update translations for master/24-2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I33a02cfcf6e62189a9539be638128bc3960856a7
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-01-08 16:25:48 +01:00
parent 2a46004be9
commit b16d91c535
914 changed files with 21265 additions and 17234 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -2889,12 +2889,13 @@ msgstr "Altri esempi Python-Basic"
#. 6Yct5
#: python_programming.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0275\n"
"help.text"
msgid "Python UNO"
msgstr "Python UNO"
msgstr "UNO e Python"
#. 8GvqG
#: python_programming.xhp
@@ -3479,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"N0422\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' Constructor"
msgstr "End Sub ' Constructor"
msgstr "End Sub ' Costruttore"
#. ELSQJ
#: python_session.xhp
@@ -3488,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"N0426\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' Destructor"
msgstr "End Sub ' Destructor"
msgstr "End Sub ' Distruttore"
#. 7neVV
#: python_session.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13113,13 +13113,12 @@ msgstr "<emph>date</emph>: la stringa contenente la data da convertire in un ogg
#. 2CiE4
#: 03030102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id841643046880968\n"
"help.text"
msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)."
msgstr "La stringa passata a <literal>DateValue</literal> dev'essere espressa in uno dei formati di data definiti dalle impostazioni locali (vedere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Impostazioni della lingua - Lingue</menuitem>) o nel formato di data ISO \"aaaa-mm-gg\" (anno, mese e giorno separati da trattini)."
msgstr "La stringa passata a <literal>DateValue</literal> dev'essere espressa in uno dei formati di data definiti dalle impostazioni locali (vedere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Lingue e impostazioni locali - Generale</menuitem>) o nel formato di data ISO \"aaaa-mm-gg\" (anno, mese e giorno separati da trattini)."
#. aGJzN
#: 03030102.xhp
@@ -14959,13 +14958,12 @@ msgstr "Un numero."
#. pnAQD
#: 03030120.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval."
msgstr "<emph>interval</emph> - Stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo di data o di ora."
msgstr "<emph>intervallo</emph> (interval) - Espressione stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo."
#. Exz6j
#: 03030120.xhp
@@ -24824,13 +24822,12 @@ msgstr "<emph>Espressione:</emph> stringa o espressione numerica che si desidera
#. Doxp9
#: 03100300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
msgstr "Quando si converte l'espressione di una stringa, la data e l'ora devono essere inserite in uno dei formati di data accettati definiti nelle impostazioni locali (si veda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Impostazioni della lingua - Lingue</menuitem>), oppure nel formato di data ISO (attualmente è accettato solo il formato ISO con trattini, per es. \"31-12-2012\"). Nelle espressioni numeriche, i valori alla sinistra del separatore decimale rappresentano la data, che parte dal 31 dicembre 1899. I valori alla destra del separatore decimale rappresentano l'ora."
msgstr "Quando si converte l'espressione di una stringa, la data e l'ora devono essere inserite in uno dei formati di data accettati definiti nelle impostazioni locali (si veda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti - Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LIngue e impostazioni locali - Generale</menuitem>), oppure nel formato di data ISO (attualmente è accettato solo il formato ISO con trattini, per es. \"31-12-2012\"). Nelle espressioni numeriche, i valori alla sinistra del separatore decimale rappresentano la data, che parte dal 31 dicembre 1899. I valori alla destra del separatore decimale rappresentano l'ora."
#. 4NDxB
#: 03100400.xhp
@@ -25293,17 +25290,15 @@ msgstr "CSng (Expression As Variant) As Single"
#. HfcGo
#: 03100900.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting."
msgstr "<emph>Espressione</emph>: qualsiasi stringa o espressione numerica che si desidera convertire. Per convertire una stringa, il numero deve essere inserito come testo normale usando il formato numerico predefinito nelle <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni locali</link> di %PRODUCTNAME. Per esempio, il numero deve essere inserito con una \",\" come separatore decimale ed un punto \".\" come separatore delle migliaia (ad esempio 123.456,78) per le impostazioni locali italiane."
msgstr "<emph>Espressione</emph>: qualsiasi stringa o espressione numerica che si desidera convertire. Per convertire una stringa, il numero deve essere inserito come testo normale usando il formato numerico predefinito nelle <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni locali</link> di %PRODUCTNAME. Per esempio, il numero deve essere inserito con una \",\" come separatore decimale e un punto \".\" come separatore delle migliaia (ad esempio 123.456,78) per le impostazioni locali italiane."
#. EqTGD
#: 03100900.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id761652451117906\n"
@@ -38093,7 +38088,6 @@ msgstr "Utilizzo delle funzioni di Calc nelle macro"
#. rf8Fv
#: calc_functions.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"bm_id291592361063458\n"
@@ -38130,7 +38124,6 @@ msgstr "Richiamare funzioni interne di Calc in Basic"
#. 2Cm3R
#: calc_functions.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id731592352332694\n"
@@ -42307,7 +42300,6 @@ msgstr "Quando la finestra attiva non è correlata a un documento Base <literal>
#. WvPJY
#: thisdbdoc.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"thisdbdoc.xhp\n"
"par_id871622796485123\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544353220.000000\n"
#. arCRB
@@ -306,12 +306,13 @@ msgstr "Percorso"
#. 7LWSS
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153234\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Seleziona l'applicazione o il documento contenente le librerie di macro da organizzare.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Selezionare il percorso contenente le librerie di macro da organizzare.</ahelp>"
#. hCRD2
#: 06130000.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Danilo Palladino <dany88palladino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522930695.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "Visualizzazione"
msgstr "Visualizza"
#. hSVEY
#: main0103.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">Visualizza</link></variable>"
#. Ecjbe
#: main0103.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851701617819857\n"
"help.text"
msgid "Chart - Export as Image"
msgstr ""
msgstr "Grafico - Esporta come immagine"
#. yd6VV
#: main0105.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id791701617919079\n"
"help.text"
msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog."
msgstr ""
msgstr "Esporta direttamente il grafico come immagine. Selezionare il tipo di file immagine nella finestra di dialogo Salva."
