update translations for 5.3.2 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I11ff97ae9d122c20eea783525b1b8e7af7bd5dad
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 21:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 00:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487281680.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489969104.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11629,7 +11629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load printer settings with the document"
|
||||
msgstr "የማተሚያ ማሰናጃ መጫኛ በ ሰነድ"
|
||||
msgstr "የ ማተሚያ ማሰናጃ መጫኛ በ ሰነድ"
|
||||
|
||||
#: optsavepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462930414.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489942564.000000\n"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"metric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
|
||||
msgstr "ወደ ሜትሪክ መቀየሪያ (°C, km/h, m, kg, l)"
|
||||
msgstr "ወደ ሜትሪክ መቀየሪያ (°ሴ: ኪሜ/ሰ: ሚ: ኪግ: l)"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487283655.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489942051.000000\n"
|
||||
|
||||
#: griddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resolution [_DPI]"
|
||||
msgstr "ሪዞሊሽን [_DPI]"
|
||||
msgstr "ሪዞሊሽን [_ነበኢ]"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 22:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1479248791.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489942092.000000\n"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Reduce image resolution"
|
||||
msgstr "_መቀነሻ የምስል resolution"
|
||||
msgstr "_መቀነሻ የ ምስል ሪዞሊሽን"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
|
||||
msgstr "_ዝቅተኛ resolution (150 dpi)"
|
||||
msgstr "_ዝቅተኛ ሪዞሊሽን (150 ነበኢ)"
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_High resolution"
|
||||
msgstr "_ከፍተኛ resolution"
|
||||
msgstr "_ከፍተኛ ሪዞሊሽን"
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 21:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-29 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SC_OPCODE_CONCAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CONCATENATE"
|
||||
msgstr "CONCATENATE"
|
||||
msgstr "ማገናኛ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-28 18:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 19:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485628973.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489866403.000000\n"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM global definition of variables"
|
||||
msgstr "REM አለም አቀፍ የ ተለዋዋጭ ትርጉም"
|
||||
msgstr "አለም አቀፍ የ ተለዋዋጭ ትርጉም ምልክት"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM get dialog model"
|
||||
msgstr "REM የ ንግግር ማግኛ ዘዴ"
|
||||
msgstr "የ ንግግር ማግኛ ዘዴ ምልክት"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154021\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM display text of Label1"
|
||||
msgstr "REM ማሳያ የ ጽሁፍ ለ ምልክት1"
|
||||
msgstr "የ ጽሁፍ ምልክት ማሳያ ለ ምልክት1"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM set new text for control Label1"
|
||||
msgstr "REM ማሰናጃ አዲስ መቆጣጠሪያ ለ ጽሁፍ ለ ምልክት1"
|
||||
msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ መቆጣጠሪያ ምልክት ማሰናጃ ለ ምልክት1"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
|
||||
msgstr "REM የ ዘዴ ባህሪዎች ለ መቆጣጠሪያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1"
|
||||
msgstr "የ ዘዴ ባህሪዎች ለ መቆጣጠሪያ ምልክት ማሳያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149817\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
|
||||
msgstr "REM ማሰናጃ ለ አዲስ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1 ለ ዘዴ መቆጣጠሪያ"
|
||||
msgstr "ለ አዲስ ሁኔታ ምልክት ማሰናጃ ለ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1 "
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
|
||||
msgstr "REM የ ዘዴ ባህሪዎች ማሳያ ለ መቆጣጠሪያ ለ ትእዛዝ ቁልፍ1"
|
||||
msgstr "የ ዘዴ ባህሪዎች ማሳያ ለ መቆጣጠሪያ ለ ትእዛዝ ቁልፍ1"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
|
||||
msgstr "REM የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎች ማሳያ ለ ትእዛዝ ቁልፍ1"
|
||||
msgstr "የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎች ምልክት ማሳያ ለ ትእዛዝ ቁልፍ1"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM execute dialog"
|
||||
msgstr "REM ንግግር መፈጸሚያ"
|
||||
msgstr "ንግግር መፈጸሚያ ምልክት"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
|
||||
msgstr "REM አዲስ ማስገቢያ መጨመሪያ ለ ዝርዝር ሳጥን"
|
||||
msgstr " አዲስ ማስገቢያ ምልክት መጨመሪያ ለ ዝርዝር ሳጥን"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
|
||||
msgstr "REM ማስወገጃ የ መጀመሪያ ማስገቢያ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
|
||||
msgstr "የ መጀመሪያ ማስገቢያ ምልክት ማስወገጃ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id8915372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ንግግሮች;መተርጎሚያ</bookmark_value><bookmark_value>localizing ንግግሮች</bookmark_value><bookmark_value>መተርጎሚያ ንግግሮች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ንግግሮች: መተርጎሚያ</bookmark_value><bookmark_value>መተርጎሚያ ንግግሮች</bookmark_value><bookmark_value>መተርጎሚያ ንግግሮች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 01:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489022704.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489867329.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7813,7 +7813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
|
||||
msgstr "<emph>የ x_ቦታ</emph>: Integer መግለጫ የ ንግግር የ አግድም ቦታ የሚወስነው: ቦታው ፍጹም ነው: እና ወደ መስኮቱ አያመሳክርም ወደ ቢሮ መተግበሪያ"
|
||||
msgstr "<emph>የ x_ቦታ</emph>: Integer መግለጫ የ ንግግር የ አግድም ቦታ የሚወስነው: ቦታው ፍጹም መገናኛ ነው: እና ወደ መስኮቱ አያመሳክርም ወደ ቢሮ መተግበሪያ"
|
||||
|
||||
#: 03010201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lof Function [Runtime]"
|
||||
msgstr "Lof Function [Runtime]"
|
||||
msgstr "ዝርዝር ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]"
|
||||
|
||||
#: 03020303.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3156024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ዝርዝር ተግባር</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03020303.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9991,7 +9991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof ተግባሮች [Runtime]</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">ዝርዝር ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]</link>"
|
||||
|
||||
#: 03020303.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Atn (Number)"
|
||||
msgstr "Atn (Number)"
|
||||
msgstr "አርክ ታንጀንት (ቁጥር)"
|
||||
|
||||
#: 03080101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24383,7 +24383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105BB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
|
||||
msgstr "REM መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:"
|
||||
msgstr "መነሻ ምልክት መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:"
|
||||
|
||||
#: 03101110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25290,7 +25290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
|
||||
msgstr "REM መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:"
|
||||
msgstr "መነሻ መግለጫ ምልክት ለ ተለያዩ አይነቶች:"
|
||||
|
||||
#: 03101700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 01:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489022887.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489713050.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 11010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Library List Box"
|
||||
msgstr "የመጻህፍት ቤት ዝርዝር ሳጥን"
|
||||
msgstr "የ መጻህፍት ቤት ዝርዝር ሳጥን"
|
||||
|
||||
#: 11020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Option Button"
|
||||
msgstr "የምርጫ ቁልፍ"
|
||||
msgstr "የ ምርጫ ቁልፍ"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List Box"
|
||||
msgstr "የዝርዝር ሳጥን"
|
||||
msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "የሂደት መደርደሪያ"
|
||||
msgstr "የ ሂደት መደርደሪያ"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">የሂደት መደርደሪያ ወደ ንግግር መጨመሪያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">የ ሂደት መደርደሪያ ወደ ንግግር መጨመሪያ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Horizontal Line"
|
||||
msgstr "የአግድም መስመር"
|
||||
msgstr "የ አግድም መስመር"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">የአግድም መስመር ወደ ንግግር መጨመሪያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">የ አግድም መስመር ወደ ንግግር መጨመሪያ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1482514670.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490720711.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1088E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left-To-Right"
|
||||
msgstr "ከግራ-ወደ-ቀኝ"
|
||||
msgstr "ከ ግራ-ወደ-ቀኝ"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108D1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-To-Left"
|
||||
msgstr "ከቀኝ-ወደ-ግራ"
|
||||
msgstr "ከ ቀኝ-ወደ-ግራ"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-08 22:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489013268.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490723843.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ መደርደሪያ;ሰንጠረዥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ: መቀመሪያ መደርደሪያ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ መደርደሪያ: ሰንጠረዥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዥ: መቀመሪያ መደርደሪያ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Iእርስዎ ፋይል ከ መረጡ በ <emph>መቃኛ</emph> ቁልፍ: የሚታዩት ወረቀቶች በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ነው: የ ፋይል መንገድ ከዚህ ሳጥን በታች በኩል ይታያል: ይምረጡ ወረቀት እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">እርስዎ ፋይል ከ መረጡ በ <emph>መቃኛ</emph> ቁልፍ: የሚታዩት ወረቀቶች በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ነው: የ ፋይል መንገድ ከዚህ ሳጥን በታች በኩል ይታያል: ይምረጡ ወረቀት እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8409,7 +8409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ ክፍሎች:ማሳያ መቀመሪያ በ ሌሎች ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማሳያ:መቀመሪያ በ ማንኛውም ቦታ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ ክፍሎች: ማሳያ መቀመሪያ በ ሌሎች ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ማሳያ: መቀመሪያ በ ማንኛውም ቦታ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10169,7 +10169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "COORD"
|
||||
msgstr "COORD"
|
||||
msgstr "መገናኛ"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10185,7 +10185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ክፍል(\"COORD\"; D2)</item> ይመልሳል $A:$D$2."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ክፍል(\"መገናኛ\"; D2)</item> ይመልሳል $A:$D$2."
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ክፍል(\"COORD\"; ወረቀት.3D2)</item> ይመልሳል $C:$D$2."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ክፍል(\"መገናኛ\"; ወረቀት.3D2)</item> ይመልሳል $C:$D$2."
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11863,7 +11863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">ግልባጭ ለ ትሪጎኖሜትሪክ ታንጀንት ለ ተወሰነው x እና y coordinates ይመልሳል </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">ግልባጭ ለ ትሪጎኖሜትሪክ ታንጀንት ለ ተወሰነው የ x እና y መገናኛ ይመልሳል </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
|
||||
msgstr "<emph>ቁጥርX</emph> ዋጋ ነው ለ x coordinate."
|
||||
msgstr "<emph>ቁጥርX</emph> ዋጋ ነው ለ x መገናኛ"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11895,7 +11895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
|
||||
msgstr "<emph>ቁጥርY</emph> ዋጋ ነው ለ y coordinate."
|
||||
msgstr "<emph>ቁጥርY</emph> ዋጋ ነው ለ y መገናኛ"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18296,7 +18296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
|
||||
msgstr "<emph>ዳታ_Y</emph> ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ነው የ y coordinates ከ ዳታ ነጥቦች ውስጥ ማሰናጃ"
|
||||
msgstr "<emph>ዳታ_Y</emph> ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ነው የ y መገናኛ ከ ዳታ ነጥቦች ውስጥ ማሰናጃ"
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18304,7 +18304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
|
||||
msgstr "<emph>ዳታ_X</emph> ተመሳሳይ ነው ከ ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ጋር ከ ተወሰነው የ x coordinates. ከሆነ <emph>ዳታ_X</emph> ይደበቃል በ ነባር ለ <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> ከ አንድ በላይ ተለዋዋጭ ማሰናጃ ካለ ለ <emph>ዳታ_X</emph> ምናልባት ከ ተመሳሳይ በርካታ ረድፎች ወይንም አምዶች መጠን ይኖራል"
|
||||
msgstr "<emph>ዳታ_X</emph> ተመሳሳይ ነው ከ ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ጋር ከ ተወሰነው የ x መገናኛ ከሆነ <emph>ዳታ_X</emph> ይደበቃል በ ነባር ለ <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> ከ አንድ በላይ ተለዋዋጭ ማሰናጃ ካለ ለ <emph>ዳታ_X</emph> ምናልባት ከ ተመሳሳይ በርካታ ረድፎች ወይንም አምዶች መጠን ይኖራል"
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43651,7 +43651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መካከለኛ ተግባር</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43660,7 +43660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AVERAGE"
|
||||
msgstr "AVERAGE"
|
||||
msgstr "መካከለኛ"
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43714,7 +43714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=መካከለኛ(A1:A50)</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43856,7 +43856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ዘዴ(A1:A50)</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44488,7 +44488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"80\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> ይመልሳል 0.03."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=መደበኛ ስርጭት(70;63;5;0)</item> ይመልሳል 0.03."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44497,7 +44497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"81\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> ይመልሳል 0.92."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=መደበኛ ስርጭት(70;63;5;1)</item> ይመልሳል 0.92."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44595,7 +44595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"80\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> ይመልሳል 0.029945493."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=መደበኛ.ስርጭት(70;63;5;0)</item> ይመልሳል 0.029945493."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44604,7 +44604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"81\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> ይመልሳል 0.9192433408."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=መደበኛ.ስርጭት(70;63;5;1)</item> ይመልሳል 0.9192433408."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50802,7 +50802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide formula"
|
||||
msgstr "formula መደበቂያ"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ መደበቂያ"
|
||||
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53825,7 +53825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
|
||||
msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተለዋዋጭ ለ እርስዎ formula"
|
||||
msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተለዋዋጭ ለ እርስዎ መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53834,7 +53834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula cell"
|
||||
msgstr "formula ክፍል"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ ክፍል"
|
||||
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 00:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 00:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1483056501.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489709582.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">ይዞታዎችን ማጽጃ የ <emph>ማስገቢያ መስመር</emph> ወይንም መሰረዣ የ ቀየሩትን ለውጦች በ ነበረው formula ላይ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">ይዞታዎችን ማጽጃ የ <emph>ማስገቢያ መስመር</emph> ወይንም መሰረዣ የ ቀየሩትን ለውጦች በ ነበረው መቀመሪያ ላይ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 03:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487303011.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490724456.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
|
||||
msgstr "ከ <emph>መደብ</emph> tab ገጽ ውስጥ የመደብ ቀለም ይምረጡ"
|
||||
msgstr "ከ <emph>መደብ</emph> tab ገጽ ውስጥ የ መደብ ቀለም ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
|
||||
msgstr "ይጻፉ formula, ለምሳሌ <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
|
||||
msgstr "ይጻፉ መቀመሪያ: ለምሳሌ <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
|
||||
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assigning Formats by Formula"
|
||||
msgstr "በ Formula አቀራረብ መመደቢያ"
|
||||
msgstr "በ መቀመሪያ አቀራረብ መመደቢያ"
|
||||
|
||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
|
||||
msgstr "Iእርስዎ መፈጸም ከ ፈለጉ መቀመሪያ በ ሁሉም ክፍሎች ውስጥ በ ተመረጠው ቦታ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <item type=\"menuitem\">መፈለጊያ & መቀየሪያ </item> ንግግር"
|
||||
msgstr "እርስዎ መፈጸም ከ ፈለጉ መቀመሪያ በ ሁሉም ክፍሎች ውስጥ በ ተመረጠው ቦታ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <item type=\"menuitem\">መፈለጊያ & መቀየሪያ </item> ንግግር"
|
||||
|
||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ግብ መፈለጊያ;ለምሳሌ</bookmark_value><bookmark_value>equations በ ግብ መፈለጊያ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ማስሊያ;ተለዋዋጭ በ equations ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ;ማስሊያ በ equations ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ለምሳሌ;ግብ መፈለጊያ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ግብ መፈለጊያ: ለምሳሌ</bookmark_value><bookmark_value>እኩሌታ በ ግብ መፈለጊያ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ማስሊያ: ተለዋዋጭ በ እኩሌታ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ: ማስሊያ በ እኩሌታ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ለምሳሌ: ግብ መፈለጊያ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: goalseek.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች; ስሞች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ስሞች; መግለጫ ለ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ዋጋዎች; ስሞች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ቋሚ ትርጉም</bookmark_value> <bookmark_value>ተለዋዋጮች; ስሞች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ክፍል መጠኖች; ስሞች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫ;ስሞች ለ ክፍልመጠኖች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ; ስሞች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ማቅረቢያ; በ ተገለጹ ስሞች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ክፍል ስሞች; መግለጫ/ማቅረቢያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማመሳከሪያዎች; በ ስሞች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ተፈቀደ የ ክፍል ስሞች</bookmark_value> <bookmark_value>እንደገና መሰየሚያ;ክፍሎች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ክፍሎች: ስሞች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ስሞች: መግለጫ ለ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ዋጋዎች: ስሞች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ቋሚ ትርጉም</bookmark_value> <bookmark_value>ተለዋዋጮች: ስሞች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ክፍል መጠኖች: ስሞች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>መግለጫ: ስሞች ለ ክፍልመጠኖች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ: ስሞች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ማቅረቢያ: በ ተገለጹ ስሞች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ክፍል ስሞች: መግለጫ/ማቅረቢያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማመሳከሪያዎች: በ ስሞች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ተፈቀደ የ ክፍል ስሞች</bookmark_value> <bookmark_value>እንደገና መሰየሚያ: ክፍሎች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 02:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487297279.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489713299.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
|
||||
msgstr "የ አካባቢ ብርሀን ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ለ መግለጽ ይጠቀሙ የ አካባቢ ብርሀን የሚያበራ በ ተመሳሳይ ብርሁነት በሁሉም አቅጣጫ"
|
||||
msgstr "የ አካባቢ ብርሀን ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ለ መግለጽ ይጠቀሙ የ አካባቢ ብርሀን የሚያበራ በ ተመሳሳይ ብርሁነት በ ሁሉም አቅጣጫ"
|
||||
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-28 17:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485625228.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489865728.000000\n"
|
||||
|
||||
#: align_arrange.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ አይን ጠብታ መሳሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቀለሞች; መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ;ቀለሞች in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;መቀየሪያ ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;መቀየሪያ ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;መቀየሪያ ቀለሞች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ አይን ጠብታ መሳሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ቀለሞች: መቀየሪያ</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ: ቀለሞች በ bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles: መቀየሪያ ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps: መቀየሪያ ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>GIF ምስሎች: መቀየሪያ ቀለሞች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: eyedropper.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መሳያ እቃዎች; መስመሮች ማገናኛ</bookmark_value><bookmark_value>ማገናኛ; መስመሮች</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች; ማገናኛ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>areas; ከ ተገናኙ መስመሮች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መሳያ እቃዎች: መስመሮች ማገናኛ</bookmark_value><bookmark_value>ማገናኛ: መስመሮች</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች: ማገናኛ እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ቦታዎች: ከ ተገናኙ መስመሮች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: join_objects.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 03:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485399668.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489777905.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
|
||||
msgstr "የ ማጣሪያ <emph>ጽሁፍ Encoded</emph> እርስዎን የሚረዳው ጽሁፍ ለ መክፈት እና ለ ማስቀመጥ ነው በ ሌላ encoding ፊደል: ማጣሪያው ንግግር ይከፈት እና እርስዎን ያስችላል ባህሪዎች መምረጥ እና ማሰናዳት: ነባር ፊደሎች: ቋንቋ እና የ አንቀጽ መጨረሻ ማሰናዳት ያስችሎታል"
|
||||
msgstr "የ ማጣሪያ <emph>ጽሁፍ መቀየሪያ</emph> እርስዎን የሚረዳው ጽሁፍ ለ መክፈት እና ለ ማስቀመጥ ነው በ ሌላ ፊደል መቀየሪያ: ማጣሪያው ንግግር ይከፈት እና እርስዎን ያስችላል ባህሪዎች መምረጥ እና ማሰናዳት: ነባር ፊደሎች: ቋንቋ እና የ አንቀጽ መጨረሻ ማሰናዳት ያስችሎታል"
|
||||
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
|
||||
msgstr "ምርጫ መግለጫ ለ ማምጫ/መላኪያ: ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ተመሳሳይ የፋይል አይነት ያሳያል ከ ተመረጠ"
|
||||
msgstr "ምርጫ መግለጫ ለ ማምጫ/መላኪያ: ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ተመሳሳይ የ ፋይል አይነት ያሳያል ከ ተመረጠ"
|
||||
|
||||
#: 00000206.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7917,7 +7917,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chinese\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ቋንቋ - Chinese መቀየሪያ</emph> (የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ማስቻል አለብዎት)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chinese\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ቋንቋ - ቻይንኛ መቀየሪያ</emph> (የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ማስቻል አለብዎት)</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1071E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chineseedit\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ቋንቋ - Chinese መቀየሪያ </emph> (የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ማስቻል አለብዎት) - <emph>ደንብ ማረሚያ</emph> ቁልፍ</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chineseedit\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ቋንቋ - ቻይንኛ መቀየሪያ </emph> (የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ማስቻል አለብዎት) - <emph>ደንብ ማረሚያ</emph> ቁልፍ</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 23:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 18:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489187275.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490724510.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"77\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አሁኑን የ ፊደል መጠን ምንም ሳይስተካከል formula ማተሚያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አሁኑን የ ፊደል መጠን ምንም ሳይስተካከል መቀመሪያ ማተሚያ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">formula ማስተካከያ በ ገጹ አቀራረብ ልክ በሚታተመው ወረቀት ላይ መፈጸሚያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መቀመሪያ ማስተካከያ በ ገጹ አቀራረብ ልክ በሚታተመው ወረቀት ላይ መፈጸሚያ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13120,7 +13120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
|
||||
msgstr "ለ መለያየት የ <emph>ቀለም መደደሪያ</emph>, ይጫኑ በ ግራጫ ቦታ ላይ በ እቃ መደደሪያው ላይ እና ከዛ ይጎትቱ: እንደገና ለ መለያየት የ <emph>ቀለም መደደሪያ</emph>, ይጎትቱ የ እቃ መደደሪያውን የ እቃ መደደሪያውን ጠርዝ መስኮት"
|
||||
msgstr "ለ መለያየት የ <emph>ቀለም መደደሪያ</emph> ይጫኑ በ ግራጫ ቦታ ላይ በ እቃ መደደሪያው ላይ እና ከዛ ይጎትቱ: እንደገና ለ መለያየት የ <emph> ቀለም መደደሪያ </emph> ይጎትቱ የ እቃ መደርደሪያውን የ እቃ መደርደሪያውን ጠርዝ መስኮት"
|
||||
|
||||
#: 03990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13986,7 +13986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 04160300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14003,7 +14003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 04160300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32555,7 +32555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">የ እቅድ እና ማስቆሚያ ባህሪዎች ማሰናጃ ለ ጽሁፍ በ ተመረጠው የ መሳያ ወይንም የ ጽሁፍ እቃ ውስጥ</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33037,7 +33037,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10547\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">ቻይንኛ መቀየሪያ</link>"
|
||||
|
||||
#: 06010600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38056,7 +38056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ዝርዝር ስም ያስገቡ: ለ መወሰን ፊደል በ ስም ውስጥ እንደ ማፍጠኛ ቁልፍ: ያስገቡ ቲልዴ (~) ከ ፊደሉ በፊት </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06140101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41260,7 +41260,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id4634540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left-to-right mark"
|
||||
msgstr "ከግራ-ወደ-ቀኝ ምልክት"
|
||||
msgstr "ከ ግራ-ወደ-ቀኝ ምልክት"
|
||||
|
||||
#: formatting_mark.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41276,7 +41276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id9420148\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-to-left mark"
|
||||
msgstr "ከቀኝ-ወደ-ግራ ምልክት"
|
||||
msgstr "ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ምልክት"
|
||||
|
||||
#: formatting_mark.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-28 18:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485629309.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490727230.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የ ዜሮ ዋጋዎችን ይወክል እንደሆን መወሰኛ ለ ተገናኘው ዳታቤዝ ከ እውነት እና ሀሰት ዋጋዎች ሌላ </ahelp>ይህ ተግባር ዝግኡ የሚሆነው ዳታቤዝ ሶስት ሁኔታዎች የሚቀበል ከሆነ ነው: እውነት: ሀሰት እና ዜሮ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የ ዜሮ ዋጋዎችን ይወክል እንደሆን መወሰኛ ለ ተገናኘው ዳታቤዝ ከ እውነት እና ሀሰት ዋጋዎች ሌላ </ahelp>ይህ ተግባር ዝግጁ የሚሆነው ዳታቤዝ ሶስት ሁኔታዎች የሚቀበል ከሆነ ነው: እውነት: ሀሰት እና ዜሮ"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3146325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መቆጣጠሪያ: በ ቡድን ማድረግ</bookmark_value> <bookmark_value>ቡድኖች:በ መቆጣጠሪያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ፎርሞች: መቆጣጠሪያዎች በ ቡድን ማድረግ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መቆጣጠሪያ: በ ቡድን ማድረግ</bookmark_value> <bookmark_value>ቡድኖች: የ መቆጣጠሪያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ፎርሞች: መቆጣጠሪያዎች በ ቡድን ማድረግ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Submission encoding"
|
||||
msgstr "encoding ማስገቢያ"
|
||||
msgstr "መቀየሪያ ማስገቢያ"
|
||||
|
||||
#: 01170201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10962,7 +10962,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Background color/Paragraph background"
|
||||
msgstr "የመደብ ቀለም/የአንቀጽ መደብ"
|
||||
msgstr "የ መደብ ቀለም/የ አንቀጽ መደብ"
|
||||
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10971,7 +10971,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">የመደብ ቀለም</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">የ መደብ ቀለም</link>"
|
||||
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10997,7 +10997,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "የመደብ ቀለም"
|
||||
msgstr "የ መደብ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Light Source"
|
||||
msgstr "የብርሀን ምንጭ"
|
||||
msgstr "የ ብርሀን ምንጭ"
|
||||
|
||||
#: 24010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 19:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 18:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487531773.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490724592.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted."
