update translations for 7.6.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0c30495af44a6b38a0fc6ea46352a6ee54e9dad2
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ab/>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -3194,10 +3194,9 @@ msgstr "Анаукатә"
|
||||
|
||||
#. DGyo9
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRACTION"
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "Афункциа"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AftLk
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:543
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+7055@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022451.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "لا توجد صفحات"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
|
||||
msgid "Preview is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المعاينة معطّلة"
|
||||
|
||||
#. xMtCc
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:74
|
||||
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "الصف: %1، العمود: %2"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:102
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
|
||||
msgid "Empty Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حقل خالي"
|
||||
|
||||
#. TcNJT
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:104
|
||||
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "المقامات"
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
|
||||
msgid "Diphthongs (Obsolete)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الصوائت المزدوجة (عتيق)"
|
||||
|
||||
#. Rkd5B
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
|
||||
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "حزّ نهائي في بدائل السطور"
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
|
||||
msgid "Fraction style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أسلوب الكسور"
|
||||
|
||||
#. FA4Qr
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
|
||||
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "صفر بشرطة"
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بلا"
|
||||
|
||||
#. TxdMF
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74
|
||||
@@ -1846,31 +1846,31 @@ msgstr "لم يُعثر على طابعة مبدئية."
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15
|
||||
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
|
||||
msgid "Please choose a printer and try again."
|
||||
msgstr "فضلًا اختر طابعة و حاول مجدّدًا."
|
||||
msgstr "فضلًا اختر طابعة وحاول مجدّدًا."
|
||||
|
||||
#. puBNZ
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
|
||||
msgid "Document in Use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المستند قيد الاستخدام"
|
||||
|
||||
#. 4ZftN
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
|
||||
msgid "Question mark image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صورة علامة الاستفهام"
|
||||
|
||||
#. LCYux
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:75
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
|
||||
msgid "Question mark icon for dialog box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أيقونة علامة الاستفهام للصناديق الحوارية"
|
||||
|
||||
#. j4NGP
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:98
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|messagetext"
|
||||
msgid "This file has been locked by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أقفل مستخدم آخر هذا المستند."
|
||||
|
||||
#. sq7go
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:122
|
||||
@@ -1879,6 +1879,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can open it read only and\n"
|
||||
"receive a notification if ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك أن تفتحه للقراءة فقط\n"
|
||||
"وتلقي تنبيه عندما يصبح متاحا."
|
||||
|
||||
#. nFBTF
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:140
|
||||
@@ -1887,12 +1889,14 @@ msgid ""
|
||||
"You can open a copy on your\n"
|
||||
"local system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك فتح نسخة على\n"
|
||||
"نظامك المحلي."
|
||||
|
||||
#. W3Sbv
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:176
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
|
||||
msgid "_More Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ال_مزيد من التفاصيل"
|
||||
|
||||
#. jEGxc
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262
|
||||
@@ -1940,13 +1944,13 @@ msgstr "شغّل أو عطّل عَرض معاينة الطباعة."
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
|
||||
msgctxt "printdialog|firstpage"
|
||||
msgid "First page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الصفحة الأولى"
|
||||
|
||||
#. GVGSq
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
|
||||
msgid "Shows preview of the first page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أظهِر معاينة للصفحة الأولى."
|
||||
|
||||
#. ebceU
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255
|
||||
@@ -1958,13 +1962,13 @@ msgstr "الصفحة السابقة"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
|
||||
msgid "Shows preview of the previous page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أظهِر معاينة للصفحة السابقة."
|
||||
|
||||
#. c7uMG
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
|
||||
msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أدخل رقم الصفحة التي ستعرض في المعاينة."
|
||||
|
||||
#. yyFVV
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293
|
||||
@@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "الصفحة التالية"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
|
||||
msgid "Shows preview of the next page."
|
||||
msgstr "أظهِر معاينة الصفحة التالية."
|
||||
msgstr "أظهِر معاينة للصفحة التالية."
|
||||
|
||||
#. Aq6Gv
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326
|
||||
@@ -1994,7 +1998,7 @@ msgstr "الصفحة الأخيرة"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
|
||||
msgid "Shows preview of the last page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أظهِر معاينة للصفحة الأخيرة."
|
||||
|
||||
#. PD6Aj
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
|
||||
@@ -2042,7 +2046,7 @@ msgstr "الطابعة"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528
|
||||
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
|
||||
msgid "_All pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_كل الصفحات"
|
||||
|
||||
#. AQ7Ms
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539
|
||||
@@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578
|
||||
msgctxt "printdialog|pagerange"
|
||||
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
|
||||
msgstr "مثلا: 1، 3-5، 7، 9"
|
||||
msgstr "مثلا: 1, 3-5, 7, 9"
|
||||
|
||||
#. FTtLK
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581
|
||||
@@ -2168,7 +2172,7 @@ msgstr "يحافظ على ترتيب الصفحات للمستند الأصلي.
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808
|
||||
msgctxt "printdialog|singlejobs"
|
||||
msgid "Create separate print jobs for collated output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنشئ مهام طباعة مستقلة للمخرجات المرتبة"
|
||||
|
||||
#. X4Am9
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816
|
||||
@@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335
|
||||
msgctxt "printdialog|collationpreview"
|
||||
msgid "Collation preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معاينة الترتيب"
|
||||
|
||||
#. dePkB
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340
|
||||
@@ -2420,13 +2424,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362
|
||||
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الصفحات في الورقة"
|
||||
|
||||
#. rCBA5
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378
|
||||
msgctxt "printdialog|label3"
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تخطيط الصفحة"
|
||||
|
||||
#. A2iC5
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -18303,7 +18303,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range, default is 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Диапазон</emph> (незадължителен) представлява индекса на поддиапазона, ако обръщението е към множествен диапазон, подразбира се 1."
|
||||
|
||||
#. BMeAR
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -18312,7 +18312,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541679331443608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>{=INDEX({1,3,5;7,9,10},{2;1},1)}</input> return a 2 row array containing 7 and 1. The row index {2;1} pick row 2 then row 1. The columns index 1 picks the first column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>{=INDEX({1,3,5;7,9,10},{2;1},1)}</input> връща масив с 2 реда, съдържащ числата 7 и 1. Индексите на редове {2;1} избират първо ред 2, после ред 1. Индексът на колона 1 избира първата колона."
|
||||
|
||||
#. RGnNr
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -18321,7 +18321,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511679333116273\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>{=INDEX(D3:G12,{1;2;3;4},{3,1})}</input> return a 4 rows by 2 columns array. The row index array {1;2;3;4} picks rows 3 to 6 and {3;1} picks the third (F) and first column (D). Columns 1 and 3 of the source reference are swapped in the resulting array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>{=INDEX(D3:G12,{1;2;3;4},{3,1})}</input> връща масив с 4 реда и 2 колони. Масивът с индекси на редове {1;2;3;4} избира редовете от 3 до 6, а {3;1} избира третата (F) и първата колона (D). Колоните 1 и 3 от обръщението източник са разменени в масива резултат."
|
||||
|
||||
#. 7pFH2
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -18348,7 +18348,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4109012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>{=INDEX(A1:B6;1)}</input> returns the values of the first row of A1:B6. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>{=INDEX(A1:B6;1)}</input> връща стойностите от първия ред на A1:B6. Въведете формулата като <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">формула за масив</link>."
|
||||
|
||||
#. jLKKJ
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -18357,7 +18357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9272133\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>{=INDEX(A1:B6;0;1)}</input> returns the values of the first column of A1:B6. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>{=INDEX(A1:B6;0;1)}</input> връща стойностите от първата колона на A1:B6. Въведете формулата като <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">формула за масив</link>."
|
||||
|
||||
#. igC59
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -18375,7 +18375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9960020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>{=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)}</input> returns the values of the second range C1:D6 of the multiple range. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>{=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)}</input> връща стойностите от втория диапазон, C1:D6, на множествения диапазон. Въведете формулата като <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">формула за масив</link>."
|
||||
|
||||
#. HSbEt
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -18384,7 +18384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701677016751508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">INDEX wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">Уикистраница за INDEX</link>"
|
||||
|
||||
#. LCBWC
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -22515,7 +22515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ISLEAPYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#isleapyear\">ISLEAPYEAR</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ISLEAPYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#isleapyear\">ISLEAPYEAR</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. FAqAb
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22578,7 +22578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id721677017247207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">ISLEAPYEAR wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">Уикистраница за ISLEAPYEAR</link>"
|
||||
|
||||
#. MaQes
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22596,7 +22596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">YEARS</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">YEARS</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. LoBLi
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22650,7 +22650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871683137762172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">YEARS wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">Уикистраница за YEARS</link>"
|
||||
|
||||
#. 3wsG2
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22668,7 +22668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"MONTHSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#months\">MONTHS</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"MONTHSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#months\">MONTHS</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. q2Jcr
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22722,7 +22722,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31683137789991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">MONTHS wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">Уикистраница за MONTHS</link>"
|
||||
|
||||
#. rEsia
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22803,7 +22803,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"DAYSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinyear\">DAYSINYEAR</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"DAYSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinyear\">DAYSINYEAR</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. cyjpz
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22848,7 +22848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651683137822891\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">DAYSINYEAR wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">Уикистраница за DAYSINYEAR</link>"
|
||||
|
||||
#. c7nbU
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22866,7 +22866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154737\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"DAYSINMONTHh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">DAYSINMONTH</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"DAYSINMONTHh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">DAYSINMONTH</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. M8J3o
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22911,7 +22911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741683137839471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">DAYSINMONTH wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">Уикистраница за DAYSINMONTH</link>"
|
||||
|
||||
#. iJAzE
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22929,7 +22929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"WEEKSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">WEEKS</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"WEEKSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">WEEKS</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. W7FhE
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23055,7 +23055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431683137857863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">WEEKS wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">Уикистраница за WEEKS</link>"
|
||||
|
||||
#. 94JhK
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23073,7 +23073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"WEEKSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#weeksinyear\">WEEKSINYEAR</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"WEEKSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#weeksinyear\">WEEKSINYEAR</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Xs58F
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23118,7 +23118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291683137884236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">WEEKSINYEAR wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">Уикистраница за WEEKSINYEAR</link>"
|
||||
|
||||
#. ArNDo
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23136,7 +23136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add-ins can also be implemented through the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME API</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приставките могат да се реализират и чрез интерфейса за приложно програмиране <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME API</link>."
|
||||
|
||||
#. KziFV
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
@@ -41793,7 +41793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A1:C108, A:D or 3:13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A1:C108, A:D или 3:13"
|
||||
|
||||
#. fWnpm
|
||||
#: 04060199.xhp
|
||||
@@ -41865,7 +41865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2511978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приема две обръщения и връща списък от обръщения, който представлява конкатенация от лявото обръщение, последвано от дясното. Дублираните елементи се цитират два пъти."
|
||||
|
||||
#. FayxP
|
||||
#: 04060199.xhp
|
||||
@@ -41874,7 +41874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961672071835372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=COUNT(A1:B2~B2:C3)</input> counts values of A1:B2 and B2:C3. Note that the cell B2 is counted twice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=COUNT(A1:B2~B2:C3)</input> преброява стойностите в A1:B2 и B2:C3. Забележете, че клетката B2 се преброява два пъти."
|
||||
|
||||
#. EYFWA
|
||||
#: 04060199.xhp
|
||||
@@ -41883,7 +41883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401672243346224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=INDEX(A1:B2~C1:D2;2;1;2)</input> selects cell C2, that is, the first cell of the second row, first column, of the second range (C1:D2) of the range list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=INDEX(A1:B2~C1:D2;2;1;2)</input> избира клетката C2, т.е. първата клетка на втория ред, първата колона от втория диапазон (C1:D2) в списъка с диапазони."
|
||||
|
||||
#. nVdpz
|
||||
#: 04060199.xhp
|
||||
@@ -41892,7 +41892,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A reference list is not allowed inside an array expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В израз от тип масив не са разрешени списъци от обръщения."
|
||||
|
||||
#. LfJJp
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -43431,7 +43431,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rename_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp#renamesheet\">Rename Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"rename_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp#renamesheet\">Преименуване на лист</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. RDpzd
|
||||
#: 05050100.xhp
|
||||
@@ -43494,7 +43494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3148946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value><bookmark_value>show; hidden sheets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>листове; показване</bookmark_value><bookmark_value>показване; листове</bookmark_value><bookmark_value>показване; скрити листове</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Js8Jr
|
||||
#: 05050300.xhp
|
||||
@@ -43503,7 +43503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"showsheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"showsheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Показване на лист</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. ZMCPC
|
||||
#: 05050300.xhp
|
||||
@@ -43512,7 +43512,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Показва листове, които преди това са били скрити с командата <emph>Скриване на листове</emph>.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. 7cfCr
|
||||
#: 05050300.xhp
|
||||
@@ -43521,7 +43521,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261684779287732\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете само един лист, за да извикате командата. Текущият лист винаги е избран. Ако е избран друг лист освен текущия, можете да премахнете избора от него, като натиснете <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline>, докато щраквате върху съответния етикет на раздел с лист в долния край на прозореца."
|
||||
|
||||
#. fbAv3
|
||||
#: 05050300.xhp
|
||||
@@ -45420,7 +45420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541662923021543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The cell content does not contain the text or number defined in the text box on the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Съдържанието на клетката не съдържа текста или числото, зададено в текстовото поле отдясно."
|
||||
|
||||
#. yF6EV
|
||||
#: 05120100.xhp
|
||||
@@ -46086,7 +46086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41609780964157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data bar option fills the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройката „Лента за данни“ запълва клетката с плътен или преливащ цвят до степен, съответстваща на числовата стойност в клетката."
|
||||
|
||||
#. WHWWc
|
||||
#: 05120400.xhp
|
||||
@@ -47589,7 +47589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153087\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\">Protect Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\">Защитаване на лист</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. LcpD8
|
||||
#: 06060100.xhp
|
||||
@@ -49236,7 +49236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id391674926239837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Filter by Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Филтриране по цвят"
|
||||
|
||||
#. s5KFC
|
||||
#: 12040100.xhp
|
||||
@@ -49281,7 +49281,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id771674926517261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Filter by Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Филтриране по условие"
|
||||
|
||||
#. 4oiCy
|
||||
#: 12040100.xhp
|
||||
@@ -49344,7 +49344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id91674926632440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Bottom 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последни 10"
|
||||
|
||||
#. uWEex
|
||||
#: 12040100.xhp
|
||||
@@ -49353,7 +49353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791674926643175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the lowest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показва 10-те реда на диапазона от клетки, които съдържат най-ниските стойности измежду клетките на текущата колона. Ако тези стойности са уникални, няма да се виждат повече от 10 реда, но ако не са, е възможно да се покажат повече от 10 реда."
|
||||
|
||||
#. wCDB5
|
||||
#: 12040100.xhp
|
||||
@@ -49416,7 +49416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id731621534146408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show only current item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване само на текущия елемент"
|
||||
|
||||
#. FURWe
|
||||
#: 12040100.xhp
|
||||
@@ -49434,7 +49434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id11621534151081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide only current item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скриване само на текущия елемент"
|
||||
|
||||
#. EJgvW
|
||||
#: 12040100.xhp
|
||||
@@ -53367,7 +53367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1070D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option+Down Arrow</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+Down Arrow</keycode></defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Ще се показва списък на всички валидни текстове или числа, между които може да се избира. Списъкът може да бъде отворен и чрез избиране на клетката и натискане на <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option+стрелка надолу</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+стрелка надолу</keycode></defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. AuAaR
|
||||
#: 12120100.xhp
|
||||
@@ -54915,7 +54915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default Number Formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подразбирани числови формати"
|
||||
|
||||
#. 8ndNr
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -54924,7 +54924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id111674498160040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Числов формат</link>"
|
||||
|
||||
#. vtUUF
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -54933,7 +54933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211674498160040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default number formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подразбирани числови формати"
|
||||
|
||||
#. PddvV
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -54942,7 +54942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: General</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Числов формат: General</link>"
|
||||
|
||||
#. Bdin6
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -54951,7 +54951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Прилага подразбирания числов формат върху избраните клетки.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. acBdB
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -54960,7 +54960,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon General Number Format</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Икона за числов формат General</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. obVcY
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -54969,7 +54969,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Числов формат: General"
|
||||
|
||||
#. E7GxE
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -54978,7 +54978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id381674560759637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Number</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Числов формат: число</link>"
|
||||
|
||||
#. ASdou
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -54987,7 +54987,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741674560753997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прилага подразбирания десетичен числов формат върху избраните клетки."
|
||||
|
||||
#. hbYJM
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -54996,7 +54996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901674564711935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatdecimal.svg\" id=\"img_id841674564711937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191674564711938\">Icon Number format: Number</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatdecimal.svg\" id=\"img_id841674564711937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191674564711938\">Икона за числов формат: число</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 4JhDr
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55005,7 +55005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361674564711940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number format: Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Числов формат: число"
|
||||
|
||||
#. w2Sfo
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55014,7 +55014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Percent</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Числов формат: процент</link>"
|
||||
|
||||
#. CQAWE
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55023,7 +55023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Прилага формата за проценти върху избраните клетки.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WJkBh
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55032,7 +55032,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon Number Format: Percent</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Икона за числов формат: процент</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. beHGN
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55041,7 +55041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Числов формат: процент"
|
||||
|
||||
#. P67mA
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55050,7 +55050,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Currency</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Числов формат: валута</link>"
|
||||
|
||||
#. 4gkvd
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55059,7 +55059,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Прилага подразбирания формат за валута върху избраните клетки.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wNvKY
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55068,7 +55068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Икона за валутен числов формат</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. KG3Ea
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55077,7 +55077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Числов формат: валута"
|
||||
|
||||
#. VmqXg
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55086,7 +55086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10843\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format : Date</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Числов формат: дата</link>"
|
||||
|
||||
#. czUYu
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55095,7 +55095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10847\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Applies the default date format to the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прилага подразбирания формат за дата върху избраните клетки."
|
||||
|
||||
#. LLviv
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55104,7 +55104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951674565406059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatdate.svg\" id=\"img_id291674565406060\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871674565406062\">Icon Number Format : Date</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatdate.svg\" id=\"img_id291674565406060\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871674565406062\">Икона за числов формат: дата</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GBmzD
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55113,7 +55113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691674565406063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format : Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Числов формат: дата"
|
||||
|
||||
#. Gx3sL
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55122,7 +55122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id531674560537020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Time</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Числов формат: час</link>"
|
||||
|
||||
#. Py7SH
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55131,7 +55131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301674560577097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Applies the default time format to the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прилага подразбирания формат за час върху избраните клетки."
|
||||
|
||||
#. o3DWb
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55140,7 +55140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491674565650531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformattime.svg\" id=\"img_id461674565650532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231674565650533\">Icon Number Format: Time</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformattime.svg\" id=\"img_id461674565650532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231674565650533\">Икона за числов формат: час</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. nABBs
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55149,7 +55149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431674565650535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Числов формат: час"
|
||||
|
||||
#. BcDfm
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55158,7 +55158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1085E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Scientific</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Числов формат: експоненциален запис</link>"
|
||||
|
||||
#. cFKyR
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55167,7 +55167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10862\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Applies the default scientific format to the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прилага подразбирания формат за експоненциален запис върху избраните клетки."
|
||||
|
||||
#. gCjsN
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55176,7 +55176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691674565759525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatscientific.svg\" id=\"img_id411674565759526\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id351674565759527\">Icon Number Format: Scientific</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatscientific.svg\" id=\"img_id411674565759526\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id351674565759527\">Икона за числов формат: експоненциален запис</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 47V9G
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55185,7 +55185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221674565759529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Scientific"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Числов формат: експоненциален запис"
|
||||
|
||||
#. SFQkA
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55194,7 +55194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Числов формат: изтриване на десетична позиция</link>"
|
||||
|
||||
#. qEctd
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55203,7 +55203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Премахва една дробна позиция от числата в избраните клетки.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LSFkZ
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55212,7 +55212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/lc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/lc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Икона за изтриване на дробна позиция</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DXLiU
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55221,7 +55221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154686\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Числов формат: изтриване на десетична позиция"
|
||||
|
||||
#. u7FnL
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55230,7 +55230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Числов формат: добавяне на десетична позиция</link>"
|
||||
|
||||
#. Nn4EB
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55239,7 +55239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Добавя една дробна позиция към числата в избраните клетки.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LUPUq
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55248,7 +55248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/lc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/lc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Икона за добавяне на дробни позиции</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. jXZSA
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55257,7 +55257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Числов формат: добавяне на десетична позиция"
|
||||
|
||||
#. ZS2DP
|
||||
#: default_number_formats.xhp
|
||||
@@ -55266,7 +55266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Форматиране - Клетки - Числа</link>."
|
||||
|
||||
#. CWEjJ
|
||||
#: duplicate_sheet.xhp
|
||||
@@ -55275,7 +55275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duplicate sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дублиране на лист"
|
||||
|
||||
#. SDA2b
|
||||
#: duplicate_sheet.xhp
|
||||
@@ -55284,7 +55284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id781684770157606\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>sheet;duplicate</bookmark_value><bookmark_value>duplicate;sheet</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>лист; дублиране</bookmark_value><bookmark_value>дублиране; лист</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. xAMZt
|
||||
#: duplicate_sheet.xhp
|
||||
@@ -55293,7 +55293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id441684769648615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/duplicate_sheet.xhp\">Duplicate Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/duplicate_sheet.xhp\">Дублиране на лист</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. jotos
|
||||
#: duplicate_sheet.xhp
|
||||
@@ -55302,7 +55302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211684769648616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duplicates the selected sheet assigning a new name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дублира избрания лист, като му присвоява ново име."
|
||||
|
||||
#. 45xtZ
|
||||
#: duplicate_sheet.xhp
|
||||
@@ -55311,7 +55311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871684769820620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The duplicated sheet inherits the name of the source sheet followed by an underscore character (_) and a number. The new name is unique within the spreadsheet document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дублираният лист наследява името на листа източник, последвано от знак долна черта (_) и число. Новото име е уникално в рамките на документа."
|
||||
|
||||
#. CCCPS
|
||||
#: events_sheet.xhp
|
||||
@@ -55320,7 +55320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sheet Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Събития за лист"
|
||||
|
||||
#. DGqMr
|
||||
#: events_sheet.xhp
|
||||
@@ -55329,7 +55329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id81685035133668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>sheet;events</bookmark_value> <bookmark_value>events;sheet only</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>лист; събития</bookmark_value><bookmark_value>събития;само за лист</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. gkh4B
|
||||
#: events_sheet.xhp
|
||||
@@ -55338,7 +55338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id841685031890653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/events_sheet.xhp\">Sheet Events</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/events_sheet.xhp\">Събития за лист</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. kB82Y
|
||||
#: events_sheet.xhp
|
||||
@@ -55347,7 +55347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671685031890655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc specific sheet events. You can assign a macro to each sheet event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Събития за листове, специфични за %PRODUCTNAME Calc. Можете да присвоите макрос на всяко от събитията за листа."
|
||||
|
||||
#. xEZBw
|
||||
#: events_sheet.xhp
|
||||
@@ -55356,7 +55356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451685032666328\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following table describes the events available in %PRODUCTNAME spreadsheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следващата таблица описва събитията, налични в електронни таблици на %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. LLmiR
|
||||
#: events_sheet.xhp
|
||||
@@ -55365,7 +55365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961685032748193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Събитие"
|
||||
|
||||
#. HH9Dc
|
||||
#: events_sheet.xhp
|
||||
@@ -55374,7 +55374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731685032748193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#. pGPD6
|
||||
#: events_sheet.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555874757.000000\n"
|
||||
|
||||
#. S83CC
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0919200803041082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Gluepoints</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar; or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щракнете върху иконата <emph>Точки за съединяване</emph> в лентата <menuitem>Рисунка</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GePmb
|
||||
#: gluepoints.xhp
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0919200803041186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Gluepoints</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете <menuitem>Редактиране - Точки за съединяване</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. PKDuL
|
||||
#: gluepoints.xhp
|
||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0919200803041160\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon on the <menuitem>Gluepoints</menuitem> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щракнете върху иконата <emph>Вмъкване на точка за съединяване</emph> в лентата <menuitem>Точки за съединяване</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. CEpWX
|
||||
#: gluepoints.xhp
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the place where you want to insert the text, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На мястото, където искате да вмъкнете текста, изберете <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Кадър - Вмъкване на кадър от файл</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Страница - Вмъкване на страница от файл</menuitem></defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#. NCRij
|
||||
#: html_import.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562356902.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN113F3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For scaled brackets use <literal>none</literal> as the bracket name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За мащабирани скоби използвайте <literal>none</literal> като име на скоба."
|
||||
|
||||
#. Ma9f7
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN11404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>phantom</literal> statement ensures that the last bracket is the correct size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запазената дума <literal>phantom</literal> гарантира, че последната скоба ще е с правилен размер."
|
||||
|
||||
#. fpVQw
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562356909.000000\n"
|
||||
|
||||
#. x2qZ6
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Менюто „Вмъкване“ съдържа команди за вмъкване на нови елементи в документа. Това включва изображения, видео и звук, диаграми, обекти от други приложения, хипервръзки, коментари, символи, бележки под линия и раздели.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. paR8F
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Номериране на глави</link>"
|
||||
|
||||
#. NcNiN
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1092F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактиране на формула"
|
||||
|
||||
#. xLmxB
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. You can click on most status bar items to open a related dialog window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лентата на състоянието съдържа информация за текущия документ и предлага различни бутони със специални функции. Върху повечето елементи от лентата на състоянието можете да щракнете, за да извикате свързани с тях диалогови прозорци."
|
||||
|
||||
#. 2GQ64
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 11:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -30512,7 +30512,7 @@ msgstr "Редактиране"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200
|
||||
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Стил за абзаци“ за избрания стил на абзац."
|
||||
|
||||
#. eDd8n
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 22:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Upravit styl stránky"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:87
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE"
|
||||
msgid "Edit Drawing Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravit styl kresby"
|
||||
|
||||
#. vMyjF
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:88
|
||||
@@ -913,13 +913,13 @@ msgstr "Seskupení"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:158
|
||||
msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS"
|
||||
msgid "Row Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popisky řádků"
|
||||
|
||||
#. FNBev
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:159
|
||||
msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS"
|
||||
msgid "Column Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popisky sloupců"
|
||||
|
||||
#. 9YfrB
|
||||
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG
|
||||
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Vnitřní syntaktická chyba"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:244
|
||||
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE"
|
||||
msgid "Error: No code or intersection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba: Žádný kód nebo průnik"
|
||||
|
||||
#. 7PBrr
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:245
|
||||
@@ -2083,13 +2083,13 @@ msgstr "Automatická aktualizace externích odkazů byla zakázána."
