update translations for 4.4.0 alpha2
Change-Id: I5a3530dcb6463fef130ed51c6d9718179af0f7f0
This commit is contained in:
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 21:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-28 23:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesper <jesper.hertel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1414539513.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Return without Gosub."
|
||||
msgstr "Returner uden Gosub."
|
||||
msgstr "Return uden Gosub."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Incorrect entry; please retry."
|
||||
msgstr "Forkert indtastning, prøv igen."
|
||||
msgstr "Forkert indtastning; prøv venligst igen."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Index out of defined range."
|
||||
msgstr "Indeks uden for angivet område."
|
||||
msgstr "Indeks uden for angivet interval."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Wrong DLL call convention."
|
||||
msgstr "Forkert DLL-kaldkonvention."
|
||||
msgstr "Forkert DLL-kaldskonvention."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -202,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid file name or file number."
|
||||
msgstr "Forkert filnavn eller -nummer."
|
||||
msgstr "Forkert filnavn eller filnummer."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Device I/O error."
|
||||
msgstr "I/O-fejl i enhed."
|
||||
msgstr "Enheds-I/O-fejl."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -274,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reading exceeds EOF."
|
||||
msgstr "Læs ud over filens slutning."
|
||||
msgstr "Læsning ud over filens slutning (EOF)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -346,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path/File access error."
|
||||
msgstr "Sti/fil adgangsfejl."
|
||||
msgstr "Adgangsfejl for sti/fil."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -355,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path not found."
|
||||
msgstr "Stien blev ikke fundet."
|
||||
msgstr "Sti ikke fundet."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object variable not set."
|
||||
msgstr "Objektvariablen er ikke initialiseret."
|
||||
msgstr "Objektvariabel ikke initialiseret."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -400,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
||||
msgstr "Venter på svar til DDE-forbindelsen."
|
||||
msgstr "Afventer svar på DDE-forbindelsen."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -445,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
||||
msgstr "Det eksterne program kan ikke udføre DDE-operationen."
|
||||
msgstr "Eksternt program kan ikke udføre DDE-operation."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
||||
msgstr "DDE-forbindelsen er blevet afbrudt eller modificeret."
|
||||
msgstr "DDE-forbindelsen blev afbrudt eller ændret."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
||||
msgstr "DDE kræver DDEML.DLL."
|
||||
msgstr "DDE kræver DDEML.DLL-filen."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -634,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Egenskab eller metode blev ikke fundet: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Egenskab eller metode ikke fundet: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -679,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OLE Automation Error."
|
||||
msgstr "Fejl ved OLE-automatisering."
|
||||
msgstr "OLE-automatiseringsfejl."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -715,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Named argument not found."
|
||||
msgstr "Det angivne argument blev ikke fundet."
|
||||
msgstr "Navngivet argument ikke fundet."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -724,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Argument is not optional."
|
||||
msgstr "Argumentet er påkrævet."
|
||||
msgstr "Argumentet er ikke valgfrit."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object is not a list."
|
||||
msgstr "Objektet er ingen liste."
|
||||
msgstr "Objekt er ikke en liste."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -967,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
||||
msgstr "Exit $(ARG1) forventes."
|
||||
msgstr "Exit $(ARG1) forventet."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -976,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
||||
msgstr "Endnu åben instruktionsblok: $(ARG1) mangler."
|
||||
msgstr "Instruktionsblok stadig åben: $(ARG1) mangler."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1066,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Ukendt alternativ: $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Ukendt valgmulighed: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
||||
msgstr "Konstanten $(ARG1) er redefineret."
|
||||
msgstr "Konstant $(ARG1) gendefineret."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1147,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Too many DLL application clients."
|
||||
msgstr "For mange DLL programklienter."
|
||||
msgstr "For mange DLL-programklienter."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1221,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error removing library."
|
||||
msgstr "Fejl under sletning af biblioteket."
|
||||
msgstr "Fejl ved fjernelse af biblioteket."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1229,4 +1230,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The library could not be removed from memory."
|
||||
msgstr "Det var ikke muligt at slette biblioteket fra hukommelsen."
|
||||
msgstr "Det var ikke muligt at fjerne biblioteket fra hukommelsen."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user