Enak postopek lahko uporabite tudi za spreminjanje mape, ki jo prikaže $[officename], ko želite vstaviti grafiko. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Poti – Slike</emph> in sledite tretjemu koraku."
|
msgstr "Enak postopek lahko uporabite tudi za spreminjanje mape, ki jo prikaže $[officename], ko želite vstaviti grafiko. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Poti – Slike</emph> in sledite tretjemu koraku."
|
||||||
|
|
||||||
#: workfolder.xhp
|
#: workfolder.xhp
|
||||||
|
|||||||
158
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
Normal file
158
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,158 @@
|
|||||||
|
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||||
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_chart.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_chart.xhp\n"
|
||||||
|
"tit\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Chart"
|
||||||
|
msgstr "Grafikon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_chart.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_chart.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id030420160945436725\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
|
||||||
|
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Grafikon</link>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_chart.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_chart.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030420160947559665\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
|
||||||
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi polja zbirke podatkov za kasnejše spajanje dokumentov v faksu.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_form_control.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_form_control.xhp\n"
|
||||||
|
"tit\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Form Control"
|
||||||
|
msgstr "Kontrolniki obrazca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_form_control.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_form_control.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id030720160611303537\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
|
||||||
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Več kontrolnikov</link>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_form_control.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_form_control.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id03072016061205929\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
|
||||||
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_shape.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_shape.xhp\n"
|
||||||
|
"tit\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Shape"
|
||||||
|
msgstr "Lik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_shape.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_shape.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id030420161043484643\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
|
||||||
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Osnovni liki</link>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_shape.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_shape.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030420161051456436\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_shape.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_shape.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030720160629548185\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Line"
|
||||||
|
msgstr "Črta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_shape.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_shape.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030720160640091844\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
|
||||||
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_shape.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_shape.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id030720160823321429\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
|
||||||
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Slog črt\">Slog črte</link>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_shape.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_shape.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030720160629546864\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Basic"
|
||||||
|
msgstr "Osnove"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_shape.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_shape.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030720160644597415\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, octagon, pentagon, cylinder, and cube."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_shape.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_shape.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030720160629547675\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Symbol"
|
||||||
|
msgstr "Simbol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_shape.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_shape.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030720160644595417\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -736,12 +736,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Prejšnjo različico dokumenta shrani kot varnostno kopijo vedno, ko shranite dokument. Vsakič ko <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ustvari varnostno kopijo, ta zamenja prejšnjo varnostno kopijo. Varnostna kopija dobi pripono .BAK.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Prejšnjo različico dokumenta shrani kot varnostno kopijo vedno, ko shranite dokument. Vsakič ko <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ustvari varnostno kopijo, ta zamenja prejšnjo varnostno kopijo. Varnostna kopija dobi pripono .BAK.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01010200.xhp
|
#: 01010200.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01010200.xhp\n"
|
"01010200.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153192\n"
|
"par_id3153192\n"
|
||||||
"37\n"
|
"37\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
|
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
|
||||||
msgstr "Če želite spremeniti mesto varnostne kopije, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Poti</emph>, potem pa vnesite novo pot za varnostno kopijo."
|
msgstr "Če želite spremeniti mesto varnostne kopije, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Poti</emph>, potem pa vnesite novo pot za varnostno kopijo."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01010200.xhp
|
#: 01010200.xhp
|
||||||
@@ -3050,22 +3051,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Določa, ali naj tiskanje dokumenta velja kot sprememba.</ahelp> Če je ta možnost označena, ob naslednjem zaprtju dokumenta prejmete vprašanje, ali naj se spremembe shranijo. Datum tiskanja se potem vnese v lastnosti dokumenta kot sprememba."
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Določa, ali naj tiskanje dokumenta velja kot sprememba.</ahelp> Če je ta možnost označena, ob naslednjem zaprtju dokumenta prejmete vprašanje, ali naj se spremembe shranijo. Datum tiskanja se potem vnese v lastnosti dokumenta kot sprememba."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01010600.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"01010600.xhp\n"
|
|
||||||
"hd_id3149399\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
|
|
||||||
msgstr "Omogoči shranjevanje dokumenta, čeprav ta ni spremenjen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: 01010600.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"01010600.xhp\n"
|
|
||||||
"par_id3145801\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this."
|
|
||||||
msgstr "Dokumenti ne shranjujejo le svoje vsebine, temveč tudi lastnosti pogleda dokumenta. Sprememba lastnosti pogleda ne povzroči stanja spremenjenega dokumenta. Lastnosti pogleda vključujejo (v primeru preglednice) določitev aktinega delovnega lista, položaja kazalke, raven povečave itn. Uporabniki želijo pogosto shraniti spremenjene lastnosti pogleda, s to nastavitvijo pa to tudi zagotovite."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: 01010600.xhp
|
#: 01010600.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01010600.xhp\n"
|
"01010600.xhp\n"
|
||||||
@@ -3488,11 +3473,12 @@ msgid "View"
|
|||||||
msgstr "Pogled"
|
msgstr "Pogled"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01010800.xhp
|
#: 01010800.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01010800.xhp\n"
|
"01010800.xhp\n"
|
||||||
"bm_id3155341\n"
|
"bm_id3155341\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>"
|
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value>"
|
||||||
msgstr "<bookmark_value>pogledi; privzete vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; velikosti pisav uporabniškega vmesnika</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonu</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamih pisav</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>polje z imeni pisav</bookmark_value><bookmark_value>miška; pozicioniranje</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; odložišče izbora</bookmark_value><bookmark_value>odložišče izbora</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>pogledi; privzete vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; velikosti pisav uporabniškega vmesnika</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonu</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamih pisav</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>polje z imeni pisav</bookmark_value><bookmark_value>miška; pozicioniranje</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; odložišče izbora</bookmark_value><bookmark_value>odložišče izbora</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01010800.xhp
|
#: 01010800.xhp
|
||||||
@@ -3724,6 +3710,40 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladki in z manj artefakti.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladki in z manj artefakti.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01010800.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01010800.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id1208200812004471\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
|
||||||
|
msgstr "Uporabi OpenGL za vse upodabljanje (po ponovnem zagonu)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01010800.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01010800.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id1208200812004445\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01010800.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01010800.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id1208200812004472\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
|
||||||
|
msgstr "Vsili OpenGL, četudi ni priporočen (po ponovnem zagonu)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01010800.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01010800.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id1208200812004446\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: 01010800.xhp
|
#: 01010800.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01010800.xhp\n"
|
"01010800.xhp\n"
|
||||||
@@ -4472,29 +4492,31 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if yo
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Potrdite to polje, če želite omogočiti hitro zaganjanje $[officename]. Ta možnost je na voljo, če ste namestili modul Hitri zaganjalnik.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Potrdite to polje, če želite omogočiti hitro zaganjanje $[officename]. Ta možnost je na voljo, če ste namestili modul Hitri zaganjalnik.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01012000.xhp
|
#: 01012000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01012000.xhp\n"
|
"01012000.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Appearance"
|
msgid "Application Colors"
|
||||||
msgstr "Videz"
|
msgstr "Barve programa"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01012000.xhp
|
#: 01012000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01012000.xhp\n"
|
"01012000.xhp\n"
|
||||||
"bm_id3153527\n"
|
"bm_id3153527\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>"
|
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
|
||||||
msgstr "<bookmark_value>barve; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti videza</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>barve; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti videza</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01012000.xhp
|
#: 01012000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01012000.xhp\n"
|
"01012000.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3153527\n"
|
"hd_id3153527\n"
|
||||||
"1\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Videz\">Videz</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barve\">Barve</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01012000.xhp
|
#: 01012000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -5309,12 +5331,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Vnesite pot programa za e-pošto in njegovo ime.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Vnesite pot programa za e-pošto in njegovo ime.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01020300.xhp
|
#: 01020300.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01020300.xhp\n"
|
"01020300.xhp\n"
|
||||||
"par_idN10591\n"
|
"par_idN10591\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "..."
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "..."
|
msgstr "Prebrskaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01020300.xhp
|
#: 01020300.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -6055,12 +6078,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asia
|
|||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (azijske)\">Osnovne pisave (azijske)</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (azijske)\">Osnovne pisave (azijske)</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01040000.xhp
|
#: 01040000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01040000.xhp\n"
|
"01040000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147304\n"
|
"par_id3147304\n"
|
||||||
"4\n"
|
"4\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>"
|
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
|
||||||
msgstr "Določa nastavitve za osnovne azijske pisave, če je vključena podpora za azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki.</emph>"
|
msgstr "Določa nastavitve za osnovne azijske pisave, če je vključena podpora za azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki.</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01040000.xhp
|
#: 01040000.xhp
|
||||||
@@ -6073,12 +6097,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)
|
|||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)\">Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)\">Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01040000.xhp
|
#: 01040000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01040000.xhp\n"
|
"01040000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150792\n"
|
"par_id3150792\n"
|
||||||
"8\n"
|
"8\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
|
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
|
||||||
msgstr "Določa nastavitve za osnovne pisave za jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>."
|
msgstr "Določa nastavitve za osnovne pisave za jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01040200.xhp
|
#: 01040200.xhp
|
||||||
@@ -6492,12 +6517,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Določa nastavitve za osnovne pisave v vaših dokumentih.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Določa nastavitve za osnovne pisave v vaših dokumentih.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01040300.xhp
|
#: 01040300.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01040300.xhp\n"
|
"01040300.xhp\n"
|
||||||
"par_id3152349\n"
|
"par_id3152349\n"
|
||||||
"19\n"
|
"19\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
|
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
|
||||||
msgstr "Spremenite lahko tudi osnovne pisave za azijske jezike in jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</emph>."
|
msgstr "Spremenite lahko tudi osnovne pisave za azijske jezike in jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01040300.xhp
|
#: 01040300.xhp
|
||||||
@@ -7652,12 +7678,12 @@ msgid "Direct cursor"
|
|||||||
msgstr "Neposredna kazalka"
|
msgstr "Neposredna kazalka"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01040600.xhp
|
#: 01040600.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01040600.xhp\n"
|
"01040600.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150749\n"
|
"par_id3150749\n"
|
||||||
"6\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document."
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link></caseinline><defaultinline>Toggle Direct Cursor Mode</defaultinline></switchinline> icon or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Vklopi neposredno kazalko.</ahelp> To funkcijo lahko vklopite tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Vklopi/izklopi neposredno kazalko\">Vklopi/izklopi neposredno kazalko</link></caseinline><defaultinline>Vklopi/izklopi neposredno kazalko</defaultinline></switchinline> v dokumentu z besedilom."
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Vklopi neposredno kazalko.</ahelp> To funkcijo lahko vklopite tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Vklopi/izklopi neposredno kazalko\">Vklopi/izklopi neposredno kazalko</link></caseinline><defaultinline>Vklopi/izklopi neposredno kazalko</defaultinline></switchinline> v dokumentu z besedilom."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01040600.xhp
|
#: 01040600.xhp
|
||||||
@@ -9247,11 +9273,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of al
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi črte za pripenjanje pred vse predmete.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi črte za pripenjanje pred vse predmete.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01050100.xhp
|
#: 01050100.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01050100.xhp\n"
|
"01050100.xhp\n"
|
||||||
"par_id984221\n"
|
"par_id984221\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
|
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
|
||||||
msgstr "Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Videz</link>."
|
msgstr "Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Videz</link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01050300.xhp
|
#: 01050300.xhp
|
||||||
@@ -9395,12 +9422,13 @@ msgid "Color"
|
|||||||
msgstr "Barva"
|
msgstr "Barva"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060100.xhp
|
#: 01060100.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01060100.xhp\n"
|
"01060100.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154286\n"
|
"par_id3154286\n"
|
||||||
"33\n"
|
"33\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Določa barvo mrežnih črt v trenutno odprtem dokumentu.</ahelp> Če želite videti barvo mrežnih črt, ki je bila shranjena z dokumentom, pojdite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Barve programa</emph>, v območju <emph>Shema</emph> poiščite vnos <emph>Preglednica – Mrežne črte</emph> in nastavite barvo na »Samodejno«."
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Določa barvo mrežnih črt v trenutno odprtem dokumentu.</ahelp> Če želite videti barvo mrežnih črt, ki je bila shranjena z dokumentom, pojdite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Barve programa</emph>, v območju <emph>Shema</emph> poiščite vnos <emph>Preglednica – Mrežne črte</emph> in nastavite barvo na »Samodejno«."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060100.xhp
|
#: 01060100.xhp
|
||||||
@@ -10626,6 +10654,14 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
|
msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
|
||||||
msgstr "Besedilna funkcija EXACT vedno razlikuje velike in male črke, neodvisno od nastavitev v tem pogovornem oknu."
|
msgstr "Besedilna funkcija EXACT vedno razlikuje velike in male črke, neodvisno od nastavitev v tem pogovornem oknu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3153966\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01060500.xhp\n"
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
@@ -10654,21 +10690,23 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
|
|||||||
msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice"
|
msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01060500.xhp\n"
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149211\n"
|
"par_id3149211\n"
|
||||||
"33\n"
|
"33\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Določa, da iskalni pogoj, ki ste ga nastavili za funkcije za zbirke podatkov Calc, odgovarja vsebini cele celice. Če je potrjeno <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice</emph>, $[officename] Calc pri iskanju celic v funkcijah zbirk podatkov ravna enako kot MS Excel.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Določa, da iskalni pogoj, ki ste ga nastavili za funkcije za zbirke podatkov Calc, odgovarja vsebini cele celice. Če je potrjeno <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice</emph>, $[officename] Calc pri iskanju celic v funkcijah zbirk podatkov ravna enako kot MS Excel.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01060500.xhp\n"
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
"par_id3148422\n"
|
"par_id3148422\n"
|
||||||
"34\n"
|
"34\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid ".* in following position:"
|
msgid "* in following position:"
|
||||||
msgstr ".* v sledečem položaju:"
|
msgstr ".* v sledečem položaju:"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
@@ -10699,12 +10737,13 @@ msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
|
|||||||
msgstr "Poišče win, vendar ne win95, os2win ali upwind"
|
msgstr "Poišče win, vendar ne win95, os2win ali upwind"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01060500.xhp\n"
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153782\n"
|
"par_id3153782\n"
|
||||||
"38\n"
|
"38\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "win.*"
|
msgid "win*"
|
||||||
msgstr "win.*"
|
msgstr "win.*"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
@@ -10717,12 +10756,13 @@ msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
|
|||||||
msgstr "Poišče win in win95, vendar ne os2win ali upwind"
|
msgstr "Poišče win in win95, vendar ne os2win ali upwind"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01060500.xhp\n"
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155506\n"
|
"par_id3155506\n"
|
||||||
"40\n"
|
"40\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid ".*win"
|
msgid "*win"
|
||||||
msgstr ".*win"
|
msgstr ".*win"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
@@ -10735,12 +10775,13 @@ msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
|
|||||||
msgstr "Poišče win in os2win, vendar ne win 95 ali upwind"
|
msgstr "Poišče win in os2win, vendar ne win 95 ali upwind"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01060500.xhp\n"
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147167\n"
|
"par_id3147167\n"
|
||||||
"42\n"
|
"42\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid ".*win.*"
|
msgid "*win*"
|
||||||
msgstr ".*win.*"
|
msgstr ".*win.*"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
@@ -10753,14 +10794,75 @@ msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
|
|||||||
msgstr "Poišče win, win 95, os2win in upwind"
|
msgstr "Poišče win, win 95, os2win in upwind"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01060500.xhp\n"
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
"par_id3148814\n"
|
"par_id3148814\n"
|
||||||
"44\n"
|
"44\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
|
msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
|
||||||
msgstr "Če polje <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice </emph>ni potrjeno, iskalni vzorec »win« deluje kot ».*win.*«. Iskalni vzorec je pri iskanju s funkcijami za zbirke podatkov Calc lahko na katerem koli položaju v celici."