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:362
|
||||
msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING"
|
||||
msgid "Are you sure you trust this document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opravdu tomuto dokumentu důvěřujete?"
|
||||
|
||||
#. XAfRK
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:363
|
||||
msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING"
|
||||
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkazy na vzdálená umístění mohou být nastaveny tak, že přenáší místní data na vzdálený server."
|
||||
|
||||
#. qkto7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:364
|
||||
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Styly stránky"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:452
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS"
|
||||
msgid "Drawing Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly kresby"
|
||||
|
||||
#. GJEem
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:453
|
||||
@@ -3393,13 +3393,13 @@ msgstr "Upravit minigraf"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:567
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
|
||||
msgid "Theme Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změnit motiv vzhledu"
|
||||
|
||||
#. aAxDv
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:568
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
|
||||
msgid "Theme Color Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změnit barvu motivu vzhledu"
|
||||
|
||||
#. dB8cp
|
||||
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
|
||||
@@ -12882,7 +12882,7 @@ msgstr "Druhá matice."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
|
||||
msgid "Calculates the t-test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypočítá t-test."
|
||||
|
||||
#. vU5V2
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
|
||||
@@ -12930,13 +12930,13 @@ msgstr "Typ"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
|
||||
msgid "The type of the t-test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ t-testu."
|
||||
|
||||
#. 8TDFT
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
|
||||
msgid "Calculates the t-test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypočítá t-test."
|
||||
|
||||
#. 5fHC3
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
|
||||
@@ -12984,7 +12984,7 @@ msgstr "Typ"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
|
||||
msgid "The type of the t-test."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ t-testu."
|
||||
|
||||
#. GLrcB
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
|
||||
@@ -16705,25 +16705,25 @@ msgstr "Vlastní styly"
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všechny styly"
|
||||
|
||||
#. LgxjD
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:47
|
||||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "Hidden Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skryté styly"
|
||||
|
||||
#. gfQvA
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "Applied Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použité styly"
|
||||
|
||||
#. KY3qY
|
||||
#: sc/inc/scstyles.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "Custom Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastní styly"
|
||||
|
||||
#. GzpwA
|
||||
#. Strings for interface names -------------------------------------------
|
||||
@@ -16839,7 +16839,7 @@ msgstr "Automatická"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR"
|
||||
msgid "Sort by Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seřadit podle barvy"
|
||||
|
||||
#. Wgy7r
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:47
|
||||
@@ -17339,25 +17339,25 @@ msgstr "Oblast obsahuje popisky řád~ků"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:133
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary column(s) containing only comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnout okrajové sloupce obsahující pouze komentáře"
|
||||
|
||||
#. WzGFS
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:134
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary row(s) containing only comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnout okrajové řádky obsahující pouze komentáře"
|
||||
|
||||
#. EGvxt
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:135
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnout okrajové sloupce obsahující pouze obrázky"
|
||||
|
||||
#. nAjuE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:136
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary row(s) containing only images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnout okrajové řádky obsahující pouze obrázky"
|
||||
|
||||
#. ujjcx
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:137
|
||||
@@ -17766,7 +17766,7 @@ msgstr "<prázdné>"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:210
|
||||
msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR"
|
||||
msgid "Unknown Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznámý autor"
|
||||
|
||||
#. dAt5Q
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:212
|
||||
@@ -18097,7 +18097,7 @@ msgstr "Negativní binomické"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON"
|
||||
msgid "Poisson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poissonovo"
|
||||
|
||||
#. BNZPE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:274
|
||||
@@ -19208,7 +19208,7 @@ msgstr "Alfa:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367
|
||||
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
|
||||
msgid "0.05"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0,05"
|
||||
|
||||
#. UQDCP
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382
|
||||
@@ -21512,7 +21512,7 @@ msgstr "Souhrn s mezisoučty dole"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294
|
||||
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
|
||||
msgid "Compact layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompaktní rozvržení"
|
||||
|
||||
#. CocpF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298
|
||||
@@ -22544,103 +22544,103 @@ msgstr "Zadejte nebo změňte hodnotu vybraného nastavení."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog"
|
||||
msgid "Drawing Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styl kresby"
|
||||
|
||||
#. RtX4T
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|standard"
|
||||
msgid "_Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Standardní"
|
||||
|
||||
#. jyFCi
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|organizer"
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizátor"
|
||||
|
||||
#. qSfk8
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|line"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čára"
|
||||
|
||||
#. GFaA9
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|area"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oblast"
|
||||
|
||||
#. JcspJ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing"
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stínování"
|
||||
|
||||
#. sQnEr
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|transparency"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Průhlednost"
|
||||
|
||||
#. nrmzw
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Písmo"
|
||||
|
||||
#. MfVx4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efekty pro písmo"
|
||||
|
||||
#. wvB6g
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|indents"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odsazení a rozestupy"
|
||||
|
||||
#. BuWKT
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#. buF9B
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|animation"
|
||||
msgid "Text Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animace textu"
|
||||
|
||||
#. pLtGk
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning"
|
||||
msgid "Dimensioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kótování"
|
||||
|
||||
#. CDEt8
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|alignment"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarovnání"
|
||||
|
||||
#. Bh59e
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asijská typografie"
|
||||
|
||||
#. eCHjk
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|tabs"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabulátory"
|
||||
|
||||
#. 6emuB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823
|
||||
msgctxt "drawtemplatedialog|background"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýraznění"
|
||||
|
||||
#. Bp3Fw
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
|
||||
@@ -23144,13 +23144,13 @@ msgstr "Odstranit řádek"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155
|
||||
msgctxt "filterdropdown|select_field_label"
|
||||
msgid "Select Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrat pole"
|
||||
|
||||
#. Pu3Vn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168
|
||||
msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo"
|
||||
msgid "Select Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrat pole"
|
||||
|
||||
#. cd5X5
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182
|
||||
@@ -28310,13 +28310,13 @@ msgstr "Chcete-li zobrazit nebo skrýt podrobnosti položky, zaškrtněte toto p
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse"
|
||||
msgid "Show expand/collapse buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit tlačítka rozbalit/sbalit"
|
||||
|
||||
#. GqjMu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse"
|
||||
msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole zobrazíte tlačítka pro sbalení/rozbalení prvků polí"
|
||||
|
||||
#. iFA3A
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763
|
||||
@@ -28742,7 +28742,7 @@ msgstr "Negativní binomické"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
|
||||
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
|
||||
msgid "Poisson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poissonovo"
|
||||
|
||||
#. sAgsR
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
|
||||
@@ -32396,7 +32396,7 @@ msgstr "Možnosti oddělovače"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590
|
||||
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
|
||||
msgid "Format _quoted field as text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Formátovat pole v uvozovkách jako text"
|
||||
|
||||
#. VAC6B
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598
|
||||
@@ -32456,13 +32456,13 @@ msgstr "Pokud je tato volba povolena, Calc zachovává předchozí obsah buněk
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668
|
||||
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
|
||||
msgid "Detect scientific n_otation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detekovat _vědeckou notaci"
|
||||
|
||||
#. EGAn7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676
|
||||
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers"
|
||||
msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers in scientific notation in addition to basic decimal numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud je tato volba povolena, Calc bude automaticky rozpoznávat kromě základních desetinných čísel také čísla ve vědecké notaci."
|
||||
|
||||
#. PBycV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698
|
||||
@@ -33170,7 +33170,7 @@ msgstr "_Zobrazit seznam pro výběr"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232
|
||||
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist"
|
||||
msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazí seznam všech platných řetězců a hodnot, ze kterých je možné vybírat."
|
||||
|
||||
#. vwNGC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243
|
||||
@@ -33260,7 +33260,7 @@ msgstr "Nápověda při _vstupu:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116
|
||||
msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text"
|
||||
msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte nadpis, který si přejete zobrazit, když je vybrána buňka či oblast buněk."
|
||||
|
||||
#. epdvk
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 11:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -7723,37 +7723,37 @@ msgstr "Malá římská čísla i. ii. iii."
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1390
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
|
||||
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velká římská čísla, velká písmena, čísla, malá písmena, malá římská čísla, malé plné kulaté odrážky"
|
||||
|
||||
#. DbqB2
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1391
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
|
||||
msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velká písmena, čísla, malá písmena, čísla, malé plné kulaté odrážky"
|
||||
|
||||
#. FTvR2
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1392
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
|
||||
msgid "Numeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čísla"
|
||||
|
||||
#. EiF5E
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1393
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
|
||||
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čísla, čísla, malá písmena, malé plné kulaté odrážky"
|
||||
|
||||
#. DZGS4
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1394
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
|
||||
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velká písmena, velká římská čísla, malá písmena, malá římská čísla, malé plné kulaté odrážky"
|
||||
|
||||
#. upcZy
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1395
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
|
||||
msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čísla, malá písmena, čísla, velká písmena, malé plné kulaté odrážky"
|
||||
|
||||
#. TV9Mc
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1396
|
||||
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgstr "Umístění v dokumentu"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:51
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
|
||||
msgid "Fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opravit"
|
||||
|
||||
#. k4D3g
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
|
||||
@@ -20297,91 +20297,91 @@ msgstr "_Další možnosti..."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12
|
||||
msgctxt "themedialog|Title"
|
||||
msgid "Theme Color Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravit barvy motivu"
|
||||
|
||||
#. ZBvTV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:109
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název:"
|
||||
|
||||
#. bpeMo
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:208
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark"
|
||||
msgid "Dark 1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tmavá 1:"
|
||||
|
||||
#. JrFtB
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:225
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1"
|
||||
msgid "Light1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Světlá 1:"
|
||||
|
||||
#. FGBH2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:242
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2"
|
||||
msgid "Dark 2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tmavá 2:"
|
||||
|
||||
#. QW9Cr
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:259
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2"
|
||||
msgid "Light2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Světlá 2:"
|
||||
|
||||
#. wgZiU
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:295
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1"
|
||||
msgid "Accent 1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýraznění 1:"
|
||||
|
||||
#. yKnVi
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:312
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2"
|
||||
msgid "Accent 2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýraznění 2:"
|
||||
|
||||
#. x4B79
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:367
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3"
|
||||
msgid "Accent 3:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýraznění 3:"
|
||||
|
||||
#. tFUrg
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:384
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4"
|
||||
msgid "Accent 4:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýraznění 4:"
|
||||
|
||||
#. uENPG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:401
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5"
|
||||
msgid "Accent 5:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýraznění 5:"
|
||||
|
||||
#. sVGF5
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:418
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6"
|
||||
msgid "Accent 6:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýraznění 6:"
|
||||
|
||||
#. uAS9N
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:511
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink"
|
||||
msgid "Hyperlink:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hypertextový odkaz:"
|
||||
|
||||
#. etJMu
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:528
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink"
|
||||
msgid "Follow Hyperlink:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navštívený hypertextový odkaz:"
|
||||
|
||||
#. sShYV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:583
|
||||
msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barvy"
|
||||
|
||||
#. wGBX2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10
|
||||
@@ -20393,7 +20393,7 @@ msgstr "Motiv vzhledu"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:131
|
||||
msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
|
||||
msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidá do současného seznamu aktuální vzorek šrafování. Určete vlastnosti vzorku šrafování a poté klepněte na toto tlačítko."
|
||||
|
||||
#. QWLND
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 07:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563223676.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
|
||||
msgctxt "STR_NO_ALT"
|
||||
msgid "%OBJECT_NAME%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%OBJECT_NAME%"
|
||||
|
||||
#. aPeze
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
|
||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Nadpis s úrovní osnovy %LEVEL_CURRENT% nemůže následovat po nadpisu
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_HEADING_START"
|
||||
msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osnova by měla začínat úrovní 1, nikoliv úrovní %LEVEL_CURRENT%."
|
||||
|
||||
#. TBXjj
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
|
||||
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Není nastaven název dokumentu."
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_DOCUMENT_TITLE"
|
||||
msgid "Enter document title:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte název dokumentu:"
|
||||
|
||||
#. zDpoh
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
|
||||
msgid "Enter alternative text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte alternativní text:"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Výchozí styl odstavce"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
|
||||
msgid "Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tělo textu"
|
||||
|
||||
#. BthAg
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:77
|
||||
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Předsazení prvního řádku"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:79
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
|
||||
msgid "Body Text, Indented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odsazené tělo textu"
|
||||
|
||||
#. DDwDx
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:80
|
||||
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Dodatek"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:197
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
|
||||
msgid "Block Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloková citace"
|
||||
|
||||
#. FPDvM
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:198
|
||||
@@ -3489,21 +3489,21 @@ msgstr "Odrážka –"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:225
|
||||
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
|
||||
msgid "Bullet ☑"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odrážka ☑"
|
||||
|
||||
#. ETFA8
|
||||
#. Bullet \u27A2
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:227
|
||||
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
|
||||
msgid "Bullet ➢"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odrážka ➢"
|
||||
|
||||
#. LBMJJ
|
||||
#. Bullet \u2717
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:229
|
||||
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
|
||||
msgid "Bullet ✗"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odrážka ✗"
|
||||
|
||||
#. J7DDZ
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:230
|
||||
@@ -4721,31 +4721,31 @@ msgstr "Aktualizovat záložky"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:444
|
||||
msgctxt "STR_UPDATE_FIELD"
|
||||
msgid "Update field: $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizovat pole: $1"
|
||||
|
||||
#. GzFSP
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:445
|
||||
msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS"
|
||||
msgid "Update fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizovat pole"
|
||||
|
||||
#. HACdT
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:446
|
||||
msgctxt "STR_DELETE_FIELDS"
|
||||
msgid "Delete fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat pole"
|
||||
|
||||
#. gEXeo
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:447
|
||||
msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS"
|
||||
msgid "Update sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualizovat sekce"
|
||||
|
||||
#. ZdcaY
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:448
|
||||
msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS"
|
||||
msgid "Delete sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat sekce"
|
||||
|
||||
#. XHkEY
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:449
|
||||
@@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Změnit popis objektu $1"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:594
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE"
|
||||
msgid "Change decorative of $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změnit dekoraci $1"
|
||||
|
||||
#. rWw8U
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:595
|
||||
@@ -5685,7 +5685,7 @@ msgstr "Vložit číslo stránky"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:604
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS"
|
||||
msgid "Change document theme color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změnit barvu motivu vzhledu dokumentu"
|
||||
|
||||
#. 2zJmG
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:606
|
||||
@@ -6947,7 +6947,7 @@ msgstr "Lokální kopie"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:829
|
||||
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE"
|
||||
msgid "Mark link target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Označit cíl odkazu"
|
||||
|
||||
#. GnKHG
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:830
|
||||
@@ -8120,7 +8120,7 @@ msgstr "Text popisku"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1068
|
||||
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Číslo"
|
||||
|
||||
#. QBGit
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1069
|
||||
@@ -9266,13 +9266,13 @@ msgstr "Řádek byl smazán"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1272
|
||||
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT"
|
||||
msgid "Column Inserted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sloupec byl vložen"
|
||||
|
||||
#. FqpCw
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1273
|
||||
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE"
|
||||
msgid "Column Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sloupec byl smazán"
|
||||
|
||||
#. i5ZJt
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1274
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -17443,25 +17443,25 @@ msgstr "Ikontema"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
|
||||
msgctxt "optviewpage|appearance"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#. S3ogK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350
|
||||
msgctxt "optviewpage|appearance"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lys"
|
||||
|
||||
#. qYSap
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351
|
||||
msgctxt "optviewpage|appearance"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mørk"
|
||||
|
||||
#. qfbPT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
|
||||
msgctxt "extended_tip | appearance"
|
||||
msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angiver, om systemets udseendetilstand skal følges eller tilsidesættes Mørk eller Lys."
|
||||
|
||||
#. nzLbn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -17337,19 +17337,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:134
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary row(s) containing only comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkluder grænserække(r), der kun indeholder kommentarer"
|
||||
|
||||
#. EGvxt
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:135
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary column(s) containing only images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkluder grænsekolonne(r), der kun indeholder billeder"
|
||||
|
||||
#. nAjuE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:136
|
||||
msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL"
|
||||
msgid "Include boundary row(s) containing only images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkluder grænserække(r), der kun indeholder billeder"
|
||||
|
||||
#. ujjcx
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:137
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -17462,13 +17462,13 @@ msgstr "_Aktiver sidefod"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
|
||||
msgid "Same co_ntent on left and right pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samme indhold på venstre og højre side"
|
||||
|
||||
#. cADVE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
|
||||
msgid "Same content on first _page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samme indhold på første side"
|
||||
|
||||
#. 7EUPX
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
|
||||
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgstr "_Tilpas automatisk højden"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
|
||||
msgid "_More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mere..."
|
||||
|
||||
#. XpdaZ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Absatz: Vertikale Ausrichtung"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Widows"
|
||||
msgstr "Absatz: Fenster"
|
||||
msgstr "Absatz: Hurenkinder"
|
||||
|
||||
#. cdw2Q
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -26272,7 +26272,7 @@ msgstr "Wótpšawa nalěwo"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246
|
||||
msgctxt "extended_tip|rtl"
|
||||
msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script."
|
||||
msgstr "Zmóžniśo toś to nastajenje, aby boki brošury w pšawem slěźe za pisanje wótpšawa nalěwo."
|
||||
msgstr "Zmóžniśo toś to nastajenje, aby boki brošury w pšawem slěźe za pisanje wótpšawa nalěwo śišćał."
|
||||
|
||||
#. QTzam
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 10:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559036528.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon Show Draw Functions</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153683\">Εικονίδιο Εμφάνιση συναρτήσεων σχεδίασης</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DCjLk
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon Selection</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153824\">Εικονίδιο Επιλογή</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. HZbph
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon Line</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147618\">Εικονίδιο Γραμμή</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. bHnCy
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon Rectangle</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Εικονίδιο ορθογώνιο</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 3mwhU
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Ellipse</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Εικονίδιο Έλλειψη</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. dx3Aq
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon Polygon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/lc_polygon_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152576\">Εικονίδιο Πολύγωνο</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Gy57z
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Curve</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_bezier_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Εικονίδιο Καμπύλη</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. yFBh6
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Freeform Line</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/lc_freeline_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Εικονίδιο Γραμμή ελεύθερης μορφής</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. oBGHD
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156359\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon Arc</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153710\">Εικονίδιο τόξου</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. YLxDf
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Ellipse Pie</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Εικονίδιο Πίτα έλλειψης</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. SeNY4
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon Circle Segment</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147315\">Εικονίδιο τμήμα κύκλου</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5FM6p
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/lc_text.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon Text Box</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/lc_text.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155608\">Εικονίδιο Πλαίσιο Κειμένου</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. rYqZN
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/lc_text_marquee.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon Text Animation</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/lc_text_marquee.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152580\">Εικονίδιο Κίνηση κειμένου</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5UDis
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon Callouts</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145256\">Εικονίδιο επεξηγήσεων</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. yXbXL
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon Vertical Callouts</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/lc_verticalcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154818\">Εικονίδιο Κάθετες επεξηγήσεις</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GGoWa
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/lc_verticaltext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon Vertical Text</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/lc_verticaltext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154372\">Εικονίδιο Κάθετο κείμενο</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. tKjLB
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/noassignment\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/noassignment\">Επιλέξτε το πλαίσιο <emph>Χωρίς ανάθεση</emph> για να καταργήσετε τη σύνδεση μεταξύ ενός στοιχείου ελέγχου και του εκχωρημένου πεδίου ετικέτας.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 49HyB
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
@@ -10455,7 +10455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp#display grid\">Display Grid</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp#display grid\">Εμφάνιση πλέγματος</link>"
|
||||
|
||||
#. Fsi3K
|
||||
#: 01171200.xhp
|
||||
@@ -10464,7 +10464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131686520802424\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enables or disables the grid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί το πλέγμα."
|
||||
|
||||
#. GwtjF
|
||||
#: 01171300.xhp
|
||||
@@ -10491,7 +10491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Στοιχίζει αυτόματα τα αντικείμενα σε κάθετες και οριζόντιες γραμμές πλέγματος."
|
||||
|
||||
#. BUPkp
|
||||
#: 01171300.xhp
|
||||
@@ -10500,7 +10500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321683472243875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> key when you drag an object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Για να παρακάμψετε αυτήν τη δυνατότητα, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Επιλογή</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>, όταν σύρετε ένα αντικείμενο."
|
||||
|
||||
#. u3be4
|
||||
#: 01171400.xhp
|
||||
@@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Helplines While Movingh1\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Helplines While Moving</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Helplines While Movingh1\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\">Βοηθητικές γραμμές κατά την κίνηση</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. EUh9P
|
||||
#: 01171400.xhp
|
||||
@@ -10527,7 +10527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951686521137933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activates or deactivates the display of guides when moving an object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την εμφάνιση των οδηγών κατά τη μετακίνηση ενός αντικειμένου."
|
||||
|
||||
#. ig9E9
|
||||
#: 01171400.xhp
|
||||
@@ -10536,7 +10536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501686521465917\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Helplines While Moving</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Πλέγμα και βοηθητικές γραμμές - Βοηθητικές γραμμές κατά τη μετακίνηση</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. bxM2n
|
||||
#: 01171400.xhp
|
||||
@@ -10545,7 +10545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541686521522734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Helplines While Moving</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Πλέγμα και βοηθητικές γραμμές - Βοηθητικές γραμμές κατά τη μετακίνηση</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ziEir
|
||||
#: 01171400.xhp
|
||||
@@ -10554,7 +10554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id421686522333185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Helplines While Moving</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Βοηθητικές γραμμές κατά τη μετακίνηση</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 7F4Cn
|
||||
#: 01171400.xhp
|
||||
@@ -10563,7 +10563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371686522440108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Helplines While Moving</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Αρχική σελίδα - Βοηθητικές γραμμές κατά τη μετακίνηση</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. DPF7k
|
||||
#: 01171400.xhp
|
||||
@@ -10572,7 +10572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/lc_helplinesmove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon Helplines While Moving</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/lc_helplinesmove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Εικονίδιο Βοηθητικές γραμμές κατά τη μετακίνηση</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. AFaA2
|
||||
#: 01171400.xhp
|
||||
@@ -10725,7 +10725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Για να επαναφέρετε τα επιλεγμένα αντικείμενα στην προεπιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου, επιλέξτε <emph>Εκκαθάριση μορφοποίησης</emph>. Επιλέξτε <emph>Περισσότερες τεχνοτροπίες</emph> για να ανοίξετε την <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Προσάρτηση τεχνοτροπιών</link> στην πλαϊνή γραμμή."
|
||||
|
||||
#. Hzg3U
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
@@ -10743,7 +10743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251673528317501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a blank document, the dropdown displays a default selection of styles that users might want to start with. As the document is edited and makes use of styles, the default list is progressively replaced by applied styles (which is equivalent to what the \"Applied Styles\" filter shows in the sidebar's Styles deck)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Για ένα κενό έγγραφο, το αναπτυσσόμενο μενού εμφανίζει μια προεπιλεγμένη επιλογή τεχνοτροπιών με τις οποίες μπορεί να θέλουν να ξεκινήσουν οι χρήστες. Καθώς το έγγραφο επεξεργάζεται και κάνει χρήση τεχνοτροπιών, ο προεπιλεγμένος κατάλογος αντικαθίσταται σταδιακά από εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες (κάτι που ισοδυναμεί με αυτό που δείχνει το φίλτρο \"Εφαρμοσμένες τεχνοτροπίες\" στην προσάρτηση τεχνοτροπίες της πλαϊνής γραμμής)."
