From 7816e0f862d1637570d319f1783ac29ad678b6cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 29 Mar 2017 21:12:33 +0200 Subject: [PATCH] update translations for 5.3.2 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I11ff97ae9d122c20eea783525b1b8e7af7bd5dad --- source/am/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/am/dictionaries/en/dialog.po | 8 +- source/am/extensions/uiconfig/scanner/ui.po | 6 +- source/am/filter/uiconfig/ui.po | 12 +- source/am/formula/source/core/resource.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 28 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 18 +- .../source/text/sbasic/shared/02.po | 18 +- source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 +- .../am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 48 +- .../am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 16 +- .../am/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 8 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 14 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 26 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 18 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 10 +- .../source/text/shared/optionen.po | 10 +- .../am/helpcontent2/source/text/simpress.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 10 +- .../source/text/simpress/guide.po | 8 +- source/am/helpcontent2/source/text/smath.po | 12 +- .../am/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 40 +- .../am/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 12 +- .../am/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 12 +- source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po | 18 +- .../am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 16 +- .../am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/am/sc/source/ui/src.po | 14 +- source/am/starmath/source.po | 10 +- source/am/svtools/source/dialogs.po | 6 +- source/am/svtools/uiconfig/ui.po | 8 +- source/am/svx/source/items.po | 8 +- source/am/svx/uiconfig/ui.po | 16 +- source/am/sw/source/ui/envelp.po | 8 +- source/am/sw/source/ui/frmdlg.po | 8 +- source/am/sw/source/ui/utlui.po | 4 +- source/am/sw/source/uibase/dbui.po | 12 +- source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 6 +- source/am/vcl/uiconfig/ui.po | 6 +- source/ar/chart2/source/controller/dialogs.po | 20 +- source/ar/chart2/uiconfig/ui.po | 8 +- source/be/accessibility/source/helper.po | 31 +- source/be/avmedia/source/framework.po | 12 +- source/be/avmedia/source/viewer.po | 14 +- source/be/basctl/source/basicide.po | 17 +- source/be/basctl/source/dlged.po | 14 +- source/be/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 115 ++- source/be/basic/source/classes.po | 34 +- source/be/connectivity/source/resource.po | 20 +- .../be/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 12 +- source/be/dbaccess/source/ui/browser.po | 12 +- source/be/dbaccess/source/ui/misc.po | 11 +- source/be/desktop/source/deployment/gui.po | 79 +- source/be/desktop/source/deployment/misc.po | 11 +- source/be/editeng/source/misc.po | 10 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 10 +- source/be/librelogo/source/pythonpath.po | 19 +- source/be/nlpsolver/src/locale.po | 15 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 17 +- source/be/readlicense_oo/docs.po | 78 +- .../be/reportdesign/source/core/resource.po | 16 +- source/be/sc/source/ui/src.po | 38 +- source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 14 +- source/be/scaddins/source/analysis.po | 12 +- source/be/sfx2/source/appl.po | 14 +- source/be/sfx2/uiconfig/ui.po | 14 +- source/be/svtools/source/misc.po | 14 +- source/be/svtools/uiconfig/ui.po | 14 +- source/be/svx/source/dialog.po | 14 +- source/be/svx/source/form.po | 12 +- source/be/svx/source/src.po | 26 +- source/be/sw/source/ui/app.po | 11 +- source/be/sw/source/ui/envelp.po | 14 +- source/be/sw/source/ui/utlui.po | 11 +- source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 22 +- source/be/swext/mediawiki/help.po | 15 +- source/be/uui/source.po | 24 +- source/be/wizards/source/formwizard.po | 10 +- source/br/cui/uiconfig/ui.po | 174 ++-- .../br/reportdesign/source/ui/inspection.po | 22 +- .../br/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 20 +- source/de/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 66 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 36 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 174 ++-- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 14 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 76 +- .../de/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 14 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 302 +++--- .../de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 30 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 32 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 14 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 30 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 68 +- .../source/text/shared/optionen.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 +- .../source/text/simpress/guide.po | 24 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 176 ++-- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 32 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 58 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- .../de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 8 +- source/de/sc/source/ui/src.po | 8 +- source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 8 +- source/de/sd/source/ui/accessibility.po | 14 +- source/de/sd/source/ui/app.po | 6 +- source/de/sw/source/ui/chrdlg.po | 12 +- source/de/sw/source/ui/utlui.po | 8 +- source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 8 +- source/de/vcl/source/src.po | 10 +- source/de/wizards/source/formwizard.po | 12 +- source/es/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 12 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 96 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 22 +- .../es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 20 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 32 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 238 ++--- .../es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 12 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 130 +-- .../source/text/shared/optionen.po | 18 +- .../es/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 10 +- .../source/text/simpress/guide.po | 10 +- .../es/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 106 +-- source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po | 12 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 24 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 60 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 40 +- source/es/readlicense_oo/docs.po | 12 +- source/es/sc/source/ui/src.po | 28 +- source/es/svx/source/dialog.po | 8 +- source/es/svx/uiconfig/ui.po | 8 +- source/es/vcl/source/src.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 23 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 29 +- .../eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 36 +- source/fr/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 8 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- source/fr/svx/uiconfig/ui.po | 6 +- source/fr/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/gd/basctl/source/basicide.po | 12 +- source/gd/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 10 +- source/gd/basic/source/classes.po | 10 +- source/gd/connectivity/source/resource.po | 8 +- source/gd/cui/uiconfig/ui.po | 10 +- source/gd/dbaccess/source/ui/control.po | 11 +- source/gd/dbaccess/uiconfig/ui.po | 12 +- source/gd/desktop/source/deployment/misc.po | 14 +- source/gd/extensions/source/propctrlr.po | 8 +- source/gd/filter/uiconfig/ui.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/gd/sc/source/ui/src.po | 120 +-- source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 56 +- source/gd/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 8 +- source/gd/setup_native/source/mac.po | 13 +- source/gd/sfx2/source/dialog.po | 10 +- source/gd/svx/source/form.po | 8 +- source/gd/svx/source/svdraw.po | 18 +- source/gd/svx/uiconfig/ui.po | 12 +- source/gd/sw/source/ui/fldui.po | 12 +- source/gd/sw/source/ui/utlui.po | 10 +- source/gd/sw/source/uibase/utlui.po | 6 +- source/gd/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 14 +- source/gd/swext/mediawiki/help.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 7 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 7 +- source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 17 +- source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po | 10 +- .../gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 14 +- source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 10 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 17 +- source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 11 +- .../gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 10 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 122 +-- source/hr/cui/uiconfig/ui.po | 30 +- source/hr/extensions/source/bibliography.po | 12 +- source/hr/extensions/source/propctrlr.po | 142 +-- source/hr/filter/source/pdf.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 92 +- .../hr/reportdesign/source/ui/inspection.po | 62 +- .../hr/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 20 +- source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po | 8 +- source/hr/starmath/source.po | 10 +- source/hr/svtools/source/misc.po | 8 +- source/hr/svx/source/src.po | 10 +- source/hr/svx/uiconfig/ui.po | 66 +- source/hr/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/hr/wizards/source/formwizard.po | 16 +- source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 10 +- .../hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 36 +- .../hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 46 +- .../hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 106 +-- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 40 +- .../source/text/simpress/guide.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/is/svx/uiconfig/ui.po | 10 +- source/ja/cui/uiconfig/ui.po | 12 +- source/ja/extensions/source/bibliography.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 24 +- source/ja/svx/source/tbxctrls.po | 10 +- source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 110 +-- source/lt/cui/source/options.po | 6 +- source/lt/cui/uiconfig/ui.po | 14 +- source/lt/dictionaries/af_ZA.po | 9 +- source/lt/dictionaries/bg_BG.po | 9 +- source/lt/dictionaries/da_DK.po | 9 +- source/lt/dictionaries/de.po | 11 +- source/lt/dictionaries/el_GR.po | 9 +- source/lt/dictionaries/en.po | 9 +- source/lt/dictionaries/es.po | 8 +- source/lt/dictionaries/et_EE.po | 9 +- source/lt/dictionaries/fr_FR.po | 9 +- source/lt/dictionaries/gl.po | 9 +- source/lt/dictionaries/hr_HR.po | 9 +- source/lt/dictionaries/hu_HU.po | 9 +- source/lt/dictionaries/is.po | 8 +- source/lt/dictionaries/it_IT.po | 9 +- source/lt/dictionaries/lt_LT.po | 11 +- source/lt/dictionaries/lv_LV.po | 11 +- source/lt/dictionaries/nl_NL.po | 11 +- source/lt/dictionaries/no.po | 11 +- source/lt/dictionaries/pl_PL.po | 11 +- source/lt/dictionaries/pt_BR.po | 12 +- source/lt/dictionaries/pt_PT.po | 11 +- source/lt/dictionaries/ro.po | 11 +- source/lt/dictionaries/ru_RU.po | 11 +- source/lt/dictionaries/sk_SK.po | 11 +- source/lt/dictionaries/sl_SI.po | 11 +- source/lt/dictionaries/sr.po | 11 +- source/lt/dictionaries/te_IN.po | 11 +- source/lt/dictionaries/uk_UA.po | 11 +- source/lt/dictionaries/zu_ZA.po | 11 +- source/lt/editeng/source/items.po | 10 +- source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 8 +- .../lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 100 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 18 +- .../source/text/shared/optionen.po | 20 +- .../lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 12 +- .../lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 76 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 80 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/lt/scp2/source/ooo.po | 64 +- source/lt/starmath/source.po | 6 +- source/lt/svx/source/items.po | 14 +- source/lt/svx/source/svdraw.po | 10 +- source/lt/sw/source/ui/app.po | 6 +- source/lt/sw/source/ui/utlui.po | 8 +- source/lt/sw/source/uibase/lingu.po | 8 +- source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 6 +- .../pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 20 +- .../pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 454 +++++---- .../pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 12 +- .../pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 46 +- .../pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 20 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 14 +- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 881 +++++++++--------- .../pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 16 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 198 ++-- .../source/text/shared/optionen.po | 146 +-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 8 +- source/pl/svx/uiconfig/ui.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/pt/formula/source/core/resource.po | 20 +- .../pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 114 +-- .../pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 22 +- .../pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 12 +- .../source/text/shared/optionen.po | 24 +- .../source/text/simpress/guide.po | 10 +- source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po | 10 +- .../pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +- .../pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 72 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 6 +- source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 82 +- .../source/text/sbasic/shared/01.po | 10 +- .../source/text/sbasic/shared/02.po | 8 +- .../sk/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 +- source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 6 +- source/sk/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 6 +- source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 6 +- source/sv/cui/source/options.po | 64 +- source/sv/cui/source/tabpages.po | 16 +- source/sv/cui/uiconfig/ui.po | 202 ++-- .../sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/sv/sfx2/source/view.po | 8 +- source/sv/svx/uiconfig/ui.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 60 +- source/uk/accessibility/source/helper.po | 8 +- source/uk/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 10 +- source/uk/basic/source/classes.po | 8 +- source/uk/chart2/uiconfig/ui.po | 10 +- source/uk/cui/uiconfig/ui.po | 50 +- source/uk/extensions/source/dbpilots.po | 12 +- source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 8 +- .../uk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 10 +- source/uk/filter/uiconfig/ui.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 120 +-- .../source/text/sbasic/shared/02.po | 16 +- source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po | 12 +- .../uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 28 +- .../uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 64 +- .../uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 12 +- .../uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 50 +- .../uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 104 +-- .../uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 292 +++--- .../uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 16 +- .../uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 48 +- .../uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 86 +- .../source/text/shared/optionen.po | 98 +- .../uk/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 8 +- .../source/text/simpress/guide.po | 14 +- .../uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 28 +- .../uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 774 +++++++-------- .../uk/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 11 +- .../uk/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 24 +- source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po | 14 +- .../uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 54 +- .../uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 416 ++++----- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 188 ++-- .../source/text/swriter/librelogo.po | 530 +++++------ .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 66 +- source/uk/reportdesign/source/ui/report.po | 8 +- source/uk/sc/source/ui/src.po | 14 +- source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 10 +- source/uk/scaddins/source/pricing.po | 14 +- source/uk/scp2/source/base.po | 12 +- source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 8 +- source/uk/sfx2/source/appl.po | 8 +- source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po | 8 +- source/uk/svl/source/misc.po | 14 +- source/uk/svx/source/dialog.po | 10 +- source/uk/svx/source/items.po | 8 +- source/uk/svx/source/svdraw.po | 24 +- source/uk/svx/uiconfig/ui.po | 22 +- source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 12 +- source/uk/wizards/source/formwizard.po | 8 +- .../vec/chart2/source/controller/dialogs.po | 6 +- source/vec/chart2/uiconfig/ui.po | 8 +- source/vec/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po | 8 +- source/vec/desktop/source/deployment/gui.po | 8 +- source/vec/extensions/source/propctrlr.po | 6 +- source/vec/filter/uiconfig/ui.po | 8 +- source/vec/formula/source/core/resource.po | 10 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 16 +- source/vec/mysqlc/source.po | 8 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 42 +- source/vec/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 8 +- source/vec/sc/source/ui/src.po | 14 +- source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 6 +- source/vec/sd/source/ui/app.po | 6 +- source/vec/sd/source/ui/view.po | 6 +- source/vec/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 6 +- source/vec/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 8 +- source/vec/sfx2/source/appl.po | 6 +- source/vec/sfx2/uiconfig/ui.po | 24 +- source/vec/starmath/source.po | 6 +- source/vec/svtools/source/misc.po | 8 +- source/vec/svtools/uiconfig/ui.po | 6 +- source/vec/svx/source/dialog.po | 252 ++--- source/vec/svx/source/form.po | 58 +- source/vec/svx/source/src.po | 6 +- source/vec/svx/source/stbctrls.po | 8 +- source/vec/svx/source/tbxctrls.po | 16 +- source/vec/svx/uiconfig/ui.po | 299 +++--- source/vec/sw/source/core/undo.po | 12 +- source/vec/sw/source/core/unocore.po | 10 +- source/vec/sw/source/ui/app.po | 82 +- source/vec/sw/source/ui/index.po | 16 +- source/vec/sw/source/ui/misc.po | 56 +- source/vec/sw/source/ui/sidebar.po | 20 +- source/vec/sw/source/ui/utlui.po | 38 +- source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/vec/sw/source/uibase/utlui.po | 12 +- source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 496 +++++----- source/vec/swext/mediawiki/help.po | 60 +- .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 10 +- source/vec/uui/source.po | 8 +- source/vec/vcl/source/src.po | 6 +- source/vec/vcl/uiconfig/ui.po | 6 +- source/vec/wizards/source/formwizard.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 30 +- source/zh-CN/starmath/source.po | 9 +- 435 files changed, 7253 insertions(+), 7270 deletions(-) diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po index 8948e8c62b1..8c1093f1f45 100644 --- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 00:18+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487281680.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489969104.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -11629,7 +11629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "የማተሚያ ማሰናጃ መጫኛ በ ሰነድ" +msgstr "የ ማተሚያ ማሰናጃ መጫኛ በ ሰነድ" #: optsavepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/dictionaries/en/dialog.po b/source/am/dictionaries/en/dialog.po index fb03a928370..05c32aea96c 100644 --- a/source/am/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/am/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 01:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:56+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462930414.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489942564.000000\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "ወደ ሜትሪክ መቀየሪያ (°C, km/h, m, kg, l)" +msgstr "ወደ ሜትሪክ መቀየሪያ (°ሴ: ኪሜ/ሰ: ሚ: ኪግ: l)" #: en_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/am/extensions/uiconfig/scanner/ui.po index 946a90e9123..c3e3d927eb7 100644 --- a/source/am/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ b/source/am/extensions/uiconfig/scanner/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:47+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487283655.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489942051.000000\n" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "ሪዞሊሽን [_DPI]" +msgstr "ሪዞሊሽን [_ነበኢ]" #: sanedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/filter/uiconfig/ui.po b/source/am/filter/uiconfig/ui.po index b1e0cf1f84c..701cbca6642 100644 --- a/source/am/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-15 22:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:48+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479248791.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489942092.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reduce image resolution" -msgstr "_መቀነሻ የምስል resolution" +msgstr "_መቀነሻ የ ምስል ሪዞሊሽን" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "_ዝቅተኛ resolution (150 dpi)" +msgstr "_ዝቅተኛ ሪዞሊሽን (150 ነበኢ)" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_High resolution" -msgstr "_ከፍተኛ resolution" +msgstr "_ከፍተኛ ሪዞሊሽን" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/formula/source/core/resource.po b/source/am/formula/source/core/resource.po index e43b2aedc82..bb68e656dbd 100644 --- a/source/am/formula/source/core/resource.po +++ b/source/am/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-10 21:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONCAT\n" "string.text" msgid "CONCATENATE" -msgstr "CONCATENATE" +msgstr "ማገናኛ" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 7b628c58d6b..34cd8879c81 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-28 18:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 19:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485628973.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489866403.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "REM global definition of variables" -msgstr "REM አለም አቀፍ የ ተለዋዋጭ ትርጉም" +msgstr "አለም አቀፍ የ ተለዋዋጭ ትርጉም ምልክት" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "" "par_id3145232\n" "help.text" msgid "REM get dialog model" -msgstr "REM የ ንግግር ማግኛ ዘዴ" +msgstr "የ ንግግር ማግኛ ዘዴ ምልክት" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "REM display text of Label1" -msgstr "REM ማሳያ የ ጽሁፍ ለ ምልክት1" +msgstr "የ ጽሁፍ ምልክት ማሳያ ለ ምልክት1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "REM set new text for control Label1" -msgstr "REM ማሰናጃ አዲስ መቆጣጠሪያ ለ ጽሁፍ ለ ምልክት1" +msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ መቆጣጠሪያ ምልክት ማሰናጃ ለ ምልክት1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" -msgstr "REM የ ዘዴ ባህሪዎች ለ መቆጣጠሪያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1" +msgstr "የ ዘዴ ባህሪዎች ለ መቆጣጠሪያ ምልክት ማሳያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control" -msgstr "REM ማሰናጃ ለ አዲስ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1 ለ ዘዴ መቆጣጠሪያ" +msgstr "ለ አዲስ ሁኔታ ምልክት ማሰናጃ ለ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1 " #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3159102\n" "help.text" msgid "REM display model properties for control CommandButton1" -msgstr "REM የ ዘዴ ባህሪዎች ማሳያ ለ መቆጣጠሪያ ለ ትእዛዝ ቁልፍ1" +msgstr "የ ዘዴ ባህሪዎች ማሳያ ለ መቆጣጠሪያ ለ ትእዛዝ ቁልፍ1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "par_id3150368\n" "help.text" msgid "REM display properties of control CommandButton1" -msgstr "REM የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎች ማሳያ ለ ትእዛዝ ቁልፍ1" +msgstr "የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎች ምልክት ማሳያ ለ ትእዛዝ ቁልፍ1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "par_id3150201\n" "help.text" msgid "REM execute dialog" -msgstr "REM ንግግር መፈጸሚያ" +msgstr "ንግግር መፈጸሚያ ምልክት" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "REM adds a new entry to the ListBox" -msgstr "REM አዲስ ማስገቢያ መጨመሪያ ለ ዝርዝር ሳጥን" +msgstr " አዲስ ማስገቢያ ምልክት መጨመሪያ ለ ዝርዝር ሳጥን" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "" "par_id3153247\n" "help.text" msgid "REM remove the first entry from the ListBox" -msgstr "REM ማስወገጃ የ መጀመሪያ ማስገቢያ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" +msgstr "የ መጀመሪያ ማስገቢያ ምልክት ማስወገጃ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" #: show_dialog.xhp msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "bm_id8915372\n" "help.text" msgid "dialogs;translatinglocalizing dialogstranslating dialogs" -msgstr "ንግግሮች;መተርጎሚያlocalizing ንግግሮችመተርጎሚያ ንግግሮች" +msgstr "ንግግሮች: መተርጎሚያመተርጎሚያ ንግግሮችመተርጎሚያ ንግግሮች" #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2aa992bdf72..4680596d0c4 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-09 01:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 20:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489022704.