|
msgstr "Če polje <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice </emph>ni potrjeno, iskalni vzorec »win« deluje kot ».*win.*«. Iskalni vzorec je pri iskanju s funkcijami za zbirke podatkov Calc lahko na katerem koli položaju v celici."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3155096\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id3156449\n"
|
||||||
|
"58\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Enable wildcards in formulas"
|
||||||
|
msgstr "V formulah omogoči regularne izraze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3155093\n"
|
||||||
|
"60\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||||
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Določa, da so regularni izrazi omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na VLOOKUP, HLOOKUP in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3155100\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<emph>?</emph> (question mark) matches any single character"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3155101\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<emph>*</emph> (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3155102\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3155094\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01060500.xhp\n"
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
@@ -10771,14 +10873,51 @@ msgid "Enable regular expressions in formulas"
|
|||||||
msgstr "V formulah omogoči regularne izraze"
|
msgstr "V formulah omogoči regularne izraze"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01060500.xhp\n"
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155092\n"
|
"par_id3155092\n"
|
||||||
"59\n"
|
"59\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Določa, da so regularni izrazi omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na VLOOKUP, HLOOKUP in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Določa, da so regularni izrazi omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na VLOOKUP, HLOOKUP in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3155095\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id3156450\n"
|
||||||
|
"58\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
|
||||||
|
msgstr "V formulah omogoči regularne izraze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3155097\n"
|
||||||
|
"59\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||||
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Določa, da so regularni izrazi omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na VLOOKUP, HLOOKUP in SEARCH.</caseinline></switchinline>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3155098\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060500.xhp
|
#: 01060500.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01060500.xhp\n"
|
"01060500.xhp\n"
|
||||||
@@ -10992,12 +11131,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Določa nastavitve tiskanja za preglednice.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"\">Določa nastavitve tiskanja za preglednice.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060700.xhp
|
#: 01060700.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01060700.xhp\n"
|
"01060700.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155892\n"
|
"par_id3155892\n"
|
||||||
"3\n"
|
"3\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
|
||||||
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Tiskanje</emph> določa nastavitve za vse preglednice. Če želite določiti nastavitve zgolj za trenutni dokument, izberite <emph>Datoteka – Natisni</emph>, nato kliknite gumb <emph>Možnosti</emph>."
|
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Tiskanje</emph> določa nastavitve za vse preglednice. Če želite določiti nastavitve zgolj za trenutni dokument, izberite <emph>Datoteka – Natisni</emph>, nato kliknite gumb <emph>Možnosti</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01060700.xhp
|
#: 01060700.xhp
|
||||||
@@ -12761,12 +12901,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
|
|||||||
msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Math"
|
msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Math"
|
||||||
|
|
||||||
#: 01090000.xhp
|
#: 01090000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"01090000.xhp\n"
|
"01090000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3166460\n"
|
"par_id3166460\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
|
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
|
||||||
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Določa obliko tiskanja in možnosti tiskanja za vse nove dokumente s formulami. Te možnosti uporabi, ko formulo natisnete neposredno iz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Pogovorno okno lahko prikličete tudi s klikom na gumb <emph>Možnosti</emph> v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph>. Nastavitve, ki ste jih določili v pogovornem oknu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>, bodo trajne nastavitve, medtem ko nastavitve v pogovornem oknu Natisni veljajo le za trenutni dokument."
|
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Določa obliko tiskanja in možnosti tiskanja za vse nove dokumente s formulami. Te možnosti uporabi, ko formulo natisnete neposredno iz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Pogovorno okno lahko prikličete tudi s klikom na gumb <emph>Možnosti</emph> v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph>. Nastavitve, ki ste jih določili v pogovornem oknu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>, bodo trajne nastavitve, medtem ko nastavitve v pogovornem oknu Natisni veljajo le za trenutni dokument."
|
||||||
|
|
||||||
#: 01090000.xhp
|
#: 01090000.xhp
|
||||||
@@ -14944,11 +15085,12 @@ msgid "Experimental Feature"
|
|||||||
msgstr "Omogoči poskusne funkcionalnosti"
|
msgstr "Omogoči poskusne funkcionalnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: experimental.xhp
|
#: experimental.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"experimental.xhp\n"
|
"experimental.xhp\n"
|
||||||
"hd_id1000010\n"
|
"hd_id1000010\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
|
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
|
||||||
msgstr "Ta funkcija je v fazi preskušanja in lahko povzroči težave ali nepričakovano vedenje programske opreme. Če jo želite kljub temu omogočiti, <variable id=\"exptal\">izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Napredno</emph> in potrdite polje <emph>Omogoči poskusne funkcionalnosti</emph>.</variable>"
|
msgstr "Ta funkcija je v fazi preskušanja in lahko povzroči težave ali nepričakovano vedenje programske opreme. Če jo želite kljub temu omogočiti, <variable id=\"exptal\">izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Napredno</emph> in potrdite polje <emph>Omogoči poskusne funkcionalnosti</emph>.</variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: expertconfig.xhp
|
#: expertconfig.xhp
|
||||||
@@ -15144,11 +15286,12 @@ msgid "Value"
|
|||||||
msgstr "Vrednost"
|
msgstr "Vrednost"
|
||||||
|
|
||||||
#: expertconfig.xhp
|
#: expertconfig.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"expertconfig.xhp\n"
|
"expertconfig.xhp\n"
|
||||||
"par_id0609201523011630\n"
|
"par_id0609201523011630\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Current value of the property.."
|
msgid "Current value of the property."
|
||||||
msgstr "Trenutna vrednost lastnosti."
|
msgstr "Trenutna vrednost lastnosti."
|
||||||
|
|
||||||
#: expertconfig.xhp
|
#: expertconfig.xhp
|
||||||
@@ -15624,11 +15767,12 @@ msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosec
|
|||||||
msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Varnost makrov</link></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Varnost makrov</link></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: macrosecurity.xhp
|
#: macrosecurity.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"macrosecurity.xhp\n"
|
"macrosecurity.xhp\n"
|
||||||
"par_idN1056A\n"
|
"par_idN1056A\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page."
|
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
|
||||||
msgstr "Pogovorno okno Varnost makrov se pojavi, kadar dokument vsebuje makre. Pogovorno okno lahko prikličete tudi s strani <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME – Varnost</link></emph>."
|
msgstr "Pogovorno okno Varnost makrov se pojavi, kadar dokument vsebuje makre. Pogovorno okno lahko prikličete tudi s strani <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME – Varnost</link></emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: macrosecurity_sl.xhp
|
#: macrosecurity_sl.xhp
|
||||||
@@ -16120,11 +16264,12 @@ msgid "Check for updates automatically"
|
|||||||
msgstr "Samodejno preveri stanje posodobitev"
|
msgstr "Samodejno preveri stanje posodobitev"
|
||||||
|
|
||||||
#: online_update.xhp
|
#: online_update.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"online_update.xhp\n"
|
"online_update.xhp\n"
|
||||||
"par_id7523728\n"
|
"par_id7523728\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>."
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Označite, če želite, da %PRODUCTNAME občasno preveri obstoj posodobitev na spletu, in določite časovni razmik.</ahelp> %PRODUCTNAME lahko posodobitve išče dnevno, tedensko ali mesečno oziroma takoj, ko najde delujočo spletno povezavo. Če za spletno povezavo uporabljate posredovalni strežnik, ga določite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Internet – Posredovalni strežniki</item>."
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Označite, če želite, da %PRODUCTNAME občasno preveri obstoj posodobitev na spletu, in določite časovni razmik.</ahelp> %PRODUCTNAME lahko posodobitve išče dnevno, tedensko ali mesečno oziroma takoj, ko najde delujočo spletno povezavo. Če za spletno povezavo uporabljate posredovalni strežnik, ga določite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Internet – Posredovalni strežniki</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: online_update.xhp
|
#: online_update.xhp
|
||||||
@@ -16320,11 +16465,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</
|
|||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personifikacija</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personifikacija</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"persona_firefox.xhp\n"
|
"persona_firefox.xhp\n"
|
||||||
"par_idN10568\n"
|
"par_idN10568\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background."
|
msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background."
|
||||||
msgstr "Svojo namestitev %PRODUCTNAME lahko personificirate z istimi temami, ki so na voljo za brskalnik Mozilla Firefox. Izbrana tema bo kot ozadje prikazana v menijski vrstici ter zgornjih in spodnjih orodnih vrsticah."
|
msgstr "Svojo namestitev %PRODUCTNAME lahko personificirate z istimi temami, ki so na voljo za brskalnik Mozilla Firefox. Izbrana tema bo kot ozadje prikazana v menijski vrstici ter zgornjih in spodnjih orodnih vrsticah."
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
@@ -16336,11 +16482,12 @@ msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the follow
|
|||||||
msgstr "Teme Mozilla Firefox so na voljo na spletišču Mozilla na naslednjem naslovu: <link href=\"https://addons.mozilla.org/sl/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/sl/firefox/themes/</link>."
|
msgstr "Teme Mozilla Firefox so na voljo na spletišču Mozilla na naslednjem naslovu: <link href=\"https://addons.mozilla.org/sl/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/sl/firefox/themes/</link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"persona_firefox.xhp\n"
|
"persona_firefox.xhp\n"
|
||||||
"par_id1309201511361064\n"
|
"par_id1309201511361064\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability."
|
msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus."
|
||||||
msgstr "%PRODUCTNAME podpira vse teme, ki so združljive z Mozilla Firefox. Kljub temu pa nekatere teme ne zagotavljajo vizualno dobrih rezultatov. Tema ozadja s črtami lahko na primer poslabša berljivost menijev in ikon."
|
msgstr "%PRODUCTNAME podpira vse teme, ki so združljive z Mozilla Firefox. Kljub temu pa nekatere teme ne zagotavljajo vizualno dobrih rezultatov. Tema ozadja s črtami lahko na primer poslabša berljivost menijev in ikon."
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
@@ -16368,11 +16515,12 @@ msgid "Default look, do not use themes"
|
|||||||
msgstr "Privzeti videz, ne uporabi tem"
|
msgstr "Privzeti videz, ne uporabi tem"
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"persona_firefox.xhp\n"
|
"persona_firefox.xhp\n"
|
||||||
"par_id130920151136107\n"
|
"par_id130920151136107\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME."
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME."
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Ozadje orodnih vrstic povzame nastavitve ozadja za okna vašega namizja.</ahelp> V %PRODUCTNAME je to privzeto."
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Ozadje orodnih vrstic povzame nastavitve ozadja za okna vašega namizja.</ahelp> V %PRODUCTNAME je to privzeto."
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
@@ -16384,11 +16532,12 @@ msgid "Pre-installed theme (if available)"
|
|||||||
msgstr "Privzeto nameščena tema (če je na voljo)"
|
msgstr "Privzeto nameščena tema (če je na voljo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"persona_firefox.xhp\n"
|
"persona_firefox.xhp\n"
|
||||||
"par_id1309201511361194\n"
|
"par_id1309201511361194\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Prikaže sistemsko temo, če je na voljo.</ahelp> Skrbnik vašega sistema je ob namestitvi %PRODUCTNAME morda dodal globalno (sistemsko) temo. Ta možnost jo bo prikazala."
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Prikaže sistemsko temo, če je na voljo.</ahelp> Skrbnik vašega sistema je ob namestitvi %PRODUCTNAME morda dodal globalno (sistemsko) temo. Ta možnost jo bo prikazala."
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
@@ -16400,11 +16549,12 @@ msgid "Own theme"
|
|||||||
msgstr "Lastna tema"
|
msgstr "Lastna tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"persona_firefox.xhp\n"
|
"persona_firefox.xhp\n"
|
||||||
"par_id1309201511361168\n"
|
"par_id1309201511361168\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">S to možnostjo odprete pogovorno okno Izbor teme Firefox, kjer je večji izbor tem.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">S to možnostjo odprete pogovorno okno Izbor teme Firefox, kjer je večji izbor tem.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
@@ -16432,19 +16582,21 @@ msgid "Custom Search"
|
|||||||
msgstr "Iskanje po meri"
|
msgstr "Iskanje po meri"
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"persona_firefox.xhp\n"
|
"persona_firefox.xhp\n"
|
||||||
"par_id1309201511361068\n"
|
"par_id1309201511361068\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
|
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme’s webpage.</ahelp> To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Vnesite ali prilepite URL strani teme na spletišču tem Mozilla Firefox.</ahelp> Če ne poznate URL, s spletnim brskalnikom obiščite spletno stran teme in kopirajte v vrstici krmarjenja prikazani URL. Nato ga prilepite v polje z besedilom pogovornega okna. Kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Išči</item>, da jo prenesete in namestite v %PRODUCTNAME."
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Vnesite ali prilepite URL strani teme na spletišču tem Mozilla Firefox.</ahelp> Če ne poznate URL, s spletnim brskalnikom obiščite spletno stran teme in kopirajte v vrstici krmarjenja prikazani URL. Nato ga prilepite v polje z besedilom pogovornega okna. Kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Išči</item>, da jo prenesete in namestite v %PRODUCTNAME."
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"persona_firefox.xhp\n"
|
"persona_firefox.xhp\n"
|
||||||
"hd_id1309201511361099\n"
|
"hd_id1309201511361099\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Suggested Themes By Category"
|
msgid "Suggested Themes by Category"
|
||||||
msgstr "Predlagane teme po kategorijah"
|
msgstr "Predlagane teme po kategorijah"
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
@@ -16456,11 +16608,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Pokaže naključnih devetih tem glede na kategorije, prikazane v obliki gumbov.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Pokaže naključnih devetih tem glede na kategorije, prikazane v obliki gumbov.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"persona_firefox.xhp\n"
|
"persona_firefox.xhp\n"
|
||||||
"par_id130920151136105\n"
|
"par_id130920151136105\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category."
|
msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button."
|
||||||
msgstr "Kliknite enega od petih gumbov, da se v spodnjem slikovnem področju prikaže naključen izbor devetih tem v kategoriji izbranega gumba."
|
msgstr "Kliknite enega od petih gumbov, da se v spodnjem slikovnem področju prikaže naključen izbor devetih tem v kategoriji izbranega gumba."
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
@@ -16472,11 +16625,12 @@ msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item
|
|||||||
msgstr "Eno od prikazanih tem izberete tako, da kliknete njeno sliko in pritisnete <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
|
msgstr "Eno od prikazanih tem izberete tako, da kliknete njeno sliko in pritisnete <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
|
||||||
|
|
||||||
#: persona_firefox.xhp
|
#: persona_firefox.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"persona_firefox.xhp\n"
|
"persona_firefox.xhp\n"
|
||||||
"par_id1309201511361094\n"
|
"par_id1309201511361094\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient."
|
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient."
|
||||||
msgstr "Ker se teme prenesejo s spletišča tem Mozilla Firefox, je potrebno počakati nekaj minut, da se zapolni vseh devet slik tem."
|
msgstr "Ker se teme prenesejo s spletišča tem Mozilla Firefox, je potrebno počakati nekaj minut, da se zapolni vseh devet slik tem."
|
||||||
|
|
||||||
#: serverauthentication.xhp
|
#: serverauthentication.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -43,11 +43,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selecte
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za shranjevanje izbrane bitne slike kot datoteke. Privzeta vrsta datoteke je interni zapis slike.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za shranjevanje izbrane bitne slike kot datoteke. Privzeta vrsta datoteke je interni zapis slike.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000004.xhp
|
#: 00000004.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000004.xhp\n"
|
"00000004.xhp\n"
|
||||||
"par_id5316324\n"
|
"par_id5316324\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre okno Animacija po meri v podoknu z opravili.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre okno Animacija po meri v podoknu z opravili.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000004.xhp
|
#: 00000004.xhp
|
||||||
@@ -288,14 +289,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>"
|
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"quali\">Izberite <emph>Pogled – Barvno/sivine</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"quali\">Izberite <emph>Pogled – Barvno/sivine</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000403.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"00000403.xhp\n"
|
|
||||||
"par_idN106A4\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable>"
|
|
||||||
msgstr "<variable id=\"taskpane\">Izberite <emph>Pogled – Podokno z opravili</emph> </variable>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000403.xhp
|
#: 00000403.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000403.xhp\n"
|
"00000403.xhp\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -1722,11 +1722,12 @@ msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches
|
|||||||
msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Preklopi na glavno stran izročka, kjer lahko prosojnicam spremenite merilo in tako prilagodite število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani.</ahelp></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Preklopi na glavno stran izročka, kjer lahko prosojnicam spremenite merilo in tako prilagodite število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani.</ahelp></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03120000.xhp
|
#: 03120000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03120000.xhp\n"
|
"03120000.xhp\n"
|
||||||
"par_id110120150547279702\n"
|
"par_id110120150547279702\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
|
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel."
|
||||||
msgstr "Število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani, spremenite tako, da odprete opravilno podokno <emph>Postavitve</emph> in dvokliknete želeno postavitev."
|
msgstr "Število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani, spremenite tako, da odprete opravilno podokno <emph>Postavitve</emph> in dvokliknete želeno postavitev."