|
||||
|
||||
#. EgpeC
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
@@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μετακινεί μια αριθμημένη επικεφαλίδα όπου βρίσκεται ο δρομέας ή επιλεγμένες επικεφαλίδες, κατά ένα επίπεδο διάρθρωσης προς τα κάτω. </caseinline></switchinline>Μετακινεί μια παράγραφο καταλόγου όπου βρίσκεται ο δρομέας ή επιλεγμένες παραγράφοι καταλόγου, ένα επίπεδο καταλόγου προς τα κάτω.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GiQD7
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
@@ -12147,7 +12147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Το εικονίδιο <menuitem>Υποβιβασμός επιπέδου διάρθρωσης</menuitem> βρίσκεται στη γραμμή <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Κουκκίδες και αρίθμηση</menuitem></link>, η οποία εμφανίζεται όταν ο δρομέας τοποθετείται σε μια αριθμημένη επικεφαλίδα ή σε μια παράγραφο καταλόγου.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Το εικονίδιο <menuitem>Υποβιβασμός</menuitem> είναι στη γραμμή <menuitem>Διάρθρωση</menuitem>, η οποία εμφανίζεται όταν εργάζεστε στην προβολή διάρθρωσης. Αυτή η λειτουργία μπορεί επίσης να κληθεί πατώντας <keycode>Alt+Shift+Δεξί βέλος</keycode>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. MsnjV
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
@@ -12192,7 +12192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μετακινεί μια αριθμημένη επικεφαλίδα όπου βρίσκεται ο δρομέας ή επιλεγμένες επικεφαλίδες, κατά ένα επίπεδο διάρθρωσης προς τα πάνω. </caseinline></switchinline>Μετακινεί μια παράγραφο καταλόγου όπου βρίσκεται ο δρομέας ή επιλεγμένες παράγραφοι καταλόγου, κατά ένα επίπεδο καταλόγου προς τα πάνω.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Pujcg
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
@@ -12201,7 +12201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Το εικονίδιο <menuitem>Προώθηση επιπέδου διάρθρωσης</menuitem> βρίσκεται στη γραμμή <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Κουκκίδες και αρίθμηση</menuitem></link>, η οποία εμφανίζεται όταν ο δρομέας τοποθετείται σε μια αριθμημένη επικεφαλίδα ή μια παράγραφο καταλόγου.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Το εικονίδιο <menuitem>Προώθηση</menuitem> είναι στη γραμμή <menuitem>Διάρθρωση</menuitem>, η οποία εμφανίζεται όταν εργάζεστε στην προβολή διάρθρωσης. Αυτή η συνάρτηση μπορεί επίσης να κληθεί πατώντας <keycode>Alt+Shift+Αριστερό βέλος</keycode>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. sACm6
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
@@ -12633,7 +12633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the <emph>Edit Mode</emph> option to activate the edit mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\">Σας δίνει τη δυνατότητα να επεξεργαστείτε ένα έγγραφο ή έναν πίνακα βάσης δεδομένων μόνο για ανάγνωση.</ahelp> Χρησιμοποιήστε την επιλογή <emph>Κατάσταση επεξεργασίας</emph> για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επεξεργασίας."
|
||||
|
||||
#. FDnmk
|
||||
#: 07070000.xhp
|
||||
@@ -12642,7 +12642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251686099274448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Edit Mode</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία - Κατάσταση επεξεργασίας</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 7WzFi
|
||||
#: 07070000.xhp
|
||||
@@ -12651,7 +12651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001686099454407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Edit Mode</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Έλεγχος - Κατάσταση επεξεργασίας</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. VpjVS
|
||||
#: 07070000.xhp
|
||||
@@ -12660,7 +12660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Εικονίδιο κατάστασης επεξεργασίας</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BeKLH
|
||||
#: 07070000.xhp
|
||||
@@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471686099219977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + M</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Εντολή</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + M</keycode>"
|
||||
|
||||
#. 2GUFC
|
||||
#: 07070000.xhp
|
||||
@@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341686079869387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Επεξεργασία υπερσυνδέσμου</menuitem>, όταν ο δρομέας τοποθετείται σε υπερσύνδεσμο."
|
||||
|
||||
#. GYAT9
|
||||
#: 09070000.xhp
|
||||
@@ -12975,7 +12975,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id511686079721406\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Εισαγωγή - Υπερσύνδεσμος</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. CuQ8K
|
||||
#: 09070000.xhp
|
||||
@@ -12984,7 +12984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/lc_inserthyperlink.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon Hyperlink</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/lc_inserthyperlink.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Εικονίδιο Υπερσύνδεσμος</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Dty7B
|
||||
#: 09070000.xhp
|
||||
@@ -13002,7 +13002,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121686079478786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + K</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Εντολή</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + K</keycode>"
|
||||
|
||||
#. H2EQu
|
||||
#: 09070000.xhp
|
||||
@@ -18267,7 +18267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Image Filter</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Φίλτρο εικόνας</link>"
|
||||
|
||||
#. 9C63P
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -18285,7 +18285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon Filter</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152924\">Εικονίδιο Φίλτρο</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 8Fcob
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -18321,7 +18321,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon Invert</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145313\">Εικονίδιο Αντιστροφή</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BBSEC
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -18357,7 +18357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon Smooth</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Εικονίδιο εξομάλυνσης</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. SDsY4
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -18393,7 +18393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153480\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersharpen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon Sharpen</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersharpen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156023\">Εικονίδιο Όξυνση</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GnFaF
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -18429,7 +18429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/lc_graphicfilterremovenoise.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon Remove Noise</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/lc_graphicfilterremovenoise.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153797\">Εικονίδιο Αφαίρεση θορύβου</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Xy7JP
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -18465,7 +18465,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148453\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersolarize.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Solarization</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersolarize.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Εικονίδιο Ηλιοποίηση</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. A6GPu
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -18555,7 +18555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersepia.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon Aging</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersepia.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Εικονίδιο Γήρανση</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Gyiz9
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -18609,7 +18609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155851\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon Posterize</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/lc_graphicdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150658\">Εικονίδιο Αφίσα</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CxLBM
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -18663,7 +18663,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148495\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/lc_graphicfilterpopart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon Pop Art</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/lc_graphicfilterpopart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156437\">Εικονίδιο Λαϊκή τέχνη (Pop Art)</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. U2nD4
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -18699,7 +18699,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersobel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon Charcoal Sketch</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersobel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Εικονίδιο Σκαρίφημα κάρβουνου</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GSg3X
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -18735,7 +18735,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/lc_graphicfilterrelief.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Relief</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/lc_graphicfilterrelief.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Εικονίδιο Ανάγλυφο</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. bUcFG
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -18789,7 +18789,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_graphicfiltermosaic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon Mosaic</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/lc_graphicfiltermosaic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Εικονίδιο Μωσαϊκό</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Gg54F
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
@@ -19644,7 +19644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grid to Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πλέγμα προς τα εμπρός"
|
||||
|
||||
#. Rd2wS
|
||||
#: gridtofront.xhp
|
||||
@@ -19653,7 +19653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id241686523218429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/gridtofront.xhp\">Grid to Front</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/gridtofront.xhp\">Πλέγμα προς τα μπρος</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. tKA4y
|
||||
#: gridtofront.xhp
|
||||
@@ -19662,7 +19662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105CD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τις γραμμές πλέγματος μπροστά από τα αντικείμενα στη διαφάνεια ή στη σελίδα.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XvAoA
|
||||
#: gridtofront.xhp
|
||||
@@ -19671,7 +19671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321686515859023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Grid and Helplines - Grid to Front</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Προβολή - Πλέγμα και βοηθητικές γραμμές - Πλέγμα προς τα μπρος</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. npGab
|
||||
#: gridtofront.xhp
|
||||
@@ -19680,7 +19680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51686515989707\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<menuitem>Grid and Helplines - Grid to Front</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Πλέγμα και βοηθητικές γραμμές - Πλέγμα προς τα μπρος</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Do65g
|
||||
#: limit.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 03:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -11229,7 +11229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "User Name and Password Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de usuario y contraseña obligatorios"
|
||||
|
||||
#. WekVB
|
||||
#: password.xhp
|
||||
@@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "User Name and Password Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de usuario y contraseña obligatorios"
|
||||
|
||||
#. LCLTp
|
||||
#: password.xhp
|
||||
@@ -11283,7 +11283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remember password till end of session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recordar la contraseña hasta el final de la sesión."
|
||||
|
||||
#. KYrgJ
|
||||
#: password.xhp
|
||||
@@ -11319,7 +11319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">El Asistente para consultas le ayuda a diseñar una consulta de base de datos.</ahelp> La consulta guardada se puede llamar más tarde, ya sea desde la interfaz gráfica de usuario o utilizando una instrucción de lenguaje SQL, creada automáticamente."
|
||||
|
||||
#. 6gABn
|
||||
#: querywizard00.xhp
|
||||
@@ -11328,7 +11328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field selection</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Asistente para consultas - Selección de campos</link>"
|
||||
|
||||
#. qKgrF
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
@@ -11337,7 +11337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Field Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consultas - Selección de campos"
|
||||
|
||||
#. ago2e
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
@@ -11346,7 +11346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Asistente para consultas - Selección de campos</link>"
|
||||
|
||||
#. zvnWy
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
@@ -11355,7 +11355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica la tabla para crear la consulta y especifica los campos que desea incluir en la consulta."
|
||||
|
||||
#. bjRCe
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
@@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fields in the Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campos para la consulta"
|
||||
|
||||
#. n6cwc
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
@@ -11391,7 +11391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra todos los campos que se incluirán en la nueva consulta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zwLYg
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
@@ -11400,7 +11400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting order</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Asistente para consultas - Orden de clasificación</link>"
|
||||
|
||||
#. T7jwS
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11409,7 +11409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consultas - Orden de clasificación"
|
||||
|
||||
#. 6jtTb
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11418,7 +11418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Asistente para consultas - Orden de clasificación</link>"
|
||||
|
||||
#. hv6wL
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11427,7 +11427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica cómo se ordenan los registros de datos en su consulta."
|
||||
|
||||
#. eVr57
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11445,7 +11445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105B2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el campo con el que se ordena la consulta creada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. xUjcF
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11463,7 +11463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105BF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para ordenar de manera ascendente, alfabética o numéricamente.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pR3aG
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11481,7 +11481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105CC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para ordenar de manera descendente, alfabética o numéricamente.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6U4wS
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11490,7 +11490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "And then by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y luego por"
|
||||
|
||||
#. CqmF3
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11499,7 +11499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica los campos adicionales por los que se ordena la consulta creada, si es que los campos de ordenación anteriores son iguales.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. jCDKj
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11508,7 +11508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search conditions</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de búsqueda</link>"
|
||||
|
||||
#. Ezdjv
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11517,7 +11517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consultas - Condiciones de búsqueda"
|
||||
|
||||
#. usSAE
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de búsqueda</link>"
|
||||
|
||||
#. Axn74
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11535,7 +11535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica las condiciones de búsqueda para filtrar la consulta."
|
||||
|
||||
#. MBS9h
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11544,7 +11544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Match all of the following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coincide con todo lo siguiente"
|
||||
|
||||
#. eGvAt
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11553,7 +11553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105B2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para filtrar la consulta, según todas las condiciones establecidas mediante el operador lógico Y.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. mowq3
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11562,7 +11562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Match any of the following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coincide con cualquiera de los siguientes"
|
||||
|
||||
#. m9DAv
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11571,7 +11571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105BF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para filtrar la consulta, según cualquiera de las condiciones establecidas mediante el operador lógico O.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. YzKAZ
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11589,7 +11589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105CC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el nombre del campo para la condición del filtro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. cpBwd
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11607,7 +11607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la condición para el filtro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. dF2FF
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11625,7 +11625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el valor de la condición del filtro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CgDng
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11634,7 +11634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Asistente para consultas - Detalle o resumen</link>"
|
||||
|
||||
#. AFtfc
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11643,7 +11643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consulta - Detalle o resumen"
|
||||
|
||||
#. He5oE
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11652,7 +11652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Asistente de consultas - Detalle o resumen</link>"
|
||||
|
||||
#. pvdAU
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11661,7 +11661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica si se muestran todos los registros de la consulta o solo los resultados de las funciones de totalización."
|
||||
|
||||
#. GNBdc
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta página solo se muestra cuando hay campos numéricos en la consulta que permiten el uso de funciones de totalización."
|
||||
|
||||
#. LAhTk
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11697,7 +11697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Summary query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consulta para resumen"
|
||||
|
||||
#. 4VMFu
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11706,7 +11706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para mostrar solo los resultados de las funciones de totalización.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CEC9y
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11715,7 +11715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione la función de totalización y el nombre del campo numérico en el cuadro de lista. Puede introducir tantas funciones de totalización como desee, una en cada fila de controles."
|
||||
|
||||
#. QCySK
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11751,7 +11751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el nombre del campo numérico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. hM5kP
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11760,7 +11760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105FE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade una nueva fila de controles.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. MYCN9
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11778,7 +11778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1060E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Asistente para consultas - Agrupamiento</link>"
|
||||
|
||||
#. d4Arr
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
@@ -11787,7 +11787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consultas - Agrupamiento"
|
||||
|
||||
#. kwKJA
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
@@ -11796,7 +11796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Asistente para consultas - Agrupamiento</link>"
|
||||
|
||||
#. yimYQ
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
@@ -11823,7 +11823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1058D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra todos los campos que se van a emplear para agrupar la consulta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LuuTu
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
@@ -11832,7 +11832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de agrupamiento</link>"
|
||||
|
||||
#. FJyRe
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11841,7 +11841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consultas - Condiciones de agrupamiento"
|
||||
|
||||
#. rvBec
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11850,7 +11850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de agrupamiento</link>"
|
||||
|
||||
#. isYHF
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11868,7 +11868,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Match all of the following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coincide con todo lo siguiente"
|
||||
|
||||
#. tsdNz
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11877,7 +11877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para agrupar la consulta, según todas las condiciones establecidas mediante el operador lógico Y.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vG7ub
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Match any of the following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coincidir con cualquiera de las siguientes"
|
||||
|
||||
#. H4kNz
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11895,7 +11895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para agrupar la consulta, según cualquiera de las condiciones establecidas mediante el operador lógico O.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CRQPr
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11913,7 +11913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el nombre del campo para la condición de agrupamiento.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vYSzM
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11931,7 +11931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la condición para el agrupamiento.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LYZYG
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1057C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Asistente para consultas - Alias</link>"
|
||||
|
||||
#. LGziG
|
||||
#: querywizard07.xhp
|
||||
@@ -11985,7 +11985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asigna alias a los nombres de los campos. Los alias son opcionales y pueden proporcionar nombres más fáciles de usar, que se muestran en lugar de los nombres de los campos. Por ejemplo, se puede utilizar un alias cuando los campos de diferentes tablas tienen el mismo nombre."
|
||||
|
||||
#. GKQBZ
|
||||
#: querywizard07.xhp
|
||||
@@ -12012,7 +12012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Asistente para consultas - Descripción general</link>"
|
||||
|
||||
#. ZD37L
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
@@ -12021,7 +12021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consultas - Descripción general"
|
||||
|
||||
#. eZifq
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Asistente para consultas - Descripción general</link>"
|
||||
|
||||
#. Eugc7
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
@@ -12039,7 +12039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca el nombre de la consulta y especifique si desea visualizarla o modificarla, una vez finalizado el asistente."
|
||||
|
||||
#. zjCxf
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción general"
|
||||
|
||||
#. SfUBA
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
@@ -12147,7 +12147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8638874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Puede abrir el diálogo Fecha y hora del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Asistente para informes</link> si elige <item type=\"menuitem\">Insertar - Fecha y hora</item>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tSLyd
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
@@ -12165,7 +12165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id393078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active la opción Incluir fecha para insertar un campo de fecha en el área activa del informe. El campo de fecha muestra la fecha actual cuando se ejecuta el informe.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6ued5
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
@@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id61540566967968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>insertar campos; en el diseño del informe</bookmark_value> <bookmark_value>añadir campos; en el diseño del informe</bookmark_value> <bookmark_value>diseño del informe; añadir campos al informe</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Z4goc
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141540563922693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione el campo en el diálogo Añadir campo y pulse <emph>Insertar</emph>. Puede seleccionar varios campos si pulsa la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras pulsa en el nombre de los campos o si pulsa la tecla Mayús mientras pulsa el botón del ratón. Pulse <emph>Insertar</emph> en la barra de herramientas para añadir los campos al informe."
|
||||
|
||||
#. BGjjH
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12327,7 +12327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3059785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "También puede insertar texto que se repetirá en todas las páginas del informe. Pulse en el icono Campo de etiqueta y luego arrastre un rectángulo, ya sea en el área Cabecera de página o en el área Pie de página. Edite la propiedad Etiqueta para mostrar el texto que desee."
|
||||
|
||||
#. yombL
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12345,7 +12345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121542664874655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add Label Field icon on the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añade el icono Campo de etiqueta en la barra de herramientas."
|
||||
|
||||
#. VjpkA
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12354,7 +12354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id251540563929787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sorting fields names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordena los nombres para los campos"
|
||||
|
||||
#. ENcuK
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12363,7 +12363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651540564204840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Icono para Orden ascendente</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EfMFi
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12381,7 +12381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811540564184191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort Descending icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Icono para Orden descendente</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BEcwL
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12444,7 +12444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5248573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
|
||||
msgstr "El Generador de informes es una herramienta que crea informes sobre sus bases de datos. A diferencia del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente de informes</link>, el Generador de informes le permite controlar el diseño del informe según sus preferencias. El informe generado es un documento de Writer que puede editar más adelante."
|
||||
msgstr "El Generador de informes es una herramienta que crea informes de su base de datos. A diferencia del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para informes</link>, el Generador de informes le permite controlar el diseño del informe según sus preferencias. El informe generado es un documento de Writer que puede editar más adelante."
|
||||
|
||||
#. kCCcM
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12507,7 +12507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8581804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulse el botón de opción delante de la entrada para habilitar esta versión de JRE para su uso en %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. KmqC6
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12516,7 +12516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7730033\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asegúrese de que la opción <emph>Utilizar un entorno de ejecución Java</emph> está activada."
|
||||
|
||||
#. oeX8D
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12525,7 +12525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6317636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si no se encuentra ninguna versión de JRE en su sistema, abra su navegador web y descargue el programa JRE desde <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Instale el programa JRE. A continuación, reinicie %PRODUCTNAME y abra nuevamente <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanzado."
|
||||
|
||||
#. 87hJD
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id9759514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To open the Report Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para abrir el Asistente para informes"
|
||||
|
||||
#. TxLZj
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12543,7 +12543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9076509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abra un archivo de Base o cree una nueva base de datos. La base de datos debe contener, al menos, una tabla con, al menos, un campo de datos y un campo de clave primaria."
|
||||
|
||||
#. NiuEf
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12552,7 +12552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7050691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulse el icono Informes en el panel Base de datos, luego seleccione Crear informe en la vista de diseño."
|
||||
|
||||
#. u7db8
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12579,7 +12579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2291024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A la derecha aparece la ventana Propiedades, con los valores de las propiedades del objeto actualmente seleccionado."
|
||||
|
||||
#. 9iUTs
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12588,7 +12588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2100589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La parte izquierda de la ventana del Generador de informes muestra la vista del Generador de informes. La vista del Generador de informes está inicialmente dividida en tres secciones, de arriba a abajo:"
|
||||
|
||||
#. bpA2e
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12597,7 +12597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5022125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Cabecera de página</emph> - arrastra los campos de control con texto fijo al área Cabecera de página"
|
||||
|
||||
#. TcX6C
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12606,7 +12606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6844386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Detalle</emph> - arrastre y suelte los campos de la base de datos en el área Detalle"
|
||||
|
||||
#. k3qgL
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547506915.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Indica os eixos que se mostran na gráfica."
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr "Grade"
|
||||
msgstr "Grades"
|
||||
|
||||
#. adEgJ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:102
|
||||
@@ -5624,4 +5624,4 @@ msgstr "Introducir unha etiqueta para o eixe Z. Esta opción só está dispoñí
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482
|
||||
msgctxt "wizelementspage|label2"
|
||||
msgid "Display Grids"
|
||||
msgstr "Mostrar a grade"
|
||||
msgstr "Mostrar grades"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 11:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Corrixir o uso accidental da tecla Bloq Maiús"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:338
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
|
||||
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
|
||||
msgstr "Engadir un espazo inquebrantábel antes dun signo de puntuación específico en textos en francés"
|
||||
msgstr "Engadir un espazo irrompíbel antes dun signo de puntuación específico en textos en francés"
|
||||
|
||||
#. NDmW9
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:339
|
||||
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Para imprimir as notas das diapositivas vaia á lapela Ficheiro ▸ Impr
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
|
||||
msgstr "Para iniciar cun perfil de usuario novo temporal ou para restaurar un perfil do %PRODUCTNAME que non funcione, empregue Axuda ▸ Reiniciar en modo seguro."
|
||||
msgstr "Para iniciar cun perfil de usuario novo temporal ou para restaurar un perfil do %PRODUCTNAME que non funcione, empregue Axuda ▸ Reiniciar no modo seguro."
|
||||
|
||||
#. Hv5Ff
|
||||
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
|
||||
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Cree documentos PDF totalmente personalizados co formato exacto, compres
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
|
||||
msgstr "O Writer inclúe LibreLogo: ambiente de programación sinxelo tipo Logo con gráficos vectoriais da tartaruga, maquetación e deseño gráfico."
|
||||
msgstr "O Writer inclúe LibreLogo: un contorno de programación sinxelo tipo Logo cos gráficos vectoriais da tartaruga, maquetación e deseño gráfico."
|
||||
|
||||
#. 8x8QZ
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
|
||||
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "O Calc o %PRODUCTNAME non calcula da esquerda para a dereita, senón que
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
|
||||
msgstr "Obteña documentación sobre o %PRODUCTNAME e guías de usuario gratuítas en:"
|
||||
msgstr "Obteña documentación sobre o %PRODUCTNAME e guías de uso gratuítas en:"
|
||||
|
||||
#. T6uNP
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
|
||||
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Compilación:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144
|
||||
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
|
||||
msgid "Environment:"
|
||||
msgstr "Ambiente:"
|
||||
msgstr "Contorno:"
|
||||
|
||||
#. c2sEB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223
|
||||
@@ -10898,7 +10898,7 @@ msgstr "_URL:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:102
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
|
||||
msgid "_Login name:"
|
||||
msgstr "Nome de _inicio de sesión:"
|
||||
msgstr "_Nome de usuario:"
|
||||
|
||||
#. GGnn8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:117
|
||||
@@ -17893,7 +17893,7 @@ msgstr "_Expandir unha única palabra"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151
|
||||
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
|
||||
msgid "_Snap to text grid (if active)"
|
||||
msgstr "_Axustar á grade de texto (se está activa)"
|
||||
msgstr "Axu_star á grade de texto (se está activa)"
|
||||
|
||||
#. CNoLa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172
|
||||
@@ -20616,7 +20616,7 @@ msgstr "Información de conexións web almacenadas"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82
|
||||
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
|
||||
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
|
||||
msgstr "Información de conexións á Web (o contrasinal nunca se amosa)"
|
||||
msgstr "Información de identificación na Web (o contrasinal nunca se amosa)"
|
||||
|
||||
#. U5Eus
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1521808906.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fyB4s
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"metric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
|
||||
msgstr "Converter a sist. métrico (°C, km/h, m, kg, l)"
|
||||
msgstr "Converter a sistema métrico (°C, km/h, m, kg, l)"
|
||||
|
||||
#. 8JJ7c
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562229342.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Seleccione para agochar a barra de ferramentas do lector cando o documen
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
|
||||
msgid "Hide _menubar"
|
||||
msgstr "Agochar a barra do _menú"
|
||||
msgstr "Agochar a barra de _menú"
|
||||
|
||||
#. qBG8G
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-27 02:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Abrir</item>"
|
||||
|
||||
#. UgyWE
|
||||
#: csv_files.xhp
|
||||
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153709\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ficheiro - Abrir</emph>."
|
||||
|
||||
#. iPsQg
|
||||
#: csv_formula.xhp
|
||||
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ficheiro - Abrir</emph>."
|
||||
|
||||
#. FmmZC
|
||||
#: dbase_files.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 01:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560458387.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fcmzq
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id230120170827187813\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "User Guides"
|
||||
msgstr "Guías do usuario"
|
||||
msgstr "Guías de uso"
|
||||
|
||||
#. iGDAE
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id230120170827189453\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Abre a páxina de documentación no navegador web, desde onde os usuarios poden descargar, ler ou comprar guías de usuarios do %PRODUCTNAME escritas pola comunidade.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Abre a páxina de documentación no navegador web, desde onde os usuarios poden descargar, ler ou comprar guías de uso do %PRODUCTNAME escritas pola comunidade.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. APWDa
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563718826.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ficheiro - Abrir</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 44AuB
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111685287307185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ficheiro - Abrir</menuitem>,"
|
||||
|
||||
#. i6ish
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611513629210220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Open Remote</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ficheiro – Abrir remoto</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. QFJ6k
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131685300899494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Open Remote</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ficheiro – Abrir remoto</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. wFa5K
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 19:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565277872.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -50621,7 +50621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Embedding Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incorporar tipos de letra"
|
||||
|
||||
#. MMKaJ
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
@@ -50630,7 +50630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value><bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value><bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value><bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value><bookmark_value>fonts; licensing for embedding</bookmark_value><bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value><bookmark_value>embedding licensed fonts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>incorporar tipos de letra en ficheiros de documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; incorporar tipos de letra</bookmark_value><bookmark_value>incorporar tipos de letra; en documentos</bookmark_value><bookmark_value>tipos de letra; incorporar</bookmark_value><bookmark_value>tipos de letra; licenza para incorporar</bookmark_value><bookmark_value>incorporar; tipos de letra</bookmark_value><bookmark_value>incorporar tipos de letra con licenza</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. b2Cu3
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
@@ -50657,7 +50657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Font embedding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incorporar tipos de letra"
|
||||
|
||||
#. LM4Gn
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
@@ -50675,7 +50675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Considere a posibilidade de incorporar tipos de letra cando un documento empregue tipos de letra raros ou personalizados que non estean normalmente dispoñíbeis noutros computadores."