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489867329.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -7813,7 +7813,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "የ x_ቦታ: Integer መግለጫ የ ንግግር የ አግድም ቦታ የሚወስነው: ቦታው ፍጹም ነው: እና ወደ መስኮቱ አያመሳክርም ወደ ቢሮ መተግበሪያ" +msgstr "የ x_ቦታ: Integer መግለጫ የ ንግግር የ አግድም ቦታ የሚወስነው: ቦታው ፍጹም መገናኛ ነው: እና ወደ መስኮቱ አያመሳክርም ወደ ቢሮ መተግበሪያ" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr "Lof Function [Runtime]" +msgstr "ዝርዝር ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Lof function" -msgstr "Lof function" +msgstr "ዝርዝር ተግባር" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -9991,7 +9991,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr "Lof ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "ዝርዝር ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Atn (Number)" -msgstr "Atn (Number)" +msgstr "አርክ ታንጀንት (ቁጥር)" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -24383,7 +24383,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" +msgstr "መነሻ ምልክት መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -25290,7 +25290,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" +msgstr "መነሻ መግለጫ ምልክት ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03101700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 7c933df5eda..0e3c3bfdd54 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-09 01:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 01:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489022887.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489713050.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Library List Box" -msgstr "የመጻህፍት ቤት ዝርዝር ሳጥን" +msgstr "የ መጻህፍት ቤት ዝርዝር ሳጥን" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Option Button" -msgstr "የምርጫ ቁልፍ" +msgstr "የ ምርጫ ቁልፍ" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "List Box" -msgstr "የዝርዝር ሳጥን" +msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Progress Bar" -msgstr "የሂደት መደርደሪያ" +msgstr "የ ሂደት መደርደሪያ" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Adds a progress bar to the dialog." -msgstr "የሂደት መደርደሪያ ወደ ንግግር መጨመሪያ" +msgstr "የ ሂደት መደርደሪያ ወደ ንግግር መጨመሪያ" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "የአግድም መስመር" +msgstr "የ አግድም መስመር" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Adds a horizontal line to the dialog." -msgstr "የአግድም መስመር ወደ ንግግር መጨመሪያ" +msgstr "የ አግድም መስመር ወደ ንግግር መጨመሪያ" #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po index 12fb24d47e7..c9d3bbcf7e7 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-23 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:05+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482514670.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490720711.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt "" "par_idN1088E\n" "help.text" msgid "Left-To-Right" -msgstr "ከግራ-ወደ-ቀኝ" +msgstr "ከ ግራ-ወደ-ቀኝ" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" -msgstr "ከቀኝ-ወደ-ግራ" +msgstr "ከ ቀኝ-ወደ-ግራ" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4dc1055defc..ced22e2062e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 22:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:57+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489013268.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490723843.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "formula bar;spreadsheets spreadsheets; formula bar" -msgstr "መቀመሪያ መደርደሪያ;ሰንጠረዥ ሰንጠረዥ: መቀመሪያ መደርደሪያ" +msgstr "መቀመሪያ መደርደሪያ: ሰንጠረዥ ሰንጠረዥ: መቀመሪያ መደርደሪያ" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." -msgstr "Iእርስዎ ፋይል ከ መረጡ በ መቃኛ ቁልፍ: የሚታዩት ወረቀቶች በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ነው: የ ፋይል መንገድ ከዚህ ሳጥን በታች በኩል ይታያል: ይምረጡ ወረቀት እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" +msgstr "እርስዎ ፋይል ከ መረጡ በ መቃኛ ቁልፍ: የሚታዩት ወረቀቶች በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ነው: የ ፋይል መንገድ ከዚህ ሳጥን በታች በኩል ይታያል: ይምረጡ ወረቀት እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -8409,7 +8409,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150688\n" "help.text" msgid "FORMULA function formula cells;displaying formulas in other cells displaying;formulas at any position" -msgstr "መቀመሪያ ተግባር መቀመሪያ ክፍሎች:ማሳያ መቀመሪያ በ ሌሎች ክፍሎች ማሳያ:መቀመሪያ በ ማንኛውም ቦታ" +msgstr "መቀመሪያ ተግባር መቀመሪያ ክፍሎች: ማሳያ መቀመሪያ በ ሌሎች ክፍሎች ውስጥ ማሳያ: መቀመሪያ በ ማንኛውም ቦታ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10169,7 +10169,7 @@ msgctxt "" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "COORD" -msgstr "COORD" +msgstr "መገናኛ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10185,7 +10185,7 @@ msgctxt "" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." -msgstr "=ክፍል(\"COORD\"; D2) ይመልሳል $A:$D$2." +msgstr "=ክፍል(\"መገናኛ\"; D2) ይመልሳል $A:$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." -msgstr "=ክፍል(\"COORD\"; ወረቀት.3D2) ይመልሳል $C:$D$2." +msgstr "=ክፍል(\"መገናኛ\"; ወረቀት.3D2) ይመልሳል $C:$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11863,7 +11863,7 @@ msgctxt "" "par_id3154297\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." -msgstr "ግልባጭ ለ ትሪጎኖሜትሪክ ታንጀንት ለ ተወሰነው x እና y coordinates ይመልሳል " +msgstr "ግልባጭ ለ ትሪጎኖሜትሪክ ታንጀንት ለ ተወሰነው የ x እና y መገናኛ ይመልሳል " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "NumberX is the value of the x coordinate." -msgstr "ቁጥርX ዋጋ ነው ለ x coordinate." +msgstr "ቁጥርX ዋጋ ነው ለ x መገናኛ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11895,7 +11895,7 @@ msgctxt "" "par_id3152798\n" "help.text" msgid "NumberY is the value of the y coordinate." -msgstr "ቁጥርY ዋጋ ነው ለ y coordinate." +msgstr "ቁጥርY ዋጋ ነው ለ y መገናኛ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -18296,7 +18296,7 @@ msgctxt "" "par_id3152853\n" "help.text" msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." -msgstr "ዳታ_Y ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ነው የ y coordinates ከ ዳታ ነጥቦች ውስጥ ማሰናጃ" +msgstr "ዳታ_Y ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ነው የ y መገናኛ ከ ዳታ ነጥቦች ውስጥ ማሰናጃ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18304,7 +18304,7 @@ msgctxt "" "par_id3154428\n" "help.text" msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." -msgstr "ዳታ_X ተመሳሳይ ነው ከ ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ጋር ከ ተወሰነው የ x coordinates. ከሆነ ዳታ_X ይደበቃል በ ነባር ለ 1, 2, 3, ..., n ከ አንድ በላይ ተለዋዋጭ ማሰናጃ ካለ ለ ዳታ_X ምናልባት ከ ተመሳሳይ በርካታ ረድፎች ወይንም አምዶች መጠን ይኖራል" +msgstr "ዳታ_X ተመሳሳይ ነው ከ ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ጋር ከ ተወሰነው የ x መገናኛ ከሆነ ዳታ_X ይደበቃል በ ነባር ለ 1, 2, 3, ..., n ከ አንድ በላይ ተለዋዋጭ ማሰናጃ ካለ ለ ዳታ_X ምናልባት ከ ተመሳሳይ በርካታ ረድፎች ወይንም አምዶች መጠን ይኖራል" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -43651,7 +43651,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145824\n" "help.text" msgid "AVERAGE function" -msgstr "AVERAGE function" +msgstr "መካከለኛ ተግባር" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43660,7 +43660,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" +msgstr "መካከለኛ" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43714,7 +43714,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "=AVERAGE(A1:A50)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=መካከለኛ(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43856,7 +43856,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "=MODE(A1:A50)" -msgstr "=MODE(A1:A50)" +msgstr "=ዘዴ(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44488,7 +44488,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) ይመልሳል 0.03." +msgstr "=መደበኛ ስርጭት(70;63;5;0) ይመልሳል 0.03." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44497,7 +44497,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) ይመልሳል 0.92." +msgstr "=መደበኛ ስርጭት(70;63;5;1) ይመልሳል 0.92." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44595,7 +44595,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." -msgstr "=NORM.DIST(70;63;5;0) ይመልሳል 0.029945493." +msgstr "=መደበኛ.ስርጭት(70;63;5;0) ይመልሳል 0.029945493." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44604,7 +44604,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." -msgstr "=NORM.DIST(70;63;5;1) ይመልሳል 0.9192433408." +msgstr "=መደበኛ.ስርጭት(70;63;5;1) ይመልሳል 0.9192433408." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -50802,7 +50802,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Hide formula" -msgstr "formula መደበቂያ" +msgstr "መቀመሪያ መደበቂያ" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -53825,7 +53825,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In this section, you can define the variables in your formula." -msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተለዋዋጭ ለ እርስዎ formula" +msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተለዋዋጭ ለ እርስዎ መቀመሪያ" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -53834,7 +53834,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Formula cell" -msgstr "formula ክፍል" +msgstr "የ መቀመሪያ ክፍል" #: 06040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 05146fe8c4f..ef559fc19ee 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-30 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 00:13+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483056501.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489709582.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." -msgstr "ይዞታዎችን ማጽጃ የ ማስገቢያ መስመር ወይንም መሰረዣ የ ቀየሩትን ለውጦች በ ነበረው formula ላይ" +msgstr "ይዞታዎችን ማጽጃ የ ማስገቢያ መስመር ወይንም መሰረዣ የ ቀየሩትን ለውጦች በ ነበረው መቀመሪያ ላይ" #: 06060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index dab9aab19d0..bf3217350a7 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 03:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 18:07+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487303011.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490724456.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "On the Background tab page, select the background color." -msgstr "ከ መደብ tab ገጽ ውስጥ የመደብ ቀለም ይምረጡ" +msgstr "ከ መደብ tab ገጽ ውስጥ የ መደብ ቀለም ይምረጡ" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Type in a formula, for example, =A3 * A4 / 100." -msgstr "ይጻፉ formula, ለምሳሌ =A3 * A4 / 100." +msgstr "ይጻፉ መቀመሪያ: ለምሳሌ =A3 * A4 / 100." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assigning Formats by Formula" -msgstr "በ Formula አቀራረብ መመደቢያ" +msgstr "በ መቀመሪያ አቀራረብ መመደቢያ" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." -msgstr "Iእርስዎ መፈጸም ከ ፈለጉ መቀመሪያ በ ሁሉም ክፍሎች ውስጥ በ ተመረጠው ቦታ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ መፈለጊያ & መቀየሪያ ንግግር" +msgstr "እርስዎ መፈጸም ከ ፈለጉ መቀመሪያ በ ሁሉም ክፍሎች ውስጥ በ ተመረጠው ቦታ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ መፈለጊያ & መቀየሪያ ንግግር" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "goal seeking;exampleequations in goal seekcalculating;variables in equationsvariables;calculating equationsexamples;goal seek" -msgstr "ግብ መፈለጊያ;ለምሳሌequations በ ግብ መፈለጊያ ውስጥማስሊያ;ተለዋዋጭ በ equations ውስጥተለዋዋጭ;ማስሊያ በ equations ውስጥለምሳሌ;ግብ መፈለጊያ" +msgstr "ግብ መፈለጊያ: ለምሳሌእኩሌታ በ ግብ መፈለጊያ ውስጥማስሊያ: ተለዋዋጭ በ እኩሌታ ውስጥተለዋዋጭ: ማስሊያ በ እኩሌታ ውስጥለምሳሌ: ግብ መፈለጊያ" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" -msgstr "ክፍሎች; ስሞች መግለጫ ስሞች; መግለጫ ለ ክፍሎች ዋጋዎች; ስሞች መግለጫ ቋሚ ትርጉም ተለዋዋጮች; ስሞች መግለጫ የ ክፍል መጠኖች; ስሞች መግለጫ መግለጫ;ስሞች ለ ክፍልመጠኖች መቀመሪያ; ስሞች መግለጫ ማቅረቢያ; በ ተገለጹ ስሞች የ ክፍል ስሞች; መግለጫ/ማቅረቢያ ማመሳከሪያዎች; በ ስሞች መግለጫ የ ተፈቀደ የ ክፍል ስሞች እንደገና መሰየሚያ;ክፍሎች" +msgstr "ክፍሎች: ስሞች መግለጫ ስሞች: መግለጫ ለ ክፍሎች ዋጋዎች: ስሞች መግለጫ ቋሚ ትርጉም ተለዋዋጮች: ስሞች መግለጫ የ ክፍል መጠኖች: ስሞች መግለጫ መግለጫ: ስሞች ለ ክፍልመጠኖች መቀመሪያ: ስሞች መግለጫ ማቅረቢያ: በ ተገለጹ ስሞች የ ክፍል ስሞች: መግለጫ/ማቅረቢያ ማመሳከሪያዎች: በ ስሞች መግለጫ የ ተፈቀደ የ ክፍል ስሞች እንደገና መሰየሚያ: ክፍሎች" #: value_with_name.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po index b95d5af62d2..011922794bd 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 02:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 01:14+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487297279.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489713299.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "par_id121158\n" "help.text" msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions." -msgstr "የ አካባቢ ብርሀን ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ለ መግለጽ ይጠቀሙ የ አካባቢ ብርሀን የሚያበራ በ ተመሳሳይ ብርሁነት በሁሉም አቅጣጫ" +msgstr "የ አካባቢ ብርሀን ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ለ መግለጽ ይጠቀሙ የ አካባቢ ብርሀን የሚያበራ በ ተመሳሳይ ብርሁነት በ ሁሉም አቅጣጫ" #: three_d_view.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 8ca20fe93c4..fc46134956a 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-28 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 19:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485625228.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489865728.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147436\n" "help.text" msgid "eyedropper toolcolors; replacingreplacing;colors in bitmapsmetafiles;replacing colorsbitmaps;replacing colorsGIF images;replacing colors" -msgstr "የ አይን ጠብታ መሳሪያቀለሞች; መቀየሪያመቀየሪያ;ቀለሞች in bitmapsmetafiles;መቀየሪያ ቀለሞችbitmaps;መቀየሪያ ቀለሞችGIF images;መቀየሪያ ቀለሞች" +msgstr "የ አይን ጠብታ መሳሪያቀለሞች: መቀየሪያመቀየሪያ: ቀለሞች በ bitmapsmetafiles: መቀየሪያ ቀለሞችbitmaps: መቀየሪያ ቀለሞችGIF ምስሎች: መቀየሪያ ቀለሞች" #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "draw objects; connecting lines toconnecting; lineslines; connecting objectsareas; from connected lines" -msgstr "መሳያ እቃዎች; መስመሮች ማገናኛማገናኛ; መስመሮችመስመሮች; ማገናኛ እቃዎችareas; ከ ተገናኙ መስመሮች" +msgstr "መሳያ እቃዎች: መስመሮች ማገናኛማገናኛ: መስመሮችመስመሮች: ማገናኛ እቃዎችቦታዎች: ከ ተገናኙ መስመሮች" #: join_objects.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b410781b812..a4586f9145b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-26 03:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 19:11+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485399668.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489777905.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt "" "237\n" "help.text" msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." -msgstr "የ ማጣሪያ ጽሁፍ Encoded እርስዎን የሚረዳው ጽሁፍ ለ መክፈት እና ለ ማስቀመጥ ነው በ ሌላ encoding ፊደል: ማጣሪያው ንግግር ይከፈት እና እርስዎን ያስችላል ባህሪዎች መምረጥ እና ማሰናዳት: ነባር ፊደሎች: ቋንቋ እና የ አንቀጽ መጨረሻ ማሰናዳት ያስችሎታል" +msgstr "የ ማጣሪያ ጽሁፍ መቀየሪያ እርስዎን የሚረዳው ጽሁፍ ለ መክፈት እና ለ ማስቀመጥ ነው በ ሌላ ፊደል መቀየሪያ: ማጣሪያው ንግግር ይከፈት እና እርስዎን ያስችላል ባህሪዎች መምረጥ እና ማሰናዳት: ነባር ፊደሎች: ቋንቋ እና የ አንቀጽ መጨረሻ ማሰናዳት ያስችሎታል" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." -msgstr "ምርጫ መግለጫ ለ ማምጫ/መላኪያ: ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ተመሳሳይ የፋይል አይነት ያሳያል ከ ተመረጠ" +msgstr "ምርጫ መግለጫ ለ ማምጫ/መላኪያ: ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ተመሳሳይ የ ፋይል አይነት ያሳያል ከ ተመረጠ" #: 00000206.xhp msgctxt "" @@ -7917,7 +7917,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "መቀመሪያ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion (Asian language support must be enabled)" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ቋንቋ - Chinese መቀየሪያ (የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ማስቻል አለብዎት)" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ቋንቋ - ቻይንኛ መቀየሪያ (የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ማስቻል አለብዎት)" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion (Asian language support must be enabled) - Edit terms button" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ቋንቋ - Chinese መቀየሪያ (የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ማስቻል አለብዎት) - ደንብ ማረሚያ ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ቋንቋ - ቻይንኛ መቀየሪያ (የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ማስቻል አለብዎት) - ደንብ ማረሚያ ቁልፍ" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index fba11667025..d7b36f27708 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 23:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 18:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489187275.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490724510.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "መቀመሪያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "par_id26\n" "help.text" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "የ አሁኑን የ ፊደል መጠን ምንም ሳይስተካከል formula ማተሚያ" +msgstr "የ አሁኑን የ ፊደል መጠን ምንም ሳይስተካከል መቀመሪያ ማተሚያ" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id28\n" "help.text" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "formula ማስተካከያ በ ገጹ አቀራረብ ልክ በሚታተመው ወረቀት ላይ መፈጸሚያ" +msgstr "መቀመሪያ ማስተካከያ በ ገጹ አቀራረብ ልክ በሚታተመው ወረቀት ላይ መፈጸሚያ" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -13120,7 +13120,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To detach the Color Bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the Color Bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." -msgstr "ለ መለያየት የ ቀለም መደደሪያ, ይጫኑ በ ግራጫ ቦታ ላይ በ እቃ መደደሪያው ላይ እና ከዛ ይጎትቱ: እንደገና ለ መለያየት የ ቀለም መደደሪያ, ይጎትቱ የ እቃ መደደሪያውን የ እቃ መደደሪያውን ጠርዝ መስኮት" +msgstr "ለ መለያየት የ ቀለም መደደሪያ ይጫኑ በ ግራጫ ቦታ ላይ በ እቃ መደደሪያው ላይ እና ከዛ ይጎትቱ: እንደገና ለ መለያየት የ ቀለም መደደሪያ ይጎትቱ የ እቃ መደርደሪያውን የ እቃ መደርደሪያውን ጠርዝ መስኮት" #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -13986,7 +13986,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "መቀመሪያ" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -14003,7 +14003,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "መቀመሪያ" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -32555,7 +32555,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "የ እቅድ እና ማስቆሚያ ባህሪዎች ማሰናጃ ለ ጽሁፍ በ ተመረጠው የ መሳያ ወይንም የ ጽሁፍ እቃ ውስጥ" #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -33037,7 +33037,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Chinese Conversion" +msgstr "ቻይንኛ መቀየሪያ" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -38056,7 +38056,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." -msgstr "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." +msgstr "ለ ዝርዝር ስም ያስገቡ: ለ መወሰን ፊደል በ ስም ውስጥ እንደ ማፍጠኛ ቁልፍ: ያስገቡ ቲልዴ (~) ከ ፊደሉ በፊት " #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -41260,7 +41260,7 @@ msgctxt "" "hd_id4634540\n" "help.text" msgid "Left-to-right mark" -msgstr "ከግራ-ወደ-ቀኝ ምልክት" +msgstr "ከ ግራ-ወደ-ቀኝ ምልክት" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41276,7 +41276,7 @@ msgctxt "" "hd_id9420148\n" "help.text" msgid "Right-to-left mark" -msgstr "ከቀኝ-ወደ-ግራ ምልክት" +msgstr "ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ምልክት" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po index be9ea2c7184..9c38fe54c35 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-28 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 18:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485629309.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490727230.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values. This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." -msgstr "የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የ ዜሮ ዋጋዎችን ይወክል እንደሆን መወሰኛ ለ ተገናኘው ዳታቤዝ ከ እውነት እና ሀሰት ዋጋዎች ሌላ ይህ ተግባር ዝግኡ የሚሆነው ዳታቤዝ ሶስት ሁኔታዎች የሚቀበል ከሆነ ነው: እውነት: ሀሰት እና ዜሮ" +msgstr "የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የ ዜሮ ዋጋዎችን ይወክል እንደሆን መወሰኛ ለ ተገናኘው ዳታቤዝ ከ እውነት እና ሀሰት ዋጋዎች ሌላ ይህ ተግባር ዝግጁ የሚሆነው ዳታቤዝ ሶስት ሁኔታዎች የሚቀበል ከሆነ ነው: እውነት: ሀሰት እና ዜሮ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146325\n" "help.text" msgid "controls; grouping groups;of controls forms; grouping controls" -msgstr "መቆጣጠሪያ: በ ቡድን ማድረግ ቡድኖች:በ መቆጣጠሪያዎች ፎርሞች: መቆጣጠሪያዎች በ ቡድን ማድረግ" +msgstr "መቆጣጠሪያ: በ ቡድን ማድረግ ቡድኖች: የ መቆጣጠሪያዎች ፎርሞች: መቆጣጠሪያዎች በ ቡድን ማድረግ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7553,7 +7553,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Submission encoding" -msgstr "encoding ማስገቢያ" +msgstr "መቀየሪያ ማስገቢያ" #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -10962,7 +10962,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Background color/Paragraph background" -msgstr "የመደብ ቀለም/የአንቀጽ መደብ" +msgstr "የ መደብ ቀለም/የ አንቀጽ መደብ" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -10971,7 +10971,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "የመደብ ቀለም" +msgstr "የ መደብ ቀለም" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -10997,7 +10997,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "የመደብ ቀለም" +msgstr "የ መደብ ቀለም" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Light Source" -msgstr "የብርሀን ምንጭ" +msgstr "የ ብርሀን ምንጭ" #: 24010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 9c7f0532bbe..7e474b524bc 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 18:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487531773.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490724592.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted." -msgstr "b) መቁጠሪያ(አምድ): የ ሜዳ ስም ማለፍ እንደ ክርክር ሜዳዎችን ብቻ ይቆጥራል የ ሜዳ ስም በ ጥያቄ ውስጥ የያዘውን ዋጋ: ባዶ ዋጋዎች (ባዶ ዋጋዎች) አይቆጠሩም" +msgstr "b) መቁጠሪያ(አምድ): የ ሜዳ ስም ማለፊያ እንደ ክርክር ሜዳዎችን ብቻ ይቆጥራል የ ሜዳ ስም በ ጥያቄ ውስጥ የያዘውን ዋጋ: ባዶ ዋጋዎች (ባዶ ዋጋዎች) አይቆጠሩም" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Left list box" -msgstr "የግራ ዝርዝር ሳጥን" +msgstr "የ ግራ ዝርዝር ሳጥን" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Right list box" -msgstr "የቀኝ ዝርዝር ሳጥን" +msgstr "የ ቀኝ ዝርዝር ሳጥን" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -13345,7 +13345,7 @@ msgctxt "" "par_id4601886\n" "help.text" msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" -msgstr "ባዶ ሜዳዎች ካሉ በ ዋጋ አምድ ውስጥ: የሚቀጥለውን መቀመሪያ ይጠቀሙ ለ መቀየር የ ባዶ ሜዳዎችን ይዞታዎች በ ዜሮ :" +msgstr "ባዶ ሜዳዎች ካሉ በ ዋጋ አምድ ውስጥ: የሚቀጥለውን መቀመሪያ ይጠቀሙ ለ መቀየር የ ባዶ ሜዳዎችን ይዞታዎች በ ዜሮ:" #: rep_navigator.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ec8dffeb831..1f45586dc90 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-09 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 19:00+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489023312.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490727634.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147399\n" "help.text" msgid "accessibility; $[officename] assistive technologyassistive technology in $[officename]screen readersscreen magnifiersmagnifiers" -msgstr "መድረሻ; $[officename] የ ቴክኖሎጂ እርዳታየ ቴክኖሎጂ እርዳታ በ $[officename]መመልከቻ አንባቢመመልከቻ ማጉሊያማጉሊያ" +msgstr "መድረሻ: $[officename] የ ቴክኖሎጂ እርዳታየ ቴክኖሎጂ እርዳታ በ $[officename]መመልከቻ አንባቢመመልከቻ ማጉሊያማጉሊያ" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -16840,7 +16840,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154788\n" "help.text" msgid "documents; comparingcomparisons;document versionsversions; comparing documentschanges;comparing to originalreview function; comparing documents" -msgstr "ሰነዶች: ማወዳደሪያማነፃፀሪያ:የ ሰነድ እትሞችእትሞች: ማወዳደሪያ ሰነዶችመቀየሪያ:ማወዳደሪያ ወደ ዋናውክለሳ ተግባር: ማወዳደሪያ ሰነዶች" +msgstr "ሰነዶች: ማወዳደሪያማነፃፀሪያ: የ ሰነድ እትሞችእትሞች: ማወዳደሪያ ሰነዶችመቀየሪያ: ማወዳደሪያ ወደ ዋናውክለሳ ተግባር: ማወዳደሪያ ሰነዶች" #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -20205,7 +20205,7 @@ msgctxt "" "bm_id7007583\n" "help.text" msgid "saving;to XML loading;XML files importing;from XML exporting;to XML file filters;XMLXSLT filters, see also XML filters" -msgstr "ማስቀመጫ: ወደ XML መጫኛ: XML ፋአይሎች ማምጫ: ከ XML መላኪያ: ወደ XML ፋይል ማጣሪያዎች: XMLXSLT ማጣሪያዎች: ይህን ይመልከቱ XML ማጣሪያዎች" +msgstr "ማስቀመጫ: ወደ XML መጫኛ: XML ፋይሎች ማምጫ: ከ XML መላኪያ: ወደ XML ፋይል ማጣሪያዎች: XMLXSLT ማጣሪያዎች: ይህን ይመልከቱ XML ማጣሪያዎች" #: xsltfilter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 470259df922..caf4f8e8116 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 01:24+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489013517.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489713879.