update translations for 5.1.1 rc3

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I8412ae3789ee98f87f49cf975097f4ffa3f7e3b2
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-02-29 18:26:46 +01:00
parent 5274fba521
commit 4e3651a5d0
199 changed files with 4522 additions and 5612 deletions

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Noel Grandin <noelgrandin@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352837663.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456403897.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -812,13 +812,12 @@ msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr "Hierdie funksie kan nie met die betrokke objekte voltooi word nie."
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_EDIT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Edit text"
msgstr "Redigeer teks van %1"
msgstr "Redigeer teks"
#: Strings.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:39+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Noel Grandin <noelgrandin@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431373145.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456403936.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"Basic Fonts (CTL)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Basiese lettertipes (%1)"
msgstr "Basiese lettertipes (CTL)"
#: treeopt.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Noel Grandin <noelgrandin@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435269492.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456405708.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"#6¾ Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr "C6-koevert"
msgstr "#6¾-Koevert"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"#7¾ (Monarch) Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#8-koevert (Monarch)"
msgstr "#-koevert (Monarch)"
#: page.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Noel Grandin <noelgrandin@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352837663.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456404042.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -423,13 +423,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_SUB_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "Daar is geen tabel genaamd \"$table$\" nie."
msgstr "Daar is geen tabel genaamd \"$folder$\" nie."
#: strings.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:50+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Noel Grandin <noelgrandin@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1440517820.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456405870.000000\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -243,13 +243,12 @@ msgstr ""
"Kliek \\'Kanselleer\\' om op te hou om die uitbreiding te deaktiveer."
#: dp_gui_dialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
"string.text"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
msgstr "Die uitbreiding \\'%Name\\' werk nie op hierdie rekenaar nie."
msgstr "Die uitbreiding '%Name' werk nie op hierdie rekenaar nie."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -306,7 +305,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n"
"string.text"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "Vereiste OpenOffice.org-weergawe pas nie:"
msgstr "Vereiste %PRODUCTNAME-weergawe pas nie:"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -314,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n"
"string.text"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "U het %PRODUCTNAME %VERSION"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "Hierdie kenmerk sal volledig verwyder word."
msgstr "Hierdie kenmerk sal volledig verwyder word.\n"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-24 17:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-29 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IF\n"
"string.text"
msgid "IF"
msgstr "IF"
msgstr "ከሆነ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
"string.text"
msgid "IFERROR"
msgstr "IFERROR"
msgstr "ስህተት ከሆነ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RANDOM\n"
"string.text"
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
msgstr "በደፈናው"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -184,15 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY"
msgstr "ዛሬ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_GET_ACT_TIME\n"
"string.text"
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
@@ -200,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NO_VALUE\n"
"string.text"
msgid "NA"
msgstr "NA"
msgstr "የለም"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -209,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CURRENT\n"
"string.text"
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
msgstr "አሁን"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
msgstr "ባዶ ነው"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -560,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_STRING\n"
"string.text"
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
msgstr "ጽሁፍ ነው"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
"string.text"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
msgstr "ጽሁፍ የለም"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_REF\n"
"string.text"
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
msgstr "ማመሳከሪያ ነው"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
"string.text"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
msgstr "ቁጥር ነው"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -623,16 +614,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_IS_NV\n"
"string.text"
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
msgstr "መቀመሪያ ነው"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -641,16 +623,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_ERR\n"
"string.text"
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
"string.text"
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
msgstr "ስህተት ነው"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
"string.text"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
msgstr "ሙሉ ነው"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -668,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_IS_ODD\n"
"string.text"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
msgstr "ጎዶሎ ነው"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_N\n"
"string.text"
msgid "N"
msgstr "N"
msgstr ""
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE\n"
"string.text"
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVALUE"
msgstr "የ ቀን ዋጋ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE\n"
"string.text"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TIMEVALUE"
msgstr "የ ሰአት ዋጋ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -704,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CODE\n"
"string.text"
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
msgstr "ኮድ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -713,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TRIM\n"
"string.text"
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
msgstr "መከርከሚያ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -731,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PROPER\n"
"string.text"
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
msgstr "መደበኛ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LEN\n"
"string.text"
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
msgstr "እርዝመት"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T\n"
"string.text"
msgid "T"
msgstr "T"
msgstr ""
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -785,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHAR\n"
"string.text"
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
msgstr "ባህሪ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -812,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_UNICODE\n"
"string.text"
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
msgstr "ዩኒኮድ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -857,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
"string.text"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
msgstr "የተጠራቀመ ስርጭት"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -866,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORM.S.DIST"
msgstr "የተጠራቀመ ስርጭት ተግባር"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -929,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
"string.text"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
msgstr "የ ስህተትአይነት"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -938,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
"string.text"
msgid "ERROR.TYPE"
msgstr "ERROR.TYPE"
msgstr "የ ስህተት.አይነት"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FLOOR\n"
"string.text"
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
msgstr "ወለል"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ROUND\n"
"string.text"
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
msgstr "ማጠጋጊያ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
"string.text"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ላይ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
"string.text"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ታች"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TRUNC\n"
"string.text"
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
msgstr "ማሳጠሪያ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MOD\n"
"string.text"
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
msgstr "ቀሪ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
"string.text"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
msgstr "የ ድምር ውጤት"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
"string.text"
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
msgstr "የ ስኴር ድምር"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MIN\n"
"string.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
msgstr "አነስተኛ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MIN_A\n"
"string.text"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
msgstr "ትንሽ ዋጋ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MAX\n"
"string.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
msgstr "ከፍተኛ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MAX_A\n"
"string.text"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
msgstr "ከፍተኛ ዋጋ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
msgstr "መከከለኛ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
"string.text"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
msgstr "መካከለኛ ዋጋ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1649,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SHEETS\n"
"string.text"
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
msgstr "ወረቀቶች"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SHEET\n"
"string.text"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
msgstr "ወረቀት"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1712,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RATE\n"
"string.text"
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
msgstr "የ ወለድ መጠን"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
msgstr "ንዑስ ድምር"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1802,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_DB_MAX\n"
"string.text"
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
msgstr "ከፍተኛ ዳታ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1811,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_DB_MIN\n"
"string.text"
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
msgstr "አነስተኛ ዳታ"
#: core_resource.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1455754693.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456420458.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt ""
"par_id8111819\n"
"help.text"
msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
msgstr ""
msgstr "የ ተከታታይ ዳታ ደንብ ተመሳሳይ ነው ከ chart ዳታ ሰንጠረዥ ጋር: ይጠቀሙ የ <emph>ተከታታይ ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ</emph>ምልክት ለ መቀየር ወደ አሁኑ አምድ ጎረቤት በ ቀኝ በኩል"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116794\n"
"help.text"
msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
msgstr ""
msgstr "የ ተከታታይ ዳታ ደንብ ተመሳሳይ ነው ከ chart ዳታ ሰንጠረዥ ጋር: ይጠቀሙ የ <emph>ረድፍ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ</emph>ምልክት ለ መቀየር ወደ አሁኑ ረድፍ ጎረቤት በ ታች በኩል"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456158375.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456342053.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
msgstr ""
msgstr "እርስዎ መጻፍ ይችላሉ የ ቁጥር ዋጋ ወደ ሜዳ ውስጥ ከ ማዞሪያ ቁልፍ አጠገብ ባለው: ወይንም ይምረጡ ዋጋ በ ቀስት ወደ-ላይ ወይንም ቀስት ወደ-ታች ምልክቶችን ማዞሪያ ቁልፍ: በ ፊደል ገበታ ላይ ይጫኑ ገጽ ወደ ላይ እና ገጽ ወደ ታች ቁልፎችን: ከፍተኛ እና አነስተኛ ዋጋዎችን ለማሰናዳት"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr ""
msgstr "እርስዎ ዋጋዎችን ማስገባት ይችላሉ በ ማስገቢያ ሜዳዎች የተለያዩ መለኪያ ክፍሎችን: ነባር መለኪያው ኢንች ነው: ነገር ግን: እርስዎ በ ትክክል ስፋት ከፈለጉ 1ሲሚ: ይጻፉ \"1ሲሚ\". ተጨማሪ መለኪያዎች ዝግጁ ናቸው እንደ አገባቡ: ለምሳሌ: 12 ነጥብ ለ 12 ነጥብ ክፍተት: አዲሱ መለኪያ እውነትን መሰረት ያላደረገ ከሆነ : ፕሮግራሙ በ ቅድሚያ የተወሰነ ከፍተኛ ወይንም አነስተኛ ዋጋ ይጠቀማል"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">ባለፈው ደረጃ ላይ የ ተመረጠውን ንግግር ማሳያ: የ አሁኑ ማሰናጃ እንደ ነበር ይቆያል</ahelp> ይህ ገጽ ዝግጁ የሚሆነው ከ ገጽ ሁለት በኋላ ነው"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456158185.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456673861.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4500,7 +4500,7 @@ msgctxt ""
"par_id081820091228505\n"
"help.text"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
msgstr ""
msgstr "ቅድመ እይታ የሚያሳየው እያንዳንዱ ወረቀት ምን እንደሚመስል ነው: እርስዎ በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መቃኘት ይችላሉ ከ ታች በኩል ባሉት ቁልፎች ከ ቅድመ እይታው በታች"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285064\n"
"help.text"
msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
msgstr ""
msgstr "በ ባጠቃላይ tab ገጽ ውስጥ: እርስዎ ያገኛሉ በጣም አስፈላጊ መቆጣጠሪያ አካላቶች: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የትኞቹ ይዞታዎች ከ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እንደሚታተሙ: እርስዎ ማተሚያ መምረጥ ይችላሉ እና መክፈት የ ማተሚያ ማሰናጃ ንግግር"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4572,7 +4572,7 @@ msgctxt ""
"par_id14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህ ምርጫ ካስቻሉ ራሱ በራሱ የ ገባ ባዶ ገጽ ይታተማል: ይህ ጥሩ የሚሆነው እርስዎ ሁለት-በኩል የሆነ ሲያትሙ ነው: ለምሳሌ: መጽሐፍ: \"ምእራፍ\" የ አንቀጽ ዘዴ ተሰናድቷል ሁልጊዜ በ ጎዶሎ ገጽች እንዲጀምር: ቀደም ያለው ምእራፍ በ ጎዶሎ ገጽ ላይ ጨርሶ ከሆነ: %PRODUCTNAME ሌላ መኡሉ ቁጥር ባዶ ገጽ ያስገባል: ይህ ምርጫ ይቆጣጠራል ለ ማተም የ ሙሉ ቁጥር ገጽ</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -40803,7 +40803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">ይምረጡ ማስገቢያ ለ አሁኑ መዝገበ ቃላት እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን: እርስዎ ከ ፈለጉ አዲስ ማስገቢያ በዚህ ሳጥን ውስጥ መጻፍ ይችላሉ</ahelp> ከ ዋናው ሳጥን ውስጥ ለማንቀሳቀስ ወደ መጀመሪያው የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ በ ቀረበው ቦታ መሰረት: ይጫኑ ማስገቢያውን"
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -40819,7 +40819,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">ይጻፉ የ ቀረበውን መቀየሪያ ቃል ለ ተመረጠው ማስገቢያ በ ዋናው ሳጥን ውስጥ: የ መቀየሪያ ቃል መያዝ የሚችለው ስምንት ባህሪዎች ነው </ahelp>"
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -40919,7 +40919,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">አዲስ መስኮት መክፈቻ የ አሁኑን ይዞታዎች የሚያሳይ</ahelp>እርስዎ አሁን የ ተለያዩ ክፍሎች ተመሳሳይ ሰነዶች በ ተመሳሳይ ክፍል ማየት ይችላሉ በ ተመሳሳይ ጊዜ"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -40928,7 +40928,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
msgstr ""
msgstr "በ ሰነዱ ላይ የ ተፈጸመው ለውጥ በ አንድ መስኮት ራሱ በራሱ ይፈጽማል በሁሉም የ ተከፈቱ መስኮቶች ላይ"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -40954,7 +40954,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
msgstr ""
msgstr "አሁን የ ተከፈቱ መስኮቶች ዝርዝር: የ ሰነዱን ስም ይምረጡ ከ ዝርዝር ውስጥ ሰንድ ለ መቀየር"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -40962,7 +40962,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HTML import and export"
msgstr ""
msgstr "HTML ማምጫ እና መላኪያ"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454517054.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456335366.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">ለ ንግድ ደብዳቤ የ ማመሳከሪያ መስመር ማካተቻ በ ደብዳቤ ቴምፕሌት ውስጥ </ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">አዋቂውን መክፈቻ ለ ፋክስ</ahelp> አዋቂው ይረዳዎታል ለ መፍጠር የ ሰነድ ቴምፕሌት ለ ፋክስ ሰነዶች: እርስዎ ከዛ ማተም ይችላሉ የ ፋክስ ሰነዶች ወደ ማተሚያ ወይንም ወደ ፋክስ መላኪያ: የ ፋክስ መላኪያ ሶፍትዌር ዝግጁ ከሆነ </variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
msgstr ""
msgstr "$[officename] ከ ፋክስ ሰነዶች ቴምፕሌት ጋር አብሮ ይመጣል: እርስዎ ማሻሻል ይችላሉ በ አዋቂው የ እርስዎን ፍላጎት እንዲያሟላ አድርገው: አዋቂው ደረጃ-በ-ደረጃ ይመራዎታል የ ሰነድ ቴምፕሌት ለ መፍጠር: እና በርካታ እቅድ: የ ንድፍ ምርጫዎች ያቀርባል: የ ሰነድ ቅድመ እይታ ፋክሱ ምን እንደሚመስል በ ቅድሚያ ያሳይዎታል"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ የ the<emph> ወደ ኋላ </emph>ቁልፍ ባለፈው ገጽ የ መረጡትን ማሰናጃ ለ መመልከት: የ አሁኑ ማሰናጃ አይሻሻልም ወይንም አይጠፋም እርስዎ ይህን ቁልፍ ከተጫኑ <emph> ወደ ኋላ </emph>ዝግጁ የሚሆነው ከ ሁለተኛው ገጽ ጀምሮ ነው </ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
msgstr ""
msgstr "$[officename] ከ አጄንዳ ሰነዶች ቴምፕሌት ጋር አብሮ ይመጣል: እርስዎ ማሻሻል ይችላሉ በ አዋቂው የ እርስዎን ፍላጎት እንዲያሟላ አድርገው: አዋቂው ይመራዎታል የ ሰነድ ቴምፕሌት ለ መፍጠር: እና በርካታ እቅድ: የ ንድፍ ምርጫዎች ያቀርባል: የ ሰነድ ቅድመ እይታ ፋክሱ ምን እንደሚመስል በ ቅድሚያ ያሳይዎታል"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
msgstr ""
msgstr "በ አዋቂው እርስዎ በማንኛውም ጊዜ የ እርስዎን ማስገቢያ እና ምርጫ ማሻሻል ይችላሉ: ጠቅላላ ገጽ መዝለል ይችላሉወይንም ባጠቃላይ የ አዋቂውን ገጽ መዝለል ይችላሉ: የ አሁኑ (ወይንም ነባር) ማሰናጃው እንደ ነበር ውጤቱ ይቆያል"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
msgstr ""
msgstr "ባለፈው ገጽ የ ተመረጠውን ይመልሳል: የ አሁኑ ማሰናጃ እንደ ነበር ይቆያል: ይህ ገጽ ዝግጁ የሚሆነው ከ መጀመሪያው ገጽ በኋላ ነው"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
msgstr ""
msgstr "አዋቂው የ አሁኑን ማሰናጃ ያስቀምጣል እና ወደሚቀጥለው ገጽ ይሄዳል: መጨረሻው ገጽ ላይ ሲደርሱ ይህ ቁልፍ ንቁ አይሆንም"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
msgstr ""
msgstr "እንደ እርስዎ ምርጫ አይነት: አዋቂው የ ሰነድ ቴምፕሌት ይፈጥር እና ያስቀምጣል በ እርስዎ ሀርድ ዲስክ ላይ: አዲስ ሰነድ ቴምፕሌቱን መሰረት ያደረገ በ ስራ ቦታ ላይ ይታያል: በ ፋይል ስም \"ያልተሰየመX\" (X የሚወክለው ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ ነው)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr ""
msgstr "$[officename] የ አሁኑን የ አዋቂውን ማሰናጃዎች ያስቀምጣል: እንደ ተመረጠው ቴምፕሌት: እነዚህን ማሰናጃዎች ይጠቀማል እንደ ነባር ማሰናጃ በሚቀጥለው ጊዜ አዋቂው ሲያስጀምሩ"
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">የ አሁኑን ማሰናጃ መቀበያ እና ወደሚቀጥለው ገጽ መሄጃ</ahelp>እርስዎ ይህን ቁልፍ መምረጥ አይችሉም በ መጨረሻ የማረሚያ ደረጃ ላይ"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">እርስዎን የ ተንሸራታች ንድፍ መምረጥ ያስችሎታል ለ ማቅረቢያ እርስዎ በ ገጽ 1 ላይ በ አዋቂው የመረጡትን: </ahelp> ከ ላይኛው የ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እርስዎ ከ ሶስት የ ተንሸራታች ንድፍ ውስጥ መምረጥ ይችላሉ (ትምህርት: የ ማቅረቢያ መደብ: እና ማቅረቢያ) ከ ታችኛው የ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እርስዎ አንድ ቴምፕሌት መምረጥ ይችላሉ ለ እርስዎ ማቅረቢያ"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
msgstr ""
msgstr "ይጫኑ እዚህ ለ መቀጠል ወደ <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">ገጽ 4 የ ማቅረቢያ አዋቂ</link>. አዋቂው እዚህ ይጨርሳል እርስዎ ከ መረጡ \"ባዶ ማቅረቢያ\" ምርጫ በ ገጽ 1 አዋቂው ላይ"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">ይህን ሜዳ ይጠቀሙ ሀሳቦች ለማስፋት እና በ እርስዎ ማቅረቢያ ውስጥ በኋላ ማብራራት የሚፈልጉትን </ahelp>"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
msgstr ""
msgstr "በ ዝርዝር ሜዳ ውስጥ: ለ እርስዎ ሁሉም ይታያል የ ተመረጠው የ ማቅረቢያ ቴምፕሌት: ሁሉም ገጾች ከ ምልክት ማድረጊያ ጋር ስማቸው አጠገብ ምልክት ማድረጊያ ያላቸው በሚፈጠረው ማቅረቢያ ውስጥ ይካተታሉ: እንዳይካተት የሚፈልጉት ገጽ ካላ ምልክቱን ያጥፉ ከ ገጹ ስም ፊት ለ ፊት ያለውን: ይጫኑ ትንሹን የ መደመር ምልክት ከ ሚቀጥለው ገጽ ስም አጠገብ ያለውን ለማሳየት ተመሳሳይ ንዑስ-እቃዎችን"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">በዚህ ገጽ ላይ በ <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">ፎርም አዋቂ</link> እርስዎ መወሰን ይችላሉ መፍጠር የሚፈልጉትን ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ ፎርም: እርስዎ እንዲሁም በ ፎርሙ ውስጥ የሚካተቱትን ሜዳዎች መምረጥ ይችላሉ</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">በ መግለጫ ውስጥ የሚካተቱትን ሜዳዎች ስሞች ማሳያ: በ ቀኝ በኩል እርስዎ ምልክት ማስገባት ይችላሉ ለ እያንዳንዱ ሜዳ በ መግለጫው ላይ ለታተመው </ahelp>"
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
@@ -4681,7 +4681,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
msgstr ""
msgstr "እርስዎ መዝገቦችን በ ቡድን ማድረግ ይችላሉ የ ዋጋዎችን መግለጫ መሰረት ባደረገ በ አንድ ወይንም ተጨማሪ ሜዳዎች ውስጥ <ahelp hid=\".\">ሜዳዎች ይምረጡ ውጤቱ በ ቡድን የሚደረግበት: እርስዎ እስከ አራት ሜዳዎች በ ቡድን መግለጫ ውስጥ ማድረግ ይችላሉ </ahelp> እርስዎ በ ቡድን በሚያደርጉ ጊዜ ከ አንድ ሜዳ በላይ $[officename] እንደ ቡድኑ ደረጃ ቡድኖች ያሰናዳል"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456072820.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456419282.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
msgstr ""
msgstr "መክፈቻ በ <emph>በ ምርጫ አካላቶች</emph> ማስገቢያ እና መፈለጊያ በ <emph>ActiveX Control</emph> ማስገቢያ ውስጥ: ይክፈቱ የ ንዑስ ዝርዝር ምልክት የ ተመረጠውን ገጽታ ለ መግጠም"
#: activex.xhp
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards."
