update translations for 7.6.1 rc2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I0c30495af44a6b38a0fc6ea46352a6ee54e9dad2
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-09-06 13:10:45 +02:00
parent dc344b7d1c
commit 85096d36e4
98 changed files with 3513 additions and 3677 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 11:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Corrixir o uso accidental da tecla Bloq Maiús"
#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Engadir un espazo inquebrantábel antes dun signo de puntuación específico en textos en francés"
msgstr "Engadir un espazo irrompíbel antes dun signo de puntuación específico en textos en francés"
#. NDmW9
#: cui/inc/strings.hrc:339
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Para imprimir as notas das diapositivas vaia á lapela Ficheiro ▸ Impr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
msgstr "Para iniciar cun perfil de usuario novo temporal ou para restaurar un perfil do %PRODUCTNAME que non funcione, empregue Axuda ▸ Reiniciar en modo seguro."
msgstr "Para iniciar cun perfil de usuario novo temporal ou para restaurar un perfil do %PRODUCTNAME que non funcione, empregue Axuda ▸ Reiniciar no modo seguro."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Cree documentos PDF totalmente personalizados co formato exacto, compres
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
msgstr "O Writer inclúe LibreLogo: ambiente de programación sinxelo tipo Logo con gráficos vectoriais da tartaruga, maquetación e deseño gráfico."
msgstr "O Writer inclúe LibreLogo: un contorno de programación sinxelo tipo Logo cos gráficos vectoriais da tartaruga, maquetación e deseño gráfico."
#. 8x8QZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "O Calc o %PRODUCTNAME non calcula da esquerda para a dereita, senón que
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr "Obteña documentación sobre o %PRODUCTNAME e guías de usuario gratuítas en:"
msgstr "Obteña documentación sobre o %PRODUCTNAME e guías de uso gratuítas en:"
#. T6uNP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Compilación:"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
msgid "Environment:"
msgstr "Ambiente:"
msgstr "Contorno:"
#. c2sEB
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223
@@ -10898,7 +10898,7 @@ msgstr "_URL:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:102
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr "Nome de _inicio de sesión:"
msgstr "_Nome de usuario:"
#. GGnn8
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:117
@@ -17893,7 +17893,7 @@ msgstr "_Expandir unha única palabra"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "_Axustar á grade de texto (se está activa)"
msgstr "Axu_star á grade de texto (se está activa)"
#. CNoLa
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172
@@ -20616,7 +20616,7 @@ msgstr "Información de conexións web almacenadas"
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Información de conexións á Web (o contrasinal nunca se amosa)"
msgstr "Información de identificación na Web (o contrasinal nunca se amosa)"
#. U5Eus
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113