|
||||||
|
|
||||||
#: 03130000.xhp
|
#: 03130000.xhp
|
||||||
@@ -1765,11 +1766,12 @@ msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/si
|
|||||||
msgstr "Podrobnosti o izvedbi projekcije lahko nastavite v <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Projekcija – Nastavitve projekcije\"><emph>Projekcija – Nastavitve projekcije</emph></link>."
|
msgstr "Podrobnosti o izvedbi projekcije lahko nastavite v <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Projekcija – Nastavitve projekcije\"><emph>Projekcija – Nastavitve projekcije</emph></link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 03130000.xhp
|
#: 03130000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03130000.xhp\n"
|
"03130000.xhp\n"
|
||||||
"par_idN106CF\n"
|
"par_idN106CF\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||||
msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</emph> določite, ali naj se projekcija začne s trenutno prosojnico ali s prvo prosojnico."
|
msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</emph> določite, ali naj se projekcija začne s trenutno prosojnico ali s prvo prosojnico."
|
||||||
|
|
||||||
#: 03130000.xhp
|
#: 03130000.xhp
|
||||||
@@ -4228,12 +4230,12 @@ msgid "Slide Layout"
|
|||||||
msgstr "Postavitev prosojnice"
|
msgstr "Postavitev prosojnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05130000.xhp
|
#: 05130000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"05130000.xhp\n"
|
"05130000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149126\n"
|
"par_id3149126\n"
|
||||||
"2\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
|
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Odpre Postavitev prosojnice v podoknu Opravila.</ahelp></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Odpre Postavitev prosojnice v podoknu Opravila.</ahelp></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 05130000.xhp
|
#: 05130000.xhp
|
||||||
@@ -6094,11 +6096,12 @@ msgid "Property"
|
|||||||
msgstr "Lastnost"
|
msgstr "Lastnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: 06060000.xhp
|
#: 06060000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"06060000.xhp\n"
|
"06060000.xhp\n"
|
||||||
"par_idN1080B\n"
|
"par_idN1080B\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere dodatne lastnosti animacije. Kliknite gumb <emph>...</emph> in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>, kjer lahko izberete in uporabite lastnosti.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere dodatne lastnosti animacije. Kliknite gumb <emph>...</emph> in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>, kjer lahko izberete in uporabite lastnosti.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 06060000.xhp
|
#: 06060000.xhp
|
||||||
@@ -7020,12 +7023,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Change
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Spremeni miškin kazalec v pero, s katerim lahko rišete po prosojnicah med predstavitvijo.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Spremeni miškin kazalec v pero, s katerim lahko rišete po prosojnicah med predstavitvijo.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 06080000.xhp
|
#: 06080000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"06080000.xhp\n"
|
"06080000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150475\n"
|
"par_id3150475\n"
|
||||||
"19\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed."
|
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
|
||||||
msgstr "Kar koli napišete s peresom, ni shranjeno, dokler ne končate projekcije. Barve peresa ni mogoče spremeniti."
|
msgstr "Kar koli napišete s peresom, ni shranjeno, dokler ne končate projekcije. Barve peresa ni mogoče spremeniti."
|
||||||
|
|
||||||
#: 06080000.xhp
|
#: 06080000.xhp
|
||||||
@@ -8366,11 +8369,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa dodatne lastnosti izbranega elementa v podoknu <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacije po meri</link>.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa dodatne lastnosti izbranega elementa v podoknu <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacije po meri</link>.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: effectoptions.xhp
|
#: effectoptions.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"effectoptions.xhp\n"
|
"effectoptions.xhp\n"
|
||||||
"par_idN105BB\n"
|
"par_idN105BB\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
|
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog."
|
||||||
msgstr "Predmetu najprej dodelite učinek, nato kliknite gumb <emph>...</emph> in odpre se pogovorno okno Možnosti učinka."
|
msgstr "Predmetu najprej dodelite učinek, nato kliknite gumb <emph>...</emph> in odpre se pogovorno okno Možnosti učinka."
|
||||||
|
|
||||||
#: effectoptions.xhp
|
#: effectoptions.xhp
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-14 21:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 21:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 21:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -1989,13 +1989,14 @@ msgid "To always start a slide show from the current slide:"
|
|||||||
msgstr "Projekcija naj se vedno začne s trenutno prosojnico:"
|
msgstr "Projekcija naj se vedno začne s trenutno prosojnico:"
|
||||||
|
|
||||||
#: individual.xhp
|
#: individual.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"individual.xhp\n"
|
"individual.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150014\n"
|
"par_id3150014\n"
|
||||||
"66\n"
|
"66\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||||
msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</emph>."
|
msgstr "Namige omogočite ali onemogočite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Splošno</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: individual.xhp
|
#: individual.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2193,13 +2194,14 @@ msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
|
|||||||
msgstr "Naprej na naslednjo prosojnico brez predvajanja učinkov animacije predmetov"
|
msgstr "Naprej na naslednjo prosojnico brez predvajanja učinkov animacije predmetov"
|
||||||
|
|
||||||
#: keyboard.xhp
|
#: keyboard.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"keyboard.xhp\n"
|
"keyboard.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155263\n"
|
"par_id3155263\n"
|
||||||
"20\n"
|
"20\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
|
||||||
msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran</item>"
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran"
|
||||||
|
|
||||||
#: keyboard.xhp
|
#: keyboard.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2211,13 +2213,14 @@ msgid "Return to previous slide"
|
|||||||
msgstr "Nazaj na prejšnjo prosojnico"
|
msgstr "Nazaj na prejšnjo prosojnico"
|
||||||
|
|
||||||
#: keyboard.xhp
|
#: keyboard.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"keyboard.xhp\n"
|
"keyboard.xhp\n"
|
||||||
"par_id3145590\n"
|
"par_id3145590\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
|
||||||
msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran</item>"
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran"
|
||||||
|
|
||||||
#: keyboard.xhp
|
#: keyboard.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -4884,11 +4887,12 @@ msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Projekcija – Projekcija</emph>, da začnete predstavitev."
|
msgstr "Izberite <emph>Projekcija – Projekcija</emph>, da začnete predstavitev."
|
||||||
|
|
||||||
#: show.xhp
|
#: show.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"show.xhp\n"
|
"show.xhp\n"
|
||||||
"par_id4199957\n"
|
"par_id4199957\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
|
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
|
||||||
msgstr "Če želite, da se vse projekcije začnejo s trenutno prosojnico in ne s prvo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</emph> in kliknite <emph>Vedno s trenutno stranjo</emph>."
|
msgstr "Če želite, da se vse projekcije začnejo s trenutno prosojnico in ne s prvo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</emph> in kliknite <emph>Vedno s trenutno stranjo</emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: show.xhp
|
#: show.xhp
|
||||||
@@ -4932,12 +4936,13 @@ msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transi
|
|||||||
msgstr "Za samodejno spremembo prosojnice morate vsaki prosojnici dodeliti prehod med prosojnicami."
|
msgstr "Za samodejno spremembo prosojnice morate vsaki prosojnici dodeliti prehod med prosojnicami."
|
||||||
|
|
||||||
#: show.xhp
|
#: show.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"show.xhp\n"
|
"show.xhp\n"
|
||||||
"par_id2361522\n"
|
"par_id2361522\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page."
|
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
|
||||||
msgstr "V podoknu Opravila kliknite <emph>Prehod med prosojnicami</emph>, da se odpre stran tega zavihka."
|
msgstr "V orodni vrstici <emph>predstavitve</emph> kliknite"
|
||||||
|
|
||||||
#: show.xhp
|
#: show.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 23:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:15+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -240,12 +240,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp>
|
|||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša merilo prikaza formul za 25 %.</ahelp> Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za pomanjšavo."
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša merilo prikaza formul za 25 %.</ahelp> Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za pomanjšavo."
|
||||||
|
|
||||||
#: 03060000.xhp
|
#: 03060000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03060000.xhp\n"
|
"03060000.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Display All"
|
msgid "Show All"
|
||||||
msgstr "Prikaži vse"
|
msgstr "Pokaži vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03060000.xhp
|
#: 03060000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -256,21 +257,23 @@ msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maxim
|
|||||||
msgstr "<bookmark_value>pogledi; največja velikost</bookmark_value><bookmark_value>največja velikost formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; največja velikost</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>pogledi; največja velikost</bookmark_value><bookmark_value>največja velikost formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; največja velikost</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03060000.xhp
|
#: 03060000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03060000.xhp\n"
|
"03060000.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147340\n"
|
"hd_id3147340\n"
|
||||||
"1\n"
|
"1\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>"
|
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Pokaži vse\">Pokaži vse / Prikaži vse</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Pokaži vse\">Pokaži vse / Prikaži vse</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03060000.xhp
|
#: 03060000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03060000.xhp\n"
|
"03060000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3148571\n"
|
"par_id3148571\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju.</ahelp> Trenutno merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe velikosti je dosegljiv prek <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>. Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje velikosti. Ime ikone je »Pokaži vse«, ime ukaza v kontekstnem meniju je »Prikaži vse«. Ukazi in ikone za povečavo so na voljo le v dokumentih programa Math, ne pa tudi za vdelane predmete programa Math."
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju.</ahelp> Trenutno merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe velikosti je dosegljiv prek <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>. Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje velikosti. Ime ikone je »Pokaži vse«, ime ukaza v kontekstnem meniju je »Prikaži vse«. Ukazi in ikone za povečavo so na voljo le v dokumentih programa Math, ne pa tudi za vdelane predmete programa Math."
|
||||||
|
|
||||||
#: 03070000.xhp
|
#: 03070000.xhp
|
||||||
@@ -10203,360 +10206,379 @@ msgid "Typed command(s)"
|
|||||||
msgstr "Vneseni ukaz(i)"
|
msgstr "Vneseni ukaz(i)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3180684\n"
|
"par_id3180684\n"
|
||||||
"493\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Symbol in Elements Window"
|
msgid "Symbol in Elements Window"
|
||||||
msgstr "Simbol v oknu Elementi"
|
msgstr "Simbol v oknu Elementi"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3180753\n"
|
"par_id3180753\n"
|
||||||
"495\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Meaning"
|
msgid "Meaning"
|
||||||
msgstr "Pomen"
|
msgstr "Pomen"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3180783\n"
|
"par_id3180783\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3180903\n"
|
"par_id3180903\n"
|
||||||
"249\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Normal round left and right bracket"
|
msgid "Normal round left and right bracket"
|
||||||
msgstr "Običajni okrogli oklepaj in zaklepaj (levi in desni oklepaj)"
|
msgstr "Običajni okrogli oklepaj in zaklepaj (levi in desni oklepaj)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3180930\n"
|
"par_id3180930\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181050\n"
|
"par_id3181050\n"
|
||||||
"252\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right square bracket"
|
msgid "Left and right square bracket"
|
||||||
msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj"
|
msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181078\n"
|
"par_id3181078\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181201\n"
|
"par_id3181201\n"
|
||||||
"417\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right square double bracket"
|
msgid "Left and right square double bracket"
|
||||||
msgstr "Dvojni oglati oklepaj in zaklepaj"
|
msgstr "Dvojni oglati oklepaj in zaklepaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181229\n"
|
"par_id3181229\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181350\n"
|
"par_id3181350\n"
|
||||||
"259\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right vertical line"
|
msgid "Left and right vertical line"
|
||||||
msgstr "Leva in desna navpična črta"
|
msgstr "Leva in desna navpična črta"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181377\n"
|
"par_id3181377\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181498\n"
|
"par_id3181498\n"
|
||||||
"261\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right double vertical lines"
|
msgid "Left and right double vertical lines"
|
||||||
msgstr "Leva in desna dvojna navpična črta"
|
msgstr "Leva in desna dvojna navpična črta"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181525\n"
|
"par_id3181525\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181646\n"
|
"par_id3181646\n"
|
||||||
"255\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right curly brackets, set bracket"
|
msgid "Left and right curly brackets, set bracket"
|
||||||
msgstr "Zaviti oklepaj in zaklepaj, oklepaj za množice"
|
msgstr "Zaviti oklepaj in zaklepaj, oklepaj za množice"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181674\n"
|
"par_id3181674\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181794\n"
|
"par_id3181794\n"
|
||||||
"257\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right pointed bracket"
|
msgid "Left and right pointed bracket"
|
||||||
msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj"
|
msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181822\n"
|
"par_id3181822\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181945\n"
|
"par_id3181945\n"
|
||||||
"423\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right pointed operator bracket"
|
msgid "Left and right pointed operator bracket"
|
||||||
msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj"
|
msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3181973\n"
|
"par_id3181973\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182055\n"
|
"par_id3182055\n"
|
||||||
"246\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room."
|
msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room."
|
||||||
msgstr "Oklepaj in zaklepaj za združevanje. V dokumentu ni viden in ne zavzema nobenega prostora."
|
msgstr "Oklepaj in zaklepaj za združevanje. V dokumentu ni viden in ne zavzema nobenega prostora."
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182083\n"
|
"par_id3182083\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182178\n"
|
"par_id3182178\n"
|
||||||
"267\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Brackets, scalable"
|
msgid "Brackets, scalable"
|
||||||
msgstr "Oklepaji in zaklepaji, nastavljivi"
|
msgstr "Oklepaji in zaklepaji, nastavljivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182210\n"
|
"par_id3182210\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182305\n"
|
"par_id3182305\n"
|
||||||
"449\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Square brackets, scalable"
|
msgid "Square brackets, scalable"
|
||||||
msgstr "Oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi"
|
msgstr "Oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182332\n"
|
"par_id3182332\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182428\n"
|
"par_id3182428\n"
|
||||||
"452\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Double square brackets, scalable"
|
msgid "Double square brackets, scalable"
|
||||||
msgstr "Dvojni oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi"
|
msgstr "Dvojni oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182456\n"
|
"par_id3182456\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182551\n"
|
"par_id3182551\n"
|
||||||
"455\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Braces, scalable"
|
msgid "Braces, scalable"
|
||||||
msgstr "Zaviti oklepaji in zaklepaji, nastavljivi"
|
msgstr "Zaviti oklepaji in zaklepaji, nastavljivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182579\n"
|
"par_id3182579\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182674\n"
|
"par_id3182674\n"
|
||||||
"458\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Single lines, scalable"
|
msgid "Single lines, scalable"
|
||||||
msgstr "Enojne črte, nastavljive"
|
msgstr "Enojne črte, nastavljive"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182702\n"
|
"par_id3182702\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182797\n"
|
"par_id3182797\n"
|
||||||
"461\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Double lines, scalable"
|
msgid "Double lines, scalable"
|
||||||
msgstr "Dvojne črte, nastavljive"
|
msgstr "Dvojne črte, nastavljive"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182825\n"
|
"par_id3182825\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182920\n"
|
"par_id3182920\n"
|
||||||
"464\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Angle brackets, scalable"
|
msgid "Angle brackets, scalable"
|
||||||
msgstr "Kotni oklepaji, nastavljivi"
|
msgstr "Kotni oklepaji, nastavljivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3182948\n"
|
"par_id3182948\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3183043\n"
|
"par_id3183043\n"
|
||||||
"425\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
|
msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
|
||||||
msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj, nastavljiva"
|
msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj, nastavljiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3183072\n"
|
"par_id3183072\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3183195\n"
|
"par_id3183195\n"
|
||||||
"419\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Scalable curly set bracket on top"
|
msgid "Scalable curly set bracket on top"
|
||||||
msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico zgoraj"
|
msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico zgoraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3183223\n"
|
"par_id3183223\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
|
msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
|
||||||
msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3183346\n"
|
"par_id3183346\n"
|
||||||
"421\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Scalable curly set bracket below"
|
msgid "Scalable curly set bracket below"
|
||||||
msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico spodaj"
|
msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico spodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3183456\n"
|
"par_id3183456\n"
|
||||||
"263\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right line with lower edges"
|
msgid "Left and right line with lower edges"
|
||||||
msgstr "Leva in desna črta s koti spodaj"
|
msgstr "Leva in desna črta s koti spodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3183565\n"
|
"par_id3183565\n"
|
||||||
"265\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right line with upper edges"
|
msgid "Left and right line with upper edges"
|
||||||
msgstr "Leva in desna črta s koti zgoraj"
|
msgstr "Leva in desna črta s koti zgoraj"
|
||||||
@@ -10570,73 +10592,73 @@ msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\"
|
|||||||
msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> ali <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>"
|
msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> ali <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3183648\n"
|
"par_id3183648\n"
|
||||||
"269\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left curly bracket or right curly bracket"
|
msgid "Left curly bracket or right curly bracket"
|
||||||
msgstr "Zaviti oklepaj ali zaviti zaklepaj"
|
msgstr "Zaviti oklepaj ali zaviti zaklepaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3183733\n"
|
"par_id3183733\n"
|
||||||
"271\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right round bracket"
|
msgid "Left and right round bracket"
|
||||||
msgstr "Okrogli oklepaj ali zaklepaj"
|
msgstr "Okrogli oklepaj ali zaklepaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3183817\n"
|
"par_id3183817\n"
|
||||||
"273\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right square bracket"
|
msgid "Left and right square bracket"
|
||||||
msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj"
|
msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3183901\n"
|
"par_id3183901\n"
|
||||||
"275\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right pointed bracket"
|
msgid "Left and right pointed bracket"
|
||||||
msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj"
|
msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3183985\n"
|
"par_id3183985\n"
|
||||||
"277\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right vertical line"
|
msgid "Left and right vertical line"
|
||||||
msgstr "Leva in desna navpična črta"
|
msgstr "Leva in desna navpična črta"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3184069\n"
|
"par_id3184069\n"
|
||||||
"279\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right double line"
|
msgid "Left and right double line"
|
||||||
msgstr "Leva in desna dvojna črta"
|
msgstr "Leva in desna dvojna črta"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3184153\n"
|
"par_id3184153\n"
|
||||||
"281\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right line with lower edges"
|
msgid "Left and right line with lower edges"
|
||||||
msgstr "Leva in desna črta s koti spodaj"
|
msgstr "Leva in desna črta s koti spodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: 03091508.xhp
|
#: 03091508.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"03091508.xhp\n"
|
"03091508.xhp\n"
|
||||||
"par_id3184237\n"
|
"par_id3184237\n"
|
||||||
"283\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Left and right line with upper edges"
|
msgid "Left and right line with upper edges"
|
||||||
msgstr "Leva in desna črta s koti zgoraj"
|
msgstr "Leva in desna črta s koti zgoraj"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 00:59+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -144,12 +144,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Te
|
|||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Izberi besedilo\">Izberi besedilo</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Izberi besedilo\">Izberi besedilo</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0102.xhp
|
#: main0102.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0102.xhp\n"
|
"main0102.xhp\n"
|
||||||
"hd_id102920150120456626\n"
|
"hd_id102920150120456626\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Direct Cursor Mode"
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
|
||||||
msgstr "Način neposredne kazalke"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Neposredna kazalka vključena/izključena\">Neposredna kazalka vključena/izključena</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0102.xhp
|
#: main0102.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -344,11 +345,12 @@ msgid "Comments"
|
|||||||
msgstr "Komentarji"
|
msgstr "Komentarji"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0103.xhp
|
#: main0103.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0103.xhp\n"
|
"main0103.xhp\n"
|
||||||
"par_id102720150854014989\n"
|
"par_id102720150854014989\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks."