#. KRfJh
#: main0107.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Spessore linea</link>"
#. MXcwv
#: main0203.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561913682.000000\n"
#. fcmzq
@@ -468,12 +468,13 @@ msgstr "Guida"
#. xvsDi
#: main0108.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Help</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Guida</link></variable>"
#. 2BAjw
#: main0108.xhp
@@ -504,12 +505,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Apre la pagina principale della Guida di $
#. gE5WX
#: main0108.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icona Guida</alt></image>"
#. iPjUH
#: main0108.xhp
@@ -1593,12 +1595,13 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Aggiungi campo</link>"
#. vStBU
#: main0226.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Automatic Control Focus</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Punto focale automatico di controllo</link></variable>"
#. gg2Ag
#: main0226.xhp
@@ -2259,66 +2262,73 @@ msgstr "Questa sezione contiene informazioni relative a Internet. Il <link href=
#. 4YhEH
#: main_tools.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Main Tools Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu Strumenti principali"
#. 7jd7X
#: main_tools.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"hd_id931695907853611\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Tools</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Strumenti</link></variable>"
#. 9Gkzv
#: main_tools.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene strumenti per la correzione ortografica, opzioni per l'oscuramento del testo, procedura guidata di stampa unione, macro, strumenti di sviluppo, un gestore delle estensioni, e anche strumenti per la configurazione e la personalizzazione dei menu e per impostare le preferenze del programma.</ahelp>"
#. Cqcd2
#: main_tools.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Il menu <emph>Strumenti</emph> contiene comandi per la correzione ortografica, tracciare i riferimenti dei fogli, trovare errori e definire scenari, e anche strumenti per configurare i menu e impostare le preferenze del programma.</ahelp>"
#. 8RKCG
#: main_tools.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, media player, color replacer, presentation minimizer and tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene strumenti per la correzione ortografica, il riproduttore multimediale, la sostituzione dei colori, la compressione delle presentazioni (presentation minimizer) e strumenti per configurare i menu e impostare le preferenze del programma.</ahelp>"
#. RVeBo
#: main_tools.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
msgstr ""
msgstr "Questo menu fornisce strumenti di configurazione per $[officename] Draw e anche l'accesso alle impostazioni della lingua e di sistema."
#. iRaXX
#: main_tools.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
"par_id31695910499529\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti</menuitem>."
#. vLYDy
#: mediaplay_toolbar.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337097.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -7272,12 +7272,13 @@ msgstr "Commenti"
#. qB8aE
#: 02070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments that are attached to cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserisce i commenti collegati con le celle.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserisce i commenti associati alle celle.</ahelp>"
#. BVEu4
#: 02070000.xhp
@@ -8757,12 +8758,13 @@ msgstr "Trova la corrispondenza con il carattere Unicode denominato."
#. ZhzCx
#: 02100001.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id911680695810483\n"
"help.text"
msgid "Some remarkable Unicode named characters are <literal>SPACE</literal>, <literal>NO-BREAK SPACE</literal>, <literal>SOFT HYPHEN</literal>, <literal>ACUTE ACCENT</literal>, <literal>CIRCUMFLEX ACCENT</literal>, <literal>GRAVE ACCENT</literal>."
msgstr "Alcuni caratteri degni di nota denominati con Unicode sono <literal>SPACE</literal>, <literal>NO-BREAK SPACE</literal>, <literal>SOFT HYPHEN</literal>, <literal>ACUTE ACCENT</literal>, <literal>CIRCUMFLEX ACCENT</literal>, <literal>GRAVE ACCENT</literal>."
msgstr "Alcuni importanti caratteri Unicode ai quali è assegnato un nome sono <literal>SPACE</literal>, <literal>NO-BREAK SPACE</literal>, <literal>SOFT HYPHEN</literal>, <literal>ACUTE ACCENT</literal>, <literal>CIRCUMFLEX ACCENT</literal>, <literal>GRAVE ACCENT</literal>."
#. hGGxa
#: 02100001.xhp
@@ -9963,12 +9965,13 @@ msgstr "Solo parole"
#. a7YpR
#: 02100200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156438\n"
"help.text"
msgid "Finds characters with the <emph>Individual Words</emph> attribute, which can be set when using <emph>Underlining</emph>, <emph>Strikethrough</emph> and <emph>Overlining</emph>."
msgstr "Trova i caratteri con l'attributo <emph>Solo parole</emph>, applicabile nelle formattazioni <emph>Sottolineatura</emph>, <emph>Barrato</emph> e <emph>Sopralineatura</emph>."
msgstr "Trova i caratteri con l'attributo <emph>Solo parole</emph>, che può essere assegnato alle formattazioni <emph>Sottolineatura</emph>, <emph>Barrato</emph> e <emph>Sopralineatura</emph>."
#. hxuA7
#: 02100200.xhp
@@ -25353,12 +25356,13 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">In alto</link>"
#. ZAGUz
#: 05070410.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05070410.xhp\n"
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the top of the container.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinea verticalmente in alto il testo selezionato nel contenitore.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinea verticalmente il testo selezionato alla parte superiore del contenitore.</ahelp>"
#. EQhGw
#: 05070500.xhp
@@ -25470,12 +25474,13 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">In basso</link>"
#. HPacC
#: 05070610.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05070610.xhp\n"
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the bottom of the container.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinea verticalmente in basso il testo selezionato nel contenitore.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinea verticalmente il testo selezionato alla parte inferiore del contenitore.</ahelp>"
#. ZbSNY
#: 05080000.xhp
@@ -56646,12 +56651,13 @@ msgstr ""
#. KgjXg
#: themescolordialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"themescolordialog.xhp\n"
"hd_id881691103004581\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#. NDYeW
#: themescolordialog.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/it/>\n"
@@ -5083,6 +5083,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. DEiTq
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n"
"help.text"
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
msgstr ""
#. oiELg
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564174239.000000\n"
#. jdDhb
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id953832383493636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pholderbmarksall\">Cerca nei segnalibri per tutti i moduli</variable>"
#. EAfr8
#: browserhelp.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id335427459543352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Cerca nei segnalibri per il modulo scelto</variable>"
#. f6VrL
#: browserhelp.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id335427459543353\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pholderfullsearch\">Cerca in tutte le pagine di aiuto</variable>"
#. s5mK8
#: browserhelp.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564770886.000000\n"
#. GdQGG
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159184\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Spessore linea</link>"
#. yn72z
#: main0202.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564771087.000000\n"
#. mu9aV
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presentation JPEG export</bookmark_value> <bookmark_value>Drawing JPEG export</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Presentazione, esportazione JPEG</bookmark_value> <bookmark_value>Disegno, esportazione JPEG</bookmark_value>"
#. YFAxC
#: 01170000.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153936\n"
"help.text"
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Edit Style / Hide"
msgstr ""
msgstr "Elenco di stili / Gruppi di stili / Menu contestuale: Nuovo / Modifica stile / Nascondi"
#. eo3sy
#: 05100000.xhp
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including how to display it, which slide to start from, the way you advance the slides, and whether you want to use the presenter console or control it remotely.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Definisce le impostazioni della presentazione, incluso come visualizzarla, da quale diapositiva partire, la modalità di avanzamento e se si desidera usare la console del relatore o controllare la presentazione da remoto.</ahelp></variable>"
#. iEAKy
#: 06080000.xhp
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150130\n"
"help.text"
msgid "Presentation Options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni della presentazione"
#. ALZps
#: 06080000.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149883\n"
"help.text"
msgid "Disable automatic change of slide"
msgstr ""
msgstr "Disabilita l'avanzamento automatico delle diapositive"
#. gjhEC
#: 06080000.xhp
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Enable animated images"
msgstr ""
msgstr "Abilita le immagini animate"
#. FwfCe
#: 06080000.xhp
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150960\n"
"help.text"
msgid "Keep presentation always on top"
msgstr ""
msgstr "Mantieni la presentazione sempre in primo piano"
#. batkj
#: 06080000.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6086611\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Vista"
#. CyE4H
#: 06080000.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id2321543\n"
"help.text"
msgid "These settings are saved in the user configuration and not inside the document."
msgstr ""
msgstr "Queste impostazioni vengono salvate nella configurazione utente e non all'interno del documento."