msgstr ""
msgstr "$[officename] ይደግፋል አንዳንድ የ እርዳታ ቴክኖሎጂ መሳሪያዎች እንደ መመልከቻውን ማጉሊያ ሶፍትዌር: መመልከቻውን አንባቢ: እና በ-መመልከቻው ላይ የ ፊደል ገበታ"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"par_id8847010\n"
"help.text"
msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
msgstr ""
msgstr "የ እርዳታ ቴክኖሎጂ መሳሪያዎች ዝርዝር ይገኛል በ ዊኪ በ <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
msgstr ""
msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ነበረው የ ጽሁፍ ሰነድ ላይ: ግራጫ ድንበር ይታያል በ ጽሁፉ ዙሪያ እና አሁን እርስዎ መቀየር ይችላሉ: ይጫኑ ማስገቢያውን አዲስ መስመር ለ መፍጠር"
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt ""
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
msgstr ""
msgstr "በ %PRODUCTNAME መጻፊያ: ማስደነቂያ እና መሳያ ውስጥ አንድ ተጠቃሚ ብቻ በ አንድ ጊዜ ሰነድ መክፈት ይችላል ለ መጻፍ: በ ሰንጠረዥ ውስጥ በርካታ ተጠቃሚዎች በ ተመሳሳይ ጊዜ መክፈት እና በ ሰንጠረዥ ላይ በ ተመሳሳይ ጊዜ መጻፍ ይችላሉ"
#: collab.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456323909.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456326654.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
msgstr ""
msgstr "ለ እርስዎ የሚታየው ማስገቢያ ለ አሁኑ ሰነድ መፈጸሚያ ብቻ ነው: የ አሁኑ ሰነድ የ ጽሁፍ ሰነድ ከሆነ: ለ እርስዎ ይህ ይታያል የ %PRODUCTNAME መጻፊያ ማስገቢያ: እና ለ ሁሉም ክፍሎች: %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME ማስደነቂያ እና %PRODUCTNAME መሳያ በዚህ ንግግር ውስጥ የሚታዩት እንደ አንድ ነው: መደበኛ ማስገቢያዎች ሁልጊዜ ይታያሉ"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt ""
"par_id1013200911280529\n"
"help.text"
msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
msgstr ""
msgstr "ማስታወሻ ለ: Mac OS X ተጠቃሚዎች: እርዳታ ይገልጻል ስለ ዝርዝር መንገድ መሳሪያዎች - ምርጫ በ ተለያዩ ቦታዎች: ይህን መንገድ ይቀይሩ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች በ እርስዎ የ Mac OS X ዋና ዝርዝር ላይ: ሁለቱም ዝርዝር ማስገቢያዎች የሚከፍቱት የ ምርጫ ንግግር ሳጥን ነው"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1455906430.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456680927.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">አዲስ ተንሸራታች መፍጠሪያ የ ነጥብ ዝርዝር የያዘ በ ተንሸራታች አርእስቶች ውስጥ የ ተመረጠውን ተንሸራታች የሚከተል: የ ማጠቃለያ ተንሸራታች የሚገባው ከ መጨረሻው ተንሸራታች በኋላ ነው </ahelp>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
msgstr ""
msgstr "የ አቅጣጫ ባህሪዎችን እርቀት ማሰናጃ እና መምሪያዎች ለ እያንዳንዳቸው እና መሰረታዊ መስመር"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">የ መደርደሪያውን ደንብ መቀየሪያ በማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን እቃ ከ እቃ ፊት ለ ፊት እርስዎ በሚወስኑት: የ ተመረጠው እቃ መመልከቻ አካባቢ አይቀየርም </ahelp>"
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">የ መደርደሪያውን ደንብ መቀየሪያ በማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን እቃ ከ እቃ በኋላ እርስዎ በሚወስኑት: የ ተመረጠው እቃ መመልከቻ አካባቢ አይቀየርም </ahelp>"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -5304,7 +5304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለ መቀጠል ወደሚቀጥለው ተንሻራታች ከ ተወሰነ ሰከንድ በኋላ: ሰከንዶቹን ያስገቡ በ ቁጥር ሜዳ ውስጥ ከ ማዞሪያው ቁልፍ አጠገብ </ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">በ እንቅስቃሴው ሂደት ውስጥ የ አሁኑን ምስል ቦታ መጠቆሚያ </ahelp>እርስዎ ሌላ ምስል ማየት ከ ፈለጉ: ቁጥሩን ያስገቡ እና ይጫኑ ቀስት ወደ ላይ ወይንም ቀስት ወደ ታች"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
msgstr ""
msgstr "እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ እንቅስቃሴ: እንደ animated GIF እና ይጫኑ ይህን ምልክት ለ መክፈት እና ለማረም: እርስዎ ማረሙን ሲጨርሱ: ይጫኑ <emph>መፍጠሪያ</emph>ለ ማስገባት አዲሱን እንቅስቃሴ ወደ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -9098,7 +9098,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ዋናውን ገጽ ወይንም የ ተንሸራታች ንድፍ ለ ተመረጠው ተንራታች መፈጸሚያ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ዋናውን ገጽ ወይንም የ ተንሸራታች ንድፍ ለ ተመረጠው ተንራታች መፈጸሚያ</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይጫኑ የ ተንራታች ንድፍ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ለመፈጸም: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ ንዑስ ዝርዝር</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይጫኑ የ ተንራታች ንድፍ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ለመፈጸም: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ ንዑስ ዝርዝር</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 22:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454538962.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456682935.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master"
msgstr "የተንሸራታች ንድፍ ወደ ዋናው ትውንሸራታች መፈጸሚያ"
msgstr "የተንሸራታች ንድፍ ወደ ዋናው ንሸራታች መፈጸሚያ"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">የተንሸራታች ንድፍ ወደ ዋናው ትውንሸራታች መፈጸሚያ</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">የተንሸራታች ንድፍ ወደ ዋናው ንሸራታች መፈጸሚያ</link></variable>"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
msgstr ""
msgstr "ሁሉም ተንሸራታች በ ማቅረቢያ ውስጥ አንድ ዋና ተንሸራታች አለው: እንዲሁም ዋናው የ ተንሸራታች ገጽ ይባላል: የ ዋናው ተንሸራታች የ ጽሁፍ አቀራረብ ዘዴ ለ አርእስት እና ረቂቅ እና ለ መደብ ንድፍ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ዋናውን ተንሸራታች ለሚጠቀሙ ሁሉ ይወስናል"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
msgstr "በ እርስዎ ተንሸራታች ላይ የ ተንሸራታች ንድፍ ለሁሉም ተንሸራታቾች ለ መፈጸም: ይምረጡ የ <emph>መደብ ገጾች መቀያየሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
msgstr "በ እርስዎ ተንሸራታች ላይ የ ተንሸራታች ንድፍ ለ አሁኑ ተንሸራታች ብቻ ለ መፈጸም: ያጽዱ የ <emph>መደብ ገጾች መቀያየሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክቱን ያጥፉ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456323022.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456333813.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">የ ተመረጠውን ጽሁፍ ዋናው ማስገቢያ ማድረጊያ ለ በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ</ahelp> $[officename] የ ገጽ ቁጥር ማሳያ በ ዋናው ማስገቢያ ውስጥ በ ተለየ አቀራረብ ከ ሌሎቹ ማስገቢያዎች በ ማውጫ ውስጥ"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -11536,7 +11536,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">ቁጥር ይምረጡ እርስዎ ቁጥሮችን በ ዋጋ መለየት በሚፈልጉ ጊዜ: እንደ በ 1, 2, 12. ይምረጡ ቁጥር እና ፊደል: እርስዎ ቁጥሮችን መለየት በሚፈልጉ ጊዜ በ ባህሪዎች እንደ በ 1, 12, 2.</ahelp>"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456247944.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456362081.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"hd_413\n"
"help.text"
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
msgstr ""
msgstr "ለ ንድፍ ተጠቃሚ ገጽታ መሰረታዊ ኤሊ ማሰናጃዎች"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452714522.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456431239.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1898,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "Šablona HTML OpenOffice.org 1.0"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1917,7 +1916,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: writer_web_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449313108.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456520356.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Výběr témat\">Výběr témat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Zvolit motiv vzhledu\">Zvolit motiv vzhledu</link>"
#: main0218.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1453492105.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456505807.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -52397,7 +52397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Otevře v postranní liště kartu Seznam funkcí, na níž se zobrazí všechny funkce, které je možné vložit do dokumentu.</ahelp></variable> Karta <emph>Seznam funkcí</emph> je podobná kartě <emph>Funkce</emph> v <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodci funkcí\">Průvodci funkcí</link>. Funkce jsou vkládány s názvy parametrů, které je třeba nahradit požadovanými hodnotami."
msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Otevře na postranní liště kartu Seznam funkcí, na níž se zobrazí všechny funkce, které je možné vložit do dokumentu.</ahelp></variable> Karta <emph>Seznam funkcí</emph> je podobná kartě <emph>Funkce</emph> v <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Průvodci funkcí\">Průvodci funkcí</link>. Funkce jsou vkládány s názvy parametrů, které je třeba nahradit požadovanými hodnotami."
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -55827,7 +55827,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Zvýrazní scénář v tabulce pomocí okraje. Barvu okraje určuje pole napravo.</ahelp> Okraj bude mít záhlaví se jménem posledního scénáře. Bylo-li definováno více scénářů, tlačítko napravo okrajů poskytuje přehled scénářů v této oblasti. Ze seznamu je možné scénáře vybírat bez omezení."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Zvýrazní scénář v tabulce pomocí ohraničení. Barvu ohraničení určuje pole napravo.</ahelp> Ohraničení bude mít záhlaví s názvem posledního scénáře. Bylo-li definováno více scénářů, tlačítko vpravo ohraničení nabídne přehled scénářů v této oblasti. Ze seznamu je možné scénáře vybírat bez omezení."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -61767,7 +61767,7 @@ msgctxt ""
"par_id9623767621137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Pokud je výsledkem komplexní číslo s jednou částí (a nebo b) rovnou nule, tato část se nezobrazí.</variable>"
msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Pokud je výsledkem komplexní číslo s jednou z částí (a nebo b) rovnou nule, tato část se nezobrazí.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61815,7 +61815,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Tato funkce vrátí agregovaný výsledek výpočtu v oblasti. Je možné použít různé, dále uvedené agregační funkce. Funkce umožňuje při výpočtu vynechat skryté řádky, chyby a výsledky funkcí SUBTOTAL nebo jiných funkcí AGGREGATE.</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Tato funkce vrátí agregovaný výsledek výpočtu v oblasti. Je možné použít různé, dále uvedené agregační funkce. Funkce umožňuje při výpočtu vynechat skryté řádky, chyby a výsledky funkce SUBTOTAL nebo jiné výsledky funkce AGGREGATE.</variable></ahelp>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61823,7 +61823,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174453\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row."
msgstr "Funkce AGGREGATE se používá pro svislé oblasti dat se zapnutým automatickým filtrem. Jestliže automatický filtr zapnutý není, pro nově skryté řádky nebude fungovat automatické přepočítávání výsledků této funkce. Funkce není zamýšlena pro práci s vodorovnými oblastmi, s určitými omezeními ji však lze na ně také použít. Při takovém použití se nerozpoznávají skryté sloupce, správně se ale vynechávají chyby a výsledky funkcí SUBTOTAL a AGGREGATE, které se v řádku nacházejí."
msgstr "Funkce AGGREGATE se používá pro svislé oblasti dat se zapnutým automatickým filtrem. Jestliže automatický filtr zapnutý není, pro nově skryté řádky nebude fungovat automatické přepočítávání výsledků této funkce. Funkce není zamýšlena pro práci s vodorovnými oblastmi, s určitými omezeními ji však na ně lze také použít. Při takovém použití se nerozpoznávají skryté sloupce, správně se ale vynechávají chyby a výsledky funkcí SUBTOTAL a AGGREGATE, které se v řádku nacházejí."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62039,7 +62039,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174372\n"
"help.text"
msgid "<emph>Option</emph> obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function."
msgstr "<emph>Možnost</emph> povinný argument. Číslo možnosti nebo odkaz na buňku s číslem od 0 do 7 určujícím, co se má v oblasti pro funkci ignorovat."
msgstr "<emph>Možnost</emph> povinný argument. Číslo možnosti nebo odkaz na buňku s číslem od 0 do 7, které určuje, co se má v oblasti pro funkci ignorovat."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62135,7 +62135,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201514193338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
msgstr "<emph>Odkaz2,3,...</emph> nepovinný. Číselné argumenty nebo odkazy na buňku (až 253 argumentů), pro než je potřeba hodnoty agregovat."
msgstr "<emph>Odkaz2,3,...</emph> nepovinný. Číselné argumenty nebo odkazy na buňku (až 253 argumentů), pro něž je potřeba hodnoty agregovat."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -64343,7 +64343,7 @@ msgctxt ""
"par_id12475201719494\n"
"help.text"
msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned."
msgstr "Funkce ISERROR vrátí hodnotu PRAVDA nebo NEPRAVDA podle toho, zda nastane chyba. Pokud chyba nastane, funkce IF zpracuje druhý argument, pokud chyba nenastane, vrátí výsledek dělení. Druhý argument zjistí číslo představující určitý typ chyby, a jestliže je rovno 2, vrátí stanovený text \"jmenovatel nemůže být roven nule\", v opačném případě vrátí 0. Při dělení nulou se tedy zobrazí upozornění, při úspěšném dělení jeho výsledek, a pokud nastane chyba jiného type, vrátí se nula."
msgstr "Funkce ISERROR vrátí hodnotu PRAVDA nebo NEPRAVDA podle toho, zda nastane chyba. Pokud chyba nastane, funkce IF zpracuje druhý argument, pokud chyba nenastane, vrátí výsledek dělení. Druhý argument zjistí číslo představující určitý typ chyby, a jestliže je rovno 2, vrátí stanovený text \"jmenovatel nemůže být roven nule\", v opačném případě vrátí 0. Při dělení nulou se tedy zobrazí upozornění, při úspěšném dělení jeho výsledek, a pokud nastane chyba jiného typu, vrátí se nula."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -65210,7 +65210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
msgstr "Mezinárodní norma ISO 8601 nařizuje, že pondělí má být prvním dnem v týdnu. Týdnu, který spadá částí do jednoho roku a částí do druhého roku, je přiřazeno číslo toho roku, do kterého spadá více dnů. To znamená, že týden číslo 1 kteréhokoliv roku je ten týden, který obsahuje 4. leden."
msgstr "Podle mezinárodní normy ISO 8601 je prvním dnem v týdnu pondělí. Týdnu, který spadá částí do jednoho roku a částí do druhého roku, je přiřazeno číslo toho roku, do kterého spadá více dnů. To znamená, že týden číslo 1 kteréhokoliv roku je ten týden, který obsahuje 4. leden."
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66682,7 +66682,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM vypočítá číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum způsobem určeným standardem ODF OpenFormula a kompatibilním s jinými tabulkovými procesory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM vypočítá číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum, a to způsobem určeným standardem ODF OpenFormula a kompatibilním s jinými tabulkovými procesory.</ahelp>"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67060,7 +67060,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
msgstr "Funkce WEEKNUM_EXCEL2003 je navržena, aby počítala čísla týdnů stejně, jako to prováděl Microsoft Excel 2003. Chcete-li dosáhnout kompatibility se standardem ODF OpenFormula a s programem Excel 2010, použijte funkci <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link>, pokud potřebujete čísla týdnů podle normy ISO 8601, použijte funkci <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>. Ve verzích $[officename] starších než 5.1 se funkce WEEKNUM_EXCEL2003 nazývala WEEKNUM_ADD."
msgstr "Funkce WEEKNUM_EXCEL2003 je navržena, aby počítala čísla týdnů stejně, jako to prováděl Microsoft Excel 2003. Chcete-li dosáhnout kompatibility se standardem ODF OpenFormula a s programem Excel 2010, použijte funkci <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link>. Pokud potřebujete čísla týdnů podle normy ISO 8601, použijte funkci <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>. Ve verzích $[officename] starších než 5.1 se funkce WEEKNUM_EXCEL2003 nazývala WEEKNUM_ADD."
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-13 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418486829.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456520484.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Theme Selection"
msgstr "Výběr tématu"
msgstr "Výběr motivu vzhledu"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Výběr tématu\">Výběr tématu</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Výběr motivu vzhledu\">Výběr motivu vzhledu</link>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikonka</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikona</alt></image>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose Themes"
msgstr "Výběr témat"
msgstr "Zvolit motiv vzhledu"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Klepněte na téma, které chcete použít, a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Klepněte na motiv vzhledu, který chcete použít, a poté klepněte na <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: 08010000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1451234097.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456520970.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Themes for Sheets"
msgstr "Výběr témat pro sešity"
msgstr "Výběr motivů vzhledu pro sešity"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>výběr témat pro sešity</bookmark_value><bookmark_value>rozvržení;sešity</bookmark_value><bookmark_value>styly buněk; vybírání</bookmark_value><bookmark_value>vybírání;formátování témat</bookmark_value><bookmark_value>sešity;formátování témat</bookmark_value><bookmark_value>formáty;témata pro sešity </bookmark_value><bookmark_value>formátování;témata pro sešity</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>výběr motivů vzhledu pro sešity</bookmark_value><bookmark_value>rozvržení;sešity</bookmark_value><bookmark_value>styly buněk; vybírání</bookmark_value><bookmark_value>vybírání;formátování témat</bookmark_value><bookmark_value>sešity;formátování témat</bookmark_value><bookmark_value>formáty;motivy vzhledu pro sešity </bookmark_value><bookmark_value>formátování;motivy vzhledu pro sešity</bookmark_value>"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Výběr témat pro sešity\">Výběr témat pro sešity</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Výběr motivů vzhledu pro sešity\">Výběr motivů vzhledu pro sešity</link> </variable>"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
msgstr "Nelze je do Calc ídávat ani upravovat. Možné je však upravit výsledky jejich použití na sešit."
msgstr "Nelze je do přidávat ani upravovat. Možné je však upravit jejich styl poté, co jsou na sešit použity."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
msgstr "Před použitím tématu musíte na buňky v sešitě použít alespoň jeden uživatelsky definovaný styl. Potom je možné změnit formátování buněk výběrem tématu z dialogového okna <emph>Výběr tématu</emph>."
msgstr "Před použitím motivu vzhledu je nutné na buňky v sešitě použít alespoň jeden vlastní styl buňky. Potom je možné změnit formátování buněk výběrem motivu z dialogového okna <emph>Výběr motivu vzhledu</emph>."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5010,7 +5010,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
msgstr "Pro použití vlastních stylů buňky otevřete okno Styly a formátování a ze seznamu v jeho spodní části vyberte Vlastní styly. Zobrazí se seznam uživatelem definovaných stylů. Styl použijete na vybrané buňky poklepáním na jeho název."
msgstr "Pro použití vlastních stylů buňky otevřete okno Styly a formátování a ze seznamu v jeho dolní části vyberte Vlastní styly. Zobrazí se seznam uživatelem definovaných stylů. Styl použijete na vybrané buňky poklepáním na jeho název."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
msgstr "Jak použít téma na sešit:"
msgstr "Jak použít motiv vzhledu na sešit:"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Výběr témat</emph> na liště <emph>Nástroje</emph>."
msgstr "Klepněte na ikonu <emph>Zvolit motiv vzhledu</emph> na liště <emph>Nástroje</emph>."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5037,7 +5037,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
msgstr "Zobrazí se dialog <emph>Výběr tématu</emph>. V něm vidíte seznam dostupných témat pro celý sešit a v dialogu Styly a formátování seznam vlastních stylů pro jednotlivé buňky."
msgstr "Zobrazí se dialogové okno <emph>Výběr motivu vzhledu</emph>. V něm se nachází seznam dostupných motivů pro celý sešit a v okně Styly a formátování seznam vlastních stylů pro jednotlivé buňky."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
msgstr "V dialogu <emph>Výběr tématu</emph> vyberte téma, které chcete použít."
msgstr "V okně <emph>Výběr motivu vzhledu</emph> vyberte motiv, který chcete použít."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
msgstr "Jakmile vyberete jiné téma v dialogu <emph>Výběr tématu</emph>, budou některé vlastnosti stylu použity na aktuální sešit. Změny budou vidět okamžitě."
msgstr "Jakmile vyberete v dialogovém okně <emph>Výběr motivu vzhledu</emph> jiný motiv, budou některé vlastnosti stylu použity na aktuální sešit. Změny budou vidět okamžitě."
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5073,7 +5073,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Výběr tématu\">Výběr tématu</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Výběr motivu vzhledu\">Výběr motivu vzhledu</link>"
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
msgstr "Vybete všechny požadované listy tím, že podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepnete na odpovídající ještě šedé karty sešitů na dolním okraji pracovního prostoru. Všechny vybrané karty se zbarví bíle."
msgstr "Vybete všechny požadované listy tím, že podržíte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> a klepnete na odpovídající ještě šedé karty listů na dolním okraji pracovního prostoru. Všechny vybrané karty se zbarví bíle."
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454100517.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456509881.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
msgstr ""
msgstr "Pro reprezentaci číslic použijte ve formátovacím kódu nulu (0), znak čísla (#) nebo otazník (?). Znak # zobrazuje jen existující číslice, zatímco 0 zobrazuje nuly, je-li v čísle méně číslic než ve formátovacím kódu. Otazník má stejný význam jako znak #, ale navíc přidává na místo skrytých nul mezery a tím pod sebou zachovává číslice odpovídajících si řádů."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15695,7 +15695,6 @@ msgid "Does not display extra zeros."
msgstr "Nezobrazuje nuly navíc."
#: 05020301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152802\n"
@@ -15711,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "Displays space characters instead of extra zeros."
msgstr ""
msgstr "Zobrazuje místo nul navíc mezeru."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15854,7 +15853,7 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)"
msgstr ""
msgstr ",5 jako 0,5   (se dvěma mezerami navíc na konci)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15863,7 +15862,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "0.???"
msgstr ""
msgstr "0,???"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -41630,7 +41629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Otevře v postranní liště kartu Galerie, na níž můžete vybrat obrázky a zvuky, které chcete vložit do dokumentu.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Otevře na postranní liště kartu Galerie, na níž můžete vybrat obrázky a zvuky, které chcete vložit do dokumentu.</ahelp></variable>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454099632.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456510660.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -14789,7 +14789,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
msgstr "Ujistěte se, že není zvoleno <emph>Web</emph> v nabídce <emph>Zobrazit</emph>."
msgstr "Ujistěte se, že v nabídce <emph>Zobrazit</emph> není zvolena položka <emph>Web</emph>."
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1453492776.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456511384.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -14949,7 +14949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
msgstr "Tato funkce je experimentální, může způsobovat chyby nebo se chovat nepředvídatelně. Chcete-li ji přesto povolit, <variable id=\"exptal\">zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Pokročilé</emph> a zaškrtněte pole <emph>Povolit experimentální funkce</emph>.</variable>"
msgstr "Tato funkce je experimentální, může způsobovat chyby nebo se chovat nepředvídaně. Chcete-li ji přesto povolit, <variable id=\"exptal\">zvolte <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Předvolby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Pokročilé</emph> a zaškrtněte pole <emph>Povolit experimentální funkce</emph>.</variable>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Ve stromovém rozvržení zobrazuje hierarchicky organizovaný seznam předvoleb.</ahelp> Jednotlivé větve otevřete poklepáním na znaménko (+). Jakmile je ve stromu zobrazena předvolba, lze ji upravit."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Ve stromovém rozvržení zobrazuje hierarchicky seznam předvoleb.</ahelp> Jednotlivé větve otevřete poklepáním na znaménko (+). Jakmile je ve stromu předvolba zobrazena, lze ji upravit."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 20:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454791779.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456512055.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
msgstr "Otevře kartu postranní lišty Styly a formátování, ve které je možné používat a upravovat grafické styly a styly prezentace."
msgstr "Otevře na postranní liště kartu Styly a formátování, ve které je možné používat a upravovat grafické styly a styly prezentace."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1453395729.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456512549.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id1583300\n"
"help.text"
msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master."
msgstr "Chcete-li upravit předlohu teze, klepněte na kartu Teze nad snímkem. Klepnutím na kartu Běžné opustíte předlohu teze."
msgstr "Chcete-li upravit předlohu podkladů, klepněte na kartu Podklady nad snímkem. Předlohu podkladů opustíte klepnutím na kartu Normální."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"par_id1876583\n"
"help.text"
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
msgstr "Otevře se dialogové okno s dvěma kartami: <emph>Snímek </emph> a <emph>Poznámky a teze </emph>, ve kterých můžete upravit obsah předdefinovaných oblastí."
msgstr "Otevře se dialogové okno se dvěma kartami: <emph>Snímek</emph> a <emph>Poznámky a podklady</emph>, ve kterých můžete upravit obsah předdefinovaných oblastí."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
msgstr "Více snímků najednou skryjete tím, že zvolíte <emph>Zobrazit - Pořadač snímků</emph> a poté vyberte snímky, které si přejete skrýt."
msgstr "Více snímků najednou skryjete tím, že zvolíte <emph>Zobrazit - Pořadač snímků</emph> a poté vyberete snímky, které si přejete skrýt."