|
||||
msgstr "b) መቁጠሪያ(አምድ): የ ሜዳ ስም ማለፍ እንደ ክርክር ሜዳዎችን ብቻ ይቆጥራል የ ሜዳ ስም በ ጥያቄ ውስጥ የያዘውን ዋጋ: ባዶ ዋጋዎች (ባዶ ዋጋዎች) አይቆጠሩም"
|
||||
msgstr "b) መቁጠሪያ(አምድ): የ ሜዳ ስም ማለፊያ እንደ ክርክር ሜዳዎችን ብቻ ይቆጥራል የ ሜዳ ስም በ ጥያቄ ውስጥ የያዘውን ዋጋ: ባዶ ዋጋዎች (ባዶ ዋጋዎች) አይቆጠሩም"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left list box"
|
||||
msgstr "የግራ ዝርዝር ሳጥን"
|
||||
msgstr "የ ግራ ዝርዝር ሳጥን"
|
||||
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right list box"
|
||||
msgstr "የቀኝ ዝርዝር ሳጥን"
|
||||
msgstr "የ ቀኝ ዝርዝር ሳጥን"
|
||||
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13345,7 +13345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4601886\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
|
||||
msgstr "ባዶ ሜዳዎች ካሉ በ ዋጋ አምድ ውስጥ: የሚቀጥለውን መቀመሪያ ይጠቀሙ ለ መቀየር የ ባዶ ሜዳዎችን ይዞታዎች በ ዜሮ :"
|
||||
msgstr "ባዶ ሜዳዎች ካሉ በ ዋጋ አምድ ውስጥ: የሚቀጥለውን መቀመሪያ ይጠቀሙ ለ መቀየር የ ባዶ ሜዳዎችን ይዞታዎች በ ዜሮ:"
|
||||
|
||||
#: rep_navigator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 01:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489023312.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490727634.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መድረሻ; $[officename] የ ቴክኖሎጂ እርዳታ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቴክኖሎጂ እርዳታ በ $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ አንባቢ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ ማጉሊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማጉሊያ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መድረሻ: $[officename] የ ቴክኖሎጂ እርዳታ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቴክኖሎጂ እርዳታ በ $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ አንባቢ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ ማጉሊያ</bookmark_value><bookmark_value>ማጉሊያ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: assistive.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16840,7 +16840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች: ማወዳደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማነፃፀሪያ:የ ሰነድ እትሞች</bookmark_value><bookmark_value>እትሞች: ማወዳደሪያ ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ:ማወዳደሪያ ወደ ዋናው</bookmark_value><bookmark_value>ክለሳ ተግባር: ማወዳደሪያ ሰነዶች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች: ማወዳደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማነፃፀሪያ: የ ሰነድ እትሞች</bookmark_value><bookmark_value>እትሞች: ማወዳደሪያ ሰነዶች</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ: ማወዳደሪያ ወደ ዋናው</bookmark_value><bookmark_value>ክለሳ ተግባር: ማወዳደሪያ ሰነዶች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: redlining_doccompare.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20205,7 +20205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id7007583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማስቀመጫ: ወደ XML</bookmark_value> <bookmark_value>መጫኛ: XML ፋአይሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማምጫ: ከ XML</bookmark_value> <bookmark_value>መላኪያ: ወደ XML</bookmark_value> <bookmark_value>ፋይል ማጣሪያዎች: XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT ማጣሪያዎች: ይህን ይመልከቱ XML ማጣሪያዎች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማስቀመጫ: ወደ XML</bookmark_value> <bookmark_value>መጫኛ: XML ፋይሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማምጫ: ከ XML</bookmark_value> <bookmark_value>መላኪያ: ወደ XML</bookmark_value> <bookmark_value>ፋይል ማጣሪያዎች: XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT ማጣሪያዎች: ይህን ይመልከቱ XML ማጣሪያዎች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: xsltfilter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-08 22:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 01:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489013517.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489713879.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">አዲስ ዝርዝር መጨመሪያ ወደ <emph>ዝርዝሮ</emph> ሳጥን </ahelp>ውስጥ: እርስዎ ይህን ዝርዝር ማረም ከ ፈለጉ በ <emph>ማስገቢያ</emph> ሳጥን ውስጥ: ይህ ቁልፍ ይቀየራል ከ <emph>መጨመሪያ</emph> ወደ <emph>ማሻሻያ</emph> እርስዎን አዲስ የ ተሻሻሉትን ማካተት ያስችሎታል"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">አዲስ ዝርዝር መጨመሪያ ወደ <emph>ዝርዝር</emph> ሳጥን </ahelp>ውስጥ: እርስዎ ይህን ዝርዝር ማረም ከ ፈለጉ በ <emph>ማስገቢያ</emph> ሳጥን ውስጥ: ይህ ቁልፍ ይቀየራል ከ <emph>መጨመሪያ</emph> ወደ <emph>ማሻሻያ</emph> እርስዎን አዲስ የ ተሻሻሉትን ማካተት ያስችሎታል"
|
||||
|
||||
#: 01060401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12546,7 +12546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 01090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 23:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485561510.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490722862.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">የገጽ መስመሮችን መቁረጫ</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">የ ገጽ መስመሮችን መቁረጫ</link>"
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 00:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489105608.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490722797.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10AE2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start object action"
|
||||
msgstr "የእቃ ተግባር ማስጀመሪያ"
|
||||
msgstr "የ እቃ ተግባር ማስጀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-29 19:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485717033.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490722878.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap to Page Margins"
|
||||
msgstr "የገጽ መስመሮችን መቁረጫ"
|
||||
msgstr "የ ገጽ መስመሮችን መቁረጫ"
|
||||
|
||||
#: 13150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">የገጽ መስመሮችን መቁረጫ</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">የ ገጽ መስመሮችን መቁረጫ</link>"
|
||||
|
||||
#: 13150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap to Page Margins"
|
||||
msgstr "የገጽ መስመሮችን መቁረጫ"
|
||||
msgstr "የ ገጽ መስመሮችን መቁረጫ"
|
||||
|
||||
#: 13160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 22:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489185831.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490723364.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31472951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
|
||||
msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ የሚያሳየው \"የ ተመረጠውን የ 3ዲ ገጽታ ነው\": የ 3ዲ ገጽታ የሚገነባው ከ እቃዎች አቅጣጫ ነው ከ x, y, እና z coordinates. ለምሳሌ: እቃዎች የገቡ በ 3ዲ እቃ መደርደሪያ እና አራት ማእዘን: ኤሊፕስስ: ወይንም ጽሁፍ በ አራት ማእዘን ውስጥ የተፈጠረ: ኤሊፕስስ: ወይንም የ ጽሁፍ ምልክቶች በ ግራ በኩል በ እቃ መሳያ መደርደሪያ ላይ: ወይንም በማንኛውም ቅርጽ ማስተካከያ ላይ: እና ወደ 3ዲ የ ተቀየረ: የ አገባብ ዝርዝር በ መጠቀም: \"መቀየሪያ - ወደ 3ዲ\". እነዚህ የ 3ዲ ገጽታዎች ማስገባት ይችላሉ (ለምሳሌ: በ መጫን F3), እና እቃው ይዞራል በ 3ዲ: የ Microsoft Office እነዚህን የ 3ዲ እቃዎች አይለይም: እነዚህን የ 3ዲ ገጽታዎች በሚልኩ ጊዜ ወደ Microsoft Office አቀራረብ: a snapshot የ አሁኑ መመልከቻ ይላካል እንደ bitmap. 3ዲ መደርደሪያ ቻርትስ የዚህ አይነት ናቸው"
|
||||
msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ የሚያሳየው \"የ ተመረጠውን የ 3ዲ ገጽታ ነው\": የ 3ዲ ገጽታ የሚገነባው ከ እቃዎች አቅጣጫ ነው ከ x, y, እና z መገናኛ: ለምሳሌ: እቃዎች የገቡ በ 3ዲ እቃ መደርደሪያ እና አራት ማእዘን: ኤሊፕስስ: ወይንም ጽሁፍ በ አራት ማእዘን ውስጥ የተፈጠረ: ኤሊፕስስ: ወይንም የ ጽሁፍ ምልክቶች በ ግራ በኩል በ እቃ መሳያ መደርደሪያ ላይ: ወይንም በማንኛውም ቅርጽ ማስተካከያ ላይ: እና ወደ 3ዲ የ ተቀየረ: የ አገባብ ዝርዝር በ መጠቀም: \"መቀየሪያ - ወደ 3ዲ\". እነዚህ የ 3ዲ ገጽታዎች ማስገባት ይችላሉ (ለምሳሌ: በ መጫን F3), እና እቃው ይዞራል በ 3ዲ: የ Microsoft Office እነዚህን የ 3ዲ እቃዎች አይለይም: እነዚህን የ 3ዲ ገጽታዎች በሚልኩ ጊዜ ወደ Microsoft Office አቀራረብ: a snapshot የ አሁኑ መመልከቻ ይላካል እንደ bitmap. 3ዲ መደርደሪያ ቻርትስ የዚህ አይነት ናቸው"
|
||||
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
|
||||
msgstr "ይጫኑ <emph>እሺ</emph>ተንሸራታቹ እንደገና ይመጠናል በሚታተመው ገጽ ልክ እንዲሆን: እቃውን በ ተንሸራታች ላይ አንፃራዊ ቦታዎች ይጠብቃል"
|
||||
msgstr "ይጫኑ <emph> እሺ </emph> ተንሸራታቹ እንደገና ይመጠናል በሚታተመው ገጽ ልክ እንዲሆን: እቃውን በ ተንሸራታች ላይ አንፃራዊ ቦታዎች ይጠብቃል"
|
||||
|
||||
#: printing.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 01:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1483146868.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490724706.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
|
||||
msgstr "ይህ ዝርዝር የያዛቸው ባጠቃላይ ትእዛዞች በ formula ሰነዶች ውስጥ ለ መስራት ነው እንደ መክፈት ማስቀመጥ እና ማተም"
|
||||
msgstr "ይህ ዝርዝር የያዛቸው ባጠቃላይ ትእዛዞች በ መቀመሪያ ሰነዶች ውስጥ ለ መስራት ነው እንደ መክፈት ማስቀመጥ እና ማተም"
|
||||
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating a Formula"
|
||||
msgstr "Formula መፍጠሪያ"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ መፍጠሪያ"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Typing a Formula Directly"
|
||||
msgstr "Formula በቀጥታ መጻፊያ"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ በቀጥታ መጻፊያ"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
|
||||
msgstr "Formula በ ትእዛዝ መስኮቶች መፍጠሪያ"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ በ ትእዛዝ መስኮቶች መፍጠሪያ"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-08 23:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489017496.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490728074.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>በ መቀመሪያ ውስጥ የ ምርጫዎች ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ: ምርጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>አካሎች:በ ሂሳብ ውስጥ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>በ መቀመሪያ ውስጥ የ መምረጫ ምርጫ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀመሪያ: ምርጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>አካሎች: በ ሂሳብ ውስጥ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">ማስገቢያ የ factorial sign ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>fact <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">ማስገቢያ የ ፋክቶሪያል ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>ፋክቶሪያል <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tilde</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Tilde</emph>"
|
||||
msgstr "<emph> ቲልዴ </emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ tilde.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>tilde <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ ቲልዴ </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ቲልዴ <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">ማስገቢያ ሰፊ የ አቅጣጫ ቀስት ከ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>widevec</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">ማስገቢያ ሰፊ የ አቅጣጫ ቀስት ከ ቦታ ያዢ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ የ <emph> ሰፊ አቅጣጫ ቀስት</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>ሰፊ ~ </emph>"
|
||||
msgstr "<emph>ሰፊ ቲልዴ </emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ በላዩ ላይ</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>overline <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ: መስመሩ እራሱን እና እርዝመቱን ያስተካክላል"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ በላዩ ላይ</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>ከ ላዩ ላይ ማስመሪያ <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ: መስመሩ እራሱን እና እርዝመቱን ያስተካክላል"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር መስመር (ወይንም በላዩ ላይ) መሰረዣ.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>overstrike <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር መስመር (ወይንም በላዩ ላይ) መሰረዣ.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>በ ላዩ ላይ መሰረዣ <?></emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ:በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ሂሳብ: አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>አካሎች በ ቁመት</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች: ማስገቢያ በ መቀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ክምር</bookmark_value><bookmark_value> አካሎች በ ቁመት ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ትንሽ ክፍተት</bookmark_value><bookmark_value>ማሰለፊያ: በ ግራ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>በ ግራ-እኩል ማካፈያ ማሰለፊያ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ማሰለፊያ: በ አግድም መሀከል (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value> መሀከል በ አግድም: ማሰለፊያ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ማሰለፊያ: በ ቀኝ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value> በ ቀኝ-እኩል ማካፈያ ማሰለፊያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>matrices; ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት በ መቀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value> ክፍተት በ መቀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ: ክፍተት</bookmark_value><bookmark_value>ማዘጋጃ;matrices</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ:ማሰለፊያ</bookmark_value><bookmark_value> ማሰለፊያ መቀመሪያ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ:በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ሂሳብ: አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>አካሎች በ ቁመት</bookmark_value><bookmark_value>መስመሮች: ማስገቢያ በ መቀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ክምር</bookmark_value><bookmark_value> አካሎች በ ቁመት ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ትንሽ ክፍተት</bookmark_value><bookmark_value>ማሰለፊያ: በ ግራ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>በ ግራ-እኩል ማካፈያ ማሰለፊያ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ማሰለፊያ: በ አግድም መሀከል (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value> መሀከል በ አግድም: ማሰለፊያ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value>ማሰለፊያ: በ ቀኝ (ሂሳብ)</bookmark_value><bookmark_value> በ ቀኝ-እኩል ማካፈያ ማሰለፊያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>matrices: ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት በ መቀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value> ክፍተት በ መቀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ: ክፍተት</bookmark_value><bookmark_value>ማዘጋጃ: matrices</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ: ማሰለፊያ</bookmark_value><bookmark_value> ማሰለፊያ መቀመሪያ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03090700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5627,7 +5627,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3151265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ምሳሌዎች;$[officename] ሂሳብ መቀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ሂሳብ;ምሳሌዎች</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ;ምሳሌዎች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ምሳሌዎች;$[officename] ሂሳብ መቀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ሂሳብ: ምሳሌዎች</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ: ምሳሌዎች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03090900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "በ እርስዎ formula ውስጥ ቦታ ያዢ ለማስገባት: ይጻፉ <emph><?></emph> በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ቦታ ያዢ ለማስገባት: ይጻፉ <emph><?></emph> በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11559,7 +11559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula Fonts"
|
||||
msgstr "የ Formula ፊደሎች"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ ፊደሎች"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11604,7 +11604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ፊደሎች ለ ተለዋዋጭ በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ </ahelp> ለምሳሌ: በ መቀመሪያ x=SIN(y), x እና y ተለዋዋጭ ናቸው እና የ ተመደበውን ፊደል ይጠቀማሉ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ፊደሎች ለ ተለዋዋጭ በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ </ahelp> ለምሳሌ: በ መቀመሪያ x=ሳይን(y), x እና y ተለዋዋጭ ናቸው እና የ ተመደበውን ፊደል ይጠቀማሉ"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12733,7 +12733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"71\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">የ ቀኝ ድንበር የተቀመጠው በ formula እና በ መደብ መካከል ነው</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">የ ቀኝ ድንበር የተቀመጠው በ መቀመሪያ እና በ መደብ መካከል ነው</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12751,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"73\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">የ ላይኛው ድንበር የተቀመጠው በ formula እና በ መደብ መካከል ነው</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">የ ላይኛው ድንበር የተቀመጠው በ መቀመሪያ እና በ መደብ መካከል ነው</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12769,7 +12769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">የ ታችኛው ድንበር የተቀመጠው በ formula እና በ መደብ መካከል ነው</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">የ ታችኛው ድንበር የተቀመጠው በ መቀመሪያ እና በ መደብ መካከል ነው</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13050,7 +13050,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id2123477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክቶች; መጨመሪያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አዲስ ምልክት በ %PRODUCTNAME ሂሳብ </bookmark_value><bookmark_value>ምልክቶች: መጨመሪያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13337,7 +13337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import formula"
|
||||
msgstr "Formula ማምጫ"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ ማምጫ"
|
||||
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 00:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1465143319.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489710505.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula Cursor"
|
||||
msgstr "Formula መጠቆሚያ"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ መጠቆሚያ"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መቀመሪያ መጠቆሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መጠቆሚያ: በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ መቀመሪያ መጠቆሚያ በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መጠቆሚያ: በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula Cursor"
|
||||
msgstr "Formula መጠቆሚያ"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ መጠቆሚያ"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 00:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1483048823.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489710520.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "የ Formula አቋራጭ ቁልፎች"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ አቋራጭ ቁልፎች"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 22:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1483827019.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489710614.000000\n"
|
||||
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
|
||||
msgstr "የ Formula አካሎችን በ እጅ ማሰለፊያ"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ አካሎችን በ እጅ ማሰለፊያ"
|
||||
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3156384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማሰለፊያ; ባህሪዎች በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ አካሎች; በ እጅ ማሰለፊያ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ማሰለፊያ: ባህሪዎች በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መቀመሪያ አካሎች: በ እጅ ማሰለፊያ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
|
||||
msgstr "የ Formula አካሎችን በ ቅንፍ ማዋሀጃ"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ አካሎችን በ ቅንፍ ማዋሀጃ"
|
||||
|
||||
#: brackets.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserting a Formula using a Window"
|
||||
msgstr "መስኮት በ መጠቀም Formula ማስገቢያ"
|
||||
msgstr "መስኮት በ መጠቀም መቀመሪያ ማስገቢያ"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 15:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1483716563.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490720721.000000\n"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id030820161849574719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መመደቢያ ደረጃዎች: ለ ውስጥ መጠቀሚያ ብቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መመደቢያ ደረጃዎች: ሚስጥር</bookmark_value> <bookmark_value>መመደቢያ ደረጃዎች: ባጠቃላይ ለ ንግድ</bookmark_value> <bookmark_value>መመደቢያ ደረጃዎች: ምንም-ንግድ ላልሆነ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መመደቢያ ደረጃዎች: ለ ውስጥ መጠቀሚያ ብቻ</bookmark_value> <bookmark_value>መመደቢያ ደረጃዎች: ሚስጥር</bookmark_value> <bookmark_value>መመደቢያ ደረጃዎች: ባጠቃላይ ለ ንግድ</bookmark_value> <bookmark_value>መመደቢያ ደረጃዎች: ምንም-የ ንግድ ላልሆነ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030820161747138519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages."