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "አዲስ ዝርዝር መጨመሪያ ወደ ዝርዝሮ ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ይህን ዝርዝር ማረም ከ ፈለጉ በ ማስገቢያ ሳጥን ውስጥ: ይህ ቁልፍ ይቀየራል ከ መጨመሪያ ወደ ማሻሻያ እርስዎን አዲስ የ ተሻሻሉትን ማካተት ያስችሎታል" +msgstr "አዲስ ዝርዝር መጨመሪያ ወደ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ይህን ዝርዝር ማረም ከ ፈለጉ በ ማስገቢያ ሳጥን ውስጥ: ይህ ቁልፍ ይቀየራል ከ መጨመሪያ ወደ ማሻሻያ እርስዎን አዲስ የ ተሻሻሉትን ማካተት ያስችሎታል" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "መቀመሪያ" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -12546,7 +12546,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "መቀመሪያ" #: 01090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po index 7d314ae791c..e9712fccee5 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 23:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:41+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485561510.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490722862.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "የገጽ መስመሮችን መቁረጫ" +msgstr "የ ገጽ መስመሮችን መቁረጫ" #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 40e2ee74385..f7105496776 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:39+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489105608.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490722797.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE2\n" "help.text" msgid "Start object action" -msgstr "የእቃ ተግባር ማስጀመሪያ" +msgstr "የ እቃ ተግባር ማስጀመሪያ" #: 06070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 88f99e885e5..8a3f8e8b600 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-29 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:41+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485717033.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490722878.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "የገጽ መስመሮችን መቁረጫ" +msgstr "የ ገጽ መስመሮችን መቁረጫ" #: 13150000.xhp msgctxt "" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "የገጽ መስመሮችን መቁረጫ" +msgstr "የ ገጽ መስመሮችን መቁረጫ" #: 13150000.xhp msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "የገጽ መስመሮችን መቁረጫ" +msgstr "የ ገጽ መስመሮችን መቁረጫ" #: 13160000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0a2770390c8..811b37a7189 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:49+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489185831.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490723364.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "par_id31472951\n" "help.text" msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too." -msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ የሚያሳየው \"የ ተመረጠውን የ 3ዲ ገጽታ ነው\": የ 3ዲ ገጽታ የሚገነባው ከ እቃዎች አቅጣጫ ነው ከ x, y, እና z coordinates. ለምሳሌ: እቃዎች የገቡ በ 3ዲ እቃ መደርደሪያ እና አራት ማእዘን: ኤሊፕስስ: ወይንም ጽሁፍ በ አራት ማእዘን ውስጥ የተፈጠረ: ኤሊፕስስ: ወይንም የ ጽሁፍ ምልክቶች በ ግራ በኩል በ እቃ መሳያ መደርደሪያ ላይ: ወይንም በማንኛውም ቅርጽ ማስተካከያ ላይ: እና ወደ 3ዲ የ ተቀየረ: የ አገባብ ዝርዝር በ መጠቀም: \"መቀየሪያ - ወደ 3ዲ\". እነዚህ የ 3ዲ ገጽታዎች ማስገባት ይችላሉ (ለምሳሌ: በ መጫን F3), እና እቃው ይዞራል በ 3ዲ: የ Microsoft Office እነዚህን የ 3ዲ እቃዎች አይለይም: እነዚህን የ 3ዲ ገጽታዎች በሚልኩ ጊዜ ወደ Microsoft Office አቀራረብ: a snapshot የ አሁኑ መመልከቻ ይላካል እንደ bitmap. 3ዲ መደርደሪያ ቻርትስ የዚህ አይነት ናቸው" +msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ የሚያሳየው \"የ ተመረጠውን የ 3ዲ ገጽታ ነው\": የ 3ዲ ገጽታ የሚገነባው ከ እቃዎች አቅጣጫ ነው ከ x, y, እና z መገናኛ: ለምሳሌ: እቃዎች የገቡ በ 3ዲ እቃ መደርደሪያ እና አራት ማእዘን: ኤሊፕስስ: ወይንም ጽሁፍ በ አራት ማእዘን ውስጥ የተፈጠረ: ኤሊፕስስ: ወይንም የ ጽሁፍ ምልክቶች በ ግራ በኩል በ እቃ መሳያ መደርደሪያ ላይ: ወይንም በማንኛውም ቅርጽ ማስተካከያ ላይ: እና ወደ 3ዲ የ ተቀየረ: የ አገባብ ዝርዝር በ መጠቀም: \"መቀየሪያ - ወደ 3ዲ\". እነዚህ የ 3ዲ ገጽታዎች ማስገባት ይችላሉ (ለምሳሌ: በ መጫን F3), እና እቃው ይዞራል በ 3ዲ: የ Microsoft Office እነዚህን የ 3ዲ እቃዎች አይለይም: እነዚህን የ 3ዲ ገጽታዎች በሚልኩ ጊዜ ወደ Microsoft Office አቀራረብ: a snapshot የ አሁኑ መመልከቻ ይላካል እንደ bitmap. 3ዲ መደርደሪያ ቻርትስ የዚህ አይነት ናቸው" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Click OK. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." -msgstr "ይጫኑ እሺተንሸራታቹ እንደገና ይመጠናል በሚታተመው ገጽ ልክ እንዲሆን: እቃውን በ ተንሸራታች ላይ አንፃራዊ ቦታዎች ይጠብቃል" +msgstr "ይጫኑ እሺ ተንሸራታቹ እንደገና ይመጠናል በሚታተመው ገጽ ልክ እንዲሆን: እቃውን በ ተንሸራታች ላይ አንፃራዊ ቦታዎች ይጠብቃል" #: printing.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po index ec88a481d88..618b09d69a0 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-31 01:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 18:11+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483146868.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490724706.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." -msgstr "ይህ ዝርዝር የያዛቸው ባጠቃላይ ትእዛዞች በ formula ሰነዶች ውስጥ ለ መስራት ነው እንደ መክፈት ማስቀመጥ እና ማተም" +msgstr "ይህ ዝርዝር የያዛቸው ባጠቃላይ ትእዛዞች በ መቀመሪያ ሰነዶች ውስጥ ለ መስራት ነው እንደ መክፈት ማስቀመጥ እና ማተም" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Creating a Formula" -msgstr "Formula መፍጠሪያ" +msgstr "መቀመሪያ መፍጠሪያ" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Typing a Formula Directly" -msgstr "Formula በቀጥታ መጻፊያ" +msgstr "መቀመሪያ በቀጥታ መጻፊያ" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Creating a Formula in the Commands Window" -msgstr "Formula በ ትእዛዝ መስኮቶች መፍጠሪያ" +msgstr "መቀመሪያ በ ትእዛዝ መስኮቶች መፍጠሪያ" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 904310241b5..6266d2f71b2 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 23:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 19:07+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489017496.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490728074.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155963\n" "help.text" msgid "selection options in formulas formulas; selections elements;in Math" -msgstr "በ መቀመሪያ ውስጥ የ ምርጫዎች ምርጫ መቀመሪያ: ምርጫዎች አካሎች:በ ሂሳብ ውስጥ" +msgstr "በ መቀመሪያ ውስጥ የ መምረጫ ምርጫ መቀመሪያ: ምርጫዎች አካሎች: በ ሂሳብ ውስጥ" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Inserts the factorial sign with one placeholder. You can directly type fact in the Commands window." -msgstr "ማስገቢያ የ factorial sign ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ fact ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" +msgstr "ማስገቢያ የ ፋክቶሪያል ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ፋክቶሪያል ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Tilde" -msgstr "Tilde" +msgstr " ቲልዴ " #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a tilde. You can also type tilde in the Commands window." -msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ tilde. እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ tilde ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" +msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ ቲልዴ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ቲልዴ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Inserts a wide vector arrow with a placeholder. You can also type widevec in the Commands window." -msgstr "ማስገቢያ ሰፊ የ አቅጣጫ ቀስት ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ widevecትእዛዝ መስኮት ውስጥ" +msgstr "ማስገቢያ ሰፊ የ አቅጣጫ ቀስት ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ የ ሰፊ አቅጣጫ ቀስትትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Wide tilde" -msgstr "ሰፊ ~ " +msgstr "ሰፊ ቲልዴ " #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Inserts a line over a placeholder. You can also type overline in the Commands window. The line adjusts itself to correct length." -msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ በላዩ ላይ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ overline ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: መስመሩ እራሱን እና እርዝመቱን ያስተካክላል" +msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ በላዩ ላይ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ከ ላዩ ላይ ማስመሪያ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: መስመሩ እራሱን እና እርዝመቱን ያስተካክላል" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it. You can also type overstrike in the Commands window." -msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር መስመር (ወይንም በላዩ ላይ) መሰረዣ. እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ overstrike ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" +msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር መስመር (ወይንም በላዩ ላይ) መሰረዣ. እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ በ ላዩ ላይ መሰረዣ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "formatting;in $[officename] Math$[officename] Math; formattingsuperscriptsbinomialsvertical elementslines; inserting in formulassubscriptsstacksvertical arrangement of elementssmall gapsalignment; left (Math)left-justified alignment (Math)alignment; horizontally centered (Math)centered horizontally; alignment (Math)alignment; right (Math)right-justified alignment in %PRODUCTNAME Mathmatrices; arrangingspaces in formulasgaps in formulasinserting; gapsarranging;matricesformulas;aligningaligning formulas" -msgstr "አቀራረብ:በ $[officename] ሂሳብ$[officename] ሂሳብ: አቀራረብበትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያbinomialsአካሎች በ ቁመትመስመሮች: ማስገቢያ በ መቀመሪያበትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያክምር አካሎች በ ቁመት ማዘጋጃትንሽ ክፍተትማሰለፊያ: በ ግራ (ሂሳብ)በ ግራ-እኩል ማካፈያ ማሰለፊያ (ሂሳብ)ማሰለፊያ: በ አግድም መሀከል (ሂሳብ) መሀከል በ አግድም: ማሰለፊያ (ሂሳብ)ማሰለፊያ: በ ቀኝ (ሂሳብ) በ ቀኝ-እኩል ማካፈያ ማሰለፊያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብmatrices; ማዘጋጃክፍተት በ መቀመሪያ ክፍተት በ መቀመሪያማስገቢያ: ክፍተትማዘጋጃ;matricesመቀመሪያ:ማሰለፊያ ማሰለፊያ መቀመሪያ" +msgstr "አቀራረብ:በ $[officename] ሂሳብ$[officename] ሂሳብ: አቀራረብበትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያbinomialsአካሎች በ ቁመትመስመሮች: ማስገቢያ በ መቀመሪያበትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያክምር አካሎች በ ቁመት ማዘጋጃትንሽ ክፍተትማሰለፊያ: በ ግራ (ሂሳብ)በ ግራ-እኩል ማካፈያ ማሰለፊያ (ሂሳብ)ማሰለፊያ: በ አግድም መሀከል (ሂሳብ) መሀከል በ አግድም: ማሰለፊያ (ሂሳብ)ማሰለፊያ: በ ቀኝ (ሂሳብ) በ ቀኝ-እኩል ማካፈያ ማሰለፊያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብmatrices: ማዘጋጃክፍተት በ መቀመሪያ ክፍተት በ መቀመሪያማስገቢያ: ክፍተትማዘጋጃ: matricesመቀመሪያ: ማሰለፊያ ማሰለፊያ መቀመሪያ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151265\n" "help.text" msgid "examples;$[officename] Math formulas$[officename] Math;examplesformulas;examples" -msgstr "ምሳሌዎች;$[officename] ሂሳብ መቀመሪያ$[officename] ሂሳብ;ምሳሌዎችመቀመሪያ;ምሳሌዎች" +msgstr "ምሳሌዎች;$[officename] ሂሳብ መቀመሪያ$[officename] ሂሳብ: ምሳሌዎችመቀመሪያ: ምሳሌዎች" #: 03090900.xhp msgctxt "" @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To insert a placeholder into your formula, type in the Commands window." -msgstr "በ እርስዎ formula ውስጥ ቦታ ያዢ ለማስገባት: ይጻፉ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" +msgstr "በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ቦታ ያዢ ለማስገባት: ይጻፉ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11559,7 +11559,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Formula Fonts" -msgstr "የ Formula ፊደሎች" +msgstr "የ መቀመሪያ ፊደሎች" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11604,7 +11604,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." -msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ፊደሎች ለ ተለዋዋጭ በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ለምሳሌ: በ መቀመሪያ x=SIN(y), x እና y ተለዋዋጭ ናቸው እና የ ተመደበውን ፊደል ይጠቀማሉ" +msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ፊደሎች ለ ተለዋዋጭ በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ለምሳሌ: በ መቀመሪያ x=ሳይን(y), x እና y ተለዋዋጭ ናቸው እና የ ተመደበውን ፊደል ይጠቀማሉ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -12733,7 +12733,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "The right border is positioned between the formula and background." -msgstr "የ ቀኝ ድንበር የተቀመጠው በ formula እና በ መደብ መካከል ነው" +msgstr "የ ቀኝ ድንበር የተቀመጠው በ መቀመሪያ እና በ መደብ መካከል ነው" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12751,7 +12751,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "The top border is positioned between the formula and background." -msgstr "የ ላይኛው ድንበር የተቀመጠው በ formula እና በ መደብ መካከል ነው" +msgstr "የ ላይኛው ድንበር የተቀመጠው በ መቀመሪያ እና በ መደብ መካከል ነው" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12769,7 +12769,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "The bottom border is positioned between the formula and background." -msgstr "የ ታችኛው ድንበር የተቀመጠው በ formula እና በ መደብ መካከል ነው" +msgstr "የ ታችኛው ድንበር የተቀመጠው በ መቀመሪያ እና በ መደብ መካከል ነው" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -13050,7 +13050,7 @@ msgctxt "" "bm_id2123477\n" "help.text" msgid "new symbols in %PRODUCTNAME Mathsymbols; adding in %PRODUCTNAME Math" -msgstr "new symbols in %PRODUCTNAME ሂሳብምልክቶች; መጨመሪያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ" +msgstr "አዲስ ምልክት በ %PRODUCTNAME ሂሳብ ምልክቶች: መጨመሪያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13337,7 +13337,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Import formula" -msgstr "Formula ማምጫ" +msgstr "መቀመሪያ ማምጫ" #: 06020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 7f4fcc3f677..30b8f533360 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 00:28+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465143319.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489710505.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "Formula መጠቆሚያ" +msgstr "የ መቀመሪያ መጠቆሚያ" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149500\n" "help.text" msgid "formula cursor in $[officename] Mathcursor; in $[officename] Math" -msgstr "መቀመሪያ መጠቆሚያ በ $[officename] ሂሳብመጠቆሚያ: በ $[officename] ሂሳብ" +msgstr "የ መቀመሪያ መጠቆሚያ በ $[officename] ሂሳብመጠቆሚያ: በ $[officename] ሂሳብ" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "Formula መጠቆሚያ" +msgstr "የ መቀመሪያ መጠቆሚያ" #: 03010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/04.po index f2c295444a2..7a1df120edf 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-29 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 00:28+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483048823.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489710520.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Shortcut Keys" -msgstr "የ Formula አቋራጭ ቁልፎች" +msgstr "የ መቀመሪያ አቋራጭ ቁልፎች" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index ee5ea912ecf..996e9d3218b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-07 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 00:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483827019.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489710614.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manually Aligning Formula Parts" -msgstr "የ Formula አካሎችን በ እጅ ማሰለፊያ" +msgstr "የ መቀመሪያ አካሎችን በ እጅ ማሰለፊያ" #: align.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "aligning; characters in %PRODUCTNAME Mathformula parts; manually aligning" -msgstr "ማሰለፊያ; ባህሪዎች በ %PRODUCTNAME ሂሳብመቀመሪያ አካሎች; በ እጅ ማሰለፊያ" +msgstr "ማሰለፊያ: ባህሪዎች በ %PRODUCTNAME ሂሳብመቀመሪያ አካሎች: በ እጅ ማሰለፊያ" #: align.xhp msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merging Formula Parts in Brackets" -msgstr "የ Formula አካሎችን በ ቅንፍ ማዋሀጃ" +msgstr "የ መቀመሪያ አካሎችን በ ቅንፍ ማዋሀጃ" #: brackets.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Inserting a Formula using a Window" -msgstr "መስኮት በ መጠቀም Formula ማስገቢያ" +msgstr "መስኮት በ መጠቀም መቀመሪያ ማስገቢያ" #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po index 84050ae3216..ce83c10ccdd 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-06 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:05+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483716563.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490720721.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161849574719\n" "help.text" msgid "classification levels;Internal use only classification levels;Confidential classification levels;General Business classification levels;Non-Business" -msgstr "መመደቢያ ደረጃዎች: ለ ውስጥ መጠቀሚያ ብቻ መመደቢያ ደረጃዎች: ሚስጥር መመደቢያ ደረጃዎች: ባጠቃላይ ለ ንግድ መመደቢያ ደረጃዎች: ምንም-ንግድ ላልሆነ" +msgstr "መመደቢያ ደረጃዎች: ለ ውስጥ መጠቀሚያ ብቻ መመደቢያ ደረጃዎች: ሚስጥር መመደቢያ ደረጃዎች: ባጠቃላይ ለ ንግድ መመደቢያ ደረጃዎች: ምንም-የ ንግድ ላልሆነ" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747138519\n" "help.text" msgid "Internal use only: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages." -msgstr "ለ ውስጥ መጠቀሚያ ብቻ: ከፍተኛ ጥፋት: አልልሉታዊ አገር አቀፍ ህፍረት ያስከትላል: ያስከስሳል: በ ገንዘብ ያስቀጣል: ለ ረጅም ጊዜ ጥፋቱ ይቆያል" +msgstr "ለ ውስጥ መጠቀሚያ ብቻ: ከፍተኛ ጥፋት: አሉታዊ አገር አቀፍ ህፍረት ያስከትላል: ያስከስሳል: በ ገንዘብ ያስቀጣል: ለ ረጅም ጊዜ ጥፋቱ ይቆያል" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092F\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "መቀመሪያ" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Left-To-Right" -msgstr "ከግራ-ወደ-ቀኝ" +msgstr "ከ ግራ-ወደ-ቀኝ" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" -msgstr "ከቀኝ-ወደ-ግራ" +msgstr "ከ ቀኝ-ወደ-ግራ" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "የመደብ ቀለም" +msgstr "የ መደብ ቀለም" #: main0215.xhp msgctxt "" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Drag&Drop" -msgstr "መጎተቻ&መጣያ" +msgstr "መጎተቻ & መጣያ" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ec438f67b96..12baa41f5e7 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 00:32+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489006187.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489710752.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153140\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "መቀመሪያ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Displays the formula of a formula field." -msgstr "ለ formula ሜዳ formula ማሳያ" +msgstr "የ መቀመሪያ ሜዳ መቀመሪያ ማሳያ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -8026,7 +8026,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "Formula ማስገቢያ" +msgstr "መቀመሪያ ማስገቢያ" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8035,7 +8035,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula." -msgstr "የተወሰነ ቁጥር ማስገቢያ ወይንም የ formula ውጤት" +msgstr "የተወሰነ ቁጥር ማስገቢያ: ወይንም የ መቀመሪያ ውጤት" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8236,7 +8236,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "መቀመሪያ" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8245,7 +8245,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected." -msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ \"formula ማስገቢያ\" ሜዳ አይነት ከ ተመረጠ ነው" +msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ \"መቀመሪያ ማስገቢያ\" ሜዳ አይነት ከ ተመረጠ ነው" #: 04090005.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f25a56acf10..b2376b129d8 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 01:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 00:33+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487296242.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489710818.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Click Apply to accept the sum formula as it appears in the entry line." -msgstr "ይጫኑ መፈጸሚያ የ ድምሩን formula ለመቀበል በ ማስገቢያ መስመር እንደቀረበው" +msgstr "ይጫኑ መፈጸሚያ የ ድምሩን መቀመሪያ ለመቀበል በ ማስገቢያ መስመር እንደቀረበው" #: 04250000.xhp msgctxt "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "መቀመሪያ" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgstr "መቀመሪያ" #: 14020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 3bbbc40a6ae..f67140dc5b8 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 02:40+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489012392.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490668849.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Click the Heading Levels Shown icon Icon, and then select a number from the list." -msgstr "ይጫኑ የ ራስጌ ደረጃዎች ማሳያ ምልክት ምልክት, እና ቁጥሩን ከዝርዝር ውስጥ ይምረጡ" +msgstr "ይጫኑ የ ራስጌ ደረጃዎች ማሳያ ምልክት ምልክት እና ቁጥሩን ከ ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" -msgstr "ማስሊያ እና መለጠፊያ የ Formula ውጤት በ ጽሁፍ ሰነድ ላይ" +msgstr "ማስሊያ እና መለጠፊያ የ መቀመሪያ ውጤት በ ጽሁፍ ሰነድ ላይ" #: calculate_clipboard.xhp msgctxt "" @@ -10509,7 +10509,7 @@ msgctxt "" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press Command+TF11 to open the Styles and Formatting window, click the Page Styles icon, right-click the First Page entry. Choose Modify from the context menu. On the Organizer tab, you can see the \"next style\"." -msgstr "ለ ምሳሌ የ \"መጀመሪያ ገጽ\" የገጽ ዘዴ በ \"ነባር \" አለው እንደ ሚቀጥለው ዘዴ: ይህን ለ መመልከት ይህን ይጫኑ ትእዛዝ+TF11 ለ መክፈት የ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት: ይጫኑ የ ገጽ ዘዴ ምልክት: በቀኝ-ይጫኑ የ መጀመሪያ ገጽ ማስገቢያ: ይምረጡ ማሻሻያ ከ ዝርዝር አገባብ ውስጥ: ከ አደራጅ tab: ማየት ይችላሉ \"የሚቀጥለው ዘዴ\"" +msgstr "ለ ምሳሌ የ \"መጀመሪያ ገጽ\" የ ገጽ ዘዴ በ \"ነባር \" እንደሚቀጥለው ዘዴ አለው: ይህን ለ መመልከት ይህን ይጫኑ ትእዛዝ+TF11 ለ መክፈት የ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት: ይጫኑ የ ገጽ ዘዴ ምልክት: በቀኝ-ይጫኑ የ መጀመሪያ ገጽ ማስገቢያ: ይምረጡ ማሻሻያ ከ ዝርዝር አገባብ ውስጥ: ከ አደራጅ tab: ማየት ይችላሉ \"የሚቀጥለውን ዘዴ\"" #: pagenumbers.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 693203e7bed..ee48eced60c 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-20 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:49+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487555180.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489942189.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION\n" "value.text" msgid "Reduce ~image resolution" -msgstr "መቀነሻ ~የምስል resolution" +msgstr "መቀነሻ የ ~ምስል ሪዞሊሽን" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" "value.text" msgid "90;90 DPI (screen resolution)" -msgstr "90;90 ነጥብ (የ መመልከቻ ሪዞሊሽን)" +msgstr "90;90 ነበኢ (የ መመልከቻ ሪዞሊሽን)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" "value.text" msgid "150;150 DPI (projector resolution)" -msgstr "150;150 DPI (projector resolution)" +msgstr "150;150 ነበኢ (ማሳያ ሪዞሊሽን)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" "value.text" msgid "300;300 DPI (print resolution)" -msgstr "300;300 ነጥብ (የ ማተሚያ ሪዞሊሽን)" +msgstr "300;300 ነበኢ (የ ማተሚያ ሪዞሊሽን)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "አጥጋቢ %IMAGES ምስሎች ለ %QUALITY% JPEG ጥራት በ %RESOLUTION DPI." +msgstr "አጥጋቢ %IMAGES ምስሎች ለ %QUALITY% JPEG ጥራት በ %ሪዞሊሽን ነበኢ" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4c985968b3d..87632694982 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:57+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487786538.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489967877.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26215,7 +26215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Top Line" -msgstr "የላይኛውን መስመር ይምረጡ" +msgstr "የ ላይኛውን መስመር ይምረጡ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26647,7 +26647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "የ ~ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ..." +msgstr "የ ~ግርጌ እና መጨረሻ ማስታወሻ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po index 57d8f037732..be81244fc8c 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/src.po +++ b/source/am/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487784700.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489967564.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -13125,7 +13125,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "ጠቅላላ ሕዝቡን መሰረት ባደረገ standard deviation ይመልሳል ፡ ጽሁፍ የሚገመተው እንደ ዜሮ ነው" +msgstr "ጠቅላላ ሕዝቡን መሰረት ባደረገ መደበኛ ልዩነት ይመልሳል: ጽሁፍ የሚገመተው እንደ ዜሮ ነው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15447,7 +15447,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ዋጋዎች ለ መደበኛ የ መደበኛ ጥርቅም ስርጭት የሚሰላበት" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "ጽሁፍ ለ ማገናኛ" +msgstr "ጽሁፍ ለማገናኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "ጽሁፍ እና/ወይንም የ ክፍል መጠኖች ለ መገናኛ" +msgstr "ጽሁፍ እና/ወይንም የ ክፍል መጠኖች ለማገናኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "ጽሁፍ እና/ወይንም የ ክፍል መጠኖች ለ መገናኛ" +msgstr "ጽሁፍ እና/ወይንም የ ክፍል መጠኖች ለማገናኛ" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/am/starmath/source.po b/source/am/starmath/source.po index 2bee3486c22..76c7d26569f 100644 --- a/source/am/starmath/source.po +++ b/source/am/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-26 02:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 20:16+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485398591.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489868193.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "RID_LMRANGLEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Operator Brackets" -msgstr "Operator Brackets" +msgstr "አንቀሳቃሽ ቅንፎች" #: commands.src msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "RID_SLMRANGLEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "Operator Brackets (Scalable)" +msgstr "አንቀሳቃሽ ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "RID_XCIRCY_HELP\n" "string.text" msgid "Concatenate" -msgstr "Concatenate" +msgstr "ማገናኛ" #: commands.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/source/dialogs.po b/source/am/svtools/source/dialogs.po index 3a896985a56..78bc32bed25 100644 --- a/source/am/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/am/svtools/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-26 02:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 00:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485398853.