|
msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
|
||||||
msgstr "Pokaže ali skrije pripombe in odgovore na zapisane pripombe dokumenta."
|
msgstr "Pokaže ali skrije pripombe in odgovore na zapisane pripombe dokumenta."
|
||||||
|
|
||||||
#: main0103.xhp
|
#: main0103.xhp
|
||||||
@@ -368,166 +370,140 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
|||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Insert"
|
msgid ".uno:InsertHeaderFooterMenu"
|
||||||
msgstr "Vstavi"
|
msgstr "Izbriši glavo/nogo strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3155341\n"
|
"hd_id3155341\n"
|
||||||
"1\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155358\n"
|
"par_id3155358\n"
|
||||||
"2\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>"
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov v dokument. Ti vključujejo odseke, sprotne opombe, komentarje, posebne znake, slike in predmete iz drugih programov.</ahelp>"
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov v dokument. Ti vključujejo odseke, sprotne opombe, komentarje, posebne znake, slike in predmete iz drugih programov.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id030420160850525240\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Page Break"
|
||||||
|
msgstr "Prelom strani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030420160850533104\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
|
||||||
|
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Iskanje se začne na mestu trenutne kazalke in poteka nazaj proti začetku datoteke.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3155376\n"
|
"hd_id3155376\n"
|
||||||
"3\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Ročni prelom\">Ročni prelom</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Ročni prelom\">Ročni prelom</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147762\n"
|
"hd_id3158442\n"
|
||||||
"12\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147788\n"
|
"hd_id030720160706334584\n"
|
||||||
"4\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Odsek\">Odsek</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
|
||||||
"hd_id3147812\n"
|
|
||||||
"17\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
|
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
|
||||||
"hd_id3147231\n"
|
|
||||||
"5\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
|
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Sprotna opomba\">Sprotna/končna opomba</link>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
|
||||||
"hd_id3147256\n"
|
|
||||||
"8\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
|
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Napis\">Napis</link>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147281\n"
|
"hd_id3147281\n"
|
||||||
"6\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">Zaznamek</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">Zaznamek</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147543\n"
|
"hd_id030420161125315689\n"
|
||||||
"25\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>"
|
msgid "Horizontal Line"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Navzkrižno sklicevanje\">Navzkrižno sklicevanje</link>"
|
msgstr "Vodoravna črta"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147569\n"
|
"par_id030420161125315647\n"
|
||||||
"7\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
|
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
|
msgstr "Vstavi opombo na trenutnem mestu kazalke."
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147595\n"
|
"hd_id3147788\n"
|
||||||
"24\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Skript\">Skript</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Odsek\">Odsek</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3149865\n"
|
"hd_id3149865\n"
|
||||||
"9\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
#: main0104.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
#, fuzzy
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
|
||||||
"hd_id3149891\n"
|
|
||||||
"13\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
|
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Okvir\">Okvir</link>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
|
||||||
"hd_id3149917\n"
|
|
||||||
"15\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
|
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
|
||||||
"hd_id3150951\n"
|
|
||||||
"20\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
|
||||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: main0104.xhp
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0104.xhp\n"
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3149428\n"
|
"hd_id3149428\n"
|
||||||
"16\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main0104.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"main0104.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id3147595\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
|
||||||
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Skript\">Skript</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: main0105.xhp
|
#: main0105.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"main0105.xhp\n"
|
"main0105.xhp\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-29 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-29 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -357,6 +357,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
|
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Izberite <emph>Uredi – Izbirni način</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Izberite <emph>Uredi – Izbirni način</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 00000402.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"00000402.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3973244\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>"
|
||||||
|
msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Izberite <emph>Uredi – Izbirni način</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000403.xhp
|
#: 00000403.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000403.xhp\n"
|
"00000403.xhp\n"
|
||||||
@@ -777,12 +786,12 @@ msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</
|
|||||||
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <emph>Oblika – Odseki</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <emph>Oblika – Odseki</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3151322\n"
|
"par_id3151322\n"
|
||||||
"8\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
|
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Sprotna/končna opomba</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Sprotna/končna opomba</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
@@ -918,21 +927,21 @@ msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTM
|
|||||||
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Izberite <emph>Vstavi – Skript</emph> (samo dokumenti HTML) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Izberite <emph>Vstavi – Skript</emph> (samo dokumenti HTML) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155866\n"
|
"par_id3155866\n"
|
||||||
"16\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
|
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147471\n"
|
"par_id3147471\n"
|
||||||
"17\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
|
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Vnos v kazalo</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
@@ -962,210 +971,210 @@ msgid "Entry"
|
|||||||
msgstr "Vnos"
|
msgstr "Vnos"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149217\n"
|
"par_id3149217\n"
|
||||||
"20\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
|
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3156225\n"
|
"par_id3156225\n"
|
||||||
"21\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
|
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Bibliografski vnos</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Bibliografski vnos</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147745\n"
|
"par_id3147745\n"
|
||||||
"22\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
|
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3146342\n"
|
"par_id3146342\n"
|
||||||
"67\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
|
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147449\n"
|
"par_id3147449\n"
|
||||||
"72\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz2\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (glede na vrsto) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz2\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (glede na vrsto) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149835\n"
|
"par_id3149835\n"
|
||||||
"73\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz21\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano kazalo vsebine) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz21\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano kazalo vsebine) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3148855\n"
|
"par_id3148855\n"
|
||||||
"74\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz22\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz22\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155575\n"
|
"par_id3155575\n"
|
||||||
"75\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz23\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz23\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3151080\n"
|
"par_id3151080\n"
|
||||||
"76\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz24\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz24\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154777\n"
|
"par_id3154777\n"
|
||||||
"77\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz25\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz25\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3148448\n"
|
"par_id3148448\n"
|
||||||
"78\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz26\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrana kazalo predmetov) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz26\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrana kazalo predmetov) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3145304\n"
|
"par_id3145304\n"
|
||||||
"79\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz27\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz27\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153295\n"
|
"par_id3153295\n"
|
||||||
"80\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz28\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph>, označite potrdilno polje »Dodatni slogi« in nato kliknite gumb <emph>Dodeli sloge</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz28\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo</emph>, označite potrdilno polje »Dodatni slogi« in nato kliknite gumb <emph>Dodeli sloge</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150173\n"
|
"par_id3150173\n"
|
||||||
"81\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz3\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (glede na izbrano vrsto kazala) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz3\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (glede na izbrano vrsto kazala) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154725\n"
|
"par_id3154725\n"
|
||||||
"82\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz31\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo vsebine) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz31\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo vsebine) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150448\n"
|
"par_id3150448\n"
|
||||||
"83\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz32\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz32\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3156101\n"
|
"par_id3156101\n"
|
||||||
"84\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz33\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz33\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3156125\n"
|
"par_id3156125\n"
|
||||||
"85\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz34\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz34\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153982\n"
|
"par_id3153982\n"
|
||||||
"86\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz35\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz35\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155597\n"
|
"par_id3155597\n"
|
||||||
"87\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz36\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz36\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3145625\n"
|
"par_id3145625\n"
|
||||||
"88\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"verz37\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"verz37\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149767\n"
|
"par_id3149767\n"
|
||||||
"89\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
|
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"litdef\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – </emph><emph>Bibliografski vnos</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"litdef\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – </emph><emph>Bibliografski vnos</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000404.xhp\n"
|
"00000404.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150918\n"
|
"par_id3150918\n"
|
||||||
"68\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
|
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Slogi</emph> </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, nato zavihek <emph>Slogi</emph> </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000404.xhp
|
#: 00000404.xhp
|
||||||
@@ -1381,12 +1390,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149294\n"
|
"par_id3149294\n"
|
||||||
"14\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
@@ -1399,12 +1408,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154260\n"
|
"par_id3154260\n"
|
||||||
"17\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato izberite zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato izberite zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
@@ -1442,12 +1451,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153536\n"
|
"par_id3153536\n"
|
||||||
"134\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
|
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni <emph>Nov/Spremeni</emph> (za sloge strani)"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni <emph>Nov/Spremeni</emph> (za sloge strani)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
@@ -1460,15 +1469,16 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147525\n"
|
"par_id3147525\n"
|
||||||
"144\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
|
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph> (slogi odstavka)"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph> (slogi odstavka)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3152960\n"
|
"par_id3152960\n"
|
||||||
@@ -1496,12 +1506,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149298\n"
|
"par_id3149298\n"
|
||||||
"22\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
@@ -1532,12 +1542,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato zavihek <emph>Sprotna opomba</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato zavihek <emph>Sprotna opomba</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149109\n"
|
"par_id3149109\n"
|
||||||
"29\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne opombe</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne opombe</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
@@ -1559,40 +1569,40 @@ msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/En
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odseki – gumb Možnosti</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne opombe</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odseki – gumb Možnosti</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne opombe</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155140\n"
|
"par_id3155140\n"
|
||||||
"136\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
|
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge odstavka)"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge odstavka)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153356\n"
|
"par_id3153356\n"
|
||||||
"138\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
|
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za slog črk/znakov)"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za slog črk/znakov)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149179\n"
|
"par_id3149179\n"
|
||||||
"140\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
|
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge okvirov)"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge okvirov)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3156364\n"
|
"par_id3156364\n"
|
||||||
"142\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
|
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge oštevilčevanja)"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge okvirov)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1631,12 +1641,12 @@ msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply an
|
|||||||
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Izberite <emph>Oblika – Samopopravki – Uporabi in uredi spremembe</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Izberite <emph>Oblika – Samopopravki – Uporabi in uredi spremembe</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3147413\n"
|
"par_id3147413\n"
|
||||||
"44\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>"
|
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Izberite <emph>Tabela – Samooblikovanje</emph> (s kazalko v tabeli) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Izberite <emph>Tabela – Samooblikovanje</emph> (s kazalko v tabeli) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
@@ -1658,6 +1668,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph>, nato gumb <emph>Lastnosti</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph>, nato gumb <emph>Lastnosti</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3145256\n"
|
"par_id3145256\n"
|
||||||
@@ -1711,12 +1722,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3148856\n"
|
"par_id3148856\n"
|
||||||
"54\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
@@ -1729,21 +1740,23 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3151082\n"
|
"par_id3151082\n"
|
||||||
"56\n"
|
"56\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Wrap</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3148437\n"
|
"par_id3148437\n"
|
||||||
"125\n"
|
"125\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
@@ -1756,13 +1769,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153299\n"
|
"par_id3153299\n"
|
||||||
"61\n"
|
"61\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>"
|
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Oblivanje</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1810,21 +1824,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3145636\n"
|
"par_id3145636\n"
|
||||||
"128\n"
|
"128\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3149774\n"
|
"par_id3149774\n"
|
||||||
"68\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
|
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
|
||||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
@@ -1837,6 +1852,7 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
|
|||||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
|
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3155088\n"
|
"par_id3155088\n"
|
||||||
@@ -1927,6 +1943,7 @@ msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variabl
|
|||||||
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Izberite <emph>Tabela – Spoji tabelo</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Izberite <emph>Tabela – Spoji tabelo</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3151233\n"
|
"par_id3151233\n"
|
||||||
@@ -1936,6 +1953,7 @@ msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table<
|
|||||||
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti tabele</emph>, nato zavihek <emph>Tabela</emph> </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"tabformat\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti tabele</emph>, nato zavihek <emph>Tabela</emph> </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154255\n"
|
"par_id3154255\n"
|
||||||
@@ -1945,6 +1963,7 @@ msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Colum
|
|||||||
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti tabele</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph> </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti tabele</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph> </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000405.xhp
|
#: 00000405.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000405.xhp\n"
|
"00000405.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153140\n"
|
"par_id3153140\n"
|
||||||
@@ -2498,30 +2517,30 @@ msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</e
|
|||||||
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Izberite <emph>Orodja – Oštevilčevanje vrstic</emph> (ne velja za zapis HTML) </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Izberite <emph>Orodja – Oštevilčevanje vrstic</emph> (ne velja za zapis HTML) </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000406.xhp
|
#: 00000406.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000406.xhp\n"
|
"00000406.xhp\n"
|
||||||
"par_id3154477\n"
|
"par_id3154477\n"
|
||||||
"31\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>"
|
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Izberite <emph>Orodja – Sprotne/končne opombe</emph></variable>"
|
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Izberite <emph>Orodja – Sprotne/končne opombe</emph></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000406.xhp
|
#: 00000406.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000406.xhp\n"
|
"00000406.xhp\n"
|
||||||
"par_id3153669\n"
|
"par_id3153669\n"
|
||||||
"15\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>"
|
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Izberite <emph>Orodja – Sprotne/končne opombe</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne opombe</emph> </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Izberite <emph>Orodja – Sprotne/končne opombe</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne opombe</emph> </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000406.xhp
|
#: 00000406.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"00000406.xhp\n"
|
"00000406.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150972\n"
|
"par_id3150972\n"
|
||||||
"32\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>"
|
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>"
|
||||||
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Izberite <emph>Orodja – Sprotne/končne opombe</emph>, nato zavihek <emph>Končne opombe</emph> </variable>"
|
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Izberite <emph>Orodja – Sprotne/končne opombe</emph>, nato zavihek <emph>Končne opombe</emph> </variable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 00000406.xhp
|
#: 00000406.xhp
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 23:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -3487,38 +3487,39 @@ msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select
|
|||||||
msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>."
|
msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 18030300.xhp
|
#: 18030300.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"18030300.xhp\n"
|
"18030300.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Page Numbers"
|
msgid "Page Number"
|
||||||
msgstr "Številke strani"
|
msgstr "Številka strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: 18030300.xhp
|
#: 18030300.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"18030300.xhp\n"
|
"18030300.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147173\n"
|
"hd_id3147173\n"
|
||||||
"1\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>"
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 18030300.xhp
|
#: 18030300.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"18030300.xhp\n"
|
"18030300.xhp\n"
|
||||||
"par_id3150760\n"
|
"par_id3150760\n"
|
||||||
"2\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format."