#. 3nodF
#: 06080000.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801700814088862\n"
"help.text"
msgid "Presenter console"
msgstr ""
msgstr "Console del relatore"
#. Mjgig
#: 06080000.xhp
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"par_id811700817391617\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\"><emph>Presenter console</emph></link> provides extra controls and tools useful to the presenter. You can choose to use it in windowed or full screen mode, or disable it entirely."
msgstr ""
msgstr "La <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\"><emph>Console del relatore</emph></link> fornisce controlli aggiuntivi e strumenti utili. È possibile scegliere se utilizzarla a schermo intero, in una finestra o disabilitarla del tutto."
#. ffBZD
#: 06080000.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841700817775313\n"
"help.text"
msgid "Show navigation bar"
msgstr ""
msgstr "Mostra barra di navigazione"
#. N27Mg
#: 06080000.xhp
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id971700817802604\n"
"help.text"
msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used."
msgstr ""
msgstr "La barra di navigazione consente al relatore di controllare la presentazione con i pulsanti in basso a sinistra dello schermo, con il puntatore del mouse o direttamente con le dita se si utilizza uno schermo a sfioramento di tocco."
#. VfvEF
#: 06080000.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591700817455799\n"
"help.text"
msgid "Remote control"
msgstr ""
msgstr "Controllo remoto"
#. Be9xm
#: 06080000.xhp
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141700819107315\n"
"help.text"
msgid "Enable remote control"
msgstr ""
msgstr "Attiva il controllo remoto"
#. 95kM6
#: 06080000.xhp
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155963\n"
"help.text"
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr ""
msgstr "Specifica che si vuole abilitare il controllo remoto via Bluetooth mentre Impress è in esecuzione. Deselezionare <emph>Abilita controllo remoto</emph> per disattivarlo."
#. 2tZxn
#: 06080000.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"par_id941700818283800\n"
"help.text"
msgid "A link directs you to the <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">available options to install the application</link> on your device."
msgstr ""
msgstr "Un collegamento conduce alle <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">opzioni disponibili per installare l'applicazione</link> sul proprio dispositivo."
#. w2iqM
#: 06100000.xhp
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
msgstr "Presentation Minimizer"
#. QMfX2
#: PresentationMinimizer.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881695940019967\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Presentation Minimizer</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Presentation Minimizer</link></variable>"
#. NqVw9
#: PresentationMinimizer.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id981695940019969\n"
"help.text"
msgid "Opens the Presentation Minimizer dialog to reduce the file size of the current presentation."
msgstr ""
msgstr "Apre la finestra di dialogo Presentation Minimizer per ridurre le dimensioni del file della presentazione in uso."
#. 8mBdR
#: bulletandposition.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id151692539352713\n"
"help.text"
msgid "In a selected text, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "In un testo selezionato, scegliere <menuitem>Elenchi puntati e numerati</menuitem>."
#. CKDCB
#: bulletandposition.xhp
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"par_id571692539528746\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nella scheda <menuitem>Inizio</menuitem> fare clic prolungato sull'elenco <menuitem>ordinato</menuitem> o <menuitem>non ordinato</menuitem> e selezionare <menuitem>Personalizza</menuitem>."
#. 8ABFW
#: bulletandposition.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id111692539654810\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Lists</menuitem> deck of <menuitem>Properties</menuitem> panel, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel riquadro <menuitem>Elenchi</menuitem> del pannello <menuitem>Proprietà</menuitem> fare un clic prolungato su elenco <menuitem>ordinato</menuitem> o <menuitem>non ordinato</menuitem> e selezionare <menuitem>Personalizza</menuitem>."
#. ysA68
#: bulletandposition.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563483805.000000\n"
#. AiACn
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151311\n"
"help.text"
msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Per mostrare la <menuitem>Barra dei colori</menuitem>, selezionare <menuitem>Visualizza - Barra dei colori</menuitem>."
#. HMYUP
#: 10030000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563483927.000000\n"
#. S83CC
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id4148701\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose <menuitem>View - Master Page</menuitem>. To change the background fill of a single page, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
msgstr "Per cambiare lo sfondo di tutte le pagine, scegliete <menuitem>View - Pagina schema</menuitem>. Per cambiare lo sfondo di una singola pagina, scegliete <menuitem>Visualizza - Normale</menuitem>."
msgstr "Per cambiare lo sfondo di tutte le pagine, scegliere <menuitem>View - Pagina schema</menuitem>. Per cambiare lo sfondo di una singola pagina, scegliere <menuitem>Visualizza - Normale</menuitem>."
#. GbV3P
#: background.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Select <widget>Gradient</widget>, and then click a gradient style in the list."
msgstr "Scegliete <widget>Sfumatura</widget> e fate clic su uno dei tipi di sfumatura elencati."
msgstr "Scegliere <widget>Sfumatura</widget> e fare clic su uno dei tipi di sfumatura elencati."
#. EXMWm
#: background.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150338\n"
"help.text"
msgid "Select <widget>Hatching</widget>, and then click a hatching style in the list."
msgstr "Scegliete <widget>Tratteggio</widget> e fate clic su uno degli stili di tratteggio elencati."
msgstr "Scegliere <widget>Tratteggio</widget> e fare clic su uno degli stili di tratteggio elencati."
#. NvZCn
#: background.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "You can display an entire image as a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, or you can tile the image to produce a patterned background."
msgstr "Potete visualizzare sullo sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline> un'unica immagine oppure affiancare più copie dell'immagine per produrre uno sfondo con motivo."
msgstr "È possibile visualizzare sullo sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline> un'unica immagine oppure affiancare più copie dell'immagine per produrre uno sfondo con motivo."
#. mN2NC
#: background.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156064\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva - Proprietà</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina - Proprietà</menuitem></defaultinline></switchinline>, poi fate clic sulla scheda <emph>Sfondo</emph>."
msgstr "Scegliere <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva - Proprietà</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina - Proprietà</menuitem></defaultinline></switchinline>, quindi fare clic sulla scheda <emph>Sfondo</emph>."
#. 79gTB
#: background.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154934\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget>."
msgstr "Fate clic su <widget>OK</widget>."
msgstr "Fare clic su <widget>OK</widget>."