|
||||
|
||||
#. AcrZ8
|
||||
#: prop_font_embed.xhp
|
||||
@@ -50684,7 +50684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191616163803305\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As licenzas dos tipos de letra restrinxen a incoporación de tipos de letra aos documentos. Os ficheiros de tipos de letra conteñen bandeiras que indican se e como se poden incorporar ao ficheiro dun documento. O %PRODUCTNAME analiza estas bandeiras e determina se e como se poden incorporar a un ficheiro de documento e, ao abrir un documento que conteña tipos de letra incorporados, tamén examina estas bandeiras para determinar se e como se pode visualizar ou editar o documento."
|
||||
|
||||
#. dwefM
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 01:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560458416.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WPTtk
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3497211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>."
|
||||
msgstr "Pode descargar a documentación como ficheiros en PDF, guías de usuario e guías do sitio web de documentación do %PRODUCTNAME e <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. Tamén pode acceder ao sitio web de documentación escollendo o menú <item type=\"menuitem\">Axuda - Guías de usuario</item>."
|
||||
msgstr "Pode descargar a documentación como ficheiros en PDF, guías de uso e guías do sitio web de documentación do %PRODUCTNAME e <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. Tamén pode acceder ao sitio web de documentación escollendo o menú <item type=\"menuitem\">Axuda - Guías de uso</item>."
|
||||
|
||||
#. nuEqp
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563724207.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iharT
|
||||
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id15082016161546265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Guía de uso do Servizo de ficheiros remotos</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. SEhzc
|
||||
#: cmis-remote-files.xhp
|
||||
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107A9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ficheiro - Abrir</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. AAFFU
|
||||
#: doc_open.xhp
|
||||
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id210820160859353525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ficheiro – Abrir remoto</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. QWFLw
|
||||
#: doc_open.xhp
|
||||
@@ -21209,7 +21209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501543694474227\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <menuitem>Ficheiro - Gardar como</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BDWsL
|
||||
#: openpgp.xhp
|
||||
@@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolla <emph>Ficheiro - Imprimir </emph>. Ábrese a lapela <emph>Xeral</emph> da caixa de diálogo."
|
||||
|
||||
#. M2gZA
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id170820171152085523\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Controlo remoto da presentación - Guia de uso do Impress Remote</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. yRfrH
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311512837936329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Impress Remote User Guide</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Guía de uso do Impress Remote</link>"
|
||||
|
||||
#. DEwuo
|
||||
#: print_tofit.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 20:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565291325.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150086\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
|
||||
msgstr "Outro exemplo sería crear a variábe lde campo \"x\" e definir o seu valor como 1. Especifique unha condición baseada nesta variábel para ocultar unha sección, como \"x eq 1\". Se quere mostrar a sección, defina o valor da variábel \"x\" como \"0\"."
|
||||
msgstr "Outro exemplo sería crear a variábel de campo «x» e definir o seu valor como 1. Especifique unha condición baseada nesta variábel para ocultar unha sección, como «x eq 1». Se quere mostrar a sección, defina o valor da variábel «x» como «0»."
|
||||
|
||||
#. SFuYt
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -15338,7 +15338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style."
|
||||
msgstr "Os deseños de sección, por exemplo, número de columnas teñen prioridade sobre o deseño de páxina definido nun estilo."
|
||||
msgstr "Os deseños de sección, por exemplo o número de columnas, teñen prioridade sobre o deseño de páxina definido nun estilo."
|
||||
|
||||
#. aJngh
|
||||
#: sections.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 00:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566398018.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -24126,7 +24126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~User Guides"
|
||||
msgstr "Guías do ~usuario"
|
||||
msgstr "Guías de ~uso"
|
||||
|
||||
#. KmdEu
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26556,7 +26556,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert ~Non-breaking Space"
|
||||
msgstr "I~nserir espazo inquebrantábel"
|
||||
msgstr "I~nserir espazo irrompíbel"
|
||||
|
||||
#. KZXXb
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 02:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559330420.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Predeterminado"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Afrikaans (South Africa)"
|
||||
msgstr "Africano (Sudáfrica)"
|
||||
msgstr "Afrikaans (Suráfrica)"
|
||||
|
||||
#. TVGco
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:34
|
||||
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Búlgaro"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:69
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bieloruso"
|
||||
msgstr "Belaruso"
|
||||
|
||||
#. 3SEoJ
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
|
||||
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Inglés (Canadá)"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:88
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "English (New Zealand)"
|
||||
msgstr "Inglés (Nova Celandia)"
|
||||
msgstr "Inglés (Nova Zelandia)"
|
||||
|
||||
#. JpNB4
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:89
|
||||
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Inglés (Irlanda)"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:90
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "English (South Africa)"
|
||||
msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
|
||||
msgstr "Inglés (Suráfrica)"
|
||||
|
||||
#. fEWbR
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:91
|
||||
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Inglés (Caribe)"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:93
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "English (Belize)"
|
||||
msgstr "Inglés (Belice)"
|
||||
msgstr "Inglés (Belize)"
|
||||
|
||||
#. oAnX9
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:94
|
||||
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "Gascón"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:109
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "German (Germany)"
|
||||
msgstr "Alemán (A Alemaña)"
|
||||
msgstr "Alemán (Alemaña)"
|
||||
|
||||
#. bTDdf
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:110
|
||||
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Frisón"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:228
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Tswana (South Africa)"
|
||||
msgstr "Tswana (Sudáfrica)"
|
||||
msgstr "Tswana (Suráfrica)"
|
||||
|
||||
#. iBrft
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:229
|
||||
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Fijian"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:247
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Afrikaans (Namibia)"
|
||||
msgstr "Africano (Namibia)"
|
||||
msgstr "Afrikaans (Namibia)"
|
||||
|
||||
#. 2dS3j
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:248
|
||||
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "Lingala"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Low German"
|
||||
msgstr "Alemán bajo"
|
||||
msgstr "Baixo alemán"
|
||||
|
||||
#. Yr5hK
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:267
|
||||
@@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "Veneciano"
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "English (Gambia)"
|
||||
msgstr "Inglés (Namibia)"
|
||||
msgstr "Inglés (Gambia)"
|
||||
|
||||
#. gEd8L
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:396
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 11:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -14619,7 +14619,7 @@ msgstr "Confirma que quere eliminar o rodapé?"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14
|
||||
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
|
||||
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
|
||||
msgstr "Todos os contidos do rodapé eliminaranse e non se poderán restaurar."
|
||||
msgstr "Todo o contido do rodapé será eliminado e non se poderá recuperar."
|
||||
|
||||
#. 2ftNf
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7
|
||||
@@ -14637,7 +14637,7 @@ msgstr "Confirma que quere eliminar a cabeceira?"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14
|
||||
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
|
||||
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
|
||||
msgstr "Eliminaranse todos os contidos da cabeceira e non se poderán restaurar."
|
||||
msgstr "Todo o contido da cabeceira será eliminado e non se poderá recuperar."
|
||||
|
||||
#. MAb2C
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133
|
||||
@@ -19045,7 +19045,7 @@ msgstr "_Continuar no modo seguro"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
|
||||
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
|
||||
msgid "_Restart in Normal Mode"
|
||||
msgstr "_Reiniciar en modo normal"
|
||||
msgstr "_Reiniciar no modo normal"
|
||||
|
||||
#. wx9FE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -23854,7 +23854,7 @@ msgstr "Espazos irrom_píbeis"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99
|
||||
msgctxt "extended_tip|nonbreak"
|
||||
msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys."
|
||||
msgstr "Indique que os espazos inseparábeis aparecen como caixas grises. Os espazos inseparábeis non quebran no fin da liña e introdúcense co atallo de teclado Ctrl+Maiús+Barra espazadora."
|
||||
msgstr "Indique que os espazos irrompíbeis aparecen como caixas grises. Os espazos irrompíbeis non quebran no fin da liña e introdúcense co atallo de teclado Ctrl+Maiús+Barra espazadora."
|
||||
|
||||
#. HyAaY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 03:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -11229,7 +11229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "User Name and Password Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de usuario y contraseña obligatorios"
|
||||
|
||||
#. WekVB
|
||||
#: password.xhp
|
||||
@@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "User Name and Password Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de usuario y contraseña obligatorios"
|
||||
|
||||
#. LCLTp
|
||||
#: password.xhp
|
||||
@@ -11283,7 +11283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remember password till end of session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recordar la contraseña hasta el final de la sesión."
|
||||
|
||||
#. KYrgJ
|
||||
#: password.xhp
|
||||
@@ -11319,7 +11319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">El Asistente para consultas le ayuda a diseñar una consulta de base de datos.</ahelp> La consulta guardada se puede llamar más tarde, ya sea desde la interfaz gráfica de usuario o utilizando una instrucción de lenguaje SQL, creada automáticamente."
|
||||
|
||||
#. 6gABn
|
||||
#: querywizard00.xhp
|
||||
@@ -11328,7 +11328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field selection</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Asistente para consultas - Selección de campos</link>"
|
||||
|
||||
#. qKgrF
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
@@ -11337,7 +11337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Field Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consultas - Selección de campos"
|
||||
|
||||
#. ago2e
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
@@ -11346,7 +11346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Asistente para consultas - Selección de campos</link>"
|
||||
|
||||
#. zvnWy
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
@@ -11355,7 +11355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica la tabla para crear la consulta y especifica los campos que desea incluir en la consulta."
|
||||
|
||||
#. bjRCe
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
@@ -11382,7 +11382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fields in the Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campos para la consulta"
|
||||
|
||||
#. n6cwc
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
@@ -11391,7 +11391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra todos los campos que se incluirán en la nueva consulta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zwLYg
|
||||
#: querywizard01.xhp
|
||||
@@ -11400,7 +11400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting order</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Asistente para consultas - Orden de clasificación</link>"
|
||||
|
||||
#. T7jwS
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11409,7 +11409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consultas - Orden de clasificación"
|
||||
|
||||
#. 6jtTb
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11418,7 +11418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Asistente para consultas - Orden de clasificación</link>"
|
||||
|
||||
#. hv6wL
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11427,7 +11427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica cómo se ordenan los registros de datos en su consulta."
|
||||
|
||||
#. eVr57
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11445,7 +11445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105B2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el campo con el que se ordena la consulta creada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. xUjcF
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11463,7 +11463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105BF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para ordenar de manera ascendente, alfabética o numéricamente.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pR3aG
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11481,7 +11481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105CC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para ordenar de manera descendente, alfabética o numéricamente.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6U4wS
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11490,7 +11490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "And then by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y luego por"
|
||||
|
||||
#. CqmF3
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11499,7 +11499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica los campos adicionales por los que se ordena la consulta creada, si es que los campos de ordenación anteriores son iguales.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. jCDKj
|
||||
#: querywizard02.xhp
|
||||
@@ -11508,7 +11508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search conditions</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de búsqueda</link>"
|
||||
|
||||
#. Ezdjv
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11517,7 +11517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consultas - Condiciones de búsqueda"
|
||||
|
||||
#. usSAE
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de búsqueda</link>"
|
||||
|
||||
#. Axn74
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11535,7 +11535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica las condiciones de búsqueda para filtrar la consulta."
|
||||
|
||||
#. MBS9h
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11544,7 +11544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Match all of the following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coincide con todo lo siguiente"
|
||||
|
||||
#. eGvAt
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11553,7 +11553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105B2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para filtrar la consulta, según todas las condiciones establecidas mediante el operador lógico Y.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. mowq3
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11562,7 +11562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Match any of the following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coincide con cualquiera de los siguientes"
|
||||
|
||||
#. m9DAv
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11571,7 +11571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105BF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para filtrar la consulta, según cualquiera de las condiciones establecidas mediante el operador lógico O.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. YzKAZ
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11589,7 +11589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105CC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el nombre del campo para la condición del filtro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. cpBwd
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11607,7 +11607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la condición para el filtro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. dF2FF
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11625,7 +11625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el valor de la condición del filtro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CgDng
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
@@ -11634,7 +11634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Asistente para consultas - Detalle o resumen</link>"
|
||||
|
||||
#. AFtfc
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11643,7 +11643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consulta - Detalle o resumen"
|
||||
|
||||
#. He5oE
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11652,7 +11652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Asistente de consultas - Detalle o resumen</link>"
|
||||
|
||||
#. pvdAU
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11661,7 +11661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifica si se muestran todos los registros de la consulta o solo los resultados de las funciones de totalización."
|
||||
|
||||
#. GNBdc
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta página solo se muestra cuando hay campos numéricos en la consulta que permiten el uso de funciones de totalización."
|
||||
|
||||
#. LAhTk
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11697,7 +11697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Summary query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consulta para resumen"
|
||||
|
||||
#. 4VMFu
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11706,7 +11706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105C8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para mostrar solo los resultados de las funciones de totalización.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CEC9y
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11715,7 +11715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione la función de totalización y el nombre del campo numérico en el cuadro de lista. Puede introducir tantas funciones de totalización como desee, una en cada fila de controles."
|
||||
|
||||
#. QCySK
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11751,7 +11751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el nombre del campo numérico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. hM5kP
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11760,7 +11760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105FE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade una nueva fila de controles.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. MYCN9
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
@@ -11778,7 +11778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1060E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Asistente para consultas - Agrupamiento</link>"
|
||||
|
||||
#. d4Arr
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
@@ -11787,7 +11787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consultas - Agrupamiento"
|
||||
|
||||
#. kwKJA
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
@@ -11796,7 +11796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Asistente para consultas - Agrupamiento</link>"
|
||||
|
||||
#. yimYQ
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
@@ -11823,7 +11823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1058D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra todos los campos que se van a emplear para agrupar la consulta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LuuTu
|
||||
#: querywizard05.xhp
|
||||
@@ -11832,7 +11832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de agrupamiento</link>"
|
||||
|
||||
#. FJyRe
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11841,7 +11841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consultas - Condiciones de agrupamiento"
|
||||
|
||||
#. rvBec
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11850,7 +11850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de agrupamiento</link>"
|
||||
|
||||
#. isYHF
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11868,7 +11868,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Match all of the following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coincide con todo lo siguiente"
|
||||
|
||||
#. tsdNz
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11877,7 +11877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para agrupar la consulta, según todas las condiciones establecidas mediante el operador lógico Y.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vG7ub
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Match any of the following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coincidir con cualquiera de las siguientes"
|
||||
|
||||
#. H4kNz
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11895,7 +11895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para agrupar la consulta, según cualquiera de las condiciones establecidas mediante el operador lógico O.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CRQPr
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11913,7 +11913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el nombre del campo para la condición de agrupamiento.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vYSzM
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11931,7 +11931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la condición para el agrupamiento.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LYZYG
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1057C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Asistente para consultas - Alias</link>"
|
||||
|
||||
#. LGziG
|
||||
#: querywizard07.xhp
|
||||
@@ -11985,7 +11985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asigna alias a los nombres de los campos. Los alias son opcionales y pueden proporcionar nombres más fáciles de usar, que se muestran en lugar de los nombres de los campos. Por ejemplo, se puede utilizar un alias cuando los campos de diferentes tablas tienen el mismo nombre."
|
||||
|
||||
#. GKQBZ
|
||||
#: querywizard07.xhp
|
||||
@@ -12012,7 +12012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Asistente para consultas - Descripción general</link>"
|
||||
|
||||
#. ZD37L
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
@@ -12021,7 +12021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Query Wizard - Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistente para consultas - Descripción general"
|
||||
|
||||
#. eZifq
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Asistente para consultas - Descripción general</link>"
|
||||
|
||||
#. Eugc7
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
@@ -12039,7 +12039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca el nombre de la consulta y especifique si desea visualizarla o modificarla, una vez finalizado el asistente."
|
||||
|
||||
#. zjCxf
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción general"
|
||||
|
||||
#. SfUBA
|
||||
#: querywizard08.xhp
|
||||
@@ -12147,7 +12147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8638874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Puede abrir el diálogo Fecha y hora del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Asistente para informes</link> si elige <item type=\"menuitem\">Insertar - Fecha y hora</item>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tSLyd
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
@@ -12165,7 +12165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id393078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Active la opción Incluir fecha para insertar un campo de fecha en el área activa del informe. El campo de fecha muestra la fecha actual cuando se ejecuta el informe.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6ued5
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
@@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id61540566967968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>insertar campos; en el diseño del informe</bookmark_value> <bookmark_value>añadir campos; en el diseño del informe</bookmark_value> <bookmark_value>diseño del informe; añadir campos al informe</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Z4goc
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141540563922693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione el campo en el diálogo Añadir campo y pulse <emph>Insertar</emph>. Puede seleccionar varios campos si pulsa la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras pulsa en el nombre de los campos o si pulsa la tecla Mayús mientras pulsa el botón del ratón. Pulse <emph>Insertar</emph> en la barra de herramientas para añadir los campos al informe."
|
||||
|
||||
#. BGjjH
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12327,7 +12327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3059785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "También puede insertar texto que se repetirá en todas las páginas del informe. Pulse en el icono Campo de etiqueta y luego arrastre un rectángulo, ya sea en el área Cabecera de página o en el área Pie de página. Edite la propiedad Etiqueta para mostrar el texto que desee."
|
||||
|
||||
#. yombL
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12345,7 +12345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121542664874655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add Label Field icon on the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añade el icono Campo de etiqueta en la barra de herramientas."
|
||||
|
||||
#. VjpkA
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12354,7 +12354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id251540563929787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sorting fields names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordena los nombres para los campos"
|
||||
|
||||
#. ENcuK
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12363,7 +12363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651540564204840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Icono para Orden ascendente</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EfMFi
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12381,7 +12381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811540564184191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort Descending icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Icono para Orden descendente</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BEcwL
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12444,7 +12444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5248573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
|
||||
msgstr "El Generador de informes es una herramienta que crea informes sobre sus bases de datos. A diferencia del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente de informes</link>, el Generador de informes le permite controlar el diseño del informe según sus preferencias. El informe generado es un documento de Writer que puede editar más adelante."
|
||||
msgstr "El Generador de informes es una herramienta que crea informes de su base de datos. A diferencia del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para informes</link>, el Generador de informes le permite controlar el diseño del informe según sus preferencias. El informe generado es un documento de Writer que puede editar más adelante."
|
||||
|
||||
#. kCCcM
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12507,7 +12507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8581804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulse el botón de opción delante de la entrada para habilitar esta versión de JRE para su uso en %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. KmqC6
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12516,7 +12516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7730033\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asegúrese de que la opción <emph>Utilizar un entorno de ejecución Java</emph> está activada."
|
||||
|
||||
#. oeX8D
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12525,7 +12525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6317636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si no se encuentra ninguna versión de JRE en su sistema, abra su navegador web y descargue el programa JRE desde <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Instale el programa JRE. A continuación, reinicie %PRODUCTNAME y abra nuevamente <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanzado."
|
||||
|
||||
#. 87hJD
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id9759514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To open the Report Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para abrir el Asistente para informes"
|
||||
|
||||
#. TxLZj
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12543,7 +12543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9076509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abra un archivo de Base o cree una nueva base de datos. La base de datos debe contener, al menos, una tabla con, al menos, un campo de datos y un campo de clave primaria."
|
||||
|
||||
#. NiuEf
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12552,7 +12552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7050691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulse el icono Informes en el panel Base de datos, luego seleccione Crear informe en la vista de diseño."
|
||||
|
||||
#. u7db8
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12579,7 +12579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2291024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A la derecha aparece la ventana Propiedades, con los valores de las propiedades del objeto actualmente seleccionado."
|
||||
|
||||
#. 9iUTs
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12588,7 +12588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2100589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La parte izquierda de la ventana del Generador de informes muestra la vista del Generador de informes. La vista del Generador de informes está inicialmente dividida en tres secciones, de arriba a abajo:"
|
||||
|
||||
#. bpA2e
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12597,7 +12597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5022125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Cabecera de página</emph> - arrastra los campos de control con texto fijo al área Cabecera de página"
|
||||
|
||||
#. TcX6C
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
@@ -12606,7 +12606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6844386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Detalle</emph> - arrastre y suelte los campos de la base de datos en el área Detalle"
|
||||
|
||||
#. k3qgL
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Zo byšće natočenje makrow zmóžnił, aktiwizujće „Nastroje ▸ Na
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
|
||||
msgstr "Chceće zastupowacy symbol za wobraz w předłoze Writer zasadźić? Wužiwajće „Zasadźić ▸ Polo ▸ Dalše pola“, klikńće na rajtark „Funkcije“, wubjerće „Zastupnik“ jako typ a „Wobraz“ jako format."
|
||||
msgstr "Chceće zastupowacy symbol za wobraz w předłoze Writer zasadźić? Wužiwajće „Zasadźić ▸ Polo ▸ Dalše pola“, klikńće na rajtark „Funkcije“, wubjerće „Městodźeržićel“ jako typ a „Wobraz“ jako format."
|
||||
|
||||
#. sSeTz
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
|
||||
@@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr "Zna_mješko po znamješku wuměnić"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar"
|
||||
msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced."
|
||||
msgstr "Zmóžńće to, zo byšće znamješko po znamješce přez wubrany tekst přesunył. Jeli to zmóžnjene njeje, so dospołne słowa wuměnja."
|
||||
msgstr "Zmóžńće to, zo byšće znamješko po znamješku přez wubrany tekst přesunył. Jeli to zmóžnjene njeje, so dospołne słowa wuměnja."
|
||||
|
||||
#. t2RXx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748
|
||||
@@ -20720,7 +20720,7 @@ msgstr "K _znamješku"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280
|
||||
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar"
|
||||
msgid "Anchors the selection to a character."
|
||||
msgstr "Zakótwja wubjer na znamješce."
|
||||
msgstr "Zakótwja wubjer na znamješku."
|
||||
|
||||
#. GNmu5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507241589.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naBgZ
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "wuměnjeny"
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
|
||||
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
|
||||
msgstr "Při začitowanju tutoho wodźenskeho elementa je zmylk wustupił. Je so tohodla přez zastupnik wuměnił."
|
||||
msgstr "Při začitowanju tutoho wodźenskeho elementa je zmylk wustupił. Je so tohodla přez městodźeržićel wuměnił."
|
||||
|
||||
#. CLzFr
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:30
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 07:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
|
||||
#. mu9aV
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1054A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Placeholders"
|
||||
msgstr "Zastupniki"
|
||||
msgstr "Městodźeržićele"
|
||||
|
||||
#. hcx9A
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Přidawa folijowej předłoze zastupnik hłowoweje linki za noticy.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel hłowoweje linki za noticy.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. PmBBD
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Přidawa folijowej předłoze zastupnik za datum a čas.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za datum a čas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. UTCgn
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Přidawa folijowej předłoze zastupnik za nohowu linku.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za nohowu linku.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BEzcG
|
||||
#: 03151100.xhp
|
||||
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Přidawa folijowej předłoze zastupnik za folijowe čisło.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za folijowe čisło.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Khx7L
|
||||
#: 03151200.xhp
|
||||
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1054E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Přidawa abo měnja tekst w zastupnikach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Přidawa abo měnja tekst w městodźeržićelach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DZHmF
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 10:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -10164,7 +10164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Image Placeholders"
|
||||
msgstr "Zastupniki za wobrazy"
|
||||
msgstr "Městodźeržićele za wobrazy"
|
||||
|
||||
#. 6jAAq
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Placeholders"
|
||||
msgstr "Tekstowe zastupniki"
|
||||
msgstr "Tekstowe městodźeržićele"
|
||||
|
||||
#. CpEhD
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -34806,7 +34806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "To Next Placeholder"
|
||||
msgstr "K přichodnemu zastupnikej"
|
||||
msgstr "K přichodnemu městodźeržićelej"
|
||||
|
||||
#. 4nDXh
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34816,7 +34816,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "To Previous Placeholder"
|
||||
msgstr "K předchadnemu zastupnikej"
|
||||
msgstr "K předchadnemu městodźeržićelej"
|
||||
|
||||
#. wjF7p
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -19053,7 +19053,7 @@ msgstr "Datowy wobłuk:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436
|
||||
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
|
||||
msgid "dummy"
|
||||
msgstr "zastupnik"
|
||||
msgstr "městodźeržićel"
|
||||
|
||||
#. wVAjU
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456
|
||||
@@ -28143,7 +28143,7 @@ msgstr "Datowy wobłuk:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533
|
||||
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
|
||||
msgid "dummy"
|
||||
msgstr "zastupnik"
|
||||
msgstr "městodźeržićel"
|
||||
|
||||
#. fFAgZ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:537
|
||||
@@ -31959,7 +31959,7 @@ msgstr "Datowy wobłuk:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180
|
||||
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
|
||||
msgid "dummy"
|
||||
msgstr "zastupnik"
|
||||
msgstr "městodźeržićel"
|
||||
|
||||
#. V5ao2
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "Słowo po słowje"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397
|
||||
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
|
||||
msgid "Letter by letter"
|
||||
msgstr "Znamješko po znamješce"
|
||||
msgstr "Znamješko po znamješku"
|
||||
|
||||
#. CFDW6
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
|
||||
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr "Noticy a cedle do ruki"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
|
||||
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
|
||||
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
|
||||
msgstr "Přidawa abo měnja tekst w zastupnikach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach."
