update translations for 4.4.0 alpha2
Change-Id: I5a3530dcb6463fef130ed51c6d9718179af0f7f0
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 06:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matuaki <matuaki.ooo@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 08:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: paz <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385708240.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1414225159.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"95\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
|
||||
msgstr "現在のセルから、行頭のセルまでを選択します。"
|
||||
msgstr "現在のセルから、行末のセルまでを選択します。"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 08:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: paz <paz.ohhashi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1401792093.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1414225112.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1357,12 +1357,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">ページスタイルとしてのページ背景</link>"
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"border_character.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defining Borders for Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ページの外枠線の指定"
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1394,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3110503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Set a Predefined Border Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "事前定義された外枠スタイルを設定"
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1405,12 +1406,13 @@ msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"border_character.xhp\n"
|
||||
"par_id3118473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ→ 外枠</emph> を選択します。"
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1442,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3111023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変更を適用するには、<emph>OK</emph> をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1450,7 +1452,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3142068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Set a Customized Border Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー定義された外枠スタイルを設定"
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1461,12 +1463,13 @@ msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"border_character.xhp\n"
|
||||
"par_id3111663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → ページ→ 外枠</emph> を選択します。"
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1490,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3116282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべての外枠線に対して、上記の 2 つの手順で必要な設定を施します。"
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1506,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3141606\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変更を適用するには、<emph>OK</emph> をクリックします。"
|
||||
|
||||
#: border_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12999,7 +13002,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph."
|
||||
msgstr "手動の書式設定は右矢印キーを押すとすぐに終了できます。 たとえば、入力するテキストに太字書体を適用するために Ctrl + B キーを押した場合、右矢印キーを押すと段落の標準の文字書式に戻ります。"
|
||||
msgstr "手動の書式設定はCtrl + Shift + X で解除できます。 たとえば、入力するテキストに太字書体を適用するために Ctrl + B キーを押した場合、Ctrl + Shift + X を押すと段落の標準の文字書式に戻ります。"
|
||||
|
||||
#: reset_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14610,7 +14613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
|
||||
msgstr "メニュー <emph>書式 → 表面</emph> を選択し、<emph>塗りつぶし色</emph> の種類として <emph>グラデーション</emph> を選択します。"
|
||||
msgstr "<emph>書式 - 文字 - 位置</emph>を選択し、 <emph>上付き</emph> または <emph>下付き</emph> を選択します。"
|
||||
|
||||
#: subscript.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14619,7 +14622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A または <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ 左側 Shift キー → 左から右へのテキスト入力へ変更"
|
||||
msgstr "上付き文字にするには<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P を、 下付き文字にするには<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B を押します。"
|
||||
|
||||
#: subscript.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user