681 lines
14 KiB
Plaintext
681 lines
14 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/app
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 00:03+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||
"Language: sl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_FORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Form in Design View..."
|
||
msgstr "Ustvari obrazec v oblikovalnem pogledu ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_FORM_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use Wizard to Create Form..."
|
||
msgstr "Ustvari obrazec s pomočjo čarovnika ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_REPORT_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use Wizard to Create Report..."
|
||
msgstr "Ustvari poročilo s pomočjo čarovnika ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_REPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Report in Design View..."
|
||
msgstr "Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_QUERY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Query in Design View..."
|
||
msgstr "Ustvari poizvedbo v oblikovalnem pogledu ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_QUERY_SQL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Query in SQL View..."
|
||
msgstr "Ustvari poizvedbo v pogledu SQL ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_QUERY_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use Wizard to Create Query..."
|
||
msgstr "Ustvari poizvedbo s pomočjo čarovnika ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_TABLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create Table in Design View..."
|
||
msgstr "Ustvari tabelo v oblikovalnem pogledu ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_TABLE_AUTO\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Use Wizard to Create Table..."
|
||
msgstr "Ustvari tabelo s pomočjo čarovnika ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NEW_VIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create View..."
|
||
msgstr "Ustvari pogled ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_FORMS_CONTAINER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Obrazci"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_REPORTS_CONTAINER\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Poročila"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"SID_APP_NEW_FORM\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Form..."
|
||
msgstr "Obrazec ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"SID_APP_NEW_REPORT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Report..."
|
||
msgstr "Poročilo ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"ID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Report Wizard..."
|
||
msgstr "Čarovnik za poročila ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "New ~Query (Design View)"
|
||
msgstr "Nova ~poizvedba (oblikovalni pogled)"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"ID_NEW_QUERY_SQL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "New Query (~SQL View)"
|
||
msgstr "Nova poizvedba (~SQL-pogled)"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"ID_NEW_TABLE_DESIGN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "New ~Table Design"
|
||
msgstr "Novo ~oblikovanje tabele"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"ID_NEW_VIEW_DESIGN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "New ~View Design"
|
||
msgstr "Novo oblikovanje po~gleda"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_NEW\n"
|
||
"SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "View (Simple)..."
|
||
msgstr "Pogled (enostavno) ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_COPY\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Copy"
|
||
msgstr "Kopira~j"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_PASTE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Paste"
|
||
msgstr "P~rilepi"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Paste Special..."
|
||
msgstr "Posebno lepljenje ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_DELETE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Izbriši"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_RENAME\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Preimenuj"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_EDIT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Uredi"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Edit in SQL View..."
|
||
msgstr "Uredi v pogledu SQL ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_OPEN\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Odpri"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Create as View"
|
||
msgstr "Ustvari kot pogled"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Form Wizard..."
|
||
msgstr "Čarovnik za obrazce ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Report..."
|
||
msgstr "Poročilo ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Report Wizard..."
|
||
msgstr "Čarovnik za poročila ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"SID_SELECTALL\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Izberi vse"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
|
||
"SID_DB_APP_DSPROPS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "Lastnosti ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
|
||
"SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Connection Type..."
|
||
msgstr "Vrsta povezave ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n"
|
||
"SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Advanced Settings..."
|
||
msgstr "Napredne nastavitve ..."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_EDIT\n"
|
||
"MN_PROPS\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Database"
|
||
msgstr "Zbirka pod~atkov"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
|
||
msgstr "Ali želite izbrisati vir podatkov »%1«?"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_APP_TITLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
|
||
msgstr " – %PRODUCTNAME Base"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
|
||
msgstr "Čarovnik vas bo vodil po korakih, potrebnih za izdelavo poročila."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
|
||
msgstr "Za nov obrazec morate določiti vir zapisov, kontrolnike in lastnosti kontrolnikov."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
|
||
msgstr "Ustvari poročilo z določitvijo vira zapisov, kontrolnikov in lastnosti kontrolnikov."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
|
||
msgstr "Čarovnik vas bo vodil skozi korake za izdelavo obrazca."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
|
||
msgstr "Za novo poizvedbo morate določiti filtre, vnosne tabele, imena polj in lastnosti razvrščanja in združevanja."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
|
||
msgstr "Poizvedbo lahko ustvarite tudi tako, da neposredno vnesete SQL-izjavo."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
|
||
msgstr "Čarovnik vas bo vodil po korakih, s katerimi ustvarite poizvedbo."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
|
||
msgstr "Ustvarite tabelo, tako da določite imena polj in njihove lastnosti ter vrste podatkov."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
|
||
msgstr "Izberite vzorec poslovne in osebne tabele, ki ga boste prilagodili in ustvarili novo tabelo."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
|
||
msgstr "Ustvarite pogled, tako da določite tabele in imena polj, ki jih želite prikazati."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Opens the view wizard"
|
||
msgstr "Odpre čarovnika za poglede"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_DATABASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Zbirka podatkov"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_TASKS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Opravila"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_DESCRIPTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Opis"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_PREVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Predogled"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_DISABLEPREVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Disable Preview"
|
||
msgstr "Onemogoči predogled"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The connection type has been altered.\n"
|
||
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you want to close all documents now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vrsta povezave je bila spremenjena.\n"
|
||
"Če želite, da se spremembe uveljavijo, morate zapreti vse obrazce, poročila, poizvedbe in tabele.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Želite zapreti vse dokumente?"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
|
||
"SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Brez"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
|
||
"SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Document Information"
|
||
msgstr "Podatki o dokumentu"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_MENU_APP_PREVIEW\n"
|
||
"SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokument"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_FORM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Obrazec"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_REPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Poročilo"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_FRM_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "F~orm name"
|
||
msgstr "Ime ~obrazca"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_RPT_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Report name"
|
||
msgstr "Ime po~ročila"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_FOLDER_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "F~older name"
|
||
msgstr "Ime ma~pe"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
|
||
msgstr "Dokument vsebuje obrazce ali poročila z vdelanimi makri."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Makri morajo biti vdelani v sam dokument zbirke podatkov.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dokument lahko uporabljate na enak način kot prej, razmislite pa o migraciji makrov. Pri tem vam bo pomagal čarovnik, ki ga najdete v meniju »Orodja / Migriraj makre ...«.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Upoštevajte, da makrov v sam dokument zbirke podatkov ne boste vdelali, vse dokler ne opravite migracije."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_EMBEDDED_DATABASE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Embedded database"
|
||
msgstr "Vdelana zbirka podatkov"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_NO_DIFF_CAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You cannot select different categories."
|
||
msgstr "Ne smete izbrati različnih kategorij."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
|
||
msgstr "Najdena nepodprta vrsta predmeta ($type$)."
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Advanced Properties"
|
||
msgstr "Napredne lastnosti"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Additional Settings"
|
||
msgstr "Dodatne nastavitve"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Connection settings"
|
||
msgstr "Nastavitve povezave"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_TBL_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Table Name"
|
||
msgstr "Ime ~tabele"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_VW_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Name of table view"
|
||
msgstr "~Ime pogleda tabele"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_QRY_LABEL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Query name"
|
||
msgstr "Ime poiz~vedbe"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_TITLE_RENAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Rename to"
|
||
msgstr "Preimenuj v"
|
||
|
||
#: app.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"app.src\n"
|
||
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert as"
|
||
msgstr "Vstavi kot"
|