#. akEdF
#: background.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem> to change to the master slide</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>View - Master Page</menuitem> to change to the master page</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete <menuitem>Visualizza - Schema diapositiva</menuitem> per passare alla diapositiva schema</caseinline><defaultinline>Scegliete <menuitem>Visualizza - Pagina schema</menuitem> per passare alla pagina schema</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliere <menuitem>Visualizza - Schema diapositiva</menuitem> per passare alla diapositiva schema</caseinline><defaultinline>Scegliere <menuitem>Visualizza - Pagina schema</menuitem> per passare alla pagina schema</defaultinline></switchinline>."
#. d7A7H
#: background.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete <menuitem>Diapositiva - Proprietà</menuitem> per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti che aggiungete qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema diapositiva.</caseinline><defaultinline>Scegliete <menuitem>Pagina - Proprietà</menuitem> per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti che aggiungete qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema pagina.</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliere <menuitem>Diapositiva - Proprietà</menuitem> per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti aggiunti qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema diapositiva.</caseinline><defaultinline>Scegliere <menuitem>Pagina - Proprietà</menuitem> per modificare lo sfondo della diapositiva o altri comandi di formattazione. Gli oggetti aggiunti qui saranno visibili su tutte le diapositive che si basano su questo schema pagina.</defaultinline></switchinline>."
#. LTDkg
#: background.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to close the master view."
msgstr "Scegliete <menuitem>Visualizza - Normale</menuitem> per chiudere la vista schema."
msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Normale</menuitem> per chiudere la vista schema."
#. PUrYC
#: background.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083F\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem> to save the document as a template."
msgstr "Per salvare il documento come modello di documento, scegliete <menuitem>File - Modelli - Salva come modello</menuitem>."
msgstr "Per salvare il documento come modello di documento scegliere <menuitem>File - Modelli - Salva come modello</menuitem>."
#. 9S6pV
#: background.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10847\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click <widget>OK</widget>."
msgstr "Inserite un nome per il modello. Non modificate la categoria visualizzata, \"Personalizzati\". Fate clic su <widget>OK</widget>."
msgstr "Inserire un nome per il modello. Non modificare la categoria visualizzata, \"Personalizzati\". Fare clic su <widget>OK</widget>."
#. E3Q73
#: background.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084A\n"
"help.text"
msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation or drawing based on your new template."
msgstr "A questo punto potete usare la Finestra dei modelli per aprire una nuova presentazione, o un nuovo disegno, basata sul nuovo modello."
msgstr "A questo punto sarà possibile usare la finestra dei Modelli per aprire una nuova presentazione, o un nuovo disegno, basata sul nuovo modello."
#. mKxAB
#: change_scale.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id351512577323192\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Slide Show Settings</item>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <item type=\"menuitem\">Presentazione - Impostazioni presentazione</item>."
#. 5KZzc
#: presenter_console.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id411512577389978\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Display - Presenter console</emph> dropdown, select either <emph>Full screen</emph> or <emph>Windowed</emph>."
msgstr ""
msgstr "Nel menu a tendina <emph>Visualizza - Console del relatore</emph> selezionare <emph>Schermo intero</emph> oppure <emph>In una finestra</emph>."
#. uvjdu
#: presenter_console.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/it/>\n"
@@ -349,15 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Testo da file</link>"
#. G4BAP
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id030720160706334584\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\">Textbox</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\">Casella di testo</link>"
#. GFNXQ
#: main0104.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517228231.000000\n"
@@ -24,16 +24,17 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
msgstr "Attiva/Disattiva l'elenco ordinato"
msgstr "Attiva/Disattiva elenco ordinato"
#. GhCZ3
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Ordered List</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Elenco ordinato</link></variable>"
#. ABQAW
#: 02110000.xhp
@@ -46,57 +47,63 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Aggiunge o rimuove la numerazione d
#. FsCkE
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id721692393222724\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Ordered List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Elenco ordinato</menuitem>."
#. dumqp
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id461692393262366\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Lists - Ordered List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Elenchi - Elenco ordinato</menuitem>."
#. jBpTV
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id261692394295047\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Ordered List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Inizio - Elenco ordinato</menuitem>."
#. zd7rc
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Ordered List</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icona Elenco ordinato</alt></image>"
#. cgFdJ
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
msgstr ""
msgstr "Attiva/Disattiva elenco ordinato"
#. erfjV
#: 02110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id231692393562403\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Ordered List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nell'area <menuitem>Paragrafo</menuitem> del pannello <menuitem>Proprietà</menuitem>, fare clic su <menuitem>Elenco ordinato</menuitem>."
#. yGcX6
#: 02110000.xhp
@@ -136,12 +143,13 @@ msgstr "Concatena"
#. HBFD2
#: 03210000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"bm_id641692884203505\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>linking;frames</bookmark_value><bookmark_value>frames;linking</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>collegare;cornici</bookmark_value><bookmark_value>cornici;collegamento</bookmark_value>"
#. yDnvB
#: 03210000.xhp
@@ -172,21 +180,23 @@ msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Cornice e oggetto - Concatena</menuitem>."
#. HCFmL
#: 03210000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id291692884587358\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Link Frames</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Oggetto - Collega cornici</menuitem>."
#. AZn4A
#: 03210000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icona Collega cornici</alt></image>"
#. kcF9p
#: 03210000.xhp
@@ -199,12 +209,13 @@ msgstr "Concatena"
#. WCrQA
#: 03210000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id131692884364682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Menu Cornice e oggetto</link>"
#. 4BWgB
#: 03220000.xhp
@@ -244,30 +255,33 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Interrompe il collegamento tra due corn
#. uhC3o
#: 03220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id721613395973296\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Unlink Frames</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Cornice e oggetto - Scollega cornici</menuitem>."
#. CNJ8S
#: 03220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id291692884587358\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Unlink Frames</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Oggetto - Scollega cornici</menuitem>."
#. v3nDL
#: 03220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id3155903\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon Unlink Frames</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icona Scollega cornici</alt></image>"
#. 9CrhG
#: 03220000.xhp
@@ -280,12 +294,13 @@ msgstr "Annulla concatenazione"
#. feNor
#: 03220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id131692884364682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Menu Cornice e oggetto</link>"
#. ytwBC
#: 04090000.xhp
@@ -622,21 +637,23 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Disattiva la nu
#. pqG9Y
#: 06040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id721692393222724\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - No List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Nessun elenco</menuitem>."
#. iojYx
#: 06040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id461692393262366\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Lists - No List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere gli <menuitem>Elenchi - Nessun elenco</menuitem>."
#. LDHCy
#: 06040000.xhp
@@ -658,21 +675,23 @@ msgstr "Nessun elenco"
#. ERJEQ
#: 06040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id281692392523986\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F12</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Maiusc + F12</keycode>"
#. mCxVk
#: 06040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id231692393562403\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>No List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nell'area <menuitem>Paragrafo</menuitem> del pannello <menuitem>Proprietà</menuitem>, fare clic su <menuitem>Nessun elenco</menuitem>."