|
||||
msgstr "Přidawa abo měnja tekst w městodźeržićelach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach."
|
||||
|
||||
#. BgFsS
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
|
||||
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgstr "_Hłowowa linka"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
|
||||
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
|
||||
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
|
||||
msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za hłowowu linku za noticy."
|
||||
msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za hłowowu linku za noticy."
|
||||
|
||||
#. iccus
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
|
||||
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "_Datum/čas"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
|
||||
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
|
||||
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
|
||||
msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za datum a čas."
|
||||
msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za datum a čas."
|
||||
|
||||
#. SFrZg
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
|
||||
@@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr "_Nohowa linka"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
|
||||
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
|
||||
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
|
||||
msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za nohowu linku."
|
||||
msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za nohowu linku."
|
||||
|
||||
#. AyWZh
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
|
||||
@@ -6615,7 +6615,7 @@ msgstr "Čisło s_trony"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
|
||||
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
|
||||
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
|
||||
msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za folijowe čisło."
|
||||
msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za folijowe čisło."
|
||||
|
||||
#. DEikC
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
|
||||
@@ -6627,13 +6627,13 @@ msgstr "_Folijowe čisło"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
|
||||
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
|
||||
msgid "Placeholders"
|
||||
msgstr "Zastupniki"
|
||||
msgstr "Městodźeržićele"
|
||||
|
||||
#. 2iPYT
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
|
||||
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
|
||||
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
|
||||
msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupniki za hłowowu linku, nohowu linku, datum, čas a folijowe čisło resp. wotstronja je z toho."
|
||||
msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićele za hłowowu linku, nohowu linku, datum, čas a folijowe čisło resp. wotstronja je z toho."
|
||||
|
||||
#. 69Akr
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
|
||||
@@ -8776,7 +8776,7 @@ msgstr "Podawa, zo so maja strony wukachlicowane ćišćeć. Jeli strony abo fol
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96
|
||||
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
|
||||
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
|
||||
msgstr "Papjerowy žłobik z nastajenjow ćišćaka"
|
||||
msgstr "Papjerowy žłobik z _nastajenjow ćišćaka"
|
||||
|
||||
#. KFsSk
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Wopytany internetny wotkaz"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr "Zastupnik"
|
||||
msgstr "Městodźeržićel"
|
||||
|
||||
#. 3iSvv
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:48
|
||||
@@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr "Schowany te~kst"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:654
|
||||
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
|
||||
msgid "~Text placeholders"
|
||||
msgstr "~Tekstowe zastupniki"
|
||||
msgstr "~Tekstowe městodźeržićele"
|
||||
|
||||
#. JBWVd
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:655
|
||||
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr "URL začitać"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:945
|
||||
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
|
||||
msgid "Placeholder"
|
||||
msgstr "Zastupnik"
|
||||
msgstr "Městodźeržićel"
|
||||
|
||||
#. zZCg6
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:946
|
||||
@@ -16449,7 +16449,7 @@ msgstr "Deleka"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346
|
||||
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
|
||||
msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
|
||||
msgstr "Podawa wertikalne wusměrjenje wobsaha wobłuka. to hłownje tekstowy wobsah nastupa, ale wobwliwuje tež tabele a druhe objekty, kotrež su w tekstowym wobłuku zakótwjene (zakótwjene jako znamješko, na znamješce abo wotstawku), na přikład wobłuki, grafiki abo rysowanki."
|
||||
msgstr "Podawa wertikalne wusměrjenje wobsaha wobłuka. to hłownje tekstowy wobsah nastupa, ale wobwliwuje tež tabele a druhe objekty, kotrež su w tekstowym wobłuku zakótwjene (zakótwjene jako znamješko, na znamješku abo wotstawku), na přikład wobłuki, grafiki abo rysowanki."
|
||||
|
||||
#. 2weJX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361
|
||||
@@ -16725,7 +16725,7 @@ msgstr "K _znamješku"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
|
||||
msgid "Anchors the selection to a character."
|
||||
msgstr "Zakótwja wubjer na znamješce."
|
||||
msgstr "Zakótwja wubjer na znamješku."
|
||||
|
||||
#. C9xQY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434
|
||||
@@ -19719,7 +19719,7 @@ msgstr "Nowy _zwisk wutworić"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126
|
||||
msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
|
||||
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
|
||||
msgstr "Pola so wužiwaja, zo bychu serijowe listy personalizowali. Pola su zastupniki za daty z datoweho žórła, na přikład z datoweje banki. Pola w serijowym lisće dyrbja z datowym žórłom zwjazane być."
|
||||
msgstr "Pola so wužiwaja, zo bychu serijowe listy personalizowali. Pola su městodźeržićele za daty z datoweho žórła, na přikład z datoweje banki. Pola w serijowym lisće dyrbja z datowym žórłom zwjazane być."
|
||||
|
||||
#. erCDQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:146
|
||||
@@ -26050,7 +26050,7 @@ msgstr "Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekst ćišćał, kotryž je jak
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86
|
||||
msgctxt "printeroptions|placeholders"
|
||||
msgid "Text placeholders"
|
||||
msgstr "Tekstowe zastupniki"
|
||||
msgstr "Tekstowe městodźeržićele"
|
||||
|
||||
#. DJVwz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94
|
||||
@@ -26212,7 +26212,7 @@ msgstr "Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekst ćišćał, kotryž je jak
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129
|
||||
msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
|
||||
msgid "Text _placeholder"
|
||||
msgstr "Tekstowy _zastupnik"
|
||||
msgstr "Tekstowy _městodźeržićel"
|
||||
|
||||
#. QfL9u
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 02:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1556134825.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 8UKfi
|
||||
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CorrespondenceFields_0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Click placeholder and overwrite"
|
||||
msgstr "Na zastupnik kliknyć a přepisać"
|
||||
msgstr "Na městodźeržićel kliknyć a přepisać"
|
||||
|
||||
#. hRJRf
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554729742.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid ""
|
||||
"All macros will be executed without confirmation.\n"
|
||||
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Niski (njeradźomny).\n"
|
||||
"_Niski (njedoporučeny).\n"
|
||||
"Wšě makra so bjez wobkrućenja wuwjedu.\n"
|
||||
"Wužiwajće tute nastajenje, jeli sće sej wěsty, zo wšě dokumenty, kotrež so wočinja, su wěste."
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/is/>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558702575.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fniWp
|
||||
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Viðbót"
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_STR_READONLY"
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrifvarið"
|
||||
|
||||
#. GJEts
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:114
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 22:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564337991.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "[Nessuno]"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:259
|
||||
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Avvia"
|
||||
msgstr "Inizio"
|
||||
|
||||
#. hFNKj
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:260
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 11:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -14464,7 +14464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fall simulated"
|
||||
msgstr "Val gesimuleerd"
|
||||
msgstr "Gesimuleerde val"
|
||||
|
||||
#. BqK9h
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 09:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -62,25 +62,25 @@ msgstr "Knipperende tekst."
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
|
||||
msgid "Avoid footnotes."
|
||||
msgstr "Vermijd voetnoten."
|
||||
msgstr "Voetnoten vermijden."
|
||||
|
||||
#. MQAYK
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
|
||||
msgid "Avoid simulated footnotes."
|
||||
msgstr "Gesimuleerde voetnoten vermijden."
|
||||
msgstr "Handmatige voetnoten vermijden."
|
||||
|
||||
#. s2rjR
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
|
||||
msgid "Avoid simulated captions."
|
||||
msgstr "Gesimuleerde ondertiteling vermijden."
|
||||
msgstr "Handmatige bijschriften vermijden."
|
||||
|
||||
#. sg2MT
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
|
||||
msgid "Avoid endnotes."
|
||||
msgstr "Vermijd eindnoten."
|
||||
msgstr "Eindnoten vermijden."
|
||||
|
||||
#. eGBcB
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Spaties vermijden om ruimte te creëren."
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
|
||||
msgid "Avoid using tabs for formatting."
|
||||
msgstr "Vermijd het gebruik van tabbladen voor opmaak."
|
||||
msgstr "Het gebruik van tabbladen voor opmaak vermijden."
|
||||
|
||||
#. xDMGH
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Een invoerformulier is niet interactief."
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
|
||||
msgid "Avoid floating text."
|
||||
msgstr "Vermijd zwevende tekst."
|
||||
msgstr "Zwevende tekst vermijden."
|
||||
|
||||
#. 77aXx
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
|
||||
@@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "Overzichtsniveaus moeten beginnen met niveau 1 in plaats van niveau %LEV
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_FONTWORKS"
|
||||
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
|
||||
msgstr "Vermijd Fontwork-objecten in uw documenten. Zorg ervoor dat u het gebruikt voor voorbeelden of andere betekenisloze tekst."
|
||||
msgstr "Fontwork-objecten in uw documenten vermijden. Zorg ervoor dat u het gebruikt voor voorbeelden of andere betekenisloze tekst."
|
||||
|
||||
#. EyCiU
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
|
||||
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
|
||||
msgstr "Vermijd het gebruik van lege tabelcellen voor opmaak."
|
||||
msgstr "Het gebruik van lege tabelcellen voor opmaak vermijden."
|
||||
|
||||
#. R8FRE
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
|
||||
@@ -10478,7 +10478,7 @@ msgstr "Hyperlink"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216
|
||||
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
|
||||
msgid "Fakes"
|
||||
msgstr "Vervalsingen"
|
||||
msgstr "Handmatig"
|
||||
|
||||
#. 4MrEA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 03:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";2;1)</item> zwraca \" \" (pozycja bajtu 2 nie jest początkiem znaku w ciągu DBCS, 1 znak spacji jest zwracany)."
|
||||
|
||||
#. SXLij
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";2;2)</item> zwraca \" \" (pozycja bajtu 2 punktów do ostatniej połowy pierwszego znaku w ciągu DBCS, 2 bajty stanowią ostatnią połowę pierwszego znaku i pierwszą połowę drugiego znaku w ciągu, 2 znaki spacji są zwracane)."
|
||||
|
||||
#. cFw7V
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958487\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";2;3)</item> zwraca \" 国\" (pozycja bajtu 2 nie jest początkiem znaku w ciągu DBCS, zwracany jest znak spacji dla pozycji bajtu 2)."
|
||||
|
||||
#. drtpL
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";3;1)</item> \" \" (pozycja bajtu 3 nie jest początkiem znaku w ciągu DBCS, ale 1 bajt jest tylko połową znaku DBCS i zwracany jest znak spacji)"
|
||||
|
||||
#. koipq
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=FRAGMENT.TEKSTU.B(\"中国\";3;2)</item> zwraca \"国\" (pozycja bajtu 3 jest początkiem znaku w ciągu DBCS i 2 bajty stanowią jeden znak DBCS)."
|
||||
|
||||
#. aQmsH
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2958517\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=FRAGMENT.TEKSTU.B(\"office\";2;3)</item> zwraca \"ffi\" (pozycja bajtu 2 jest początkiem znaku w ciągu nie DBCS i 3 bajty ciągu nie DBCS stanowią 3 znaki)."
|
||||
|
||||
#. k4kCo
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> returns The Document Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=Z.WIELKIEJ.LITERY(\"the document foundation\")</item> zwraca The Document Foundation."
|
||||
|
||||
#. MeADa
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381626381556310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> wiki page for more details about this function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Więcej informacji na temat tej funkcji można znaleźć na stronie wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">POWT</link>."
|
||||
|
||||
#. mtFNA
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRAWY(\"tekst\" [; liczba])"
|
||||
|
||||
#. dveYp
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Liczba</emph> (parametr opcjonalny) to liczba znaków z prawej części tekstu. Jeżeli ten parametr nie jest zdefiniowany, zwracany jest jeden znak."
|
||||
|
||||
#. xNFMc
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2949805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\">RIGHTB</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\">PRAWY.B</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. gvrHM
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2954344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRAWY.B(\"Tekst\" [; Liczba_bajtów])"
|
||||
|
||||
#. jvjXS
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2953350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Liczba_bajtów</emph> (opcjonalny) oznacza liczbę znaków, którą PRAWY.B ma wyodrębnić na podstawie bajtów. Jeśli ten parametr nie został zdefiniowany, zwracany jest jeden znak."
|
||||
|
||||
#. KnAgN
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Zwraca pozycję segmentu tekstu w ciągu znaków.</ahelp> Opcjonalnie możesz ustawić początek wyszukiwania. Wyszukiwany tekst może być liczbą lub dowolnym ciągiem znaków. W wyszukiwaniu nie jest uwzględniana wielkość liter. Jeśli tekst nie zostanie znaleziony, zwraca błąd 519 (#ARG)."
|
||||
|
||||
#. GU5p2
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154671\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SZUKAJ.TEKST(\"znajdź_tekst\"; \"tekst\" [; pozycja])"
|
||||
|
||||
#. yP57Q
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PODSTAW(\"tekst\"; \"szukany_tekst\"; \"nowy_tekst\" [; wystąpienie])"
|
||||
|
||||
#. tydqc
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Konwertuje wartość na tekst zgodnie z zadanym formatem.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. YjEZu
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TEXT(Value; Format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TEKST(wartość; format)"
|
||||
|
||||
#. hGrSa
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Wartość</emph> to wartość (numeryczna lub tekstowa) do przeliczenia."
|
||||
|
||||
#. 3GZvU
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3674124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ==="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=TEKST(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> zwraca tekst === xyz ==="
|
||||
|
||||
#. YAD8g
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobacz także <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Kody formatu liczb</link>: niestandardowe kody formatu zdefiniowane przez użytkownika."
|
||||
|
||||
#. wFCZg
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ISLEAPYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#isleapyear\">ISLEAPYEAR</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"ISLEAPYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#isleapyear\">ROK.PRZESTĘPNY</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. FAqAb
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id721677017247207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">ISLEAPYEAR wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">Strona wiki ROK.PRZESTĘPNY</link>."
|
||||
|
||||
#. MaQes
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">YEARS</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">LATA</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. LoBLi
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871683137762172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">YEARS wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">Strona wiki LATA</link>."
|
||||
|
||||
#. 3wsG2
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"MONTHSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#months\">MONTHS</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"MONTHSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#months\">MIESIĄCE</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. q2Jcr
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31683137789991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">MONTHS wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">Strons wiki MIESIĄCE</link>."
|
||||
|
||||
#. rEsia
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151626469224135\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=ROT13(\"Shaqnpwn Gur Qbphzrag Sbhaqngvba cbjfgnłn jr jemrśavh 2010 ebxh.\")</input> zwraca ciąg znaków „Fundacja The Document Foundation powstała we wrześniu 2010 roku.”. Zwróć uwagę, że ROT13 nie ma wpływu na spacje, cyfry i kropki."
|
||||
|
||||
#. Hzbcx
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221626469509161\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\">ROT13</link> wiki page for more details about this function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Więcej informacji na temat tej funkcji można znaleźć na stronie wiki <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\">ROT13</link>."
|
||||
|
||||
#. CFJsA
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"DAYSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinyear\">DAYSINYEAR</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"DAYSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinyear\">DNI.ROKU</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. cyjpz
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651683137822891\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">DAYSINYEAR wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">Strona wiki DNI.ROKU</link>."
|
||||
|
||||
#. c7nbU
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154737\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"DAYSINMONTHh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">DAYSINMONTH</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"DAYSINMONTHh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">DNI.MIESIĄCA</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. M8J3o
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741683137839471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">DAYSINMONTH wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">Strona wiki DNI.MIESIĄCA</link>."
|
||||
|
||||
#. iJAzE
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"WEEKSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">WEEKS</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"WEEKSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">TYGODNIE</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. W7FhE
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>StartDate</emph> is the start date in the interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>DataPocz</emph> to data początkowa interwału."
|
||||
|
||||
#. AGYKD
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>EndDate</emph> is the end date in the interval. The end date must be greater than the start date, or else an error is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>DataKonca</emph> to data końcowa interwału. Data końcowa musi być późniejsza niż data początkowa, w przeciwnym razie zostanie zwrócony błąd."
|
||||
|
||||
#. PcBbC
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Type</emph> specifies the type of difference to be calculated. Possible values are 0 (time interval) or 1 (calendar weeks)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Typ</emph> określa typ różnicy, która ma zostać obliczona. Możliwe wartości to 0 (przedział czasu) lub 1 (tygodnie kalendarzowe)."
|
||||
|
||||
#. QaW6B
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81641990941192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>Type = 0</emph> the function will assume that 7 days is equivalent to one week without considering any specific day to mark the beginning of a week."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeśli <emph>Typ = 0</emph>, funkcja przyjmie, że 7 dni odpowiada jednemu tygodniowi, nie biorąc pod uwagę żadnego konkretnego dnia wyznaczającego początek tygodnia."
|
||||
|
||||
#. geCV7
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31641991010650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>Type = 1</emph> the function will consider Monday to be the first day of the week. Therefore, except for the start date, each occurrence of a Monday in the interval is counted as an additional week."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeśli <emph>Typ = 1</emph> funkcja uzna poniedziałek za pierwszy dzień tygodnia. Dlatego też, poza datą początkową, każde wystąpienie poniedziałku w interwale liczone jest jako dodatkowy tydzień."
|
||||
|
||||
#. CF4K3
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971641990480242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function considers Monday to be the first day of the week regardless of the current locale settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta funkcja uznaje poniedziałek za pierwszy dzień tygodnia, niezależnie od bieżących ustawień regionalnych."
|
||||
|
||||
#. H2Gpc
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671641994821992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the following examples, dates are passed as strings. However, they can also be stored in separate cells and be passed as references."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W poniższych przykładach daty są przekazywane jako ciągi znaków. Można je jednak również przechowywać w oddzielnych komórkach i przekazywać jako odniesienia."
|
||||
|
||||
#. SyEBP
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71641991391639\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0)</input> returns 0 because <emph>Type</emph> was set to 0 and there are only 5 days in the interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=TYGODNIE(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0)</input> zwraca 0, ponieważ <emph>Typ</emph> ustawiono na 0, a jest tylko 5 dni w interwale."
|
||||
|
||||
#. zVfY3
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71641991390039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0)</input> returns 1 because <emph>Type</emph> was set to 0 and there are 7 days in the interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=TYGODNIE(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0)</input> zwraca 1, ponieważ <emph>Typ</emph> ustawiono na 0, a jest 7 dni w interwale."
|
||||
|
||||
#. rABLZ
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71641991391123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1)</input> returns 1 because <emph>Type</emph> was set to 1 and the interval contains a Monday, since 01/12/2022 is a Wednesday and 01/17/2022 is a Monday."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=TYGODNIE(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1)</input> zwraca 1, ponieważ <emph>Typ</emph> ustawiono na 1, a interwał zawiera poniedziałek, ponieważ 12.01.2022 to środa, a 17.01.2022 to poniedziałek."
|
||||
|
||||
#. AxokT
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71641991332523\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1)</input> returns 0 because <emph>Type</emph> was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=TYGODNIE(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1)</input> zwraca 0, ponieważ <emph>Typ</emph> ustawiono na 1, a interwał nie zawiera żadnych poniedziałków, z wyjątkiem daty rozpoczęcia."
|
||||
|
||||
#. fQyTx
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431683137857863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">WEEKS wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">Strona wiki TYGODNIE</link>."
|
||||
|
||||
#. 94JhK
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"WEEKSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#weeksinyear\">WEEKSINYEAR</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"WEEKSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#weeksinyear\">TYGODNIE.ROKU</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Xs58F
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291683137884236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">WEEKSINYEAR wiki page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">Strona wiki TYGODNIE.ROKU</link>."
|
||||
|
||||
#. ArNDo
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add-ins can also be implemented through the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME API</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatki mogą zostać zaimplementowane także poprzez <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">API %PRODUCTNAME</link>."
|
||||
|
||||
#. KziFV
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
@@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] Calc można rozbudować o dodatki, czyli zewnętrzne moduły programistyczne udostępniające dodatkowe funkcje do pracy z arkuszami kalkulacyjnymi. Są one wymienione w <emph>Kreatorze funkcji</emph> w kategorii <emph>Dodatki</emph>. Jeśli chcesz samodzielnie zaprogramować dodatek, możesz dowiedzieć się tutaj, które funkcje muszą zostać wyeksportowane przez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliotekę współdzieloną</caseinline><defaultinline>zewnętrzną bibliotekę DLL</defaultinline></switchinline>, aby można było pomyślnie dołączyć dodatek."
|
||||
|
||||
#. qyzrA
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
@@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] przeszukuje folder dodatku zdefiniowany w konfiguracji pod kątem odpowiedniej <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteki współdzielonej</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Aby została rozpoznana przez $[officename], <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteka współdzielona</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> musi mieć określone właściwości, jak wyjaśniono poniżej. Informacje te umożliwiają zaprogramowanie własnego dodatku dla <emph>Kreatora funkcji</emph> programu $[officename] Calc."
|
||||
|
||||
#. CAC5V
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
@@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcje <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteki współdzielonej</caseinline><defaultinline>dodatku DLL</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. Q8NDw
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
@@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Biblioteka współdzielona</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. wVc9G
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
@@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poniżej znajdziesz opis tych funkcji, które są wywoływane w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">bibliotece współdzielonej</caseinline><defaultinline>zewnętrznej bibliotece DLL</defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#. kDo37
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W przypadku wszystkich funkcji <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteki współdzielonej</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> obowiązuje następująca zasada:"
|
||||
|
||||
#. QZ7q4
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
@@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Output</emph>: Resulting value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Wyjście</emph>: wartość wynikowa"
|
||||
|
||||
#. kqhgX
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When losing focus"
|
||||
msgstr "Po utracie fokusu"
|
||||
msgstr "Przy utracie fokusu"
|
||||
|
||||
#. 5YQWR
|
||||
#: 01170103.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>siatka tekstu układu Azjatyckiego</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>siatka tekstu układu azjatyckiego</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. mJCeU
|
||||
#: 05040800.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-12 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 10:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511363587.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sqxGb
|
||||
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id1001616018043189\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Add to List</bookmark_value><bookmark_value>Lists;merging</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Dodaj do listy</bookmark_value><bookmark_value>Listy;łączenie</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>dodaj do listy</bookmark_value><bookmark_value>listy;łączenie</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. GmGBb
|
||||
#: add_to_list.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 14:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542031215.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>style strony; lewe i prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>puste strony ze zmiennymi stylami stron</bookmark_value> <bookmark_value>puste strony ze zmiennymi stylami strony</bookmark_value> <bookmark_value>strony; lewe i prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; parzyste/nieparzyste strony</bookmark_value> <bookmark_value>tytuły stron; style strony</bookmark_value> <bookmark_value>styl pierwszej strony</bookmark_value> <bookmark_value>Styl lewej strony</bookmark_value> <bookmark_value>prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>parzyste/nieparzyste strony; formatowanie</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>style strony; lewe i prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>puste strony ze zmiennymi stylami stron</bookmark_value> <bookmark_value>puste strony ze zmiennymi stylami strony</bookmark_value> <bookmark_value>strony; lewe i prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; parzyste/nieparzyste strony</bookmark_value> <bookmark_value>tytuły stron; style strony</bookmark_value> <bookmark_value>styl pierwszej strony</bookmark_value> <bookmark_value>styl lewej strony</bookmark_value> <bookmark_value>prawe strony</bookmark_value> <bookmark_value>parzyste/nieparzyste strony; formatowanie</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. BfbaP
|
||||
#: even_odd_sdw.xhp
|
||||
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pola; aktualizacja/przeglądanie</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizacja; pola</bookmark_value> <bookmark_value>Wskazówki; pola</bookmark_value> <bookmark_value>właściwości; pola</bookmark_value> <bookmark_value>wyłączanie; wyróżnianie pól</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana; cieniowanie pól</bookmark_value> <bookmark_value>wyświetlanie; pola</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pola; aktualizacja/przeglądanie</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizacja; pola</bookmark_value> <bookmark_value>wskazówki; pola</bookmark_value> <bookmark_value>właściwości; pola</bookmark_value> <bookmark_value>wyłączanie; wyróżnianie pól</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana; cieniowanie pól</bookmark_value> <bookmark_value>wyświetlanie; pola</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. q8GkJ
|
||||
#: fields.xhp
|
||||
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>wstawianie; podziały stron</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie;podziały stron</bookmark_value> <bookmark_value>strony; wstawianie/usuwanie podziałów stro</bookmark_value> <bookmark_value>ręczne podziały stron</bookmark_value> <bookmark_value>tabele;usuwanie podziałów stron przed</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>wstawianie; podziały stron</bookmark_value> <bookmark_value>usuwanie;podziały stron</bookmark_value> <bookmark_value>strony; wstawianie/usuwanie podziałów stron</bookmark_value> <bookmark_value>ręczne podziały stron</bookmark_value> <bookmark_value>tabele;usuwanie podziałów stron przed</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. qirtY
|
||||
#: page_break.xhp
|
||||
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Nawigator;dokowanie i zmiana rozmiaru</bookmark_value><bookmark_value>Style;dokowanie i zmiana rozmiaru</bookmark_value><bookmark_value>Galeria;dokowanie i zmiana rozmiaru</bookmark_value><bookmark_value>dokowanie; Okno Nawigatora</bookmark_value><bookmark_value>zmiana rozmiaru;okno</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Nawigator;dokowanie i zmiana rozmiaru</bookmark_value><bookmark_value>okno Style;dokowanie i zmiana rozmiaru</bookmark_value><bookmark_value>Galeria;dokowanie i zmiana rozmiaru</bookmark_value><bookmark_value>dokowanie; okno Nawigator</bookmark_value><bookmark_value>zmiana rozmiaru;okno</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. KgfAN
|
||||
#: resize_navigator.xhp
|
||||
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id421641501464020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Read-only contents;editing</bookmark_value> <bookmark_value>Protect section;removing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Treść tylko do odczytu;edycj</bookmark_value> <bookmark_value>Chroń sekcję;usuwanie</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>treść tylko do odczytu;edytowanie</bookmark_value> <bookmark_value>chroń sekcję;usuwanie</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. wq7EM
|
||||
#: section_edit.xhp
|
||||
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Stylista, zobacz okno Style</bookmark_value> <bookmark_value>style; aktualizacja z selekcji</bookmark_value> <bookmark_value>szablony; aktualizacja z zaznaczeń</bookmark_value> <bookmark_value>Okno stylów; aktualizacja z zaznaczeń</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizacja; style, z zaznaczeń</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Stylista, zobacz okno Style</bookmark_value> <bookmark_value>style; aktualizacja z selekcji</bookmark_value> <bookmark_value>szablony; aktualizacja z zaznaczeń</bookmark_value> <bookmark_value>okno stylów; aktualizacja z zaznaczeń</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizacja; style, z zaznaczeń</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 3KCcn
|
||||
#: stylist_update.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494203098.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kypzs
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Grafika żółwia</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>grafika żółwia</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Tpn7D
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 06:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555447090.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fniWp
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Určuje počet slučiek, ktoré prebehnú, než bod prerušenia zapôsob
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|label2"
|
||||
msgid "Pass count:"
|
||||
msgstr "_Počet prechodov:"
|
||||
msgstr "Počet prechodov:"
|
||||
|
||||
#. 5dExG
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1537729845.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9KHB8
|
||||
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Takáto tabuľka neexistuje!"