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page </emph><emph>Number</emph> character style."
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Vstavi trenutno številko strani kot polje na mestu kazalke.</ahelp> Privzeta nastavitev je oblika sloga strani."
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Vstavi trenutno številko strani kot polje na mestu kazalke.</ahelp> Privzeta nastavitev je oblika sloga strani."
|
||||||
|
|
||||||
#: 18030300.xhp
|
#: 18030300.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"18030300.xhp\n"
|
"18030300.xhp\n"
|
||||||
"par_id3151175\n"
|
"par_id3151175\n"
|
||||||
"3\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
||||||
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
|
msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 18030400.xhp
|
#: 18030400.xhp
|
||||||
@@ -3652,12 +3653,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>
|
|||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 18030700.xhp
|
#: 18030700.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"18030700.xhp\n"
|
"18030700.xhp\n"
|
||||||
"par_id3152896\n"
|
"par_id3152896\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>."
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] – Uporabniški podatki\">$[officename] – Uporabniški podatki</link></emph>."
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] – Uporabniški podatki\">$[officename] – Uporabniški podatki</link></emph>."
|
||||||
|
|
||||||
#: 18120000.xhp
|
#: 18120000.xhp
|
||||||
@@ -3709,12 +3711,13 @@ msgid "Images and Charts"
|
|||||||
msgstr "Slike in grafikoni"
|
msgstr "Slike in grafikoni"
|
||||||
|
|
||||||
#: 18130000.xhp
|
#: 18130000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"18130000.xhp\n"
|
"18130000.xhp\n"
|
||||||
"tit\n"
|
"tit\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Direct Cursor On/Off"
|
msgid "Direct Cursor Mode"
|
||||||
msgstr "Neposredna kazalka vključena/izključena"
|
msgstr "Način neposredne kazalke"
|
||||||
|
|
||||||
#: 18130000.xhp
|
#: 18130000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -3725,23 +3728,33 @@ msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
|
|||||||
msgstr "<bookmark_value>neposredna kazalka; omejitev</bookmark_value>"
|
msgstr "<bookmark_value>neposredna kazalka; omejitev</bookmark_value>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 18130000.xhp
|
#: 18130000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"18130000.xhp\n"
|
"18130000.xhp\n"
|
||||||
"hd_id3147167\n"
|
"hd_id3147167\n"
|
||||||
"1\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>"
|
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
|
||||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Neposredna kazalka vključena/izključena\">Neposredna kazalka vključena/izključena</link>"
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Neposredna kazalka vključena/izključena\">Neposredna kazalka vključena/izključena</link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 18130000.xhp
|
#: 18130000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"18130000.xhp\n"
|
"18130000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3152896\n"
|
"par_id3152896\n"
|
||||||
"2\n"
|
"2\n"
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>."
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
|
||||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko.</ahelp> Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph>."
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko.</ahelp> Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: 18130000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"18130000.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id3151133\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "On Tools bar, click"
|
||||||
|
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
|
||||||
|
|
||||||
#: 18130000.xhp
|
#: 18130000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"18130000.xhp\n"
|
"18130000.xhp\n"
|
||||||
@@ -3751,13 +3764,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt
|
|||||||
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikona</alt></image>"
|
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikona</alt></image>"
|
||||||
|
|
||||||
#: 18130000.xhp
|
#: 18130000.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"18130000.xhp\n"
|
"18130000.xhp\n"
|
||||||
"par_id3151310\n"
|
"par_id3151310\n"
|
||||||
"3\n"
|
|
||||||
"help.text"
|
"help.text"
|
||||||
msgid "Direct Cursor On/Off"
|
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
|
||||||
msgstr "Neposredna kazalka vključena/izključena"
|
msgstr "Vključi/izključi način neposredne kazalke"
|
||||||
|
|
||||||
#: 18130000.xhp
|
#: 18130000.xhp
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
170
source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
Normal file
170
source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,170 @@
|
|||||||
|
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/menu
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||||
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||||
|
"tit\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Footnote and Endnote"
|
||||||
|
msgstr "Sprotna in ~končna opomba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id03042016113344773\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
|
||||||
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Sprotne/končne opombe\">Sprotne/končne opombe</link>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030420161136126396\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
|
||||||
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id03042016113613789\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Footnote"
|
||||||
|
msgstr "Sprotna opomba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030420161138373075\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
|
||||||
|
msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Vstavi datoteko z besedilom tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id030420161138377837\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Endnote"
|
||||||
|
msgstr "Končna opomba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030420161138378865\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
|
||||||
|
msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Vstavi datoteko z besedilom tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp></variable>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id3147231\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
|
||||||
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Sprotna opomba\">Sprotna/končna opomba</link>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_frame.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_frame.xhp\n"
|
||||||
|
"tit\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Frame"
|
||||||
|
msgstr "Okvir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_frame.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_frame.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id030720160601535384\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
|
||||||
|
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabela</link>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_frame.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_frame.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030720160603138925\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
|
||||||
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_frame.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_frame.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id030720160605268360\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Frame Interactively"
|
||||||
|
msgstr "Uo~kviri interaktivno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_frame.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_frame.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030720160605261333\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
|
||||||
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Vstavi celotno število strani v dokumentu kot polje.</ahelp>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_frame.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_frame.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id3150951\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
||||||
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_header_footer.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_header_footer.xhp\n"
|
||||||
|
"tit\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "Header and Footer"
|
||||||
|
msgstr "Glava in noga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_header_footer.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_header_footer.xhp\n"
|
||||||
|
"hd_id030720160441573285\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
|
||||||
|
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Glava in noga</link>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: insert_header_footer.xhp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"insert_header_footer.xhp\n"
|
||||||
|
"par_id030720160442296603\n"
|
||||||
|
"help.text"
|
||||||
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
|
||||||
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za spreminjanje in upravljanje delovnega lista in njegovih elementov.</ahelp>"
|
||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages
|
#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 13:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-21 19:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"ActionTe.ulf\n"
|
"ActionTe.ulf\n"
|
||||||
"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
|
"OOO_ACTIONTEXT_73\n"
|
||||||
"LngText.text"
|
"LngText.text"
|
||||||
msgid "Removing files"
|
msgid "Removing files from previous installation"
|
||||||
msgstr "Odstranjevanje datotek"
|
msgstr "Odstranjevanje datotek iz prejšnje namestitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ActionTe.ulf
|
#: ActionTe.ulf
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 23:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:44+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -126,8 +126,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"readme.xrm\n"
|
"readme.xrm\n"
|
||||||
"s2s3sdf21\n"
|
"s2s3sdf21\n"
|
||||||
"readmeitem.text"
|
"readmeitem.text"
|
||||||
msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8"
|
msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10"
|
||||||
msgstr "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7 ali Windows 8"
|
msgstr "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8 ali 10"
|
||||||
|
|
||||||
#: readme.xrm
|
#: readme.xrm
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg
|
#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -253,6 +253,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
|
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
|
||||||
msgstr "Izberite naraščajoče ali padajoče razvrščanje. Naraščajoče pomeni od A do Z oz. od 0 do 9."
|
msgstr "Izberite naraščajoče ali padajoče razvrščanje. Naraščajoče pomeni od A do Z oz. od 0 do 9."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: GroupsSorting.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"GroupsSorting.src\n"
|
||||||
|
"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n"
|
||||||
|
"SID_DELETE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Delete"
|
||||||
|
msgstr "~Izbriši"
|
||||||
|
|
||||||
#: Navigator.src
|
#: Navigator.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"Navigator.src\n"
|
"Navigator.src\n"
|
||||||
@@ -314,6 +323,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Properties..."
|
msgid "Properties..."
|
||||||
msgstr "Lastnosti ..."
|
msgstr "Lastnosti ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: Navigator.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"Navigator.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_NAVIGATOR\n"
|
||||||
|
"SID_DELETE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Delete"
|
||||||
|
msgstr "~Izbriši"
|
||||||
|
|
||||||
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
|
||||||
#: PageNumber.src
|
#: PageNumber.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from reportdesign/source/ui/report
|
#. extracted from reportdesign/source/ui/report
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-15 16:42+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -408,6 +408,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Grid..."
|
msgid "Grid..."
|
||||||
msgstr "Mreža ..."
|
msgstr "Mreža ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
|
||||||
|
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Bring to Front"
|
||||||
|
msgstr "Pomakni v o~spredje"
|
||||||
|
|
||||||
#: report.src
|
#: report.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"report.src\n"
|
"report.src\n"
|
||||||
@@ -426,6 +435,33 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Send Back~ward"
|
msgid "Send Back~ward"
|
||||||
msgstr "Pošlji na~zaj"
|
msgstr "Pošlji na~zaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
|
||||||
|
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Send to Back"
|
||||||
|
msgstr "~Pomakni v ozadje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
|
||||||
|
"SID_OBJECT_HEAVEN\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~To Foreground"
|
||||||
|
msgstr "~V ospredje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n"
|
||||||
|
"SID_OBJECT_HELL\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "T~o Background"
|
||||||
|
msgstr "V ~ozadje"
|
||||||
|
|
||||||
#: report.src
|
#: report.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"report.src\n"
|
"report.src\n"
|
||||||
@@ -435,6 +471,69 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "~Arrange"
|
msgid "~Arrange"
|
||||||
msgstr "~Razporedi"
|
msgstr "~Razporedi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
||||||
|
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Left"
|
||||||
|
msgstr "~Levo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
||||||
|
"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Centered"
|
||||||
|
msgstr "Na ~sredini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
||||||
|
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Right"
|
||||||
|
msgstr "~Desno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
||||||
|
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Top"
|
||||||
|
msgstr "~Zgoraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
||||||
|
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "C~enter"
|
||||||
|
msgstr "S~redina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
||||||
|
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Bottom"
|
||||||
|
msgstr "~Spodaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
||||||
|
"SID_OBJECT_ALIGN\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "A~lignment"
|
||||||
|
msgstr "P~oravnava"
|
||||||
|
|
||||||
#: report.src
|
#: report.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"report.src\n"
|
"report.src\n"
|
||||||
@@ -534,6 +633,33 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Properties..."
|
msgid "Properties..."
|
||||||
msgstr "Lastnosti ..."
|
msgstr "Lastnosti ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
||||||
|
"SID_CUT\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "Cu~t"
|
||||||
|
msgstr "Izre~ži"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
||||||
|
"SID_COPY\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopira~j"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: report.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"report.src\n"
|
||||||
|
"RID_MENU_REPORT\n"
|
||||||
|
"SID_PASTE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Paste"
|
||||||
|
msgstr "P~rilepi"
|
||||||
|
|
||||||
#: report.src
|
#: report.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"report.src\n"
|
"report.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from sc/source/ui/formdlg
|
#. extracted from sc/source/ui/formdlg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 21:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 20:59+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -147,6 +147,6 @@ msgstr "Vstavi funkcijo v delovni list"
|
|||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"dwfunctr.src\n"
|
"dwfunctr.src\n"
|
||||||
"FID_FUNCTION_BOX\n"
|
"FID_FUNCTION_BOX\n"
|
||||||
"dockingwindow.text"
|
"window.text"
|
||||||
msgid "Functions"
|
msgid "Functions"
|
||||||
msgstr "Funkcije"
|
msgstr "Funkcije"
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui
|
#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 21:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 17:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -4613,6 +4613,16 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Case se_nsitive"
|
msgid "Case se_nsitive"
|
||||||
msgstr "Razl_ikuj velike in male črke"
|
msgstr "Razl_ikuj velike in male črke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optcalculatepage.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||||
|
"case\n"
|
||||||
|
"tooltip_markup\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||||
|
msgstr "Onemogoči razlikovanje med velikimi in malimi črkami za boljšo medopravilnost z Microsoft Excel"
|
||||||
|
|
||||||
#: optcalculatepage.ui
|
#: optcalculatepage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optcalculatepage.ui\n"
|
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||||
@@ -4632,13 +4642,51 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
|
|||||||
msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti upora_bljena za cele celice"
|
msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti upora_bljena za cele celice"
|
||||||
|
|
||||||
#: optcalculatepage.ui
|
#: optcalculatepage.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optcalculatepage.ui\n"
|
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||||
"regex\n"
|
"match\n"
|
||||||
|
"tooltip_markup\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||||
|
msgstr "Potrdite to možnost za medopravilnost z Microsoft Excel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optcalculatepage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||||
|
"formulawildcards\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
|
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
|
||||||
msgstr "V _formulah omogoči regularne izraze"
|
msgstr "V formulah omogoči _nadomestne znake"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optcalculatepage.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||||
|
"formulawildcards\n"
|
||||||
|
"tooltip_markup\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||||
|
msgstr "Omogoči nadomestne znake za medopravilnost z Microsoft Excel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optcalculatepage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||||
|
"formularegex\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
|
||||||
|
msgstr "V formulah omogoči _regularne izraze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optcalculatepage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"optcalculatepage.ui\n"
|
||||||
|
"formulaliteral\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
|
||||||
|
msgstr "V formulah ne omogoči nadomestnih znakov ne regularnih izrazov"
|
||||||
|
|
||||||
#: optcalculatepage.ui
|
#: optcalculatepage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
|||||||
#. extracted from scp2/source/activex
|
#. extracted from scp2/source/activex
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 20:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: module_activex.ulf
|
#: module_activex.ulf
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -25,9 +26,10 @@ msgid "ActiveX Control"
|
|||||||
msgstr "Kontrolnik ActiveX"
|
msgstr "Kontrolnik ActiveX"
|
||||||
|
|
||||||
#: module_activex.ulf
|
#: module_activex.ulf
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"module_activex.ulf\n"
|
"module_activex.ulf\n"
|
||||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
|
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
|
||||||
"LngText.text"
|
"LngText.text"
|
||||||
msgid "Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
|
msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
|
||||||
msgstr "Komponenta, ki omogoča prikaz dokumentov %PRODUCTNAME v Microsoft Internet Explorerju."
|
msgstr "Opuščena komponenta (glejte opombe ob izdaji), ki omogoča prikaz dokumentov %PRODUCTNAME v Microsoft Internet Explorerju."