|
||||
msgstr "<emph>ለ ውስጥ መጠቀሚያ ብቻ</emph>: ከፍተኛ ጥፋት: አልልሉታዊ አገር አቀፍ ህፍረት ያስከትላል: ያስከስሳል: በ ገንዘብ ያስቀጣል: ለ ረጅም ጊዜ ጥፋቱ ይቆያል"
|
||||
msgstr "<emph>ለ ውስጥ መጠቀሚያ ብቻ</emph>: ከፍተኛ ጥፋት: አሉታዊ አገር አቀፍ ህፍረት ያስከትላል: ያስከስሳል: በ ገንዘብ ያስቀጣል: ለ ረጅም ጊዜ ጥፋቱ ይቆያል"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1092F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left-To-Right"
|
||||
msgstr "ከግራ-ወደ-ቀኝ"
|
||||
msgstr "ከ ግራ-ወደ-ቀኝ"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-To-Left"
|
||||
msgstr "ከቀኝ-ወደ-ግራ"
|
||||
msgstr "ከ ቀኝ-ወደ-ግራ"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">የመደብ ቀለም</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">የ መደብ ቀለም</link>"
|
||||
|
||||
#: main0215.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drag&Drop"
|
||||
msgstr "መጎተቻ&መጣያ"
|
||||
msgstr "መጎተቻ & መጣያ"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-08 20:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 00:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489006187.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489710752.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the formula of a formula field."
|
||||
msgstr "ለ formula ሜዳ formula ማሳያ"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ ሜዳ መቀመሪያ ማሳያ"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8026,7 +8026,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Formula"
|
||||
msgstr "Formula ማስገቢያ"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ ማስገቢያ"
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8035,7 +8035,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
|
||||
msgstr "የተወሰነ ቁጥር ማስገቢያ ወይንም የ formula ውጤት"
|
||||
msgstr "የተወሰነ ቁጥር ማስገቢያ: ወይንም የ መቀመሪያ ውጤት"
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8236,7 +8236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8245,7 +8245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
|
||||
msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ \"formula ማስገቢያ\" ሜዳ አይነት ከ ተመረጠ ነው"
|
||||
msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ \"መቀመሪያ ማስገቢያ\" ሜዳ አይነት ከ ተመረጠ ነው"
|
||||
|
||||
#: 04090005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 01:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 00:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487296242.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489710818.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
|
||||
msgstr "ይጫኑ <emph>መፈጸሚያ</emph> የ ድምሩን formula ለመቀበል በ ማስገቢያ መስመር እንደቀረበው"
|
||||
msgstr "ይጫኑ <emph>መፈጸሚያ</emph> የ ድምሩን መቀመሪያ ለመቀበል በ ማስገቢያ መስመር እንደቀረበው"
|
||||
|
||||
#: 04250000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
msgstr "መቀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-08 22:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 02:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489012392.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490668849.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
|
||||
msgstr "ይጫኑ የ <emph>ራስጌ ደረጃዎች ማሳያ </emph>ምልክት <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">ምልክት</alt></image>, እና ቁጥሩን ከዝርዝር ውስጥ ይምረጡ"
|
||||
msgstr "ይጫኑ የ <emph>ራስጌ ደረጃዎች ማሳያ </emph>ምልክት <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">ምልክት</alt></image> እና ቁጥሩን ከ ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: auto_numbering.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document"
|
||||
msgstr "ማስሊያ እና መለጠፊያ የ Formula ውጤት በ ጽሁፍ ሰነድ ላይ"
|
||||
msgstr "ማስሊያ እና መለጠፊያ የ መቀመሪያ ውጤት በ ጽሁፍ ሰነድ ላይ"
|
||||
|
||||
#: calculate_clipboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10509,7 +10509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4569231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
|
||||
msgstr "ለ ምሳሌ የ \"መጀመሪያ ገጽ\" የገጽ ዘዴ በ \"ነባር \" አለው እንደ ሚቀጥለው ዘዴ: ይህን ለ መመልከት ይህን ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> ለ መክፈት የ <item type=\"menuitem\">ዘዴዎች እና አቀራረብ </item> መስኮት: ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ገጽ ዘዴ</item> ምልክት: በቀኝ-ይጫኑ የ መጀመሪያ ገጽ ማስገቢያ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማሻሻያ</item> ከ ዝርዝር አገባብ ውስጥ: ከ <item type=\"menuitem\">አደራጅ</item> tab: ማየት ይችላሉ \"የሚቀጥለው ዘዴ\""
|
||||
msgstr "ለ ምሳሌ የ \"መጀመሪያ ገጽ\" የ ገጽ ዘዴ በ \"ነባር \" እንደሚቀጥለው ዘዴ አለው: ይህን ለ መመልከት ይህን ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> ለ መክፈት የ <item type=\"menuitem\">ዘዴዎች እና አቀራረብ </item> መስኮት: ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ገጽ ዘዴ</item> ምልክት: በቀኝ-ይጫኑ የ መጀመሪያ ገጽ ማስገቢያ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማሻሻያ</item> ከ ዝርዝር አገባብ ውስጥ: ከ <item type=\"menuitem\">አደራጅ</item> tab: ማየት ይችላሉ \"የሚቀጥለውን ዘዴ\""
|
||||
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487555180.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489942189.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reduce ~image resolution"
|
||||
msgstr "መቀነሻ ~የምስል resolution"
|
||||
msgstr "መቀነሻ የ ~ምስል ሪዞሊሽን"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
|
||||
msgstr "90;90 ነጥብ (የ መመልከቻ ሪዞሊሽን)"
|
||||
msgstr "90;90 ነበኢ (የ መመልከቻ ሪዞሊሽን)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
|
||||
msgstr "150;150 DPI (projector resolution)"
|
||||
msgstr "150;150 ነበኢ (ማሳያ ሪዞሊሽን)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
|
||||
msgstr "300;300 ነጥብ (የ ማተሚያ ሪዞሊሽን)"
|
||||
msgstr "300;300 ነበኢ (የ ማተሚያ ሪዞሊሽን)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
|
||||
msgstr "አጥጋቢ %IMAGES ምስሎች ለ %QUALITY% JPEG ጥራት በ %RESOLUTION DPI."
|
||||
msgstr "አጥጋቢ %IMAGES ምስሎች ለ %QUALITY% JPEG ጥራት በ %ሪዞሊሽን ነበኢ"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 18:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487786538.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489967877.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26215,7 +26215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select to Top Line"
|
||||
msgstr "የላይኛውን መስመር ይምረጡ"
|
||||
msgstr "የ ላይኛውን መስመር ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26647,7 +26647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
|
||||
msgstr "የ ~ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ..."
|
||||
msgstr "የ ~ግርጌ እና መጨረሻ ማስታወሻ..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487784700.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489967564.000000\n"
|
||||
|
||||
#: filter.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13125,7 +13125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
|
||||
msgstr "ጠቅላላ ሕዝቡን መሰረት ባደረገ standard deviation ይመልሳል ፡ ጽሁፍ የሚገመተው እንደ ዜሮ ነው"
|
||||
msgstr "ጠቅላላ ሕዝቡን መሰረት ባደረገ መደበኛ ልዩነት ይመልሳል: ጽሁፍ የሚገመተው እንደ ዜሮ ነው"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15447,7 +15447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
|
||||
msgstr "ዋጋዎች ለ መደበኛ የ መደበኛ ጥርቅም ስርጭት የሚሰላበት"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text for the concatenation."
|
||||
msgstr "ጽሁፍ ለ ማገናኛ"
|
||||
msgstr "ጽሁፍ ለማገናኛ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
|
||||
msgstr "ጽሁፍ እና/ወይንም የ ክፍል መጠኖች ለ መገናኛ"
|
||||
msgstr "ጽሁፍ እና/ወይንም የ ክፍል መጠኖች ለማገናኛ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
|
||||
msgstr "ጽሁፍ እና/ወይንም የ ክፍል መጠኖች ለ መገናኛ"
|
||||
msgstr "ጽሁፍ እና/ወይንም የ ክፍል መጠኖች ለማገናኛ"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 02:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485398591.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489868193.000000\n"
|
||||
|
||||
#: commands.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_LMRANGLEXY_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Operator Brackets"
|
||||
msgstr "Operator Brackets"
|
||||
msgstr "አንቀሳቃሽ ቅንፎች"
|
||||
|
||||
#: commands.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
|
||||
msgstr "Operator Brackets (Scalable)"
|
||||
msgstr "አንቀሳቃሽ ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)"
|
||||
|
||||
#: commands.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_XCIRCY_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Concatenate"
|
||||
msgstr "Concatenate"
|
||||
msgstr "ማገናኛ"
|
||||
|
||||
#: commands.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 02:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 00:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485398853.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489968923.000000\n"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Monikers must be composed generically."
|
||||
msgstr "የቅጽል ስም የሚቀናበረው ባጠቃላይ ነው"
|
||||
msgstr "የ ቅጽል ስም የሚቀናበረው ባጠቃላይ ነው"
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-30 22:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485817100.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489942208.000000\n"
|
||||
|
||||
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Resolution:"
|
||||
msgstr "ሪዞሊሽን:"
|
||||
|
||||
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Resolution:"
|
||||
msgstr "ሪዞሊሽን:"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-15 00:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1481763439.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489967882.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Top margin: "
|
||||
msgstr "የላይ መስመር: "
|
||||
msgstr "የ ላይ መስመር: "
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 23:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487894047.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489942235.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "ሁኔታ"
|
||||
msgstr "ሁኔታው"
|
||||
|
||||
#: chinesedictionary.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Resolution:"
|
||||
msgstr "ሪዞሊሽን:"
|
||||
|
||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "ውሳኔ"
|
||||
msgstr "ሪዞሊሽን"
|
||||
|
||||
#: compressgraphicdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Status of recovered documents:"
|
||||
msgstr "የ ዳኑ ሰነዶች ሁኔታ:"
|
||||
msgstr "የዳኑ ሰነዶች ሁኔታ:"
|
||||
|
||||
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "ሁኔታ"
|
||||
msgstr "ሁኔታው"
|
||||
|
||||
#: docrecoverysavedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Resolution"
|
||||
msgstr "ሪዞሊሽን"
|
||||
|
||||
#: optgridpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462126550.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489967887.000000\n"
|
||||
|
||||
#: envelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UPPER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Top margin"
|
||||
msgstr "የላይ መስመር"
|
||||
msgstr "የ ላይ መስመር"
|
||||
|
||||
#: labfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 03:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1481341262.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489967892.000000\n"
|
||||
|
||||
#: frmui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOPPRT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper Margin"
|
||||
msgstr "የላይኛው መስመር"
|
||||
msgstr "የ ላይኛው መስመር"
|
||||
|
||||
#: frmui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 15:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-29 20:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
|
||||
msgstr "ማሰናጃ \"Heading $(ARG1)\" ዘዴ"
|
||||
msgstr "ማሰናጃ \"ራስጌ $(ARG1)\" ዘዴ"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 00:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416875353.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489861050.000000\n"
|
||||
|
||||
#: mailmergechildwindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_STATUS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "ሁኔታ"
|
||||
msgstr "ሁኔታው"
|
||||
|
||||
#: mailmergechildwindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-30 23:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485817306.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489967825.000000\n"
|
||||
|
||||
#: abstractdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6885,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Left margin:"
|
||||
msgstr "የ_ግራ መስመር:"
|
||||
msgstr "የ _ግራ መስመር:"
|
||||
|
||||
#: labelformatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 02:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485398873.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489969174.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cupspassworddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printer language _type:"
|
||||
msgstr "የ ማተሚያ _ቋንቋ አይነት:"
|
||||
msgstr "የ ማተሚያ ቋንቋ _አይነት:"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485007478.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490613344.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حدد نطاقًا لـ %VALUETYPE من %SERIESNAME"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TYPE_XY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "XY (Scatter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سص (الانتشار)"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GL3D Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شريط GL3D"
|
||||
|
||||
#: Strings_ChartTypes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GL3D_BAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GL3D Bar Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مخطط شريط GL3D"
|
||||
|
||||
#: Strings_Scale.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_INTERVALS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يتوجب أن يكون الفاصل الرئيسي أكبر من الفاصل الثانوي. راجع البيانات المدخلة."
|
||||
|
||||
#: Strings_Scale.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_TIME_UNIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يتوجب أن يكون الفاصل الرئيسي أكبر من أو يساوي الحل. راجع البيانات المدخلة."
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INDICATE_BOTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative and Positive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سالب و موجب"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1488650526.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490613352.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dviewdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أعلى"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أسفل"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: helper\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490798204.000000\n"
|
||||
|
||||
#: accessiblestrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Раскрыць"
|
||||
|
||||
#: accessiblestrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Згарнуць"
|
||||
|
||||
#: accessiblestrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Selected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Выбрана)"
|
||||
|
||||
#: accessiblestrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перадпаказ"
|
||||
|
||||
#: accessiblestrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адзначыць"
|
||||
|
||||
#: accessiblestrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Uncheck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зняць пазнаку"
|
||||
|
||||
#: accessiblestrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двойчы клік"
|
||||
|
||||
#: accessiblestrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vertical scroll bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вертыкальная стужка пракруткі"
|
||||
|
||||
#: accessiblestrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal scroll bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гарызантальная стужка-працяжнік"
|
||||
|
||||
#: accessiblestrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Націсніце Увод для ўваходу у падпарадкаваны элемент дзеля дадатковых аперацый"
|
||||
|
||||
#: accessiblestrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: framework\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1377002949.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490798253.000000\n"
|
||||
|
||||
#: mediacontrol.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AVMEDIA_MEDIA_PATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Media Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шлях да медыя"
|
||||
|
||||
#: mediacontrol.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,4 +134,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No Media Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не выбрана"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: viewer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431385716.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490798331.000000\n"
|
||||
|
||||
#: mediawindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Audio or Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уставіць гуказапіс ці відэа"
|
||||
|
||||
#: mediawindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open Audio or Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адкрыць гуказапіс ці відэа"
|
||||
|
||||
#: mediawindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "All audio and video files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усе аўдыя- і відэафайлы"
|
||||
|
||||
#: mediawindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: basicide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 15:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1457623873.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490799134.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PRINTDLG_RANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абсяг друкавання"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "All ~Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усе ~старонкі"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PRINTDLG_PAGES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pa~ges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ста~ронкі"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -745,12 +745,13 @@ msgid "Modules..."
|
||||
msgstr "Модулі..."