#. 5FX23
#: 06040000.xhp
@@ -703,39 +722,43 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Abbassa livello struttura co
#. bhmAE
#: 06070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Abbassa l'elenco di un paragrafo in cui compare il cursore e i relativi sottoparagrafi al livello di elenco successivo.</ahelp>"
#. iB5KA
#: 06070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id251692405745079\n"
"help.text"
msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a numbered heading."
msgstr ""
msgstr "È possibile selezionare più paragrafi dell'elenco. Abbassa il livello di struttura di un titolo numerato in cui compare il cursore e tutti i relativi sottotitoli al livello di struttura successivo. Questo comando è attivo solo se il cursore è posizionato in un paragrafo dell'elenco o in un titolo numerato."
#. dJ7bw
#: 06070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id31692405388098\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Abbassa livello struttura con i sottoparagrafi</menuitem>."
#. BzDr8
#: 06070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id461692442690499\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem>, selezionare <menuitem>Abbassa livello struttura con sottoparagrafi</menuitem>."
#. EH6kY
#: 06070000.xhp
@@ -775,39 +798,43 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Alza livello struttura con s
#. 9zBPD
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Alza il livello di elenco del paragrafo in cui compare il cursore e i relativi sottoparagrafi al livello di elenco successivo.</ahelp>"
#. vYMtL
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id201692405803109\n"
"help.text"
msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading."
msgstr ""
msgstr "È possibile selezionare più paragrafi dell'elenco. Alza il livello di struttura di un titolo numerato in cui compare il cursore e tutti i relativi sottotitoli al livello di struttura successivo. Questo comando è attivo solo se il cursore è posizionato in un paragrafo dell'elenco o in un titolo numerato."
#. rEh5B
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id31692405388098\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Alza livello struttura con i sottoparagrafi</menuitem>."
#. J8FTE
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id481692443072652\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem>, selezionare <menuitem>Alza livello struttura con sottoparagrafi</menuitem>."
#. 98iKX
#: 06080000.xhp
@@ -856,30 +883,33 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserisce un paragrafo senza
#. e3M8N
#: 06090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id281692411921814\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Insert Unnumbered Entry</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Inserisci voce senza numero</menuitem>."
#. eLoXL
#: 06090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id721692412551042\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Unnumbered Entry</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem>, scegliere <menuitem>Inserisci voce senza numero</menuitem>."
#. r9pA6
#: 06090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon Insert Unnumbered Entry</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icona Inserisci voce senza numero</alt></image>"
#. Ut87w
#: 06090000.xhp
@@ -910,30 +940,33 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\">Sposta l'elemento in alto co
#. Drxeg
#: 06120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Sposta il paragrafo di elenco in cui compare il cursore e i suoi sottoparagrafi prima del paragrafo precedente con lo stesso livello di elenco.</ahelp>"
#. bfuN5
#: 06120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id831692410867343\n"
"help.text"
msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or numbered heading."
msgstr ""
msgstr "Sposta un titolo numerato in cui compare il cursore, insieme ai relativi sottotitoli e al testo, prima del titolo precedente corrispondente allo stesso livello di struttura. È anche possibile selezionare e spostare più di un paragrafo di elenco o di un titolo numerato. Questo comando è attivo solo se il cursore è posizionato all'interno di un paragrafo di elenco o di un titolo numerato."
#. GRMNU
#: 06120000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id41692411187803\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Up with Subpoints</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Sposta elemento in alto con i sottoparagrafi</menuitem>."
#. KVXUP
#: 06120000.xhp
@@ -973,30 +1006,33 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\">Sposta l'elemento in basso c
#. Re8MT
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level</ahelp>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Sposta il paragrafo di elenco in cui compare il cursore e i suoi sottoparagrafi dopo il paragrafo dell'elenco successivo con lo stesso livello</ahelp>."
#. jDBCt
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id791692411364377\n"
"help.text"
msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level. You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading."
msgstr ""
msgstr "Sposta un titolo numerato in cui compare il cursore, insieme a tutti i relativi sottotitoli e al testo, dopo il titolo successivo corrispondente allo stesso livello di struttura. È anche possibile selezionare e spostare più di un paragrafo di elenco o di un titolo numerato. Questo comando è attivo solo se il cursore è posizionato in un paragrafo dell'elenco o in un titolo numerato."
#. wXwFf
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id41692411187803\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Down with Subpoints</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Sposta elemento in basso con i sottoparagrafi</menuitem>."
#. JX6PL
#: 06130000.xhp
@@ -1063,21 +1099,23 @@ msgstr "Posizionate il cursore in un paragrafo dell'elenco, dopo un clic destro
#. CDQCT
#: 06140000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id721692412551042\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Restart Numbering</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem>, scegliere <menuitem>Ricomincia numerazione</menuitem>."
#. rFHDh
#: 06140000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145082\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberingstart.svg\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberingstart.svg\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icona Ricomincia numerazione</alt></image>"
#. dPfnv
#: 06140000.xhp
@@ -1108,183 +1146,203 @@ msgstr "Per ripartire con una numerazione maggiore di 1, fate clic col pulsante
#. VFHMp
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add to List"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi a elenco"
#. Fz5XL
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id631692413485145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Add to List</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Aggiungi a elenco</link></variable>"
#. dAS6b
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id281692413485148\n"
"help.text"
msgid "Adds the current paragraph or selected paragraphs to the previous list."
msgstr ""
msgstr "Aggiunge il paragrafo attivo o i paragrafi selezionati all'elenco precedente."
#. jSMMb
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id731692414076418\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Aggiungi a elenco</menuitem>."
#. eACCg
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id731692414112727\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Elenco - Aggiungi a elenco</menuitem>."
#. jzkE3
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id791692414067336\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Add to List</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Nel menu <menuitem>Inizio</menuitem> della scheda <menuitem>Inizio</menuitem>, scegliere <menuitem>Aggiungi a elenco</menuitem>."
#. A2GKo
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id631692413915537\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661692413915537\">Icon Add to List</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661692413915537\">Icona Aggiungi a elenco</alt></image>"
#. 9nP4D
#: 06150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id161692413915538\n"
"help.text"
msgid "Add to List"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi a elenco"
#. WdZ4x
#: 06160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Next Paragraph in Level"
msgstr ""
msgstr "Al paragrafo successivo dello stesso livello"
#. xRiUW
#: 06160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"hd_id151692414721676\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">To Next Paragraph in Level</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">Al paragrafo successivo dello stesso livello</link></variable>"
#. pMUaV
#: 06160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id831692414721679\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the next paragraph with the same list level."
msgstr ""
msgstr "Passa al paragrafo successivo mantenendo lo stesso livello di elenco."
#. HgMfm
#: 06160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id421692415108218\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - To Next Paragraph in Level</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Al paragrafo successivo dello stesso livello</menuitem>."