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
|
||||
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
|
||||
msgid "No suitable macOS installation was found."
|
||||
msgstr "Nebola nájdená žiadna vhodná inštalácia Mac OS."
|
||||
msgstr "Nebola nájdená žiadna vhodná inštalácia macOS."
|
||||
|
||||
#. HNSzq
|
||||
#. hsqldb
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1537729940.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v2iwK
|
||||
@@ -200,19 +200,19 @@ msgstr "Pridať rozšírenie(a)"
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE"
|
||||
msgid "~Remove"
|
||||
msgstr "Odst~rániť"
|
||||
msgstr "~Odstrániť"
|
||||
|
||||
#. s6iho
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE"
|
||||
msgid "~Enable"
|
||||
msgstr "Za~pnúť"
|
||||
msgstr "~Zapnúť"
|
||||
|
||||
#. CeKUw
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE"
|
||||
msgid "~Disable"
|
||||
msgstr "Vyp~núť"
|
||||
msgstr "~Vypnúť"
|
||||
|
||||
#. Z7G4r
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:65
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES"
|
||||
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
|
||||
msgstr "Rozšírenie nemôže byť zapnuté, lebo nie sú splnené následovné systémové závislosti:"
|
||||
msgstr "Rozšírenie nemôže byť zapnuté, lebo nie sú splnené nasledovné systémové závislosti:"
|
||||
|
||||
#. X4uSy
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:78
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:144
|
||||
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE"
|
||||
msgid "No new updates are available."
|
||||
msgstr "Nie su dostupné žiadne aktualizácie."
|
||||
msgstr "Nie sú dostupné žiadne aktualizácie."
|
||||
|
||||
#. y7gVg
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:145
|
||||
@@ -1025,13 +1025,13 @@ msgstr "Overte si, či počas inštalácie rozšírenia pre viac používateľov
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
|
||||
msgctxt "installforalldialog|no"
|
||||
msgid "_For all users"
|
||||
msgstr "Pre _všetkých používateľov"
|
||||
msgstr "_Pre všetkých používateľov"
|
||||
|
||||
#. nPnM4
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38
|
||||
msgctxt "installforalldialog|yes"
|
||||
msgid "_Only for me"
|
||||
msgstr "Len _pre mňa"
|
||||
msgstr "_Len pre mňa"
|
||||
|
||||
#. feAcg
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Prijmite licenčnú zmluvu pre rozšírenie stlačením tlačidla 'Prija
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173
|
||||
msgctxt "licensedialog|down"
|
||||
msgid "_Scroll Down"
|
||||
msgstr "Po_sunúť str"
|
||||
msgstr "_Posunúť str"
|
||||
|
||||
#. x4PCF
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionssourceupdatecheckorgopenofficeoffice/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538423458.000000\n"
|
||||
|
||||
#. uuumn
|
||||
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Check for Updates..."
|
||||
msgstr "Vyhľadať ~aktualizácie..."
|
||||
msgstr "~Vyhľadať aktualizácie..."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-14 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 17:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562264757.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Otvoriť exportovaný dokument v predvolenom systémovom prehliadači PD
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
|
||||
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
|
||||
msgstr "Vý_ber/Vybrané hárky"
|
||||
msgstr "_Výber/Vybrané hárky"
|
||||
|
||||
#. MXtmZ
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
|
||||
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Rozsah"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
|
||||
msgid "_Lossless compression"
|
||||
msgstr "Bezstratová ko_mpresia"
|
||||
msgstr "_Bezstratová kompresia"
|
||||
|
||||
#. 9ut6Q
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "PDF záložky sa vytvárajú pre všetky odseky s úrovňou 1 a vyššou
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
|
||||
msgid "Expo_rt placeholders"
|
||||
msgstr "Exportovať zástupné znaky"
|
||||
msgstr "Expo_rtovať zástupné znaky"
|
||||
|
||||
#. T6RjA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
|
||||
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Tlač dokumentu nie je povolená."
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|printlow"
|
||||
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
|
||||
msgstr "Nízke roz_líšenie (150 dpi)"
|
||||
msgstr "_Nízke rozlíšenie (150 dpi)"
|
||||
|
||||
#. kB7dx
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Dokument možno vytlačiť len v nízkom rozlíšení (150 dpi). Toto na
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh"
|
||||
msgid "_High resolution"
|
||||
msgstr "Vysoké rozlíše_nie"
|
||||
msgstr "_Vysoké rozlíšenie"
|
||||
|
||||
#. iBC7m
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343
|
||||
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Zmeny obsahu nie sú povolené."
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel"
|
||||
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
|
||||
msgstr "Vkladan_ie, odstraňovanie a otáčanie strán"
|
||||
msgstr "_Vkladanie, odstraňovanie a otáčanie strán"
|
||||
|
||||
#. bpyjZ
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416
|
||||
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Je povolené len vkladanie, mazanie a otáčanie stránok."
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|changeform"
|
||||
msgid "_Filling in form fields"
|
||||
msgstr "Vypĺňanie polí _formulára"
|
||||
msgstr "_Vypĺňanie polí formulára"
|
||||
|
||||
#. yXs9B
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Je povolené len vypĺňanie polí formulára."
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment"
|
||||
msgid "_Commenting, filling in form fields"
|
||||
msgstr "Poznámkovanie, vypĺň_anie polí formulára"
|
||||
msgstr "_Poznámkovanie, vypĺňanie polí formulára"
|
||||
|
||||
#. aeLn4
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456
|
||||
@@ -1187,13 +1187,13 @@ msgstr "Je povolené len komentovanie a vypĺňanie polí formulára."
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|changeany"
|
||||
msgid "_Any except extracting pages"
|
||||
msgstr "Všetky okrem _vynímania strán"
|
||||
msgstr "_Všetky okrem vynímania strán"
|
||||
|
||||
#. 3RDPJ
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany"
|
||||
msgid "All changes are permitted, except extracting pages."
|
||||
msgstr "Povolené sú všetky zmeny okrem vybrania stránok."
|
||||
msgstr "Povolené sú všetky zmeny okrem vynímania strán."
|
||||
|
||||
#. vLxXJ
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491
|
||||
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Certifikát"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
|
||||
msgid "_Center window on screen"
|
||||
msgstr "Zarovnať okno na stred o_brazovky"
|
||||
msgstr "_Zarovnať okno na stred obrazovky"
|
||||
|
||||
#. fGFCM
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:51
|
||||
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý sa zobrazí v okne č
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:62
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize"
|
||||
msgid "_Resize window to initial page"
|
||||
msgstr "Zmeniť veľkosť okna podľa úvodnej st_ránky"
|
||||
msgstr "_Zmeniť veľkosť okna podľa úvodnej stránky"
|
||||
|
||||
#. 8RErB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:70
|
||||
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý sa zobrazí v okne č
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|display"
|
||||
msgid "_Display document title"
|
||||
msgstr "Zobraziť názov _dokumentu"
|
||||
msgstr "_Zobraziť názov dokumentu"
|
||||
|
||||
#. tdVmB
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:108
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Možnosti používateľského rozhrania"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects"
|
||||
msgid "_Use transition effects"
|
||||
msgstr "Použiť precho_dové efekty"
|
||||
msgstr "_Použiť prechodové efekty"
|
||||
|
||||
#. BMEGm
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Skryť úrovne osnovy"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
|
||||
msgid "_Page only"
|
||||
msgstr "Len _strana"
|
||||
msgstr "_Len strana"
|
||||
|
||||
#. NCgWy
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57
|
||||
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje záložky a
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
|
||||
msgid "_Thumbnails and page"
|
||||
msgstr "Náhľady a s_trana"
|
||||
msgstr "_Náhľady a strana"
|
||||
|
||||
#. gDHqJ
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97
|
||||
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje obsah bez z
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitwin"
|
||||
msgid "_Fit in window"
|
||||
msgstr "Prispôsobiť o_knu"
|
||||
msgstr "_Prispôsobiť oknu"
|
||||
|
||||
#. Z6P6B
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214
|
||||
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Zvoľte pre vytvorenie PDF, ktoré zobrazuje stránky priblížené tak,
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitzoom"
|
||||
msgid "_Zoom factor:"
|
||||
msgstr "Faktor _mierky zobrazenia:"
|
||||
msgstr "_Faktor mierky zobrazenia:"
|
||||
|
||||
#. nQ4Du
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283
|
||||
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje strany pod
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|singlelayout"
|
||||
msgid "_Single page"
|
||||
msgstr "Jedna _strana"
|
||||
msgstr "_Jedna strana"
|
||||
|
||||
#. 4PuqY
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390
|
||||
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno na úpravu vybraného filtra."
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194
|
||||
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
|
||||
msgid "_Test XSLTs..."
|
||||
msgstr "~Testovať XSLT..."
|
||||
msgstr "_Testovať XSLT..."
|
||||
|
||||
#. mWGrq
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Po potvrdení v nasledujúcom dialógovom okne odstráni vybraný súbor
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:232
|
||||
msgctxt "xmlfiltersettings|save"
|
||||
msgid "_Save as Package..."
|
||||
msgstr "~Uložiť ako balík..."
|
||||
msgstr "_Uložiť ako balík..."
|
||||
|
||||
#. tPh4b
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:239
|
||||
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Zobrazí dialógové okno Uložiť ako na uloženie vybraného súboru a
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:251
|
||||
msgctxt "xmlfiltersettings|open"
|
||||
msgid "_Open Package..."
|
||||
msgstr "~Otvoriť balík..."
|
||||
msgstr "_Otvoriť balík..."
|
||||
|
||||
#. D3FRp
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:258
|
||||
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Otvára dialógové okno Nastavenia filtra XML, kde môžete vytvárať,
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
|
||||
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
|
||||
msgid "_Filter name:"
|
||||
msgstr "Názov _filtra:"
|
||||
msgstr "_Názov filtra:"
|
||||
|
||||
#. dreFh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:37
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538498523.000000\n"
|
||||
|
||||
#. SJGCw
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "~Uložiť"
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_PATHNAME"
|
||||
msgid "~Path:"
|
||||
msgstr "Ces~ta:"
|
||||
msgstr "~Cesta:"
|
||||
|
||||
#. 9PVSK
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:28
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "_Typ súboru:"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
|
||||
msgid "_Read-only"
|
||||
msgstr "Len na čí_tanie"
|
||||
msgstr "_Iba na čítanie"
|
||||
|
||||
#. hm2xy
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693
|
||||
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "_Odstrániť službu"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
|
||||
msgid "_Change password"
|
||||
msgstr "Zmeniť _heslo"
|
||||
msgstr "_Zmeniť heslo"
|
||||
|
||||
#. RnU7Z
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "~Automatická prípona mena súboru"
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:15
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
|
||||
msgid "Save with pass~word"
|
||||
msgstr "Uložiť s ~heslom"
|
||||
msgstr "~Uložiť s heslom"
|
||||
|
||||
#. UysiP
|
||||
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
|
||||
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Štýl:"
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
|
||||
msgid "A~nchor:"
|
||||
msgstr "~Ukotviť:"
|
||||
msgstr "~Ukotvenie:"
|
||||
|
||||
#. JvMvb
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:27
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 06:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/sk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565181261.000000\n"
|
||||
|
||||
#. tBfTE
|
||||
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "https://www.libreoffice.org/download"
|
||||
msgstr "http://sk.libreoffice.org/stiahnu/"
|
||||
msgstr "https://sk.libreoffice.org/download/download/"
|
||||
|
||||
#. kSGwn
|
||||
#: Property.ulf
|
||||
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_UITEXT_16\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This feature will be installed to run from CD."
|
||||
msgstr "Táto súčasť sa bude nainštalovaná z CD."
|
||||
msgstr "Táto súčasť bude nainštalovaná z CD."
|
||||
|
||||
#. DzJTi
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565181316.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Column Arrangement..."
|
||||
msgstr "Usporia~danie stĺpcov..."
|
||||
msgstr "~Usporiadanie stĺpcov..."
|
||||
|
||||
#. vEcAH
|
||||
#: BibliographyCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1544623514.000000\n"
|
||||
|
||||
#. q6Gg3
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"linuxlangpackB\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
|
||||
msgstr "Po vykonaní týchto nastavení kliknite na OK. Dialógové okno sa zatvorí a zobrazí sa informácia o tom, že tieto zmeny budú aktivované až po ukončení ${PRODUCTNAME} a opätovnom štarte (nezabudnite ukončiť aj Quickstarter, pokiaľ bol spustený)."
|
||||
msgstr "Po vykonaní týchto nastavení kliknite na OK. Dialógové okno sa zatvorí a zobrazí sa informácia o tom, že tieto zmeny budú aktivované až po ukončení ${PRODUCTNAME} a opätovnom štarte (nezabudnite ukončiť aj Rýchle spustenie, pokiaľ bolo aktivované)."
|
||||
|
||||
#. DCABt
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511370255.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FBVr9
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Pridať funkciu"
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:104
|
||||
msgctxt "STR_RPT_LABEL"
|
||||
msgid "~Report name"
|
||||
msgstr "Názov ~zostavy"
|
||||
msgstr "~Názov zostavy"
|
||||
|
||||
#. QeVn7
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:105
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -18999,7 +18999,7 @@ msgstr "Zaškrtnite políčko a potom vyberte oblasť buniek, kde chcete zobrazi
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314
|
||||
msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
|
||||
msgid "_Keep filter criteria"
|
||||
msgstr "Zachovať _kritéria filtra"
|
||||
msgstr "_Ponechať kritériá filtra"
|
||||
|
||||
#. KpECC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323
|
||||
@@ -19443,7 +19443,7 @@ msgstr "VarP"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32
|
||||
msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
|
||||
msgid "_Protected"
|
||||
msgstr "Ch_ránené"
|
||||
msgstr "_Chránené"
|
||||
|
||||
#. jkUCZ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43
|
||||
@@ -20493,7 +20493,7 @@ msgstr "Riešiť konflikty"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37
|
||||
msgctxt "conflictsdialog|keepallmine"
|
||||
msgid "_Keep All Mine"
|
||||
msgstr "Zachovať všetky _moje"
|
||||
msgstr "_Zachovať všetky moje"
|
||||
|
||||
#. czHPv
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:51
|
||||
@@ -20571,7 +20571,7 @@ msgstr "_Funkcia:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|label2"
|
||||
msgid "_Consolidation ranges:"
|
||||
msgstr "Oblasti konsolidá_cie:"
|
||||
msgstr "_Oblasti konsolidácie:"
|
||||
|
||||
#. AtpDx
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141
|
||||
@@ -20703,7 +20703,7 @@ msgstr "Odstráni vybraný prvok alebo prvky bez potreby potvrdenia."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
|
||||
msgid "_Source data ranges:"
|
||||
msgstr "Oblasť _zdrojových dát:"
|
||||
msgstr "_Oblasť zdrojových dát:"
|
||||
|
||||
#. VZzRg
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430
|
||||
@@ -20715,7 +20715,7 @@ msgstr "Výsledky kopí_rovať do:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:482
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|byrow"
|
||||
msgid "_Row labels"
|
||||
msgstr "Popisy _riadkov"
|
||||
msgstr "_Popisy riadkov"
|
||||
|
||||
#. mfhWz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560237206.000000\n"
|
||||
|
||||
#. CYBGJ
|
||||
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Venetian user interface"
|
||||
msgstr "Nainštaluje používateľské rozhranie v benátčině"
|
||||
msgstr "Nainštaluje používateľské rozhranie v benátčine"
|
||||
|
||||
#. A8VRT
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcequickstart/sk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcequickstart/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369356696.000000\n"
|
||||
|
||||
#. pVpqD
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Quickstarter"
|
||||
msgstr "Quickstarter"
|
||||
msgstr "Rýchle spustenie"
|
||||
|
||||
#. xpagt
|
||||
#: module_quickstart.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1519744130.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PDMJD
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "NEJASNÝ"
|
||||
#: include/svl/svl.hrc:32
|
||||
msgctxt "GRTSTR_FAILED"
|
||||
msgid "FAILED"
|
||||
msgstr "NEǓSPEŠNÝ"
|
||||
msgstr "NEÚSPEŠNÝ"
|
||||
|
||||
#. kR2Uu
|
||||
#: include/svl/svl.hrc:33
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560235430.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_UNDO"
|
||||
msgid "Undo: "
|
||||
msgstr "~Späť: "
|
||||
msgstr "Späť: "
|
||||
|
||||
#. A66hr
|
||||
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "Obnova dokumentov bola ukončená. Kliknite na 'Dokončiť' na zobrazeni
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1023
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "Do~končiť"
|
||||
msgstr "~Dokončiť"
|
||||
|
||||
#. BBeKk
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1024
|
||||
@@ -7047,7 +7047,7 @@ msgid ""
|
||||
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
|
||||
"Do you really want to delete this element?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstránenie prvku '$ELEMENTNAME' ovplyvní všetky ovládacie prvky s ním zviazané \n"
|
||||
"Odstránenie prvku '$ELEMENTNAME' ovplyvní všetky ovládacie prvky s ním zviazané. \n"
|
||||
"Naozaj chcete tento prvok odstrániť?"
|
||||
|
||||
#. 3hF6H
|
||||
@@ -7300,13 +7300,13 @@ msgstr "Desatinné"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1310
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
|
||||
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
|
||||
msgstr "Režim vkladania. Kliknutie prepne do _režimu prepisovania."
|
||||
msgstr "Režim vkladania. Kliknutie prepne do režimu prepisovania."
|
||||
|
||||
#. ZCWNC
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1311
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
|
||||
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
|
||||
msgstr "Režim prepisovania. Kliknutie prepne do _režimu vkladania."
|
||||
msgstr "Režim prepisovania. Kliknutie prepne do režimu vkladania."
|
||||
|
||||
#. 5GD8g
|
||||
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
|
||||
@@ -11781,8 +11781,8 @@ msgid ""
|
||||
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$(ARG1) nie je podporované kontrolou pravopisu alebo nie je práve aktívne.\n"
|
||||
"Skontrolujte svoju inštaláciu a doplňte požadovaný jazykový modul \n"
|
||||
" alebo aktivujte túto funkciu v menu 'Nástroje - Možnosti - Jazykové nastavenia - Pomôcky na písanie'."
|
||||
"Skontrolujte svoju inštaláciu a doplňte požadovaný jazykový modul\n"
|
||||
"alebo aktivujte túto funkciu v menu 'Nástroje - Možnosti - Jazykové nastavenia - Pomôcky na písanie'."
|
||||
|
||||
#. JhrPu
|
||||
#: svx/inc/svxerr.hrc:51
|
||||
@@ -13106,7 +13106,7 @@ msgstr "Zadajte podmienku."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144
|
||||
msgctxt "addconditiondialog|label2"
|
||||
msgid "_Result:"
|
||||
msgstr "Výsledo_k:"
|
||||
msgstr "_Výsledok:"
|
||||
|
||||
#. 2aknP
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156
|
||||
@@ -13148,13 +13148,13 @@ msgstr "_Meno:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128
|
||||
msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
|
||||
msgid "_Default value:"
|
||||
msgstr "Predvolená ho_dnota:"
|
||||
msgstr "_Predvolená hodnota:"
|
||||
|
||||
#. 6XN5s
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140
|
||||
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "Prid_ať..."
|
||||
msgstr "_Pridať..."
|
||||
|
||||
#. qt9Aw
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162
|
||||
@@ -13232,7 +13232,7 @@ msgstr "Deklaruje položku ako obmedzenie."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315
|
||||
msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
|
||||
msgid "_Constraint"
|
||||
msgstr "Vym_edzený"
|
||||
msgstr "_Obmedzenie"
|
||||
|
||||
#. jspHN
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323
|
||||
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgstr "Pridá novú položku alebo upraví vybranú položku v Navigátore dát
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
|
||||
msgid "Add Instance"
|
||||
msgstr "Pridať príklad"
|
||||
msgstr "Pridať inštanciu"
|
||||
|
||||
#. CiRHq
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:104
|
||||
@@ -13328,7 +13328,7 @@ msgstr "_Meno:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:118
|
||||
msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
|
||||
msgid "Edit Instance"
|
||||
msgstr "Upraviť príklad"
|
||||
msgstr "Upraviť inštanciu"
|
||||
|
||||
#. TDx57
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:130
|
||||
@@ -13346,7 +13346,7 @@ msgstr "_Prehľadávať..."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173
|
||||
msgctxt "addinstancedialog|link"
|
||||
msgid "_Link instance"
|
||||
msgstr "Prepo_jiť príklad"
|
||||
msgstr "_Prepojiť inštanciu"
|
||||
|
||||
#. BUU2x
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8
|
||||
@@ -13364,7 +13364,7 @@ msgstr "Aktualizácia dátového modelu aktualizuje stav indikátora zmeny dokum
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93
|
||||
msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify"
|
||||
msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"."
|
||||
msgstr "Ak je táto možnosť povolená, stav dokumentu sa nastaví na „zmenený“, keď zmeníte akýkoľvek ovládací prvok formulára, ktorý je viazaný na akékoľvek dáta v modeli. Ak nie je povolená, takáto zmena nenastaví stav dokumentu na „upravený“."
|
||||
msgstr "Ak je táto možnosť povolená, stav dokumentu sa nastaví na „zmenený“, keď zmeníte akýkoľvek ovládací prvok formulára, ktorý je viazaný na akékoľvek dáta v modeli. Ak nie je povolená, takáto zmena nenastaví stav dokumentu na „zmenený“."
|
||||
|
||||
#. rNsqB
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112
|
||||
@@ -13430,7 +13430,7 @@ msgstr "_Zväzovací výraz:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:131
|
||||
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "Prid_ať..."
|
||||
msgstr "_Pridať..."
|
||||
|
||||
#. RzDTr
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:147
|
||||
@@ -13448,13 +13448,13 @@ msgstr "_Metóda:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:216
|
||||
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
|
||||
msgid "_Binding:"
|
||||
msgstr "Väz_ba:"
|
||||
msgstr "_Väzba:"
|
||||
|
||||
#. GkBRk
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:230
|
||||
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
|
||||
msgid "_Replace:"
|
||||
msgstr "Nah_radiť:"
|
||||
msgstr "_Nahradiť:"
|
||||
|
||||
#. yvhoc
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
|
||||
@@ -13718,7 +13718,7 @@ msgstr "Konvertuje tradičné čínske textové znaky na zjednodušené čínske
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123
|
||||
msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
|
||||
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Z_jednodušenú čínštinu na tradičnú čínštinu"
|
||||
msgstr "_Zjednodušenú čínštinu na tradičnú čínštinu"
|
||||
|
||||
#. WcnMD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132
|
||||
@@ -13790,7 +13790,7 @@ msgstr "Konvertuje tradičnú čínštinu na zjednodušenú čínštinu."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135
|
||||
msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
|
||||
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Z_jednodušenú čínštinu na tradičnú čínštinu"
|
||||
msgstr "_Zjednodušenú čínštinu na tradičnú čínštinu"
|
||||
|
||||
#. JddGF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144
|
||||
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgstr "Vložiť _stĺpec"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:26
|
||||
msgctxt "colsmenu|change"
|
||||
msgid "_Replace with"
|
||||
msgstr "Na_hradiť za"
|
||||
msgstr "_Nahradiť za"
|
||||
|
||||
#. ubWjL
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:40
|
||||
@@ -14406,7 +14406,7 @@ msgstr "Pravidlá ochrany súkromia"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12
|
||||
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "Prid_ať..."
|
||||
msgstr "_Pridať..."
|
||||
|
||||
#. MFX47
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16
|
||||
@@ -14430,7 +14430,7 @@ msgstr "Otvára dialógové okno, kde môžete upraviť aktuálnu inštanciu."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38
|
||||
msgctxt "datanavigator|instancesremove"
|
||||
msgid "_Remove..."