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basidesh.src\n"
|
||||
"RID_STR_REMOVEWATCHTIP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remove Watch"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dlged\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490798534.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dlgresid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_DEF_LANG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[Default Language]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Прадвызначаная мова]"
|
||||
|
||||
#: dlgresid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CREATE_LANG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Націсніце 'Дадаць' для стварэння моўных рэсурсаў>"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431385723.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490799340.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -80,7 +80,6 @@ msgid "New Module"
|
||||
msgstr "Новы модуль"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
"existingmacrosft\n"
|
||||
@@ -90,7 +89,6 @@ msgid "Existing Macros In:"
|
||||
msgstr "Наяўныя макрасы ў:"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
"macrofromft\n"
|
||||
@@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Macro From"
|
||||
msgstr "Макрас з"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
"macrotoft\n"
|
||||
@@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Save Macro In"
|
||||
msgstr "Запісаць макрас у"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
"libraryft1\n"
|
||||
@@ -126,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Default User Interface Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбраць прадвызначаную мову інтэрфейсу"
|
||||
|
||||
#: defaultlanguage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -135,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прадвызначаная мова:"
|
||||
|
||||
#: defaultlanguage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -144,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Available languages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Магчымыя мовы:"
|
||||
|
||||
#: defaultlanguage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -153,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберыце мову, якая будзе прадвызначанай у карыстальніцкім інтэрфейсе. Усе наяўныя зараз радкі будуць прызначаны да рэсурсаў, створаных для абранай мовы."
|
||||
|
||||
#: defaultlanguage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -162,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберыце мовы, якія трэба дадаць. У бібліятэцы для іх будуць створаны рэсурсы. Радкі на актуальнай прадвызначанай мове карыстальніцкага інтэрфейсу будуць упісвацца ў гэтыя новыя рэсурсы аўтаматычна."
|
||||
|
||||
#: defaultlanguage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -171,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add User Interface Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дадаць мовы карыстальніцкага інтэрфейсу"
|
||||
|
||||
#: deletelangdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -180,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Language Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сцерці моўныя рэсурсы"
|
||||
|
||||
#: deletelangdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сапраўды сцерці рэсурсы выбраных моў?"
|
||||
|
||||
#: deletelangdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы збіраецеся выдаліць рэсурсы для выбраных моў. Усе радкі карыстальніцкага інтэрфейсу для гэтых моў будуць сцёрты."
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -207,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dialog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дыялог:"
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -216,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Стварыць…"
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -225,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Стварыць…"
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -234,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Password..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Пароль..."
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -243,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Імпартаваць..."
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -252,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Export..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Экспартаваць..."
|
||||
|
||||
#: exportdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -261,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export Basic library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экспартаваць бібліятэку Бэйсіка"
|
||||
|
||||
#: exportdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export as _extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экспартаваць як _прыстаўку"
|
||||
|
||||
#: exportdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -279,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export as BASIC library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экспартаваць як бібліятэку Бэйсіка"
|
||||
|
||||
#: gotolinedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -288,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Go to Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ісці да радка"
|
||||
|
||||
#: gotolinedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -297,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Нумар радка:"
|
||||
|
||||
#: importlibdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -306,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Import Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Імпартаваць бібліятэкі"
|
||||
|
||||
#: importlibdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -315,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уставіць як спасылку (толькі-чытаную)"
|
||||
|
||||
#: importlibdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -324,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace existing libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замяніць наяўныя бібліятэкі"
|
||||
|
||||
#: importlibdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -333,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: libpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "L_ocation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Месца:"
|
||||
|
||||
#: libpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -351,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Library:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Бібліятэка:"
|
||||
|
||||
#: libpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -360,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Password..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Пароль..."
|
||||
|
||||
#: libpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -369,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Стварыць…"
|
||||
|
||||
#: libpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -378,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Імпартаваць..."
|
||||
|
||||
#: libpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -387,16 +383,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Export..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Экспартаваць..."
|
||||
|
||||
#: managebreakpoints.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managebreakpoints.ui\n"
|
||||
"ManageBreakpointsDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manage Breakpoints"
|
||||
|
||||
#: managebreakpoints.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -405,7 +402,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Актыўны"
|
||||
|
||||
#: managebreakpoints.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,16 +411,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pass count:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Колькасць праходаў:"
|
||||
|
||||
#: managebreakpoints.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managebreakpoints.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Breakpoints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breakpoints"
|
||||
|
||||
#: managelanguages.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -432,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кіраваць мовамі карыстальніцкага інтэрфейсу [$1]"
|
||||
|
||||
#: managelanguages.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -441,7 +439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Present languages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наяўныя мовы:"
|
||||
|
||||
#: managelanguages.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -450,7 +448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прадвызначаная мова ўжываецца, калі ў наяўнасці няма перакладзенай лакалі* карыстальніцкага інтэрфейсу. Па гэтым, усе радкі на прадвызначанай мове ўпісваюцца ў адпаведныя месцы рэсурсаў новадададзеных моваў."
|
||||
|
||||
#: managelanguages.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -459,7 +457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дадаць..."
|
||||
|
||||
#: managelanguages.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -468,7 +466,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прадвызначана"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -477,16 +475,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "M_odule:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "М_одуль:"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"modulepage.ui\n"
|
||||
"newmodule\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Стварыць…"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -495,7 +494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Стварыць…"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -504,7 +503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Password..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Пароль:"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -513,7 +512,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Імпартаваць…"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -522,7 +521,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Export..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Экспартаваць..."
|
||||
|
||||
#: newlibdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -531,7 +530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Назва:"
|
||||
|
||||
#: organizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -540,7 +539,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арганізатар макрасаў у Бэйсіку %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: organizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -549,7 +548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модулі"
|
||||
|
||||
#: organizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дыялогі"
|
||||
|
||||
#: organizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -567,4 +566,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бібліятэкі"
|
||||
|
||||
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: classes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1440515203.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490799530.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Syntax error."
|
||||
msgstr "Сінтаксічная памылка."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Return without Gosub."
|
||||
msgstr "Return без Gosub."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Incorrect entry; please retry."
|
||||
msgstr "Няправільны ўвод; паспрабуйце нанова."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Invalid procedure call."
|
||||
msgstr "Няправільны выклік працэдуры."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Overflow."
|
||||
msgstr "Перапаўненне."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Not enough memory."
|
||||
msgstr "Недастаткова памяці."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Array already dimensioned."
|
||||
msgstr "Масіў ужо мае вымярэнні."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -97,7 +89,6 @@ msgid "Index out of defined range."
|
||||
msgstr "Індэкс па-за вызначаным абсягам."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Duplicate definition."
|
||||
msgstr "Дублікаванае вызначэнне."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -117,7 +107,6 @@ msgid "Division by zero."
|
||||
msgstr "Дзяленне на нуль."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -127,7 +116,6 @@ msgid "Variable not defined."
|
||||
msgstr "Зменная не вызначана."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -137,7 +125,6 @@ msgid "Data type mismatch."
|
||||
msgstr "Несупадзенне тыпаў даных."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -147,7 +134,6 @@ msgid "Invalid parameter."
|
||||
msgstr "Недапушчальны параметр."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -157,7 +143,6 @@ msgid "Process interrupted by user."
|
||||
msgstr "Працэс перапынены карыстальнікам."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Resume without error."
|
||||
msgstr "Resume без памылкі."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -177,7 +161,6 @@ msgid "Not enough stack memory."
|
||||
msgstr "Недастаткова памяці ў стосе (стэку)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -187,7 +170,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
||||
msgstr "Не вызначана працэдура \"sub\" ці \"function\"."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -197,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file."
|
||||
msgstr "Памылка пры чытанні файла DLL."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -207,7 +188,6 @@ msgid "Wrong DLL call convention."
|
||||
msgstr "Не той, што трэба, спосаб выклікання ў DLL."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -217,7 +197,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Унутраная памылка $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -227,7 +206,6 @@ msgid "Invalid file name or file number."
|
||||
msgstr "Недапушчальная назва файла ці нумар файла."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
@@ -237,17 +215,15 @@ msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Не знойдзены файл."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
"ERRCODE_BASIC_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Incorrect file mode."
|
||||
msgstr "Недапушчальны лад файла."
|
||||
msgstr "Недапушчальны рэжым файла."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sb.src\n"
|
||||
"RID_BASIC_START\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: resource\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 21:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435269477.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490291701.000000\n"
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULD_NOT_LOAD_LIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The library '$libname$' could not be loaded."
|
||||
msgstr "Не ўдалося прачытаць бібліятэку '$filename$'."
|
||||
msgstr "Не ўдалося прачытаць бібліятэку '$libname$'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
|
||||
msgstr "Немагчыма пераўтварыць радок '$string$' з выкарыстаннем знаказбору '$charset'."
|
||||
msgstr "Немагчыма пераўтварыць радок '$string$' з выкарыстаннем знаказбору '$charset$'."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1015,9 +1015,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_KDE_VERSION_TOO_NEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Знойдзеная версія KDE занадта новая. З гэтым прадуктам працуе толькі версіі KDE да $major$.$minor$.\n"
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1028,9 +1026,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Калі вы ўпэўнены, што ваша версія KDE падыходзіць, можаце выканаць наступны макрас на мове Basic, каб адключыць праверку версіі:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: macromigration\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431386017.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490291759.000000\n"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MOVED_LIBRARY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
|
||||
msgstr "бібліятэка $old$ (тып $type$) перанесеная ў $new$"
|
||||
msgstr "бібліятэка $type$ '$old$' перанесена ў '$new$'"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OOO_BASIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
|
||||
msgstr "Бэйсік %PRODUCTNAME%"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: browser\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 00:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460853669.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490291798.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QRY_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Query #"
|
||||
msgstr "Зварот № "
|
||||
msgstr "Зварот #"
|
||||
|
||||
#: sbagrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VIEW_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "View #"
|
||||
msgstr "Від № "
|
||||
msgstr "Від #"
|
||||
|
||||
#: sbagrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: misc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449843216.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490291808.000000\n"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -226,10 +226,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Выберыце іншую назву."
|
||||
|
||||
#: dbumiscres.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbumiscres.src\n"
|
||||
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
|
||||
msgstr "Справаздача."
|
||||
msgstr "Справаздача \"$file$\" патрабуе Oracle Report Builder."
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467649299.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490361919.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -159,7 +159,6 @@ msgid "Show license"
|
||||
msgstr "Паказаць ліцэнзію"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION\n"
|
||||
@@ -168,7 +167,10 @@ msgid ""
|
||||
"You are about to install the extension '%NAME'.\n"
|
||||
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr "ОК з Нічога."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будзе ўстаноўлена прыстаўка '%NAME'.\n"
|
||||
"Націсніце ОК для працягу.\n"
|
||||
"Націсніце Нічога, каб спыніць устанаўленне."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -180,7 +182,10 @@ msgid ""
|
||||
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr "ОК Нічога."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You are about to remove the extension '%NAME'.\n"
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -192,7 +197,10 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr "Make з цаль ОК Нічога."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Нічога' to stop removing the extension."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -204,7 +212,10 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
|
||||
msgstr "Make з цаль ОК Нічога."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Нічога to stop enabling the extension."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -216,16 +227,18 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
|
||||
msgstr "Make з цаль ОК Нічога."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Нічога' to stop disabling the extension."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
|
||||
msgstr "Назва (калі)."
|
||||
msgstr "Прыстаўка '%Name' не зможа працаваць на гэтым камп'ютары."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,9 +351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This update will be ignored.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This update will be ignored.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Гэта абнаўленне будзе прапушчана.\n"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -417,10 +428,13 @@ msgid ""
|
||||
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr "з ОК Нічога."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
||||
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Нічога' to stop the installation."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_versionboxes.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n"
|
||||
@@ -430,7 +444,11 @@ msgid ""
|
||||
"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr "з ОК Нічога."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будзе ўстаноўлена версія $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n"
|
||||
"Навейшая версія $DEPLOYED з назвай '$OLDNAME' ужо ўстаноўлена.\n"
|
||||
"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n"
|
||||
"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -443,7 +461,11 @@ msgid ""
|
||||
"That version is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr "з ОК Нічога."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
||||
"That version is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Нічога' to stop the installation."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -456,7 +478,11 @@ msgid ""
|
||||
"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr "з ОК Нічога."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
||||
"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Нічога' to stop the installation."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -469,10 +495,13 @@ msgid ""
|
||||
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr "з ОК Нічога."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n"
|
||||
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Нічога' to stop the installation."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_versionboxes.src\n"
|
||||
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n"
|
||||
@@ -482,4 +511,8 @@ msgid ""
|
||||
"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n"
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr "з ОК Нічога."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будзе ўстаноўлена версія $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n"
|
||||
"Старэйшая версія $DEPLOYED з назвай '$OLDNAME' ужо ўстаноўлена.\n"
|
||||
"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n"
|
||||
"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне."
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: misc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431386139.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490361929.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,10 +41,9 @@ msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than
|
||||
msgstr "Прыстаўка не падтрымлівае версій OpenOffice.org, навейшых за %VERSION"
|
||||
|
||||
#: dp_misc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_misc.src\n"
|
||||
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
|
||||
msgstr "Прыстаўка патрабуе версію LibreOffice %VERSION або навейшую"
|
||||
msgstr "Прыстаўка патрабуе версію %PRODUCTNAME %VERSION або навейшую"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: misc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431386148.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490361946.000000\n"
|
||||
|
||||
#: lingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33,6 +33,7 @@ msgid "Continue checking at end of document?"
|
||||
msgstr "Continue checking at end of document?"
|
||||
|
||||
#: lingu.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lingu.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS\n"
|
||||
@@ -43,7 +44,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No thesaurus is available for the selected language. \n"
|
||||
"Please check your installation and install the desired language\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: msi_languages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462129848.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490362019.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_124\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
|
||||
msgstr "Зборка ажыццёўлена ў супрацоўніцтве з фондам 'The Document Foundation'. Пералік заслугаў: http://www.documentfoundation.org"
|
||||
msgstr "Зборка ажыццёўлена ў супрацоўніцтве з фондам '[Manufacturer]'. Пералік заслугаў: http://www.documentfoundation.org"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pythonpath\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490362148.000000\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1057,13 +1059,12 @@ msgid "LibreLogo"
|
||||
msgstr "LibreLogo"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"ERROR\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Error (in line %s)"
|
||||
msgstr "Памылка цаль радок"
|
||||
msgstr "Памылка (у радку %s)"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1075,13 +1076,12 @@ msgid "Division by zero."
|
||||
msgstr "Дзяленне на нуль."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"ERR_NAME\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Unknown name: ‘%s”."
|
||||
msgstr "Невядома."
|
||||
msgstr "Невядомая назва: ‘%s”."
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1101,13 +1101,12 @@ msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)"
|
||||
msgstr "Памылка or на*"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"ERR_KEY\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Unknown element: %s"
|
||||
msgstr "Невядома element"
|
||||
msgstr "Невядомы элемент: %s"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -2,17 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: locale\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490362183.000000\n"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -263,13 +265,12 @@ msgid "Process stopped due to user interruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Process stopped at iteration %d of %d."
|
||||
msgstr "на* з."
|
||||
msgstr "Працэс спынены на ітэрацыі %d з %d."
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Office\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 07:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462693535.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490362383.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1932,24 +1932,22 @@ msgid "Switches monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)"
|
||||
msgstr "Слайд CURRENT з COUNT"
|
||||
msgstr "Слайд (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% з %SLIDE_COUNT%)"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n"
|
||||
"AccessibleTitle\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
|
||||
msgstr "Слайд CURRENT CURRENT з COUNT"
|
||||
msgstr "Слайд %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% з %SLIDE_COUNT%"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1992,14 +1990,13 @@ msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Заўвагі"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter\n"
|
||||
"AccessibleTitle\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%"
|
||||
msgstr "Слайд Агульны агляд CURRENT CURRENT з COUNT"
|
||||
msgstr "Мініяцюра слайда, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% з %SLIDE_COUNT%"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449844380.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490790101.000000\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A7\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
|
||||
msgstr "для з і з і<a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
|
||||
msgstr "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A10\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
|
||||
msgstr "Свабодна для Усякае Свае?"
|
||||
msgstr "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A11\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
|
||||
msgstr "для (кім) з і (калі) падобна на і для падобна на і text з."
|
||||
msgstr "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A12\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
|
||||
msgstr "Свабодна для Усякае Свае?"
|
||||
msgstr "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A13\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
|
||||
msgstr "з з і і цаль Адкрыць Крыніца для і."
|
||||
msgstr "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A13b\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
|
||||
msgstr "і падобна на<a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> для з."
|
||||
msgstr "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSOReg1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
|
||||
msgstr "Рэгістрацыя з для Офіс or (кім) радок з:"
|
||||
msgstr "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"s2we10\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
|
||||
msgstr "(кім) У цэнтры цаль з (кім)."
|
||||
msgstr "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"s2we11\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
|
||||
msgstr "для цаль з і для з."
|
||||
msgstr "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Linuxi3a\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
|
||||
msgstr "з і ад Некаторае з з ад з Унутр (калі) (кім)."
|
||||
msgstr "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -263,13 +263,12 @@ msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory o
|
||||
msgstr "цаль (калі) і і Закрыць."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"sdfsdfgf42s\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
|
||||
msgstr "Устаноўка з (калі)"
|
||||
msgstr "Устаноўка ${PRODUCTNAME} на Linux-сістэмах, заснаваных на Debian/Ubuntu"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -323,22 +322,20 @@ msgid "sudo dpkg -i *.deb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"debianinstall9\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
|
||||
msgstr "і для цаль Офіс."
|
||||
msgstr "Цяпер працэс устанаўлення скончаны, і ў сістэмным меню Праграмы/Офіс мусяць з'явіцца значкі для запуску праграм ${PRODUCTNAME}."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"sdfsdfgf42t\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
|
||||
msgstr "Устаноўка з (калі) і"
|
||||
msgstr "Устаноўка ${PRODUCTNAME} на Linux-сістэмах, якія выкарыстоўваюць RPM-пакункі, такіх як Fedora, openSUSE, Mandriva і іншыя"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -402,13 +399,12 @@ msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
|
||||
msgstr "Для рэшты сістэм з RPM (Suse і інш.): rpm -Uvh *.rpm"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"rpminstallE\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
|
||||
msgstr "і для цаль Офіс."
|
||||
msgstr "Цяпер працэс устанаўлення скончаны, і ў сістэмным меню Праграмы/Офіс мусяць з'явіцца значкі для запуску праграм ${PRODUCTNAME}."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -434,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"otherinstall1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
|
||||
msgstr "(калі) цаль для."
|
||||
msgstr "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -443,7 +439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"otherinstall2\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
|
||||
msgstr "or для<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a> і для (калі) цаль."
|
||||
msgstr "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -461,7 +457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"linuxlangpack1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
|
||||
msgstr "для і ад для."
|
||||
msgstr "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -535,31 +531,28 @@ msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
|
||||
msgstr "Для рэшты сістэм з RPM (Suse і інш.): rpm -Uvh *.rpm"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"linuxlangpackA\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
|
||||
msgstr "start з для Прылады і Настаўленні Унутр Настаўленні дыялог (калі) Мова Настаўленні і (калі) Мовы \"Выпаданне\" Свае і для Прадвызначана і Прадвызначана для."
|
||||
msgstr "Цяпер запусціце адну з праграм ${PRODUCTNAME}, напрыклад, Writer. Перайдзіце ў меню Прылады - Настаўленні. У дыялогавым акне Настаўленні раскрыйце \"Моўныя настаўленні\", а потым націсніце \"Мовы\". У выпадальным спісе \"Карыстальніцкі інтэрфейс\" выберыце толькі што ўстаноўленую мову. Калі трэба, зрабіце тое самае для \"Настаўленні мясцовасці\", \"Прадвызначаная валюта\" і \"Прадвызначаныя мовы для дакументаў\"."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"linuxlangpackB\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
|
||||
msgstr "Пасля (калі) ОК дыялог і пасля і start."
|
||||
msgstr "Пасля ўстанаўлення гэтых параметраў націсніце ОК. Дыялог закрыецца і вы пабачыце паведамленне, што вашы змяненні набудуць моц пасля выхаду з ${PRODUCTNAME} і наступнага запуску (не забудзьце таксама выйсці з QuickStarter, калі ён запушчаны)."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"linuxlangpackC\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed."
|
||||
msgstr "start start цаль."
|
||||
msgstr "Наступным разам ${PRODUCTNAME} запусціцца з толькі што ўстаноўленай мовай."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -598,13 +591,12 @@ msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} d
|
||||
msgstr "Вы не можаце пракручваць дакументы у ${PRODUCTNAME}, водзячы пальцам па сенсарных панелях ('тачпадах') ALPS/Synaptics, таму што ў іх драйверах для сістэмы Windows ёсць праблемы."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"naso6\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
|
||||
msgstr "радкоў<tt> C Праграма Файлы</tt> і:"
|
||||
msgstr "Каб адключыць пракручванне з дапамогай тачпаду, дадайце наступныя радкі ў канфігурацыйны файл \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" і перазапусціце камп'ютар:"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -643,13 +635,12 @@ msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "Клавішавыя скароты"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"w32e1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system."
