update translations for 4.4.0 alpha2
Change-Id: I5a3530dcb6463fef130ed51c6d9718179af0f7f0
This commit is contained in:
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bn_IN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1415097048.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Database Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বেস: ডেটাবেস ফর্ম"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Report Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বেস: রিপোর্ট ডিজাইন"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Relation Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বেস: সম্পর্ক ডিজাইন"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Query Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বেস: কোয়্যারি ডিজাইন"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: View Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বেস: রূপ ডিজাইন"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Table Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বেস: টেবিল ডিজাইন"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Data View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বেস: ডেটা রূপ"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Table Data View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বেস: সারণী ডেটা রূপ"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,4 +95,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Oracle Report Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বেস: Oracle রিপোর্ট বিল্ডার"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 04:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: bn_IN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1361131937.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1415162112.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "লোগো প্রোগ্রাম শুরু করুন (ডকুমেন্টগুলির পাঠ্য বা নির্বাচিত পাঠ্য) বা একটি উদাহরণ (খালি ডকুমেন্টে)"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "হোম"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Clear screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পরিস্কার স্ক্রিন"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "লোগো কম্যান্ড লাইন (কম্যান্ড চালানোর জন্য Enter টিপুন বা সাহায্যের জন্য F1 টিপুন)"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সম্পাদনা সজ্জা, ফর্ম্যাট প্রোগ্রাম সেট করুন বা এটিকে ডকুমেন্টের ভাষাতে অনুবাদ করুন"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Oracle Report Builder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oracle রিপোর্ট প্রস্তুতকারী"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কলামের শিরোনাম"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কলাম ফুটার"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Overlapped Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ওভারল্যাপড নিয়ন্ত্রণ"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Box Bound Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "টেক্সট বক্স বাউন্ড বিষয়বস্তু"
|
||||
|
||||
#: FormWizard.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "উপস্থাপনা সংক্ষিপ্তকরণ"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STEPS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ধাপ"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BACK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NEXT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Next >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পরবর্তী (~N) >"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FINISH\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সম্পন্ন (~F)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CANCEL\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বাতিল করুন"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INTRODUCTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ভূমিকা"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INTRODUCTION_T\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer সহযোগে বর্তমান উপস্থাপনার মান হ্রাস করা হয়। ছবি সংকুচন করা হবে ও অপ্রয়োজনীয় তথ্য মুছে ফেলা হবে। উইজার্ডের শেষ ধাপে পরিবর্তনগুলি বর্তমান উপস্থাপনায় প্রয়োগ করা যেতে পারে অথবা উপস্থাপনার একটি সম্পূর্ণ নতুন ও উন্নত সংস্করণ প্রস্তুত করা যাবে।"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentation Minimizer এর জন্য সেটিং নির্বাচন করুন (~C)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REMOVE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "মুছুন (~D)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ছবি এবং গ্রাফিক্সের অনুকূল করার সেটিংস নির্বাচন করুন"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "গ্রাফিক্স"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Lossless compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ক্ষতিবিহীন একত্রিত করণ (~L)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~JPEG compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPEG কমপ্রেশন (~J)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUALITY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Quality in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% এ মান (~Q)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete cropped graphic areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "গ্রাফিকের ছাঁটা অংশগুলো মুছুন (~D)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reduce ~image resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ছবির রেজল্যুশন কমান (~i)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "0;<no change>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "০;<কোনো পরিবর্তন নেই>"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "90;90 DPI (স্ক্রিন রিজোলিউশন)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "150;150 DPI (প্রজেক্টর রিজোলিউশন)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "300;300 DPI (প্রিন্ট রিজোলিউশন)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Break links to external graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বহিঃস্থ গ্রাফিক্সের সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে (~B)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OLE Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLE অবজেক্ট"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLE অবজেক্ট প্রতিস্থাপনের জন্য সেটিং পছন্দ করুন"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OLE_REPLACE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অনুপস্থিত OLE অবজেক্টের জায়গায় প্রদর্শনের জন্য গ্রাফিক্স তৈরি করুন"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For ~all OLE objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সকল OLE অবজেক্টের জন্য (~a)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenDocument বিন্যাস ভিত্তিক নয় এমন OLE অবজেক্টের জন্য (~F)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) প্রযুক্তির সাহায্যে নথিপত্র ও অন্যান্য সামগ্রী সংযুক্ত ও এমবেড করা যাবে। বর্তমান উপস্থাপনার মধ্যে OLE অবজেক্ট উপস্থিত রয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) প্রযুক্তির সাহায্যে নথিপত্র ও অন্যান্য সামগ্রী সংযুক্ত ও এমবেড করা যাবে। বর্তমান উপস্থাপনার মধ্যে OLE অবজেক্ট উপস্থিত নেই।"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্লাইড"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কোন স্লাইডগুলো মুছতে হবে তা নির্বাচন করুন"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "মাস্টার পৃষ্ঠাগুলি"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অব্যবহৃত মাস্টার পৃষ্ঠা মুছে ফেলা হবে (~m)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Clear notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নোট মুছে ফেলা হবে (~C)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete hidden ~slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "লুকায়িত স্লাইড মুছে ফেলা হবে (~s)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্বনির্ধারিত স্লাইড প্রদর্শনীর জন্য অব্যবহৃত স্লাইড মুছে ফেলা হবে (~c)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUMMARY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সারাংশ"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUMMARY_TITLE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose where to apply the following changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নিম্নের পরিবর্তনসমূহ কোথায় প্রয়োগ করতে হবে তা নির্বাচন করুন"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PROGRESS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রগতি"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Objects optimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অবজেক্ট অনুকূলকৃত"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Apply changes to current presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বর্তমান উপস্থাপনায় পরিবর্তনসমূহ প্রয়োগ (~A)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open newly created presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নতুনভাবে তৈরি উপস্থাপনা খুলুন (~O)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Save settings as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নতুনভাবে সেটিং সংরক্ষণ (~S)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAVE_AS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পরিবর্তনসমূহ প্রয়োগের পূর্বে উপস্থাপনা প্রতিলিপি করা হবে (~D)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete %SLIDES slides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%SLIDES স্লাইডসমূহ মুছে ফেলা হবে।"