#. fqAR5
#: 06160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id341692414998779\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon To Next Paragraph in Level</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icona Al paragrafo successivo dello stesso livello</alt></image>"
#. VdjxC
#: 06160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id261692414998781\n"
"help.text"
msgid "To Next Paragraph in Level"
msgstr ""
msgstr "Al paragrafo successivo dello stesso livello"
#. BHkM2
#: 06170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Previous Paragraph in Level"
msgstr ""
msgstr "Al paragrafo precedente dello stesso livello"
#. Nf6Rh
#: 06170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"hd_id151692414721676\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">To Previous Paragraph in Level</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">Al paragrafo precedente dello stesso livello</link></variable>"
#. 9KUj5
#: 06170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"par_id831692414721679\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the previous paragraph with the same list level."
msgstr ""
msgstr "Passa al paragrafo precedente con lo stesso livello di elenco."
#. CuFaZ
#: 06170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"par_id421692415108218\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - To Previous Paragraph in Level</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Elenchi - Al paragrafo precedente dello stesso livello</menuitem>."
#. kBjdE
#: 06170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"par_id341692414998779\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon To Previous Paragraph in Level</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icona Al paragrafo precedente dello stesso livello</alt></image>"
#. n3g35
#: 06170000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"par_id261692414998781\n"
"help.text"
msgid "To Previous Paragraph in Level"
msgstr ""
msgstr "Al paragrafo precedente dello stesso livello"
#. qCdhk
#: 08010000.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536067283.000000\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148959\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
msgstr "Attiva/disattiva l'elenco ordinato"
msgstr "Attiva/disattiva elenco ordinato"
#. wAUBd
#: 01020000.xhp
@@ -1405,12 +1405,13 @@ msgstr "Passaggio a inizio riga"
#. tpy6X
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154531\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Freccia sinistra</caseinline><defaultinline>"
#. MyZhF
#: 01020000.xhp
@@ -1441,12 +1442,13 @@ msgstr "Passaggio a fine riga"
#. EgTF5
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151005\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Freccia destra</caseinline><defaultinline>Maiusc+Fine</defaultinline></switchinline>"
#. qCDwe
#: 01020000.xhp
@@ -1477,12 +1479,13 @@ msgstr "Passaggio a inizio documento"
#. o4KnD
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151030\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Freccia su</caseinline><defaultinline>"
#. Soi4q
#: 01020000.xhp
@@ -1513,12 +1516,13 @@ msgstr "Passaggio a fine documento"
#. FJCC4
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Freccia giù</caseinline><defaultinline>Ctrl+Maiusc+Fine</defaultinline></switchinline>"
#. HD7Wn
#: 01020000.xhp
@@ -1702,12 +1706,13 @@ msgstr "In un elenco: cancella un paragrafo vuoto prima del paragrafo corrente"
#. DnfqW
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151124\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+Maiusc+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Maiusc+Canc</defaultinline></switchinline>"
#. CFwv6
#: 01020000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -4123,12 +4123,13 @@ msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete
#. zKD5g
#: delete_from_dict.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline> - <emph> Lingue e impostazioni locali - Linguistica</emph>."
#. SEGSf
#: delete_from_dict.xhp
@@ -5653,12 +5654,13 @@ msgstr "Selezionate l'opzione <emph>Ricerca per simili</emph>e, se necessario, f
#. HY7CC
#: finding.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
msgstr ""
msgstr "Se è stato attivato il supporto per le lingue asiatiche in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph>, la finestra Trova e sostituisci prevede opzioni per la ricerca di testo asiatico."
#. o9DHE
#: finding.xhp
@@ -8029,12 +8031,13 @@ msgstr "Se il vostro documento di testo viene <link href=\"text/swriter/guide/us
#. HQFEq
#: hyphen_prevent.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3153634\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>"
msgstr ""
msgstr "Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Linguistica</emph>"
#. EkpCP
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -10630,12 +10633,13 @@ msgstr "Attivare e disattivare il riconoscimento dei numeri nelle tabelle"
#. vhubg
#: number_date_conv.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"bm_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table; recognizing number formats</bookmark_value><bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value><bookmark_value>table cells; date formatting</bookmark_value><bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value><bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>formati dei numeri; riconoscimento nelle tabelle di testo</bookmark_value><bookmark_value>tabelle; riconoscimento dei formati dei numeri</bookmark_value><bookmark_value>numeri; riconoscimento automatico nelle tabelle di testo</bookmark_value><bookmark_value>tabelle; formattazione delle date</bookmark_value><bookmark_value>celle di tabelle; formattazione di date</bookmark_value><bookmark_value>date; formattazione automatica in tabelle</bookmark_value><bookmark_value>riconoscimento; numeri</bookmark_value>"
#. HRCAc
#: number_date_conv.xhp
@@ -11890,12 +11894,13 @@ msgstr "Un'<emph>interruzione di pagina automatica</emph> viene inserita alla fi
#. UF4pc
#: pagenumbers.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4569231\n"
"help.text"
msgid "For example, the “First Page” page style has “Default Page Style” as the next style. To see this, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <menuitem>Styles</menuitem> window, click the <menuitem>Page Styles</menuitem> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <menuitem>Edit Style</menuitem> from the context menu. On the <menuitem>Organizer</menuitem> tab, you can see the “Next style”."
msgstr ""
msgstr "Ad esempio, lo stile di pagina \"Prima pagina\" riporta \"Stile di pagina predefinito\" come stile successivo. Per visualizzarlo, premere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> per aprire il riquadro <menuitem>Stili</menuitem>, scegliere l'icona <menuitem>Stili di pagina</menuitem>, fare clic con il pulsante destro del mouse sulla voce \"Prima pagina\" e selezionare <menuitem>Modifica stile</menuitem> dal menu contestuale. Nella scheda <menuitem>Gestione</menuitem> è visibile la voce \"Stile successivo\"."
#. yGPGH
#: pagenumbers.xhp
@@ -12430,30 +12435,33 @@ msgstr "Per inserire una \"interruzione con uno stile di pagina diverso\" nella
#. xLXR7
#: pageorientation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id9935911\n"
"help.text"
msgid "To apply the “page break with style” property to the current paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph - Text Flow</menuitem>. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox."
msgstr ""
msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" al paragrafo attivo, scegliere <menuitem>Formato - Paragrafo - Flusso di testo</menuitem>. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle <menuitem>Inserisci</menuitem> e <menuitem>Con stile di pagina</menuitem>, quindi scegliere un nome di stile dalla casella di riepilogo."