|
||||
msgstr "(кім) цаль цаль цаль Даведка (кім) (кім) цаль (калі) Даведка or Даведка з."
|
||||
msgstr "Толькі тыя клавіятурныя скароты (спалучэнні клавіш), што не выкарыстоўваюцца аперацыйнай сістэмай, могуць быць выкарыстаны ў ${PRODUCTNAME}. Калі спалучэнне клавіш у ${PRODUCTNAME} не працуе так, яка апісана ў даведцы ${PRODUCTNAME}, праверце, ці не выкарыстаны ўжо гэтыя скароты аперацыйнай сістэмай. Каб развязаць падобныя канфлікты, вы можаце змяніць спалучэнні, вызначаныя вашай аперацыйнай сістэмай. Як варыянт, вы можаце змяніць амаль кожны скарот у ${PRODUCTNAME}. Каб атрымаць больш інфармацыі па гэтай тэме, звярніцеся да даведкі ${PRODUCTNAME} ці да даведкі аперацыйнай сістэмы."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -670,13 +661,12 @@ msgid "File Locking"
|
||||
msgstr "Засцераганне файла"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"pji76w\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
|
||||
msgstr "Файл (кім) цаль Ёсць Файл Сістэмны для актыўна<tt></tt> скрыпт і радок<tt> FILE</tt><tt> FILE</tt> з."
|
||||
msgstr "Блакаванне файлаў у ${PRODUCTNAME} тыпова ўключана. У сетках з пратаколам Network File System (NFS) мусіць быць актыўным дэман блакавання файлаў для NFS. Каб адключыць блакаванне, адрэдагуйце скрыпт <tt>soffice</tt>, замяніўшы радок \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" на \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". Калі вы адключаеце блакаванне файлаў, права запісу ў дакумент больш не абмяжоўваецца карыстальнікам, які першым адкрыў гэты дакумент."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -688,13 +678,12 @@ msgid "Graphic Performance"
|
||||
msgstr "Прадукцыйнасць графікі"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"pji76w0\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
|
||||
msgstr "Чыё графічныя аб'ект графічныя аб'ект не Прылады Настаўленні Від."
|
||||
msgstr "Тыпова ${PRODUCTNAME} спрыяе падтрымцы прыгожай графікі за конт хуткасці. Пры наяўнасці праблем з-за нізкай хуткасці графікі, можа дапамагчы выключэнне 'Прылады - Настаўленні - ${PRODUCTNAME} - Від - Выкарыстоўваць згладжванне'."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -724,13 +713,12 @@ msgid "Important Accessibility Notes"
|
||||
msgstr "Важныя заўвагі да падтрымкі асоб з абмежаванымі здольнасцямі"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"access7\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
|
||||
msgstr "(калі) цаль<a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
|
||||
msgstr "Больш падрабязная інфармацыя па магчымасцях даступнасці ў ${PRODUCTNAME} ёсць на старонцы <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -742,13 +730,12 @@ msgid "User Support"
|
||||
msgstr "Падтрымка карыстальнікаў"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"support1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
|
||||
msgstr "старонак<a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> для з на*<a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or зusers@libreoffice.org на*<a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> цаль<a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a> падобна на<a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">subscribe@libreoffice.org</a>."
|
||||
msgstr "Галоўная старонка падтрымкі <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> прапануе розныя варыянты дапамогі з ${PRODUCTNAME}. Магчыма, на ваша пытанне ўжо ёсць адказ - праверце форум супольнасці <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> або пашукайце ў архівах спісу ліставання 'users@libreoffice.org' <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Гэтаксама вы можаце задаць сваё пытанне ў <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Калі хочаце падпісацца на спіс ліставання (каб атрымліваць адказы эл.поштай), дашліце пусты ліст: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -760,13 +747,12 @@ msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\"
|
||||
msgstr "на*<a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"reportbugs\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Reporting Bugs & Issues"
|
||||
msgstr "Паведамленні пра памылкі і пажаданні"
|
||||
msgstr "Паведамленні пра памылкі & пажаданні"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -818,7 +804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"howtostart1\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
|
||||
msgstr "start or з для і з з пасля цаль Кастрычнік і управа цаль з Адкрыць Крыніца Projects і падобна на з на*<a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
|
||||
msgstr "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: resource\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490790197.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -72,13 +73,12 @@ msgid "Report Footer"
|
||||
msgstr "Ніжні калантытул старонкі"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The name '#1' already exists and cannot be assigned again."
|
||||
msgstr "і."
|
||||
msgstr "Назва '#1' ужо выкарыстоўваецца і не можа быць прызначана ізноў."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: src\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1480594962.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490791865.000000\n"
|
||||
|
||||
#: filter.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4458,7 +4458,6 @@ msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected s
|
||||
msgstr "Фарматы or цаль!"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
@@ -4469,11 +4468,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Do you want to edit the existing conditional format?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"or\n"
|
||||
"?"
|
||||
"Вылучаная клетка ўжо ўтрымлівае ўмоўнае фарматаванне. Можна рэдагаваць наяўны фармат або вызначыць новы, накладзены на стары ўмоўны фармат.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Будзеце рэдагаваць наяўны ўмоўны фармат?"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
@@ -4483,10 +4482,12 @@ msgid ""
|
||||
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
|
||||
msgstr "(кім) Некаторае формула формула цаль?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Апошні раз гэты дакумент быў запісаны праграмай, адрознай ад %PRODUCTNAME. Некаторыя формульныя клеткі могуць даць іншы вынік пры пераразліку.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Хочаце пераразлічыць усе формулы ў дакуменце зараз?"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
@@ -4496,7 +4497,10 @@ msgid ""
|
||||
"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
|
||||
msgstr "(кім) Некаторае формула формула?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гэты дакумент быў запісаны ў Excel. Некаторыя формулы пры пераразліку могуць даць іншы вынік.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Пераразлічыць усе формулы?"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -9581,14 +9585,13 @@ msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
|
||||
msgstr "value value."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
|
||||
msgstr "value N A."
|
||||
msgstr "Вяртае значэнне, калі яно не памылка #N/A, іначай — альтэрнатыўнае значэнне."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -9621,14 +9624,13 @@ msgid "alternative value"
|
||||
msgstr "value"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
|
||||
msgstr "value N A."
|
||||
msgstr "Альтэрнатыўнае значэнне, вяртаць, калі значэнне выявіцца памылкаю #N/A."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25021,23 +25023,21 @@ msgstr "без назвы"
|
||||
|
||||
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
|
||||
#: scstring.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_COLUMN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column %1"
|
||||
msgstr "Калонка 1"
|
||||
msgstr "Калонка %1"
|
||||
|
||||
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
|
||||
#: scstring.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"SCSTR_ROW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Row %1"
|
||||
msgstr "Радок 1"
|
||||
msgstr "Радок %1"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1476795475.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490792094.000000\n"
|
||||
|
||||
#: advancedfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9544,14 +9544,13 @@ msgid "_Named range:"
|
||||
msgstr "range"
|
||||
|
||||
#: selectsource.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectsource.ui\n"
|
||||
"database\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Даныя цаль"
|
||||
msgstr "Крыніца даных зарэгістраваная ў %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: selectsource.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11344,14 +11343,13 @@ msgid "Sort Range"
|
||||
msgstr "Парадкаваць У інтэрвале"
|
||||
|
||||
#: sortwarning.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sortwarning.ui\n"
|
||||
"sorttext\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
|
||||
msgstr "data range or range?"
|
||||
msgstr "Клеткі, сумежныя з вылучанымі, таксама ўтрымліваюць даныя. Пашырыць дыяпазон сартавання да %1, ці парадкаваць толькі цяперашняе вылучэнне %2?"
|
||||
|
||||
#: sortwarning.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: analysis\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-04 12:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1401883818.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490792221.000000\n"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4995,7 +4995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
|
||||
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам"
|
||||
msgstr "Вяртае кошт на $100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5371,7 +5371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
|
||||
msgstr "Вяртае кошт на 100 адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам"
|
||||
msgstr "Вяртае кошт на $100 адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам"
|
||||
|
||||
#: analysis.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: appl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460855833.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490792521.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -452,13 +452,12 @@ msgstr ""
|
||||
"to get the most recent data?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_DDE_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
|
||||
msgstr "Няма ў наяўнасці DDE спасылкі з мэтаю % дзеля % абсяг %."
|
||||
msgstr "Няма ў наяўнасці DDE спасылкі з мэтаю %1 для %2 абсяг %3."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -604,7 +603,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Check spelling of method name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"вокнаўся знайсці адпаведнага кампанентнага метаду %1\n"
|
||||
"Не ўдалося знайсці адпаведнага\n"
|
||||
"кампанентнага метаду %1\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Праверце напісанне назвы метаду."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467652604.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490792641.000000\n"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -451,14 +451,13 @@ msgid "Template:"
|
||||
msgstr "Шаблон:"
|
||||
|
||||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||||
"DocumentPropertiesDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Properties of “%1”"
|
||||
msgstr "Уласцівасці "
|
||||
msgstr "Уласцівасці “%1”"
|
||||
|
||||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1463,14 +1462,13 @@ msgid "Save Document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querysavedialog.ui\n"
|
||||
"QuerySaveDialog\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
|
||||
msgstr "Запісаць?"
|
||||
msgstr "Запісаць змены ў дакуменце “$(DOC)” перад закрыццём?"
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: misc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462696022.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490793388.000000\n"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -514,13 +514,14 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension"
|
||||
msgstr "Прыстаўка %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_NONE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "[None]"
|
||||
msgstr "[няма]"
|
||||
msgstr "[None]"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3975,13 +3976,12 @@ msgid "The picture needs about %1 KB of memory."
|
||||
msgstr "Выява патрабуе каля %1 КБ памяці."
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svtools.src\n"
|
||||
"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
|
||||
msgstr "графіка КБ з size КБ."
|
||||
msgstr "Графіка патрабуе каля %1 КБ памяці, памер файла %2 КБ."
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464178458.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490793521.000000\n"
|
||||
|
||||
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -145,14 +145,13 @@ msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "Прызначэнне поля"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphicexport.ui\n"
|
||||
"GraphicExportDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%1 Options"
|
||||
msgstr " Магчымасці"
|
||||
msgstr "Параметры %1"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -829,14 +828,13 @@ msgid "Restart Later"
|
||||
msgstr "Пусціць нанова пазней"
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_java\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Ява."
|
||||
msgstr "Каб выбранае асяроддзе Java працавала правільна, %PRODUCTNAME трэба перазапусціць."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dialog\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460855981.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490793578.000000\n"
|
||||
|
||||
#: SafeMode.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,13 +41,12 @@ msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: compressgraphicdialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compressgraphicdialog.src\n"
|
||||
"STR_IMAGE_VIEW_SIZE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
|
||||
msgstr "на*"
|
||||
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) у $(DPI) DPI"
|
||||
|
||||
#: compressgraphicdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -407,12 +406,13 @@ msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "Сцерці"
|
||||
|
||||
#: language.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"language.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[All]"
|
||||
msgstr "[усе]"
|
||||
msgstr "[All]"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: form\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1457636604.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490793639.000000\n"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
|
||||
msgstr "Сапраўды хочаце сцерці атрыбут \"$ATTRIBUTENAME\"?"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datanavi.src\n"
|
||||
"RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n"
|
||||
@@ -75,10 +74,10 @@ msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete this submission?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сціранне падачы \"$SUBMISSIONNAME\" паўплывае на ўсе кантрольнікі, якія зараз прывязаны да гэтай падачы*.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ці сапраўды жадаеце сцерці гэту падачу?"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datanavi.src\n"
|
||||
"RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING\n"
|
||||
@@ -89,6 +88,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you really want to delete this binding?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сціранне прывязвання \"$BINDINGNAME\" паўплывае на ўсе кантрольнікі, якія зараз прывязаны да гэтага прывязвання.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ці сапраўды жадаеце сцерці гэта прывязванне?"
|
||||
|
||||
#: datanavi.src
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: src\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1449845508.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490793993.000000\n"
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1076,13 +1076,12 @@ msgid ""
|
||||
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n"
|
||||
"Змест ці макрасы дакумента не адпавядаюць электроннаму подпісу.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n"
|
||||
"Гэта можа быць вынікам пашкоджання пры перадачы даных або наўмыснай маніпуляцыяй.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
|
||||
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Не рэкамендуецца давяраць зместу гэтага дакумента.\n"
|
||||
"Выкананне макрасаў для гэтага дакумента заблакавана.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
@@ -1100,13 +1099,12 @@ msgid ""
|
||||
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
|
||||
"Зашыфраваны дакумент змяшчае нечаканыя незашыфраваныя даныя.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This could be the result of document manipulation.\n"
|
||||
"Магчыма, гэта вынік падробкі дакумента.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
|
||||
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Не варта давяраць зместу гэтага дакумента.\n"
|
||||
"Выкананне макрасаў для гэтага дакумента заблакавана.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: app\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460856293.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490794004.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -483,12 +483,13 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Тэкст"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"SW_STR_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[None]"
|
||||
msgstr "[няма]"
|
||||
msgstr "[None]"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: envelp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 09:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490794009.000000\n"
|
||||
|
||||
#: envelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,12 +49,13 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO
|
||||
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
|
||||
|
||||
#: label.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"label.src\n"
|
||||
"STR_CUSTOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[User]"
|
||||
msgstr "[Карыстальнік]"
|
||||
msgstr "[User]"
|
||||
|
||||
#: labfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: utlui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464178478.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490794014.000000\n"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2170,12 +2170,13 @@ msgid "Additional formats..."
|
||||
msgstr "Дадатковыя фарматы..."
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"utlui.src\n"
|
||||
"RID_STR_SYSTEM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[System]"
|
||||
msgstr "[Сістэма]"
|
||||
msgstr "[System]"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 20:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1478895851.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490795910.000000\n"
|
||||
|
||||
#: abstractdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6266,13 +6266,14 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тып"
|
||||
|
||||
#: insertbreak.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertbreak.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "[None]"
|
||||
msgstr "[няма]"
|
||||
msgstr "[None]"
|
||||
|
||||
#: insertcaption.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6397,13 +6398,14 @@ msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Настаўленні..."
|
||||
|
||||
#: insertcaption.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertcaption.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "[None]"
|
||||
msgstr "[няма]"
|
||||
msgstr "[None]"
|
||||
|
||||
#: insertdbcolumnsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11392,13 +11394,14 @@ msgid "Co_lor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optredlinepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optredlinepage.ui\n"
|
||||
"insert\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "[None]"
|
||||
msgstr "[няма]"
|
||||
msgstr "[None]"
|
||||
|
||||
#: optredlinepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11636,13 +11639,14 @@ msgid "_Color:"
|
||||
msgstr "Колер"
|
||||
|
||||
#: optredlinepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optredlinepage.ui\n"
|
||||
"markpos\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "[None]"
|
||||
msgstr "[няма]"
|
||||
msgstr "[None]"
|
||||
|
||||
#: optredlinepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17363,7 +17367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
msgstr "[няма]"
|
||||
msgstr "[none]"
|
||||
|
||||
#: tocindexpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: help\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1441129958.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490796132.000000\n"
|
||||
|
||||
#: help.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id228278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry."
|
||||
msgstr "In the <link href=\"@WIKIEXTENSIONID@/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry."
|
||||
msgstr "У дыялогу <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Адправіць у MediaWiki</link> укажыце параметры для гэтага запісу."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -373,12 +373,13 @@ msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiaccount.xhp\n"
|
||||
"par_id9046601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password."
|
||||
msgstr "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password."
|
||||
msgstr "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -749,4 +750,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1029084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
|
||||
msgstr "When you click Add or Edit, the <link href=\"@WIKIEXTENSIONID@/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
|
||||
msgstr "Па націсканні на Дадаць або Правіць з'явіцца дыялогавае акно <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>."
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: source\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1435272582.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490796442.000000\n"
|
||||
|
||||
#: alreadyopen.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -40,8 +40,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Можна адкрыць дакумент без магчымасці запісу або можна праігнараваць блакіроўку і адкрыць дакумент з магчымасцю запісу.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: alreadyopen.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -74,8 +72,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Можна закрыць дакумент на іншай сістэме і нанова паспрабаваць запісаць або можна праігнараваць блакіроўку і запісаць гэты дакумент.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: alreadyopen.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -116,8 +112,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Дык ці жадаеце гэта зрабіць?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: filechanged.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -657,7 +651,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Пуск макрасаў з гэтага дакумента быў забаронены.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ці трэба, каб %PRODUCTNAME выправіў файл?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ids.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -946,13 +939,11 @@ msgid ""
|
||||
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
|
||||
"Файл дакумента '$(ARG1)' заблакаваны для змянення карыстальнікам:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG2)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Адкрыйце дакумент у рэжыме толькі для чытання ці адкрыйце копію для змяненняў.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: openlocked.src
|
||||
@@ -1086,6 +1077,7 @@ msgid "Document in Use"
|
||||
msgstr "Дакумент зараз заняты"
|
||||
|
||||
#: trylater.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"trylater.src\n"
|
||||
"STR_TRYLATER_MSG\n"
|
||||
@@ -1104,8 +1096,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Try again later to save document or save a copy of that document.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: trylater.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: formwizard\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1431387294.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490796581.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
|
||||
msgstr "Не ўдалося прачытаць нябачны кантрольнік <CONTROLNAME> з формы <REPORTFORM>."
|
||||
msgstr "З формы '<REPORTFORM>' не ўдалося прачытаць нябачны кантрольнік '<CONTROLNAME>'."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 08:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tornoz <tornoz@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489568370.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490176227.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitmap"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goustur"
|
||||
|
||||
#: asiantypography.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add / Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ / Enporzhiañ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitmap"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stil:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orinel"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leuniet"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Stretched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ledanaet"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Zoomed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoumet"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personelaet"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teolet"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ment:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "W:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "H:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A-z.:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skeulaat"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lec'hiadur:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Top Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A-gleiz, e-krec'h"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Top Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krec'h ha kreiz"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Top Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A-zehou, e-krec'h"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Center Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-kreiz, a-gleiz"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreiz"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Center Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-kreiz, a-zehou"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A-gleiz, en traoñ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bottom Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traoñ, kreiz"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bottom Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A-zehou, en traoñ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tiling Position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lec'hiadur teoliñ:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tiling Offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linkañ:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renk"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bann"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibarzhioù"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skouer"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alberz"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pr_esets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rak_arventennoù:"
|
||||
|
||||
#: borderpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Adjacent Cells:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelligoù &kefin:"
|
||||
|
||||
#: borderpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dilemel ar riblenn"
|
||||
|
||||
#: borderpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Palette:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livaoueg:"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Recent Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livioù arveret nevez 'zo"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RGG"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMMD"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dilemel"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livaoueg personelaet"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livioù"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'hwez."
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oberiant"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"primary_icon_tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glas"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"primary_icon_tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruz"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"primary_icon_tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gwer"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_C'hwez."
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tennañ"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevez"
|
||||
|
||||
#: colorpickerdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gweredekaet eo an dibarzh haezadusted \"Arverañ liv an nodrezh emgefreek evit skrammañ\". N'eo ket arveret doareenn liv an nodrezh evit skrammañ an destenn."
|
||||
|
||||
#: effectspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilrezenn"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Increment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azvuiad:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emgefreek"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibarzhioù"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alberz"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaadddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liv an drekleur"
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibarzhioù"
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alberz"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ere"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rizh an ere"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11107,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Embann an dibarzhioù"
|
||||
|
||||
#: optlingupage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11431,7 +11431,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL is available for use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hegerz eo OpenCL evit bezañ arveret."