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%IMAGES গ্রাফিক্সগুলো %RESOLUTION DPI এর %QUALITY% JPEG মানে অনুকূল করা হবে।"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%OLE অবজেক্টের জন্য প্রতিস্থাপন গ্রাফিক্স তৈরি করুন।"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current file size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বর্তমান ফাইলের আকার:"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Estimated new file size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নতুন ফাইলের আনুমানিক আকার:"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MB\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%1 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 মেগাবাইট"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MY_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "My Settings "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আমার সেটিংস"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "default session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পূর্বনির্ধারিত সেশন"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MODIFY_WARNING\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অনুকূলকরণ বর্তমান নথিটি পরিবর্তন করবে। আপনি কি চালিয়ে যেতে চান?"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_YES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "হ্যাঁ (~Y)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ঠিক আছে"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%EXTENSIONNAME সফলভাবে '%TITLE' উপস্থাপনাকে হালনাগাদ করেছে। ফাইলের আকার %OLDFILESIZE মেগাবাইট থেকে %NEWFILESIZE মেগাবাইটে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%EXTENSIONNAME সফলভাবে '%TITLE' এর উপস্থাপনাকে হালনাগাদ করেছে। ফাইলের আকার %OLDFILESIZE মেগাবাইট থেকে আনুমানিক %NEWFILESIZE মেগাবাইটে পরিবর্তন করা হয়েছে। "
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%EXTENSIONNAME সফলভাবে '%TITLE' উপস্থাপনাকে হালনাগাদ করেছে। ফাইলের আকার %NEWFILESIZE মেগাবাইটে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_4\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%EXTENSIONNAME সফলভাবে '%TITLE' উপস্থাপনাকে হালনাগাদ করেছে। ফাইলের আকার আনুমানিক %NEWFILESIZE মেগাবাইটে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Duplicating presentation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "উপস্থাপনার প্রতিলিপি করা হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELETING_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Deleting slides..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্লাইডসমূহ মুছে ফেলা হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimizing graphics..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "গ্রাফিক্স অনুকূল করা হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLE অবজেক্টের জন্য প্রতিস্থাপন গ্রাফিক্স তৈরি করা হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রক্ষেপকের জন্য অনুকূলকৃত"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পর্দার জন্য অনুকূলকৃত (ক্ষুদ্রতম ফাইল)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রক্ষেপকের জন্য অনুকূলকৃত"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Print optimized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "মুদ্রণের জন্য অনুকূলকৃত"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Text\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বিনিময়"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বাম ক্লিক, ডান বা নিম্ন তীর, স্পেসবার, পৃষ্ঠা নীচে, এন্টার, রিটার্ন, 'N'"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Next slide, or next effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পরবর্তী স্লাইড, বা পরবর্তী এফেক্ট"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ডান ক্লিক, বাম বা উপরের তীর, পৃষ্ঠা উপরে, ব্যাকস্পেস, 'P'"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Previous slide, or previous effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইড, বা পূর্ববর্তী এফেক্ট"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "হোম"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "First slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রথম স্লাইড"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Last slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "শেষ স্লাইড"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alt-Page Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-Page উপরে"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Previous slide without effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "এফেক্ট ব্যতীত পর্ববর্তী স্লাইড"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alt-Page Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-Page নীচে"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Next slide without effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "এফেক্ট ছাড়া পরবর্তী স্লাইড"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "'B', '.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'B', '.'"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Blacks/Unblacks the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্ক্রিন অন্ধকার করা/অন্ধকার না করা"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "'W', ','"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'W', ','"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Whites/Unwhites the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্ক্রিন সাফ করা/সাফ না করা"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Esc, '-'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esc, '-'"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "End slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্লাইড প্রদর্শন সমাপ্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number followed by Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "এন্টারের পরে অাসা নম্বর"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go to that slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্লাইডটিতে যান"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "'G', 'S'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'G', 'S'"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "টীকা হরফের জন্য গ্রো/শ্রিঙ্ক মাপ"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "'A', 'Z'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'A', 'Z'"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Scroll notes up/down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "টীকা উপরে/নীচে স্ক্রোল করুন"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "'H', 'L'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'H', 'L'"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নোটস ভিউতে ক্যারেট পিছনে/অগ্র সরান"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ctrl-'1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-'1'"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Shows the Presenter Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রেসেন্টার কনসোলে দেখানো হয়"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ctrl-'2'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-'2'"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Shows the Presentation Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "উপস্থাপনা নোটে দেখানো হয়"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ctrl-'3'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-'3'"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Shows the Slides Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্লাইডের পূর্বরূপ দেখায়"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বর্তমান স্লাইড (%SLIDE_COUNT%-এর %CURRENT_SLIDE_NUMBER%)"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AccessibleTitle\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বর্তমান স্লাইড, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %SLIDE_COUNT%-এর %CURRENT_SLIDE_NUMBER%"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"String\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Slide (end)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বর্তমান স্লাইড (সমাপ্তি)"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AccessibleTitle\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্লাইড পূর্বরূপ, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %SLIDE_COUNT%-এর %CURRENT_SLIDE_NUMBER%"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"String\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presenter Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রেজেন্টার কনসোল"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"String\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Slide Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বর্তমান স্লাইড তথ্য"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"String\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presenter Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রেজেন্টার নোটস"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user