update translations for 4.4.0 alpha2
Change-Id: I5a3530dcb6463fef130ed51c6d9718179af0f7f0
This commit is contained in:
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 16:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1409392300.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1414601286.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id6305734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Zeilenumbrüche; in Zellen</bookmark_value> <bookmark_value>Zellen; Zeilenumbrüche</bookmark_value> <bookmark_value>Textfluss; in Zellen</bookmark_value> <bookmark_value>Textumbrüche in Zellen</bookmark_value> <bookmark_value>Umlauf; Zellentext</bookmark_value> <bookmark_value>Wortumbrüche in Zellen</bookmark_value> <bookmark_value>Automatischer Zeilenumbruch</bookmark_value> <bookmark_value>Neue Zeilen in Zellen</bookmark_value> <bookmark_value>Einfügen;Zeilenumbruch in Zellen</bookmark_value> <bookmark_value>Tabelle;Zeilenumbruch einfügen</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Zeilenumbrüche; in Zellen</bookmark_value><bookmark_value>Zellen; Zeilenumbrüche</bookmark_value><bookmark_value>Textumbruch; in Zellen</bookmark_value><bookmark_value>Text in Zellen umbrechen</bookmark_value><bookmark_value>Umbrechen; Zellentext</bookmark_value><bookmark_value>Wörter; umbrechen in Zellen</bookmark_value><bookmark_value>Automatischer Zeilenumbruch</bookmark_value><bookmark_value>Neue Zeilen in Zellen</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Zeilenumbrüche in Zellen</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen; Zeilenumbrüche einfügen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: breaking_lines.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106E6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping"
|
||||
msgstr "$[officename] Calc-Zellen für automatische Zeilenumbrüche formatieren"
|
||||
msgstr "Zellen in $[officename] Calc für automatische Zeilenumbrüche formatieren"
|
||||
|
||||
#: breaking_lines.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5410,7 +5410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2008200911583098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
|
||||
msgstr "Wenn Sie ein ODF-Dokument laden, sehen Sie möglicherweise ein Symbol in der Statusleiste und das Status-Feld im Dialog, welche Ihnen anzeigen, dass das Dokument nur teilweise signiert ist. Dieser Status wird angezeigt, wenn die Signatur und das Zertifikat gültig sind, sie aber mit OpenOffice.org in einer Version vor 3.2 oder mit StarOffice in einer Version vor 9.2 erstellt wurden. In OpenOffice.org bei Versionen vor 3.0 oder StarOffice bei Versionen vor 9.0 wurde die Dokumentsignatur nur auf die wichtigsten Inhalte, Bilder und eingebetteten Objekte angewendet und einige Inhalte, wie Makros, wurden nicht signiert. Ab OpenOffice.org 3.0 und StarOffice 9.0 wurde die Dokumentsignatur für die meisten Inhalte angewendet, einschließlich Makros. Allerdings wurden der MIME-Typ und der Inhalt der META-INF-Ordner nicht unterzeichnet. Und ab OpenOffice.org 3.2 und StarOffice 9.2 sowie für alle Versionen von LibreOffice werden alle Inhalte, außer der Signatur-Datei selbst (META-INF/documentsignatures.xml), unterzeichnet."
|
||||
msgstr "Wenn Sie ein ODF-Dokument laden, sehen Sie möglicherweise ein Symbol in der Statusleiste und das Statusfeld im Dialog, welche Ihnen anzeigen, dass das Dokument nur teilweise signiert ist. Dieser Status wird angezeigt, wenn die Signatur und das Zertifikat gültig sind, sie aber mit OpenOffice.org in einer Version vor 3.2 oder mit StarOffice in einer Version vor 9.2 erstellt wurden. In OpenOffice.org bei Versionen vor 3.0 oder StarOffice bei Versionen vor 9.0 wurde die Dokumentsignatur nur auf die wichtigsten Inhalte, Bilder und eingebetteten Objekte angewendet und einige Inhalte, wie Makros, wurden nicht signiert. Ab OpenOffice.org 3.0 und StarOffice 9.0 wurde die Dokumentsignatur für die meisten Inhalte angewendet, einschließlich Makros. Allerdings wurden der MIME-Typ und der Inhalt der META-INF-Ordner nicht signiert. Und ab OpenOffice.org 3.2 und StarOffice 9.2 sowie für alle Versionen von LibreOffice werden alle Inhalte, außer der Signatur-Datei selbst (META-INF/documentsignatures.xml), unterzeichnet."