|
||||
msgstr "_Odst_rániť..."
|
||||
msgstr "_Odstrániť..."
|
||||
|
||||
#. tGyCY
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42
|
||||
@@ -14454,7 +14454,7 @@ msgstr "Prepína zobrazenie alebo skrytie podrobností."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74
|
||||
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "Prid_ať..."
|
||||
msgstr "_Pridať..."
|
||||
|
||||
#. QMNcJ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78
|
||||
@@ -14724,7 +14724,7 @@ msgstr "_Vodorovne"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467
|
||||
msgctxt "docking3deffects|label7"
|
||||
msgid "_Vertical"
|
||||
msgstr "Z_visle"
|
||||
msgstr "_Zvisle"
|
||||
|
||||
#. eECGL
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486
|
||||
@@ -14952,7 +14952,7 @@ msgstr "Zadajte vzdialenosť medzi kamerou a stredom vybraného objektu."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125
|
||||
msgctxt "docking3deffects|label15"
|
||||
msgid "_Focal length"
|
||||
msgstr "O_hnisková vzdialenosť"
|
||||
msgstr "_Ohnisková vzdialenosť"
|
||||
|
||||
#. sqNyn
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1139
|
||||
@@ -14970,7 +14970,7 @@ msgstr "Kamera"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1187
|
||||
msgctxt "docking3deffects|label17"
|
||||
msgid "_Light source"
|
||||
msgstr "Zdroj _svetla"
|
||||
msgstr "_Zdroj svetla"
|
||||
|
||||
#. DNnED
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211
|
||||
@@ -15336,13 +15336,13 @@ msgstr "_Obľúbené"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2052
|
||||
msgctxt "docking3deffects|label27"
|
||||
msgid "_Object color"
|
||||
msgstr "Farba _objektu"
|
||||
msgstr "_Farba objektu"
|
||||
|
||||
#. rGGJC
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2066
|
||||
msgctxt "docking3deffects|label29"
|
||||
msgid "_Illumination color"
|
||||
msgstr "Far_ba osvetlen~ia"
|
||||
msgstr "Far_ba osvetlenia"
|
||||
|
||||
#. UmpFS
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2090
|
||||
@@ -15736,7 +15736,7 @@ msgstr "Farby"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467
|
||||
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "Nah_radiť"
|
||||
msgstr "_Nahradiť"
|
||||
|
||||
#. 8uHoS
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477
|
||||
@@ -16492,7 +16492,7 @@ msgstr "Vyhľadá celé slová alebo bunky, ktoré sú totožné s hľadaným te
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
|
||||
msgid "_Entire cells"
|
||||
msgstr "C_elé bunky"
|
||||
msgstr "_Celé bunky"
|
||||
|
||||
#. EG6Fy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285
|
||||
@@ -16570,7 +16570,7 @@ msgstr "Vyhľadá a vyberie ďalší výskyt textu alebo formátu, ktorý hľad
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:541
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|replace"
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "Nah_radiť"
|
||||
msgstr "_Nahradiť"
|
||||
|
||||
#. WEsqD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:548
|
||||
@@ -16654,7 +16654,7 @@ msgstr "Rozlišovať di_akritiku"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:835
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
|
||||
msgid "_Kashida-sensitive"
|
||||
msgstr "Rozlišovať _kašídu"
|
||||
msgstr "_Rozlišovať kašídu"
|
||||
|
||||
#. AtLV3
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849
|
||||
@@ -17122,7 +17122,7 @@ msgstr "Zarovnať do_prava"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91
|
||||
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
|
||||
msgid "S_tretch Justify"
|
||||
msgstr "Roz~tiahnuť"
|
||||
msgstr "_Roztiahnuť"
|
||||
|
||||
#. bFyVo
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20
|
||||
@@ -17164,7 +17164,7 @@ msgstr "_Vlastné..."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110
|
||||
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
|
||||
msgid "_Kern Character Pairs"
|
||||
msgstr "Previs _párov znakov"
|
||||
msgstr "_Previs párov znakov"
|
||||
|
||||
#. 8SKCU
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16
|
||||
@@ -17488,7 +17488,7 @@ msgstr "P_ravý okraj:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
|
||||
msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr "_Rozostupy"
|
||||
msgstr "_Rozostupy:"
|
||||
|
||||
#. xNArq
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234
|
||||
@@ -17830,7 +17830,7 @@ msgstr "Preniesť ďa_lej"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76
|
||||
msgctxt "imapmenu|back"
|
||||
msgid "_Send to Back"
|
||||
msgstr "Preniesť do po_zadia"
|
||||
msgstr "_Preniesť do pozadia"
|
||||
|
||||
#. SE34g
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94
|
||||
@@ -17896,7 +17896,7 @@ msgstr "Ak sa zmení umiestnenie alebo názov súboru, obrázok bude nedostupný
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
|
||||
msgctxt "linkwarndialog|ok"
|
||||
msgid "_Keep Link"
|
||||
msgstr "&Ponechať odkaz"
|
||||
msgstr "_Ponechať odkaz"
|
||||
|
||||
#. 7FBrv
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41
|
||||
@@ -17938,7 +17938,7 @@ msgstr "Menné priestory pre formuláre"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:111
|
||||
msgctxt "namespacedialog|add"
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "Prid_ať..."
|
||||
msgstr "_Pridať..."
|
||||
|
||||
#. XwHs9
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:118
|
||||
@@ -18070,7 +18070,7 @@ msgstr "V_odorovné:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:203
|
||||
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
|
||||
msgid "_Vertical:"
|
||||
msgstr "Z_vislé:"
|
||||
msgstr "_Zvislé:"
|
||||
|
||||
#. BE8cX
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215
|
||||
@@ -18190,7 +18190,7 @@ msgstr "Určuje veľkosť oblasti prichytenia medzi kurzorom a obrysom objektu.
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532
|
||||
msgctxt "optgridpage|label7"
|
||||
msgid "_Snap range:"
|
||||
msgstr "Roz_sah zachytávania:"
|
||||
msgstr "_Rozsah zachytávania:"
|
||||
|
||||
#. 77X8u
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:554
|
||||
@@ -18650,7 +18650,7 @@ msgstr "Filtruje komentáre zmien podľa kľúčových slov, ktoré zadáte."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118
|
||||
msgctxt "redlinefilterpage|range"
|
||||
msgid "_Range:"
|
||||
msgstr "Obla_sť:"
|
||||
msgstr "_Oblasť:"
|
||||
|
||||
#. HVCDF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126
|
||||
@@ -19360,7 +19360,7 @@ msgstr "Priehľadnosť"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303
|
||||
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
|
||||
msgid "_Transparency:"
|
||||
msgstr "Priehľadno_sť:"
|
||||
msgstr "_Priehľadnosť:"
|
||||
|
||||
#. hrKBN
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
|
||||
@@ -19546,7 +19546,7 @@ msgstr "Kontrast"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:112
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
|
||||
msgid "Color _mode:"
|
||||
msgstr "Farebný režim:"
|
||||
msgstr "_Farebný režim:"
|
||||
|
||||
#. Rj5UQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:129
|
||||
@@ -19558,7 +19558,7 @@ msgstr "Farebný režim"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:142
|
||||
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
|
||||
msgid "_Transparency:"
|
||||
msgstr "Priehľadno_sť:"
|
||||
msgstr "_Priehľadnosť:"
|
||||
|
||||
#. YNFDX
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156
|
||||
@@ -19624,7 +19624,7 @@ msgstr "Zadajte farbu čiary."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:164
|
||||
msgctxt "sidebarline|translabel"
|
||||
msgid "_Transparency:"
|
||||
msgstr "Priehľadno_sť:"
|
||||
msgstr "_Priehľadnosť:"
|
||||
|
||||
#. t32c8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:178
|
||||
@@ -19738,7 +19738,7 @@ msgstr "Zvislé zarovnanie"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204
|
||||
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
|
||||
msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr "_Rozostupy"
|
||||
msgstr "_Rozostupy:"
|
||||
|
||||
#. FUUE6
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:219
|
||||
@@ -19961,7 +19961,7 @@ msgstr "_Prevrátiť:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:332
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
|
||||
msgid "_Rotation:"
|
||||
msgstr "Otočenie:"
|
||||
msgstr "_Otočenie:"
|
||||
|
||||
#. G7xCD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:358
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -2222,55 +2222,55 @@ msgstr "Čiara"
|
||||
#: sw/inc/outline.hrc:29
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
|
||||
msgid "Untitled 1"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 1"
|
||||
msgstr "Bez názvu 1"
|
||||
|
||||
#. fJyA3
|
||||
#: sw/inc/outline.hrc:30
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
|
||||
msgid "Untitled 2"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 2"
|
||||
msgstr "Bez názvu 2"
|
||||
|
||||
#. MLeBF
|
||||
#: sw/inc/outline.hrc:31
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
|
||||
msgid "Untitled 3"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 3"
|
||||
msgstr "Bez názvu 3"
|
||||
|
||||
#. reXad
|
||||
#: sw/inc/outline.hrc:32
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
|
||||
msgid "Untitled 4"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 4"
|
||||
msgstr "Bez názvu 4"
|
||||
|
||||
#. Fgpbv
|
||||
#: sw/inc/outline.hrc:33
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
|
||||
msgid "Untitled 5"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 5"
|
||||
msgstr "Bez názvu 5"
|
||||
|
||||
#. Ea4d6
|
||||
#: sw/inc/outline.hrc:34
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
|
||||
msgid "Untitled 6"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 6"
|
||||
msgstr "Bez názvu 6"
|
||||
|
||||
#. UcAcC
|
||||
#: sw/inc/outline.hrc:35
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
|
||||
msgid "Untitled 7"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 7"
|
||||
msgstr "Bez názvu 7"
|
||||
|
||||
#. Dv26U
|
||||
#: sw/inc/outline.hrc:36
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
|
||||
msgid "Untitled 8"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 8"
|
||||
msgstr "Bez názvu 8"
|
||||
|
||||
#. XxC5o
|
||||
#: sw/inc/outline.hrc:37
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
|
||||
msgid "Untitled 9"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 9"
|
||||
msgstr "Bez názvu 9"
|
||||
|
||||
#. TTBSc
|
||||
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
|
||||
@@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "Obsah"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:651
|
||||
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
|
||||
msgid "Page ba~ckground"
|
||||
msgstr "Po~zadie strany"
|
||||
msgstr "~Pozadie strany"
|
||||
|
||||
#. YPEEH
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:652
|
||||
@@ -5943,19 +5943,19 @@ msgstr "~Obrázky a iné grafické objekty"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:653
|
||||
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
|
||||
msgid "Hidden te~xt"
|
||||
msgstr "Skrytý te~xt"
|
||||
msgstr "~Skrytý text"
|
||||
|
||||
#. pXiRN
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:654
|
||||
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
|
||||
msgid "~Text placeholders"
|
||||
msgstr "Zástu_pné ~znaky textu"
|
||||
msgstr "~Zástupné znaky textu"
|
||||
|
||||
#. JBWVd
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:655
|
||||
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
|
||||
msgid "Form control~s"
|
||||
msgstr "O~vládacie prvky formulára"
|
||||
msgstr "~Ovládacie prvky formulára"
|
||||
|
||||
#. X8Bfu
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:656
|
||||
@@ -5967,7 +5967,7 @@ msgstr "Farba"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:657
|
||||
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
|
||||
msgid "Print text in blac~k"
|
||||
msgstr "Text vy~tlačiť čiernou farbou"
|
||||
msgstr "~Text vytlačiť čiernou farbou"
|
||||
|
||||
#. DEELn
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:658
|
||||
@@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr "Strany:"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:659
|
||||
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
|
||||
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
|
||||
msgstr "Tlačiť ~automaticky vložené prázdne strany"
|
||||
msgstr "~Tlačiť automaticky vložené prázdne strany"
|
||||
|
||||
#. MTJt2
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:660
|
||||
@@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr "~Poznámky"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:666
|
||||
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
|
||||
msgid "Broch~ure"
|
||||
msgstr "Brožú~ra"
|
||||
msgstr "~Brožúra"
|
||||
|
||||
#. t6drz
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:667
|
||||
@@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "Písmo sprava doľava"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:669
|
||||
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
|
||||
msgid "~All Pages"
|
||||
msgstr "Všetky ~strany"
|
||||
msgstr "~Všetky strany"
|
||||
|
||||
#. ZDRM2
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:670
|
||||
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgstr "Upraviť..."
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:712
|
||||
msgctxt "STR_UPDATE"
|
||||
msgid "~Update"
|
||||
msgstr "Akt~ualizovať"
|
||||
msgstr "~Aktualizovať"
|
||||
|
||||
#. 44Esc
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:713
|
||||
@@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr "Vložiť"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:716
|
||||
msgctxt "STR_INDEX"
|
||||
msgid "~Index"
|
||||
msgstr "Re~gister"
|
||||
msgstr "~Register"
|
||||
|
||||
#. MnBLc
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:717
|
||||
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgstr "Vlastné oslovenie (pre ženu)"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:869
|
||||
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
|
||||
msgid "Salutation e~lements"
|
||||
msgstr "Prvky ~oslovenia"
|
||||
msgstr "~Prvky oslovenia"
|
||||
|
||||
#. kWhqT
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:870
|
||||
@@ -7373,7 +7373,7 @@ msgstr "Vylúčiť príjemcu"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:907
|
||||
msgctxt "ST_FINISH"
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "Do~končiť"
|
||||
msgstr "~Dokončiť"
|
||||
|
||||
#. L5FEG
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:908
|
||||
@@ -8210,13 +8210,13 @@ msgstr "Inštrukcie DDE"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1089
|
||||
msgctxt "STR_INSTEXT"
|
||||
msgid "Hidden t~ext"
|
||||
msgstr "Vložiť t~ext"
|
||||
msgstr "~Vložiť text"
|
||||
|
||||
#. EX3bJ
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1090
|
||||
msgctxt "STR_MACNAME"
|
||||
msgid "~Macro name"
|
||||
msgstr "Názov ~makra"
|
||||
msgstr "~Názov makra"
|
||||
|
||||
#. dNZtd
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1091
|
||||
@@ -8228,13 +8228,13 @@ msgstr "~Referencia"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1092
|
||||
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
|
||||
msgid "Ch~aracters"
|
||||
msgstr "Zn~aky"
|
||||
msgstr "~Znaky"
|
||||
|
||||
#. j2G5G
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1093
|
||||
msgctxt "STR_OFFSET"
|
||||
msgid "O~ffset"
|
||||
msgstr "O~dchýlka"
|
||||
msgstr "~Odchýlka"
|
||||
|
||||
#. vEgGo
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1094
|
||||
@@ -9823,19 +9823,19 @@ msgstr "Výberový súbor abecedného registra (*.sdi)"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1375
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
|
||||
msgid "Base line at ~top"
|
||||
msgstr "Základňa ~hore"
|
||||
msgstr "~Základňa hore"
|
||||
|
||||
#. 5GiEA
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1376
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
|
||||
msgid "~Base line at bottom"
|
||||
msgstr "Základňa ~dole"
|
||||
msgstr "~Základňa dole"
|
||||
|
||||
#. sdyVF
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1377
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
|
||||
msgid "Base line ~centered"
|
||||
msgstr "Základňa upro~stred"
|
||||
msgstr "~Základňa uprostred"
|
||||
|
||||
#. 8oPgS
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1378
|
||||
@@ -10039,13 +10039,13 @@ msgstr "~Exportovať zdroj..."
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1416
|
||||
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
|
||||
msgid "~Export copy of source..."
|
||||
msgstr "Exportovať ~kópiu zdroja..."
|
||||
msgstr "~Exportovať kópiu zdroja..."
|
||||
|
||||
#. BT3M3
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1418
|
||||
msgctxt "ST_CONTINUE"
|
||||
msgid "~Continue"
|
||||
msgstr "Po~kračovať"
|
||||
msgstr "~Pokračovať"
|
||||
|
||||
#. hnqAm
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1419
|
||||
@@ -10797,7 +10797,7 @@ msgstr "Ja_zyk:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:140
|
||||
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
|
||||
msgid "_Paragraph break:"
|
||||
msgstr "Zalomenie o_dseku:"
|
||||
msgstr "_Zalomenie odseku:"
|
||||
|
||||
#. rYJMs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155
|
||||
@@ -11457,7 +11457,7 @@ msgstr "_Vložiť"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312
|
||||
msgctxt "autotext|relfile"
|
||||
msgid "_File system"
|
||||
msgstr "Sú_borový systém"
|
||||
msgstr "_Súborový systém"
|
||||
|
||||
#. UXSeo
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320
|
||||
@@ -11487,7 +11487,7 @@ msgstr "Uložiť odkazy relatívne"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379
|
||||
msgctxt "autotext|inserttip"
|
||||
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
|
||||
msgstr "Zo_brazovať zvyšok názvu ako návrh pri písaní"
|
||||
msgstr "_Zobrazovať zvyšok názvu ako návrh pri písaní"
|
||||
|
||||
#. GdqFE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404
|
||||
@@ -13239,7 +13239,7 @@ msgstr "Oddeliť text na"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270
|
||||
msgctxt "converttexttable|headingcb"
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "Nadpis"
|
||||
msgstr "Záhlavie"
|
||||
|
||||
#. dqVGr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278
|
||||
@@ -13257,7 +13257,7 @@ msgstr "Opakovať záhlavie"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading"
|
||||
msgid "Repeats the table header on each page that the table spans."
|
||||
msgstr "Zopakuje hlavičku tabuľky na každej strane, ktorú tabuľka zaberá."
|
||||
msgstr "Zopakuje záhlavie tabuľky na každej strane, ktorú tabuľka zaberá."
|
||||
|
||||
#. URvME
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310
|
||||
@@ -13491,7 +13491,7 @@ msgstr "Prispôsobiť zoznam adries"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111
|
||||
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "Prid_ať..."
|
||||
msgstr "_Pridať..."
|
||||
|
||||
#. aU2jL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118
|
||||
@@ -13509,7 +13509,7 @@ msgstr "Odstráni vybrané pole."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149
|
||||
msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename"
|
||||
msgid "_Rename..."
|
||||
msgstr "P_remenovať..."
|
||||
msgstr "_Premenovať..."
|
||||
|
||||
#. 8QggP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:156
|
||||
@@ -13563,7 +13563,7 @@ msgstr "Formát dátumu"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:58
|
||||
msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
|
||||
msgid "_Display drop caps"
|
||||
msgstr "Zobrazovať _iniciály"
|
||||
msgstr "_Zobrazovať iniciálky"
|
||||
|
||||
#. PEHkg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66
|
||||
@@ -13857,7 +13857,7 @@ msgstr "Upraviť oblasti"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65
|
||||
msgctxt "editsectiondialog|options"
|
||||
msgid "_Options..."
|
||||
msgstr "Možno_sti..."
|
||||
msgstr "_Možnosti..."
|
||||
|
||||
#. 8SFsS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87
|
||||
@@ -13929,7 +13929,7 @@ msgstr "Zadajte cestu a názov súboru, ktorý chcete vložiť, alebo kliknite n
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347
|
||||
msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
|
||||
msgid "_Section"
|
||||
msgstr "Obla_sť"
|
||||
msgstr "_Oblasť"
|
||||
|
||||
#. SpkZg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372
|
||||
@@ -14013,7 +14013,7 @@ msgstr "Skryje vybranú oblasť a zabráni jej vytlačeniu."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614
|
||||
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
|
||||
msgid "_With Condition"
|
||||
msgstr "S _podmienkou"
|
||||
msgstr "_S podmienkou"
|
||||
|
||||
#. yHCZA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634
|
||||
@@ -14229,7 +14229,7 @@ msgstr "Zahŕňa spiatočnú adresu na obálke. Zaškrtnite políčko Odosielate
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300
|
||||
msgctxt "envaddresspage|sender"
|
||||
msgid "_Sender"
|
||||
msgstr "Odo_sielateľ"
|
||||
msgstr "_Odosielateľ"
|
||||
|
||||
#. 82EGX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:341
|
||||
@@ -14499,7 +14499,7 @@ msgstr "Obálka je v zásobníku tlačiarne založená tlačovou stranou dole."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144
|
||||
msgctxt "envprinterpage|label3"
|
||||
msgid "_Shift right"
|
||||
msgstr "Po_sunúť doprava"
|
||||
msgstr "_Posunúť doprava"
|
||||
|
||||
#. 6yGCw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158
|
||||
@@ -14649,7 +14649,7 @@ msgstr "Používaná databáza"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:136
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|label6"
|
||||
msgid "_Available Databases"
|
||||
msgstr "Dostupné _databázy"
|
||||
msgstr "_Dostupné databázy"
|
||||
|
||||
#. 8KDES
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148
|
||||
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgstr "Š_týl"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:224
|
||||
msgctxt "footnoteareapage|label6"
|
||||
msgid "_Thickness"
|
||||
msgstr "Hrú_bka"
|
||||
msgstr "_Hrúbka"
|
||||
|
||||
#. myPFY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238
|
||||
@@ -16202,7 +16202,7 @@ msgstr "Zarovnanie pravého okraja tabuľky k pravému okraju strany."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454
|
||||
msgctxt "formattablepage|center"
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
msgstr "Na _stred"
|
||||
msgstr "_Na stred"
|
||||
|
||||
#. j2nPx
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463
|
||||
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgstr "Prístupnosť"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236
|
||||
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
|
||||
msgid "_Contents"
|
||||
msgstr "O_bsah"
|
||||
msgstr "_Obsah"
|
||||
|
||||
#. FrDqV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244
|
||||
@@ -16400,7 +16400,7 @@ msgstr "Zamknutie pozície vybraného prvku v aktuálnom dokumente."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:274
|
||||
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
|
||||
msgid "_Size"
|
||||
msgstr "Veľko_sť"
|
||||
msgstr "_Veľkosť"
|
||||
|
||||
#. FEkTC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:282
|
||||
@@ -16526,7 +16526,7 @@ msgstr "Pripojí tento rámec za aktuálny rámec."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:535
|
||||
msgctxt "frmaddpage|next_label"
|
||||
msgid "_Next link:"
|
||||
msgstr "Ďa_lší odkaz:"
|
||||
msgstr "_Ďalší odkaz:"
|
||||
|
||||
#. pwAz4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:551
|
||||
@@ -18620,31 +18620,31 @@ msgstr "Všeobecné"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:290
|
||||
msgctxt "inserttable|headercb"
|
||||
msgid "Hea_ding"
|
||||
msgstr "_Nadpis"
|
||||
msgstr "_Záhlavie"
|
||||
|
||||
#. EZBnS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb"
|
||||
msgid "Includes a heading row in the table."
|
||||
msgstr "Zahŕňa v tabuľke riadok nadpisu."
|
||||
msgstr "Zahŕňa v tabuľke riadok záhlavia."
|
||||
|
||||
#. 7obXo
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
|
||||
msgctxt "inserttable|repeatcb"
|
||||
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
|
||||
msgstr "Opakovať riadky nadpisu na nových stranách"
|
||||
msgstr "Opakovať riadky záhlavia na nových stranách"
|
||||
|
||||
#. LdEem
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
|
||||
msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
|
||||
msgstr "Opakuje nadpis tabuľky v hornej časti nasledujúcej strany, ak tabuľka obsahuje viac ako jednu stranu."
|
||||
msgstr "Opakuje záhlavie tabuľky v hornej časti nasledujúcej strany, ak tabuľka obsahuje viac ako jednu stranu."
|
||||
|
||||
#. EkDeF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:331
|
||||
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
|
||||
msgid "Don’t _split table over pages"
|
||||
msgstr "Nerozdeľovať tabuľku cez stránky"
|
||||
msgstr "Nerozdeľovať tabuľku cez strany"
|
||||
|
||||
#. rGaCK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339
|
||||
@@ -18656,7 +18656,7 @@ msgstr "Zabráni tomu, aby sa tabuľka rozšírila na viac ako jednu stranu."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:366
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
|
||||
msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
|
||||
msgstr "Vyberte počet riadkov, ktoré chcete použiť pre nadpis."
|
||||
msgstr "Vyberte počet riadkov, ktoré chcete použiť pre záhlavie."