#: individual.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454099747.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456513806.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153668\n"
"help.text"
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
msgstr "Chcete-li přepnout mezi zobrazením názvů a obsahu polí v dokumentu, zvolte <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>."
msgstr "Chcete-li v dokumentu přepnout mezi zobrazením názvů a obsahu polí, zvolte <emph>Zobrazit - Názvy polí</emph>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Smaže vybranou položku z rejstříku. Text položky z dokumentu není odstraněn.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Smaže vybranou položku rejstříku. Text položky z dokumentu není odstraněn.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452022590.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456514412.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit číslo stránky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>. O změně čísel stránek se dočtete v části <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Čísla stránek\"><emph>Čísla stránek</emph></link>."
msgstr "Pokud chcete určit jiný formát nebo upravit číslo stránky, zvolte <emph>Vložit - Pole - Další pole</emph> a v dialogovém okně <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Pole\"><emph>Pole</emph></link> proveďte nastavení podle potřeby. Existující pole můžete kdykoliv změnit pomocí příkazu <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Úpravy - Pole\"><emph>Úpravy - Pole</emph></link>. O změně čísel stránek se dočtete v části <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Čísla stránek\"><emph>Čísla stránek</emph></link>."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 20:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454101133.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456590143.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Choose Themes"
msgstr "Výběr témat"
msgstr "Zvolit motiv vzhledu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smoothly"
msgstr "Plynulý"
msgstr "Plynule"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Svislý"
msgstr "Svisle"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovný"
msgstr "Vodorovně"
#: Effects.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1453926370.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456435370.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
msgstr "Zamknuto"
msgstr "Za_mknuto"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _formula"
msgstr "Skrýt vzorec"
msgstr "Skrýt _vzorec"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _all"
msgstr "Skrýt vše"
msgstr "_Skrýt vše"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _when printing"
msgstr "Skrýt při tisku"
msgstr "Skrýt při _tisku"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top row"
msgstr "Záhlaví"
msgstr "Zá_hlaví"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left column"
msgstr "Levý sloupec"
msgstr "_Levý sloupec"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom row"
msgstr "Zápatí"
msgstr "Zá_patí"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right column"
msgstr "Pravý sloupec"
msgstr "P_ravý sloupec"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
msgstr "Nový"
msgstr "No_vý"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restore"
msgstr "Obnovit"
msgstr "O_bnovit"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
msgstr "Předchozí záznam"
msgstr "_Předchozí záznam"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
msgstr "Další záznam"
msgstr "_Další záznam"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
msgstr "Zavřít"
msgstr "_Zavřít"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
msgstr "Procházet..."
msgstr "_Procházet..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left area"
msgstr "Vlevo"
msgstr "V_levo"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center area"
msgstr "Uprostřed"
msgstr "_Uprostřed"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight area"
msgstr "Vpravo"
msgstr "V_pravo"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
msgstr "Záhlaví"
msgstr "Zá_hlaví"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
msgstr "Zápatí"
msgstr "Zápa_tí"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Desetinná místa:"
msgstr "_Desetinná místa:"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6293,7 +6293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "Uzamknout tento list a obsah uzamčených buněk"
msgstr "_Uzamknout tento list a obsah uzamčených buněk"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
msgstr "_Zadejte heslo znovu"
msgstr "Zadejte heslo znovu"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6707,7 +6707,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
msgstr "_Zadejte heslo znovu"
msgstr "Zadejte heslo znovu"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6716,7 +6716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re-type password"
msgstr "_Zadejte heslo znovu"
msgstr "Zadejte heslo znovu"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
msgstr "Sdílet tento sešit s dalšími uživateli"
msgstr "_Sdílet tento sešit s dalšími uživateli"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -7913,7 +7913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "Orientace textu:"
msgstr "_Orientace textu:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -8183,7 +8183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Desetinná místa:"
msgstr "_Desetinná místa:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8264,7 +8264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Oddělovač tisíců"
msgstr "Oddělovač _tisíců"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
msgstr "Možnosti..."
msgstr "_Možnosti..."
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8327,7 +8327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Solve"
msgstr "Řešit"
msgstr "Ř_ešit"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8336,7 +8336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Target cell"
msgstr "Cílová buňka"
msgstr "_Cílová buňka"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By changing cells"
msgstr "Změnou buněk"
msgstr "Změnou _buněk"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minim_um"
msgstr "Minimum"
msgstr "Minim_um"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum"
msgstr "Maximum"
msgstr "Ma_ximum"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8381,7 +8381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value of"
msgstr "Hodnota"
msgstr "_Hodnota"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell reference"
msgstr "Odkaz na buňku"
msgstr "_Odkaz na buňku"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8399,7 +8399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operator"
msgstr "Operátor"
msgstr "O_perátor"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8408,7 +8408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_alue"
msgstr "Hodnota"
msgstr "Ho_dnota"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
msgstr "Vzestupně"
msgstr "_Vzestupně"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8831,7 +8831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
msgstr "Sestupně"
msgstr "_Sestupně"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8930,7 +8930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom (sort rows)"
msgstr "Shora dolů (seřadit řádky)"
msgstr "_Shora dolů (seřadit řádky)"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8939,7 +8939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr "Zleva doprava (seřadit sloupce)"
msgstr "Zleva _doprava (seřadit sloupce)"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8975,7 +8975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend selection"
msgstr "Rozšířený výběr"
msgstr "_Rozšířit výběr"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386369068.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456521860.000000\n"
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
msgstr "Nový"
msgstr "&Nový"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386369076.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456521867.000000\n"
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
msgstr "Nový"
msgstr "&Nový"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386369089.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456521872.000000\n"
#: folderitem_math.ulf
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
msgstr "Nový"
msgstr "&Nový"
#: registryitem_math.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-14 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431593437.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456521878.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_INSTALL\n"
"LngText.text"
msgid "&Install"
msgstr "Instalovat"
msgstr "&Instalovat"
#: registryitem_ooo.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386369106.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456521884.000000\n"
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NEW\n"
"LngText.text"
msgid "&New"
msgstr "Nový"
msgstr "&Nový"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447707644.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456522148.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"CM_WITH_CLICK\n"
"menuitem.text"
msgid "Start On ~Click"
msgstr "Spustit po kliknutí"
msgstr "Spustit při ~kliknutí"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"CM_WITH_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~With Previous"
msgstr "Spustit s předcházejícím"
msgstr "Spustit ~s předcházejícím"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"CM_AFTER_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~After Previous"
msgstr "Spustit po předcházejícím"
msgstr "Spustit ~po předcházejícím"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"CM_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Effect Options..."
msgstr "Možnosti efektů..."
msgstr "~Možnosti efektů..."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"CM_DURATION\n"
"menuitem.text"
msgid "~Timing..."
msgstr "Časování..."
msgstr "Č~asování..."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"CM_REMOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Remove"
msgstr "Odstranit"
msgstr "O~dstranit"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""

View File

@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456522326.000000\n"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"SID_REPLYTO_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reply"
msgstr "Odpověď"
msgstr "~Odpověď"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bold"
msgstr "Tučné"
msgstr "~Tučné"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Italic"
msgstr "Kurzíva"
msgstr "~Kurzíva"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Underline"
msgstr "Podtržené"
msgstr "~Podtržené"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnutí"
msgstr "Př~eškrtnutí"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "Kopírovat"
msgstr "~Kopírovat"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
msgstr "Vložit"
msgstr "V~ložit"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Comments b~y %1"
msgstr "Smazat všechny komentáře od %1"
msgstr "Smazat všechny komentáře o~d %1"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETEALL_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Smazat všechny komentáře"
msgstr "Smazat ~všechny komentáře"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"SID_REPLYTO_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reply"
msgstr "Odpověď"
msgstr "~Odpověď"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Comments ~by %1"
msgstr "Smazat všechny komentáře od %1"
msgstr "Smazat všechny komentáře o~d %1"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETEALL_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~All Comments"
msgstr "Smazat všechny komentáře"
msgstr "Smazat ~všechny komentáře"
#: annotations.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:03+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452542604.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456431323.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1538,7 +1538,6 @@ msgid "_Open File"
msgstr "_Otevřít soubor"
#: startcenter.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"open_remote\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452020285.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456431651.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_CPUTHREADS\n"
"string.text"
msgid "CPU Threads: "
msgstr ""
msgstr "Vlákna CPU: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_OSVERSION\n"
"string.text"
msgid "OS Version: "
msgstr ""
msgstr "Verze OS: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_UIRENDER\n"
"string.text"
msgid "UI Render: "
msgstr ""
msgstr "Vykreslování UI: "
#: app.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_GL\n"
"string.text"
msgid "GL"
msgstr ""
msgstr "GL"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "default"
msgstr ""
msgstr "výchozí"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src

View File

@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353362205.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456520253.000000\n"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STYLES\n"
"string.text"
msgid "Theme Selection"
msgstr "Výběr tématu"
msgstr "Výběr motivu vzhledu"
#: template.src
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 05:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437109275.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456700370.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "Jump to Previous Script"
msgstr ""
msgstr "Salti al antaŭa skripto"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"268\n"
"help.text"
msgid "Jump to Next Script"
msgstr ""
msgstr "Salti al sekva skripto"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,6 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Menuo Vido"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
@@ -374,34 +373,30 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Menuo Vido"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Elektu <emph>Vidigi - Mezurilon</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Elektu je <emph>Vido - Mezuriloj - Mezuriloj</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Elektu <emph>Vidigi - Tekstajn limojn</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Elektu je <emph>Vido - Tekstaj limoj</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "Elektu <emph>Vidigi - Kampojn reliefigitajn</emph>"
msgstr "Elektu je <emph>Vido - Kampoj reliefigitaj</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
@@ -410,16 +405,14 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando </caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F8"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "Elektu <emph>Vidigi - Kampajn nomojn</emph>"
msgstr "Elektu je <emph>Vido - Kampaj nomoj</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
@@ -428,16 +421,14 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando </caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F9"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>"
msgstr "Elektu <emph>Vidigi - Nepreseblajn signojn</emph>"
msgstr "Elektu <emph>Vido - Nepreseblaj signoj</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
@@ -446,7 +437,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinl
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando </caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F10"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154508\n"
@@ -460,10 +450,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Bildsimbolo</alt></image>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153716\n"
@@ -472,22 +461,20 @@ msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Nepreseblaj signoj"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
msgstr "Elektu <emph>Vidigi - TTT-an aranĝon</emph>"
msgstr "Elektu je <emph>Vido - TTT</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar, enable"
msgstr "En ilbreto, ŝaltu"
msgstr "En breto Iloj, ŝaltu"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -495,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Bildsimbolo</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -503,25 +490,23 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Web"
msgstr ""
msgstr "TTT"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Elektu <emph>Vidigi - TTT-an aranĝon</emph>"
msgstr "Elektu je <emph>Vido - Normala</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Elektu menueron <emph>Vidigi - Kaŝitajn alineojn</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Elektu menueron <emph>Vido - Kaŝitaj alineoj</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:48+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452552507.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456700725.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3665,34 +3665,31 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
msgstr ""
msgstr "Bildoj kaj diagramoj"
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"hd_id3148568\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Bildoj ek/for</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Bildoj kaj diagramoj</link>"
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"bm_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafikaĵoj;ne vidigi</bookmark_value><bookmark_value>diagramoj;ne vidigi</bookmark_value><bookmark_value>bildoj;ne vidigi</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafikaĵojn;ne vidigi</bookmark_value> <bookmark_value>bildojn;ne vidigi</bookmark_value><bookmark_value>diagramojn;ne vidigi</bookmark_value>"
#: 18120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Se la bildsimbolo <emph>Bildoj ek/for</emph> sur la breto <emph>Iloj</emph> estas aktiva, bildoj ne vidiĝas - nur vakaj kadroj kiel lokokupiloj.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Se la bildsimbolo <emph>Vidi bildojn kaj diagramojn</emph> sur la breto <emph>Iloj</emph> estas aktiva, grafikaĵoj ne vidiĝas - nur vakaj kadroj kiel lokokupiloj.</ahelp>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154107\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
msgstr ""
msgstr "Bildoj kaj diagramoj"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 04:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1437109107.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456715030.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1250,6 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Movi kursoron al komenco de la antaŭa alineo"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
@@ -1319,7 +1318,6 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "Movi kursoron al la fino de alineo."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456229798.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456699856.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -21422,7 +21422,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
msgstr "Por motivos de interoperabilidad, las funciones DIRECCIÓN e INDIRECTO admiten un parámetro opcional para indicar si se debe utilizar la notación de dirección R1C1 en vez de la notación A1 habitual."
msgstr "Por motivos de interoperatividad, las funciones DIRECCIÓN e INDIRECTO admiten un parámetro opcional para indicar si se debe utilizar la notación de dirección R1C1 en vez de la notación A1 habitual."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -42688,7 +42688,7 @@ msgctxt ""
"par_id291422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA.INV y se ha introducido pora interopertividad con otras suites de oficina."
msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA.INV y se ha introducido por motivos de interoperatividad con otros paquetes de oficina."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42700,17 +42700,15 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2915828\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "DISTR.GAMMA.INV(probabilidad; alfa; beta)"
msgstr "DISTR.GAMMA.INV(Número; Alfa; Beta)"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2915138\n"
@@ -42747,7 +42745,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913331\n"
@@ -42828,13 +42825,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.LN(2)</item> da 0."
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2914806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMA.LN</bookmark_value> <bookmark_value>logaritmo natural de función Gamma</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMA.LN.EXACTO</bookmark_value> <bookmark_value>logaritmo natural de la función Gamma</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42843,7 +42839,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr ""
msgstr "GAMMA.LN.EXACTO"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42870,7 +42866,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
msgstr ""
msgstr "GAMMA.LN.EXACTO(Número)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42891,14 +42887,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913730\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.LN(2)</item> da 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.LN.EXACTO(2)</item> da 0."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43007,7 +43002,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.GAMMA(2;1;1;1)</item> da 0,86."
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id240620142206421\n"
@@ -43016,7 +43010,6 @@ msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DISTR.GAMMA</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2406201422120061\n"
@@ -43025,13 +43018,12 @@ msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "DISTR.GAMMA"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422414690\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Devuelve el valor de una distribución gamma.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Devuelve el valor de una distribución gamma.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43039,7 +43031,7 @@ msgctxt ""
"par_id24061422414690\n"
"help.text"
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
msgstr ""
msgstr "La función inversa es DISTR.GAMMA.INV o INV.GAMMA"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43047,7 +43039,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr ""
msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA y se ha introcucido para interoperatibilidad con otras suites."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43058,16 +43050,14 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id240620142238475\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "DISTR.GAMMA(x; alfa; beta; acum)"
msgstr "DISTR.GAMMA(Número; Alfa; Beta; C)"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422385134\n"
@@ -43092,7 +43082,6 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
msgstr "<emph>Beta</emph> es el parámetro Beta de la distribución Gamma."
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422391058\n"
@@ -43109,7 +43098,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422392251\n"
@@ -43436,7 +43424,6 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio
msgstr "Consulte también la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">página del wiki</link>."
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2953216\n"
@@ -43445,7 +43432,6 @@ msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRUEBA.Z</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2953216\n"
@@ -43473,7 +43459,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953274\n"
@@ -43483,7 +43468,6 @@ msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "PRUEBA.Z(Datos; mu; Sigma)"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2956109\n"
@@ -43502,7 +43486,6 @@ msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr "<emph>mu</emph> es la media conocida de la población."
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2954740\n"
@@ -43527,7 +43510,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"input\">TEST.Z(A2:A20;9;2)</item> devuelve el resultado de un test z de la muestra A2:A20 obtenido de una población con una media conocida de 9 y una disviación estándar de 2."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43699,7 +43682,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 o
msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.HIPERGEOM(2;2;90;100)</item> da 0,81. Si 90 de cada 100 piezas de tostadas con mantequilla que caen de una mesa caen sobre el suelo con la parte con mantequilla primero, entonces si se caen 2 tostadas con mantequilla de la mesa, la probabilidad de que ambas caigan con la parte con mantequilla primero es del 81%."
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2952801\n"
@@ -43708,7 +43690,6 @@ msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_v
msgstr "<bookmark_value>DISTR.HIPERGEOM</bookmark_value> <bookmark_value>muestras sin reemplazo</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2952801\n"
@@ -43718,14 +43699,13 @@ msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "DISTR.HIPERGEOM"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2959341\n"
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Devuelve la distribución hipergeométrica.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Devuelve la distribución hipergeométrica.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43737,14 +43717,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2955388\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)"
msgstr "DISTR.HIPERGEOM(X; EjemploN; Éxitos; PoblaciónN)"
msgstr "DISTR.HIPERGEOM(X; EjemploN; Éxitos; PoblaciónN, Acumulado)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43765,14 +43744,13 @@ msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>EjemploN</emph> es el tamaño del ejemplo aleatorio."
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946992\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr "<emph>Éxitos</emph> es el número de posibles resultados en la población total."
msgstr "<emph>Éxitos</emph> es el número de resultados posibles en la población total."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43784,14 +43762,13 @@ msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>PoblaciónN</emph> es el tamaño de la población total."
#: 04060182.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2948827\n"
"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Acumulativa</emph> (opcional): 0 o Falso calcula la función de densidad de probabilidad. Otros valores o Verdadero u omitido calcula la función de distribución acumulativa."
msgstr "<emph>Acumulado </emph>: 0 o Falso calcula la función de densidad de probabilidad. Otros valores o Verdadero calcula la función de distribución acumulada."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -67197,7 +67174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
msgstr "Esta función existe por motivos de interoperabilidad con versiones de LibreOffice anteriores a 5.1.0 y OpenOffice.org. Calcula los números de semana para un sistema de numeración de semanas en el que la primera semana es aquella que contiene el 4 de enero. Esta función no proporciona interoperabilidad con otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo. En documentos nuevos utilice las funciones <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.DE.SEMANA</link> o <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISO.NUM.DE.SEMANA</link> en su lugar."
msgstr "Esta función existe por motivos de interoperatividad con versiones de LibreOffice anteriores a 5.1.0 y OpenOffice.org. Calcula los números de semana para un sistema de numeración de semanas en el que la primera semana es aquella que contiene el 4 de enero. Esta función no proporciona interoperatividad con otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo. En documentos nuevos utilice las funciones <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.DE.SEMANA</link> o <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISO.NUM.DE.SEMANA</link> en su lugar."
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456136328.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456409399.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -23084,7 +23084,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Set the alignment options for the current selection."
msgstr "Este comando presenta todas las posibilidades de alineación de objetos de texto."
msgstr "Defina las opciones de alineación de la selección actual."
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
@@ -44948,7 +44948,7 @@ msgctxt ""
"par_id8309274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea una copia temporal del documento actual en formato HTML, abre el navegador por defecto, y muestra el archivo HTML en el navegador.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea una copia temporal del documento actual en formato HTML, abre el navegador predeterminado y muestra el archivo HTML en este.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 22:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1455487484.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456409203.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -5869,7 +5869,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/Guardar - General\">Cargar/Guardar - General</link></emph>."
msgstr "Vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/guardar - General\">Cargar/guardar ▸ General</link></emph>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
msgstr "Puede cambiar el directorio de copias de seguridad eligiendo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Rutas</emph>, y luego cambiando la ruta de <emph>Copias de seguridad</emph> en el cuadro de diálogo."
msgstr "Es posible cambiar la carpeta de las copias de seguridad: vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ $[officename] ▸ Rutas</emph> y edite la ruta de acceso <emph>Copias de seguridad</emph> en el cuadro de diálogo."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>."
msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/Guardar - General\">Cargar/Guardar - General</link></emph>."
msgstr "Vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/guardar - General\">Cargar/guardar ▸ General</link></emph>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -5941,7 +5941,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible."
msgstr "Este comando guarda la información necesaria para restaurar el documento actual en caso de bloqueo. Asimismo, en caso de bloqueo, %PRODUCTNAME intenta guardar automáticamente la información de recuperación automática para todos los documentos abiertos, si es posible."
msgstr "Esta orden guarda la información necesaria para restaurar el documento actual en caso de bloqueo. Asimismo, en caso de bloqueo, %PRODUCTNAME intenta guardar automáticamente la información de recuperación automática para todos los documentos abiertos, si es posible."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 10:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456135967.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456350503.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -14924,7 +14924,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150422\n"
"help.text"
msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites."
msgstr "El uso de tipos extendidos de UNO en sus programas de Basic puede restringir la interoperabilidad cuando los ejecute en otros paquetes de oficina."
msgstr "El uso de tipos extendidos de UNO en sus programas de Basic puede restringir la interoperatividad cuando los ejecute en otros paquetes de oficina."
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 03:46+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452570406.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456409423.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Este comando sólo está disponible si el cursor esta en la tabla ."
msgstr "Esta orden solo está disponible si el cursor se encuentra dentro de una tabla."
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 00:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452817276.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456409446.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Este comando actualiza la fórmula en la ventana del documento.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Esta orden actualiza la fórmula en la ventana del documento.</ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 22:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452811444.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456350558.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
msgstr ""
"Devuelve el número de la semana del calendario en que ocurre la fecha especificada.\n"
"Esta función existe por motivos de interoperabilidad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice NUM.DE.SEMANA."
"Esta función existe por motivos de interoperatividad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice NUM.DE.SEMANA."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
msgstr ""
"Devuelve la cantidad de días laborables entre dos fechas.\n"
"Esta función existe por motivos de interoperabilidad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice DIAS.LAB."
"Esta función existe por motivos de interoperatividad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice DIAS.LAB."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -683,7 +683,7 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
msgstr ""
"Devuelve el máximo común divisor.\n"
"Esta función existe por motivos de interoperabilidad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice M.C.D."
"Esta función existe por motivos de interoperatividad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice M.C.D."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
msgstr ""
"Devuelve el mínimo común múltiplo.\n"
"Esta función existe por motivos de interoperabilidad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice M.C.M."
"Esta función existe por motivos de interoperatividad con documentos antiguos de Microsoft Excel. Para documentos nuevos utilice M.C.M."