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489968923.000000\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n" "string.text" msgid "Monikers must be composed generically." -msgstr "የቅጽል ስም የሚቀናበረው ባጠቃላይ ነው" +msgstr "የ ቅጽል ስም የሚቀናበረው ባጠቃላይ ነው" #: so3res.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/uiconfig/ui.po b/source/am/svtools/uiconfig/ui.po index 01528520e39..ca749e01c22 100644 --- a/source/am/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-30 22:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:50+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485817100.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489942208.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "Resolution:" +msgstr "ሪዞሊሽን:" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "Resolution:" +msgstr "ሪዞሊሽን:" #: graphicexport.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/items.po b/source/am/svx/source/items.po index a5719c9d1f7..df5923ca1a4 100644 --- a/source/am/svx/source/items.po +++ b/source/am/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-15 00:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481763439.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489967882.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n" "string.text" msgid "Top margin: " -msgstr "የላይ መስመር: " +msgstr "የ ላይ መስመር: " #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po index 8a73257fd2c..8c510ac6de1 100644 --- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 23:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:50+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487894047.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489942235.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Status" -msgstr "ሁኔታ" +msgstr "ሁኔታው" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "Resolution:" +msgstr "ሪዞሊሽን:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "ውሳኔ" +msgstr "ሪዞሊሽን" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status of recovered documents:" -msgstr "የ ዳኑ ሰነዶች ሁኔታ:" +msgstr "የዳኑ ሰነዶች ሁኔታ:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "ሁኔታ" +msgstr "ሁኔታው" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "Resolution" +msgstr "ሪዞሊሽን" #: optgridpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/envelp.po b/source/am/sw/source/ui/envelp.po index e5a27302932..b339e24c98b 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/am/sw/source/ui/envelp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462126550.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489967887.000000\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_UPPER\n" "string.text" msgid "Top margin" -msgstr "የላይ መስመር" +msgstr "የ ላይ መስመር" #: labfmt.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/am/sw/source/ui/frmdlg.po index 9abe67300cb..9dee6fc6240 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/am/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-10 03:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481341262.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489967892.000000\n" #: frmui.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_TOPPRT\n" "string.text" msgid "Upper Margin" -msgstr "የላይኛው መስመር" +msgstr "የ ላይኛው መስመር" #: frmui.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/utlui.po b/source/am/sw/source/ui/utlui.po index 4392efd0813..34e637f50df 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/am/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-16 15:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n" "string.text" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "ማሰናጃ \"Heading $(ARG1)\" ዘዴ" +msgstr "ማሰናጃ \"ራስጌ $(ARG1)\" ዘዴ" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/uibase/dbui.po b/source/am/sw/source/uibase/dbui.po index fed446b2816..93f5865f11e 100644 --- a/source/am/sw/source/uibase/dbui.po +++ b/source/am/sw/source/uibase/dbui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-25 00:29+0000\n" -"Last-Translator: Samson \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 18:17+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416875353.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489861050.000000\n" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "ST_STATUS\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "ሁኔታ" +msgstr "ሁኔታው" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 95403c4bc6d..990153493b0 100644 --- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-30 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:57+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485817306.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489967825.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -6885,7 +6885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "የ_ግራ መስመር:" +msgstr "የ _ግራ መስመር:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po index 8f9b6f0acb5..5daba7bf201 100644 --- a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-26 02:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 00:19+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485398873.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489969174.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer language _type:" -msgstr "የ ማተሚያ _ቋንቋ አይነት:" +msgstr "የ ማተሚያ ቋንቋ _አይነት:" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ar/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/ar/chart2/source/controller/dialogs.po index 6c5eada031f..e02276314e4 100644 --- a/source/ar/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/ar/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-21 14:04+0000\n" -"Last-Translator: صفا الفليج \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 11:15+0000\n" +"Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485007478.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490613344.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n" "string.text" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "" +msgstr "حدد نطاقًا لـ %VALUETYPE من %SERIESNAME" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_XY\n" "string.text" msgid "XY (Scatter)" -msgstr "" +msgstr "س‏‌ص (الانتشار)" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar" -msgstr "" +msgstr "شريط GL3D" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "STR_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "مخطط شريط GL3D" #: Strings_Scale.src msgctxt "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_INTERVALS\n" "string.text" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "" +msgstr "يتوجب أن يكون الفاصل الرئيسي أكبر من الفاصل الثانوي. راجع البيانات المدخلة." #: Strings_Scale.src msgctxt "" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_TIME_UNIT\n" "string.text" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "" +msgstr "يتوجب أن يكون الفاصل الرئيسي أكبر من أو يساوي الحل. راجع البيانات المدخلة." #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt "" "STR_INDICATE_BOTH\n" "string.text" msgid "Negative and Positive" -msgstr "" +msgstr "سالب و موجب" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ar/chart2/uiconfig/ui.po index 2428e79597b..3c6e34b1b88 100644 --- a/source/ar/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ar/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 11:15+0000\n" "Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488650526.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490613352.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "أعلى" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "أسفل" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" diff --git a/source/be/accessibility/source/helper.po b/source/be/accessibility/source/helper.po index f8a29dcd156..b4dfe7902d4 100644 --- a/source/be/accessibility/source/helper.po +++ b/source/be/accessibility/source/helper.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0300\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490798204.000000\n" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n" "string.text" msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Раскрыць" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n" "string.text" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Згарнуць" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n" "string.text" msgid "(Selected)" -msgstr "" +msgstr "(Выбрана)" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Перадпаказ" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n" "string.text" msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Адзначыць" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n" "string.text" msgid "Uncheck" -msgstr "" +msgstr "Зняць пазнаку" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n" "string.text" msgid "Double click" -msgstr "" +msgstr "Двойчы клік" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n" "string.text" msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Вертыкальная стужка пракруткі" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n" "string.text" msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Гарызантальная стужка-працяжнік" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "" +msgstr "Націсніце Увод для ўваходу у падпарадкаваны элемент дзеля дадатковых аперацый" #: accessiblestrings.src msgctxt "" diff --git a/source/be/avmedia/source/framework.po b/source/be/avmedia/source/framework.po index 4d6429cf777..198a438b799 100644 --- a/source/be/avmedia/source/framework.po +++ b/source/be/avmedia/source/framework.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: framework\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-20 12:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377002949.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490798253.000000\n" #: mediacontrol.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_MEDIA_PATH\n" "string.text" msgid "Media Path" -msgstr "" +msgstr "Шлях да медыя" #: mediacontrol.src msgctxt "" @@ -134,4 +134,4 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT\n" "string.text" msgid "No Media Selected" -msgstr "" +msgstr "Не выбрана" diff --git a/source/be/avmedia/source/viewer.po b/source/be/avmedia/source/viewer.po index d4563718147..14799c2b3a9 100644 --- a/source/be/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/be/avmedia/source/viewer.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:08+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431385716.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490798331.000000\n" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Уставіць гуказапіс ці відэа" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n" "string.text" msgid "Open Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Адкрыць гуказапіс ці відэа" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES\n" "string.text" msgid "All audio and video files" -msgstr "" +msgstr "Усе аўдыя- і відэафайлы" #: mediawindow.src msgctxt "" diff --git a/source/be/basctl/source/basicide.po b/source/be/basctl/source/basicide.po index 857355b476d..e5672635f98 100644 --- a/source/be/basctl/source/basicide.po +++ b/source/be/basctl/source/basicide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: basicide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 15:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:52+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457623873.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490799134.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PRINTDLG_RANGE\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Абсяг друкавання" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES\n" "string.text" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "Усе ~старонкі" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PRINTDLG_PAGES\n" "string.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "Ста~ронкі" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -745,12 +745,13 @@ msgid "Modules..." msgstr "Модулі..." #: basidesh.src +#, fuzzy msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_REMOVEWATCHTIP\n" "string.text" msgid "Remove Watch" -msgstr "" +msgstr "Remove Watch" #: basidesh.src msgctxt "" diff --git a/source/be/basctl/source/dlged.po b/source/be/basctl/source/dlged.po index 3fc923642b3..b627b6f28d3 100644 --- a/source/be/basctl/source/dlged.po +++ b/source/be/basctl/source/dlged.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dlged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0300\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490798534.000000\n" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEF_LANG\n" "string.text" msgid "[Default Language]" -msgstr "" +msgstr "[Прадвызначаная мова]" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_CREATE_LANG\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Націсніце 'Дадаць' для стварэння моўных рэсурсаў>" diff --git a/source/be/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/be/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 70bdcc015d0..173d7892b70 100644 --- a/source/be/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/be/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:08+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:55+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431385723.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490799340.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -80,7 +80,6 @@ msgid "New Module" msgstr "Новы модуль" #: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "basicmacrodialog.ui\n" "existingmacrosft\n" @@ -90,7 +89,6 @@ msgid "Existing Macros In:" msgstr "Наяўныя макрасы ў:" #: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "basicmacrodialog.ui\n" "macrofromft\n" @@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Macro From" msgstr "Макрас з" #: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "basicmacrodialog.ui\n" "macrotoft\n" @@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Save Macro In" msgstr "Запісаць макрас у" #: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "basicmacrodialog.ui\n" "libraryft1\n" @@ -126,7 +122,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "" +msgstr "Выбраць прадвызначаную мову інтэрфейсу" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -135,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default language:" -msgstr "" +msgstr "Прадвызначаная мова:" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -144,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available languages:" -msgstr "" +msgstr "Магчымыя мовы:" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -153,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "" +msgstr "Выберыце мову, якая будзе прадвызначанай у карыстальніцкім інтэрфейсе. Усе наяўныя зараз радкі будуць прызначаны да рэсурсаў, створаных для абранай мовы." #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -162,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "" +msgstr "Выберыце мовы, якія трэба дадаць. У бібліятэцы для іх будуць створаны рэсурсы. Радкі на актуальнай прадвызначанай мове карыстальніцкага інтэрфейсу будуць упісвацца ў гэтыя новыя рэсурсы аўтаматычна." #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -171,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "" +msgstr "Дадаць мовы карыстальніцкага інтэрфейсу" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -180,7 +176,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Language Resources" -msgstr "" +msgstr "Сцерці моўныя рэсурсы" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -189,7 +185,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "" +msgstr "Сапраўды сцерці рэсурсы выбраных моў?" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -198,7 +194,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Вы збіраецеся выдаліць рэсурсы для выбраных моў. Усе радкі карыстальніцкага інтэрфейсу для гэтых моў будуць сцёрты." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -207,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dialog:" -msgstr "" +msgstr "Дыялог:" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -216,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Стварыць…" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -225,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Стварыць…" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -234,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "_Пароль..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -243,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "_Імпартаваць..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -252,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_Экспартаваць..." #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -261,7 +257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Export Basic library" -msgstr "" +msgstr "Экспартаваць бібліятэку Бэйсіка" #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -270,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as _extension" -msgstr "" +msgstr "Экспартаваць як _прыстаўку" #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -279,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "Экспартаваць як бібліятэку Бэйсіка" #: gotolinedialog.ui msgctxt "" @@ -288,7 +284,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "Ісці да радка" #: gotolinedialog.ui msgctxt "" @@ -297,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line number:" -msgstr "" +msgstr "_Нумар радка:" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -306,7 +302,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import Libraries" -msgstr "" +msgstr "Імпартаваць бібліятэкі" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -315,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "" +msgstr "Уставіць як спасылку (толькі-чытаную)" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -324,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace existing libraries" -msgstr "" +msgstr "Замяніць наяўныя бібліятэкі" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -333,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -342,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ocation:" -msgstr "" +msgstr "_Месца:" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -351,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Library:" -msgstr "" +msgstr "_Бібліятэка:" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -360,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "_Пароль..." #: libpage.ui msgctxt "" @@ -369,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Стварыць…" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -378,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "_Імпартаваць..." #: libpage.ui msgctxt "" @@ -387,16 +383,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_Экспартаваць..." #: managebreakpoints.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managebreakpoints.ui\n" "ManageBreakpointsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Manage Breakpoints" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -405,7 +402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Актыўны" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -414,16 +411,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass count:" -msgstr "" +msgstr "Колькасць праходаў:" #: managebreakpoints.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managebreakpoints.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Breakpoints" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -432,7 +430,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "" +msgstr "Кіраваць мовамі карыстальніцкага інтэрфейсу [$1]" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -441,7 +439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Present languages:" -msgstr "" +msgstr "Наяўныя мовы:" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -450,7 +448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "" +msgstr "Прадвызначаная мова ўжываецца, калі ў наяўнасці няма перакладзенай лакалі* карыстальніцкага інтэрфейсу. Па гэтым, усе радкі на прадвызначанай мове ўпісваюцца ў адпаведныя месцы рэсурсаў новадададзеных моваў." #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -459,7 +457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Дадаць..." #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -468,7 +466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Прадвызначана" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -477,16 +475,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odule:" -msgstr "" +msgstr "М_одуль:" #: modulepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "modulepage.ui\n" "newmodule\n" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Стварыць…" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -495,7 +494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Стварыць…" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -504,7 +503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "_Пароль:" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -513,7 +512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "_Імпартаваць…" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -522,7 +521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_Экспартаваць..." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -531,7 +530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Назва:" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -540,7 +539,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "" +msgstr "Арганізатар макрасаў у Бэйсіку %PRODUCTNAME" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -549,7 +548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Модулі" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -558,7 +557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Дыялогі" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -567,4 +566,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Бібліятэкі" diff --git a/source/be/basic/source/classes.po b/source/be/basic/source/classes.po index 977e52cb73a..43f92649cc6 100644 --- a/source/be/basic/source/classes.po +++ b/source/be/basic/source/classes.po @@ -4,20 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: classes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:06+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:58+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440515203.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490799530.000000\n" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Syntax error." msgstr "Сінтаксічная памылка." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Return without Gosub." msgstr "Return без Gosub." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Няправільны ўвод; паспрабуйце нанова." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Invalid procedure call." msgstr "Няправільны выклік працэдуры." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Overflow." msgstr "Перапаўненне." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Not enough memory." msgstr "Недастаткова памяці." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Array already dimensioned." msgstr "Масіў ужо мае вымярэнні." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -97,7 +89,6 @@ msgid "Index out of defined range." msgstr "Індэкс па-за вызначаным абсягам." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Дублікаванае вызначэнне." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -117,7 +107,6 @@ msgid "Division by zero." msgstr "Дзяленне на нуль." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -127,7 +116,6 @@ msgid "Variable not defined." msgstr "Зменная не вызначана." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -137,7 +125,6 @@ msgid "Data type mismatch." msgstr "Несупадзенне тыпаў даных." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -147,7 +134,6 @@ msgid "Invalid parameter." msgstr "Недапушчальны параметр." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -157,7 +143,6 @@ msgid "Process interrupted by user." msgstr "Працэс перапынены карыстальнікам." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Resume without error." msgstr "Resume без памылкі." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgid "Not enough stack memory." msgstr "Недастаткова памяці ў стосе (стэку)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Не вызначана працэдура \"sub\" ці \"function\"." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgid "Error loading DLL file." msgstr "Памылка пры чытанні файла DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Не той, што трэба, спосаб выклікання ў DLL." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Унутраная памылка $(ARG1)." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -227,7 +206,6 @@ msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Недапушчальная назва файла ці нумар файла." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" @@ -237,17 +215,15 @@ msgid "File not found." msgstr "Не знойдзены файл." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect file mode." -msgstr "Недапушчальны лад файла." +msgstr "Недапушчальны рэжым файла." #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" diff --git a/source/be/connectivity/source/resource.po b/source/be/connectivity/source/resource.po index 8ff7cce6ccf..de2da01cbb8 100644 --- a/source/be/connectivity/source/resource.po +++ b/source/be/connectivity/source/resource.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 21:57+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:55+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435269477.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490291701.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_LOAD_LIB\n" "string.text" msgid "The library '$libname$' could not be loaded." -msgstr "Не ўдалося прачытаць бібліятэку '$filename$'." +msgstr "Не ўдалося прачытаць бібліятэку '$libname$'." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n" "string.text" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "Немагчыма пераўтварыць радок '$string$' з выкарыстаннем знаказбору '$charset'." +msgstr "Немагчыма пераўтварыць радок '$string$' з выкарыстаннем знаказбору '$charset$'." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1015,9 +1015,7 @@ msgctxt "" "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW\n" "string.text" msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n" -msgstr "" -"The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n" -"\n" +msgstr "Знойдзеная версія KDE занадта новая. З гэтым прадуктам працуе толькі версіі KDE да $major$.$minor$.\n" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1028,9 +1026,7 @@ msgid "" "If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" "\n" msgstr "" -"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" -"\n" -"\n" +"Калі вы ўпэўнены, што ваша версія KDE падыходзіць, можаце выканаць наступны макрас на мове Basic, каб адключыць праверку версіі:\n" "\n" #: conn_shared_res.src diff --git a/source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 9e00d22dacd..bc7e4c549fc 100644 --- a/source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/be/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: macromigration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:55+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431386017.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490291759.000000\n" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "STR_MOVED_LIBRARY\n" "string.text" msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" -msgstr "бібліятэка $old$ (тып $type$) перанесеная ў $new$" +msgstr "бібліятэка $type$ '$old$' перанесена ў '$new$'" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "STR_OOO_BASIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "Бэйсік %PRODUCTNAME%" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" #: macromigration.src msgctxt "" diff --git a/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po index fdcb7630fcf..dfedf8df0fb 100644 --- a/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/be/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: browser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:56+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460853669.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490291798.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_TITLE\n" "string.text" msgid "Query #" -msgstr "Зварот № " +msgstr "Зварот #" #: sbagrid.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEW_TITLE\n" "string.text" msgid "View #" -msgstr "Від № " +msgstr "Від #" #: sbagrid.src msgctxt "" diff --git a/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po index 85df86ca4a5..fb3a9e0beff 100644 --- a/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/be/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: misc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:56+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449843216.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490291808.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -226,10 +226,9 @@ msgstr "" "Выберыце іншую назву." #: dbumiscres.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbumiscres.src\n" "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n" "string.text" msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." -msgstr "Справаздача." +msgstr "Справаздача \"$file$\" патрабуе Oracle Report Builder." diff --git a/source/be/desktop/source/deployment/gui.po b/source/be/desktop/source/deployment/gui.po index 5ae31eddedd..d8c11ffc8ee 100644 --- a/source/be/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/be/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:25+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467649299.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490361919.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,6 @@ msgid "Show license" msgstr "Паказаць ліцэнзію" #: dp_gui_dialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION\n" @@ -168,7 +167,10 @@ msgid "" "You are about to install the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "ОК з Нічога." +msgstr "" +"Будзе ўстаноўлена прыстаўка '%NAME'.\n" +"Націсніце ОК для працягу.\n" +"Націсніце Нічога, каб спыніць устанаўленне." #: dp_gui_dialog.src #, fuzzy @@ -180,7 +182,10 @@ msgid "" "You are about to remove the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "ОК Нічога." +msgstr "" +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." #: dp_gui_dialog.src #, fuzzy @@ -192,7 +197,10 @@ msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." -msgstr "Make з цаль ОК Нічога." +msgstr "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Нічога' to stop removing the extension." #: dp_gui_dialog.src #, fuzzy @@ -204,7 +212,10 @@ msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." -msgstr "Make з цаль ОК Нічога." +msgstr "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to enable the extension.\n" +"Click 'Нічога to stop enabling the extension." #: dp_gui_dialog.src #, fuzzy @@ -216,16 +227,18 @@ msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." -msgstr "Make з цаль ОК Нічога." +msgstr "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" +"Click 'OK' to disable the extension.\n" +"Click 'Нічога' to stop disabling the extension." #: dp_gui_dialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n" "string.text" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "Назва (калі)." +msgstr "Прыстаўка '%Name' не зможа працаваць на гэтым камп'ютары." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -338,9 +351,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n" "string.text" msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "" -"This update will be ignored.\n" -"\n" +msgstr "Гэта абнаўленне будзе прапушчана.\n" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -417,10 +428,13 @@ msgid "" "The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "з ОК Нічога." +msgstr "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Нічога' to stop the installation." #: dp_gui_versionboxes.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n" @@ -430,7 +444,11 @@ msgid "" "The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "з ОК Нічога." +msgstr "" +"Будзе ўстаноўлена версія $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n" +"Навейшая версія $DEPLOYED з назвай '$OLDNAME' ужо ўстаноўлена.\n" +"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n" +"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне." #: dp_gui_versionboxes.src #, fuzzy @@ -443,7 +461,11 @@ msgid "" "That version is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "з ОК Нічога." +msgstr "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Нічога' to stop the installation." #: dp_gui_versionboxes.src #, fuzzy @@ -456,7 +478,11 @@ msgid "" "That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "з ОК Нічога." +msgstr "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Нічога' to stop the installation." #: dp_gui_versionboxes.src #, fuzzy @@ -469,10 +495,13 @@ msgid "" "The older version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "з ОК Нічога." +msgstr "" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Нічога' to stop the installation." #: dp_gui_versionboxes.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n" @@ -482,4 +511,8 @@ msgid "" "The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." -msgstr "з ОК Нічога." +msgstr "" +"Будзе ўстаноўлена версія $NEW прыстаўкі '$NAME'.\n" +"Старэйшая версія $DEPLOYED з назвай '$OLDNAME' ужо ўстаноўлена.\n" +"Націсніце 'ОК' для замены ўстаноўленай прыстаўкі.\n" +"Націсніце 'Нічога', каб спыніць устанаўленне." diff --git a/source/be/desktop/source/deployment/misc.po b/source/be/desktop/source/deployment/misc.po index 2862685d8df..af06e24d23b 100644 --- a/source/be/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/be/desktop/source/deployment/misc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: misc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:15+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:25+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431386139.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490361929.000000\n" #: dp_misc.src msgctxt "" @@ -41,10 +41,9 @@ msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than msgstr "Прыстаўка не падтрымлівае версій OpenOffice.org, навейшых за %VERSION" #: dp_misc.src -#, fuzzy msgctxt "" "dp_misc.src\n" "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n" "string.text" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "Прыстаўка патрабуе версію LibreOffice %VERSION або навейшую" +msgstr "Прыстаўка патрабуе версію %PRODUCTNAME %VERSION або навейшую" diff --git a/source/be/editeng/source/misc.po b/source/be/editeng/source/misc.po index 29bc08b7676..1b479694117 100644 --- a/source/be/editeng/source/misc.po +++ b/source/be/editeng/source/misc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: misc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:15+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:25+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431386148.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490361946.000000\n" #: lingu.src msgctxt "" @@ -33,6 +33,7 @@ msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "Continue checking at end of document?" #: lingu.src +#, fuzzy msgctxt "" "lingu.src\n" "RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS\n" @@ -43,7 +44,6 @@ msgid "" msgstr "" "No thesaurus is available for the selected language. \n" "Please check your installation and install the desired language\n" -"\n" #: lingu.src msgctxt "" diff --git a/source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 62954e07708..205c3c72ec7 100644 --- a/source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/be/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: msi_languages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462129848.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490362019.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "Зборка ажыццёўлена ў супрацоўніцтве з фондам 'The Document Foundation'. Пералік заслугаў: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "Зборка ажыццёўлена ў супрацоўніцтве з фондам '[Manufacturer]'. Пералік заслугаў: http://www.documentfoundation.org" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/be/librelogo/source/pythonpath.po b/source/be/librelogo/source/pythonpath.po index 275f5c6e7c1..b5f64991d18 100644 --- a/source/be/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/be/librelogo/source/pythonpath.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pythonpath\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490362148.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1057,13 +1059,12 @@ msgid "LibreLogo" msgstr "LibreLogo" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERROR\n" "property.text" msgid "Error (in line %s)" -msgstr "Памылка цаль радок" +msgstr "Памылка (у радку %s)" #: LibreLogo_en_US.properties #, fuzzy @@ -1075,13 +1076,12 @@ msgid "Division by zero." msgstr "Дзяленне на нуль." #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_NAME\n" "property.text" msgid "Unknown name: ‘%s”." -msgstr "Невядома." +msgstr "Невядомая назва: ‘%s”." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1101,13 +1101,12 @@ msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)" msgstr "Памылка or на*" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_KEY\n" "property.text" msgid "Unknown element: %s" -msgstr "Невядома element" +msgstr "Невядомы элемент: %s" #: LibreLogo_en_US.properties #, fuzzy diff --git a/source/be/nlpsolver/src/locale.po b/source/be/nlpsolver/src/locale.po index f43163de125..b513438bd8d 100644 --- a/source/be/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/be/nlpsolver/src/locale.po @@ -2,17 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: locale\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n" -"Last-Translator: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490362183.000000\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties #, fuzzy @@ -263,13 +265,12 @@ msgid "Process stopped due to user interruption." msgstr "" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n" "property.text" msgid "Process stopped at iteration %d of %d." -msgstr "на* з." +msgstr "Працэс спынены на ітэрацыі %d з %d." #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 059f778b8d1..9ff911278aa 100644 --- a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Office\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 07:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462693535.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490362383.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1932,24 +1932,22 @@ msgid "Switches monitors" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" "Title\n" "value.text" msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" -msgstr "Слайд CURRENT з COUNT" +msgstr "Слайд (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% з %SLIDE_COUNT%)" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "Слайд CURRENT CURRENT з COUNT" +msgstr "Слайд %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% з %SLIDE_COUNT%" #: PresenterScreen.xcu #, fuzzy @@ -1992,14 +1990,13 @@ msgid "Notes" msgstr "Заўвагі" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter\n" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "Слайд Агульны агляд CURRENT CURRENT з COUNT" +msgstr "Мініяцюра слайда, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% з %SLIDE_COUNT%" #: PresenterScreen.xcu #, fuzzy diff --git a/source/be/readlicense_oo/docs.po b/source/be/readlicense_oo/docs.po index dab504ef93e..0bf06f036e1 100644 --- a/source/be/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/be/readlicense_oo/docs.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: docs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:33+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449844380.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490790101.000000\n" #: readme.xrm #, fuzzy @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "A7\n" "readmeitem.text" msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to http://www.libreoffice.org/." -msgstr "для з і з іhttp://www.libreoffice.org/." +msgstr "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to http://www.libreoffice.org/." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "A10\n" "readmeitem.text" msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?" -msgstr "Свабодна для Усякае Свае?" +msgstr "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?" #: readme.xrm #, fuzzy @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "A11\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." -msgstr "для (кім) з і (калі) падобна на і для падобна на і text з." +msgstr "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "A12\n" "readmeitem.text" msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?" -msgstr "Свабодна для Усякае Свае?" +msgstr "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?" #: readme.xrm #, fuzzy @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "A13\n" "readmeitem.text" msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." -msgstr "з з і і цаль Адкрыць Крыніца для і." +msgstr "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "A13b\n" "readmeitem.text" msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see http://www.documentfoundation.org/contribution/ for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "і падобна наhttp://www.documentfoundation.org/contribution/ для з." +msgstr "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see http://www.documentfoundation.org/contribution/ for details. Everyone can make a contribution of some kind." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt "" "MSOReg1\n" "readmeitem.text" msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:" -msgstr "Рэгістрацыя з для Офіс or (кім) радок з:" +msgstr "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:" #: readme.xrm #, fuzzy @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "s2we10\n" "readmeitem.text" msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system." -msgstr "(кім) У цэнтры цаль з (кім)." +msgstr "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "s2we11\n" "readmeitem.text" msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases." -msgstr "для цаль з і для з." +msgstr "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "Linuxi3a\n" "readmeitem.text" msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "з і ад Некаторае з з ад з Унутр (калі) (кім)." +msgstr "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -263,13 +263,12 @@ msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory o msgstr "цаль (калі) і і Закрыць." #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "sdfsdfgf42s\n" "readmeitem.text" msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems" -msgstr "Устаноўка з (калі)" +msgstr "Устаноўка ${PRODUCTNAME} на Linux-сістэмах, заснаваных на Debian/Ubuntu" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -323,22 +322,20 @@ msgid "sudo dpkg -i *.deb" msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall9\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "і для цаль Офіс." +msgstr "Цяпер працэс устанаўлення скончаны, і ў сістэмным меню Праграмы/Офіс мусяць з'явіцца значкі для запуску праграм ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "sdfsdfgf42t\n" "readmeitem.text" msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" -msgstr "Устаноўка з (калі) і" +msgstr "Устаноўка ${PRODUCTNAME} на Linux-сістэмах, якія выкарыстоўваюць RPM-пакункі, такіх як Fedora, openSUSE, Mandriva і іншыя" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -402,13 +399,12 @@ msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" msgstr "Для рэшты сістэм з RPM (Suse і інш.): rpm -Uvh *.rpm" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstallE\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "і для цаль Офіс." +msgstr "Цяпер працэс устанаўлення скончаны, і ў сістэмным меню Праграмы/Офіс мусяць з'явіцца значкі для запуску праграм ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -434,7 +430,7 @@ msgctxt "" "otherinstall1\n" "readmeitem.text" msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." -msgstr "(калі) цаль для." +msgstr "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -443,7 +439,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "or дляhttp://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org і для (калі) цаль." +msgstr "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -461,7 +457,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack1\n" "readmeitem.text" msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "для і ад для." +msgstr "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -535,31 +531,28 @@ msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" msgstr "Для рэшты сістэм з RPM (Suse і інш.): rpm -Uvh *.rpm" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "start з для Прылады і Настаўленні Унутр Настаўленні дыялог (калі) Мова Настаўленні і (калі) Мовы \"Выпаданне\" Свае і для Прадвызначана і Прадвызначана для." +msgstr "Цяпер запусціце адну з праграм ${PRODUCTNAME}, напрыклад, Writer. Перайдзіце ў меню Прылады - Настаўленні. У дыялогавым акне Настаўленні раскрыйце \"Моўныя настаўленні\", а потым націсніце \"Мовы\". У выпадальным спісе \"Карыстальніцкі інтэрфейс\" выберыце толькі што ўстаноўленую мову. Калі трэба, зрабіце тое самае для \"Настаўленні мясцовасці\", \"Прадвызначаная валюта\" і \"Прадвызначаныя мовы для дакументаў\"." #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpackB\n" "readmeitem.text" msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." -msgstr "Пасля (калі) ОК дыялог і пасля і start." +msgstr "Пасля ўстанаўлення гэтых параметраў націсніце ОК. Дыялог закрыецца і вы пабачыце паведамленне, што вашы змяненні набудуць моц пасля выхаду з ${PRODUCTNAME} і наступнага запуску (не забудзьце таксама выйсці з QuickStarter, калі ён запушчаны)." #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpackC\n" "readmeitem.text" msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed." -msgstr "start start цаль." +msgstr "Наступным разам ${PRODUCTNAME} запусціцца з толькі што ўстаноўленай мовай." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -598,13 +591,12 @@ msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} d msgstr "Вы не можаце пракручваць дакументы у ${PRODUCTNAME}, водзячы пальцам па сенсарных панелях ('тачпадах') ALPS/Synaptics, таму што ў іх драйверах для сістэмы Windows ёсць праблемы." #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "naso6\n" "readmeitem.text" msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" configuration file, and restart your computer:" -msgstr "радкоў C Праграма Файлы і:" +msgstr "Каб адключыць пракручванне з дапамогай тачпаду, дадайце наступныя радкі ў канфігурацыйны файл \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" і перазапусціце камп'ютар:" #: readme.xrm #, fuzzy @@ -643,13 +635,12 @@ msgid "Shortcut Keys" msgstr "Клавішавыя скароты" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "w32e1\n" "readmeitem.text" msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system." -msgstr "(кім) цаль цаль цаль Даведка (кім) (кім) цаль (калі) Даведка or Даведка з." +msgstr "Толькі тыя клавіятурныя скароты (спалучэнні клавіш), што не выкарыстоўваюцца аперацыйнай сістэмай, могуць быць выкарыстаны ў ${PRODUCTNAME}. Калі спалучэнне клавіш у ${PRODUCTNAME} не працуе так, яка апісана ў даведцы ${PRODUCTNAME}, праверце, ці не выкарыстаны ўжо гэтыя скароты аперацыйнай сістэмай. Каб развязаць падобныя канфлікты, вы можаце змяніць спалучэнні, вызначаныя вашай аперацыйнай сістэмай. Як варыянт, вы можаце змяніць амаль кожны скарот у ${PRODUCTNAME}. Каб атрымаць больш інфармацыі па гэтай тэме, звярніцеся да даведкі ${PRODUCTNAME} ці да даведкі аперацыйнай сістэмы." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -670,13 +661,12 @@ msgid "File Locking" msgstr "Засцераганне файла" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "pji76w\n" "readmeitem.text" msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the soffice script and change the line \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" to \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." -msgstr "Файл (кім) цаль Ёсць Файл Сістэмны для актыўна скрыпт і радок FILE FILE з." +msgstr "Блакаванне файлаў у ${PRODUCTNAME} тыпова ўключана. У сетках з пратаколам Network File System (NFS) мусіць быць актыўным дэман блакавання файлаў для NFS. Каб адключыць блакаванне, адрэдагуйце скрыпт soffice, замяніўшы радок \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" на \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". Калі вы адключаеце блакаванне файлаў, права запісу ў дакумент больш не абмяжоўваецца карыстальнікам, які першым адкрыў гэты дакумент." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -688,13 +678,12 @@ msgid "Graphic Performance" msgstr "Прадукцыйнасць графікі" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "pji76w0\n" "readmeitem.text" msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." -msgstr "Чыё графічныя аб'ект графічныя аб'ект не Прылады Настаўленні Від." +msgstr "Тыпова ${PRODUCTNAME} спрыяе падтрымцы прыгожай графікі за конт хуткасці. Пры наяўнасці праблем з-за нізкай хуткасці графікі, можа дапамагчы выключэнне 'Прылады - Настаўленні - ${PRODUCTNAME} - Від - Выкарыстоўваць згладжванне'." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -724,13 +713,12 @@ msgid "Important Accessibility Notes" msgstr "Важныя заўвагі да падтрымкі асоб з абмежаванымі здольнасцямі" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "access7\n" "readmeitem.text" msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see http://www.libreoffice.org/accessibility/" -msgstr "(калі) цальhttp://www.libreoffice.org/accessibility/" +msgstr "Больш падрабязная інфармацыя па магчымасцях даступнасці ў ${PRODUCTNAME} ёсць на старонцы http://www.libreoffice.org/accessibility/" #: readme.xrm #, fuzzy @@ -742,13 +730,12 @@ msgid "User Support" msgstr "Падтрымка карыстальнікаў" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page http://www.libreoffice.org/support/ offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at http://www.documentfoundation.org/nabble/ or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at http://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternatively, you can send in your questions to users@libreoffice.org. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: users+subscribe@libreoffice.org." -msgstr "старонакhttp://www.libreoffice.org/support/ для з на*http://www.documentfoundation.org/nabble/ or зusers@libreoffice.org на*http://www.libreoffice.org/lists/users/ цальusers@libreoffice.org падобна наsubscribe@libreoffice.org." +msgstr "Галоўная старонка падтрымкі http://www.libreoffice.org/support/ прапануе розныя варыянты дапамогі з ${PRODUCTNAME}. Магчыма, на ваша пытанне ўжо ёсць адказ - праверце форум супольнасці http://www.documentfoundation.org/nabble/ або пашукайце ў архівах спісу ліставання 'users@libreoffice.org' http://www.libreoffice.org/lists/users/. Гэтаксама вы можаце задаць сваё пытанне ў users@libreoffice.org. Калі хочаце падпісацца на спіс ліставання (каб атрымліваць адказы эл.поштай), дашліце пусты ліст: users+subscribe@libreoffice.org." #: readme.xrm #, fuzzy @@ -760,13 +747,12 @@ msgid "Also check the FAQ section at http://www.libreoffice.org/faq/." #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "reportbugs\n" "readmeitem.text" msgid "Reporting Bugs & Issues" -msgstr "Паведамленні пра памылкі і пажаданні" +msgstr "Паведамленні пра памылкі & пажаданні" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -818,7 +804,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at http://www.libreoffice.org/develop/." -msgstr "start or з для і з з пасля цаль Кастрычнік і управа цаль з Адкрыць Крыніца Projects і падобна на з на*http://www.libreoffice.org/develop/." +msgstr "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at http://www.libreoffice.org/develop/." #: readme.xrm #, fuzzy diff --git a/source/be/reportdesign/source/core/resource.po b/source/be/reportdesign/source/core/resource.po index 5ff62f0a38f..648be67d70f 100644 --- a/source/be/reportdesign/source/core/resource.po +++ b/source/be/reportdesign/source/core/resource.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n" -"Last-Translator: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:23+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490790197.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -72,13 +73,12 @@ msgid "Report Footer" msgstr "Ніжні калантытул старонкі" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED\n" "string.text" msgid "The name '#1' already exists and cannot be assigned again." -msgstr "і." +msgstr "Назва '#1' ужо выкарыстоўваецца і не можа быць прызначана ізноў." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/be/sc/source/ui/src.po b/source/be/sc/source/ui/src.po index 8ee0b619417..f9fb0150939 100644 --- a/source/be/sc/source/ui/src.po +++ b/source/be/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480594962.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490791865.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -4458,7 +4458,6 @@ msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected s msgstr "Фарматы or цаль!" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4469,11 +4468,11 @@ msgid "" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" -"or\n" -"?" +"Вылучаная клетка ўжо ўтрымлівае ўмоўнае фарматаванне. Можна рэдагаваць наяўны фармат або вызначыць новы, накладзены на стары ўмоўны фармат.\n" +"\n" +" Будзеце рэдагаваць наяўны ўмоўны фармат?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4483,10 +4482,12 @@ msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" -msgstr "(кім) Некаторае формула формула цаль?" +msgstr "" +"Апошні раз гэты дакумент быў запісаны праграмай, адрознай ад %PRODUCTNAME. Некаторыя формульныя клеткі могуць даць іншы вынік пры пераразліку.\n" +"\n" +"Хочаце пераразлічыць усе формулы ў дакуменце зараз?" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4496,7 +4497,10 @@ msgid "" "This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" -msgstr "(кім) Некаторае формула формула?" +msgstr "" +"Гэты дакумент быў запісаны ў Excel. Некаторыя формулы пры пераразліку могуць даць іншы вынік.\n" +"\n" +"Пераразлічыць усе формулы?" #: globstr.src #, fuzzy @@ -9581,14 +9585,13 @@ msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." msgstr "value value." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "value N A." +msgstr "Вяртае значэнне, калі яно не памылка #N/A, іначай — альтэрнатыўнае значэнне." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -9621,14 +9624,13 @@ msgid "alternative value" msgstr "value" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "value N A." +msgstr "Альтэрнатыўнае значэнне, вяртаць, калі значэнне выявіцца памылкаю #N/A." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25021,23 +25023,21 @@ msgstr "без назвы" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column %1" -msgstr "Калонка 1" +msgstr "Калонка %1" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_ROW\n" "string.text" msgid "Row %1" -msgstr "Радок 1" +msgstr "Радок %1" #: scstring.src #, fuzzy diff --git a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 1befa17453c..47431af60f3 100644 --- a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476795475.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490792094.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9544,14 +9544,13 @@ msgid "_Named range:" msgstr "range" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "database\n" "label\n" "string.text" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "Даныя цаль" +msgstr "Крыніца даных зарэгістраваная ў %PRODUCTNAME" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -11344,14 +11343,13 @@ msgid "Sort Range" msgstr "Парадкаваць У інтэрвале" #: sortwarning.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortwarning.ui\n" "sorttext\n" "label\n" "string.text" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "data range or range?" +msgstr "Клеткі, сумежныя з вылучанымі, таксама ўтрымліваюць даныя. Пашырыць дыяпазон сартавання да %1, ці парадкаваць толькі цяперашняе вылучэнне %2?" #: sortwarning.ui msgctxt "" diff --git a/source/be/scaddins/source/analysis.po b/source/be/scaddins/source/analysis.po index fc20c318275..f20e45bdc27 100644 --- a/source/be/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/be/scaddins/source/analysis.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: analysis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 12:10+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401883818.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490792221.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" -msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам" +msgstr "Вяртае кошт на $100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам" #: analysis.src #, fuzzy @@ -5371,7 +5371,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" -msgstr "Вяртае кошт на 100 адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам" +msgstr "Вяртае кошт на $100 адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам" #: analysis.src #, fuzzy diff --git a/source/be/sfx2/source/appl.po b/source/be/sfx2/source/appl.po index a7c249fbf47..8f01f2f2d39 100644 --- a/source/be/sfx2/source/appl.po +++ b/source/be/sfx2/source/appl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: appl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460855833.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490792521.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -452,13 +452,12 @@ msgstr "" "to get the most recent data?" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_DDE_ERROR\n" "string.text" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." -msgstr "Няма ў наяўнасці DDE спасылкі з мэтаю % дзеля % абсяг %." +msgstr "Няма ў наяўнасці DDE спасылкі з мэтаю %1 для %2 абсяг %3." #: app.src #, fuzzy @@ -604,7 +603,8 @@ msgid "" "\n" "Check spelling of method name." msgstr "" -"вокнаўся знайсці адпаведнага кампанентнага метаду %1\n" +"Не ўдалося знайсці адпаведнага\n" +"кампанентнага метаду %1\n" "\n" "Праверце напісанне назвы метаду." diff --git a/source/be/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/be/sfx2/uiconfig/ui.po index 0ed9171b261..33ae43c8c30 100644 --- a/source/be/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/be/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 17:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:04+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467652604.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490792641.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -451,14 +451,13 @@ msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" #: documentpropertiesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "documentpropertiesdialog.ui\n" "DocumentPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Properties of “%1”" -msgstr "Уласцівасці " +msgstr "Уласцівасці “%1”" #: documentpropertiesdialog.ui #, fuzzy @@ -1463,14 +1462,13 @@ msgid "Save Document?" msgstr "" #: querysavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavedialog.ui\n" "QuerySaveDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "Запісаць?" +msgstr "Запісаць змены ў дакуменце “$(DOC)” перад закрыццём?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/be/svtools/source/misc.po b/source/be/svtools/source/misc.po index 977e0c26694..71e6f87044c 100644 --- a/source/be/svtools/source/misc.po +++ b/source/be/svtools/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: misc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:16+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462696022.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490793388.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -514,13 +514,14 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Прыстаўка %PRODUCTNAME" #: langtab.src +#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_NONE\n" "pairedlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[няма]" +msgstr "[None]" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3975,13 +3976,12 @@ msgid "The picture needs about %1 KB of memory." msgstr "Выява патрабуе каля %1 КБ памяці." #: svtools.src -#, fuzzy msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n" "string.text" msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." -msgstr "графіка КБ з size КБ." +msgstr "Графіка патрабуе каля %1 КБ памяці, памер файла %2 КБ." #: svtools.src #, fuzzy diff --git a/source/be/svtools/uiconfig/ui.po b/source/be/svtools/uiconfig/ui.po index 165f7f9b844..9556363b2dc 100644 --- a/source/be/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/be/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:18+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464178458.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490793521.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -145,14 +145,13 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "Прызначэнне поля" #: graphicexport.ui -#, fuzzy msgctxt "" "graphicexport.ui\n" "GraphicExportDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "%1 Options" -msgstr " Магчымасці" +msgstr "Параметры %1" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -829,14 +828,13 @@ msgid "Restart Later" msgstr "Пусціць нанова пазней" #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_java\n" "label\n" "string.text" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Ява." +msgstr "Каб выбранае асяроддзе Java працавала правільна, %PRODUCTNAME трэба перазапусціць." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/be/svx/source/dialog.po b/source/be/svx/source/dialog.po index 136b47411e2..e87ee0653bb 100644 --- a/source/be/svx/source/dialog.po +++ b/source/be/svx/source/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460855981.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490793578.000000\n" #: SafeMode.src msgctxt "" @@ -41,13 +41,12 @@ msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "" #: compressgraphicdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_VIEW_SIZE\n" "string.text" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "на*" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) у $(DPI) DPI" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -407,12 +406,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "Сцерці" #: language.src +#, fuzzy msgctxt "" "language.src\n" "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n" "string.text" msgid "[All]" -msgstr "[усе]" +msgstr "[All]" #: page.src msgctxt "" diff --git a/source/be/svx/source/form.po b/source/be/svx/source/form.po index 9397597060f..89c9a76f76c 100644 --- a/source/be/svx/source/form.po +++ b/source/be/svx/source/form.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: form\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 19:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:20+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457636604.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490793639.000000\n" #: datanavi.src #, fuzzy @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "Сапраўды хочаце сцерці атрыбут \"$ATTRIBUTENAME\"?" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n" @@ -75,10 +74,10 @@ msgid "" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" "Сціранне падачы \"$SUBMISSIONNAME\" паўплывае на ўсе кантрольнікі, якія зараз прывязаны да гэтай падачы*.\n" +"\n" "Ці сапраўды жадаеце сцерці гэту падачу?" #: datanavi.src -#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING\n" @@ -89,6 +88,7 @@ msgid "" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" "Сціранне прывязвання \"$BINDINGNAME\" паўплывае на ўсе кантрольнікі, якія зараз прывязаны да гэтага прывязвання.\n" +"\n" "Ці сапраўды жадаеце сцерці гэта прывязванне?" #: datanavi.src diff --git a/source/be/svx/source/src.po b/source/be/svx/source/src.po index af7f4b9147f..a834448058a 100644 --- a/source/be/svx/source/src.po +++ b/source/be/svx/source/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449845508.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490793993.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1076,13 +1076,12 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" -"The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n" +"Змест ці макрасы дакумента не адпавядаюць электроннаму подпісу.\n" "\n" -"This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" +"Гэта можа быць вынікам пашкоджання пры перадачы даных або наўмыснай маніпуляцыяй.\n" "\n" -"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" -"Execution of macros is disabled for this document.\n" -" \n" +"Не рэкамендуецца давяраць зместу гэтага дакумента.\n" +"Выкананне макрасаў для гэтага дакумента заблакавана.\n" " " #: errtxt.src @@ -1100,13 +1099,12 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" -"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" +"Зашыфраваны дакумент змяшчае нечаканыя незашыфраваныя даныя.\n" "\n" -"This could be the result of document manipulation.\n" +"Магчыма, гэта вынік падробкі дакумента.\n" "\n" -"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" -"Execution of macros is disabled for this document.\n" -" \n" +"Не варта давяраць зместу гэтага дакумента.\n" +"Выкананне макрасаў для гэтага дакумента заблакавана.\n" " " #: errtxt.src diff --git a/source/be/sw/source/ui/app.po b/source/be/sw/source/ui/app.po index 574b5a94f22..9f0f099aff5 100644 --- a/source/be/sw/source/ui/app.po +++ b/source/be/sw/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460856293.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490794004.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -483,12 +483,13 @@ msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: app.src +#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "SW_STR_NONE\n" "string.text" msgid "[None]" -msgstr "[няма]" +msgstr "[None]" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/be/sw/source/ui/envelp.po b/source/be/sw/source/ui/envelp.po index ceaa5f6d4b3..eccc2d75e51 100644 --- a/source/be/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/be/sw/source/ui/envelp.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: envelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 09:44+0300\n" -"Last-Translator: Yury Tarasievich \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490794009.000000\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -48,12 +49,13 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: label.src +#, fuzzy msgctxt "" "label.src\n" "STR_CUSTOM\n" "string.text" msgid "[User]" -msgstr "[Карыстальнік]" +msgstr "[User]" #: labfmt.src msgctxt "" diff --git a/source/be/sw/source/ui/utlui.po b/source/be/sw/source/ui/utlui.po index 9e1b7e799b9..9ec4fdd02fa 100644 --- a/source/be/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/be/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: utlui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464178478.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490794014.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2170,12 +2170,13 @@ msgid "Additional formats..." msgstr "Дадатковыя фарматы..." #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "RID_STR_SYSTEM\n" "string.text" msgid "[System]" -msgstr "[Сістэма]" +msgstr "[System]" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po index de8ac09f86e..ea1ecf77ba9 100644 --- a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:58+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478895851.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490795910.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -6266,13 +6266,14 @@ msgid "Type" msgstr "Тып" #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[няма]" +msgstr "[None]" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6397,13 +6398,14 @@ msgid "Options..." msgstr "Настаўленні..." #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[няма]" +msgstr "[None]" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -11392,13 +11394,14 @@ msgid "Co_lor:" msgstr "" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[няма]" +msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -11636,13 +11639,14 @@ msgid "_Color:" msgstr "Колер" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markpos\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[няма]" +msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -17363,7 +17367,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[none]" -msgstr "[няма]" +msgstr "[none]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/be/swext/mediawiki/help.po b/source/be/swext/mediawiki/help.po index f1e7778265e..bfb1b39d844 100644 --- a/source/be/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/be/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:02+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441129958.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490796132.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your entry." +msgstr "У дыялогу Адправіць у MediaWiki укажыце параметры для гэтага запісу." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -373,12 +373,13 @@ msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes msgstr "" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." -msgstr "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." +msgstr "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -749,4 +750,4 @@ msgctxt "" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the MediaWiki dialog opens." -msgstr "When you click Add or Edit, the MediaWiki dialog opens." +msgstr "Па націсканні на Дадаць або Правіць з'явіцца дыялогавае акно MediaWiki." diff --git a/source/be/uui/source.po b/source/be/uui/source.po index c225f1c2080..e5222aa4271 100644 --- a/source/be/uui/source.po +++ b/source/be/uui/source.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: source\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:49+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435272582.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490796442.000000\n" #: alreadyopen.src #, fuzzy @@ -40,8 +40,6 @@ msgstr "" "\n" "Можна адкрыць дакумент без магчымасці запісу або можна праігнараваць блакіроўку і адкрыць дакумент з магчымасцю запісу.\n" "\n" -"\n" -"\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -74,8 +72,6 @@ msgstr "" "\n" "Можна закрыць дакумент на іншай сістэме і нанова паспрабаваць запісаць або можна праігнараваць блакіроўку і запісаць гэты дакумент.\n" "\n" -"\n" -"\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -116,8 +112,6 @@ msgstr "" "\n" "Дык ці жадаеце гэта зрабіць?\n" "\n" -"\n" -"\n" #: filechanged.src msgctxt "" @@ -657,7 +651,6 @@ msgstr "" "Пуск макрасаў з гэтага дакумента быў забаронены.\n" "\n" "Ці трэба, каб %PRODUCTNAME выправіў файл?\n" -"\n" #: ids.src msgctxt "" @@ -946,13 +939,11 @@ msgid "" "Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"Файл дакумента '$(ARG1)' заблакаваны для змянення карыстальнікам:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" -"\n" -"\n" +"Адкрыйце дакумент у рэжыме толькі для чытання ці адкрыйце копію для змяненняў.\n" "\n" #: openlocked.src @@ -1086,6 +1077,7 @@ msgid "Document in Use" msgstr "Дакумент зараз заняты" #: trylater.src +#, fuzzy msgctxt "" "trylater.src\n" "STR_TRYLATER_MSG\n" @@ -1104,8 +1096,6 @@ msgstr "" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document.\n" "\n" -"\n" -"\n" #: trylater.src #, fuzzy diff --git a/source/be/wizards/source/formwizard.po b/source/be/wizards/source/formwizard.po index 6a704af7bd6..b75b4425873 100644 --- a/source/be/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/be/wizards/source/formwizard.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: formwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:34+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 14:09+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" "Language-Team: \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431387294.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490796581.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n" "string.text" msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." -msgstr "Не ўдалося прачытаць нябачны кантрольнік з формы ." +msgstr "З формы '' не ўдалося прачытаць нябачны кантрольнік ''." #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/br/cui/uiconfig/ui.po b/source/br/cui/uiconfig/ui.po index 79f85f425db..3d09a510079 100644 --- a/source/br/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/br/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 09:50+0000\n" "Last-Translator: Tornoz \n" "Language-Team: none\n" "Language: br\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489568370.