#. hf7GD
#: pageorientation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4753868\n"
"help.text"
msgid "To apply the “page break with style” property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <menuitem>Edit Paragraph Style</menuitem> from the context menu. Click the <menuitem>Text Flow</menuitem> tab. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox."
msgstr ""
msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" allo stile di paragrafo attivo, selezionarlo con il pulsante destro del mouse. Scegliere <menuitem>Modifica stile di paragrafo</menuitem> dal menu contestuale. Fare clic sulla scheda <menuitem>Flusso di testo</menuitem>. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle <menuitem>Inserisci</menuitem> e <menuitem>Con stile di pagina</menuitem>, quindi un nome di stile dalla casella di riepilogo."
#. fJKrJ
#: pageorientation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the “page break with style” property to an arbitrary paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>. Click the <menuitem>Paragraph Styles</menuitem> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <menuitem>Edit Style</menuitem>. Click the <menuitem>Text Flow</menuitem> tab. In the Breaks area, activate <menuitem>Insert</menuitem> and <menuitem>With Page Style</menuitem>. Select a page style name from the listbox."
msgstr ""
msgstr "Per applicare la proprietà \"Interruzione con uno stile di pagina diverso\" a uno stile di paragrafo qualsiasi, scegliere <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem>. Selezionare l'icona <menuitem>Stili di paragrafo</menuitem>. Fare clic con il pulsante destro del mouse sul nome dello stile di paragrafo da modificare e scegliere <menuitem>Modifica stile</menuitem>. Fare clic sulla scheda <menuitem>Flusso di testo</menuitem>. Nell'area Interruzioni, selezionare le caselle <menuitem>Inserisci</menuitem> e <menuitem>Con stile di pagina</menuitem>, quindi il nome di uno stile dalla casella di riepilogo."
#. xCQW9
#: pagestyles.xhp
@@ -13690,13 +13698,12 @@ msgstr "Posizionate il cursore nella cella o nelle celle selezionate e scegliete
#. k9LXQ
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete <emph>Tabella - Disattiva protezione</emph> nel menu di contesto, oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete <item type=\"menuitem\">Tabella - Disattiva protezione celle</item>."
msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete <emph>Tabella - Disattiva protezione</emph> nel menu di contesto, oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete <item type=\"menuitem\">Tabella - Disattiva la protezione celle</item>."
#. 6Yha4
#: protection.xhp
@@ -16751,21 +16758,23 @@ msgstr "Tabella di testo"
#. wvqPj
#: table_insert.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150965\n"
"help.text"
msgid "DDE link"
msgstr ""
msgstr "Collegamento DDE"
#. G9nDh
#: table_insert.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154377\n"
"help.text"
msgid "Table structure and contents, without formatting. With updating"
msgstr ""
msgstr "Struttura della tabella e contenuto senza formattazione con aggiornamento"
#. EBbmB
#: table_insert.xhp
@@ -16823,12 +16832,13 @@ msgstr "Ripetere la riga d'intestazione di una tabella su una nuova pagina"
#. E2BEG
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"bm_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>tabelle multipagina</bookmark_value>"
#. rR3i4
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -18695,309 +18705,343 @@ msgstr "Ogni volta che il documento sorgente viene modificato, $[officename] agg
#. wDniB
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using title pages in your document"
msgstr ""
msgstr "Uso delle pagine sommario nel documento"
#. fHh7r
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"bm_id300920161717389897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>title pages;adding</bookmark_value><bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value><bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value><bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>pagine sommario;aggiungere</bookmark_value><bookmark_value>pagine sommario;stile della prima pagina</bookmark_value><bookmark_value>pagine sommario;modificare</bookmark_value><bookmark_value>pagine sommario;inserire</bookmark_value>"
#. J3U7u
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"hd_id300920161429137211\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"usingtitlepage\"><link href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp\">Using Title Page</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"usingtitlepage\"><link href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp\">Uso delle pagine sommario</link></variable>"
#. DPuoT
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161429347135\n"
"help.text"
msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background."
msgstr ""
msgstr "Le pagine sommario sono situate all'inizio del documento ed elencano le informazioni di pubblicazione come titolo, nome dell'autore, ecc. Queste pagine presentano una impaginazione diversa rispetto a quelle del corpo del documento perché potrebbero essere prive di numerazione, o visualizzare a volte un'intestazione e un piè di pagina diversi e persino un'impostazione differente dei margini e dello sfondo."
#. r7CtS
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443298079\n"
"help.text"
msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer."
msgstr ""
msgstr "Molti documenti, come lettere e relazioni, riportano una prima pagina diversa dalle altre pagine del documento. Per esempio, la prima pagina di una carta intestata presenta in genere un'intestazione diversa, oppure quella di una relazione può essere priva di intestazione o di piè di pagina, presenti, invece, nelle altre pagine. Un'operazione semplice da realizzare con %PRODUCTNAME Writer."
#. evMYE
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443298274\n"
"help.text"
msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position."
msgstr ""
msgstr "Intestazione e piè di pagina, numerazione, margini e orientamento sono alcune delle proprietà associate agli stili di pagina. %PRODUCTNAME Writer consente di inserire una pagina sommario vuota in qualsiasi punto del documento, o di formattare come pagina sommario una pagina esistente inserendo un'interruzione di pagina seguita da uno stile di pagina a scelta, oppure cambiando lo stile di pagina in corrispondenza della posizione del cursore."
#. vCmHm
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443293374\n"
"help.text"
msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document."
msgstr ""
msgstr "Utilizzando lo stile di pagina predefinito (o qualsiasi altro stile di pagina) per il documento, è possibile aggiungere un'intestazione o un piè di pagina a piacere alla prima pagina deselezionando l'opzione <item type=\"menuitem\">Contenuto uguale nella prima pagina</item> nelle schede Riga d'intestazione/Piè di pagina della finestra <emph>Stile di pagina</emph>, aggiungendo poi l'intestazione o il piè di pagina. A questo punto è possibile aggiungere un'intestazione o un piè di pagina diversi alle altre pagine del documento."
#. rABG8
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"hd_id300920161443299618\n"
"help.text"
msgid "To convert the first page of the document into a title page"
msgstr ""
msgstr "Convertire la prima pagina del documento in una pagina sommario"
#. CfWoy
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443308966\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor on the first page,"
msgstr ""
msgstr "Posizionare il cursore sulla prima pagina,"
#. F4jSV
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443301816\n"
"help.text"
msgid "From the Menu Bar, choose <menuitem>Format - Title page</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Dalla barra dei menu, scegliere <menuitem>Formato - Pagina sommario</menuitem>"
#. 4rBjE
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443304794\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>"
msgstr ""
msgstr "Selezionare <emph>Converti le pagine esistenti in pagine sommario</emph>"
#. 62FTe
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443301533\n"
"help.text"
msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area"
msgstr ""
msgstr "Selezionare lo stile della pagina sommario nell'area <emph>Modifica proprietà della pagina</emph>"
#. 3AEdA
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161448355764\n"
"help.text"
msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style."
msgstr ""
msgstr "Per impostazione predefinita, %PRODUCTNAME seleziona lo stile di pagina <emph>Prima pagina</emph>."