#: analysis.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435357471.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456528200.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"\n"
msgstr ""
"El documento «$(ARG1)» está bloqueado para evitar su edición por usted en un sistema diferente desde $(ARG2)\n"
"Ha bloqueado el documento «$(ARG1)» para evitar su edición desde el $(ARG2) en otro sistema\n"
"\n"
"Abra el documento en modo de solo lectura, o ignore su propio bloqueo y abra el documento para su edición.\n"
"\n"
@@ -67,9 +67,9 @@ msgid ""
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
"\n"
msgstr ""
"El documento «$(ARG1)» está bloqueado para evitar su edición por usted en un sistema diferente desde $(ARG2)\n"
"Ha bloqueado el documento «$(ARG1)» para evitar su edición desde el $(ARG2) en otro sistema\n"
"\n"
"Cierre el documento en el otro sistema y reintente el guardado o ignore su propio bloqueo y guarde el documento actual.\n"
"Cierre el documento en el otro sistema e intente guardarlo otra vez, o ignore su propio bloqueo y guarde el documento actual.\n"
"\n"
#: alreadyopen.src

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1455462580.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456347917.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"SV_APP_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "default"
msgstr "por defecto"
msgstr "predeterminado"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-09 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1439109546.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456488805.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "Hizkuntza lehenetsia erabiliko da erabiltzaile-interfazearen hizkuntzarako lokalizaziorik ez bagado. Hizkuntza lehenetsiaren kate guztiak berriki gehitutako hizkuntzen baliabideetara kopiatuko dira."
msgstr "Hizkuntza lehenetsia erabiliko da erabiltzaile-interfazearen hizkuntzarako lokalizaziorik ez badago. Hizkuntza lehenetsiaren kate guztiak berriki gehitutako hizkuntzen baliabideetara kopiatuko dira."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456312139.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456517510.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -179,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Errorea DLL fitxategia kargatzean."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -234,7 +233,6 @@ msgid "File already open."
msgstr "Fitxategia jadanik irekita dago."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -271,7 +269,6 @@ msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Disketea edo disko gogorra beteta."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -335,7 +332,6 @@ msgid "Not implemented."
msgstr "Ez dago inplementatuta."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -345,7 +341,6 @@ msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Ezin da izena aldatu unitate batetik bestera."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -355,7 +350,6 @@ msgid "Path/File access error."
msgstr "Errorea bide-izena/fitxategia atzitzean."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -383,7 +377,6 @@ msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Kate-eredu baliogabea."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -411,7 +404,6 @@ msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "DDE konexioaren erantzunaren zain."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -421,7 +413,6 @@ msgid "No DDE channels available."
msgstr "Ez dago DDE kanalik erabilgarri."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -431,7 +422,6 @@ msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Aplikazio batek ere ez du erantzun DDE konexioa ezartzeko."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -441,7 +431,6 @@ msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Aplikazio gehiegik erantzun dute DDE konexioa ezartzeko."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -451,7 +440,6 @@ msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE kanala blokeatuta."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -461,7 +449,6 @@ msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Kanpoko aplikazioak ezin du DDE eragiketa exekutatu."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -471,7 +458,6 @@ msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Denbora-muga gainditu da DDEren erantzunaren zain."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -481,7 +467,6 @@ msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Erabiltzaileak IHES sakatu du DDE eragiketan zehar."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -491,7 +476,6 @@ msgid "External application busy."
msgstr "Kanpoko aplikazioa ez dago prest."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -501,7 +485,6 @@ msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE eragiketa daturik gabe."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -511,7 +494,6 @@ msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Datuak okerreko formatuan daude."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -521,7 +503,6 @@ msgid "External application has been terminated."
msgstr "Kanpoko aplikazioa amaitu egin dute."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -531,7 +512,6 @@ msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE konexioa etenda edo aldatuta."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -541,7 +521,6 @@ msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE metodoa kanal irekirik gabe deitu da."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -551,7 +530,6 @@ msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "DDE esteka-formatua ez da baliozkoa."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -561,7 +539,6 @@ msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE mezua galdu egin da."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -571,7 +548,6 @@ msgid "Paste link already performed."
msgstr "Esteka dagoeneko itsatsita."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -581,7 +557,6 @@ msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Esteka modua ezin da ezarri, esteka-gaia baliogabea baita."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -591,7 +566,6 @@ msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDEk DDEML.DLL fitxategia behar du."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -601,7 +575,6 @@ msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Modulua ezin da kargatu; formatu baliogabea."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -611,7 +584,6 @@ msgid "Invalid object index."
msgstr "Baliogabeko objektu-indizea."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -630,7 +602,6 @@ msgid "Incorrect property value."
msgstr "Okerreko propietate-balioa."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -640,7 +611,6 @@ msgid "This property is read-only."
msgstr "Propietate hau soilik irakurtzekoa da."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -650,7 +620,6 @@ msgid "This property is write only."
msgstr "Propietate hau soilik idaztekoa da."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -660,7 +629,6 @@ msgid "Invalid object reference."
msgstr "Baliogabeko objektu-erreferentzia."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -670,7 +638,6 @@ msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Ez da propietate edo metodoa aurkitu: $(ARG1)."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -680,7 +647,6 @@ msgid "Object required."
msgstr "Objektua behar da."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -690,7 +656,6 @@ msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Objektu baten okerreko erabilera."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -700,7 +665,6 @@ msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "Objektu honek ez du OLE automatizazioa onartzen."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -710,7 +674,6 @@ msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Objektu honek ez du propietate edo metodo hori onartzen."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -720,7 +683,6 @@ msgid "OLE Automation Error."
msgstr "OLE automatizazio-errorea."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -730,7 +692,6 @@ msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Aipatutako objektuak ez du ekintza hori onartzen."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -740,7 +701,6 @@ msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Aipatutako objektuak ez ditu argumentu izendatuak onartzen."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -750,7 +710,6 @@ msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Aipatutako objektuak ez du uneko ezarpen lokala onartzen."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -760,7 +719,6 @@ msgid "Named argument not found."
msgstr "Argumentu izendatua ez da aurkitu."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -770,7 +728,6 @@ msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argumentua ez da aukerakoa."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -780,7 +737,6 @@ msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Argumentuen kopuru baliogabea."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -790,7 +746,6 @@ msgid "Object is not a list."
msgstr "Objektua ez da zerrenda."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -800,7 +755,6 @@ msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Baliogabeko zenbaki ordinala."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -810,7 +764,6 @@ msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Adierazitako DLL funtzioa ez da aurkitu."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -820,7 +773,6 @@ msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Baliogabeko arbel-formatua."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -830,7 +782,6 @@ msgid "Object does not have this property."
msgstr "Objektuak ez du propietate hori."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -840,7 +791,6 @@ msgid "Object does not have this method."
msgstr "Objektuak ez du metodo hori."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -850,7 +800,6 @@ msgid "Required argument lacking."
msgstr "Beharrezko argumentua falta da."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -860,7 +809,6 @@ msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Argumentuen kopuru baliogabea."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -870,27 +818,24 @@ msgid "Error executing a method."
msgstr "Errorea metodo bat exekutatzean."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unable to set property."
msgstr "Propietatea ezin da ezarri."
msgstr "Ezin izan da propietatea ezarri."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Propietatea ezin da zehaztu."
msgstr "Ezin izan da propietatea zehaztu."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -900,7 +845,6 @@ msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Ustekabeko ikurra: $(ARG1)."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -910,7 +854,6 @@ msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Espero dena: $(ARG1)."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -920,7 +863,6 @@ msgid "Symbol expected."
msgstr "Ikurra espero zen."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -930,7 +872,6 @@ msgid "Variable expected."
msgstr "Aldagaia espero zen."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -940,7 +881,6 @@ msgid "Label expected."
msgstr "Etiketa espero zen."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -950,7 +890,6 @@ msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Balioa ezin da aplikatu."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -960,7 +899,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Jada definituta dago $(ARG1) aldagaia."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -970,7 +908,6 @@ msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Jada definituta dago $(ARG1) azpiprozedura edo funtzio-prozedura."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -980,7 +917,6 @@ msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Jada definituta dago $(ARG1) etiketa."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -990,7 +926,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Ez da aurkitu $(ARG1) aldagaia."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1000,7 +935,6 @@ msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Ez da aurkitu $(ARG1) matrizea edo prozedura."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1010,7 +944,6 @@ msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Ez da aurkitu $(ARG1) prozedura."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1020,7 +953,6 @@ msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "$(ARG1) etiketa ez dago definituta."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1030,7 +962,6 @@ msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Datu mota ezezaguna $(ARG1)."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1040,7 +971,6 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Exit $(ARG1) espero zen."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1050,7 +980,6 @@ msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Instrukzio-blokea irekita dago: $(ARG1) falta da."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1060,7 +989,6 @@ msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Parentesiak ez datoz bat."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1070,7 +998,6 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Jada beste era batera definituta dago $(ARG1) ikurra."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1080,7 +1007,6 @@ msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Parametroak ez datoz bat prozedurarekin."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1090,27 +1016,24 @@ msgid "Invalid character in number."
msgstr "Baliogabeko karakterea zenbakian."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Taulari neurriak eman behar zaizkio."
msgstr "Matrizeari neurriak eman behar zaizkio."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif: If gabe."
msgstr "Else/Endif If gabe."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1120,7 +1043,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) ez dago baimenduta prozeduraren barnean."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1130,7 +1052,6 @@ msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) ez dago baimenduta prozeduratik kanpo."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1140,7 +1061,6 @@ msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Neurri-zehaztapenak ez datoz bat."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1150,7 +1070,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Aukera ezezaguna: $(ARG1)."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1160,7 +1079,6 @@ msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "$(ARG1) konstantea birdefinituta."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
@@ -1170,14 +1088,13 @@ msgid "Program too large."
msgstr "Programa handiegia da."
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sb.src\n"
"RID_BASIC_START\n"
"ERRCODE_BASIC_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Kate edo array-rik ez da onartzen."
msgstr "Kateak eta matrizeak ez dira onartzen."
#: sb.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456249492.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456501004.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1016,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabulazioak"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"checkbutton_show_label\n"
@@ -1026,14 +1025,13 @@ msgid "Show labels"
msgstr "Erakutsi e_tiketak"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"checkbutton_reverse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse direction"
msgstr "A_lderantzizko noranzkoa"
msgstr "Alderantzizko noranzkoa"
#: sidebaraxis.ui
msgctxt ""
@@ -1042,10 +1040,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Label position:"
msgstr "_Etiketaren kokalekua"
msgstr "_Etiketaren kokalekua:"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"comboboxtext_label_position\n"
@@ -1055,7 +1052,6 @@ msgid "Near Axis"
msgstr "Ardatzetik hurbil"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"comboboxtext_label_position\n"
@@ -1065,7 +1061,6 @@ msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "Ardatzetik hurbil (beste aldea)"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"comboboxtext_label_position\n"
@@ -1075,7 +1070,6 @@ msgid "Outside start"
msgstr "Kanpoko hasiera"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"comboboxtext_label_position\n"
@@ -1085,37 +1079,33 @@ msgid "Outside end"
msgstr "Kanpoko amaiera"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text orientation:"
msgstr "Testu-orientazioa"
msgstr "_Testu-orientazioa:"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_subtitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "A_zpititulua"
msgstr "Azpititulua"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_title\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Tituluak"
msgstr "Titulua"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"l\n"
@@ -1143,7 +1133,6 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "_Kokapena:"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
@@ -1153,27 +1142,24 @@ msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "_Goian"
msgstr "Goian"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "_Behean"
msgstr "Behean"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
@@ -1192,7 +1178,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "Eskuz"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"label_legen\n"
@@ -1202,7 +1187,6 @@ msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_x_axis\n"
@@ -1221,14 +1205,13 @@ msgid "X axis title"
msgstr "X ardatzaren titulua"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_y_axis\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Y axis"
msgstr "_Y ardatza"
msgstr "Y ardatza"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1240,14 +1223,13 @@ msgid "Y axis title"
msgstr "Y ardatzaren titulua"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_z_axis\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axis"
msgstr "_Z ardatza"
msgstr "Z ardatza"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1277,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "2. Y ardatzaren titulua"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"label_axes\n"
@@ -1350,34 +1331,31 @@ msgid "Gridlines"
msgstr "Sareta-marrak"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"text_title\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Tituluak"
msgstr "Titulua"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"text_subtitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "A_zpititulua"
msgstr "Azpititulua"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Error category:"
msgstr "Errore-kategoria"
msgstr "Errore-kategoria:"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1389,27 +1367,24 @@ msgid "Constant"
msgstr "Konstantea"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"comboboxtext_type\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentage"
msgstr "_Ehunekoa"
msgstr "Ehunekoa"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"comboboxtext_type\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell Range"
msgstr "Gelaxka-_barrutia"
msgstr "Gelaxka-barrutia"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"comboboxtext_type\n"
@@ -1419,7 +1394,6 @@ msgid "Standard deviation"
msgstr "Desbiderapen estandarra"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"comboboxtext_type\n"
@@ -1429,7 +1403,6 @@ msgid "Standard error"
msgstr "Errore estandarra"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"comboboxtext_type\n"
@@ -1439,7 +1412,6 @@ msgid "Variance"
msgstr "Bariantza"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"comboboxtext_type\n"
@@ -1449,64 +1421,58 @@ msgid "Error margin"
msgstr "Errore-marjina"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive (+):"
msgstr "P_ositiboa (+)"
msgstr "Positiboa (+):"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative (-):"
msgstr "_Negatiboa (-)"
msgstr "Negatiboa (-):"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"radiobutton_positive_negative\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Positive and Negative"
msgstr "Positiboa e_ta negatiboa"
msgstr "Positiboa eta negatiboa"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"radiobutton_positive\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Positive"
msgstr "Po_sitiboa"
msgstr "Positiboa"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"radiobutton_negative\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Negative"
msgstr "Ne_gatiboa"
msgstr "Negatiboa"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Error indicators"
msgstr "Errore-adierazlea"
msgstr "Errore-adierazleak"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1502,6 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr "_Kokapena:"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"comboboxtext_label\n"
@@ -1546,7 +1511,6 @@ msgid "Above"
msgstr "Gainean"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"comboboxtext_label\n"
@@ -1556,7 +1520,6 @@ msgid "Below"
msgstr "Azpian"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"comboboxtext_label\n"
@@ -1566,7 +1529,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Zentratuta"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"comboboxtext_label\n"
@@ -1576,7 +1538,6 @@ msgid "Outside"
msgstr "Kanpoan"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"comboboxtext_label\n"
@@ -1586,7 +1547,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "Barnean"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"comboboxtext_label\n"
@@ -1632,7 +1592,6 @@ msgid "Error Bars"
msgstr "Errore-barrak"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"radiobutton_primary_axis\n"
@@ -1642,14 +1601,13 @@ msgid "Primary Y axis"
msgstr "Y ardatz nagusian"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"radiobutton_secondary_axis\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Y ardatz sekundarioa"
msgstr "Y ardatz sekundarioan"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -2648,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr ""
msgstr "_Egokitu testuak automatikoki"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456249666.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456521013.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ENGINEERING\n"
"string.text"
msgid "Engineering notation"
msgstr ""
msgstr "Ingeniaritza idazkera"
#: cuires.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456249777.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456517524.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n"
"string.text"
msgid "Highlight Color"
msgstr ""
msgstr "Nabarmentze-kolorea"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1082,6 @@ msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
msgstr "Konbinatu lerro bakarreko paragrafoak, luzera hau baino handiagoa bada:"
#: strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456250021.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456522818.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -179,14 +179,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "%PRODUCTNAME kode irekiko produktibitate-suite moderno eta erabilerraz bat da, testu-prozesamendurako, kalkulu-orri gisa, aurkezpenetarako eta gehiagorako erabil daitekeena."
#: aboutdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 20002016 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOfficen kolaboratzaileak."
msgstr "Copyright © 2000 - 2016 LibreOfficen kolaboratzaileak."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +215,6 @@ msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Aplikazio honen argitaratzailea %OOOVENDOR da."
#: aboutdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"link\n"
@@ -1654,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
msgstr ""
msgstr "Sortu OpenCL zerrenda zuriko sarrera"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1663,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Information"
msgstr ""
msgstr "OpenCL informazioa"
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1672,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "Edozein"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3319,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pick…"
msgstr ""
msgstr "_Hautatu…"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3949,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Context Menus"
msgstr ""
msgstr "Laster-menuak"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5200,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Similarities..."
msgstr ""
msgstr "Antzekota"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5218,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Similarities..."
msgstr ""
msgstr "Antzekotasunak..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6577,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail"
msgstr ""
msgstr "Posta"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -7127,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warning: Plugins may not work on all platforms and may be removed in the future"
msgstr ""
msgstr "Abisua: Baliteke pluginak plataforma guztietan ez ibiltzea eta etorkizunean kendu daitezke"
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
@@ -10128,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr ""
msgstr "Kendu ezkutuko elementuak dokumentuetatik"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10173,7 +10171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as:"
msgstr ""
msgstr "Esportatu honela:"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10191,7 +10189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shading"
msgstr ""
msgstr "Itzaldura"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10524,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr ""
msgstr "Bildu erabilera datuak eta bidali The Document Foundation fundazioari"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10533,7 +10531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
msgstr "Lagungu %PRODUCTNAME hobetzen"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -11352,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version & simple hardware info."
msgstr ""
msgstr "_Bidali SE bertsioa eta oinarrizko hardware informazioa."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11361,7 +11359,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS."
msgstr ""
msgstr "Informazio honek zure hardware eta SErentzat optimizatzea ahalbidetzen digu."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11370,7 +11368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Agent:"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzaile Agentea:"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11379,7 +11377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hit apply to update"
msgstr ""
msgstr "Sakatu aplikatu eguneratzeko"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11406,7 +11404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
msgstr ""
msgstr "Baimendu software interpretea erabiltzea (OpenCL eskuragarri ez dagoenean ere)"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11973,7 +11971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
msgstr ""
msgstr "Mantendu Denbora-zigilu Autoritateen (TSA) URLen zerrenda bat digitalki sinatutako PDFak esportatzean erabiltzeko."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_TSAs..."
msgstr ""
msgstr "_TSAk..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11991,7 +11989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "TSAs"
msgstr ""
msgstr "TSAk"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12321,7 +12319,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
msgstr "Fax-zenbakia"
msgstr "FAX-zenbakia"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12510,7 +12508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
msgstr ""
msgstr "Erabili OpenGL errendatze guztietan (berrabiarazi eta gero)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12519,7 +12517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
msgstr ""
msgstr "Behartu OpenGL zerrenda beltzean egon arren (berrabiarazi eta gero)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12528,7 +12526,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enabling this may expose driver bugs"
msgstr ""
msgstr "Hau gaitzeak kontrolatzailearen akatsak erakuts ditzake"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12537,7 +12535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current GL status: Enabled"
msgstr ""
msgstr "Uneko GL egoera: Gaituta"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12546,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current GL status: Disabled"
msgstr ""
msgstr "Uneko GL egoera: Desgaituta"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12762,7 +12760,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Breeze"
msgstr ""
msgstr "Haize leuna"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -14127,7 +14125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add and Resize"
msgstr ""
msgstr "Gehitu eta aldatu tamaina"
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -15120,7 +15118,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Asiar tipografia"
#: searchformatdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"background\n"
@@ -15433,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X:"
msgstr ""
msgstr "_X:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15442,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y:"
msgstr ""
msgstr "_Y:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15451,7 +15448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 1"
msgstr ""
msgstr "1. kontrol-puntua"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15496,7 +15493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X:"
msgstr ""
msgstr "_X:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15505,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y:"
msgstr ""
msgstr "_Y:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15514,7 +15511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 2"
msgstr ""
msgstr "2. kontrol-puntua"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15652,14 +15649,13 @@ msgid "Characters:"
msgstr "Karaktereak:"
#: specialcharacters.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"decimallabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal:"
msgstr "De_zimala"
msgstr "Dezimala:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15668,7 +15664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr ""
msgstr "Hexadezimala:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15839,17 +15835,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Itsatsi"
#: spellingdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Special Character"
msgstr "Karaktere bereziak"
msgstr "Karaktere berezia"
#: spelloptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17001,7 +16996,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr ""
msgstr "Denbora-zigilu Autoritateen URLak"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -17028,7 +17023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
msgstr ""
msgstr "Gehitu edo ezabatu Denbora-zigilu Autoritateen URLak"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -17037,7 +17032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
msgstr ""
msgstr "Sartu Denbora-zigilu Autoritate baten URLa"
#: tsaurldialog.ui
msgctxt ""
@@ -17046,7 +17041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "TSA URL"
msgstr ""
msgstr "TSA URLa"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1420890360.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456344807.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMMONURL\n"
"string.text"
msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)"
msgstr ""
msgstr "Datu-iturburuaren URLa (adib. postgresql://ostalaria:ataka/datubasea)"
#: AutoControls.src
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-06 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417895272.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456337944.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -215,14 +215,13 @@ msgid "2."
msgstr "2."
#: licensedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Irakurri osorik lizentzia-kontratua. Erabili korritze-barra edo 'Korritu behera' botoia lizentzia-testua osorik ikusteko.\""
msgstr "Irakurri osorik lizentzia-kontratua. Erabili korritze-barra edo 'Korritu behera' botoia lizentzia-testua osorik ikusteko."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 18:37+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1375295878.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456344725.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr ""
msgstr "Islandieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 18:37+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,13 +14,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1375295865.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456344741.000000\n"
#: description.xml
#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swedish spelling dictionary, hyphenation and thesaurus"
msgstr "Suedieraren ortografia-egiaztatzailea eta thesaurusa"
msgstr "Suedieraren ortografia-egiaztatzailea, hitzak zatitzeko arauak eta thesaurusa"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-04 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1375611402.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456338038.000000\n"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -89,14 +89,13 @@ msgid "Change Case"
msgstr "Aldatu maiuskula/minuskula"
#: editeng.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"editeng.src\n"
"RID_MENU_SPELL\n"
"MN_IGNORE\n"
"menuitem.text"
msgid "I~gnore All"
msgstr "Ez ikusi egin denei"
msgstr "Ez ikusi e~gin denei"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "AutoCorrect ~To"
msgstr ""
msgstr "Au~toZuzendu hona"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTO_CORRECT_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Auto~Correct Options..."
msgstr ""
msgstr "Auto~Zuzenketaren aukerak..."
#: editeng.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:57+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435276622.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456338146.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_BE_INIT\n"
"string.text"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr ""
msgstr "SANE interfazea ezin izan da hasieratu. Ezin da eskaneatu."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_SLOW_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr ""
msgstr "Gailuak ez dauka aurrebista erakusteko aukerarik. Horren ordez, eskaneatze normal bat egin dezake aurrebista gisa, baina denbora asko beharko du horretarako."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SCAN\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr ""
msgstr "Errorea gertatu da eskaneatzean."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -51,3 +51,7 @@ msgid ""
"Model: %s\n"
"Type: %s"
msgstr ""
"Gailua: %s\n"
"Hornitzailea: %s\n"
"Modeloa: %s\n"
"Mota: %s"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 23:57+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435276624.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456344672.000000\n"
#: contentfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -118,10 +118,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
msgstr "Txertatu helbide-liburu definizio hau uneko dokumentuan."