|
||||
|
||||
#: digital_signatures.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5570,7 +5570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id343943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Zertifikat untersuchen</emph>und überprüfen Sie das Zertifikat."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Zertifikat untersuchen</emph> und überprüfen Sie das Zertifikat."
|
||||
|
||||
#: digitalsign_receive.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8726767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Wenn Sie das Zertifikat akzeptieren, wählen Sie <emph>Akzeptiere dieses Zertifikat vorübergehend für diese Sitzung</emph> und klicken Sie <emph>OK</emph>. Jetzt können Sie die Dateien vom WebDAV Server ohne weitere Fragen öffnen und speichern, bis Sie %PRODUCTNAME verlassen."
|
||||
msgstr "Wenn Sie das Zertifikat akzeptieren, wählen Sie <emph>Akzeptiere dieses Zertifikat vorübergehend für diese Sitzung</emph> und klicken Sie <emph>OK</emph>. Jetzt können Sie die Dateien vom WebDAV-Server ohne weitere Fragen öffnen und speichern, bis Sie %PRODUCTNAME verlassen."
|
||||
|
||||
#: digitalsign_receive.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3236182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:"
|
||||
msgstr "Sofern der im Zertifikat hinterlegte Domain-Name nicht mit dem im Dialog eingegebenen übereinstimmt, sehen Sie einen Dialog, der es erlaubt, einen der folgenden Optionen zu wählen:"
|
||||
msgstr "Sofern der im Zertifikat hinterlegte Domänenname nicht mit dem im Dialog eingegebenen übereinstimmt, sehen Sie einen Dialog, der es erlaubt, einen der folgenden Optionen zu wählen:"
|
||||
|
||||
#: digitalsign_receive.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
|
||||
msgstr "Sie können ein Zertifikat von einer Zertifizierungsstelle erhalten. Es ist üblich, dass dies oder zum Beispiel die Bestätigung Ihrer Identität in Rechnung gestellt wird - egal ob Sie eine staatliche Institution oder eine private Gesellschaft wählen. Nur wenige Behörden erteilen das Zertifikat kostenlos - wie z. B. das Open-Source Projekt <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link>, welches auf dem bekannten und zuverlässigen Web of Trust-Modell (Netz des Vertrauens) basiert und sich wachsender Beliebtheit erfreut."
|
||||
msgstr "Sie können ein Zertifikat von einer Zertifizierungsstelle erhalten. Ganz egal, ob Sie eine staatliche Behörde oder eine private Gesellschaft wählen, ist es üblich für diesen Service zu bezahlen, zum Beispiel, wenn sie Ihre Identität zertifizieren. Nur wenige Autoritäten erteilen das Zertifikat kostenlos - wie z. B. das Open-Source Projekt <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link>, welches auf dem bekannten und zuverlässigen Web of Trust-Modell (Netz des Vertrauens) basiert und sich wachsender Beliebtheit erfreut."
|
||||
|
||||
#: digitalsign_send.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
|
||||
msgstr "Schauen Sie sich die <link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">Liste der zum Code und Wiki Beitragenden</link> auf der LibreOffice-Webseite an."
|
||||
msgstr "Schauen Sie sich die <link href=\"http://de.libreoffice.org/about-us/credits/\">Liste der zum Code und Wiki Beitragenden</link> auf der LibreOffice-Webseite an."
|
||||
|
||||
#: viewing_file_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user