#. TWkab
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443315175\n"
"help.text"
msgid "Set the page numbering reset options."
msgstr ""
msgstr "Impostare le opzioni di azzeramento della numerazione delle pagine."
#. JfCqa
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443316916\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
msgstr "Fate clic su <emph>OK</emph>."
#. kikFx
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443314375\n"
"help.text"
msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>."
msgstr ""
msgstr "Questa azione modificherà lo stile della pagina attiva in <emph>Prima pagina</emph> e le pagine successive assumeranno lo <emph>Stile predefinito</emph>"
#. CjHAF
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"hd_id300920161443317859\n"
"help.text"
msgid "To insert a title page anywhere in the document"
msgstr ""
msgstr "Inserire la pagina sommario in un punto qualsiasi del documento"
#. yq7tG
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443317032\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page."
msgstr ""
msgstr "Posizionare il cursore nel punto in cui inserire una nuova pagina sommario."
#. cw6xS
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443315460\n"
"help.text"
msgid "From the menu bar select <menuitem>Format - Title page</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Dalla barra dei menu selezionare <menuitem>Formato - Pagina sommario</menuitem>."
#. beeGV
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443318611\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>"
msgstr ""
msgstr "Selezionare <emph>Inserisci nuove pagine sommario</emph>"
#. vCAEB
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443311657\n"
"help.text"
msgid "Set number of title pages to add and"
msgstr ""
msgstr "Impostare il numero di pagine sommario da aggiungere e"
#. fj4ur
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443311852\n"
"help.text"
msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box."
msgstr ""
msgstr "Impostare la posizione della pagina sommario scegliendo il numero di pagina dalla casella di selezione."
#. KreVo
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443329307\n"
"help.text"
msgid "Set the page numbering reset options."
msgstr ""
msgstr "Impostare le opzioni di azzeramento della numerazione pagine."
#. WmLNB
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443327672\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>"
msgstr ""
msgstr "Fate clic su <emph>OK</emph>"
#. Y2AoA
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443324067\n"
"help.text"
msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style."
msgstr ""
msgstr "Ciò inserirà un'interruzione di pagina e modificherà lo stile della pagina attiva in <emph>Prima pagina</emph>. Le pagine successive assumeranno lo stile di pagina <emph>Predefinito</emph>."
#. CDPuF
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"hd_id300920161443323335\n"
"help.text"
msgid "To delete a title page:"
msgstr ""
msgstr "Per eliminare una pagina sommario:"
#. 9WgEN
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id30092016144332559\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish."
msgstr ""
msgstr "Non è possibile eliminare una pagina sommario. È necessario cambiarne il formato da <emph>Prima pagina</emph> a qualunque altro stile di pagina desiderato."
#. b66mA
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443329339\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the page you want to change the style"
msgstr ""
msgstr "Posizionare il cursore nella pagina in cui modificare lo stile"
#. oiwSd
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443329078\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles</emph> panel of the Sidebar and select <emph>Page Styles</emph>."
msgstr ""
msgstr "Aprire il riquadro <emph>Stili</emph> della barra laterale e selezionare <emph>Stili di pagina</emph>."
#. FPG4c
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443339937\n"
"help.text"
msgid "From the Page Style list, select the page style you want to apply."
msgstr ""
msgstr "Dall'elenco Stili di pagina, selezionare quello da applicare."
#. MpEK3
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443337801\n"
"help.text"
msgid "Double click on the page style to apply."
msgstr ""
msgstr "Fare doppio clic sullo stile di pagina da applicare."
#. xZ5xm
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443378384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>,"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Formatta pagina</link>,"
#. HsXGQ
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161915582003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>,"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Interruzione di pagina</link>,"
#. NUvyD
#: title_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161915587772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creare uno stile di pagina basato sulla formattazione della pagina attiva</link>."
#. 5PYCw
#: using_hyphen.xhp
@@ -19028,21 +19072,23 @@ msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyph
#. FGgYr
#: using_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior."
msgstr ""
msgstr "Nella configurazione predefinita, $[officename] sposta le parole che non rientrano in una riga alla riga successiva. Eventualmente è possibile attivare la sillabazione automatica o manuale per modificare tale comportamento."
#. CUiD3
#: using_hyphen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id431690357645045\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.<br/> Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions website</link>.<br/> Learn more about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">language support</link> on our wiki."
msgstr ""
msgstr "Le regole di sillabazione variano da una lingua all'altra. Per individuare automaticamente i punti in cui una parola può essere sillabata è necessario che sia installata l'estensione corrispondente. Se le regole non sono disponibili, viene visualizzato un messaggio di errore o un avviso.<br/> Le regole di sillabazione sono spesso integrate nei dizionari e installate con $[officename], a seconda della lingua scelta. Se non sono presenti, è possibile trovare le estensioni pertinenti cercando \"hyphenation\" nel <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">sito web delle estensioni</link>.<br/> Per saperne di più sul <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">supporto linguistico</link>, consultare il nostro wiki."
#. 2xYjC
#: using_hyphen.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564772109.000000\n"
#. kypzs
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_345\n"
"help.text"
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
msgstr ""
msgstr "L'icona \"Bacchetta magica\" imposta un layout a 2 pagine per la modifica del programma, estende e converte in maiuscolo i comandi Logo abbreviati e in minuscolo nel documento Writer. Modificare la lingua del documento (tramite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferenze</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strumenti- Opzioni</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Lingue e impostazioni locali - Generale - Occidentale</menuitem>) e fare clic su questa icona per tradurre il programma Logo nella lingua prescelta."
#. UXKqW
#: LibreLogo.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_415\n"
"help.text"
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
msgstr ""
msgstr "La forma della tartaruga di LibreLogo è un normale oggetto di disegno a dimensione fissa. È possibile posizionarla e ruotarla in modalità standard, tramite mouse e icona Ruota della barra degli strumenti Proprietà oggetto di disegno. Modificare le impostazioni dello spessore linea, del colore linea e del colore area della tartaruga per configurare gli attributi PENSIZE, PENCOLOR e FILLCOLOR di LibreLogo."
#. fqYbT
#: LibreLogo.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_1130\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
msgstr ""
msgstr "PENSIZE 100 ; lo spessore linea è di 100 punti<br/> PENSIZE ANY ; equivale a PENSIZE RANDOM 10<br/>"
#. vD65H
#: LibreLogo.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485117559.000000\n"
#. acMEH
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Insert Frame</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Inserisci cornice</link>"
#. LZL3Y
#: insert_frame.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id811689500121312\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Cornice</menuitem>."
#. Hq4D6
#: insert_frame.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id421690025310002\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Header and Footer</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Scegliere <menuitem>Inserisci - Intestazione e piè di pagina</menuitem>."
#. cSY5i
#: submenu_more_breaks.xhp