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
#. extracted from sd/source/ui/dlg
|
#. extracted from sd/source/ui/dlg
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -17,15 +17,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: navigatr.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"navigatr.src\n"
|
|
||||||
"FLT_NAVIGATOR.1\n"
|
|
||||||
"TBI_PEN\n"
|
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
|
||||||
msgid "Pointer"
|
|
||||||
msgstr "Kazalec"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: navigatr.src
|
#: navigatr.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"navigatr.src\n"
|
"navigatr.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui
|
#. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 20:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -341,69 +341,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Describe Your Basic Ideas"
|
msgid "Describe Your Basic Ideas"
|
||||||
msgstr "Opišite osnovno idejo"
|
msgstr "Opišite osnovno idejo"
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationcreatedialog.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"customanimationcreatedialog.ui\n"
|
|
||||||
"entrance\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Entrance"
|
|
||||||
msgstr "Vstop"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationcreatedialog.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"customanimationcreatedialog.ui\n"
|
|
||||||
"emphasis\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Emphasis"
|
|
||||||
msgstr "Poudarek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationcreatedialog.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"customanimationcreatedialog.ui\n"
|
|
||||||
"exit\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Exit"
|
|
||||||
msgstr "Izhod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationcreatedialog.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"customanimationcreatedialog.ui\n"
|
|
||||||
"motion_paths\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Motion Paths"
|
|
||||||
msgstr "Poti gibanja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationcreatedialog.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"customanimationcreatedialog.ui\n"
|
|
||||||
"misc_effects\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Misc Effects"
|
|
||||||
msgstr "Različni učinki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationcreatetab.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"customanimationcreatetab.ui\n"
|
|
||||||
"effect_speed_label\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "_Speed:"
|
|
||||||
msgstr "_Hitrost:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationcreatetab.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"customanimationcreatetab.ui\n"
|
|
||||||
"auto_preview\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "_Automatic preview"
|
|
||||||
msgstr "S_amodejni predogled"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationeffecttab.ui
|
#: customanimationeffecttab.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"customanimationeffecttab.ui\n"
|
"customanimationeffecttab.ui\n"
|
||||||
@@ -611,15 +548,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Remove Effect"
|
msgid "Remove Effect"
|
||||||
msgstr "Odstrani učinek"
|
msgstr "Odstrani učinek"
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationspanel.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
|
||||||
"change_effect\n"
|
|
||||||
"tooltip_markup\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Modify Effect"
|
|
||||||
msgstr "Spremeni učinek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationspanel.ui
|
#: customanimationspanel.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||||
@@ -641,11 +569,65 @@ msgstr "Premakni navzdol"
|
|||||||
#: customanimationspanel.ui
|
#: customanimationspanel.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||||
"play\n"
|
"categorylabel\n"
|
||||||
"tooltip_text\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Preview Effect"
|
msgid "Category:"
|
||||||
msgstr "Predogled učinka"
|
msgstr "Kategorija:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: customanimationspanel.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||||
|
"effectlabel\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Effect:"
|
||||||
|
msgstr "Učinek:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: customanimationspanel.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||||
|
"categorylb\n"
|
||||||
|
"0\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Entrance"
|
||||||
|
msgstr "Vstop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: customanimationspanel.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||||
|
"categorylb\n"
|
||||||
|
"1\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Emphasis"
|
||||||
|
msgstr "Poudarek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: customanimationspanel.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||||
|
"categorylb\n"
|
||||||
|
"2\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Exit"
|
||||||
|
msgstr "Izhod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: customanimationspanel.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||||
|
"categorylb\n"
|
||||||
|
"3\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Motion Paths"
|
||||||
|
msgstr "Poti gibanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: customanimationspanel.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||||
|
"categorylb\n"
|
||||||
|
"4\n"
|
||||||
|
"stringlist.text"
|
||||||
|
msgid "Misc Effects"
|
||||||
|
msgstr "Različni učinki"
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationspanel.ui
|
#: customanimationspanel.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -701,15 +683,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "After previous"
|
msgid "After previous"
|
||||||
msgstr "Po prejšnji"
|
msgstr "Po prejšnji"
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationspanel.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
|
||||||
"more_properties\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "_Options..."
|
|
||||||
msgstr "_Možnosti ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationspanel.ui
|
#: customanimationspanel.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"customanimationspanel.ui\n"
|
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||||
@@ -725,8 +698,26 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"auto_preview\n"
|
"auto_preview\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Automatic pre_view"
|
msgid "Automatic Preview"
|
||||||
msgstr "Samodejni pred_ogled"
|
msgstr "Samodejni predogled"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: customanimationspanel.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||||
|
"play\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Play"
|
||||||
|
msgstr "Predvajaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: customanimationspanel.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"customanimationspanel.ui\n"
|
||||||
|
"play\n"
|
||||||
|
"tooltip_text\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Preview Effect"
|
||||||
|
msgstr "Predogled učinka"
|
||||||
|
|
||||||
#: customanimationtexttab.ui
|
#: customanimationtexttab.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2012,8 +2003,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"PresentationDialog\n"
|
"PresentationDialog\n"
|
||||||
"title\n"
|
"title\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Slide Show"
|
msgid "Slide Show Settings"
|
||||||
msgstr "Projekcija"
|
msgstr "Nastavitve projekcije"
|
||||||
|
|
||||||
#: presentationdialog.ui
|
#: presentationdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2120,8 +2111,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"default\n"
|
"default\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Default"
|
msgid "F_ull screen"
|
||||||
msgstr "_Privzeto"
|
msgstr "_Cel zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
#: presentationdialog.ui
|
#: presentationdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2129,17 +2120,18 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"window\n"
|
"window\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Window"
|
msgid "In a _window"
|
||||||
msgstr "O_kno"
|
msgstr "V o_knu"
|
||||||
|
|
||||||
#: presentationdialog.ui
|
#: presentationdialog.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"presentationdialog.ui\n"
|
"presentationdialog.ui\n"
|
||||||
"auto\n"
|
"auto\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "A_uto"
|
msgid "_Loop and repeat after:"
|
||||||
msgstr "Sa_modejno"
|
msgstr "_Zankaj in ponovi po:"
|
||||||
|
|
||||||
#: presentationdialog.ui
|
#: presentationdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2174,8 +2166,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label2\n"
|
"label2\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Presentation Mode"
|
||||||
msgstr "Vrsta"
|
msgstr "Predstavitveni način"
|
||||||
|
|
||||||
#: presentationdialog.ui
|
#: presentationdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2204,15 +2196,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Mouse pointer as _pen"
|
msgid "Mouse pointer as _pen"
|
||||||
msgstr "Miškin kazalec kot _pero"
|
msgstr "Miškin kazalec kot _pero"
|
||||||
|
|
||||||
#: presentationdialog.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"presentationdialog.ui\n"
|
|
||||||
"navigatorvisible\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "_Navigator visible"
|
|
||||||
msgstr "Kr_mar viden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: presentationdialog.ui
|
#: presentationdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"presentationdialog.ui\n"
|
"presentationdialog.ui\n"
|
||||||
@@ -3158,6 +3141,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Slide Design"
|
msgid "Slide Design"
|
||||||
msgstr "Oblikovanje prosojnice"
|
msgstr "Oblikovanje prosojnice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: slidedesigndialog.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"slidedesigndialog.ui\n"
|
||||||
|
"load\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "_Load..."
|
||||||
|
msgstr "_Naloži ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: slidedesigndialog.ui
|
#: slidedesigndialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"slidedesigndialog.ui\n"
|
"slidedesigndialog.ui\n"
|
||||||
@@ -3185,15 +3177,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Select a Slide Design"
|
msgid "Select a Slide Design"
|
||||||
msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice"
|
msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: slidedesigndialog.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"slidedesigndialog.ui\n"
|
|
||||||
"load\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "_Load..."
|
|
||||||
msgstr "_Naloži ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||||
@@ -3281,8 +3264,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"variant_label\n"
|
"variant_label\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Variant"
|
msgid "Variant:"
|
||||||
msgstr "Različica"
|
msgstr "Različica:"
|
||||||
|
|
||||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
#. extracted from sfx2/source/appl
|
#. extracted from sfx2/source/appl
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 21:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 21:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -353,14 +353,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "The help file for this topic is not installed."
|
msgid "The help file for this topic is not installed."
|
||||||
msgstr "Datoteka pomoči za to temo ni nameščena."
|
msgstr "Datoteka pomoči za to temo ni nameščena."
|
||||||
|
|
||||||
#: app.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"app.src\n"
|
|
||||||
"RID_ENVTOOLBOX\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Function Bar"
|
|
||||||
msgstr "Funkcijska vrstica"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: app.src
|
#: app.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"app.src\n"
|
"app.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
#. extracted from sfx2/source/dialog
|
#. extracted from sfx2/source/dialog
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 13:53+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -148,14 +148,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Navigator"
|
msgid "Navigator"
|
||||||
msgstr "Krmar"
|
msgstr "Krmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: dialog.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"dialog.src\n"
|
|
||||||
"SID_TASKPANE\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Task Pane"
|
|
||||||
msgstr "Podokno opravil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: dialog.src
|
#: dialog.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"dialog.src\n"
|
"dialog.src\n"
|
||||||
@@ -662,22 +654,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Undock"
|
msgid "Undock"
|
||||||
msgstr "Odsidraj"
|
msgstr "Odsidraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: taskpane.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"taskpane.src\n"
|
|
||||||
"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "View"
|
|
||||||
msgstr "Pogled"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: taskpane.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"taskpane.src\n"
|
|
||||||
"STR_SFX_TASKS\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Tasks"
|
|
||||||
msgstr "Opravila"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templdlg.src
|
#: templdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"templdlg.src\n"
|
"templdlg.src\n"
|
||||||
@@ -694,41 +670,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Hierarchical"
|
msgid "Hierarchical"
|
||||||
msgstr "Hierarhičen"
|
msgstr "Hierarhičen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templdlg.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"templdlg.src\n"
|
|
||||||
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
|
|
||||||
"SID_STYLE_WATERCAN\n"
|
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
|
||||||
msgid "Fill Format Mode"
|
|
||||||
msgstr "Način kopiranja slogov"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templdlg.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"templdlg.src\n"
|
|
||||||
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
|
|
||||||
"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n"
|
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
|
||||||
msgid "New Style from Selection"
|
|
||||||
msgstr "Nov slog iz izbora"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templdlg.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"templdlg.src\n"
|
|
||||||
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
|
|
||||||
"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n"
|
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
|
||||||
msgid "Update Style"
|
|
||||||
msgstr "Posodobi slog"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templdlg.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"templdlg.src\n"
|
|
||||||
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
|
|
||||||
"dockingwindow.text"
|
|
||||||
msgid "Styles and Formatting"
|
|
||||||
msgstr "Slogi in oblikovanje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: versdlg.src
|
#: versdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"versdlg.src\n"
|
"versdlg.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from sfx2/source/view
|
#. extracted from sfx2/source/view
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 20:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 19:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -179,6 +179,33 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "This document is open in read-only mode."
|
msgid "This document is open in read-only mode."
|
||||||
msgstr "Dokument je odprt samo za branje."
|
msgstr "Dokument je odprt samo za branje."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: view.src
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"view.src\n"
|
||||||
|
"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "The classification label of this document is %1."
|
||||||
|
msgstr "Razvrstitvena/Kvalifikacijska oznaka tega dokumenta je %1."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: view.src
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"view.src\n"
|
||||||
|
"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
|
||||||
|
msgstr "Vsebine odložišča ni mogoče prilepiti, preden ne klasificirate dokumenta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: view.src
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"view.src\n"
|
||||||
|
"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "This document has a lower classificaton level than the clipboard."
|
||||||
|
msgstr "Ta dokument ima nižjo raven klasifikacije kot odložišče."
|
||||||
|
|
||||||
#: view.src
|
#: view.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"view.src\n"
|
"view.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 11:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 22:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:44+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -428,8 +428,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"DocumentPropertiesDialog\n"
|
"DocumentPropertiesDialog\n"
|
||||||
"title\n"
|
"title\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Properties of "
|
msgid "Properties of “%1”"
|
||||||
msgstr "Lastnosti "
|
msgstr "Lastnosti »%1«"
|
||||||
|
|
||||||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 15:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 02:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n"
|
"STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "$user$'s $service$"
|
msgid "$user$'s $service$"
|
||||||
msgstr "$servjce$ – $user$"
|
msgstr "$service$ – $user$"
|
||||||
|
|
||||||
#: formats.src
|
#: formats.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 18:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -3834,6 +3834,26 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "English (Botswana)"
|
msgid "English (Botswana)"
|
||||||
msgstr "angleški (Bocvana)"
|
msgstr "angleški (Bocvana)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: langtab.src
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"langtab.src\n"
|
||||||
|
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||||
|
"LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n"
|
||||||
|
"pairedlist.text"
|
||||||
|
msgid "Interlingue Occidental"
|
||||||
|
msgstr "interlingualski, zahodnjaški"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: langtab.src
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"langtab.src\n"
|
||||||
|
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||||
|
"LANGUAGE_USER_APATANI\n"
|
||||||
|
"pairedlist.text"
|
||||||
|
msgid "Apatani"
|
||||||
|
msgstr "apatanski"
|
||||||
|
|
||||||
#: svtools.src
|
#: svtools.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"svtools.src\n"
|
"svtools.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"reason_mailmerge_install\n"
|
"reason_mailmerge_install\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "For the mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||||
msgstr "Če želite, da spajanje dokumentov deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
msgstr "Če želite, da spajanje dokumentov deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||||
|
|
||||||
#: restartdialog.ui
|
#: restartdialog.ui
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -2828,16 +2828,16 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"srchdlg.src\n"
|
"srchdlg.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
|
"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Search for Paragraph St~yles"
|
msgid "Paragraph St~yles"
|
||||||
msgstr "Išči slo~ge odstavka"
|
msgstr "Slogi odstav~ka"
|
||||||
|
|
||||||
#: srchdlg.src
|
#: srchdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"srchdlg.src\n"
|
"srchdlg.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
|
"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Search for Cell St~yles"
|
msgid "Cell St~yles"
|
||||||
msgstr "Išči slo~ge celice"
|
msgstr "Slo~gi celic"
|
||||||
|
|
||||||
#: srchdlg.src
|
#: srchdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||||
"RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n"
|
"RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Canadan Aboriginal Syllables"
|
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
|
||||||
msgstr "Zlogovna abeceda kanadskih Indijancev"
|
msgstr "Zlogovna abeceda kanadskih Indijancev"
|
||||||
|
|
||||||
#: ucsubset.src
|
#: ucsubset.src
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
|||||||
#. extracted from svx/source/fmcomp
|
#. extracted from svx/source/fmcomp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gridctrl.src
|
#: gridctrl.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -213,3 +214,12 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"menuitem.text"
|
"menuitem.text"
|
||||||
msgid "Column..."
|
msgid "Column..."
|
||||||
msgstr "Stolpec ..."