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490176227.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Goustur" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add / Import" -msgstr "" +msgstr "Ouzhpennañ / Enporzhiañ" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stil:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Orinel" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "Leuniet" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Ledanaet" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Zoomed" -msgstr "" +msgstr "Zoumet" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personelaet" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Tiled" -msgstr "" +msgstr "Teolet" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Ment:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W:" -msgstr "" +msgstr "L:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H:" -msgstr "" +msgstr "A-z.:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skeulaat" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Lec'hiadur:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "A-gleiz, e-krec'h" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Krec'h ha kreiz" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "A-zehou, e-krec'h" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "E-kreiz, a-gleiz" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Kreiz" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "E-kreiz, a-zehou" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "A-gleiz, en traoñ" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "Traoñ, kreiz" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "A-zehou, en traoñ" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +msgstr "Lec'hiadur teoliñ:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +msgstr "Linkañ:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Renk" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Bann" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Dibarzhioù" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Skouer" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Alberz" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_esets:" -msgstr "" +msgstr "Rak_arventennoù:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjacent Cells:" -msgstr "" +msgstr "Kelligoù &kefin:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove border" -msgstr "" +msgstr "Dilemel ar riblenn" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "Livaoueg:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent Colors" -msgstr "" +msgstr "Livioù arveret nevez 'zo" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGG" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "SMMD" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Dilemel" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Livaoueg personelaet" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Livioù" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "C'hwez." #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Oberiant" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "primary_icon_tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Glas" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "primary_icon_tooltip_text\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Ruz" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "primary_icon_tooltip_text\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Gwer" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hex" -msgstr "" +msgstr "_C'hwez." #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Tennañ" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nevez" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "" +msgstr "Gweredekaet eo an dibarzh haezadusted \"Arverañ liv an nodrezh emgefreek evit skrammañ\". N'eo ket arveret doareenn liv an nodrezh evit skrammañ an destenn." #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Ilrezenn" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "Azvuiad:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Emgefreek" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Dibarzhioù" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Alberz" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Liv an drekleur" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Dibarzhioù" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Alberz" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Ere" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link Type" -msgstr "" +msgstr "Rizh an ere" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -11107,7 +11107,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "Embann an dibarzhioù" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11431,7 +11431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL is available for use." -msgstr "" +msgstr "Hegerz eo OpenCL evit bezañ arveret." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11440,7 +11440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL is not used." -msgstr "" +msgstr "N'eo ket arveret OpenCL" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -12067,7 +12067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Anv/tallizherennoù:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12139,7 +12139,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Anv" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12310,7 +12310,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Adloc'hañ goulennet" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12346,7 +12346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore OpenGL blacklist" -msgstr "" +msgstr "Leuskel listenn du OpenGL a-gostez" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12355,7 +12355,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "" +msgstr "Adloc'hañ goulennet. En ur weredekaat an dibarzh-mañ e c'hallo degouezhout beugoù gant ar stur" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12427,7 +12427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Emgefreek" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12436,7 +12436,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Kuzhat" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12445,7 +12445,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Diskouez" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcuts in context menus:" -msgstr "" +msgstr "Berradenn el lañserioù kemperzhel:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12490,7 +12490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toolbar icon _size:" -msgstr "" +msgstr "Ment arlun ar varrenn-ostilhoù:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12562,7 +12562,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12571,7 +12571,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Breeze" -msgstr "" +msgstr "Breeze" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12580,7 +12580,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "Prouadiñ Tango" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12616,7 +12616,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Bras kenañ" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12652,7 +12652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sidebar _icon size:" -msgstr "" +msgstr "Ment arlunioù ar varrenn-gostez:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12661,7 +12661,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Emgefreek" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Bihan" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Bras" #: optviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/br/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/br/reportdesign/source/ui/inspection.po index 35c220f7a4c..b2cd359a162 100644 --- a/source/br/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/br/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 08:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 12:20+0000\n" "Last-Translator: Tornoz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489567753.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489753257.000000\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "" "Counter\n" "itemlist.text" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "Konterez" #: inspection.src msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "User defined Function\n" "itemlist.text" msgid "User defined Function" -msgstr "" +msgstr "Arc'hwel despizet gant an arveriad" #: inspection.src msgctxt "" @@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt "" "Top\n" "itemlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Krec'h" #: inspection.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "Middle\n" "itemlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Kreiz" #: inspection.src msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "Bottom\n" "itemlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Traoñ" #: inspection.src msgctxt "" @@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "itemlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kleiz" #: inspection.src msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "itemlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dehou" #: inspection.src msgctxt "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt "" "Block\n" "itemlist.text" msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloc'had" #: inspection.src msgctxt "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "" "Center\n" "itemlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Kreizañ" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/br/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/br/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index c4c5405cfef..b6753b5feee 100644 --- a/source/br/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/br/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Tornoz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467655767.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489757246.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "O rummañ hag o strollañ" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Rummañ war-gresk" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Rummañ war-zigresk" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove sorting" -msgstr "" +msgstr "Dilemel ar rummañ" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Enlakaat" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "" +msgstr "Usskedit ar maeziennoù da ensoc'hañ e-barzh kevrenn diuzet ar patrom, neuze klikit war Enlakaat pe bouezit war Enankañ." #: floatingnavigator.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/cui/uiconfig/ui.po b/source/de/cui/uiconfig/ui.po index 880d5d660f0..fea5f22c4f2 100644 --- a/source/de/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 04:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487908890.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246312.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -12967,7 +12967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page numbers:" -msgstr "Seitenzahlen:" +msgstr "Seitennummern:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po index cc2df2916da..1d65cd99164 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Gilward_Kukel \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489643684.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490385679.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help_section.text" msgid "Common Help Topics" -msgstr "Gemeinsame Hilfsthemen" +msgstr "Gemeinsame Hilfethemen" #: shared.tree msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "0207\n" "node.text" msgid "Sections and Frames in Text Documents" -msgstr "Abschnitte und Rahmen in Textdokumenten" +msgstr "Bereiche und Rahmen in Textdokumenten" #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 99cbed672b2..4694d704656 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489552748.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490386282.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Dialoge verwalten und klicken Sie auf Neu." +msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Dialoge verwalten... und klicken Sie auf Neu...." #: create_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f6c421331c0..679bdbec4bd 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 05:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:27+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489297854.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490387279.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgctxt "" "par_idN10859\n" "help.text" msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" -msgstr "Deklariert 'c' als Variable vom Typ Boolean, die die Werte TRUE (Wahr) oder FALSE (Falsch) annehmen kann." +msgstr "Deklariert 'c' als logische Variable, welche die Werte TRUE (Wahr) oder FALSE (Falsch) annehmen kann" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" -msgstr "Konstanten haben einen festen Wert. Sie werden im Programm nur einmal definiert und können später nicht mehr umdefiniert werden." +msgstr "Konstanten haben einen festen Wert. Sie werden im Programm nur einmal definiert und können später nicht mehr umdefiniert werden:" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" -msgstr "Das Gleiche gilt für die Verwendung von FUNCTION, mit dem Unterschied, dass sie ein Funktionsergebnis zurückliefern. Sie bestimmen das Funktionsergebnis, indem Sie den Wert, den die Funktion zurückliefern soll, dem Funktionsnamen zuweisen." +msgstr "Das Gleiche gilt für die Verwendung von FUNCTION, mit dem Unterschied, dass sie ein Funktionsergebnis zurückliefern. Sie bestimmen das Funktionsergebnis, indem Sie den Wert, den die Funktion zurückliefern soll, dem Funktionsnamen zuweisen:" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "...when the page count changes." -msgstr "... bei Änderungen an der Seitenzahl." +msgstr "... bei Änderungen an der Seitenanzahl." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5376,7 +5376,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z eingegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe eingegeben, wird er automatisch in Großschrift umgewandelt." +msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z eingegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe eingegeben, wird er automatisch in einen Großbuchstaben umgewandelt" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5412,7 +5412,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z und 0-9 angegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe angegeben, wird automatisch in Großschrift umgewandelt." +msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z und 0-9 angegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe angegeben, wird er automatisch in einen Großbuchstaben umgewandelt" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" -msgstr "Wenn Sie nur Verzeichnisse ermitteln möchten, nehmen Sie den Attributparameter zu Hilfe. Das gleiche gilt, wenn Sie den Namen eines Volumes (beispielsweise eine Festplattenpartition) ermitteln möchten." +msgstr "Wenn Sie nur Verzeichnisse ermitteln möchten, nehmen Sie den Attributparameter zu Hilfe. Das gleiche gilt, wenn Sie den Namen eines Volumes (beispielsweise eine Festplattenpartition) ermitteln möchten" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10860,7 +10860,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." -msgstr "Gibt den Zugriffsmodus oder die Dateizugriffsnummer einer mit der Open-Anweisung geöffneten Datei zurück. Die Dateizugriffsnummer ist vom Betriebssystem abhängig (OSH = Operating System Handle, Betriebssystem-Handle)" +msgstr "Gibt den Zugriffsmodus oder die Dateizugriffsnummer einer mit der Open-Anweisung geöffneten Datei zurück. Die Dateizugriffsnummer ist vom Betriebssystem abhängig (OSH = Operating System Handle, Betriebssystem-Handle)." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" -msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion DateSerial und gibt die Jahreskomponente eines seriellen Datums zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck" +msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion DateSerial und gibt die Jahreskomponente eines seriellen Datums zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck:" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" -msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die mindestens vier Tage dieses Jahres enthält." +msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die mindestens vier Tage dieses Jahres enthält" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14366,7 +14366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10735\n" "help.text" msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" -msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die ausschließlich Tage dieses Jahres enthält." +msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die ausschließlich Tage dieses Jahres enthält" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14744,7 +14744,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" -msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck" +msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck:" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14966,7 +14966,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" -msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Sekundenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck" +msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Sekundenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck:" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -17962,7 +17962,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "Die Sin-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck. Es gilt:" +msgstr "Die Sin-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck." #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi ist hierbei die feste Kreiskonstante mit dem Wert von 3.141592657... ." +msgstr "Pi ist die Kreiskonstante mit dem ungefähren Wert 3,141592657." #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18146,7 +18146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Die Tan-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Ankathete in einem rechtwinkligen Dreieck. Es gilt:" +msgstr "Die Tan-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Ankathete in einem rechtwinkligen Dreieck." #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18234,7 +18234,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi ist hierbei die feste Kreiskonstante mit dem Wert von 3.141592657... ." +msgstr "Pi ist die Kreiskonstante mit dem ungefähren Wert 3,141592657." #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -21484,7 +21484,7 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "help.text" msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" -msgstr "NumAusdruck Ein beliebiger numerischer Ausdruck zwischen 0 und 255, der festlegt, zu welcher Zeile das Programm verzweigt. Bei NumAusdruck = 0 wird die Anweisung nicht ausgeführt. Ist NumAusdruck größer 0, so springt das Programm zum Label mit der dem Ausdruck entsprechenden Positionsnummer (1 = erstes Label, 2 = zweites Label usw.)." +msgstr "NumAusdruck Ein beliebiger numerischer Ausdruck zwischen 0 und 255, der festlegt, zu welcher Zeile das Programm verzweigt. Bei NumAusdruck = 0 wird die Anweisung nicht ausgeführt. Ist NumAusdruck größer 0, so springt das Programm zum Label mit der dem Ausdruck entsprechenden Positionsnummer (1 = erstes Label; 2 = zweites Label)" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21636,7 +21636,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" -msgstr "Name: Name der aufzurufenden Subroutine, Funktion oder DLL." +msgstr "Name: Name der aufzurufenden Subroutine, Funktion oder DLL" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -24383,7 +24383,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen" +msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen:" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -24391,7 +24391,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" -msgstr "cCur=Currency REM cCur ist eine implizite currency-Variable." +msgstr "cCur=Currency REM cCur ist eine implizite currency-Variable" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -25290,7 +25290,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen" +msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen:" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -27999,7 +27999,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For instance, the command:" -msgstr "So entspricht beispielsweise die Befehlszeile" +msgstr "So entspricht beispielsweise der Befehl:" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -29124,7 +29124,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" -msgstr "Ergebnis: Boolescher Ausdruck, der das Ergebnis des Vergleichs angibt (True oder False)." +msgstr "Ergebnis: Logischer Ausdruck, der das Ergebnis des Vergleichs angibt (True oder False)" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -33713,7 +33713,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Libraries can contain modules and dialogs" -msgstr "Bibliotheken können Module und Dialoge enthalten." +msgstr "Bibliotheken können Module und Dialoge enthalten" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." -msgstr "Diese Laufzeitfunktion ist aus Gründen der Abwärtskompatibilität noch vorhanden. Der Rückgabewert ist in Client-Server-Umgebungen nicht definiert!" +msgstr "Diese Laufzeitfunktion ist aus Gründen der Abwärtskompatibilität noch vorhanden. Der Rückgabewert ist in Client-Server-Umgebungen nicht definiert." #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -35354,7 +35354,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Add watch for the variable at the cursor" -msgstr "Für die Variable an der Cursorposition einen Beobachter einfügen." +msgstr "Für die Variable an der Cursorposition einen Beobachter einfügen" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35390,7 +35390,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement" -msgstr "Einzelschrittausführung wie mit F8, jedoch wird hier ein Funktionsaufruf als nur ein Ausdruck interpretiert." +msgstr "Einzelschrittausführung wie mit F8, jedoch wird hier ein Funktionsaufruf als nur ein Ausdruck interpretiert" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35408,7 +35408,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "In aktueller Zeile einen Haltepunkt setzen oder entfernen bzw. in aktueller Auswahl alle Haltepunkte entfernen." +msgstr "In aktueller Zeile einen Haltepunkt setzen oder entfernen bzw. in aktueller Auswahl alle Haltepunkte entfernen" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "Haltepunkt in aktueller Zeile bzw. alle Haltepunkte in aktueller Auswahl aktivieren/deaktivieren." +msgstr "Haltepunkt in aktueller Zeile bzw. alle Haltepunkte in aktueller Auswahl aktivieren/deaktivieren" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35504,7 +35504,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" -msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Anwendungsprogrammierschnittstelle (Application Programming Interface, API), die über das $[officename] Software Development Kit (SDK) eine Steuerung der $[officename]-Komponenten aus verschiedenen Programmiersprachen ermöglicht. Weitere Informationen zur $[officename]-API und dem Software Development Kit finden Sie unter http://api.libreoffice.org (englisch)." +msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Anwendungsprogrammierschnittstelle (Application Programming Interface, API), die über das $[officename] Software Development Kit (SDK) eine Steuerung der $[officename]-Komponenten aus verschiedenen Programmiersprachen ermöglicht. Weitere Informationen zur $[officename]-API und dem Software Development Kit finden Sie unter http://api.libreoffice.org (englisch)" #: main0601.