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11440,7 +11440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL is not used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N'eo ket arveret OpenCL"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12067,7 +12067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name/initials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anv/tallizherennoù:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12139,7 +12139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anv"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12310,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Requires restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adloc'hañ goulennet"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12346,7 +12346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leuskel listenn du OpenGL a-gostez"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12355,7 +12355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adloc'hañ goulennet. En ur weredekaat an dibarzh-mañ e c'hallo degouezhout beugoù gant ar stur"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12427,7 +12427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emgefreek"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12436,7 +12436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuzhat"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12445,7 +12445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diskouez"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shortcuts in context menus:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berradenn el lañserioù kemperzhel:"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12490,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Toolbar icon _size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ment arlun ar varrenn-ostilhoù:"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12562,7 +12562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Sifr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sifr"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12571,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Breeze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breeze"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12580,7 +12580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Tango Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prouadiñ Tango"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12616,7 +12616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bras kenañ"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12652,7 +12652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sidebar _icon size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ment arlunioù ar varrenn-gostez:"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12661,7 +12661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emgefreek"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bihan"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bras"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 08:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 12:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tornoz <tornoz@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489567753.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489753257.000000\n"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Counter\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konterez"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"User defined Function\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "User defined Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arc'hwel despizet gant an arveriad"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Top\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krec'h"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Middle\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreiz"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Bottom\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traoñ"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Left\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kleiz"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Right\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dehou"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Block\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloc'had"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Center\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreizañ"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 18:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tornoz <tornoz@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467655767.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489757246.000000\n"
|
||||
|
||||
#: backgrounddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O rummañ hag o strollañ"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sort Ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rummañ war-gresk"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sort Descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rummañ war-zigresk"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dilemel ar rummañ"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enlakaat"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usskedit ar maeziennoù da ensoc'hañ e-barzh kevrenn diuzet ar patrom, neuze klikit war Enlakaat pe bouezit war Enankañ."
|
||||
|
||||
#: floatingnavigator.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 04:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487908890.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490246312.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12967,7 +12967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page numbers:"
|
||||
msgstr "Seitenzahlen:"
|
||||
msgstr "Seitennummern:"
|
||||
|
||||
#: pageformatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gilward_Kukel <gilward.kukel@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489643684.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490385679.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Common Help Topics"
|
||||
msgstr "Gemeinsame Hilfsthemen"
|
||||
msgstr "Gemeinsame Hilfethemen"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0207\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
|
||||
msgstr "Abschnitte und Rahmen in Textdokumenten"
|
||||
msgstr "Bereiche und Rahmen in Textdokumenten"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489552748.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490386282.000000\n"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Dialoge verwalten</emph> und klicken Sie auf <emph>Neu</emph>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Dialoge verwalten...</emph> und klicken Sie auf <emph>Neu...</emph>."
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 05:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489297854.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490387279.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
|
||||
msgstr "Deklariert 'c' als Variable vom Typ Boolean, die die Werte TRUE (Wahr) oder FALSE (Falsch) annehmen kann."
|
||||
msgstr "Deklariert 'c' als logische Variable, welche die Werte TRUE (Wahr) oder FALSE (Falsch) annehmen kann"
|
||||
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156357\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
|
||||
msgstr "Konstanten haben einen festen Wert. Sie werden im Programm nur einmal definiert und können später nicht mehr umdefiniert werden."
|
||||
msgstr "Konstanten haben einen festen Wert. Sie werden im Programm nur einmal definiert und können später nicht mehr umdefiniert werden:"
|
||||
|
||||
#: 01020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
|
||||
msgstr "Das Gleiche gilt für die Verwendung von FUNCTION, mit dem Unterschied, dass sie ein Funktionsergebnis zurückliefern. Sie bestimmen das Funktionsergebnis, indem Sie den Wert, den die Funktion zurückliefern soll, dem Funktionsnamen zuweisen."
|
||||
msgstr "Das Gleiche gilt für die Verwendung von FUNCTION, mit dem Unterschied, dass sie ein Funktionsergebnis zurückliefern. Sie bestimmen das Funktionsergebnis, indem Sie den Wert, den die Funktion zurückliefern soll, dem Funktionsnamen zuweisen:"
|
||||
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "...when the page count changes."
|
||||
msgstr "... bei Änderungen an der Seitenzahl."
|
||||
msgstr "... bei Änderungen an der Seitenanzahl."
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5376,7 +5376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
|
||||
msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z eingegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe eingegeben, wird er automatisch in Großschrift umgewandelt."
|
||||
msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z eingegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe eingegeben, wird er automatisch in einen Großbuchstaben umgewandelt"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5412,7 +5412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
|
||||
msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z und 0-9 angegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe angegeben, wird automatisch in Großschrift umgewandelt."
|
||||
msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z und 0-9 angegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe angegeben, wird er automatisch in einen Großbuchstaben umgewandelt"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
|
||||
msgstr "Wenn Sie nur Verzeichnisse ermitteln möchten, nehmen Sie den Attributparameter zu Hilfe. Das gleiche gilt, wenn Sie den Namen eines Volumes (beispielsweise eine Festplattenpartition) ermitteln möchten."
|
||||
msgstr "Wenn Sie nur Verzeichnisse ermitteln möchten, nehmen Sie den Attributparameter zu Hilfe. Das gleiche gilt, wenn Sie den Namen eines Volumes (beispielsweise eine Festplattenpartition) ermitteln möchten"
|
||||
|
||||
#: 03020404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10860,7 +10860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
|
||||
msgstr "Gibt den Zugriffsmodus oder die Dateizugriffsnummer einer mit der Open-Anweisung geöffneten Datei zurück. Die Dateizugriffsnummer ist vom Betriebssystem abhängig (OSH = Operating System Handle, Betriebssystem-Handle)"
|
||||
msgstr "Gibt den Zugriffsmodus oder die Dateizugriffsnummer einer mit der Open-Anweisung geöffneten Datei zurück. Die Dateizugriffsnummer ist vom Betriebssystem abhängig (OSH = Operating System Handle, Betriebssystem-Handle)."
|
||||
|
||||
#: 03020405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
|
||||
msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion <emph>DateSerial</emph> und gibt die Jahreskomponente eines seriellen Datums zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck"
|
||||
msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion <emph>DateSerial</emph> und gibt die Jahreskomponente eines seriellen Datums zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck:"
|
||||
|
||||
#: 03030106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
|
||||
msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die mindestens vier Tage dieses Jahres enthält."
|
||||
msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die mindestens vier Tage dieses Jahres enthält"
|
||||
|
||||
#: 03030120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14366,7 +14366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10735\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
|
||||
msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die ausschließlich Tage dieses Jahres enthält."
|
||||
msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die ausschließlich Tage dieses Jahres enthält"
|
||||
|
||||
#: 03030120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14744,7 +14744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
|
||||
msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion <emph>TimeSerial</emph>. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen <emph>TimeSerial</emph> oder <emph>TimeValue</emph> erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck"
|
||||
msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion <emph>TimeSerial</emph>. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen <emph>TimeSerial</emph> oder <emph>TimeValue</emph> erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck:"
|
||||
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14966,7 +14966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3125864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
|
||||
msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion <emph>TimeSerial</emph>. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen <emph>TimeSerial</emph> oder <emph>TimeValue</emph> erzeugt wurde, die Sekundenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck"
|
||||
msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion <emph>TimeSerial</emph>. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen <emph>TimeSerial</emph> oder <emph>TimeValue</emph> erzeugt wurde, die Sekundenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck:"
|
||||
|
||||
#: 03030204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17962,7 +17962,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
|
||||
msgstr "Die Sin-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck. Es gilt:"
|
||||
msgstr "Die Sin-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck."
|
||||
|
||||
#: 03080103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pi is approximately 3.141593."
|
||||
msgstr "Pi ist hierbei die feste Kreiskonstante mit dem Wert von 3.141592657... ."
|
||||
msgstr "Pi ist die Kreiskonstante mit dem ungefähren Wert 3,141592657."
|
||||
|
||||
#: 03080103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18146,7 +18146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
|
||||
msgstr "Die Tan-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Ankathete in einem rechtwinkligen Dreieck. Es gilt:"
|
||||
msgstr "Die Tan-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Ankathete in einem rechtwinkligen Dreieck."
|
||||
|
||||
#: 03080104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18234,7 +18234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pi is approximately 3.141593."
|
||||
msgstr "Pi ist hierbei die feste Kreiskonstante mit dem Wert von 3.141592657... ."
|
||||
msgstr "Pi ist die Kreiskonstante mit dem ungefähren Wert 3,141592657."
|
||||
|
||||
#: 03080104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21484,7 +21484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
|
||||
msgstr "<emph>NumAusdruck</emph> Ein beliebiger numerischer Ausdruck zwischen 0 und 255, der festlegt, zu welcher Zeile das Programm verzweigt. Bei NumAusdruck = 0 wird die Anweisung nicht ausgeführt. Ist NumAusdruck größer 0, so springt das Programm zum Label mit der dem Ausdruck entsprechenden Positionsnummer (1 = erstes Label, 2 = zweites Label usw.)."
|
||||
msgstr "<emph>NumAusdruck</emph> Ein beliebiger numerischer Ausdruck zwischen 0 und 255, der festlegt, zu welcher Zeile das Programm verzweigt. Bei NumAusdruck = 0 wird die Anweisung nicht ausgeführt. Ist NumAusdruck größer 0, so springt das Programm zum Label mit der dem Ausdruck entsprechenden Positionsnummer (1 = erstes Label; 2 = zweites Label)"
|
||||
|
||||
#: 03090303.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21636,7 +21636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
|
||||
msgstr "<emph>Name:</emph> Name der aufzurufenden Subroutine, Funktion oder DLL."
|
||||
msgstr "<emph>Name:</emph> Name der aufzurufenden Subroutine, Funktion oder DLL"
|
||||
|
||||
#: 03090401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24383,7 +24383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105BB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
|
||||
msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen"
|
||||
msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen:"
|
||||
|
||||
#: 03101110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24391,7 +24391,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
|
||||
msgstr "cCur=Currency REM cCur ist eine implizite currency-Variable."
|
||||
msgstr "cCur=Currency REM cCur ist eine implizite currency-Variable"
|
||||
|
||||
#: 03101120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25290,7 +25290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
|
||||
msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen"
|
||||
msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen:"
|
||||
|
||||
#: 03101700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27999,7 +27999,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For instance, the command:"
|
||||
msgstr "So entspricht beispielsweise die Befehlszeile"
|
||||
msgstr "So entspricht beispielsweise der Befehl:"
|
||||
|
||||
#: 03103900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29124,7 +29124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
|
||||
msgstr "<emph>Ergebnis:</emph> Boolescher Ausdruck, der das Ergebnis des Vergleichs angibt (True oder False)."
|
||||
msgstr "<emph>Ergebnis:</emph> Logischer Ausdruck, der das Ergebnis des Vergleichs angibt (True oder False)"
|
||||
|
||||
#: 03110100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33713,7 +33713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
|
||||
msgstr "Bibliotheken können Module und Dialoge enthalten."
|
||||
msgstr "Bibliotheken können Module und Dialoge enthalten"
|
||||
|
||||
#: 03131900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
|
||||
msgstr "Diese Laufzeitfunktion ist aus Gründen der Abwärtskompatibilität noch vorhanden. Der Rückgabewert ist in Client-Server-Umgebungen nicht definiert!"
|
||||
msgstr "Diese Laufzeitfunktion ist aus Gründen der Abwärtskompatibilität noch vorhanden. Der Rückgabewert ist in Client-Server-Umgebungen nicht definiert."
|
||||
|
||||
#: 03132100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35354,7 +35354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
|
||||
msgstr "Für die Variable an der Cursorposition einen <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Beobachter\">Beobachter</link> einfügen."
|
||||
msgstr "Für die Variable an der Cursorposition einen <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Beobachter\">Beobachter</link> einfügen"
|
||||
|
||||
#: keys.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35390,7 +35390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
|
||||
msgstr "Einzelschrittausführung wie mit F8, jedoch wird hier ein Funktionsaufruf als nur <emph>ein</emph> Ausdruck interpretiert."
|
||||
msgstr "Einzelschrittausführung wie mit F8, jedoch wird hier ein Funktionsaufruf als nur <emph>ein</emph> Ausdruck interpretiert"
|
||||
|
||||
#: keys.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35408,7 +35408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
|
||||
msgstr "In aktueller Zeile einen <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"Haltepunkt\">Haltepunkt</link> setzen oder entfernen bzw. in aktueller Auswahl alle Haltepunkte entfernen."
|
||||
msgstr "In aktueller Zeile einen <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"Haltepunkt\">Haltepunkt</link> setzen oder entfernen bzw. in aktueller Auswahl alle Haltepunkte entfernen"
|
||||
|
||||
#: keys.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
|
||||
msgstr "Haltepunkt in aktueller Zeile bzw. alle Haltepunkte in aktueller Auswahl aktivieren/deaktivieren."
|
||||
msgstr "Haltepunkt in aktueller Zeile bzw. alle Haltepunkte in aktueller Auswahl aktivieren/deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: keys.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35504,7 +35504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Anwendungsprogrammierschnittstelle (Application Programming Interface, API), die über das $[officename] Software Development Kit (SDK) eine Steuerung der $[officename]-Komponenten aus verschiedenen Programmiersprachen ermöglicht. Weitere Informationen zur $[officename]-API und dem Software Development Kit finden Sie unter <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link> (englisch)."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Anwendungsprogrammierschnittstelle (Application Programming Interface, API), die über das $[officename] Software Development Kit (SDK) eine Steuerung der $[officename]-Komponenten aus verschiedenen Programmiersprachen ermöglicht. Weitere Informationen zur $[officename]-API und dem Software Development Kit finden Sie unter <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link> (englisch)"
|
||||
|
||||
#: main0601.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489175048.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490387654.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeilen... - Kopfzeile/Fußzeile</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeilen... - Register: Kopfzeile/Fußzeile</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Wählen Sie <emph>Format - Zellen... - Zellschutz</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Wählen Sie <emph>Format - Zellen... - Register: Zellschutz</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fostel\">Wählen Sie <emph>Format - Seite... - Tabelle</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fostel\">Wählen Sie <emph>Format - Seite... - Register: Tabelle</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Wählen Sie <emph>Format - Druckbereiche</emph></variable>."
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Wählen Sie <emph>Format - Druckbereiche</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Wählen Sie <emph>Format - Druckbereiche - Festlegen</emph></variable>."
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Wählen Sie <emph>Format - Druckbereiche - Festlegen</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Wählen Sie <emph>Format - Druckbereiche - Hinzufügen</emph></variable>."
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Wählen Sie <emph>Format - Druckbereiche - Hinzufügen</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodbah\">Wählen Sie <emph>Format - Druckbereiche - Löschen</emph></variable>."
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodbah\">Wählen Sie <emph>Format - Druckbereiche - Löschen</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Wählen Sie <emph>Format - Druckbereiche - Bearbeiten</emph></variable>."
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Wählen Sie <emph>Format - Druckbereiche - Bearbeiten...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "Symbol in der Symbolleiste Extras:"
|
||||
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Extras auf"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - Sortieren... - Sortierkriterien</emph>"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - Sortieren... - Register: Sortierkriterien</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On Standard bar, click"
|
||||
msgstr "Symbole in der Standardleiste:"
|
||||
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dnstot\">Wählen Sie <emph>Daten - Sortieren... - Optionen</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dnstot\">Wählen Sie <emph>Daten - Sortieren... - Register: Optionen</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dntezd\">Wählen Sie <emph>Daten - Teilergebnisse... - 1./2./3. Gruppe</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dntezd\">Wählen Sie <emph>Daten - Teilergebnisse... - Register: 1./2./3. Gruppe</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dntopi\">Wählen Sie <emph>Daten - Teilergebnisse... - Optionen</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dntopi\">Wählen Sie <emph>Daten - Teilergebnisse... - Register: Optionen</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Wählen Sie <emph>Daten - Gültigkeit... - Eingabehilfe</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Wählen Sie <emph>Daten - Gültigkeit... - Register: Eingabehilfe</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Wählen Sie <emph>Daten - Gültigkeit... - Fehlermeldung</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Wählen Sie <emph>Daten - Gültigkeit... - Register: Fehlermeldung</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489637783.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490389093.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Headers & Footers"
|
||||
msgstr "Kopf- und Fußzeilen..."
|
||||
msgstr "Kopf- und Fußzeilen"
|
||||
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2308201416441240058\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Valid distributions function and their parameters are"
|
||||
msgstr "Mögliche Verteilungsfunktion und ihre Parameter sind:"
|
||||
msgstr "Mögliche Verteilungsfunktion und ihre Parameter sind"
|
||||
|
||||
#: 02140700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Cells"
|
||||
msgstr "Zellen löschen..."
|
||||
msgstr "Zellen löschen"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Cells"
|
||||
msgstr "Zellen löschen..."
|
||||
msgstr "Zellen löschen"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2282479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
|
||||
msgstr "Wenn Sie Zellen, in denen <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datumswerte</link> enthalten sind, zwischen Tabellendokumenten kopieren und einfügen, müssen die Tabellendokumente auf die gleiche Datenbank gesetzt sein. Sind die Datenbanken ungleich, werden sich die angezeigten Datumswerte ändern."
|
||||
msgstr "Wenn Sie Zellen, in denen <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datumswerte</link> enthalten sind, zwischen Tabellendokumenten kopieren und einfügen, müssen die Tabellendokumente auf die gleiche Datenbank gesetzt sein. Sind die Datenbanken ungleich, werden sich die angezeigten Datumswerte ändern!"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6004,7 +6004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
|
||||
msgstr "<emph>Zins</emph> (Erforderlich) ist der jährliche Nominalzins (Kuponzins)."
|
||||
msgstr "<emph>Zins</emph> (Erforderlich) ist der jährliche Nominalzins (Kuponzins)"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6343,7 +6343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
|
||||
msgstr "<emph>Zins</emph> legt den Zinssatz pro Periode fest.."
|
||||
msgstr "<emph>Zins</emph> legt den Zinssatz pro Periode fest."
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
|
||||
msgstr "<emph>Coupon</emph> ist der jährliche Kuponzinssatz (Nominalzinssatz):"
|
||||
msgstr "<emph>Coupon</emph> ist der jährliche Kuponzinssatz (Nominalzinssatz)"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7320,7 +7320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"97\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=EFFEKTIV(9,75 %; 4)</item> = 10,11 %. Der jährliche effektive Zins beträgt demzufolge 10,11 %."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=EFFEKTIV(9,75%;4)</item> = 10,11%. Der jährliche effektive Zins beträgt demzufolge 10,11%."
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7659,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=GDA2(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 Währungseinheiten."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=GDA2(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 Währungseinheiten"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4186223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Always 1, for compatibility reasons"
|
||||
msgstr "Immer 1, aus Kompatibilitätsgründen."
|
||||
msgstr "Immer 1, aus Kompatibilitätsgründen"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11359,7 +11359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOS(-1)</item> ergibt 3,14159265358979 (Pi Bogenmaß)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ARCCOS(-1)</item> ergibt 3,14159265358979 (Pi im Bogenmaß)"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13831,7 +13831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8945710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ISO.OBERGRENZE(-11;-2)</item> ergibt -10."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ISO.OBERGRENZE(-11;-2)</item> ergibt -10"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14103,7 +14103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
|
||||
msgstr "<emph>N</emph> ist der Anfangsexponent."
|
||||
msgstr "<emph>N</emph> ist der Anfangsexponent"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14111,7 +14111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144357\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
|
||||
msgstr "<emph>M</emph> ist die Schrittweite der Erhöhung von N."
|
||||
msgstr "<emph>M</emph> ist die Schrittweite der Erhöhung von N"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
|
||||
msgstr "Wenn <emph>LinearerType</emph> FALSCH ist, wird eine Gerade durch den Ursprung erzwungen (die Konstante a = 0; y = bx). <emph>LinearerTyp</emph> ist standardmäßig WAHR (die Gerade geht nicht durch den Ursprung),"
|
||||
msgstr "Wenn <emph>LinearerType</emph> FALSCH ist, wird eine Gerade durch den Ursprung erzwungen (die Konstante a = 0; y = bx). <emph>LinearerTyp</emph> ist standardmäßig WAHR (die Gerade geht nicht durch den Ursprung)."