|
msgstr "Stolpec ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gridctrl.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"gridctrl.src\n"
|
||||||
|
"RID_SVXMNU_CELL\n"
|
||||||
|
"SID_COPY\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopira~j"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from svx/source/form
|
#. extracted from svx/source/form
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 23:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -470,6 +470,33 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Zamenjaj z"
|
msgstr "Zamenjaj z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fmexpl.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"fmexpl.src\n"
|
||||||
|
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
|
||||||
|
"SID_CUT\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "Cu~t"
|
||||||
|
msgstr "Izre~ži"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fmexpl.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"fmexpl.src\n"
|
||||||
|
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
|
||||||
|
"SID_COPY\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopira~j"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fmexpl.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"fmexpl.src\n"
|
||||||
|
"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n"
|
||||||
|
"SID_PASTE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "~Paste"
|
||||||
|
msgstr "P~rilepi"
|
||||||
|
|
||||||
#: fmexpl.src
|
#: fmexpl.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"fmexpl.src\n"
|
"fmexpl.src\n"
|
||||||
@@ -1594,30 +1621,3 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "#object# label"
|
msgid "#object# label"
|
||||||
msgstr "Oznaka za #object#"
|
msgstr "Oznaka za #object#"
|
||||||
|
|
||||||
#: formshell.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"formshell.src\n"
|
|
||||||
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
|
|
||||||
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "St~yle"
|
|
||||||
msgstr "Slo~g"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: formshell.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"formshell.src\n"
|
|
||||||
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
|
|
||||||
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "~Alignment"
|
|
||||||
msgstr "~Poravnava"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: formshell.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"formshell.src\n"
|
|
||||||
"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n"
|
|
||||||
"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "~Line Spacing"
|
|
||||||
msgstr "Razmik med ~vrsticami"
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Mnogokotnik"
|
|||||||
#: svdstr.src
|
#: svdstr.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"svdstr.src\n"
|
"svdstr.src\n"
|
||||||
"STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n"
|
"STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Polygon %2 corners"
|
msgid "Polygon %2 corners"
|
||||||
msgstr "Mnogokotnik s %2 oglišči"
|
msgstr "Mnogokotnik s %2 oglišči"
|
||||||
@@ -396,10 +396,10 @@ msgstr "Mnogočrtnik"
|
|||||||
#: svdstr.src
|
#: svdstr.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"svdstr.src\n"
|
"svdstr.src\n"
|
||||||
"STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n"
|
"STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Polyline with %2 corners"
|
msgid "Polyline with %2 corners"
|
||||||
msgstr "Mnogočrtnik z %2 oglišči"
|
msgstr "Mnogočrtnik s %2 oglišči"
|
||||||
|
|
||||||
#: svdstr.src
|
#: svdstr.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -684,9 +684,10 @@ msgid "Match Case"
|
|||||||
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
|
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
|
||||||
|
|
||||||
#: tbunosearchcontrollers.src
|
#: tbunosearchcontrollers.src
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"tbunosearchcontrollers.src\n"
|
"tbunosearchcontrollers.src\n"
|
||||||
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
|
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Search Formatted Display String"
|
msgid "Formatted Display"
|
||||||
msgstr "Išči oblikovan prikazani niz"
|
msgstr "Oblikovan prikaz"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from svx/uiconfig/ui
|
#. extracted from svx/uiconfig/ui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 21:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -890,15 +890,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Reduce image resolution"
|
msgid "Reduce image resolution"
|
||||||
msgstr "Zmanjšaj ločljivost slik"
|
msgstr "Zmanjšaj ločljivost slik"
|
||||||
|
|
||||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"compressgraphicdialog.ui\n"
|
|
||||||
"label3\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Width:"
|
|
||||||
msgstr "Širina:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"compressgraphicdialog.ui\n"
|
"compressgraphicdialog.ui\n"
|
||||||
@@ -956,11 +947,11 @@ msgstr "Interpolacija:"
|
|||||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"compressgraphicdialog.ui\n"
|
"compressgraphicdialog.ui\n"
|
||||||
"label13\n"
|
"label16\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "px"
|
msgid "DPI"
|
||||||
msgstr "sl. točk"
|
msgstr "slik. točk/palec (DPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -974,11 +965,20 @@ msgstr "sl. točk"
|
|||||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"compressgraphicdialog.ui\n"
|
"compressgraphicdialog.ui\n"
|
||||||
"label16\n"
|
"label13\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "DPI"
|
msgid "px"
|
||||||
msgstr "slik. točk/palec (DPI)"
|
msgstr "sl. točk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"compressgraphicdialog.ui\n"
|
||||||
|
"label3\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Width:"
|
||||||
|
msgstr "Širina:"
|
||||||
|
|
||||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -990,22 +990,24 @@ msgid "Compression Options"
|
|||||||
msgstr "Možnosti tiskanja"
|
msgstr "Možnosti tiskanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"compressgraphicdialog.ui\n"
|
"compressgraphicdialog.ui\n"
|
||||||
"label7\n"
|
"label7\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Original size:"
|
msgid "Actual dimensions:"
|
||||||
msgstr "Izvirna velikost:"
|
msgstr "Dejanske mere:"
|
||||||
|
|
||||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"compressgraphicdialog.ui\n"
|
"compressgraphicdialog.ui\n"
|
||||||
"label8\n"
|
"label8\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "View size:"
|
msgid "Apparent dimensions:"
|
||||||
msgstr "Vidna velikost:"
|
msgstr "Zaznane mere:"
|
||||||
|
|
||||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1013,8 +1015,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label9\n"
|
"label9\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Image capacity:"
|
msgid "Image size:"
|
||||||
msgstr "Kapaciteta slike:"
|
msgstr "Velikost slike:"
|
||||||
|
|
||||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1022,8 +1024,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"label10\n"
|
"label10\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "New capacity:"
|
msgid "New size:"
|
||||||
msgstr "Nova kapaciteta:"
|
msgstr "Nova velikost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1088,6 +1090,51 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Lanczos"
|
msgid "Lanczos"
|
||||||
msgstr "Lanczos"
|
msgstr "Lanczos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: crashreportdlg.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"crashreportdlg.ui\n"
|
||||||
|
"CrashReportDialog\n"
|
||||||
|
"title\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Crash Report"
|
||||||
|
msgstr "Poročilo o sesutju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: crashreportdlg.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"crashreportdlg.ui\n"
|
||||||
|
"btn_send\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "_Send Crash Report"
|
||||||
|
msgstr "_Pošlji poročilo o sesutju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: crashreportdlg.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"crashreportdlg.ui\n"
|
||||||
|
"btn_cancel\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "_Don’t Send"
|
||||||
|
msgstr "_Ne pošlji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: crashreportdlg.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"crashreportdlg.ui\n"
|
||||||
|
"label1\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We are sorry but it seems that LibreOffice crashed the last time.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Žal se zdi, da se je LibreOffice nazadnje sesul.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Lahko nam pomagate odpraviti to težavo, če nam pošljete poročilo o sesutju na strežnik za poročanje o sesutjih LibreOffice."
|
||||||
|
|
||||||
#: datanavigator.ui
|
#: datanavigator.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"datanavigator.ui\n"
|
"datanavigator.ui\n"
|
||||||
@@ -2598,6 +2645,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Regular e_xpressions"
|
msgid "Regular e_xpressions"
|
||||||
msgstr "_Regularni izrazi"
|
msgstr "_Regularni izrazi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: findreplacedialog.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||||
|
"wildcard\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Wil_dcards"
|
||||||
|
msgstr "Na_domestni znaki"
|
||||||
|
|
||||||
#: findreplacedialog.ui
|
#: findreplacedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||||
@@ -2685,8 +2741,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"allsheets\n"
|
"allsheets\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Search in all sheets"
|
msgid "All sheets"
|
||||||
msgstr "Išči na vseh listih"
|
msgstr "Vsi delovni listi"
|
||||||
|
|
||||||
#: findreplacedialog.ui
|
#: findreplacedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2766,8 +2822,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"searchdir\n"
|
"searchdir\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Search _direction:"
|
msgid "Search direction:"
|
||||||
msgstr "S_mer iskanja:"
|
msgstr "Smer iskanja:"
|
||||||
|
|
||||||
#: findreplacedialog.ui
|
#: findreplacedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -2806,13 +2862,14 @@ msgid "Ma_tch case"
|
|||||||
msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke"
|
msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke"
|
||||||
|
|
||||||
#: findreplacedialog.ui
|
#: findreplacedialog.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"findreplacedialog.ui\n"
|
"findreplacedialog.ui\n"
|
||||||
"searchformatted\n"
|
"searchformatted\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Search formatted display string"
|
msgid "Formatted display"
|
||||||
msgstr "Išči oblikovan prikazani niz"
|
msgstr "Oblikovani prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: findreplacedialog.ui
|
#: findreplacedialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -4417,6 +4474,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Select the effect to apply."
|
msgid "Select the effect to apply."
|
||||||
msgstr "Izberite želeni učinek."
|
msgstr "Izberite želeni učinek."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebararea.ui\n"
|
||||||
|
"fillattr-atkobject\n"
|
||||||
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Hatching/Bitmap"
|
||||||
|
msgstr "Šrafiranje/bitna slika"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebararea.ui
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebararea.ui\n"
|
"sidebararea.ui\n"
|
||||||
@@ -4453,6 +4519,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Select the fill type to apply."
|
msgid "Select the fill type to apply."
|
||||||
msgstr "Izberite želeno vrsto polnila."
|
msgstr "Izberite želeno vrsto polnila."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebararea.ui\n"
|
||||||
|
"fillstyle-atkobject\n"
|
||||||
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Fill Type"
|
||||||
|
msgstr "Vrsta polnila"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebararea.ui
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebararea.ui\n"
|
"sidebararea.ui\n"
|
||||||
@@ -4561,6 +4636,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Kvadratno"
|
msgstr "Kvadratno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebararea.ui\n"
|
||||||
|
"transtype-atkobject\n"
|
||||||
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Transparency Type"
|
||||||
|
msgstr "Vrsta prosojnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebararea.ui
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebararea.ui\n"
|
"sidebararea.ui\n"
|
||||||
@@ -4624,6 +4708,33 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Select the gradient angle."
|
msgid "Select the gradient angle."
|
||||||
msgstr "Izberite kot preliva."
|
msgstr "Izberite kot preliva."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebararea.ui\n"
|
||||||
|
"gradangle\n"
|
||||||
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Gradient angle"
|
||||||
|
msgstr "Kot preliva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebararea.ui\n"
|
||||||
|
"gradientstyle\n"
|
||||||
|
"tooltip_markup\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Select the gradient style."
|
||||||
|
msgstr "Izberite slog preliva."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebararea.ui\n"
|
||||||
|
"gradientstyle\n"
|
||||||
|
"tooltip_text\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Select the gradient style."
|
||||||
|
msgstr "Izberite slog preliva."
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebararea.ui
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebararea.ui\n"
|
"sidebararea.ui\n"
|
||||||
@@ -4681,20 +4792,11 @@ msgstr "Kvadratno"
|
|||||||
#: sidebararea.ui
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebararea.ui\n"
|
"sidebararea.ui\n"
|
||||||
"gradientstyle\n"
|
"gradientstyle-atkobject\n"
|
||||||
"tooltip_markup\n"
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Select the gradient style."
|
msgid "Gradient Type"
|
||||||
msgstr "Izberite slog preliva."
|
msgstr "Vrsta preliva"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebararea.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"sidebararea.ui\n"
|
|
||||||
"gradientstyle\n"
|
|
||||||
"tooltip_text\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Select the gradient style."
|
|
||||||
msgstr "Izberite slog preliva."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebararea.ui
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -4732,6 +4834,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
|
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
|
||||||
msgstr "Določite 0 % za polno prekrivnost oz. 100 % za polno prosojnost."
|
msgstr "Določite 0 % za polno prekrivnost oz. 100 % za polno prosojnost."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebararea.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebararea.ui\n"
|
||||||
|
"settransparency\n"
|
||||||
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Transparency"
|
||||||
|
msgstr "Prosojnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebargraphic.ui
|
#: sidebargraphic.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebargraphic.ui\n"
|
"sidebargraphic.ui\n"
|
||||||
@@ -4759,6 +4870,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Specify the luminance of the graphic."
|
msgid "Specify the luminance of the graphic."
|
||||||
msgstr "Določite svetilnost slike."
|
msgstr "Določite svetilnost slike."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebargraphic.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebargraphic.ui\n"
|
||||||
|
"setbrightness\n"
|
||||||
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Brightness"
|
||||||
|
msgstr "Svetlost"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebargraphic.ui
|
#: sidebargraphic.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebargraphic.ui\n"
|
"sidebargraphic.ui\n"
|
||||||
@@ -4786,6 +4906,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
|
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
|
||||||
msgstr "Določite stopnjo razlike med najsvetlejšimi in najtemnejšimi deli slike."
|
msgstr "Določite stopnjo razlike med najsvetlejšimi in najtemnejšimi deli slike."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebargraphic.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebargraphic.ui\n"
|
||||||
|
"setcontrast\n"
|
||||||
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr "Kontrast"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebargraphic.ui
|
#: sidebargraphic.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebargraphic.ui\n"
|
"sidebargraphic.ui\n"
|
||||||
@@ -4795,6 +4924,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Color _mode:"
|
msgid "Color _mode:"
|
||||||
msgstr "Barvni _način:"
|
msgstr "Barvni _način:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebargraphic.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebargraphic.ui\n"
|
||||||
|
"setcolormode-in\n"
|
||||||
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Color mode"
|
||||||
|
msgstr "Barvni način"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebargraphic.ui
|
#: sidebargraphic.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebargraphic.ui\n"
|
"sidebargraphic.ui\n"
|
||||||
@@ -4822,6 +4960,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
|
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
|
||||||
msgstr "Določite odstotek prosojnosti: 0 % pomeni povsem prekrivno in 100 % povsem prosojno."
|
msgstr "Določite odstotek prosojnosti: 0 % pomeni povsem prekrivno in 100 % povsem prosojno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebargraphic.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebargraphic.ui\n"
|
||||||
|
"settransparency\n"
|
||||||
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Transparency"
|
||||||
|
msgstr "Prosojnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebargraphic.ui
|
#: sidebargraphic.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebargraphic.ui\n"
|
"sidebargraphic.ui\n"
|
||||||
@@ -4894,6 +5041,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
|
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
|
||||||
msgstr "Določite vrednost gama, ki vpliva na svetlost vrednosti srednjih tonov."
|
msgstr "Določite vrednost gama, ki vpliva na svetlost vrednosti srednjih tonov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebargraphic.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebargraphic.ui\n"
|
||||||
|
"setgamma\n"
|
||||||
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Gamma value"
|
||||||
|
msgstr "Vrednost gama"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarinsert.ui
|
#: sidebarinsert.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebarinsert.ui\n"
|
"sidebarinsert.ui\n"
|
||||||
@@ -5299,6 +5455,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Specify the transparency of the line."
|
msgid "Specify the transparency of the line."
|
||||||
msgstr "Določite prosojnost črte."