|
||||
|
||||
#. kkA32
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:379
|
||||
@@ -21044,19 +21044,19 @@ msgstr "_Kopírovať"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
|
||||
msgid "Delete Heading"
|
||||
msgstr "Odstrániť hlavičku"
|
||||
msgstr "Odstrániť nadpis"
|
||||
|
||||
#. eivVr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
|
||||
msgid "Move Heading Up"
|
||||
msgstr "Hlavičku posunúť nahor"
|
||||
msgstr "Nadpis posunúť nahor"
|
||||
|
||||
#. VEcRd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
|
||||
msgid "Move Heading Down"
|
||||
msgstr "Hlavičku posunúť nadol"
|
||||
msgstr "Nadpis posunúť nadol"
|
||||
|
||||
#. FJZdw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
|
||||
@@ -21494,7 +21494,7 @@ msgstr "Zníži o jednu úroveň osnovy vybraného nadpisu a nadpisov, ktoré sa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Heading Up"
|
||||
msgstr "Presunúť nadpis nahor"
|
||||
msgstr "Nadpis posunúť nahor"
|
||||
|
||||
#. mwCBQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
|
||||
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgstr "Posunie vybraný nadpis a text pod nadpisom nahor o jednu pozíciu nadpi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Heading Down"
|
||||
msgstr "Presunúť nadpis dolu"
|
||||
msgstr "Nadpis posunúť nadol"
|
||||
|
||||
#. sGNbn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
|
||||
@@ -24671,7 +24671,7 @@ msgstr "Určuje vlastnosti tabuliek v textových dokumentoch."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|form1"
|
||||
msgid "Untitled 1"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 1"
|
||||
msgstr "Bez názvu 1"
|
||||
|
||||
#. iAsbf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
|
||||
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslova
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|form2"
|
||||
msgid "Untitled 2"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 2"
|
||||
msgstr "Bez názvu 2"
|
||||
|
||||
#. YLxMD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29
|
||||
@@ -24695,7 +24695,7 @@ msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslova
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|form3"
|
||||
msgid "Untitled 3"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 3"
|
||||
msgstr "Bez názvu 3"
|
||||
|
||||
#. CVm2G
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42
|
||||
@@ -24707,7 +24707,7 @@ msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslova
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|form4"
|
||||
msgid "Untitled 4"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 4"
|
||||
msgstr "Bez názvu 4"
|
||||
|
||||
#. C524n
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55
|
||||
@@ -24719,7 +24719,7 @@ msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslova
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|form5"
|
||||
msgid "Untitled 5"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 5"
|
||||
msgstr "Bez názvu 5"
|
||||
|
||||
#. YwDKa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68
|
||||
@@ -24731,7 +24731,7 @@ msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslova
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|form6"
|
||||
msgid "Untitled 6"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 6"
|
||||
msgstr "Bez názvu 6"
|
||||
|
||||
#. igCdG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81
|
||||
@@ -24743,7 +24743,7 @@ msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslova
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|form7"
|
||||
msgid "Untitled 7"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 7"
|
||||
msgstr "Bez názvu 7"
|
||||
|
||||
#. PH7jB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94
|
||||
@@ -24755,7 +24755,7 @@ msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslova
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|form8"
|
||||
msgid "Untitled 8"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 8"
|
||||
msgstr "Bez názvu 8"
|
||||
|
||||
#. jKQDu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107
|
||||
@@ -24767,7 +24767,7 @@ msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslova
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|form9"
|
||||
msgid "Untitled 9"
|
||||
msgstr "Bez_názvu 9"
|
||||
msgstr "Bez názvu 9"
|
||||
|
||||
#. NSDAZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 02:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1545057175.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 7EFBE
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7631458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zdajte URL servera MediaWiki, začínajúcu s https://</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zdajte URL servera MediaWiki, začínajúcu s \"https://\".</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. PiGDX
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389212361.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sc9Hg
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Dlg_AddButton\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Add..."
|
||||
msgstr "Prid~ať..."
|
||||
msgstr "~Pridať..."
|
||||
|
||||
#. pAx7t
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Dlg_SendButton\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Send"
|
||||
msgstr "Odo~slať"
|
||||
msgstr "~Odoslať"
|
||||
|
||||
#. j2hBK
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Dlg_RemoveButton\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Remove"
|
||||
msgstr "Odst~rániť"
|
||||
msgstr "~Odstrániť"
|
||||
|
||||
#. BGuwk
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Dlg_SendToMediaWiki_Label3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "S~ummary"
|
||||
msgstr "Sú~hrn"
|
||||
msgstr "~Súhrn"
|
||||
|
||||
#. yDFJs
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Dlg_SendToMediaWiki_MinorCheck\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "This is a ~minor edit"
|
||||
msgstr "Toto je ~malá úprava"
|
||||
msgstr "~Toto je malá úprava"
|
||||
|
||||
#. UuPKB
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show in web ~browser"
|
||||
msgstr "Zo~braziť vo webovom prehliadači"
|
||||
msgstr "~Zobraziť vo webovom prehliadači"
|
||||
|
||||
#. NB2ot
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Dlg_EditSetting_SaveBox\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Save password"
|
||||
msgstr "Uložiť he~slo"
|
||||
msgstr "~Uložiť heslo"
|
||||
|
||||
#. CmQ7N
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+1@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547564266.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "Otvo~riť len na čítanie"
|
||||
msgstr "~Otvoriť len na čítanie"
|
||||
|
||||
#. FqhkL
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:35
|
||||
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "Otvo~riť len na čítanie"
|
||||
msgstr "~Otvoriť len na čítanie"
|
||||
|
||||
#. Wuw4K
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:48
|
||||
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "Otvo~riť len na čítanie"
|
||||
msgstr "~Otvoriť len na čítanie"
|
||||
|
||||
#. qRAcY
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:76
|
||||
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "_Vypnúť makrá"
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|ok"
|
||||
msgid "_Enable Macros"
|
||||
msgstr "Z_apnúť makrá"
|
||||
msgstr "_Zapnúť makrá"
|
||||
|
||||
#. tYAFs
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89
|
||||
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Dokument obsahuje makrá podpísané od:"
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
|
||||
msgid "_Always trust macros from this source"
|
||||
msgstr "Vždy dôverovať makrám z tohto zdroja"
|
||||
msgstr "_Vždy dôverovať makrám z tohto zdroja"
|
||||
|
||||
#. hWGP7
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "~Nie"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
|
||||
msgid "~Retry"
|
||||
msgstr "Skúsiť ~znovu"
|
||||
msgstr "~Skúsiť znovu"
|
||||
|
||||
#. ECcBY
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:54
|
||||
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "~Ignorovať"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
|
||||
msgid "~Abort"
|
||||
msgstr "Pr~erušiť"
|
||||
msgstr "~Prerušiť"
|
||||
|
||||
#. xGRuS
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:59
|
||||
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Kroky"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:109
|
||||
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "Do~končiť"
|
||||
msgstr "~Dokončiť"
|
||||
|
||||
#. ygXBw
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:110
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-07 05:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494610302.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EDSDr
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekle Menüsü"
|
||||
|
||||
#. UWBZA
|
||||
#: insert_menu.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Layer</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<menuitem>Ekle - Katman</menuitem> ögesini seçin"
|
||||
|
||||
#. AUTMW
|
||||
#: insert_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 13:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 22:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1549479562.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131583023155214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu seçenek sadece Paragraf Biçemi, Çerçeve Biçemi ve Sayfa Biçemi için ortaya çıkar."
|
||||
|
||||
#. ZQiEE
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131583023155356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu seçenek sadece Paragraf Biçemi ve Karakter Biçemi için ortaya çıkar."
|
||||
|
||||
#. DQLG8
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shrink / Expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daralt / Genişlet"
|
||||
|
||||
#. MKk2n
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Daralt Simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fdGk2
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Genişlet Simgesi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. dKe9x
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genişlet"
|
||||
|
||||
#. JXBBr
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"previewhelp\"><ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"previewhelp\"><ahelp hid=\".\">Mevcut seçimin bir önizlemesini gösterir.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. BUkEd
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önizleme"
|
||||
|
||||
#. oRhpG
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id811616711038538\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vazgeç"
|
||||
|
||||
#. TcFYz
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id601616709204188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıfırla"
|
||||
|
||||
#. YmYPB
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id541616711560721\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uygula"
|
||||
|
||||
#. pjHJH
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id851616061478033\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset to Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üst Ögeye Sıfırla"
|
||||
|
||||
#. WGWyN
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131583023830621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu seçenek sadece Paragraf Biçemi, Karakter Biçemi ve Çerçeve Biçemi için ortaya çıkar."
|
||||
|
||||
#. wUEEa
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçenekler"
|
||||
|
||||
#. tfFLz
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Burhan Keleş <klsburhan@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/tr/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1549281625.000000\n"
|
||||
|
||||
#. tBfTE
|
||||
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_UITEXT_30\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Compiling cost for this feature..."
|
||||
msgstr "Bu özelliğin maliyeti çıkarılıyor..."
|
||||
msgstr "Bu özelliğin kapsayacağı alan hesaplanıyor..."
|
||||
|
||||
#. ELDvk
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562060075.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fniWp
|
||||
@@ -561,19 +561,19 @@ msgstr "扩展程序"
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_STR_READONLY"
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只读"
|
||||
|
||||
#. GJEts
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:114
|
||||
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
||||
msgid "This module is read-only and cannot be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这是只读模块,不能编辑。"
|
||||
|
||||
#. omG33
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
|
||||
msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这是只读对话框,不能编辑。"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 22:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565307144.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "识别 URL"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI"
|
||||
msgid "DOI citation recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "识别 DOI 文献引用"
|
||||
|
||||
#. JfySE
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:336
|
||||
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:413
|
||||
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#. mpS3V
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
|
||||
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "若要修改自动播放演示文稿,请先将其打开,在开始播
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "想要精准定位?使用 %MOD2+方向键,可以将对象(形状、图像、公式等)每次移动一个像素。"
|
||||
|
||||
#. FhocH
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
|
||||
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "左撇子?启用“工具 ▸ 选项 ▸ 语言设置 ▸ 语言 ▸
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "想让章节标题总是在新页面的起首位置?编辑该标题使用的段落样式,在「文字流 」选项卡中勾选「插入」,类型选「分页符」,位置选「段落前」。"
|
||||
|
||||
#. UVRgV
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
|
||||
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "在 Impress 中重命名幻灯片有助于您定义“转到页面”的
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "想在章节标题编号前显示文本?打开「标题编号」对话框的「编号」选项卡,在「之前」处输入需要显示的文本。例如可输入「注意事项」以显示「注意事项 1」。"
|
||||
|
||||
#. z3rPd
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
|
||||
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "在 Calc 中遇到奇怪的错误代码,Err: 后面跟着一个数字
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如需要在目录中包含非章节标题的段落,应在段落设置的「大纲与列表」选项卡中为该段落设置一个大纲级别数值。"
|
||||
|
||||
#. Jx7Fr
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
|
||||
@@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr "错误"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1739
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|basiceditor"
|
||||
msgid "Editor background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑器背景"
|
||||
|
||||
#. 4JokA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1754
|
||||
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234
|
||||
msgctxt "editmodulesdialog|back"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重置(_R)"
|
||||
|
||||
#. FuJDd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241
|
||||
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
|
||||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||||
msgid "Transition start:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "渐变起点:"
|
||||
|
||||
#. iZbnF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
|
||||
@@ -10612,7 +10612,7 @@ msgstr "选择阴影线的颜色。"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328
|
||||
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
|
||||
msgid "Background Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "背景颜色:"
|
||||
|
||||
#. uvmDA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372
|
||||
@@ -12134,19 +12134,19 @@ msgstr "您的 LanguageTool 账户的 API 密钥,用于使用高级功能。"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl"
|
||||
msgid "REST protocol:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REST 协议:"
|
||||
|
||||
#. 4aANu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您使用的 LanguageTool REST API 协议。"
|
||||
|
||||
#. TgTGQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl"
|
||||
msgid "Disable SSL certificate verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止验证 SSL 证书"
|
||||
|
||||
#. Dn8bb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324
|
||||
@@ -18592,7 +18592,7 @@ msgstr "下标"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127
|
||||
msgctxt "positionpage|raiselower"
|
||||
msgid "Raise/lower by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上升/下降值:"
|
||||
|
||||
#. Ac85F
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163
|
||||
@@ -18604,7 +18604,7 @@ msgstr "自动"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179
|
||||
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
|
||||
msgid "Relative font size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相对的字体大小:"
|
||||
|
||||
#. iG3EE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205
|
||||
@@ -18634,7 +18634,7 @@ msgstr "270 度"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302
|
||||
msgctxt "positionpage|label24"
|
||||
msgid "Scale width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缩放宽度:"
|
||||
|
||||
#. vAV4A
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
|
||||
@@ -18658,7 +18658,7 @@ msgstr "缩放"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412
|
||||
msgctxt "positionpage|label7"
|
||||
msgid "Character spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字符间距:"
|
||||
|
||||
#. CChzM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
|
||||
@@ -22028,7 +22028,7 @@ msgstr "角度(_A):"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371
|
||||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
|
||||
msgid "Transition start:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "渐变起点:"
|
||||
|
||||
#. JBFw6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562192689.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "提交格式(_F):"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
|
||||
msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "存档 (P_DF/A, ISO 19005)"
|
||||
|
||||
#. qQjPA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1552979075.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naBgZ
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "这是内置类型,无法删除。"
|
||||
#: forms/inc/strings.hrc:85
|
||||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_WARN_TARGET_IS_FILE"
|
||||
msgid "Are you sure you want to write to local file \"$\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您确定要写入本地文件「$」吗?"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554947726.000000\n"
|
||||
|
||||
#. YfKFn
|
||||
@@ -2648,31 +2648,31 @@ msgstr "继续(_N) >"
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:153
|
||||
msgctxt "formuladialog|functiontab"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "函数"
|
||||
|
||||
#. 54kbd
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:176
|
||||
msgctxt "formuladialog|structtab"
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结构"
|
||||
|
||||
#. RGrYD
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:208
|
||||
msgctxt "formuladialog|label2"
|
||||
msgid "Function result:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "函数计算结果:"
|
||||
|
||||
#. dN9gA
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:356
|
||||
msgctxt "formuladialog|formula"
|
||||
msgid "For_mula:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公式(_M):"
|
||||
|
||||
#. jvCvJ
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371
|
||||
msgctxt "formuladialog|label1"
|
||||
msgid "Result:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结果:"
|
||||
|
||||
#. rJsXw
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:417
|
||||
@@ -2690,19 +2690,19 @@ msgstr "最大化"
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26
|
||||
msgctxt "functionpage|label_search"
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查找(_S):"
|
||||
|
||||
#. kBsGA
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45
|
||||
msgctxt "functionpage|extended_tip|search"
|
||||
msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查找函数名称。也匹配函数描述。"
|
||||
|
||||
#. 2vn36
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60
|
||||
msgctxt "functionpage|label1"
|
||||
msgid "_Category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类别(_C):"
|
||||
|
||||
#. WQC5A
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75
|
||||
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "列出了所有函数所属的类别。选择某个类别后,此类别
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95
|
||||
msgctxt "functionpage|label2"
|
||||
msgid "_Function:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "函数(_F):"
|
||||
|
||||
#. TSCPY
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141
|
||||
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "选择"
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28
|
||||
msgctxt "structpage|label1"
|
||||
msgid "_Structure:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结构(_S):"
|
||||
|
||||
#. KGSPW
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564943151.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -10884,7 +10884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除行"
|
||||
|
||||
#. yTCcA
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -31896,7 +31896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Page Number..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页码(~P)..."
|
||||
|
||||
#. Jb4Fy
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31906,7 +31906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert page number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入页码"
|
||||
|
||||
#. fLiHh
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31916,7 +31916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Page Number Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页码字段(~P)"
|
||||
|
||||
#. VTfnW
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31926,7 +31926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Page Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页码(~P)"
|
||||
|
||||
#. Poz7e
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31936,7 +31936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Page Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入页码"
|
||||
|
||||
#. Z7Y7v
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35046,7 +35046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sec~tion Boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区域边界(~T)"
|
||||
|
||||
#. aHFda
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35206,7 +35206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Whitespac~e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页间空白(~E)"
|
||||
|
||||
#. swdKA
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35216,7 +35216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Hide whitespace between pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隐藏页面之间的空白间隙"
|
||||
|
||||
#. XAsfn
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35236,7 +35236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Whitespac~e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页间空白(~E)"
|
||||
|
||||
#. jhnts
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35246,7 +35246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show whitespace between pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示页面之间的空白间隙"
|
||||
|
||||
#. RHnwE
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36106,7 +36106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Block Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成段引文(~B)"
|
||||
|
||||
#. 4D7Xe
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36116,7 +36116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Block Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成段引文(~B)"
|
||||
|
||||
#. Zp2mb
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36126,7 +36126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Block Quotation Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成段引文段落样式"
|
||||
|
||||
#. 2vgz8
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -39326,7 +39326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标准 (单一工具栏模式) - 批注"
|
||||
|
||||
#. ZLJUa
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
@@ -39336,7 +39336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标准 (单一工具栏模式) - 形状"
|
||||
|
||||
#. CfEPF
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562138362.000000\n"
|
||||
|
||||
#. q6Gg3
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"macxiOSX\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "macOS 10.15 (Catalina) or higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "macOS 10.15 (Catalina) 或更高版本"
|
||||
|
||||
#. zfLqy
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pji76w1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "When sending a document via 'File - Send - Email Document' or 'File - Send - Email as PDF' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过「文件 - 发送 - 电子邮件文档」或「文件 - 发送 - 以 PDF 格式发送电子邮件」发送文档时可能会出现问题(程序崩溃或死锁)。这是由于某些文件版本的 Windows 系统文件「Mapi」(消息应用程序编程接口)导致的问题。不幸的是,我们无法确定具体哪一个版本有问题。若需要更多详细信息,请访问 <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> 并在知识库中搜索「mapi dll」。"
|
||||
|
||||
#. a426D
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 22:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -1162,49 +1162,49 @@ msgstr "方差"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:201
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_AVG"
|
||||
msgid "Grand Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "总平均值"
|
||||
|
||||
#. t6sGQ
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:202
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT"
|
||||
msgid "Grand Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数值总计数"
|
||||
|
||||
#. GqifX
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:203
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX"
|
||||
msgid "Grand Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "总最大值"
|
||||
|
||||
#. SCEPs
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:204
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN"
|
||||
msgid "Grand Min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "总最小值"
|
||||
|
||||
#. RVGh7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:205
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT"
|
||||
msgid "Grand Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "总乘积"
|
||||
|
||||
#. JAhuc
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:206
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV"
|
||||
msgid "Grand StdDev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "总标准偏差"
|
||||
|
||||
#. dBB9g
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:207
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM"
|
||||
msgid "Grand Sum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "总求和"
|
||||
|
||||
#. P7gvW
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:208
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR"
|
||||
msgid "Grand Var"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "总方差"
|
||||
|
||||
#. XyzD7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:209
|
||||
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "批注"
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "您确定要删除已选中的 %d 张工作表吗?"
|
||||
|
||||
#. WeWsD
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:278
|
||||
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "文本"
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
|
||||
msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost."
|
||||
msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "选中的 %d 张工作表为数据透视表提供源数据,这些源数据将会丢失。"
|
||||
|
||||
#. 5uVFF
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:548
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 22:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562192328.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -441,19 +441,19 @@ msgstr "替换"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_NEXT_SLIDE"
|
||||
msgid "Next slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下一张幻灯片"
|
||||
|
||||
#. 8cA5i
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_PREV_SLIDE"
|
||||
msgid "Previous slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上一张幻灯片"
|
||||
|
||||
#. A8tmu
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_MENU_SLIDE"
|
||||
msgid "Menu slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "菜单幻灯片"
|
||||
|
||||
#. eh6CM
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:35
|
||||
@@ -8050,7 +8050,7 @@ msgstr "确定演示文稿的 度量单位。"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel"
|
||||
msgid "Ta_b stops:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "制表符位置(_B):"
|
||||
|
||||
#. WQBqF
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350
|
||||
@@ -8707,13 +8707,13 @@ msgstr "在放映演示文稿的过程中,Impress 窗口始终位于顶端,
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:666
|
||||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
|
||||
msgid "Show navigation panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示导航面板"
|
||||
|
||||
#. PoTBC
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:674
|
||||
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|shownavigationbutton"
|
||||
msgid "Test scroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "测试滚动"
|
||||
|
||||
#. zdH6V
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:692
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564943379.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "业务流程 (BPMN)"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:336
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
|
||||
msgid "Simplified Chinese Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "普通简体中文"
|
||||
|
||||
#. ZaGGB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:338
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562193991.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -4467,67 +4467,67 @@ msgstr "灰边空白"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:787
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
|
||||
msgid "London Mist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "伦敦迷雾"
|
||||
|
||||
#. gZsGN
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:788
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
|
||||
msgid "Submarine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "水面之下"
|
||||
|
||||
#. X8WL6
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:789
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "午夜"
|
||||
|
||||
#. DF87L
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:790
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
|
||||
msgid "Deep Ocean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "深海"
|
||||
|
||||
#. zsAFg
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:791
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
|
||||
msgid "Mahogany"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "桃花心木"
|
||||
|
||||
#. WDVCY
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:792
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
|
||||
msgid "Green Grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "青草"
|
||||
|
||||
#. CTUCy
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:793
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
|
||||
msgid "Neon Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "霓虹灯"
|
||||
|
||||
#. HteaB
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:794
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
|
||||
msgid "Sunshine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阳光"
|
||||
|
||||
#. 7Hyvv
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:795
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "彩虹"
|
||||
|
||||
#. RoXm5
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:796
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
|
||||
msgid "Sunrise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日出"
|
||||
|
||||
#. FECYz
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:797
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日落"
|
||||
|
||||
#. Z8RH9
|
||||
#. /gradients
|
||||
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "边框样式"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1111
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE"
|
||||
msgid "Customize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义..."
|
||||
|
||||
#. uDT6G
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1112
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 22:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,26 +13,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
|
||||
msgctxt "STR_NO_ALT"
|
||||
msgid "%OBJECT_NAME%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%OBJECT_NAME%"
|
||||
|
||||
#. aPeze
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
|
||||
msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表格「%OBJECT_NAME%」中包含被合并或拆分的单元格。"
|
||||
|
||||
#. bGwDb
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
|
||||
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
|
||||
msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "「%NUMBERING%」是模拟编号。"
|
||||
|
||||
#. jjtWE
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "不要使用尾注。"
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
|
||||
msgid "Avoid background images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不要使用背景图像。"
|
||||
|
||||
#. vD267
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
|
||||
msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "各级标题的大纲级别没有按照顺序排列。"
|
||||
|
||||
#. Ryz5w
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
|
||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "未设置文档的默认语言。"
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未给「%STYLE_NAME%」样式设置语言。"
|
||||
|
||||
#. euwJV
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
|
||||
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "附录"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:197
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
|
||||
msgid "Block Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成段引文"
|
||||
|
||||
#. FPDvM
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:198
|
||||
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:447
|
||||
msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS"
|
||||
msgid "Update sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新区域"
|
||||
|
||||
#. ZdcaY
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:448
|
||||
@@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:604
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS"
|
||||
msgid "Change document theme color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更换文档主题颜色"
|
||||
|
||||
#. 2zJmG
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:606
|
||||
@@ -6933,7 +6933,7 @@ msgstr "本地副本"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:829
|
||||
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE"
|
||||
msgid "Mark link target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标记链接目标"
|
||||
|
||||
#. GnKHG
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:830
|
||||
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr "数据库名称"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:925
|
||||
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
|
||||
msgid "~Heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题(~H)"
|
||||
|
||||
#. wYWy2
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:926
|
||||
@@ -7893,25 +7893,25 @@ msgstr "分类"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1020
|
||||
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
|
||||
msgid "Heading contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题内容"
|
||||
|
||||
#. B9gFR
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1021
|
||||
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
|
||||
msgid "Heading number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题编号"
|
||||
|
||||
#. vFtwZ
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1022
|
||||
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
|
||||
msgid "Heading number without separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不带分隔符的标题编号"
|
||||
|
||||
#. BVPZY
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1023
|
||||
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
|
||||
msgid "Heading number and contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题编号和内容"
|
||||
|
||||
#. bQAHz
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -10379,19 +10379,19 @@ msgstr "合并单行段落"
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Set \"Body Text\" Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置「正文」样式"
|
||||
|
||||
#. jMfBD
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置「带缩进的正文」样式"
|
||||
|
||||
#. qEb3E
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:45
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Set \"Hanging Indent\" Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置「悬挂缩进」样式"
|
||||
|
||||
#. qv2KD
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:47
|
||||
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgstr "将从右向左行文的匈牙利语文本转写为古匈牙利文字"
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "DOI citation recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "识别 DOI 文献引用"
|
||||
|
||||
#. GAu62
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
|
||||
@@ -11531,25 +11531,25 @@ msgstr "页码"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:157
|
||||
msgctxt "bibliofragment|targettype0"
|
||||
msgid "Open Display URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开显示 URL"
|
||||
|
||||
#. YUAGE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158
|
||||
msgctxt "bibliofragment|targettype1"
|
||||
msgid "Open Target URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开目标 URL"
|
||||
|
||||
#. zyLPQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159
|
||||
msgctxt "bibliofragment|targettype2"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#. cbQHF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160
|
||||
msgctxt "bibliofragment|targettype3"
|
||||
msgid "Jump to Bibliography Table Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "跳转至参考文献表格所在行"
|
||||
|
||||
#. bBcSd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
|
||||
@@ -25445,13 +25445,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
|
||||
msgid "Top of page (Header)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页顶部 (页眉)"
|
||||
|
||||
#. G7aWi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
|
||||
msgid "Bottom of page (Footer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页底部 (页脚)"
|
||||
|
||||
#. rEUYC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118
|
||||
@@ -25475,19 +25475,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#. s8FsG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "居中"
|
||||
|
||||
#. Pmvsv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#. 5xBPD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161
|
||||
@@ -25499,13 +25499,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox"
|
||||
msgid "Mirror on even pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在偶数页上镜像反转"
|
||||
|
||||
#. gr98T
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox"
|
||||
msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为左页和右页各自创建互为镜像的页码位置"
|
||||
|
||||
#. ddnjH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566296636.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "忽略测试:%1 个"
|
||||
#: vcl/inc/strings.hrc:126
|
||||
msgctxt "STR_UNSAVED_DOCUMENTS"
|
||||
msgid "There are unsaved documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有未保存的文档"
|
||||
|
||||
#. V2EuY
|
||||
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user