#: datasourcepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"datasourcepage.ui\n"
"locationft\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:43+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449848600.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456520422.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apple Numbers 2"
msgstr ""
msgstr "Apple Numbers 2"
#: ApplePages.xcu
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
msgstr "Apple Pages 4"
#: BMP___MS_Windows.xcu
msgctxt ""
@@ -347,47 +347,43 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 97-2003"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Excel 97-2003"
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n"
"MS Excel 97 Vorlage/Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template"
msgstr "Microsoft Excel 95 txantiloia"
msgstr "Microsoft Excel 97-2003 txantiloia"
#: MS_PowerPoint_97.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97.xcu\n"
"MS PowerPoint 97\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003"
#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n"
"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 AutoPlay"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 erreprodukzio automatikoa"
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n"
"MS PowerPoint 97 Vorlage\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 txantiloia"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 txantiloia"
#: MS_WinWord_5.xcu
msgctxt ""
@@ -417,24 +413,22 @@ msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XMLa"
#: MS_Word_2007_XML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML.xcu\n"
"MS Word 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XMLa"
msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XMLa"
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML txantiloia"
msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML txantiloia"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -461,17 +455,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 97-2003"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Word 97-2003"
#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_97_Vorlage.xcu\n"
"MS Word 97 Vorlage\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 97-2003 Template"
msgstr "Microsoft Word 95 txantiloia"
msgstr "Microsoft Word 97-2003 txantiloia"
#: MS_Works.xcu
msgctxt ""
@@ -498,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Write"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Write"
#: MWAW_Bitmap.xcu
msgctxt ""
@@ -507,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
msgstr ""
msgstr "Mac Bitmapa zaharra"
#: MWAW_Database.xcu
msgctxt ""
@@ -516,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Database"
msgstr ""
msgstr "Mac Datu-base zaharra"
#: MWAW_Drawing.xcu
msgctxt ""
@@ -525,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
msgstr ""
msgstr "Mac marrazki zaharra"
#: MWAW_Presentation.xcu
msgctxt ""
@@ -534,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
msgstr ""
msgstr "Mac aurkezpen zaharra"
#: MWAW_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
@@ -543,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
msgstr ""
msgstr "Mac kalkulu-orri zaharra"
#: MWAW_Text_Document.xcu
msgctxt ""
@@ -552,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Text Document"
msgstr ""
msgstr "Mac testu dokumentu zaharra"
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -717,14 +710,13 @@ msgid "PalmDoc eBook"
msgstr "BroadBand eBook"
#: Palm_Text_Document.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Palm_Text_Document.xcu\n"
"Palm_Text_Document\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Palm Text Document"
msgstr "ODF testu-dokumentua"
msgstr "Palm testu-dokumentua"
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lotus Document"
msgstr ""
msgstr "Lotus dokumentua"
#: WPS_QPro_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -1048,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "QuattroPro Document"
msgstr ""
msgstr "QuattroPro dokumentua"
#: WordPerfect.xcu
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr ""
msgstr "Gnumeric kalkulu-orria"
#: calc_HTML_WebQuery.xcu
msgctxt ""
@@ -1147,27 +1139,25 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 XMLa (makroak gaituta)"
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
"Calc MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XMLa"
msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XMLa"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML txantiloia"
msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XML txantiloia"
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1196,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: calc_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1495,34 +1484,31 @@ msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "ODF aurkezpen-txantiloia"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XMLa"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XMLa"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML (erreprodukzio automatikoa)"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XMLaren erreprodukzio automatikoa"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML txantiloia"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML txantiloia"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
@@ -1540,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
msgstr "Office Open XML aurkezpenaren AutoPlay"
msgstr "Office Open XML aurkezpenaren erreprodukzio automatikoa"
#: impress_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1912,7 +1898,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML txantiloia"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1931,7 +1916,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: writer_web_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:03+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431428580.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456520427.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -26,64 +26,58 @@ msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Microsoft Excel 2007 binarioa"
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
"MS Excel 2007 VBA XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XMLa"
msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XMLa"
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
"MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XMLa"
msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XMLa"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML txantiloia"
msgstr "Microsoft Excel 2007-2013 XML txantiloia"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XMLa"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XMLa"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XMLa"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XMLa"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML txantiloia"
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML txantiloia"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -137,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr ""
msgstr "Gnumeric kalkulu-orria"
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -245,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
msgstr "Office Open XML aurkezpenen AutoPlay"
msgstr "Office Open XML aurkezpenaren erreprodukzio automatikoa"
#: math8.xcu
msgctxt ""
@@ -284,24 +278,22 @@ msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XMLa"
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XMLa"
msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XMLa"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML txantiloia"
msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML txantiloia"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-06 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417900141.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456522756.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -36,8 +36,7 @@ msgid ""
"100: max. quality"
msgstr ""
"1: Gutx. kalitatea\n"
"100: Geh.\n"
" kalitatea"
"100: Geh. kalitatea"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -865,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Bat ere ez"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -910,7 +909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time Stamp Authority:"
msgstr ""
msgstr "Denbora-zigilu Autoritatea:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-29 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_THIS_ROW\n"
"string.text"
msgid "#This Row"
msgstr ""
msgstr "#This Row"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
"string.text"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr ""
msgstr "ISOWEEKNUM"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
"string.text"
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr ""
msgstr "WEEKNUM_OOO"
#: core_resource.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1420846767.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456345048.000000\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -251,6 +251,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
"\"$servicename$\""
msgstr ""
"Ziur zaude zerbitzua ezabatu nahi duzula?\n"
"\"$servicename$\""
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ROOTLABEL\n"
"string.text"
msgid "Root"
msgstr ""
msgstr "Root"
#: iodlg.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 08:07+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429862833.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456345012.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Remote Files"
msgstr ""
msgstr "Urruneko fitxategiak"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Service:"
msgstr ""
msgstr "Zerbitzua:"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,10 +167,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add service"
msgstr ""
msgstr "Gehitu zerbitzua"
#: remotefilesdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"new_folder\n"
@@ -180,7 +179,6 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Sortu karpeta berria"
#: remotefilesdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"new_folder\n"
@@ -196,17 +194,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Iragazkia"
#: remotefilesdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"remotefilesdialog.ui\n"
"nameLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File name"
msgstr "Fitxategi-_izena:"
msgstr "Fitxategi-izena"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -215,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit service"
msgstr ""
msgstr "_Editatu zerbitzua"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -224,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete service"
msgstr ""
msgstr "E_zabatu zerbitzua"
#: remotefilesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -233,4 +230,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change password"
msgstr ""
msgstr "_Aldatu pasahitza"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417107045.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456344365.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPEN_REMOTE\n"
"string.text"
msgid "Open remote file"
msgstr ""
msgstr "Ireki urruneko fitxategia"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOTE_TITLE\n"
"string.text"
msgid " (Remote)"
msgstr ""
msgstr " (Urrunekoa)"
#: resource.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-07 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417989154.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456489709.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"0809\n"
"node.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Errotazio-taulak"
msgstr "Taula dinamikoa"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"1010\n"
"node.text"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiatu eta itsati"
msgstr "Kopiatu eta itsatsi"
#: shared.tree
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:25+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1438896313.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456600672.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469419\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
msgstr "<variable id=\"err3\">3 Itzuli Gosub gabe </variable>"
msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE eragiketa daturik gabe</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Baliogabeko eredu-katea </variable>"
msgstr "<variable id=\"err291\">291 Kanpo aplikazioa itxi da</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469414\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err460\">460 Baliogabeko arbel-formatua </variable>"
msgstr "<variable id=\"err294\">294 Baliogabeko DDE esteka-formatua</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id31469413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Fitxategia jada irekita </variable>"
msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE mezua galdu da</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455953\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Fitxategia ez da aurkitu </variable>"
msgstr "<variable id=\"err953\">953 Sinboloa espero zen</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Fitxategia jada irekita </variable>"
msgstr "<variable id=\"err955\">955 Etiketa espero zen</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455956\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Fitxategia ez da aurkitu </variable>"
msgstr "<variable id=\"err956\">956 Ezin da balioa aplikatu</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Fitxategia jada irekita </variable>"
msgstr "<variable id=\"err957\">957 Aldagaia jada definituta</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Fitxategia jada irekita </variable>"
msgstr "<variable id=\"err959\">959 Etiketa jada definituta</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Fitxategia ez da aurkitu </variable>"
msgstr "<variable id=\"err960\">960 Ez da aldagaia aurkitu</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Fitxategia ez da aurkitu </variable>"
msgstr "<variable id=\"err965\">965 Exit espero zen</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Baliogabeko eredu-katea </variable>"
msgstr "<variable id=\"err970\">970 Baliogabeko karakterea zenbakian</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455975\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Fitxategia ez da aurkitu </variable>"
msgstr "<variable id=\"err975\">975 Dimentsio espezifikazioak ez datoz bat</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -14107,13 +14107,12 @@ msgid "Example:"
msgstr "Adibidea:"
#: 03030111.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
msgstr "CDateToIso funtzioa [Runtime]"
msgstr "CDateToUnoDate funtzioa [Runtime]"
#: 03030111.xhp
#, fuzzy
@@ -14125,14 +14124,13 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso funtzioa</bookmark_value>"
#: 03030111.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso funtzioa [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate funtzioa [Runtime]</link>"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14307,13 +14305,12 @@ msgid "Example:"
msgstr "Adibidea:"
#: 03030113.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]"
msgstr "CDateToIso funtzioa [Runtime]"
msgstr "CDateToUnoTime funtzioa [Runtime]"
#: 03030113.xhp
#, fuzzy
@@ -14325,14 +14322,13 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso funtzioa</bookmark_value>"
#: 03030113.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso funtzioa [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime funtzioa [Runtime]</link>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14525,14 +14521,13 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileDateTime funtzioa</bookmark_value>"
#: 03030115.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso funtzioa [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime funtzioa [Runtime]</link>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:54+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431366895.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456485774.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko orriko datuak editatzeko, erabili <emph>Datuak</emph>menuko komandoak. Area defini dezakezu, datuak ordenatu eta iragazi, emaitzak kalkulatu, datuak eskema gisa erakutsi eta DatuPilotua abiarazi.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko orriko datuak editatzeko, erabili <emph>Datuak</emph>menuko komandoak. Area defini dezakezu, datuak ordenatu eta iragazi, emaitzak kalkulatu, datuak eskema gisa erakutsi eta taula dinamikoa sortu.</ahelp>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 11:58+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416311937.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456485848.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"par_id1774346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Aukeratu <emph>Datuak - Taldea eta eskema - Erakutsi xehetasunak</emph> (Datu-pilotuen taula batzuentzako)</variable>"
msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Aukeratu <emph>Datuak - Taldea eta eskema - Erakutsi xehetasunak</emph> (Taula dinamiko batzuentzako)</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Aukeratu <emph>Datuak - Datu-pilotua</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndpa\">Aukeratu <emph>Datuak - Datu-pilotua - Hasi</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndpa\">Aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Sortu</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dndq\">Aukeratu <emph>Datuak - Datu-pilotua - Hasi</emph>, eta hautatu <emph>$[officename](e)n erregistratutako datu-iturburua</emph> Iturburua hautatzeko elkarrizketa-koadroan. </variable>"
msgstr "<variable id=\"dndq\">Aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Sortu</emph>, eta hautatu <emph>$[officename](e)n erregistratutako datu-iturburua</emph> Iturburua hautatzeko elkarrizketa-koadroan. </variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
msgstr "Hautatu <emph>Datuak - DatuPilotua - Hasi</emph>, eta aukeratu <emph>Uneko hautapena</emph>, Hautatu Iturburua elkarrizketa-koadroan."
msgstr "Hautatu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Sortu</emph>, eta aukeratu <emph>Uneko hautapena</emph>, Hautatu Iturburua elkarrizketa-koadroan."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
msgstr "Aukeratu <emph>Datuak - Datu-pilotua - Hasi</emph>, eta <emph>$[officename](e)n erregistratutako datu-iturburua</emph> Hautatu Iturburua elkarrizketa-koadroan. <emph>Hautatu datu-iturburua</emph> elkarrizketa-koadroa ikusteko, egin klik <emph>Ados</emph> botoian."
msgstr "Aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Sortu</emph>, eta <emph>$[officename](e)n erregistratutako datu-iturburua</emph> Hautatu Iturburua elkarrizketa-koadroan. <emph>Hautatu datu-iturburua</emph> elkarrizketa-koadroa ikusteko, egin klik <emph>Ados</emph> botoian."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndpak\">Aukeratu <emph>Datuak - Datu-pilotua - Freskatu</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndpak\">Aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Freskatu</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndploe\">Aukeratu <emph>Datuak - Datu-pilotua - Ezabatu</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndploe\">Aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Ezabatu</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:56+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431366980.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456599825.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Sartu goiburuko edo orri-oinaren ezkerraldean bistaratzea nahi duzun testua.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu goiburuko edo orri-oinaren erdian bistaratzea nahi duzun testua.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Zutabea\">Zutabea</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Zutabeak\">Zutabeak</link>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -54370,14 +54370,13 @@ msgid "Clear"
msgstr ""
#: 05080200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"hd_id3153562\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Zutabea\">Zutabea</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Garbitu\">Garbitu</link>"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -56662,7 +56661,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kalkuluak egin; kalkulu automatikoak egin orrietan</bookmark_value><bookmark_value>Kalkulatu automatikoki funtzioa orrietan</bookmark_value><bookmark_value>orriak automatikoki zuzendu</bookmark_value><bookmark_value>formulak;kalkulatu automatikoki funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>gelaxka-edukiak;kalkulatu automatikoki funtzioa</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kalkuluak egin; kalkulu automatikoak egin orrietan</bookmark_value><bookmark_value>birkalkulatzea;automatikoki kalkulatu orriak</bookmark_value><bookmark_value>Kalkulatu automatikoki funtzioa orrietan</bookmark_value><bookmark_value>orriak automatikoki zuzendu</bookmark_value><bookmark_value>formulak;kalkulatu automatikoki funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>gelaxka-edukiak;kalkulatu automatikoki funtzioa</bookmark_value>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -58992,7 +58991,7 @@ msgctxt ""
"par_id6036561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Erakutsi xehetasunak (DatuPilotua)</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Erakutsi xehetasunak komandoa taula dinamikoetan</link>"
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
@@ -59374,7 +59373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Details (Pivot Table)"
msgstr "Erakutsi xehetasunak (DatuPilotua)"
msgstr "Erakutsi xehetasunak (Taula dinamikoa)"
#: 12080700.xhp
msgctxt ""
@@ -59382,7 +59381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3344523\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Erakutsi xehetasunak (DatuPilotua)</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Erakutsi xehetasunak (Taula dinamikoa)</link>"
#: 12080700.xhp
msgctxt ""
@@ -59406,7 +59405,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Errotazio-taulak"
msgstr "Taula dinamikoa"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -59415,7 +59414,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Lehentasun-taula</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Taula dinamikoa</link>"
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -59424,7 +59423,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
msgstr "DatuPilotuaren taulak datu kopuru handien laburpena egiten du. DatuPilotuaren taula berrantola dezakezu datuen laburpen desberdinak ikusteko."
msgstr "Taula dinamikoak datu kopuru handien laburpena egiten du. Taula dinamikoa berrantola dezakezu datuen laburpen desberdinak ikusteko."
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
@@ -59441,7 +59440,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroa\">DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroa</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Taula dinamikoaren elkarrizketa-koadroa\">Taula dinamikoaren elkarrizketa-koadroa</link>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -59467,7 +59466,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">DatuPilotuaren taularen iturburua hautatu eta taula sortu ahal izango duzu elkarrizketa-koadro honetan.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Taula dinamikoaren iturburua hautatu eta taula sortu ahal izango duzu elkarrizketa-koadro honetan.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -59485,7 +59484,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select a data source for the pivot table."
msgstr "Hautatu DatuPilotuaren taularen datu-iturburua."
msgstr "Hautatu taula dinamikoaren datu-iturburua."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -59503,7 +59502,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\">Hautatutako gelaxkak erabiltzen ditu DatuPilotuaren taularen datu-iturburu gisa.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako gelaxkak erabiltzen ditu taula dinamikoaren datu-iturburu gisa.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -59512,7 +59511,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
msgstr "Uneko hautapeneko lehen datu-errenkadaren zenbaki-formatu bera erabiliko dute DatuPilotuaren taulako datu-zutabeek."
msgstr "Uneko hautapeneko lehen datu-errenkadaren zenbaki-formatu bera erabiliko dute taula dinamikoaren datu-zutabeek."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -59530,7 +59529,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_DATABASE\">$[officename] suitean erregistratutako taula edo kontsulta bat erabiltzen du DataPilotuaren taularen iturburu gisa.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] suitean erregistratutako taula edo kontsulta bat erabiltzen du taula dinamikoaren iturburu gisa.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -59548,7 +59547,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\"><emph> Datu-taula</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du, digramaren datuak editatzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Kanpo iturria</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du, taula dinamikoaren OLAP datu-iturria hautatzeko.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -59556,7 +59555,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroa\">DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroa</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Taula dinamikoaren elkarrizketa-koadroa\">Taula dinamikoaren elkarrizketa-koadroa</link>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -59663,7 +59662,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroa\">DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroa</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Taula dinamikoaren elkarrizketa-koadroa\">Taula dinamikoaren elkarrizketa-koadroa</link>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59671,7 +59670,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Errotazio-taulak"
msgstr "Taula dinamikoa"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59679,7 +59678,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2306894\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TypeName funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>VarType funtzioa</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>taula dinamikoaren funtzioa;erakutsi xehetasunak</bookmark_value><bookmark_value>taula dinamikoaren funtzioa;xehetasunak bilatu</bookmark_value>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59688,7 +59687,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Errotazio-taulak"
msgstr "Taula dinamikoa"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59697,7 +59696,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Zehaztu DatuPilotuak sortutako taularen diseinua.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Zehaztu taula dinamikoak sortutako taularen diseinua.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59706,7 +59705,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
msgstr "DatuPilotuak botoi gisa bistaratzen ditu datu-eremuak; botoi horiek arrastatuz eta jareginez DatuPilotuaren taula defini dezakezu."
msgstr "Taula dinamikoak botoi gisa bistaratzen ditu datu-eremuak; botoi horiek arrastatuz eta jareginez taula dinamikoa defini dezakezu."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59724,7 +59723,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">DatuPilotuaren taula baten diseinua definitzeko, arrastatu eta jaregin datu-eremuen botoiak <emph>Orrialde-eremu, Errenkada-eremu, Zutabe-eremu, </emph>eta<emph> Datu-eremu</emph>en areetara.</ahelp> Arrastatu eta jareginez ere berrantola ditzakezu DatuPilotuaren taula bateko datu-eremuak."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">Taula dinamiko baten diseinua definitzeko, arrastatu eta jaregin datu-eremuen botoiak <emph>Orrialde-eremu, Errenkada-eremu, Zutabe-eremu, </emph>eta<emph> Datu-eremu</emph>en areetara.</ahelp> Arrastatu eta jareginez ere berrantola ditzakezu taula dinamiko bateko datu-eremuak."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59760,7 +59759,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">DatuPilotuaren taula definitzeko aukera osagarriak erakusten edo ezkutatzen ditu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Taula dinamikoa definitzeko aukera osagarriak erakusten edo ezkutatzen ditu.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59778,7 +59777,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
msgstr "Zehaztu DatuPilotuaren taularen emaitzak bistaratzeko ezarpenak."
msgstr "Zehaztu taula dinamikoaren emaitzak bistaratzeko ezarpenak."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59794,7 +59793,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200913025615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko kontrolaren hautapen-egoera zehazten du.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko taula dinamikoaren datuak barne-hartzen dituen area hautatu.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59812,7 +59811,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Hautatu DatuPilotuaren taularen emaitzak bistaratzeko area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Hautatu taula dinamikoren emaitzak bistaratzeko area.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59821,7 +59820,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
msgstr "Hautatutako areak datuak baditu, DatuPilotuak datuak gainidatziko ditu. Lehendik dauden datuak gal ez daitezen, utzi DatuPilotuari automatikoki hautatzen emaitzak bistaratzeko area."
msgstr "Hautatutako areak datuak baditu, taula dinamikoak datuak gainidatziko ditu. Lehendik dauden datuak gal ez daitezen, utzi taula dinamikoari automatikoki hautatzen emaitzak bistaratzeko area."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59909,7 +59908,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Iragazki-botoi bat gehitzen du kalkulu-orriko datuetan oinarritutako DatuPilotu-tauletan.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Iragazki-botoi bat gehitzen du kalkulu-orriko datuetan oinarritutako taula dinamikoetan.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59941,7 +59940,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DC\n"
"help.text"
msgid "To examine details inside a pivot table"
msgstr "DatuPilotu-taula baten barruan xehetasunak ikusteko"
msgstr "Taula dinamiko baten barruan xehetasunak ikusteko"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -59998,7 +59997,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"DatuPilotuaren laster-teklak\">DatuPilotuaren laster-teklak</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Taula dinamikoaren laster-teklak\">Taula dinamikoaren laster-teklak</link>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -60389,7 +60388,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7292397\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kalkulatu;DatuPilotua</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kalkulatu;taula dinamikoa</bookmark_value>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -60407,7 +60406,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
msgstr "Elkarrizketa-koadro honetako edukia desberdina da <emph>Datuak</emph> areako datu-eremuentzat eta <emph> Errenkada</emph> edo<emph> Zutabe</emph> areetako datu-eremuentzat <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"DatuPilotua\">DatuPilotua</link>ren elkarrizketa-koadroan."
msgstr "Elkarrizketa-koadro honetako edukia desberdina da <emph>Datuak</emph> areako datu-eremuentzat eta <emph> Errenkada</emph> edo<emph> Zutabe</emph> areetako datu-eremuentzat <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Taula dinamikoa\">Taula dinamikoa</link>ren elkarrizketa-koadroan."
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -60757,7 +60756,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078D\n"
"help.text"
msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
msgstr "Errenkadaren emaitzaren totalarekin zatituko da emaitza bakoitza DatuPilotuaren taulan. Hainbat datu-eremu badaude, emaitzen datu-eremurako totala erabiliko da. Eskuz hautatutako laburpen-funtzioak dituen subtotalik badago, datu-eremuaren laburpen-funtzioa daukan totala erabiltzen jarraituko da."
msgstr "Errenkadaren emaitzaren totalarekin zatituko da emaitza bakoitza taula dinamikoan. Hainbat datu-eremu badaude, emaitzen datu-eremurako totala erabiliko da. Eskuz hautatutako laburpen-funtzioak dituen subtotalik badago, datu-eremuaren laburpen-funtzioa daukan totala erabiltzen jarraituko da."
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -60861,7 +60860,7 @@ msgctxt ""
"bm_id711386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ezkutatu;datu-eremuak, DatuPilotuko kalkuluetatik</bookmark_value><bookmark_value>bistaratu aukerak DatuPilotuan</bookmark_value><bookmark_value>ordenatu;aukerak DatuPilotuan</bookmark_value><bookmark_value>DatuPiloturako datu-eremuen aukerak</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ezkutatu;datu-eremuak, taula dinamikoaren kalkuluetatik</bookmark_value><bookmark_value>bistaratu taula dinamikoaren aukerak</bookmark_value><bookmark_value>ordenatu;taula dinamikoaren aukerak</bookmark_value><bookmark_value>taula dinamikoaren datu-eremuen aukerak</bookmark_value>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -60877,7 +60876,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
msgstr "Zutabe, errenkada eta orrialdeen datu-eremuetarako aukera osagarriak zehaztu ditzakezu <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">DatuPilotu</link>an."
msgstr "Zutabe, errenkada eta orrialdeen datu-eremuetarako aukera osagarriak zehaztu ditzakezu <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">taula dinamikoa</link>n."
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -60989,7 +60988,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Lerro huts bat gehitzen du DatuPilotuaren taulako elementu bakoitzaren datuen ondoren.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Lerro huts bat gehitzen du taula dinamikoaren elementu bakoitzaren datuen ondoren.</ahelp>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -61101,7 +61100,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Hautatu erabili nahi duzun hierarkia. Datu-hierarkiak dituzten kanpo-iturburuko datuetan oinarrituta egon behar du DatuPilotuak.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Hautatu erabili nahi duzun hierarkia. Datu-hierarkiak dituzten kanpo-iturburuko datuetan oinarrituta egon behar du taula dinamikoak.</ahelp>"
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
@@ -61127,7 +61126,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">DatuPilotuaren taula eguneratzen du.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Taula dinamikoa eguneratzen du.</ahelp>"
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
@@ -61136,7 +61135,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
msgstr "Taula dinamiko bat duen Excel-eko kalkulu-orri bat inportatutakoan, egin klik taulan, eta ondoren aukeratu <emph>Datuak - DatuPilotua- Freskatu</emph>."
msgstr "Taula dinamiko bat duen Excel-eko kalkulu-orri bat inportatutakoan, egin klik taulan, eta ondoren aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Freskatu</emph>."
#: 12090300.xhp
msgctxt ""
@@ -61162,7 +61161,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Hautatutako DatuPilotuaren taula ezabatzen du.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Hautatutako taula dinamikoa ezabatzen du.</ahelp>"
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -61186,7 +61185,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
msgstr "DatuPilotuaren taulak elkartzean, balioak nahiz datak <emph>Elkartze</emph>ko elkarrizketa-koadroa agertzen da."
msgstr "Taula dinamikoak elkartzean, balioak nahiz datak <emph>Elkartze</emph>ko elkarrizketa-koadroa agertzen da."