|
msgstr "Določite prosojnost črte."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sidebarline.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"sidebarline.ui\n"
|
||||||
|
"linetransparency\n"
|
||||||
|
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Transparency"
|
||||||
|
msgstr "Prosojnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: sidebarline.ui
|
#: sidebarline.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"sidebarline.ui\n"
|
"sidebarline.ui\n"
|
||||||
|
|||||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from sw/source/ui/config
|
#. extracted from sw/source/ui/config
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 01:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -44,279 +44,248 @@ msgstr "Zahodni"
|
|||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n"
|
||||||
"%PRODUCTNAME %s\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n"
|
||||||
"Contents\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr "Vsebina"
|
msgstr "Vsebina"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n"
|
||||||
"Page ba~ckground\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Page ba~ckground"
|
msgid "Page ba~ckground"
|
||||||
msgstr "Oza~dje strani"
|
msgstr "Oza~dje strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n"
|
||||||
"P~ictures and other graphic objects\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "P~ictures and other graphic objects"
|
msgid "P~ictures and other graphic objects"
|
||||||
msgstr "S~like in drugi grafični predmeti"
|
msgstr "S~like in drugi grafični predmeti"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n"
|
||||||
"Hidden te~xt\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Hidden te~xt"
|
msgid "Hidden te~xt"
|
||||||
msgstr "Skrito ~besedilo"
|
msgstr "Skrito ~besedilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n"
|
||||||
"~Text placeholders\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "~Text placeholders"
|
msgid "~Text placeholders"
|
||||||
msgstr "~Ograde z besedilom"
|
msgstr "~Ograde z besedilom"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n"
|
||||||
"Form control~s\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Form control~s"
|
msgid "Form control~s"
|
||||||
msgstr "~Kontrolniki obrazcev"
|
msgstr "~Kontrolniki obrazcev"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_COLOR\n"
|
||||||
"Color\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Barva"
|
msgstr "Barva"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n"
|
||||||
"Print text in blac~k\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Print text in blac~k"
|
msgid "Print text in blac~k"
|
||||||
msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi"
|
msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n"
|
||||||
"Pages\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Pages"
|
msgid "Pages"
|
||||||
msgstr "Strani"
|
msgstr "Strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n"
|
||||||
"Print ~automatically inserted blank pages\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
|
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
|
||||||
msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani"
|
msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n"
|
||||||
"~Use only paper tray from printer preferences\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
|
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
|
||||||
msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
|
msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_PRINT\n"
|
||||||
"Print\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Print"
|
msgid "Print"
|
||||||
msgstr "Natisni"
|
msgstr "Natisni"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_NONE\n"
|
||||||
"None (document only)\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "None (document only)"
|
msgid "None (document only)"
|
||||||
msgstr "Brez (samo dokument)"
|
msgstr "Brez (samo dokument)"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n"
|
||||||
"Comments only\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Comments only"
|
msgid "Comments only"
|
||||||
msgstr "Samo komentarji"
|
msgstr "Samo komentarji"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n"
|
||||||
"Place at end of document\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Place at end of document"
|
msgid "Place at end of document"
|
||||||
msgstr "Postavi na konec dokumenta"
|
msgstr "Postavi na konec dokumenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n"
|
||||||
"Place at end of page\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Place at end of page"
|
msgid "Place at end of page"
|
||||||
msgstr "Postavi na konec strani"
|
msgstr "Postavi na konec strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n"
|
||||||
"~Comments\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "~Comments"
|
msgid "~Comments"
|
||||||
msgstr "~Komentarji"
|
msgstr "~Komentarji"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n"
|
||||||
"Page sides\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Page sides"
|
msgid "Page sides"
|
||||||
msgstr "Plati strani"
|
msgstr "Plati strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n"
|
||||||
"All pages\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "All pages"
|
msgid "All pages"
|
||||||
msgstr "Vse strani"
|
msgstr "Vse strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n"
|
||||||
"Back sides / left pages\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Back sides / left pages"
|
msgid "Back sides / left pages"
|
||||||
msgstr "Hrbtne plati / leve strani"
|
msgstr "Hrbtne plati / leve strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n"
|
||||||
"Front sides / right pages\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Front sides / right pages"
|
msgid "Front sides / right pages"
|
||||||
msgstr "Čelne plati / desne strani"
|
msgstr "Čelne plati / desne strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n"
|
||||||
"Include\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Include"
|
msgid "Include"
|
||||||
msgstr "Vključi"
|
msgstr "Vključi"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n"
|
||||||
"Broch~ure\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Broch~ure"
|
msgid "Broch~ure"
|
||||||
msgstr "~Brošura"
|
msgstr "~Brošura"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n"
|
||||||
"Left-to-right script\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Left-to-right script"
|
msgid "Left-to-right script"
|
||||||
msgstr "Pisava od leve proti desni"
|
msgstr "Pisava od leve proti desni"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n"
|
||||||
"Right-to-left script\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Right-to-left script"
|
msgid "Right-to-left script"
|
||||||
msgstr "Pisava od desne proti levi"
|
msgstr "Pisava od desne proti levi"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n"
|
||||||
"Range and copies\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Range and copies"
|
msgid "Range and copies"
|
||||||
msgstr "Obseg in kopije"
|
msgstr "Obseg in kopije"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n"
|
||||||
"~All pages\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "~All pages"
|
msgid "~All pages"
|
||||||
msgstr "~Vse strani"
|
msgstr "~Vse strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n"
|
||||||
"Pa~ges\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Pa~ges"
|
msgid "Pa~ges"
|
||||||
msgstr "St~ran(i)"
|
msgstr "St~ran(i)"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n"
|
||||||
"~Selection\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "~Selection"
|
msgid "~Selection"
|
||||||
msgstr "I~zbor"
|
msgstr "I~zbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: optdlg.src
|
#: optdlg.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"optdlg.src\n"
|
"optdlg.src\n"
|
||||||
"STR_PRINTOPTUI\n"
|
"STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n"
|
||||||
"Place in margins\n"
|
"string.text"
|
||||||
"itemlist.text"
|
|
||||||
msgid "Place in margins"
|
msgid "Place in margins"
|
||||||
msgstr "Postavi v okvir robov"
|
msgstr "Postavi v okvir robov"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from sw/source/ui/dbui
|
#. extracted from sw/source/ui/dbui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 00:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Izberite začetni dokument"
|
|||||||
#: mailmergewizard.src
|
#: mailmergewizard.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"mailmergewizard.src\n"
|
"mailmergewizard.src\n"
|
||||||
"ST_DOCUMETNTYPE\n"
|
"ST_DOCUMENTTYPE\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Select document type"
|
msgid "Select document type"
|
||||||
msgstr "Izberite vrsto dokumenta"
|
msgstr "Izberite vrsto dokumenta"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 23:44+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 20:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -71,6 +71,42 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Set Language for Paragraph"
|
msgid "Set Language for Paragraph"
|
||||||
msgstr "Določi jezik odstavka"
|
msgstr "Določi jezik odstavka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: olmenu.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"olmenu.src\n"
|
||||||
|
"MN_SPELL_POPUP\n"
|
||||||
|
"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "Accept Change"
|
||||||
|
msgstr "Sprejmi spremembo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: olmenu.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"olmenu.src\n"
|
||||||
|
"MN_SPELL_POPUP\n"
|
||||||
|
"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "Reject Change"
|
||||||
|
msgstr "Zavrni spremembo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: olmenu.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"olmenu.src\n"
|
||||||
|
"MN_SPELL_POPUP\n"
|
||||||
|
"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "Next Change"
|
||||||
|
msgstr "Naslednja sprememba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: olmenu.src
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"olmenu.src\n"
|
||||||
|
"MN_SPELL_POPUP\n"
|
||||||
|
"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
|
||||||
|
"menuitem.text"
|
||||||
|
msgid "Previous Change"
|
||||||
|
msgstr "Prejšnja sprememba"
|
||||||
|
|
||||||
#: olmenu.src
|
#: olmenu.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"olmenu.src\n"
|
"olmenu.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from sw/source/uibase/ribbar
|
#. extracted from sw/source/uibase/ribbar
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -23,8 +23,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"RID_TBX_FORMULA\n"
|
"RID_TBX_FORMULA\n"
|
||||||
"FN_FORMULA_CALC\n"
|
"FN_FORMULA_CALC\n"
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
"toolboxitem.text"
|
||||||
msgid "Formula"
|
msgid "Functions"
|
||||||
msgstr "Formula"
|
msgstr "Funkcije"
|
||||||
|
|
||||||
#: inputwin.src
|
#: inputwin.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -328,78 +328,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Formula Text"
|
msgid "Formula Text"
|
||||||
msgstr "Besedilo formule"
|
msgstr "Besedilo formule"
|
||||||
|
|
||||||
#: workctrl.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"workctrl.src\n"
|
|
||||||
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
||||||
"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "Page Number"
|
|
||||||
msgstr "Številka strani"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: workctrl.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"workctrl.src\n"
|
|
||||||
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
||||||
"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "Page Count"
|
|
||||||
msgstr "Število strani"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: workctrl.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"workctrl.src\n"
|
|
||||||
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
||||||
"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "Date"
|
|
||||||
msgstr "Datum"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: workctrl.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"workctrl.src\n"
|
|
||||||
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
||||||
"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "Time"
|
|
||||||
msgstr "Čas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: workctrl.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"workctrl.src\n"
|
|
||||||
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
||||||
"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "Title"
|
|
||||||
msgstr "Naslov"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: workctrl.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"workctrl.src\n"
|
|
||||||
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
||||||
"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "Author"
|
|
||||||
msgstr "Avtor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: workctrl.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"workctrl.src\n"
|
|
||||||
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
||||||
"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "Subject"
|
|
||||||
msgstr "Zadeva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: workctrl.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"workctrl.src\n"
|
|
||||||
"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
|
|
||||||
"FN_INSERT_FIELD\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "More Fields..."
|
|
||||||
msgstr "Dodatna polja ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: workctrl.src
|
#: workctrl.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"workctrl.src\n"
|
"workctrl.src\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
|||||||
#. extracted from sw/source/uibase/uiview
|
#. extracted from sw/source/uibase/uiview
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
@@ -177,14 +177,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "~Export source..."
|
msgid "~Export source..."
|
||||||
msgstr "~Izvozi vir ..."
|
msgstr "~Izvozi vir ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: view.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"view.src\n"
|
|
||||||
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "HTML source"
|
|
||||||
msgstr "Izvorna koda HTML"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: view.src
|
#: view.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"view.src\n"
|
"view.src\n"
|
||||||
@@ -192,12 +184,3 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Print Preview"
|
msgid "Print Preview"
|
||||||
msgstr "Predogled tiskanja"
|
msgstr "Predogled tiskanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: view.src
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"view.src\n"
|
|
||||||
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
|
|
||||||
"SID_SOURCEVIEW\n"
|
|
||||||
"menuitem.text"
|
|
||||||
msgid "HTML Source"
|
|
||||||
msgstr "Izvorna koda HTML"
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|||||||
#. extracted from sw/source/uibase/utlui
|
#. extracted from sw/source/uibase/utlui
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 00:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -1467,13 +1467,14 @@ msgid "Navigator"
|
|||||||
msgstr "Krmar"
|
msgstr "Krmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: navipi.src
|
#: navipi.src
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"navipi.src\n"
|
"navipi.src\n"
|
||||||
"TB_CONTENT\n"
|
"TB_CONTENT\n"
|
||||||
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
|
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
"toolboxitem.text"
|
||||||
msgid "Toggle"
|
msgid "Toggle Master View"
|
||||||
msgstr "Preklopi"
|
msgstr "Preklopi pogled matrice"
|
||||||
|
|
||||||
#: navipi.src
|
#: navipi.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1539,13 +1540,14 @@ msgid "List Box On/Off"
|
|||||||
msgstr "Pokaži/skrij seznamsko polje"
|
msgstr "Pokaži/skrij seznamsko polje"
|
||||||
|
|
||||||
#: navipi.src
|
#: navipi.src
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"navipi.src\n"
|
"navipi.src\n"
|
||||||
"TB_CONTENT\n"
|
"TB_CONTENT\n"
|
||||||
"FN_SHOW_ROOT\n"
|
"FN_SHOW_ROOT\n"
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
"toolboxitem.text"
|
||||||
msgid "Content View"
|
msgid "Content Navigation View"
|
||||||
msgstr "Pogled vsebine"
|
msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini"
|
||||||
|
|
||||||
#: navipi.src
|
#: navipi.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1611,13 +1613,14 @@ msgid "Demote Level"
|
|||||||
msgstr "Ponižaj raven"
|
msgstr "Ponižaj raven"
|
||||||
|
|
||||||
#: navipi.src
|
#: navipi.src
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"navipi.src\n"
|
"navipi.src\n"
|
||||||
"TB_GLOBAL\n"
|
"TB_GLOBAL\n"
|
||||||
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
|
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
|
||||||
"toolboxitem.text"
|
"toolboxitem.text"
|
||||||
msgid "Toggle"
|
msgid "Toggle Master View"
|
||||||
msgstr "Preklopi"
|
msgstr "Preklopi pogled matrice"
|
||||||
|
|
||||||
#: navipi.src
|
#: navipi.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -1682,12 +1685,13 @@ msgid "Global View"
|
|||||||
msgstr "Globalni pogled"
|
msgstr "Globalni pogled"
|
||||||
|
|
||||||
#: navipi.src
|
#: navipi.src
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"navipi.src\n"
|
"navipi.src\n"
|
||||||
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
|
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Content View"
|
msgid "Content Navigation View"
|
||||||
msgstr "Pogled vsebine"
|
msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini"
|
||||||
|
|
||||||
#: navipi.src
|
#: navipi.src
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 12:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 21:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 10:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -4170,6 +4170,24 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Insert _reference to"
|
msgid "Insert _reference to"
|
||||||
msgstr "Vstavi _sklic v"
|
msgstr "Vstavi _sklic v"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fldrefpage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"fldrefpage.ui\n"
|
||||||
|
"label4\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Selection"
|
||||||
|
msgstr "Izbor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fldrefpage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"fldrefpage.ui\n"
|
||||||
|
"filter\n"
|
||||||
|
"placeholder_text\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Filter Selection"
|
||||||
|
msgstr "Filtriraj izbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: fldrefpage.ui
|
#: fldrefpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"fldrefpage.ui\n"
|
"fldrefpage.ui\n"
|
||||||
@@ -4179,15 +4197,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "S_election"
|
msgid "S_election"
|
||||||
msgstr "_Izbor"
|
msgstr "_Izbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: fldrefpage.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"fldrefpage.ui\n"
|
|
||||||
"nameft\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Na_me"
|
|
||||||
msgstr "I_me"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: fldrefpage.ui
|
#: fldrefpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"fldrefpage.ui\n"
|
"fldrefpage.ui\n"
|
||||||
@@ -4197,6 +4206,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "_Value"
|
msgid "_Value"
|
||||||
msgstr "_Vrednost"
|
msgstr "_Vrednost"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: fldrefpage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"fldrefpage.ui\n"
|
||||||
|
"nameft\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Na_me"
|
||||||
|
msgstr "I_me"
|
||||||
|
|
||||||
#: fldrefpage.ui
|
#: fldrefpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"fldrefpage.ui\n"
|
"fldrefpage.ui\n"
|
||||||
@@ -7221,15 +7239,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "_Use secure connection (SSL)"
|
msgid "_Use secure connection (SSL)"
|
||||||
msgstr "_Uporabi varno povezavo (SSL)"
|
msgstr "_Uporabi varno povezavo (SSL)"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailconfigpage.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"mailconfigpage.ui\n"
|
|
||||||
"port_label\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "_Port:"
|
|
||||||
msgstr "_Vrata:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: mailconfigpage.ui
|
#: mailconfigpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"mailconfigpage.ui\n"
|
"mailconfigpage.ui\n"
|
||||||
@@ -7239,14 +7248,23 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "_Server name:"
|
msgid "_Server name:"
|
||||||
msgstr "Ime _strežnika:"
|
msgstr "Ime _strežnika:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mailconfigpage.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"mailconfigpage.ui\n"
|
||||||
|
"port_label\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "_Port:"
|
||||||
|
msgstr "_Vrata:"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailconfigpage.ui
|
#: mailconfigpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"mailconfigpage.ui\n"
|
"mailconfigpage.ui\n"
|
||||||
"serverauthentication\n"
|
"serverauthentication\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Server Au_thentication"
|
msgid "Ser_ver Authentication…"
|
||||||
msgstr "Overi_tev strežnika"
|
msgstr "Overi_tev strežnika ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: mailconfigpage.ui
|
#: mailconfigpage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -7263,8 +7281,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"test\n"
|
"test\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "Test S_ettings..."
|
msgid "_Test Settings"
|
||||||
msgstr "Preizkusi nastavitv_e ..."
|
msgstr "_Preveri nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailmerge.ui
|
#: mailmerge.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -8082,8 +8100,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"edit\n"
|
"edit\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Edit individual document..."
|
msgid "_Edit individual documents..."
|
||||||
msgstr "_Uredi posamičen dokument ..."
|
msgstr "_Uredi posamične dokumente ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: mmmergepage.ui
|
#: mmmergepage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
@@ -11435,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"graphics\n"
|
"graphics\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Pictures and objects"
|
msgid "_Images and objects"
|
||||||
msgstr "_Slike in predmeti"
|
msgstr "_Slike in predmeti"
|
||||||
|
|
||||||
#: printoptionspage.ui
|
#: printoptionspage.ui
|
||||||
@@ -15620,8 +15638,8 @@ msgctxt ""
|
|||||||
"graphics\n"
|
"graphics\n"
|
||||||
"label\n"
|
"label\n"
|
||||||
"string.text"
|
"string.text"
|
||||||
msgid "_Graphics and objects"
|
msgid "_Images and objects"
|
||||||
msgstr "_Grafike in predmeti"
|
msgstr "_Slike in predmeti"
|
||||||
|
|
||||||
#: viewoptionspage.ui
|
#: viewoptionspage.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 11:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-02-14 18:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 22:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 22:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 21:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 22:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -107,6 +107,79 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Please choose a printer and try again."
|
msgid "Please choose a printer and try again."
|
||||||
msgstr "Prosimo, izberite tiskalnik in poskusite znova."
|
msgstr "Prosimo, izberite tiskalnik in poskusite znova."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: notebookbar.ui
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"notebookbar.ui\n"
|
||||||
|
"label1\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Home"
|
||||||
|
msgstr "Začetek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: notebookbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"notebookbar.ui\n"
|
||||||
|
"label3\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "View"
|
||||||
|
msgstr "Pogled"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: notebookbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"notebookbar.ui\n"
|
||||||
|
"label4\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Insert"
|
||||||
|
msgstr "Vstavi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: notebookbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"notebookbar.ui\n"
|
||||||
|
"label5\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr "Oblika"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: notebookbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"notebookbar.ui\n"
|
||||||
|
"label6\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Table"
|
||||||
|
msgstr "Tabela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: notebookbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"notebookbar.ui\n"
|
||||||
|
"label7\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Tools"
|
||||||
|
msgstr "Orodja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: notebookbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"notebookbar.ui\n"
|
||||||
|
"label8\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Window"
|
||||||
|
msgstr "Okno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: notebookbar.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"notebookbar.ui\n"
|
||||||
|
"label9\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Pomoč"
|
||||||
|
|
||||||
#: printdialog.ui
|
#: printdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"printdialog.ui\n"
|
"printdialog.ui\n"
|
||||||
@@ -512,15 +585,6 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Page Layout"
|
msgid "Page Layout"
|
||||||
msgstr "Postavitev strani"
|
msgstr "Postavitev strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: printdialog.ui
|
|
||||||
msgctxt ""
|
|
||||||
"printdialog.ui\n"
|
|
||||||
"printtofile\n"
|
|
||||||
"label\n"
|
|
||||||
"string.text"
|
|
||||||
msgid "Print to file"
|
|
||||||
msgstr "Natisni v datoteko"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: printdialog.ui
|
#: printdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"printdialog.ui\n"
|
"printdialog.ui\n"
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 00:37+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 22:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||||
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||||
@@ -197,6 +197,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Datum"
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||||
|
"description\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Opis"
|
||||||
|
|
||||||
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
#: digitalsignaturesdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
"digitalsignaturesdialog.ui\n"
|
||||||
@@ -462,6 +471,15 @@ msgctxt ""
|
|||||||
msgid "View Certificate..."
|
msgid "View Certificate..."
|
||||||
msgstr "Pokaži potrdilo ..."
|
msgstr "Pokaži potrdilo ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"selectcertificatedialog.ui\n"
|
||||||
|
"label2\n"
|
||||||
|
"label\n"
|
||||||
|
"string.text"
|
||||||
|
msgid "Description:"
|
||||||
|
msgstr "Opis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: viewcertdialog.ui
|
#: viewcertdialog.ui
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"viewcertdialog.ui\n"
|
"viewcertdialog.ui\n"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user