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18919,7 +18919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "G3: The standard error of the intercept"
|
||||
msgstr "G3: Der Standardschätzfehler des Achsenabschnitts."
|
||||
msgstr "G3: Der Standardschätzfehler des Achsenabschnitts"
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19941,7 +19941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
|
||||
msgstr "Die Statistikfunktionen finden Sie in folgenden Unterkapiteln:"
|
||||
msgstr "Die Statistikfunktionen finden Sie in den folgenden Unterkapiteln."
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20100,7 +20100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
|
||||
msgstr "<emph>Zeile</emph> stellt die Zeilennummer für den Zellbezug dar."
|
||||
msgstr "<emph>Zeile</emph> stellt die Zeilennummer für den Zellbezug dar"
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20109,7 +20109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
|
||||
msgstr "<emph>Spalte</emph> stellt die Spaltennummer für den Zellbezug dar (als Zahl, nicht den Buchstaben)."
|
||||
msgstr "<emph>Spalte</emph> stellt die Spaltennummer für den Zellbezug dar (als Zahl, nicht den Buchstaben)"
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21449,7 +21449,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column"
|
||||
msgstr "<emph>Spalten</emph> ist die Anzahl an Spalten, die der Bezug nach oben (negativer Wert) oder unten korrigiert wird. Bei 0 wird dieselbe Zeile verwendet."
|
||||
msgstr "<emph>Spalten</emph> ist die Anzahl an Spalten, die der Bezug nach oben (negativer Wert) oder unten korrigiert wird. Bei 0 wird dieselbe Zeile verwendet"
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21744,7 +21744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8056886\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
|
||||
msgstr "Da VORLAGE() den numerischen Rückgabewert Null hat, wird dieser Rückgabewert an eine Zeichenkette angefügt. Dies kann vermieden werden, indem T() verwendet wird (siehe folgendes Beispiel)."
|
||||
msgstr "Da VORLAGE() den numerischen Rückgabewert Null hat, wird dieser Rückgabewert an eine Zeichenkette angefügt. Dies kann vermieden werden, indem T() verwendet wird, wie im folgenden Beispiel"
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
|
||||
msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"SVERWEIS\">SVERWEIS</link> (Spalten und Zeilen sind vertauscht)."
|
||||
msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"SVERWEIS\">SVERWEIS</link> (Spalten und Zeilen sind vertauscht)"
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22524,7 +22524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ARABISCH(\"MXIV\")</item> ergibt 1014."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ARABISCH(\"MXIV\")</item> ergibt 1014"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22533,7 +22533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"246\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ARABISCH(\"MMII\")</item> ergibt 2002."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ARABISCH(\"MMII\")</item> ergibt 2002"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22597,7 +22597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2355113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See also JIS function."
|
||||
msgstr "Siehe auch: JIS-Funktion"
|
||||
msgstr "Siehe auch JIS-Funktion."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23610,7 +23610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3984496\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See also ASC function."
|
||||
msgstr "Siehe auch: ASC-Funktion"
|
||||
msgstr "Siehe auch ASC-Funktion."
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25245,7 +25245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9044770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"###,##\")</item> ergibt den Text 12,35."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"###,##\")</item> ergibt den Text 12,35"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25253,7 +25253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3674123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"000,00\")</item> ergibt den Text 012,35."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12,34567;\"000,00\")</item> ergibt den Text 012,35"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28315,7 +28315,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
|
||||
msgstr "<emph>N</emph> ist die Ordnung der Besselfunktion."
|
||||
msgstr "<emph>N</emph> ist die Ordnung der Besselfunktion"
|
||||
|
||||
#: 04060115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28369,7 +28369,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
|
||||
msgstr "<emph>N</emph> ist die Ordnung der Besselfunktion."
|
||||
msgstr "<emph>N</emph> ist die Ordnung der Besselfunktion"
|
||||
|
||||
#: 04060115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28423,7 +28423,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
|
||||
msgstr "<emph>N</emph> ist die Ordnung der Besselfunktion."
|
||||
msgstr "<emph>N</emph> ist die Ordnung der Besselfunktion"
|
||||
|
||||
#: 04060115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28477,7 +28477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
|
||||
msgstr "<emph>N</emph> ist die Ordnung der Besselfunktion."
|
||||
msgstr "<emph>N</emph> ist die Ordnung der Besselfunktion"
|
||||
|
||||
#: 04060115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29211,7 +29211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
|
||||
msgstr "<emph>UntererGrenzwert</emph> ist der untere Grenzwert des Integralwerts."
|
||||
msgstr "<emph>UntererGrenzwert</emph> ist der untere Grenzwert des Integralwerts"
|
||||
|
||||
#: 04060115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
|
||||
msgstr "<emph>UntererGrenzwert</emph> ist der untere Grenzwert des Integralwerts."
|
||||
msgstr "<emph>UntererGrenzwert</emph> ist der untere Grenzwert des Integralwerts"
|
||||
|
||||
#: 04060115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31527,7 +31527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200903061174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
|
||||
msgstr "Den Informationseinheiten \"Bit\" und \"Byte\" kann auch eines der folgenden IEC 60027-2 / IEEE 1541 Präfixe vorangestellt werden."
|
||||
msgstr "Den Informationseinheiten \"Bit\" und \"Byte\" kann auch eines der folgenden IEC 60027-2 / IEEE 1541 Präfixe vorangestellt werden:"
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
|
||||
msgstr "=UNREGLEREND(\"2.4.1999\";\"15.6.1999\";\"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875;100;2;0) ergibt 0,044873 oder 4,4873 %."
|
||||
msgstr "=UNREGLEREND(\"2.4.1999\";\"15.6.1999\";\"15.10.1998\";0,0375;99,875;100;2;0) ergibt 0,044873 oder 4,4873%."
|
||||
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155395\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
|
||||
msgstr "<emph>Werte</emph> und <emph>Daten</emph> bezieht sich auf eine Reihe von Zahlungen und die zugehörigen Datumswerte. Das erste Datenpaar definiert den Beginn des Zahlungsplans. Alle anderen Datumswerte müssen auf einen späteren Zeitpunkt fallen, müssen aber nicht in einer bestimmten Reihenfolge angegeben sein. Die Reihe von Werten muss mindestens einen negativen und einen positiven Wert (Einnahmen und Einzahlungen) enthalten."
|
||||
msgstr "<emph>Werte</emph> und <emph>Daten</emph> bezieht sich auf eine Reihe von Zahlungen und die zugehörigen Datumswerte. Das erste Datenpaar definiert den Beginn des Zahlungsplans. Alle anderen Datumswerte müssen auf einen späteren Zeitpunkt fallen, müssen aber nicht in einer bestimmten Reihenfolge angegeben sein. Die Reihe von Werten muss mindestens einen negativen und einen positiven Wert (Einnahmen und Einzahlungen) enthalten"
|
||||
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32718,7 +32718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
|
||||
msgstr "Berechne den Kapitalwert für die oben genannten fünf Zahlungen bei einem rechnerischen Zinsfuß von 6%:"
|
||||
msgstr "Berechne den Kapitalwert für die oben genannten fünf Zahlungen bei einem rechnerischen Zinsfuß von 6%."
|
||||
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33030,7 +33030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
|
||||
msgstr "=ZINSSATZ(\"15.1.1990\"; \"5.5.2002\"; 1000000; 2000000; 3) ergibt 8,12 %."
|
||||
msgstr "=ZINSSATZ(\"15.1.1990\"; \"5.5.2002\"; 1000000; 2000000; 3) ergibt 8,12%."
|
||||
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34777,7 +34777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
|
||||
msgstr "<emph>Zins</emph> ist der jährliche Nominalzins (Kuponzins)."
|
||||
msgstr "<emph>Zins</emph> ist der jährliche Nominalzins (Kuponzins)"
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35321,7 +35321,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
|
||||
msgstr "<emph>Coupon</emph> ist der jährliche Nominalzins (Couponzins)."
|
||||
msgstr "<emph>Coupon</emph> ist der jährliche Nominalzins (Couponzins)"
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35515,7 +35515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
|
||||
msgstr "<emph>EffektiverZins</emph> ist der effektive Zins."
|
||||
msgstr "<emph>EffektiverZins</emph> ist der effektive Zins"
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35551,7 +35551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13,5 %;12)</item> = 12,73 %. Der Nominalzinssatz pro Jahr beträgt 12,73 %."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13,5%;12)</item> = 12,73%. Der Nominalzinssatz pro Jahr beträgt 12,73%."
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35640,7 +35640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5,3543 %;4)</item> ergibt 0,0525 oder 5,25 %."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5,3543%;4)</item> ergibt 0,0525 oder 5,25%."
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35907,7 +35907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
|
||||
msgstr "Wenn von den Zellinhalten A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item> A4 = <item type=\"input\">8</item>, einem Anlagewert von 0,5 und einem Wiederanlagewert von 0,1 ausgegangen wird, ist das Ergebnis 94,16 %."
|
||||
msgstr "Wenn von den Zellinhalten A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item> A4 = <item type=\"input\">8</item>, einem Anlagewert von 0,5 und einem Wiederanlagewert von 0,1 ausgegangen wird, ist das Ergebnis 94,16%."
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37515,7 +37515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id166020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;C2)</item> gibt die Anzahl der Zellen im Bereich A1:A10 zurück, deren Wert >2006 ist, wenn Zelle C2 den Text <item type=\"input\">>2006</item> enthält."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;C2)</item> gibt die Anzahl der Zellen im Bereich A1:A10 zurück, deren Wert >2006 ist, wenn Zelle C2 den Text <item type=\"input\">>2006</item> enthält"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37619,7 +37619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> ergibt eine Wahrscheinlichkeit von 29 %."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> ergibt eine Wahrscheinlichkeit von 29%."
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37971,7 +37971,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id012020091254453\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Schutzfunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion"
|
||||
msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Schutzfunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38419,7 +38419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0119200902475282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
|
||||
msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung"
|
||||
msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung."
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39371,7 +39371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2745774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=CHIQU.VERT(3;2;1)</item> ergibt 0,7768698399, das Ergebnis der kumulierten Chi-Quadrat-Verteilung mit 2 Freiheitsgraden beim Wert x = 3."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=CHIQU.VERT(3;2;1)</item> ergibt 0,7768698399, das Ergebnis der kumulierten Chi-Quadrat-Verteilung mit 2 Freiheitsgraden beim Wert x = 3"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39515,7 +39515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0119200902395660\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
|
||||
msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung"
|
||||
msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung."
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39523,7 +39523,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0119200902395623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
|
||||
msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion"
|
||||
msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41001,7 +41001,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"71\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
|
||||
msgstr "<emph>Beta</emph> ist der Parameter Alpha der Gamma-Verteilung."
|
||||
msgstr "<emph>Beta</emph> ist der Parameter Beta der Gamma-Verteilung"
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41108,7 +41108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2406201422390458\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
|
||||
msgstr "<emph>Beta</emph> ist der Parameter Alpha der Gamma-Verteilung."
|
||||
msgstr "<emph>Beta</emph> ist der Parameter Beta der Gamma-Verteilung"
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41708,7 +41708,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMVERT(2;2;90;100)</item> ergibt 0,81. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81 %."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMVERT(2;2;90;100)</item> ergibt 0,81. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81%."
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41815,7 +41815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.VERT(2;2;90;100;0)</item> ergibt 0,8090909091. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81 %."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.VERT(2;2;90;100;0)</item> ergibt 0,8090909091. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81%."
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45636,7 +45636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"135\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
|
||||
msgstr "<emph>Typ</emph> ist eine ganze Zahl zwischen 1 und 3, die das erforderliche Quartil angibt (falls Typ = 1 oder 3 ist, muss das eingegebene Feld mehr als 2 Werte enthalten)."
|
||||
msgstr "<emph>Typ</emph> ist eine ganze Zahl zwischen 1 und 3, die das erforderliche Quartil angibt (falls Typ = 1 oder 3 ist, muss das eingegebene Feld mehr als 2 Werte enthalten)"
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48007,7 +48007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=T.VERT(1;10;WAHR)</item> ergibt 0,8295534338."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=T.VERT(1;10;WAHR)</item> ergibt 0,8295534338"
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53240,7 +53240,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyphenation for selected cells."
|
||||
msgstr "Silbentrennung für ausgewählte Zellen"
|
||||
msgstr "Silbentrennung für ausgewählte Zellen."
|
||||
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53733,7 +53733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
|
||||
msgstr "Aufruf von <emph>Extras - Detektiv - Spuren aktualisieren</emph>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie zum Starten <emph>Extras - Detektiv - Spuren aktualisieren</emph>"
|
||||
|
||||
#: 06030900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54142,7 +54142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the cells that will be unprotected"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Zellen aus, die nicht geschützt werden sollen."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Zellen aus, die nicht geschützt werden sollen"
|
||||
|
||||
#: 06060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54167,7 +54167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu. The previously editable range is now protected."
|
||||
msgstr "Um einen ungeschützten Zellbereich nachträglich zu schützen, wählen Sie zunächst den Bereich aus. Wählen Sie dann <emph>Format - Zellen... - Zellschutz</emph> und aktivieren Sie die Option <emph>Gesperrt</emph>. Wählen Sie anschließend <emph>Extras - Tabelle schützen...</emph>. Der zuvor noch bearbeitungsfähige Bereich ist nun geschützt."
|
||||
msgstr "Um einen ungeschützten Zellbereich nachträglich zu schützen, wählen Sie zunächst den Bereich aus. Wählen Sie dann <emph>Format - Zellen... - Register: Zellschutz</emph> und aktivieren Sie die Option <emph>Gesperrt</emph>. Wählen Sie anschließend <emph>Extras - Tabelle schützen...</emph>. Der zuvor noch bearbeitungsfähige Bereich ist nun geschützt."
|
||||
|
||||
#: 06060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54406,7 +54406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoInput"
|
||||
msgstr "Schaltet die AutoEingabe-Funktion ein oder aus."
|
||||
msgstr "Schaltet die AutoEingabe-Funktion ein oder aus"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58275,7 +58275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10737\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Results are shown unchanged"
|
||||
msgstr "Ergebnisse werden unverändert angezeigt."
|
||||
msgstr "Ergebnisse werden unverändert angezeigt"
|
||||
|
||||
#: 12090105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59560,7 +59560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show error message when invalid values are entered."
|
||||
msgstr "Fehlermeldung bei Eingabe ungültiger Werte anzeigen"
|
||||
msgstr "Fehlermeldung bei Eingabe ungültiger Werte anzeigen."
|
||||
|
||||
#: 12120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59884,7 +59884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2609201512474295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consider the following table"
|
||||
msgstr "Betrachten Sie folgende Tabelle:"
|
||||
msgstr "Betrachten Sie folgende Tabelle"
|
||||
|
||||
#: ex_data_stat_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60276,7 +60276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603201608440579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration."
|
||||
msgstr "Vorhersage = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung"
|
||||
msgstr "Vorhersage = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung."
|
||||
|
||||
#: exponsmooth_embd.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60284,7 +60284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603201608440675\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration."
|
||||
msgstr "Vorhersage = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung"
|
||||
msgstr "Vorhersage = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung."
|
||||
|
||||
#: exponsmooth_embd.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60716,7 +60716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2309201512011567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
|
||||
msgstr "Nur verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren."
|
||||
msgstr "Nur verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren"
|
||||
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60724,7 +60724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id315771547630277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
|
||||
msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren."
|
||||
msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren"
|
||||
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60732,7 +60732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2309201512011514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
|
||||
msgstr "Nur Fehlerwerte sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren."
|
||||
msgstr "Nur Fehlerwerte sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren"
|
||||
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60740,7 +60740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2309201512011547\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
|
||||
msgstr "Ausgeblendete Zeilen, Fehlerwerte sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren."
|
||||
msgstr "Ausgeblendete Zeilen, Fehlerwerte sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren"
|
||||
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60748,7 +60748,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2309201512011510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ignore nothing"
|
||||
msgstr "Nichts ignorieren."
|
||||
msgstr "Nichts ignorieren"
|
||||
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60756,7 +60756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2309201512011592\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ignore only hidden rows"
|
||||
msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen ignorieren."
|
||||
msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen ignorieren"
|
||||
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60764,7 +60764,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id230920151201150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ignore only errors"
|
||||
msgstr "Nur Fehlerwerte ignorieren."
|
||||
msgstr "Nur Fehlerwerte ignorieren"
|
||||
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60772,7 +60772,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2309201512011539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ignore only hidden rows and errors"
|
||||
msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen und Fehlerwerte ignorieren."
|
||||
msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen und Fehlerwerte ignorieren"
|
||||
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62342,7 +62342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
|
||||
msgstr "TAG(1) ergibt 31 (da $[officename] ab 30. Dezember 1899 zu zählen beginnt)."
|
||||
msgstr "TAG(1) ergibt 31 (da $[officename] ab 30. Dezember 1899 zu zählen beginnt)"
|
||||
|
||||
#: func_day.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65022,7 +65022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231020162249556946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:"
|
||||
msgstr "Die Funktion kann ohne die beiden optionalen Parameter – Wochenende und Freie Tage –verwendet werden, indem diese leer bleiben."
|
||||
msgstr "Die Funktion kann ohne die beiden optionalen Parameter – Wochenende und Freie Tage – verwendet werden, indem diese leer bleiben:"
|
||||
|
||||
#: func_networkdays.intl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66190,7 +66190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\""
|
||||
msgstr "Ergibt den Inhalt der Webseite \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"."
|
||||
msgstr "Ergibt den Inhalt der Webseite \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\""
|
||||
|
||||
#: func_webservice.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68302,7 +68302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
|
||||
msgstr "ANOVA ist die Abkürzung des englischen Begriffs für Varianzanalyse (<emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance). Es wird die Varianzanalyse (ANOVA) eines gegebenen Datensatzes erstellt."
|
||||
msgstr "ANOVA ist die Abkürzung des englischen Begriffs für Varianzanalyse (<emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance). Es wird die Varianzanalyse (ANOVA) eines gegebenen Datensatzes erstellt"
|
||||
|
||||
#: statistics.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68566,7 +68566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
|
||||
msgstr "Ein Korrelationskoeffizient von -1 zeigt eine perfekte negative Korrelation an."
|
||||
msgstr "Ein Korrelationskoeffizient von -1 zeigt eine perfekte negative Korrelation an"
|
||||
|
||||
#: statistics.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69054,7 +69054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1002890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following table shows the <emph>t-Test</emph> for the data series above:"
|
||||
msgstr "Die folgenden Tabellen zeigen den <emph>t-Test</emph> für die Datenreihe oberhalb."
|
||||
msgstr "Die folgenden Tabellen zeigen den <emph>t-Test</emph> für die Datenreihe oberhalb:"
|
||||
|
||||
#: statistics.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69982,7 +69982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2021546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
|
||||
msgstr "Sie können Zellinhalte auf mehrere Zellen in derselben Zeile aufteilen, nämlich auf die ursprüngliche Zelle und die Zellen rechts von ihr."
|
||||
msgstr "Sie können Zellinhalte, beispielsweise durch Kommata getrennte Werte (CSV), auf mehrere Zellen in derselben Zeile aufteilen, nämlich auf die ursprüngliche Zelle und die Zellen rechts von ihr."