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -62301,13 +62300,12 @@ msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AREAS funtzioa</bookmark_value>"
#: func_aggregate.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> funtzioa"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -63655,7 +63653,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Funtzio honek barne-funtzionamenduko serieko zenbaki bihurtzen du urtea, hilabetea, eguna formatuarekin idatzitako data bat, eta gelaxkaren formatuan bistaratzen du.</ahelp> DATE funtzioa daukan gelaxkaren formatu lehenetsia data-formatua da, baina <emph>0</emph> zenbaki-formatua ere eman diezaiekezu gelaxkei, eta orduan dataren barne-funtzionamenduko serieko zenbakia bistaratuko da zenbaki gisa."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Funtzio honek urtea, hilabetea, eguna formatuarekin idatzitako data bat kalkulatzen du, eta gelaxkaren formatuan bistaratzen du.</ahelp> DATE funtzioa daukan gelaxkaren formatu lehenetsia data-formatua da, baina gelaxkei beste edozein zenbaki-formatu eman diezaiekezu."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -63760,7 +63758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -64682,13 +64680,12 @@ msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>ind
msgstr "<bookmark_value>MINVERSE funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>matrizearen alderantzizkoak</bookmark_value>"
#: func_error_type.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id348223482234822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> funtzioa"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -65024,13 +65021,12 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;com
msgstr "<bookmark_value>SUMIF funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>batu;zehaztutako zenbakiak</bookmark_value>"
#: func_imcos.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"hd_id90361032228870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> funtzioa"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -65090,13 +65086,12 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>DELTA funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>ezagutu;zenbaki baliokideak</bookmark_value>"
#: func_imcosh.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"hd_id124691246912469\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> funtzioa"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -65156,13 +65151,12 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;
msgstr "<bookmark_value>FACT funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>faktorialak;zenbakiak</bookmark_value>"
#: func_imcot.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> funtzioa"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -65230,13 +65224,12 @@ msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;c
msgstr "<bookmark_value>MODE funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>maiztasun handieneko balioa</bookmark_value>"
#: func_imcsc.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"hd_id931679316793167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> funtzioa"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -65304,13 +65297,12 @@ msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>ISERR funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>errore-kodeak;kontrolatu</bookmark_value>"
#: func_imcsch.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"hd_id977779777797777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> funtzioa"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -65378,13 +65370,12 @@ msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;com
msgstr "<bookmark_value>FACT funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>faktorialak;zenbakiak</bookmark_value>"
#: func_imsec.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"hd_id29384186273495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> funtzioa"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -65452,13 +65443,12 @@ msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>ISERR funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>errore-kodeak;kontrolatu</bookmark_value>"
#: func_imsech.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"hd_id258933143113817\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> funtzioa"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65526,13 +65516,12 @@ msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;compl
msgstr "<bookmark_value>SUMIF funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>batu;zehaztutako zenbakiak</bookmark_value>"
#: func_imsin.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> funtzioa"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65600,13 +65589,12 @@ msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>DELTA funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>ezagutu;zenbaki baliokideak</bookmark_value>"
#: func_imsinh.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> funtzioa"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65683,13 +65671,12 @@ msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;co
msgstr "<bookmark_value>SUMIF funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>batu;zehaztutako zenbakiak</bookmark_value>"
#: func_imtan.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"hd_id9522389621160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> funtzioa"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65757,33 +65744,30 @@ msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM funtzioa</bookmark_value>"
#: func_isoweeknum.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3159161\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
#: func_isoweeknum.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM funtzioak urteko zenbatgarren astea den kalkulatzen du, barne-funtzionamenduko data-balio batentzat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM funtzioak urteko zenbatgarren astea den kalkulatzen du, barne-funtzionamenduko data-balio batentzat.</ahelp>"
#: func_isoweeknum.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
msgstr "ISO 8601 Nazioarteko Estandarrak agintzen du astelehenak izan behar duela asteko lehen eguna. Zati bat urte batekoa eta beste zatia beste urte batekoa dituen asteari zein zenbaki eman erabakitzeko, egun gehien zein urtetakoak dituen hartuko da kontuan. Hori horrela izanik, urte jakin bateko 1. astea urtarrilaren 4<emph>a</emph> daukan astea izango da."
msgstr "ISO 8601 Nazioarteko Estandarrak agintzen du astelehenak izan behar duela asteko lehen eguna. Zati bat urte batekoa eta beste zatia beste urte batekoa dituen asteari zein zenbaki eman erabakitzeko, egun gehien zein urtetakoak dituen hartuko da kontuan. Hori horrela izanik, urte jakin bateko 1. astea urtarrilaren 4a daukan astea izango da."
#: func_isoweeknum.xhp
#, fuzzy
@@ -66059,7 +66043,7 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\"><emph>Hasiera-data</emph> eta <emph>Amaiera-data</emph>ren arteko astegunen (lanegunen) kopurua izango da emaitza. Jaiegunak ken daitezke.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\"><emph>Hasiera-data eta Amaiera-data</emph>ren arteko astegunen (lanegunen) kopurua izango da emaitza. Jaiegunak ken daitezke.</ahelp>"
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -66229,14 +66213,13 @@ msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE funtzioa</bookmark_value>"
#: func_numbervalue.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -66426,13 +66409,12 @@ msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;sat
msgstr "<bookmark_value>COMBIN funtzioa</bookmark_value><bookmark_value>errepikatu gabeko konbinazioak</bookmark_value>"
#: func_sumifs.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> funtzioa"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -67243,7 +67225,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
msgstr "A1 gelaxkako eguna laneguna den adierazten duen funtzio bat lortzeko, honela erabili behar dituzu IF eta WEEKDAY funtzioak: IF(WEEKDAY(A1;2)<;6;\"Laneguna\";\"Asteburua\")"
msgstr "A1 gelaxkako eguna laneguna den adierazten duen funtzio bat lortzeko, honela erabili behar dituzu IF eta WEEKDAY funtzioak: <br/> IF(WEEKDAY(A1;2)<;6;\"Laneguna\";\"Asteburua\")"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67503,24 +67485,22 @@ msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD funtzioa</bookmark_value>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"hd_id3159161\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM funtzioak urteko zenbatgarren astea den kalkulatzen du, barne-funtzionamenduko data-balio batentzat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO funtzioak urteko zenbatgarren astea den kalkulatzen du, barne-funtzionamenduko data-balio batentzat..</ahelp>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-23 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456578090.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -401,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Ikonoa</alt></image>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -479,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikonoa</alt></image>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:56+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431366982.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456593156.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+OrrGo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+OrrBeh"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Gora-gezia"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "Using the pivot table"
msgstr "DatuPilotua erabiltzea"
msgstr "Taula dinamikoa erabiltzea"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 14:53+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429800802.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456494591.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
msgstr "A1: 1 B1: <hutsa> C1: =B1 (0 bistaratzen du)"
msgstr "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (0 bistaratzen du)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "A1: <Empty>"
msgstr "A1: <hutsa>"
msgstr "A1: <Empty>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:56+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431366990.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456593810.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
msgstr "$[officename] Calc-ek automatikoki bihurtzen ditu sarrera batzuk data-formatura. Adibide<, <emph>1.1</emph> sarrera aurtengo urtarrilaren 1a gisa interpreta daiteke, sistema-eragilearen ezarpen lokalen arabera, eta orduan dagokion data-formatua aplikatuko zaio gelaxkari."
msgstr "$[officename] Calc-ek automatikoki bihurtzen ditu sarrera batzuk data-formatura. Adibidez, <emph>1.1</emph> sarrera aurtengo urtarrilaren 1a gisa interpreta daiteke, sistema-eragilearen ezarpen lokalen arabera, eta orduan dagokion data-formatua aplikatuko zaio gelaxkari."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Gelaxkei babesa kentzea\">Gelaxkei babesa kentzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Gelaxkak aldaketetatik babestea\">Gelazkak aldaketetatik babestea</link></variable>"
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
msgstr "<emph>Kontsolidatu</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzeko, hautatu <item type=\"menuitem\">Datuak - Kontsolidatu</item>."
msgstr "Hautatu <item type=\"menuitem\">Datuak - Kontsolidatu</item>, <emph>Kontsolidatu</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Tab."
msgstr "Hautatu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ikusi</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr "<emph>Testu-esportazioa</emph>ren elkarrizketa-koadroa irekitzen denean, hautatu esportatu behar diren datuen karaktere-jokoa eta eremu- eta testu-bereizleak. Ondoren, berretsi Ados botoian klik eginez."
msgstr "<emph>Testu-esportazioa</emph>ren elkarrizketa-koadroa irekitzen denean, hautatu esportatu behar diren datuen karaktere-jokoa eta eremu- eta testu-bereizleak. Ondoren, berretsi <emph>Ados</emph> botoian klik eginez."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Formatua - Gelaxkak - Lerrokatzea\">Formatua - Gelaxkak - Lerrokatzea</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formatua - Gelazkak - Zenbakiak\">Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak</link>"
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Datu-baseen area bat definitzea\">Datu-baseen area bat definitzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Data-basearen areak ordenatzea\">Datuak ordenatzea</link></variable>"
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Errotazio-taulak"
msgstr "Taula dinamikoa"
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DatuPilotuaren funtzioa; sarrera</bookmark_value><bookmark_value>Taula dinamikoa, ikus DatuPilotuaren funtzioa</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>taula dinamikoaren funtzioa; sarrera</bookmark_value><bookmark_value>DatuPilotua, ikus taula dinamikoaren funtzioa</bookmark_value>"
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"DatuPilotua\">DatuPilotua</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Taula dinamikoa\">Taula dinamikoa</link></variable>"
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
msgstr "<emph>DatuPilotua</emph> (batzuetan <emph>Taula dinamikoa</emph> esaten zaio) erabil dezakezu datu kopuru handiak konbinatzeko, konparatzeko eta aztertzeko. Iturburu-datuen laburpenak ikus ditzakezu, interesatzen zaizkizun areen xehetasunak bistaratu, eta txostenak sortu ere bai."
msgstr "<emph>Taula dinamikoa</emph> (lehen <emph>DatuPilotu</emph> esaten zitzaion) erabil dezakezu datu kopuru handiak konbinatzeko, konparatzeko eta aztertzeko. Iturburu-datuen laburpenak ikus ditzakezu, interesatzen zaizkizun areen xehetasunak bistaratu, eta txostenak sortu ere bai."
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"DatuPilotua\">DatuPilotua</link>rekin sortutako taula interaktiboa izaten da. Datuak antolatu, berrantolatu edo laburtu daitezke, ikuspuntu desberdinen arabera."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"taula dinamikoa\">Taula dinamiko</link> gisa sortutako taula bat interaktiboa da. Datuak antolatu, berrantolatu edo laburtu daitezke, ikuspuntu desberdinen arabera."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Pivot Tables"
msgstr "DatuPilotuaren taulak sortzea"
msgstr "Taula dinamikoak sortzea"
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formula-barra; sarrerak bertan behera uztea</bookmark_value><bookmark_value>funtzioak; sarrera bertan behera uzteko ikonoa</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>taula dinamikoak</bookmark_value> <bookmark_value>taula dinamikoen funtzioa; deitu eta aplikatu</bookmark_value>"
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"DatuPilotuaren taulak sortzea\">DatuPilotuaren taulak sortzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Taula dinamikoak sortzea\">Taula dinamikoak sortzea</link></variable>"
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4241,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
msgstr "Aukeratu <emph>Datuak - DatuPilotua - Hasi</emph>. <emph>Hautatu iturburua</emph> izeneko elkarrizketa-koadroa agertuko da. Aukeratu <emph>Uneko hautapena</emph> eta berretsi <emph>Ados</emph> sakatuz. Taula-izenburuak botoi gisa erakusten dira <emph>DatuPilotua</emph>ren elkarrizketa-koadroan. Arrastatu botoiak eskatu bezala, eta arrastatu \"Orrialde-eremuak\", \"Zutabe-eremuak\", \"Errenkada-eremuak\" eta \"Datu-eremuak\" diseinu-areetara."
msgstr "Aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Sortu</emph>. <emph>Hautatu iturburua</emph> izeneko elkarrizketa-koadroa agertuko da. Aukeratu <emph>Uneko hautapena</emph> eta berretsi <emph>Ados</emph> sakatuz. Taula-izenburuak botoi gisa erakusten dira <emph>Taula dinamikoa</emph>ren elkarrizketa-koadroan. Arrastatu botoiak eskatu bezala, eta arrastatu \"Orrialde-eremuak\", \"Zutabe-eremuak\", \"Errenkada-eremuak\" eta \"Datu-eremuak\" diseinu-areetara."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4258,7 +4258,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599414\n"
"help.text"
msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
msgstr "Botoi bat eta zerrenda-koadro bat ipintzeko sortutako datu-pilotuaren taularen gainean, arrastatu botoi bat <emph>Orrialde-eremuak</emph> areara. Hautatutako elementuaren edukiaren arabera DatuPilotuaren taula iragazteko erabil daiteke zerrenda-koadroa. Arrastatu eta jaregin erabil dezakezu sortutako DatuPilotuaren taulan beste orrialde-eremu bat iragazki gisa erabiltzeko."
msgstr "Botoi bat eta zerrenda-koadro bat ipintzeko sortutako taula dinamikoren gainean, arrastatu botoi bat <emph>Orrialde-eremuak</emph> areara. Hautatutako elementuaren edukiaren arabera taula dinamikoa iragazteko erabil daiteke zerrenda-koadroa. Arrastatu eta jaregin erabil dezakezu sortutako taula dinamikoan beste orrialde-eremu bat iragazki gisa erabiltzeko."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4321,7 +4321,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
msgstr "Irten DatuPilotuaren elkarrizketa-koadrotik Ados botoian klik eginez. <emph>Iragazkia</emph> izeneko botoi bat txertatuko da, edo orrialde-botoi bat <emph>Orrialde-eremu</emph>en arean jaregindako datu-eremu bakoitzarentzat. DatuPilotuaren taula beherago txertatuko da."
msgstr "Irten taula dinamikoaren elkarrizketa-koadrotik Ados botoian klik eginez. <emph>Iragazkia</emph> izeneko botoi bat txertatuko da, edo orrialde-botoi bat <emph>Orrialde-eremu</emph>en arean jaregindako datu-eremu bakoitzarentzat. Taula dinamikoa beherago txertatuko da."
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Deleting Pivot Tables"
msgstr "DatuPilotuaren taulak ezabatzea"
msgstr "Taula dinamikoak ezabatzea"
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>taulak; batzea</bookmark_value><bookmark_value>batu; taulak</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>taula dinamikoen funtzioa; taulak ezabatzea</bookmark_value> <bookmark_value>ezabatzea;taula dinamikoak</bookmark_value>"
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"DatuPilotuaren taulak ezabatzea\">DatuPilotuaren taulak ezabatzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Taula dinamikoakk ezabatzea\">Taula dinamikoak ezabatzea</link></variable>"
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
msgstr "DatuPilotuaren taula bat ezabatu nahi izanez gero, hautatu taulako edozein gelaxka eta ondoren aukeratu <emph>Ezabatu</emph> laster-menuan."
msgstr "Taula dinamiko bat ezabatu nahi izanez gero, hautatu taulako edozein gelaxka eta ondoren aukeratu <emph>Ezabatu</emph> laster-menuan."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -4363,7 +4363,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing Pivot Tables"
msgstr "DatuPilotuaren taulak editatzea"
msgstr "Taula dinamikoak editatzea"
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -4371,7 +4371,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objektuak; editatu</bookmark_value><bookmark_value>editatu; objektuak</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>taula dinamikoaren funtzioa; taulak editatzea</bookmark_value><bookmark_value>editatzea;taula dinamikoak</bookmark_value>"
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"DatuPilotuaren taulak editatzea\">DatuPilotuaren taulak editatzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Taula dinamikoak editatzea\">Taula dinamikoak editatzea</link></variable>"
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer."
msgstr "DatuPilotuak sortutako taulako botoi batean klik egin eta mantendu sakatua saguaren botoia. Ikur berezi bat agertuko da saguaren erakuslearen ondoan."
msgstr "Taula dinamikoaren botoi batean klik egin eta mantendu sakatua saguaren botoia. Ikur berezi bat agertuko da saguaren erakuslearen ondoan."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id1648915\n"
"help.text"
msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
msgstr "Botoi bat eta zerrenda-koadro bat ipintzeko sortutako DatuPilotuaren taularen gainean, arrastatu botoi bat <emph>Orrialde-eremuak</emph> areara, DatuPilotuaren elkarrizketa-koadroan. Hautatutako elementuaren edukiaren arabera DatuPilotuaren taula iragazteko erabil daiteke zerrenda-koadroa. Arrastatu eta jaregin erabil dezakezu sortutako DatuPilotuaren taulan beste orrialde-eremu bat iragazki gisa erabiltzeko."
msgstr "Botoi bat eta zerrenda-koadro bat ipintzeko sortutako taula dinamikoren gainean, arrastatu botoi bat <emph>Orrialde-eremuak</emph> areara. Hautatutako elementuaren edukiaren arabera taula dinamikoa iragazteko erabil daiteke zerrenda-koadroa. Arrastatu eta jaregin erabil dezakezu sortutako taula dinamikoan beste orrialde-eremu bat iragazki gisa erabiltzeko."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
msgstr "Taulatik botoi bat kentzeko, arrastatu DatuPilotuaren taulatik kanpora. Saguaren erakuslea 'debeku' ikono bihurtzen denean, askatu saguaren botoia. Botoia ezabatu egingo da."
msgstr "Taulatik botoi bat kentzeko, arrastatu taula dinamotik kanpora. Saguaren erakuslea 'debeku' ikono bihurtzen denean, askatu saguaren botoia. Botoia ezabatu egingo da."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table."
msgstr "DatuPilotuaren taula editatzeko, egin klik DatuPilotuaren taularen barruko gelaxka batean eta ireki laster-menua. Laster-menuan <emph>Hasi </emph> komandoa aurkituko duzu; uneko DatuPilotuaren taularen <emph>DatuPilotua</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
msgstr "Taula dinamikoa editatzeko, egin klik taula dinamikoaren barruko gelaxka batean eta ireki laster-menua. Laster-menuan <emph>Editatu diseinua</emph> komandoa aurkituko duzu; uneko taula dinamikoaren <emph>Taula dinamikoa</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filtering Pivot Tables"
msgstr "DatuPilotuaren taulak iragaztea"
msgstr "Taula dinamikoak iragaztea"
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>taulak; batzea</bookmark_value><bookmark_value>batu; taulak</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>taula dinamikoaren funtzioa; taulak iragaztea</bookmark_value><bookmark_value>iragaztea;taula dinamikoak</bookmark_value>"
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"DatuPilotuaren taulak iragaztea\">DatuPilotuaren taulak iragaztea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Taula dinamikoak iragaztea\">Taula dinamikoak iragaztea</link></variable>"
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4472,7 +4472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
msgstr "Iragazkiak erabil ditzakezu nahi ez dituzun datuak kentzeko DatuPilotuaren taulatik."
msgstr "Iragazkiak erabil ditzakezu nahi ez dituzun datuak kentzeko taula dinamikotik."
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
msgstr "Iragazteko baldintzen elkarrizketa-koadroa irekitzeko, egin klik orriko <emph>Iragazkia</emph> botoian. Bestela, DatuPilotuaren taularen laster-menua ireki dezakezu, eta <emph>Iragazkia</emph> komandoa hautatu. <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Iragazkia\"><emph>Iragazkia</emph></link> elkarrizketa-koadroa irekiko da. DatuPilotuaren taula iragazi ahal izango duzu bertan."
msgstr "Iragazteko baldintzen elkarrizketa-koadroa irekitzeko, egin klik orriko <emph>Iragazkia</emph> botoian. Bestela, taula dinamikoaren laster-menua ireki dezakezu, eta <emph>Iragazkia</emph> komandoa hautatu. <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Iragazkia\"><emph>Iragazkia</emph></link> elkarrizketa-koadroa irekiko da. Taula dinamikoa iragazi ahal izango duzu bertan."
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4544,7 +4544,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344584\n"
"help.text"
msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Tab."
msgstr "Ordenatze-zerrenda pertsonalizatuak editatzeko, ireki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ordenatze-zerrendak."
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grouping Pivot Tables"
msgstr "DatuPilotuaren taulak elkartzea"
msgstr "Taula dinamikoak elkartzea"
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4195684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>elkartzea; DatuPilotuaren taulak</bookmark_value><bookmark_value>DatuPilotuaren funtzioa;taula-sarrerak elkartu</bookmark_value><bookmark_value>DatuPilotuaren tauletako sarrerak banandu</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>elkartzea; taula dinamikoak</bookmark_value><bookmark_value>taula dinamikoen funtzioa;taula-sarrerak elkartu</bookmark_value><bookmark_value>taula dinamikoetako sarrerak banandu</bookmark_value>"
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">DatuPilotuaren taulak elkartzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\"> Taula dinamikoak elkartzea</link></variable>"
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4592,7 +4592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
msgstr "Sortzen den DatuPilotuaren taulak era askotako sarrera ugari izan ditzake. Sarrerak elkartuz, ikusten den emaitza hobetu ahal izango duzu."
msgstr "Sortzen den taula dinamikoak era askotako sarrera ugari izan ditzake. Sarrerak elkartuz, ikusten den emaitza hobetu ahal izango duzu."
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4600,7 +4600,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
msgstr "Hautatu gelaxka bat edo gelaxka-area bat DatuPilotuaren taulan."
msgstr "Hautatu gelaxka bat edo gelaxka-area bat taula dinamikoan."
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4616,7 +4616,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
msgstr "Hautatutako gelaxken formatuaren arabera, talde-eremu bat gehitzen da DatuPilotuaren taulan, edo, bestela, <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Elkartzeko</link> bi elkarrizketa-koadroetako bat ikusiko duzu: zenbakizko balioena edo data-balioena."
msgstr "Hautatutako gelaxken formatuaren arabera, talde-eremu bat gehitzen da taula dinamikoan, edo, bestela, <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Elkartzeko</link> bi elkarrizketa-koadroetako bat ikusiko duzu: zenbakizko balioena edo data-balioena."
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3328653\n"
"help.text"
msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
msgstr "Elkartzeko funtzioa aplikatzeko moduan egon behar du antolatuta DatuPilotuaren taulak."
msgstr "Elkartzeko funtzioa aplikatzeko moduan egon behar du antolatuta taula dinamikoak."
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
msgstr "DatuPilotuaren emaitza-areak hautatzea"
msgstr "Taula dinamikoaren emaitza-areak hautatzea"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DatuPilotuaren funtzioa; datuak aldatzea eragotzi</bookmark_value><bookmark_value>DatuPilotuaren emaitza-areak </bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>taula dinamikoaren funtzioa; datuak aldatzea eragotzi</bookmark_value><bookmark_value>taula dinamikoaren emaitza-areak </bookmark_value>"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"DatuPilotuaren emaitza-areak hautatzea\">DatuPilotuaren emaitza-areak hautatzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Taula dinamikoaren emaitza-areak hautatzea\">Taula dinamikoaren emaitza-areak hautatzea</link></variable>"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
msgstr "Egin klik <emph>DatuPilotua</emph>ren elkarrizketa-koadroko <emph>Gehiago</emph> botoian. Elkarrizketa-koadroa handitu egingo da."
msgstr "Egin klik <emph>Taula dinamikoa</emph>ren elkarrizketa-koadroko <emph>Gehiago</emph> botoian. Elkarrizketa-koadroa handitu egingo da."
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
msgstr "DatuPilotuaren taula sortzeko area izendun bat hauta dezakezu <emph>Emaitzen area</emph> zerrenda-koadroan. Erabili nahi duzun emaitzen areak izenik ez badu, sartu arearen goi-ezkerreko koordenatuak koadroko <emph>Emaitzen area</emph>ren ondoko eremuan. Dagokion gelaxkan klik eginez ere sar ditzakezu koordenatuak."
msgstr "Taula dinamikoa sortzeko area izendun bat hauta dezakezu <emph>Emaitzen area</emph> zerrenda-koadroan. Erabili nahi duzun emaitzen areak izenik ez badu, sartu arearen goi-ezkerreko koordenatuak koadroko <emph>Emaitzen area</emph>ren ondoko eremuan. Dagokion gelaxkan klik eginez ere sar ditzakezu koordenatuak."
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
msgstr "<emph>Ez ikusi egin errenkada hutsei</emph> kontrol-laukia hautatzen baduzu, DatuPilotuak taula sortzean ez dira kontuan hartuko."
msgstr "<emph>Ez ikusi egin errenkada hutsei</emph> kontrol-laukia hautatzen baduzu, taula dinamikoa sortzean ez dira kontuan hartuko."
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
msgstr "<emph>Identifikatu kategoriak</emph> kontrol-laukia hautatzen bada, izenburuen arabera identifikatuko dira kategoriak eta horren arabera ordenatuko dira DatuPilotuaren taula sortzean."
msgstr "<emph>Identifikatu kategoriak</emph> kontrol-laukia hautatzen bada, izenburuen arabera identifikatuko dira kategoriak eta horren arabera ordenatuko dira taula dinamikoa sortzean."
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
@@ -4701,7 +4701,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Updating Pivot Tables"
msgstr "DatuPilotuaren taulak eguneratzea"
msgstr "Taulak dinamikoak eguneratzea"
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
@@ -4709,7 +4709,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Taula dinamikoak inportatu</bookmark_value><bookmark_value>DatuPilotuaren funtzioa; freskatu taulak</bookmark_value><bookmark_value>birkalkulatu;DatuPilotuaren taulak</bookmark_value><bookmark_value>eguneratu;DatuPilotuaren taulak</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>taula dinamikoak inportatu</bookmark_value><bookmark_value>taula dinamikoaren funtzioa; freskatu taulak</bookmark_value><bookmark_value>birkalkulatu;taula dinamikoak</bookmark_value><bookmark_value>eguneratu;taula dinamikoak</bookmark_value>"
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"DatuPilotuaren taulak eguneratzea\">DatuPilotuaren taulak eguneratzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Taula dinamikoak eguneratzea\">Taula dinamikoak eguneratzea</link></variable>"
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
msgstr "Iturburuko orriko datuak aldatu badira, $[officename](e)k berriro kalkulatuko du DatuPilotuaren taula. Taulak berriro kalkulatzeko, aukeratu <emph>Datuak - DatuPilotua - Freskatu</emph>. Egin gauza bera Excel-eko taula dinamiko bat $[officename] Calc-era inportatutakoan."
msgstr "Iturburuko orriko datuak aldatu badira, $[officename](e)k berriro kalkulatuko du taula dinamikoa. Taulak berriro kalkulatzeko, aukeratu <emph>Datuak - Taula dinamikoa - Freskatu</emph>. Egin gauza bera Excel-eko taula dinamiko bat $[officename] Calc-era inportatutakoan."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5455,7 +5455,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Orrien izena aldatzea\">Orrien izena aldatzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Kalkulu-orriak disinatzea\">Kalkulu-orriei formatua ematea</link></variable>"
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -6195,7 +6195,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Tab."
msgstr "Hautatu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ikusi</emph>."
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
msgstr "Zenbakiak idatzita dauden bezala bistaratzen dira. Gainera, SDVAL> HTML etiketan barneko zenbaki-balio zehatza idazten da, eta, beraz, HTML dokumentua <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>(r)ekin irekitakoan badakizu balio zehatzak dituzula."
msgstr "Zenbakiak idatzita dauden bezala bistaratzen dira. Gainera, <SDVAL> HTML etiketan barneko zenbaki-balio zehatza idazten da, eta, beraz, HTML dokumentua <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>(r)ekin irekitakoan badakizu balio zehatzak dituzula."
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -7170,13 +7170,12 @@ msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\
msgstr ""
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
msgstr "Errenkada jakin bat dokumentuaren orri guztietan inprimatu nahi baduzu, hautatu <emph>Formatua - Inprimatze-areak - Editatu</emph>."
msgstr "Errenkada jakin bat dokumentuaren orri guztietan inprimatu nahi baduzu, hautatu <item type=\"menuitem\">Formatua - Inprimatze-areak - Editatu</item>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -8256,7 +8255,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Eragiketa anizkoitzak aplikatzea\">Eragiketa anizkoitzak aplikatzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Orri anizkoitzak aplikatzea Multiple Sheets\">Orri anizkoitzak aplikatzea</link></variable>"
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -8664,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Formatua - Gelaxkak - Lerrokatzea\">Formatua - Gelaxkak - Lerrokatzea</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formatua - Gelazkak - Zenbakiak\">Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak</link>"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -9861,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Tab."
msgstr "Hautatu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -9888,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Tab."
msgstr "Hautatu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Hobespenak</caseinline><defaultinline>Tresnak - Aukerak</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11161,7 +11160,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Formatua - Gelaxkak - Lerrokatzea\">Formatua - Gelaxkak - Lerrokatzea</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formatua - Gelazkak - Zenbakiak\">Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak</link>"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 18:48+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401475713.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456499650.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"par_id7272255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Uneko diapositiba edo orrialdean taula berri abt txertatzen du.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Joera-marrak 2D motako edozein grafikora gehitu daitezke, tarta eta kotizazio diagrametara ezik.</ahelp></variable>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "Hautatutako datu-seriearen propietateak aldatzeko erabiltzen da."
msgstr "Hautatutako datu-seriearen propietateak aldatzeko erabili hau. Elkarrizketa-koadro hau datu-serie bat hautatuta <emph>Formatua- Hautaketaren formatua</emph> aukeratzen duzunean agertzen da. Menuko sarrera batzuk 2D ala 3D grafikoetan besterik ez daude erabilgarri."
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgctxt ""
"par_id5882747\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Marra</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (barreiadura)</link>"
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200904431497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Marra</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Burbuila</link>"
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgctxt ""
"par_id1680654\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Stock</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Kotizazioa</link>"
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgctxt ""
"hd_id310678\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Diagrama motaren area</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area diagrama mota</link></variable>"
#: type_area.xhp
msgctxt ""
@@ -5012,7 +5012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1970722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Diagrama motaren marra</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Burbuila diagrama mota</link></variable>"
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgctxt ""
"hd_id649433\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Diagrama motaren marra</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Zutabe eta barra diagrama mota</link></variable>"
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8596453\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Diagrama motaren marra</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Zutabe eta marra diagrama mota</link></variable>"
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5524,7 +5524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9422894\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Diagrama motaren marra</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Marra diagrama mota</link></variable>"
#: type_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1990722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Diagrama motaren area</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Sare diagrama mota</link></variable>"
#: type_net.xhp
msgctxt ""
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3365276\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Diagrama motaren marra</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Tarta diagrama mota</link></variable>"
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9346598\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Diagrama motaren area</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (barreiatzea) diagrama mota</link></variable>"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id70802\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Diagrama mota aukeratzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Diagrama morroia - Diagramaren elementuak</link></variable>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7252,7 +7252,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1536606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Diagrama mota aukeratzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagrama morroia - Diagrama mota</link></variable>"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7468,7 +7468,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8313852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Diagrama mota aukeratzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Diagrama morroia - Datu area</link></variable>"
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
@@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Diagrama mota aukeratzea</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Diagrama morroia - Datu serieak</link></variable>"
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:56+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-26 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431366997.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456527555.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
msgstr "Era berean, irudiko kolore bat garden bihurtzeko ere erabil dezakezu <emph>Tanta-kontagailua</emph>."
msgstr "Era berean, <emph>Tanta-kontagailua</emph> irudiko kolore bat garden bihurtzeko ere erabil dezakezu."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Kalkulatu</emph>"
msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Tanta-kontagailua</emph>."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Kolore-barra</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Tanta-kontagailua</link>"
#: gradient.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441130532.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456585005.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151320\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline> <defaultinline>Ktrl</defaultinline> </switchinline>, eta ondoren egin klik objektuan."
msgstr "Formatu zuzena ezabatu dezakezu zure dokumentutik testu osoa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+A laster-teklekin aukeratuz, eta gero <emph>Formatua - Garbitu formatu zuzena</emph> hautatuz."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
msgstr "<emph>Fitxategia - Esportatu</emph> bidetik jo daiteke $[officename] Draw eta $[officename]Impress aukera batzuetara."
msgstr "$[officename] Draw eta $[officename] Impress aukera batzuk.<emph>Fitxategia - Esportatu</emph> menutik atzitu daitezke. Ikusi <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Grafikoak esportatzeko aukerak\">Grafikoak esportatzeko aukerak</link> informazio gehiagorako."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4408,7 +4408,7 @@ msgctxt ""
"par_id35674840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_EPNG:CBX_INTERLACED\">GIF irudia gordetzeko gurutzelarkatu modua erabili behar den zehazten du.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Irudia gordetzeko gurutzelarkatu modua erabili behar den zehazten du.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id31456456938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_GIF:CBX_TRANSLUCENT\">Irudiaren atzeko planoa garden gisa gorde behar den zehazten du. Objektuak soilik egongo dira ikusgai GIF irudian. Marrazkian kolore gardena ezartzeko, erabili Tanta-kontagailua.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Irudiaren atzeko planoa garden gisa gorde behar den zehazten du. Objektuak soilik egongo dira ikusgai GIF irudian. Marrazkian kolore gardena ezartzeko, erabili Tanta-kontagailua.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgctxt ""
"par_id314949588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Kalkulu-orriaren inprimatzeko ezarpenak zehazten ditu</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zenbaki kateak nola inportatuko diren zehazten du.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5763,7 +5763,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline> tekla<defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+N"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5781,7 +5781,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Mauis.+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline> tekla<defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+N"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"etiketten\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Etiketak</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Etiketak - Etiketak</emph> tab</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5853,7 +5853,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"visikartform\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak - Ertaina</emph> fitxa</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak</emph> fitxa</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak - Pribatua</emph> fitxa</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5880,7 +5880,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Enpresa-txartelak</emph> fitxa</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5898,7 +5898,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+O"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikonoa</alt></image>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Morroiak - Gutuna - Gutun-buruaren diseinua</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Morroiak - Gutuna - </emph><emph>Izena eta kokalekua</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6371,7 +6371,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+S"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Esportatu</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Esportatu</emph>, aukeratu grafiko fitxategi mota bat, elkarrizketa-koadroa automatikoki irekitzen da</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"info2\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak - Orokorra</emph> fitxa</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6578,7 +6578,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"info3\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak - Deskripzioa</emph> fitxa</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6587,7 +6587,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"info4\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak - Propietate pertsonalizatuak</emph> fitxa</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6596,7 +6596,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"info5\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak - Estatistikak</emph> fitxa</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6604,7 +6604,7 @@ msgctxt ""
"par_id315370199\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"infosec\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak - Segurtasuna</emph> fitxa</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6613,7 +6613,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"info6\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Propietateak - Internet</emph> fitxa</variable>"
#: 00000401.xhp
#, fuzzy
@@ -6660,14 +6660,13 @@ msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"senden\">Menua<emph> Fitxategia - Bidali</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>"
msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Bidali - Mezu elektronikoa PDF gisa</emph>"
msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Bidali - Mezu elektronikoa</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6754,7 +6753,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+P"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6825,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Q"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6860,7 +6859,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Esportatu</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"epsexport\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Esportatu</emph>, EPS aukeratuz gero fitxategi mota gisa, elkarrizketa koadro hau automatikoki irekitzen da</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6869,7 +6868,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Esportatu</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Aukeratu <emph>Fitxategia - Esportatu</emph>, PBM, PPM edo PGM aukeratuz gero fitxategi mota gisa, elkarrizketa-koadroa automatikoki irekitzen da</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6913,7 +6912,7 @@ msgctxt ""
"564\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Z"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7001,7 +7000,7 @@ msgctxt ""
"565\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+X"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7046,7 +7045,7 @@ msgctxt ""
"566\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+C"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7090,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+V"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7107,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikonoa</alt></image>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7143,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"568\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,13 +7277,12 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>"
msgstr "Aukeratu <emph>Editatu - Desegin</emph>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31545031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7300,7 @@ msgctxt ""
"569\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+H"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7666,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+J"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7807,7 +7805,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eispa\">Aukeratu <emph>Txertatu - Zutabeak</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"notiz\">Aukeratu <emph>Txertatu - Iruzkina</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
@@ -7989,14 +7987,13 @@ msgid "Plug-in"
msgstr "Plugina"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Audio</emph>"
msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Objektua - Bideoa</emph>"
msgstr "Aukeratu <emph>Txertatu - Objektua - Audioa</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8475,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F7"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8484,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)"
msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Tantagailua</emph> ($[officename] Draw eta $[officename] Impress)"
msgstr "Aukeratu <emph>Tresnak - Tanta-kontagailua</emph> ($[officename] Draw eta $[officename] Impress)"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8583,7 +8580,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"menue\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Menua</emph> fitxa</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8617,7 +8614,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"symbole\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Tresna-barrak</emph> fitxa</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8626,7 +8623,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"events\">Aukeratu <emph>Tresnak - Pertsonalizatu - Gertaerak</emph> fitxa</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9505,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Aukeratu <emph>Laguntza - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></emph> </variable>(r)i buruz"
msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Aukeratu <emph>Laguntza - </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph>(r)i buruz</variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -10289,13 +10286,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Paragrafoa - Ertzak</emph> fitxa"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Ertzak</emph> fitxa"
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Irudia - Ertzak</emph> fitxa"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
@@ -10316,13 +10312,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Orrialdea - Ertzak</emph> fitxa"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Letra-tipoa</emph> fitxa"
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Karakterea - Ertzak</emph> fitxa"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
@@ -10550,13 +10545,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>"
msgstr "Aukeratu <emph>Formatua - Estiloak eta Formatua</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3166447\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lerrokatu horizontalki zentratuta</caseinline><defaultinline>Erdian</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
@@ -12621,7 +12615,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
msgstr "<variable id=\"ecke\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Kokalekua eta tamaina - Inklinazioa eta Izkinako erradioa</emph> fitxa </variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\">Aukeratu <emph>Formatua - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objektua - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafikoa - </emph></caseinline></switchinline><emph>Kokalekua eta tamaina - Legenda</emph> fitxa (testu-kutxako legendentzat besterik ez, ez forma pertsonalizatuak dituzten legendentzat)</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 13:07+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452604064.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456599578.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -561,14 +561,13 @@ msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the followin
msgstr ""
#: 01010100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>"
msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak eta dokumentuak</emph>"
msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -3393,7 +3392,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">Orokorra</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"Orokorra\">Orokorra</link>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3667,7 +3666,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">Fitxategi-propietateak</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Propietate pertsonalizatuak\">Propietate pertsonalizatuak</link>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3775,14 +3774,13 @@ msgid "Number of pages in the file."
msgstr "Fitxategiko orrialde kopurua."
#: 01100400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Kolorea </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Kolorea </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Taulak: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Orri-kopurua: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149969\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">Orokorra</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Segurtasuna\">Segurtasuna</link>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -4570,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Testu-dokumentuko inprimaki-kontrolen eremuak inprimatu behar diren zehazten du.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Testu-dokumentuko inprimaki-kontrolen eremuak inprimatu behar diren zehazten du.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4608,7 @@ msgctxt ""
"par_id20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Inprimaketan dokumentuaren izena gehitu nahi duzun zehazten du.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inprimaketan dokumentuaren izena gehitu nahi duzun zehazten du.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4708,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
msgstr "Orrialde-bitarte bat esportatzeko, erabili 3-6 formatua. Banakako orrialdeak esportatzeko, erabili 7;9;11 formatua. Nahi izanez gero, orrialde-bitarteak eta banakako orrialdeak konbinatuz esporta daitezke, 3-6;8;10;12 formatua erabiliz."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Orrialde-bitarte bat esportatzeko, erabili 3-6 formatua. Banakako orrialdeak esportatzeko, erabili 7;9;11 formatua. Nahi izanez gero, orrialde-bitarteak eta banakako orrialdeak konbinatuz esporta daitezke, 3-6;8;10;12 formatua erabiliz.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5051,7 +5049,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
msgstr "Aukerak fitxan uneko inprimatze-lanaren aukera gehigarri batzuk ezar ditzakezu. Hemen, fitxategi batean inprimatzea zehaz dezakezu, inprimagailu batean inprimatu ordez."
msgstr "Aukerak fitxan uneko inprimatze-lanaren aukera gehigarri batzuk ezar ditzakezu. Hemen, fitxategi batean inprimatzea zehaztu dezakezu, inprimagailu batean inprimatu ordez."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5059,7 +5057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0819200910481678\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Iruzkinak </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix aholkuak</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5588,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Uneko makroaren exekuzioa geldiarazten du.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Horren ordez, Ktrl+Alt+Q teklak sakatu ditzakezu.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">$[officename] programa guztiak ixten ditu eta aldaketak gorde nahi dituzun galdetzen dizu.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando hau ez dago Mac OS X sistematan.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6019,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Azken komandoa edo idatzitako azken sarrera alderantzikatzen du. Alderantzikatu nahi duzun komandoa hautatzeko, egin klik Barra estandarreko <emph>Desegin </emph>ikonoaren ondoan dagoen gezian.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Azken <emph>desegin</emph> komandoaren emaitza alderantzikatzen du. Alderantzikatu nahi duzun <emph>desegin</emph> komandoa hautatzeko, egin klik Barra estandarreko <emph>Berregin</emph> ikonoaren ondoan dagoen gezian.</ahelp>"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -7105,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">Testuaren edo dokumentuan bilatzen ari zaren formatuaren kasu guztiak bilatzen eta hautatzen ditu (Writer-eko edo Calc-eko dokumentuetan soilik).</ahelp>"
msgstr "Bilatzen ari zaren testu edo formatuaren agerraldi guztiak bilatzen eta hautatzen ditu dokumentuan (Writer-eko edo Calc-eko dokumentuetan soilik)."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7113,7 +7111,7 @@ msgctxt ""
"par_id31454242785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">Testuaren edo dokumentuan bilatzen ari zaren formatuaren kasu guztiak bilatzen eta hautatzen ditu (Writer-eko edo Calc-eko dokumentuetan soilik).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bilatzen ari zaren testu edo formatuaren agerraldi guztiak bilatzen eta hautatzen ditu dokumentuan (Writer-eko edo Calc-eko dokumentuetan soilik).</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -11196,13 +11194,12 @@ msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: 02230000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Aldaketak</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Aldaketak\">Jarraitu aldaketak</link>"
#: 02230000.xhp
#, fuzzy
@@ -11223,13 +11220,12 @@ msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
#: 02230000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Aldaketak</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Kudeatu Aldaketak\">Kudeatu Aldaketak</link>"
#: 02230000.xhp
#, fuzzy
@@ -12830,13 +12826,12 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Onena"
#: 03010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Diapositiba berrian diapositiba maisuko objektuak sartzen ditu. </caseinline><defaultinline>Orrialde berrian orrialde maisuko objektuak sartzen ditu.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bistaratzea tamainaz aldatzen du hautatutako gelaxka barrutiak komandoa abiatzean duen zabalerara.</caseinline><defaultinline>Bisataratzea tamainaz aldatzen du dagoen dokumentuko testuaren zabalerara.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
#, fuzzy
@@ -12848,13 +12843,12 @@ msgid "Fit width and height"
msgstr "Doitu zabalera eta altuera"
#: 03010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Diapositiba berrian diapositiba maisuaren atzeko planoa aplikatzen du. </caseinline><defaultinline>Orrialde berrian orrialde maisuaren atzeko planoa aplikatzen du.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bistaratzea tamainaz aldatzen du hautatutako gelaxka barrutiak komandoa abiatzean duen zabalerara eta altuerara.</caseinline><defaultinline>Orri osoa bistaratzen du zure pantailan.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
#, fuzzy
@@ -13455,7 +13449,7 @@ msgctxt ""
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
msgstr "Hitz-zatiketa automatikoa onartzeko hitzaren barruan bereizle bat sartuta, erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+minus teklak. Hitza kokaleku horretan bereiziko da lerro bukaeran, nahiz eta paragrafo horretako hitz-zatiketa automatikoa desaktibatuta egon."
msgstr "Writer aplikazioan <item type=\"menuitem\">Txertatu - Iruzkina</item>k edo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C tekla konbinazioak kurtsorearen uneko posizioan iruzkin aingura bat txertatzen du. Iruzkin kutxa bat bistaratzen da orriaren marjinan, bertan zure iruzkinaren testua sartu dezakezu. Marra batek aingura eta iruzkinaren kutxa lotzen ditu. Testu area bat hautatzen bada iruzkina testu areara lotzen da."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13992,7 +13986,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE objektua</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Marrazki objektua\">Marrazki objektua</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14013,14 +14007,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE objektua</link>"
#: 04150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Bideoa</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audioa\">Audioa</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14029,7 +14022,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Bideoa</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Bideoa\">Bideoa</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14206,7 +14199,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Idatzi estekatu edo txertatu nahi duzun fitxategiaren izena, edo egin klik <emph>Bilatu</emph> eremuan fitxategia aurkitzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Idatzi estekatu edo txertatu nahi duzun fitxategiaren izena, edo egin klik <emph>Bilatu</emph> eremuan fitxategia aurkitzeko.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -15193,7 +15186,7 @@ msgctxt ""
"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu aplikatu nahi duzun gaineko marraren estiloa. Gaineko marra hitzei bakarrik aplikatzeko, hautatu <emph>Hitzez hitz</emph> koadroa.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Hautatu aplikatu nahi duzun gaineko marraren estiloa. Gaineko marra hitzei bakarrik aplikatzeko, hautatu <emph>Hitzez hitz</emph> koadroa.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15255,7 +15248,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu aplikatu nahi duzun gaineko marraren estiloa. Gaineko marra hitzei bakarrik aplikatzeko, hautatu <emph>Hitzez hitz</emph> koadroa.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Hautatu aplikatu nahi duzun azpimarraren estiloa. Azpimarra hitzei bakarrik aplikatzeko, hautatu <emph>Hitzez hitz</emph> koadroa.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -18544,7 +18537,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Hautatu formatu-estilo bat zerrendako bisitatu gabeko esteketan erabiltzeko. Zerrendako estilo bat gehitzeko edo aldatzeko, itxi elkarrizketa-koadro hau eta ondoren klik egin <emph>Formatua</emph> tresna-barrako<emph>Estiloak eta formatua</emph> ikonoan.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Hautatu formatu-estilo bat zerrendako bisitatu gabeko esteketan erabiltzeko. Zerrendako estilo bat gehitzeko edo aldatzeko, itxi elkarrizketa-koadro hau eta ondoren klik egin <emph>Formatua</emph> tresna-barrako<emph>Estiloak eta formatua</emph> ikonoan.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18864,7 +18857,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea zehazten du. Zabaldutako edo konprimitutako tarteetan, sartu <emph>-(r)en bidez </emph>koadroan testua zenbat tiratu edo konprimitu nahi duzun.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea zehazten du. Sartu <emph>kopurua</emph> koadroan testua zenbat zabaldu edo konprimitu nahi duzun.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -22604,7 +22597,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Aldaketak</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Aldatu Maiuskula/minuskula\">Aldatu Maiuskula/minuskula</link>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -22649,7 +22642,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Hautatutako karaktere asiarrak Hiragana karaktere bihurtzen ditu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Hautatutako mendebaldeko karaktereak minuskulara aldatzen ditu.</ahelp>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -22667,7 +22660,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Hautatutako karaktere asiarrak Hiragana karaktere bihurtzen ditu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Hautatutako mendebaldeko karaktereak Maiuskulara aldatzen ditu.</ahelp>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -23100,7 +23093,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Hautatutako objektuen ezkerreko ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren ezkerreko ertza ezkerreko orrialde-marjinan lerrokatzen da.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Hautatutako objektuen eskumako ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren eskumako ertza eskumako orrialde-marjinan lerrokatzen da.</ahelp>"
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
@@ -23135,7 +23128,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Hautatutako objektuen ezkerreko ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren ezkerreko ertza ezkerreko orrialde-marjinan lerrokatzen da.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Hautatutako objektuen goiko ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren goiko ertza goiko orrialde-marjinan lerrokatzen da.</ahelp>"
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
@@ -23196,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Hautatutako objektuen ezkerreko ertzak lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren ezkerreko ertza ezkerreko orrialde-marjinan lerrokatzen da.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatutako objektuen beheko ertzak bertikalki lerrokatzen ditu. Draw-en edo Impress-en objektu bat hautatzen bada soilik, objektuaren beheko ertza beheko orrialde-marjinan lerrokatzen da.</ahelp>"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -23428,7 +23421,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menua</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Batu\">Batu</link>"
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23498,7 +23491,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">Gelaxkara</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Gelaxkak banatu</link>"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23640,7 +23633,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Moztu</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Goia</link>"
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23675,7 +23668,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Zentratu horizontalki</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Zentratu (bertikalki)</link>"
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23710,7 +23703,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Lodia</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Behea</link>"
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
@@ -25019,14 +25012,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: 05200200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu baldintza bat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu izen bat.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -28086,7 +28078,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Bertsioak</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Bertikalki</link>"
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
@@ -28112,7 +28104,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Zentratu horizontalki</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontalki</link>"
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
@@ -29495,7 +29487,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline> <defaultinline>Ktrl</defaultinline> </switchinline>, eta ondoren egin klik objektuan."
msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline> <defaultinline>Ktrl</defaultinline> </switchinline>, eta ondoren egin klik objektuan."