|
||||
|
||||
#: text2columns.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69998,7 +69998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7242042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Zelle oder Zellen, deren Inhalte Sie aufteilen wollen, aus. Die Zellen müssen sich in derselben Spalte befinden."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Zelle oder Zellen, deren Inhalte Sie aufteilen wollen, aus. Der ausgewählte Bereich darf nur eine Spalte umfassen. Im Beispiel wählen Sie den Bereich A1:A2 aus."
|
||||
|
||||
#: text2columns.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 06:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1488780398.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490389119.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"97\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
|
||||
msgstr "wobei (*) das Multiplikationszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist."
|
||||
msgstr "wobei (*) das Multiplikationszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
|
||||
msgstr "wobei (/) das Divisionszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist."
|
||||
msgstr "wobei (/) das Divisionszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
|
||||
msgstr "Zeigt den zur aktuellen Zelle gehörenden Kommentar an."
|
||||
msgstr "Zeigt den zur aktuellen Zelle gehörenden Kommentar an"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1132C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Effekt:"
|
||||
msgstr "Effekt"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"161\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> und das unterstrichene Zeichen im Wort \"Zeile\"."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> und das unterstrichene Zeichen im Wort \"Zeile\""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 21:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1488718695.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490389204.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
|
||||
msgstr "Die Zelle ist nicht breit genug, um den Inhalt anzuzeigen"
|
||||
msgstr "Die Zelle ist nicht breit genug, um den Inhalt anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
|
||||
msgstr "Es fehlt eine Klammer; es ist z. B. eine schließende Klammer vorhanden, aber keine öffnende."
|
||||
msgstr "Es fehlt eine Klammer; es ist beispielsweise eine schließende Klammer vorhanden, aber keine öffnende"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5293740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This page is under construction"
|
||||
msgstr "Diese Seite ist noch im Entstehen."
|
||||
msgstr "Diese Seite ist noch im Entstehen"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8266853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
|
||||
msgstr "OpenCL™ ist der erste offene, lizenzfreie Standard plattformübergreifender, paralleler Programmierung für moderne Prozessoren, wie sie in PCs, Servern, Hand- und eingebetteten Geräten vorhanden sind. OpenCL (Open Computing Language) verbessert die Geschwindigkeit und Reaktionsfähigkeit für eine Vielzahl von Anwendungen in zahlreichen Bereichen von der Spiele- und Unterhaltungs- bis hin zur Wissenschafts und Medizinsoftware."
|
||||
msgstr "OpenCL™ ist der erste offene, lizenzfreie Standard plattformübergreifender, paralleler Programmierung für moderne Prozessoren, wie sie in PCs, Servern, Hand- und eingebetteten Geräten vorhanden sind. OpenCL (Open Computing Language) verbessert die Geschwindigkeit und Reaktionsfähigkeit für eine Vielzahl von Anwendungen in zahlreichen Bereichen von der Spiele- und Unterhaltungs- bis hin zur Wissenschafts und Medizinsoftware"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4217047\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
|
||||
msgstr "Beachten Sie, dass sich MS Excel anders verhält, und immer eine Zahl als Bezug zu einer leeren Zelle oder einer Formel, die eine leere Zelle zurückgibt ergibt. z.B.:"
|
||||
msgstr "Beachten Sie, dass sich MS Excel anders verhält, und immer eine Zahl als Bezug zu einer leeren Zelle oder einer Formel, die eine leere Zelle zurückgibt, ergibt. Beispielsweise:"
|
||||
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 21:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489637493.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490389908.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
|
||||
msgstr "Damit Namen automatisch von Calc erkannt werden, müssen sie aus Buchstaben und Zahlen bestehen, wobei das erste Zeichen ein Buchstabe sein muss. Möchten Sie auch andere Zeichen verwenden, einschließlich Leerzeichen, so müssen Sie den Namen in einfache Anführungszeichen (') einschließen. Kommt im Namen selbst ein einfaches Anführungszeichen vor, so muss vor diesem Zeichen ein Rückstrich stehen: z.B. <item type=\"literal\">'Jan \\'97'</item>."
|
||||
msgstr "Damit Namen automatisch von Calc erkannt werden, müssen sie aus Buchstaben und Zahlen bestehen, wobei das erste Zeichen ein Buchstabe sein muss. Möchten Sie auch andere Zeichen verwenden, einschließlich Leerzeichen, so müssen Sie den Namen in einfache Anführungszeichen (') einschließen. Kommt im Namen selbst ein einfaches Anführungszeichen vor, so muss vor diesem Zeichen ein Rückstrich stehen, beispielsweise <item type=\"literal\">'Jan \\'97'</item>."
|
||||
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen...</emph>. Wechseln Sie in das Register <emph>Gebietsschemaabhängige Optionen</emph> und deaktivieren Sie die Option <emph> Ersetzen</emph>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</emph>. Wechseln Sie in das Register <emph>Gebietsschemaabhängige Optionen</emph> und deaktivieren Sie die Option <emph>Ersetzen</emph>."
|
||||
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106D5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
|
||||
|
||||
#: autoformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
|
||||
msgstr "So legen Sie ein AutoFormat für Tabellendokumente fest:"
|
||||
msgstr "So legen Sie ein AutoFormat für Tabellendokumente fest"
|
||||
|
||||
#: autoformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format a sheet."
|
||||
msgstr "Formatieren Sie eine Tabelle nach Belieben"
|
||||
msgstr "Formatieren Sie eine Tabelle nach Belieben."
|
||||
|
||||
#: autoformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
|
||||
|
||||
#: autoformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5775322\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf das zweite Symbol von links unter <emph>Standard</emph>, um alle für Ränder einzustellen. Dann klicken Sie wiederholt auf den unteren Rand, bis eine weiße Linie angezeigt wird. Auf diese Weise wird der untere Rand entfernt"
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf das zweite Symbol von links unter <emph>Standard</emph>, um alle für Ränder einzustellen. Dann klicken Sie wiederholt auf den unteren Rand, bis eine weiße Linie angezeigt wird. Auf diese Weise wird der untere Rand entfernt."
|
||||
|
||||
#: borders.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
|
||||
msgstr "Setzen Sie den Cursor in Zelle A3 und formatieren Sie sie als Zahl. Dazu rufen Sie in Zelle A3 das Kontextmenü auf (rechte Maustaste drücken) und wählen Sie den Befehl <emph>Zellen formatieren...</emph>"
|
||||
msgstr "Setzen Sie den Cursor in Zelle A3 und formatieren Sie sie als Zahl. Dazu rufen Sie in Zelle A3 das Kontextmenü auf (rechte Maustaste drücken) und wählen Sie den Befehl <emph>Zellen formatieren...</emph>."
|
||||
|
||||
#: calc_date.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc."
|
||||
msgstr "Im Folgenden ein Beispiel, wie Sie in $[officename] Calc rechnen können:"
|
||||
msgstr "Im Folgenden ein Beispiel, wie Sie in $[officename] Calc rechnen können."
|
||||
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click in a cell, and type a number"
|
||||
msgstr "Setzen Sie den Zellcursor in die Zelle A3."
|
||||
msgstr "Setzen Sie den Zellcursor in die Zelle A3"
|
||||
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
|
||||
msgstr "In die Zelle B4 geben Sie z.B. <item type=\"literal\">=A3*A4/100</item> ein."
|
||||
msgstr "In die Zelle B4 geben Sie beispielsweise <item type=\"literal\">=A3*A4/100</item> ein."
|
||||
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Find</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
|
||||
msgstr "Geben Sie im Feld <item type=\"menuitem\">Suchen</item> den Ausdruck <item type=\"literal\">.*</item> ein."
|
||||
msgstr "Geben Sie im Feld <item type=\"menuitem\">Suchen</item> den Ausdruck <item type=\"literal\">.*</item> ein"
|
||||
|
||||
#: cellstyle_by_formula.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id4480727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Define the Conditions"
|
||||
msgstr "So definieren Sie die Bedingungen:"
|
||||
msgstr "So definieren Sie die Bedingungen"
|
||||
|
||||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Open a Text CSV File in Calc"
|
||||
msgstr "So öffnen Sie eine CSV-Textdatei in Calc:"
|
||||
msgstr "So öffnen Sie eine CSV-Textdatei in Calc"
|
||||
|
||||
#: csv_files.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108A5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box"
|
||||
msgstr "Falls die CSV-Datei eine andere Erweiterung hat, markieren Sie die Datei und wählen dann die Option \"Text CSV\" im Dialog <item type=\"menuitem\">Dateityp</item> aus."
|
||||
msgstr "Falls die CSV-Datei eine andere Erweiterung hat, markieren Sie die Datei und wählen dann die Option \"Text CSV\" im Dialog <item type=\"menuitem\">Dateityp</item> aus"
|
||||
|
||||
#: csv_files.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens."
|
||||
msgstr "Der Dialog <item type=\"menuitem\">Textimport</item> öffnet sich.."
|
||||
msgstr "Der Dialog <item type=\"menuitem\">Textimport</item> öffnet sich."
|
||||
|
||||
#: csv_files.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Daten - Bereich festlegen</item>"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Daten - Bereich festlegen...</item>."
|
||||
|
||||
#: database_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Daten - Filter - Standardfilter...</item>"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Daten - Filter - Standardfilter...</item>."
|
||||
|
||||
#: database_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106EC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen</item>"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen</item>."
|
||||
|
||||
#: database_filter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Daten - Sortieren</item>"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Daten - Sortieren...</item>."
|
||||
|
||||
#: database_sort.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click OK"
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf OK."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf OK"
|
||||
|
||||
#: design.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2394482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog."
|
||||
msgstr "Wenn Sie den Dialog geschlossen haben, können Sie mit der Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F, um die nächste Zelle zu finden, ohne den Dialog wieder zu öffnen"
|
||||
msgstr "Wenn Sie den Dialog geschlossen haben, können Sie mit der Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F, um die nächste Zelle zu finden, ohne den Dialog wieder zu öffnen."
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7559,7 +7559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
|
||||
msgstr "Schließen Sie die Eingabe mit der Matrix-Tastenkombination ab: Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabe"
|
||||
msgstr "Schließen Sie die Eingabe mit der Matrix-Tastenkombination ab: Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabe."
|
||||
|
||||
#: matrixformula.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8444,7 +8444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200901265127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
|
||||
msgstr "Calc wandelt Text innerhalb von Zellen in Zahlen um, falls eine eindeutige Umwandlung möglich ist. Wenn keine Umwandlung möglich ist, ergit Calc den Fehler #WERT!"
|
||||
msgstr "Calc wandelt Text innerhalb von Zellen in Zahlen um, falls eine eindeutige Umwandlung möglich ist. Wenn keine Umwandlung möglich ist, ergit Calc den Fehler #WERT!."
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
|
||||
msgstr "$[officename] Calc wird die aktuelle Tabelle, wenn sie für eine einzige Druckseite zu groß ist, gleichmäßig auf mehrere Druckseiten verteilt ausdrucken. Da der automatische Seitenumbruch nicht immer an der von Ihnen gewünschten Position erfolgt, können Sie die Seitenaufteilung auch selbst festlegen:"
|
||||
msgstr "$[officename] Calc wird die aktuelle Tabelle, wenn sie für eine einzige Druckseite zu groß ist, gleichmäßig auf mehrere Druckseiten verteilt ausdrucken. Da der automatische Seitenumbruch nicht immer an der von Ihnen gewünschten Position erfolgt, können Sie die Seitenaufteilung auch selbst festlegen."
|
||||
|
||||
#: print_exact.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8971,7 +8971,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3764763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
|
||||
msgstr "<emph>Ausgewählte Zellen</emph> - Nur die ausgewählten Zellen werden gedruckt.."
|
||||
msgstr "<emph>Ausgewählte Zellen</emph> - Nur die ausgewählten Zellen werden gedruckt."
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
|
||||
msgstr "$[officename] Calc kann den aktuellen Bezug, in dem der Cursor in der Eingabezeile steht, von relativ nach absolut und zurück umschreiben, wenn Sie (Umschalt)(F4) drücken. Wenn Sie mit einer relativen Adresse wie A1 beginnen, gilt Folgendes: Beim ersten Tastendruck wird Zeile und Spalte auf absolut gesetzt ($A$1), beim nächsten Tastendruck nur die Zeile (A$1), dann nur die Spalte ($A1), dann wird der Bezug wieder in beiden Richtungen relativ (A1)."
|
||||
msgstr "$[officename] Calc kann den aktuellen Bezug, in dem der Cursor in der Eingabezeile steht, von relativ nach absolut und zurück umschreiben, wenn Sie (Umschalt)(F4) drücken. Wenn Sie mit einer relativen Adresse wie A1 beginnen, gilt Folgendes: Beim ersten Tastendruck wird Zeile und Spalte auf absolut gesetzt ($A$1), beim nächsten Tastendruck nur die Zeile (A$1), dann nur die Spalte ($A1), dann wird der Bezug wieder in beiden Richtungen relativ (A1)"
|
||||
|
||||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9488,7 +9488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When to Use Relative and Absolute References"
|
||||
msgstr "Wann relative, wann absolute Bezüge verwenden?"
|
||||
msgstr "Wann relative, wann absolute Bezüge verwendet werden"
|
||||
|
||||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9749,7 +9749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change this for selected cells"
|
||||
msgstr "Kann ich das für ausgewählte Zellen ändern?"
|
||||
msgstr "Um dies für ausgewählte Zellen zu ändern"
|
||||
|
||||
#: rounding_numbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9812,7 +9812,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
|
||||
msgstr "Kann ich mit den gerundeten angezeigten Werten rechnen statt mit den internen genauen Werten?"
|
||||
msgstr "Mit den angezeigten gerundeten Werten rechnen anstatt mit den internen genauen Werten"
|
||||
|
||||
#: rounding_numbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10042,7 +10042,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
|
||||
msgstr "Zum Erstellen eines Szenarios wählen Sie zunächst alle Zellen aus, die Daten für das Szenario enthalten. In unserem Beispiel können Sie ein zusätzliches Szenario namens \"Dollarkurs\" erstellen:"
|
||||
msgstr "Zum Erstellen eines Szenarios wählen Sie zunächst alle Zellen aus, die Daten für das Szenario enthalten. In unserem Beispiel können Sie ein zusätzliches Szenario namens \"Dollarkurs\" erstellen."
|
||||
|
||||
#: scenario.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10258,7 +10258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Spezialfiltern anwenden\">Filter: Spezialfiltern anwenden</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Spezialfilter anwenden\">Filter: Spezialfilter anwenden</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: specialfilter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10555,7 +10555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
|
||||
msgstr "Kopieren Sie die Zeile 1 mit den Überschriften = Datenfeldnamen zum Beispiel nach Zeile 20. Geben Sie in Zeile 21, 22 usw. die mit ODER verknüpften Filterbedingungen ein. Der Bereich könnte so aussehen:"
|
||||
msgstr "Kopieren Sie die Zeile 1 mit den Überschriften = Datenfeldnamen zum Beispiel nach Zeile 20. Geben Sie in Zeile 21, 22 usw. die mit ODER verknüpften Filterbedingungen ein."
|
||||
|
||||
#: specialfilter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11384,7 +11384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
|
||||
msgstr "Menü <item type=\"menuitem\">Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic</item>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic...</item>."
|
||||
|
||||
#: userdefined_function.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11419,7 +11419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
|
||||
msgstr "Menü <item type=\"menuitem\">Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic</item>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic...</item>."
|
||||
|
||||
#: userdefined_function.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11622,7 +11622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
|
||||
msgstr "Wenn Sie die Bedingungen für die Gültigkeit der Zellen festgelegt haben, können Sie die anderen beiden Register des Dialogs nutzen, um Eingabefelder zu erzeugen."
|
||||
msgstr "Wenn Sie die Bedingungen für die Gültigkeit der Zellen festgelegt haben, können Sie die anderen beiden Register des Dialogs nutzen, um Eingabefelder zu erzeugen:"
|
||||
|
||||
#: validity.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 05:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487913566.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489776794.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Legende... - Anordnung</emph> (Diagramme)"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Legende... - Register: Anordnung</emph> (Diagramme)"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"68\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Auswahl formatieren... - Datenbeschriftung</emph> (wenn eine Datenreihe / ein Datenpunkt markiert ist) (Diagramme)"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Auswahl formatieren... - Register: Datenbeschriftung</emph> (wenn eine Datenreihe / ein Datenpunkt markiert ist) (Diagramme)"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"optionen\">Wählen Sie <emph>Format - Auswahl formatieren... - Optionen</emph> (Diagramme)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"optionen\">Wählen Sie <emph>Format - Auswahl formatieren... - Register: Optionen</emph> (Diagramme)</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Wählen Sie <emph>Format - Achse - Y-Achse - Skalieren</emph> (Diagramme)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Wählen Sie <emph>Format - Achse - Y-Achse... - Register: Skalieren</emph> (Diagramme)</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1006200812385491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"positioning\">Wählen Sie <emph>Format - Achse - X-Achse... - Positionierung</emph> (Diagramme)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"positioning\">Wählen Sie <emph>Format - Achse - X-Achse... - Register: Positionierung</emph> (Diagramme)</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Wählen Sie <emph>Format - Achse - Y-Achse... - Positionierung</emph> (Diagramme)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Wählen Sie <emph>Format - Achse - Y-Achse... - Register: Positionierung</emph> (Diagramme)</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 05:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 21:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489298004.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1490390394.000000\n"
|
||||
|
||||
#: align_arrange.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"79\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
|
||||
msgstr "So bringen Sie ein ausgewähltes Objekt hinter ein anderes Objekt:"
|
||||
msgstr "So bringen Sie ein ausgewähltes Objekt hinter ein anderes Objekt"
|
||||
|
||||
#: align_arrange.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To define a custom color"
|
||||
msgstr "So definieren Sie eine Farbe:"
|
||||
msgstr "So definieren Sie eine Farbe"
|
||||
|
||||
#: color_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Fläche</emph> und das Register <emph>Farben</emph>. Die Palette der vordefinierten Farben wird angezeigt."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Fläche...</emph> und das Register <emph>Farben</emph>. Die Palette der vordefinierten Farben wird angezeigt."
|
||||
|
||||
#: color_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
|
||||
msgstr "Beim RGB-Farbmodell werden durch Mischen von rotem, grünem und blauem Licht Farben auf dem Bildschirm erzeugt. Das RGB-Modell ist ein additives Farbmodell, d. h. die drei Farbkomponenten, die Werte von 0 (Schwarz) bis 255 (Weiß) haben können, werden addiert. Beim CMYK-Farbmodell werden aus Zyan (Cyan, C), Magenta (M), Gelb (Yellow, Y) und Schwarz (Black bzw. Key, K) Druckfarben kombiniert. Die vier Farben im CMYK-Modell werden als Prozentanteile ausgedrückt und voneinander subtrahiert. Schwarz entspricht 100% und Weiß 0%."
|
||||
msgstr "Beim RGB-Farbmodell werden durch Mischen von rotem, grünem und blauem Licht Farben auf dem Bildschirm erzeugt. Das RGB-Modell ist ein additives Farbmodell, d. h. die drei Farbkomponenten, die Werte von 0 (Schwarz) bis 255 (Weiß) haben können, werden addiert. Beim CMYK-Farbmodell werden aus Zyan (Cyan, C), Magenta (M), Gelb (Yellow, Y) und Schwarz (Black bzw. Key, K) Druckfarben kombiniert. Die vier Farben im CMYK-Modell werden als Prozentanteile ausgedrückt und voneinander subtrahiert. Schwarz entspricht 100 % und Weiß 0 %."
|
||||
|
||||
#: color_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
|
||||
msgstr "Sie können Formen bilden, indem Sie die<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Formen</emph></link> <emph>- Verschmelzen, Subtrahieren und Schneiden</emph>-Befehle auf zwei oder mehrere Zeichnungsobjekte anwenden"
|
||||
msgstr "Sie können Formen bilden, indem Sie die Befehle <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Formen</emph></link> <emph>Verschmelzen, Subtrahieren und Schneiden</emph> auf zwei oder mehrere Zeichnungsobjekte anwenden."
|
||||
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user