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -30932,7 +30924,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joan taularen aurreko erregistrora.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Joan taularen lehen erregistrora.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30958,7 +30950,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joan taularen aurreko erregistrora.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Joan taularen aurreko erregistrora.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31002,7 +30994,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joan taularen aurreko erregistrora.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Joan taularen hurrengo erregistrora.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31028,7 +31020,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joan taularen aurreko erregistrora.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Joan taularen azken erregistrora.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -33053,7 +33045,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Ortografia-egiaztatzea</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Ortografia eta gramatika</link>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33923,7 +33915,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Kolore-barra"
msgstr "Tanta-kontagailua"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -33932,7 +33924,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Kolore-barra</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Tanta-kontagailua</link>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -33967,7 +33959,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Kolore-barra"
msgstr "Tanta-kontagailua"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -33985,7 +33977,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer color"
msgstr "Kolore-hautapena"
msgstr "Tanta-kontagailua kolorea"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -33994,7 +33986,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_PIPETTE\">Uneko saguaren kokalekuaren azpian kokatuta dagoen hautatutako irudian bistaratzen du kolorea. Eginbide honek funtzionatzeko ezinbestekoa da tanta-kontagailuaren tresna hautatuta egotea.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uneko saguaren azpian kokatuta dagoen hautatutako irudiko kolorea bistaratzen du. Eginbide hau funtzionatzeko ezinbestekoa da tanta-kontagailuaren tresna hautatuta egotea.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -34066,7 +34058,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1\">Ordeztu nahi duzun hautatutako irudiko kolorea bistaratzen du. Jatorrizko kolorea ezartzeko, egin klik hemen, egin klik tanta-kontagailuan eta ondoren egin klik hautatutako irudiko kolore batean.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordeztu nahi duzun hautatutako irudiko kolorea bistaratzen du. Jatorrizko kolorea ezartzeko, egin klik hemen, egin klik tanta-kontagailuan eta ondoren egin klik hautatutako irudiko kolore batean.</ahelp>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -35200,7 +35192,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Salbuespenak</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Lokalizatutako Aukerak</link>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35485,7 +35477,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Word is <name of language>"
msgstr "Hitza da <hizkuntza>"
msgstr "Hitza da <name of language>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35503,7 +35495,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Paragraph is <name of language>"
msgstr "Paragrafoa da <hizkuntza>"
msgstr "Paragrafoa da <name of language>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -36081,7 +36073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0611200904373284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Aukerak</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Grafikoak</link>"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -36939,14 +36931,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter th
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Idatzi zenbat leku utzi nahi duzun numerazio-ikurraren ezkerreko ertzaren eta testuaren ezkerreko ertzaren artean.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3156194\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ondoz ondoko numerazioa </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gutxieneko espazioa numerazio eta testuaren artean</caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -41405,7 +41396,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200910573716\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Sinadura digitalak</link>"
msgstr "Ikus hau ere: <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sinadura digitalak</link>."
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -42125,7 +42116,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object."
msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik bikoitza eremuan."
msgstr "Objektuak automatikoki lerrokatzen dira sareta-marra bertikal eta horizontaletan. Ezaugarri honi ez ikusi egiteko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera tekla</caseinline><defaultinline>Alt tekla</defaultinline></switchinline> objektua arrastatzean."
#: grid.xhp
msgctxt ""
@@ -42214,7 +42205,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
msgstr "Zerrendako eremu bat azkar txertatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline> eta egin klik bikoitza eremuan."
msgstr "Objektuak automatikoki lerrokatzen dira gida-marra bertikal eta horizontaletan. Ezaugarri honi ez ikusi egiteko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera tekla</caseinline><defaultinline>Alt tekla </defaultinline></switchinline>objektua arrastatzean."
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -44884,7 +44875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id14661702\n"
"help.text"
msgid "Time Stamp Authority"
msgstr ""
msgstr "Denbora-zigilu Autoritatea"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44892,7 +44883,7 @@ msgctxt ""
"par_id17868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aukeran Denbora-zigilu Autoritate (TSA) URL helbide bat hautatzea baimentzen dizu</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44900,7 +44891,7 @@ msgctxt ""
"par_id29089022\n"
"help.text"
msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
msgstr ""
msgstr "PDFa sinatzeko prozesuan, denbora-zigilu autoritatea zure sinaduran txertatuko den digitalki sinatutako denbora-zigilu bat lortzeko erabiliko da. (RFC 3161) denbora-zigilu honek PDFa ikusten duen edonork dokumentua noiz sinatu den egiaztatzea baimenduko du. "
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44916,7 +44907,7 @@ msgctxt ""
"par_id49089022\n"
"help.text"
msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
msgstr ""
msgstr "TSA URLrik aukeratzen ez bada (lehenetsia), sinadurak ez du denbora-zigilurik izango, ordez ordenagailuaren uneko ordua erabiliko da."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:58+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431367118.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456586324.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Dokumentu aktiboa uneko inprimatze-ezarpen lehenetsiekin inprimatzeko, egin klik <emph>Inprimagailu-ezarpenak</emph> elkarrizketa-koadroko <emph>Inprimatu fitxategia zuzenean</emph> ikonoan. Elkarrizketa-koadroa </ahelp> <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Inprimagailu-ezarpenak</emph></link> menu-komandoaren bidez ireki dezakezu."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Egin klik <emph>Inprimatu fitxategia zuzenean</emph> ikonoan dokumentu aktiboa uneko inprimatze-ezarpen lehenetsiekin inprimatzeko.</ahelp> Hauek <emph>Inprimagailuaren konfigurazioa</emph> elkarrizketa-koadroan aurkituko dituzu, <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Inprimagailu-ezarpenak</emph></link> menu-komandoren bidez ireki dezakezu."
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikonoa</alt></image>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Ikonoa</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149423\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikonoa</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
msgstr "Autopilotua: Taula-elementua /Zerrenda-koadroa / Konbinazio-koadroaren morroia: Datuak"
msgstr "Taula-elementua / Zerrenda-koadroa / Konbinazio-koadroaren morroia: Datuak"
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
@@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
msgstr "Hemen zehaztutako taula <emph>Zerrendaren edukia</emph> eremuko SQL instrukzioko elementu gisa agertzen da <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrolaren propietate</link>etan."
msgstr "Hemengo taula hau <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrolaren propietate</link>etan agertzen da, <emph>Zerrendaren edukia</emph> eremuko SQL instrukzioko elementu gisa."
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Ordua</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimizatu\">Optimizatu</link>"
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
@@ -12825,7 +12825,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>."
msgstr "Edozein dokumenturen edo dokumentu barneko helbururen hiperestekak edita ditzakezu <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hiperestekaren elkarrizketa-koadroko</link><emph>Dokumentua</emph> fitxa erabiliz."
msgstr "Edozein dokumentura edo dokumentu barneko helburura doazen hiperestekak edita ditzakezu <emph>Dokumentua</emph> fitxa erabiliz <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hiperestekaren elkarrizketa-koadroan</link>."
#: 09070300.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 03:16+0200\n"
"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456661902.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -424,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Behera-gezia"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -466,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+O"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -484,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+S"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline> <defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+N"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -520,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+N"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -538,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+P"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -555,7 +556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158474\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -572,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+H"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+F"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -608,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ktrl+Maius+J</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -626,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+R"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -644,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"349\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+I"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -689,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Maius+F1</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -698,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Testuinguruko laguntza</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -815,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Q"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -857,7 +858,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -911,7 +912,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+X"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -929,7 +930,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+C"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -947,7 +948,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+V"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -964,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"par_id071620091225295\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Maius+V"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -980,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F47\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+V"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -997,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Z"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1033,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"351\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Maius+Z</caseinline><defaultinline>Ktrl+Y</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"par_id7297280\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Y"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+I"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+B."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+U"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BC0\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kontrol</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+M"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"275\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Sartu"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1297,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+U"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"269\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+R"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1538,7 +1539,7 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Txertatu"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1556,7 +1557,7 @@ msgctxt ""
"244\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+I"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+T"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1592,7 +1593,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+P"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"333\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+espazo-barra"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"par_id1418805\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+OrrGor"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"par_id5994140\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+OrrBeh"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1819,7 @@ msgctxt ""
"227\n"
"help.text"
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Aukeratu dokumentua honekin: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F6 eta sakatu Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1872,7 +1873,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Hasi"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1890,7 +1891,7 @@ msgctxt ""
"219\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Buka"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1962,7 +1963,7 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Gezi-tekla"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2088,7 +2089,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2106,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
"340\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Sartu"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2124,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
"342\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Sartu hautaketa ikonoan"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2186,7 +2187,7 @@ msgctxt ""
"par_id2693563\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla objektu grafiko bat tamainaz aldatzean"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Behera-gezia"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2463,7 +2464,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Gora-gezia"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F6"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2596,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+OrrGora"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+OrrBehera"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Sartu"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BA\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+gezi-tekla"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2748,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Maius+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:59+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431367161.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456583163.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Egin klik eremu guztiak geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Egin klik eremu guztiak geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4557,7 +4557,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Egin klik eremu guztiak geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4593,7 +4593,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Egin klik hautatutako eremua(k) geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Egin klik hautatutako eremua geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4753,7 +4753,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Egin klik hemen hautatutako eremua(k) eskuineko koadroari gehitzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Egin klik hautatutako eremua geziak seinalatutako kutxara mugitzeko.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -9079,13 +9079,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen r
msgstr "<ahelp hid=\"34246\">1024x768 pixeleko pantaila-bereizmenerako optimizatzen du web gunea.</ahelp>"
#: webwizard04.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard04.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web morroia</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web morroia - Estiloa</link>"
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
@@ -9096,13 +9095,12 @@ msgid "Web Wizard - Style"
msgstr ""
#: webwizard05.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"webwizard05.xhp\n"
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web morroia</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web morroia - Estiloa</link>"
#: webwizard05.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:00+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431367221.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456608776.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -7247,14 +7247,13 @@ msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail
msgstr "$[officename] aplikazioarekin lan egitean, uneko dokumentua mezu elektronikoaren eranskin gisa bidal dezakezu."
#: email.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - XML inprimaki-dokumentua</emph>."
msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Bidali - Mezu elektronikoa</emph>."
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -9946,7 +9945,7 @@ msgctxt ""
"par_id224616\n"
"help.text"
msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
msgstr "Beste aukera bat hau da: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+B sakatu eta formatu lodia eman nahi diozun testua idatzi. Amaitutakoan, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+B."
msgstr "Teklatua erabiliz marrazki-objektu tamainaz aldatzeko lehenbizi hautatu objektua, gero sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Tab hainbat aldiz nahi duzun heldulekoa nabarmendu arte. Orduan sakatu gezi-tekla bat. Urrats txikiagoetan tamainaz aldatzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla gezi-tekla sakatzean. Sakatu Ihes puntu-edizio modutik ateratzeko."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -9963,7 +9962,7 @@ msgctxt ""
"par_id7199316\n"
"help.text"
msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
msgstr "Talde batean objektu indibidual bat hautatzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline> <defaultinline>Ktrl</defaultinline> </switchinline>, eta ondoren egin klik objektuan."
msgstr "Teklatua erabiliz marrazki objektu bat mugitzeko, lehenbizi hautatu objektua, gero sakatu gezi-tekla bat. Urrats txikiagoetan mugitzeko, mantendu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla gezi-tekla sakatzean."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -13949,7 +13948,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Pivot tables"
msgstr "Errotazio-taulak"
msgstr "Taula dinamikoak"
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144547360\n"
"help.text"
msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Zerrenda atzekoz aurrera bistaratzeko, sakatu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Tab."
msgstr "Writer testu-dokumentuetan, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Maius+V sakatu dezakezu arbeleko edukiak formatu gabeko testu gisa itsasteko."
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -17268,14 +17267,13 @@ msgid "Soft hyphen"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
msgstr "Hitz-zatiketa automatikoa onartzeko hitzaren barruan bereizle bat sartuta, erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+minus teklak. Hitza kokaleku horretan bereiziko da lerro bukaeran, nahiz eta paragrafo horretako hitz-zatiketa automatikoa desaktibatuta egon."
msgstr "Hitz-zatiketa automatikoa onartzeko hitzaren barruan bereizle bat sartuta, erabili <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+minus teklak. Hitza kokaleku horretan bereiziko da lerro bukaeran, nahiz eta paragrafo horretako hitz-zatiketa automatikoa desaktibatuta egon."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17489,14 +17487,13 @@ msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Save As Template<
msgstr ""
#: standard_template.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Datu-basea</emph>."
msgstr "Aukeratu <emph>Fitxategia - Berria - Txantiloiak</emph>"
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -18816,7 +18813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
#: text_color.xhp
msgctxt ""
@@ -18833,7 +18830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
#: text_color.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:00+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431367242.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456690412.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Automatically save the document too"
msgstr ""
msgstr "Dokumentua ere automatikoki gorde"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -2376,14 +2376,13 @@ msgid "B"
msgstr ""
#: 01010500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Blue</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Beltza</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Urdina</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2404,14 +2403,13 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: 01010500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Berdea</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2423,14 +2421,13 @@ msgid "M"
msgstr ""
#: 01010500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3150093\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Berdea</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2442,14 +2439,13 @@ msgid "Y"
msgstr ""
#: 01010500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Gorria</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Horia</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -3602,13 +3598,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appe
msgstr ""
#: 01010800.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id4743797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu letra-tamaina txikiena antialiasing-a aplikatzeko.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Sartu letra-tamaina txikiena antialiasing-a aplikatzeko.</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3705,13 +3700,12 @@ msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "Erabili hardware-azelerazioa"
#: 01010800.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_idN10AD8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zuzenean sartzen da bistaratze-grafikoaren moldagailuaren hardware-eginbideetara.</ahelp> Hardware-azelerazioaren laguntza ez dago erabilgarri %PRODUCTNAME(r)en sistema eragile eta plataforma-banaketa guztietan."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Zuzenean sartzen da bistaratze-grafikoaren moldagailuaren hardware-eginbideetara.</ahelp> Hardware-azelerazioaren laguntza ez dago erabilgarri %PRODUCTNAME(r)en sistema eragile eta plataforma-banaketa guztietan."
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -5046,14 +5040,13 @@ msgid "Load/Save options"
msgstr "Kargatzeko/gordetzeko aukerak"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Kargatzeko/Gordetzeko ezarpen orokorrak zehazten ditu. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Kargatzeko/Gordetzeko ezarpen orokorrak zehazten ditu. </ahelp></variable>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5724,7 +5717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B1\n"
"help.text"
msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export."
msgstr ""
msgstr "Denbora-zigilu Autoritate (TSA) URL zerrenda bat mantentzea baimentzen dizu. TSAk digitalki sinatutako denbora-zigiluak sortzen dituzte (RFC 3161) eta aukeran sinatutako PDF baten esportazioan erabili daitezke."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5740,7 +5733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106921\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "<emph>Denbora-zigilu Autoritate URLak</emph> elkarrizketa-koadroa irekitzen du."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -6338,14 +6331,13 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp
msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Irudiak eta objektuak pantailan bistaratu behar diren edo ez zehazten du.</ahelp></variable> Elementu hauek ezkutatuta badaude, marko hutsak ikusiko dituzu leku-marka gisa."
#: 01040200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "Irudien bistaratzea ere kontrola dezakezu <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Irudiak jarri/kendu</emph></link> ikonoaren bidez. Testu-dokumentu bat irekita badago, <emph>Tresna-</emph> barran bistaratuko da ikonoa."
msgstr "Irudien bistaratzea ere kontrola dezakezu <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Irudiak eta grafikoak</emph></link> ikonoaren bidez. Testu-dokumentu bat irekita badago, <emph>Tresna</emph>-barran bistaratuko da ikonoa."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -11199,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154918\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01060800.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:01+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431367260.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456579120.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1476,13 +1476,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Erregela</link>"
#: 03060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Laneko arearen goiko eta ezkerreko ertzeko erregelak bistaratu edo ezkutatzen ditu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Laneko arearen goiko eta ezkerreko ertzeko erregelak bistaratu edo ezkutatzen ditu.</ahelp>"
#: 03060000.xhp
#, fuzzy

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:01+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431367262.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456600992.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Diapositiba bere uneko tamainaren erdian bistaratzen du.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Diapositiba bere uneko tamainaren erdian bistaratzen du.</ahelp>"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren ezkerreko ertzean finkatuta gelditzen da.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren erdian finkatuta gelditzen da.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren ezkerreko ertzean finkatuta gelditzen da.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren eskumako ertzean finkatuta gelditzen da.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren ezkerreko ertzean finkatuta gelditzen da.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren goiko ertzean finkatuta gelditzen da.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren ezkerreko ertzean finkatuta gelditzen da.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren bertikalaren erdian finkatuta gelditzen da.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren ezkerreko ertzean finkatuta gelditzen da.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Objektuari tamaina aldatutakoan, uneko kolatze-puntua objektuaren beheko ertzean finkatuta gelditzen da.</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155930\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Ikonoa</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158400\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Ikonoa</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Ikonoa</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148981\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Ikonoa</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikonoa</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Ikonoa</alt></image>"
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4398,14 +4398,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Fitxategitik</link>"
#: 10110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3155408\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Bideoa</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audioa\">Audioa</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4413,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Bideoa</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Bideoa\">Bideoa</link>"
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
@@ -4808,7 +4807,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
msgstr "%PRODUCTNAME Draw-en, kota-lerroa <emph>Kota-lerroak</emph> izeneko <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"geruza\">geruzan</link> txertatzen dira beti. Geruza ikusezin gisa konfiguratzen baduzu, ez duzu kota-lerrorik ikusiko marrazkian."
msgstr "%PRODUCTNAME Draw-en, kota-lerroak <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"geruza\">geruza</link> batean txertatzen dira beti, <emph>Kota-lerroak</emph> izenekoa. Geruza ikusezin gisa konfiguratzen baduzu, ez duzu kota-lerrorik ikusiko marrazkian."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 18:01+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431367264.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456672975.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa </caseinline><defaultinline>Ktrl </defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Orrialdea behera"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+OrrBeh"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Orrialdea gora"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+OrrGo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+ Plus tekla"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+OrrGor"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "Maius+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "Maius+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+G"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Maius+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "Maius+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Maius+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "Maius+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+ K"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Maius+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "Maius+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+ K"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Sartu"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ktrl</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+marratxoa(-)"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
@@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt ""
"303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+minus ikurra (-)"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Espazioa"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Ezker-gezia"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Ezker-gezia"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Orrialdea gora"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Eskuin-gezia"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Eskuin-gezia"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt ""
"par_ii6452528\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Orrialdea gora"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Gora-gezia"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgctxt ""
"par_ii778527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Gora-gezia"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_ii578936\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Orrialdea behera"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Behera-gezia"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1169,13 +1169,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex
msgstr ""
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Orrialdea behera"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>Maius+Behera-gezia"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Ezker-gezia</caseinline><defaultinline>Hasi</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Maius+Ezker-gezia</caseinline><defaultinline>Maius+Hasi</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1228,7 +1227,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Eskuin-gezia</caseinline><defaultinline>Buka</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1245,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Maius+Eskuin-gezia</caseinline><defaultinline>Maius+Buka</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1264,7 +1263,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Gora-gezia</caseinline><defaultinline>Ktrl+Hasi</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1281,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Maius+Gora-gezia</caseinline><defaultinline>Ktrl+Maius+Hasi</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1300,7 +1299,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Behera-gezia</caseinline><defaultinline>Ktrl+Buka</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Maius+Behera-gezia</caseinline><defaultinline>Ktrl+Maius+Buka</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1336,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera+Fn+Atzera</caseinline><defaultinline>Ktrl+Ezab</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1353,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Orrialdea gora"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Atzera"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa+Fn</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Maius+Ezab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Aukera</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tekla"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1677,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Sartu"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+Sartu"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 14:54+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429800873.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456588190.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Leku-marka formatu etzanarekin txertatzen du.</ahelp> <emph>ital <?></emph> ere idatz dezakezu <emph>Komandoak</emph> leihoan."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Leku-marka formatu etzanarekin txertatzen du.</ahelp> <emph>ital <?></emph> edo <emph>italic <?></emph> ere idatz dezakezu <emph>Komandoak</emph> leihoan."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -11160,7 +11160,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Zenbatzaile existentzialaren ikurra txertatzen du.</ahelp><emph>Komandoak</emph> leihoan sartu beharreko komandoa: <emph>exists</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Zenbatzaile existentzialaren ikurra txertatzen du.</ahelp><emph>Komandoak</emph> leihoan sartu beharreko komandoa: <emph>notexists</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 07:54+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418716452.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456611350.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa </caseinline><defaultinline>Ktrl </defaultinline></switchinline>+F3"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandoa </caseinline><defaultinline>Ktrl</defaultinline></switchinline> + plus ikurra"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More