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 54ffcec2f54..7e5cb546fbb 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489175048.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490387654.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeilen... - Kopfzeile/Fußzeile" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Kopf-/Fußzeilen... - Register: Kopfzeile/Fußzeile" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Zellschutz" +msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Zellschutz" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Sheet tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Tabelle" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Tabelle" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges" -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche." +msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define" -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Festlegen." +msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Festlegen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add" -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Hinzufügen." +msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Hinzufügen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear" -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Löschen." +msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Löschen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit" -msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Bearbeiten." +msgstr "Wählen Sie Format - Druckbereiche - Bearbeiten..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "Symbol in der Symbolleiste Extras:" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Extras auf" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab" -msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren... - Sortierkriterien" +msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren... - Register: Sortierkriterien" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" -msgstr "Symbole in der Standardleiste:" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren... - Optionen" +msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren... - Register: Optionen" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs" -msgstr "Wählen Sie Daten - Teilergebnisse... - 1./2./3. Gruppe" +msgstr "Wählen Sie Daten - Teilergebnisse... - Register: 1./2./3. Gruppe" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Daten - Teilergebnisse... - Optionen" +msgstr "Wählen Sie Daten - Teilergebnisse... - Register: Optionen" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab" -msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit... - Eingabehilfe" +msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit... - Register: Eingabehilfe" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab" -msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit... - Fehlermeldung" +msgstr "Wählen Sie Daten - Gültigkeit... - Register: Fehlermeldung" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3c4a475916d..19d1e4a172a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489637783.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490389093.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" -msgstr "Kopf- und Fußzeilen..." +msgstr "Kopf- und Fußzeilen" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201416441240058\n" "help.text" msgid "Valid distributions function and their parameters are" -msgstr "Mögliche Verteilungsfunktion und ihre Parameter sind:" +msgstr "Mögliche Verteilungsfunktion und ihre Parameter sind" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "Zellen löschen..." +msgstr "Zellen löschen" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "Zellen löschen..." +msgstr "Zellen löschen" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgctxt "" "par_id2282479\n" "help.text" msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" -msgstr "Wenn Sie Zellen, in denen Datumswerte enthalten sind, zwischen Tabellendokumenten kopieren und einfügen, müssen die Tabellendokumente auf die gleiche Datenbank gesetzt sein. Sind die Datenbanken ungleich, werden sich die angezeigten Datumswerte ändern." +msgstr "Wenn Sie Zellen, in denen Datumswerte enthalten sind, zwischen Tabellendokumenten kopieren und einfügen, müssen die Tabellendokumente auf die gleiche Datenbank gesetzt sein. Sind die Datenbanken ungleich, werden sich die angezeigten Datumswerte ändern!" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -6004,7 +6004,7 @@ msgctxt "" "342\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Zins (Erforderlich) ist der jährliche Nominalzins (Kuponzins)." +msgstr "Zins (Erforderlich) ist der jährliche Nominalzins (Kuponzins)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6343,7 +6343,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Rate defines the interest rate per period." -msgstr "Zins legt den Zinssatz pro Periode fest.." +msgstr "Zins legt den Zinssatz pro Periode fest." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt "" "408\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" -msgstr "Coupon ist der jährliche Kuponzinssatz (Nominalzinssatz):" +msgstr "Coupon ist der jährliche Kuponzinssatz (Nominalzinssatz)" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7320,7 +7320,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "=EFFECTIVE(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." -msgstr "=EFFEKTIV(9,75 %; 4) = 10,11 %. Der jährliche effektive Zins beträgt demzufolge 10,11 %." +msgstr "=EFFEKTIV(9,75%;4) = 10,11%. Der jährliche effektive Zins beträgt demzufolge 10,11%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7659,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1,075.00 currency units" -msgstr "=GDA2(25000;1000;36;1;6) = 1.075,00 Währungseinheiten." +msgstr "=GDA2(25000;1000;36;1;6) = 1.075,00 Währungseinheiten" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Always 1, for compatibility reasons" -msgstr "Immer 1, aus Kompatibilitätsgründen." +msgstr "Immer 1, aus Kompatibilitätsgründen" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -11359,7 +11359,7 @@ msgctxt "" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" -msgstr "=ARCCOS(-1) ergibt 3,14159265358979 (Pi Bogenmaß)." +msgstr "=ARCCOS(-1) ergibt 3,14159265358979 (Pi im Bogenmaß)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13831,7 +13831,7 @@ msgctxt "" "par_id8945710\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(-11;-2) returns -10" -msgstr "=ISO.OBERGRENZE(-11;-2) ergibt -10." +msgstr "=ISO.OBERGRENZE(-11;-2) ergibt -10" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14103,7 +14103,7 @@ msgctxt "" "par_id3144344\n" "help.text" msgid "N is the initial power" -msgstr "N ist der Anfangsexponent." +msgstr "N ist der Anfangsexponent" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14111,7 +14111,7 @@ msgctxt "" "par_id3144357\n" "help.text" msgid "M is the increment to increase N" -msgstr "M ist die Schrittweite der Erhöhung von N." +msgstr "M ist die Schrittweite der Erhöhung von N" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt "" "par_id3154448\n" "help.text" msgid "If linearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." -msgstr "Wenn LinearerType FALSCH ist, wird eine Gerade durch den Ursprung erzwungen (die Konstante a = 0; y = bx). LinearerTyp ist standardmäßig WAHR (die Gerade geht nicht durch den Ursprung)," +msgstr "Wenn LinearerType FALSCH ist, wird eine Gerade durch den Ursprung erzwungen (die Konstante a = 0; y = bx). LinearerTyp ist standardmäßig WAHR (die Gerade geht nicht durch den Ursprung)." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18919,7 +18919,7 @@ msgctxt "" "par_id3145845\n" "help.text" msgid "G3: The standard error of the intercept" -msgstr "G3: Der Standardschätzfehler des Achsenabschnitts." +msgstr "G3: Der Standardschätzfehler des Achsenabschnitts" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19941,7 +19941,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "The statistical functions are described in the following subsections." -msgstr "Die Statistikfunktionen finden Sie in folgenden Unterkapiteln:" +msgstr "Die Statistikfunktionen finden Sie in den folgenden Unterkapiteln." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20100,7 +20100,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Row represents the row number for the cell reference" -msgstr "Zeile stellt die Zeilennummer für den Zellbezug dar." +msgstr "Zeile stellt die Zeilennummer für den Zellbezug dar" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20109,7 +20109,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" -msgstr "Spalte stellt die Spaltennummer für den Zellbezug dar (als Zahl, nicht den Buchstaben)." +msgstr "Spalte stellt die Spaltennummer für den Zellbezug dar (als Zahl, nicht den Buchstaben)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21449,7 +21449,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Columns is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" -msgstr "Spalten ist die Anzahl an Spalten, die der Bezug nach oben (negativer Wert) oder unten korrigiert wird. Bei 0 wird dieselbe Zeile verwendet." +msgstr "Spalten ist die Anzahl an Spalten, die der Bezug nach oben (negativer Wert) oder unten korrigiert wird. Bei 0 wird dieselbe Zeile verwendet" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21744,7 +21744,7 @@ msgctxt "" "par_id8056886\n" "help.text" msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example" -msgstr "Da VORLAGE() den numerischen Rückgabewert Null hat, wird dieser Rückgabewert an eine Zeichenkette angefügt. Dies kann vermieden werden, indem T() verwendet wird (siehe folgendes Beispiel)." +msgstr "Da VORLAGE() den numerischen Rückgabewert Null hat, wird dieser Rückgabewert an eine Zeichenkette angefügt. Dies kann vermieden werden, indem T() verwendet wird, wie im folgenden Beispiel" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "See also: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" -msgstr "Siehe auch: SVERWEIS (Spalten und Zeilen sind vertauscht)." +msgstr "Siehe auch: SVERWEIS (Spalten und Zeilen sind vertauscht)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22524,7 +22524,7 @@ msgctxt "" "245\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns 1014" -msgstr "=ARABISCH(\"MXIV\") ergibt 1014." +msgstr "=ARABISCH(\"MXIV\") ergibt 1014" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22533,7 +22533,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns 2002" -msgstr "=ARABISCH(\"MMII\") ergibt 2002." +msgstr "=ARABISCH(\"MMII\") ergibt 2002" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22597,7 +22597,7 @@ msgctxt "" "par_id2355113\n" "help.text" msgid "See also JIS function." -msgstr "Siehe auch: JIS-Funktion" +msgstr "Siehe auch JIS-Funktion." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23610,7 +23610,7 @@ msgctxt "" "par_id3984496\n" "help.text" msgid "See also ASC function." -msgstr "Siehe auch: ASC-Funktion" +msgstr "Siehe auch ASC-Funktion." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25245,7 +25245,7 @@ msgctxt "" "par_id9044770\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" -msgstr "=TEXT(12,34567;\"###,##\") ergibt den Text 12,35." +msgstr "=TEXT(12,34567;\"###,##\") ergibt den Text 12,35" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25253,7 +25253,7 @@ msgctxt "" "par_id3674123\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" -msgstr "=TEXT(12,34567;\"000,00\") ergibt den Text 012,35." +msgstr "=TEXT(12,34567;\"000,00\") ergibt den Text 012,35" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -28315,7 +28315,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion." +msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28369,7 +28369,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion." +msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28423,7 +28423,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion." +msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28477,7 +28477,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion." +msgstr "N ist die Ordnung der Besselfunktion" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29211,7 +29211,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" -msgstr "UntererGrenzwert ist der untere Grenzwert des Integralwerts." +msgstr "UntererGrenzwert ist der untere Grenzwert des Integralwerts" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" -msgstr "UntererGrenzwert ist der untere Grenzwert des Integralwerts." +msgstr "UntererGrenzwert ist der untere Grenzwert des Integralwerts" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31527,7 +31527,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200903061174\n" "help.text" msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" -msgstr "Den Informationseinheiten \"Bit\" und \"Byte\" kann auch eines der folgenden IEC 60027-2 / IEEE 1541 Präfixe vorangestellt werden." +msgstr "Den Informationseinheiten \"Bit\" und \"Byte\" kann auch eines der folgenden IEC 60027-2 / IEEE 1541 Präfixe vorangestellt werden:" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." -msgstr "=UNREGLEREND(\"2.4.1999\";\"15.6.1999\";\"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875;100;2;0) ergibt 0,044873 oder 4,4873 %." +msgstr "=UNREGLEREND(\"2.4.1999\";\"15.6.1999\";\"15.10.1998\";0,0375;99,875;100;2;0) ergibt 0,044873 oder 4,4873%." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" -msgstr "Werte und Daten bezieht sich auf eine Reihe von Zahlungen und die zugehörigen Datumswerte. Das erste Datenpaar definiert den Beginn des Zahlungsplans. Alle anderen Datumswerte müssen auf einen späteren Zeitpunkt fallen, müssen aber nicht in einer bestimmten Reihenfolge angegeben sein. Die Reihe von Werten muss mindestens einen negativen und einen positiven Wert (Einnahmen und Einzahlungen) enthalten." +msgstr "Werte und Daten bezieht sich auf eine Reihe von Zahlungen und die zugehörigen Datumswerte. Das erste Datenpaar definiert den Beginn des Zahlungsplans. Alle anderen Datumswerte müssen auf einen späteren Zeitpunkt fallen, müssen aber nicht in einer bestimmten Reihenfolge angegeben sein. Die Reihe von Werten muss mindestens einen negativen und einen positiven Wert (Einnahmen und Einzahlungen) enthalten" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32718,7 +32718,7 @@ msgctxt "" "par_id3150525\n" "help.text" msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." -msgstr "Berechne den Kapitalwert für die oben genannten fünf Zahlungen bei einem rechnerischen Zinsfuß von 6%:" +msgstr "Berechne den Kapitalwert für die oben genannten fünf Zahlungen bei einem rechnerischen Zinsfuß von 6%." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33030,7 +33030,7 @@ msgctxt "" "par_id3151125\n" "help.text" msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." -msgstr "=ZINSSATZ(\"15.1.1990\"; \"5.5.2002\"; 1000000; 2000000; 3) ergibt 8,12 %." +msgstr "=ZINSSATZ(\"15.1.1990\"; \"5.5.2002\"; 1000000; 2000000; 3) ergibt 8,12%." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34777,7 +34777,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Zins ist der jährliche Nominalzins (Kuponzins)." +msgstr "Zins ist der jährliche Nominalzins (Kuponzins)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35321,7 +35321,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "Coupon ist der jährliche Nominalzins (Couponzins)." +msgstr "Coupon ist der jährliche Nominalzins (Couponzins)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35515,7 +35515,7 @@ msgctxt "" "315\n" "help.text" msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" -msgstr "EffektiverZins ist der effektive Zins." +msgstr "EffektiverZins ist der effektive Zins" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35551,7 +35551,7 @@ msgctxt "" "319\n" "help.text" msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." -msgstr "=NOMINAL(13,5 %;12) = 12,73 %. Der Nominalzinssatz pro Jahr beträgt 12,73 %." +msgstr "=NOMINAL(13,5%;12) = 12,73%. Der Nominalzinssatz pro Jahr beträgt 12,73%." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35640,7 +35640,7 @@ msgctxt "" "237\n" "help.text" msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." -msgstr "=NOMINAL_ADD(5,3543 %;4) ergibt 0,0525 oder 5,25 %." +msgstr "=NOMINAL_ADD(5,3543%;4) ergibt 0,0525 oder 5,25%." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35907,7 +35907,7 @@ msgctxt "" "329\n" "help.text" msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." -msgstr "Wenn von den Zellinhalten A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15 A4 = 8, einem Anlagewert von 0,5 und einem Wiederanlagewert von 0,1 ausgegangen wird, ist das Ergebnis 94,16 %." +msgstr "Wenn von den Zellinhalten A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15 A4 = 8, einem Anlagewert von 0,5 und einem Wiederanlagewert von 0,1 ausgegangen wird, ist das Ergebnis 94,16%." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37515,7 +37515,7 @@ msgctxt "" "par_id166020\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" -msgstr "=ZÄHLENWENN(A1:A10;C2) gibt die Anzahl der Zellen im Bereich A1:A10 zurück, deren Wert >2006 ist, wenn Zelle C2 den Text >2006 enthält." +msgstr "=ZÄHLENWENN(A1:A10;C2) gibt die Anzahl der Zellen im Bereich A1:A10 zurück, deren Wert >2006 ist, wenn Zelle C2 den Text >2006 enthält" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37619,7 +37619,7 @@ msgctxt "" "par_id3149393\n" "help.text" msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." -msgstr "=B(10;1/6;2) ergibt eine Wahrscheinlichkeit von 29 %." +msgstr "=B(10;1/6;2) ergibt eine Wahrscheinlichkeit von 29%." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37971,7 +37971,7 @@ msgctxt "" "par_id012020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulativ (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Schutzfunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion" +msgstr "Kumulativ (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Schutzfunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38419,7 +38419,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Freiheitsgrade sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung" +msgstr "Freiheitsgrade sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39371,7 +39371,7 @@ msgctxt "" "par_id2745774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" -msgstr "=CHIQU.VERT(3;2;1) ergibt 0,7768698399, das Ergebnis der kumulierten Chi-Quadrat-Verteilung mit 2 Freiheitsgraden beim Wert x = 3." +msgstr "=CHIQU.VERT(3;2;1) ergibt 0,7768698399, das Ergebnis der kumulierten Chi-Quadrat-Verteilung mit 2 Freiheitsgraden beim Wert x = 3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39515,7 +39515,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395660\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Freiheitsgrade sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung" +msgstr "Freiheitsgrade sind die Freiheitsgrade der Chi Quadrat Verteilung." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39523,7 +39523,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200902395623\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulativ (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion" +msgstr "Kumulativ (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41001,7 +41001,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" -msgstr "Beta ist der Parameter Alpha der Gamma-Verteilung." +msgstr "Beta ist der Parameter Beta der Gamma-Verteilung" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41108,7 +41108,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422390458\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" -msgstr "Beta ist der Parameter Alpha der Gamma-Verteilung." +msgstr "Beta ist der Parameter Beta der Gamma-Verteilung" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41708,7 +41708,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOMVERT(2;2;90;100) ergibt 0,81. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81 %." +msgstr "=HYPGEOMVERT(2;2;90;100) ergibt 0,81. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81%." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41815,7 +41815,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOM.VERT(2;2;90;100;0) ergibt 0,8090909091. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81 %." +msgstr "=HYPGEOM.VERT(2;2;90;100;0) ergibt 0,8090909091. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81%." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -45636,7 +45636,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" -msgstr "Typ ist eine ganze Zahl zwischen 1 und 3, die das erforderliche Quartil angibt (falls Typ = 1 oder 3 ist, muss das eingegebene Feld mehr als 2 Werte enthalten)." +msgstr "Typ ist eine ganze Zahl zwischen 1 und 3, die das erforderliche Quartil angibt (falls Typ = 1 oder 3 ist, muss das eingegebene Feld mehr als 2 Werte enthalten)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48007,7 +48007,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" -msgstr "=T.VERT(1;10;WAHR) ergibt 0,8295534338." +msgstr "=T.VERT(1;10;WAHR) ergibt 0,8295534338" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -53240,7 +53240,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "Silbentrennung für ausgewählte Zellen" +msgstr "Silbentrennung für ausgewählte Zellen." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53733,7 +53733,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" -msgstr "Aufruf von Extras - Detektiv - Spuren aktualisieren." +msgstr "Wählen Sie zum Starten Extras - Detektiv - Spuren aktualisieren" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -54142,7 +54142,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "Wählen Sie die Zellen aus, die nicht geschützt werden sollen." +msgstr "Wählen Sie die Zellen aus, die nicht geschützt werden sollen" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54167,7 +54167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "Um einen ungeschützten Zellbereich nachträglich zu schützen, wählen Sie zunächst den Bereich aus. Wählen Sie dann Format - Zellen... - Zellschutz und aktivieren Sie die Option Gesperrt. Wählen Sie anschließend Extras - Tabelle schützen.... Der zuvor noch bearbeitungsfähige Bereich ist nun geschützt." +msgstr "Um einen ungeschützten Zellbereich nachträglich zu schützen, wählen Sie zunächst den Bereich aus. Wählen Sie dann Format - Zellen... - Register: Zellschutz und aktivieren Sie die Option Gesperrt. Wählen Sie anschließend Extras - Tabelle schützen.... Der zuvor noch bearbeitungsfähige Bereich ist nun geschützt." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54406,7 +54406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoInput" -msgstr "Schaltet die AutoEingabe-Funktion ein oder aus." +msgstr "Schaltet die AutoEingabe-Funktion ein oder aus" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -58275,7 +58275,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "Results are shown unchanged" -msgstr "Ergebnisse werden unverändert angezeigt." +msgstr "Ergebnisse werden unverändert angezeigt" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -59560,7 +59560,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Show error message when invalid values are entered." -msgstr "Fehlermeldung bei Eingabe ungültiger Werte anzeigen" +msgstr "Fehlermeldung bei Eingabe ungültiger Werte anzeigen." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -59884,7 +59884,7 @@ msgctxt "" "hd_id2609201512474295\n" "help.text" msgid "Consider the following table" -msgstr "Betrachten Sie folgende Tabelle:" +msgstr "Betrachten Sie folgende Tabelle" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60276,7 +60276,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440579\n" "help.text" msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." -msgstr "Vorhersage = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung" +msgstr "Vorhersage = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60284,7 +60284,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440675\n" "help.text" msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." -msgstr "Vorhersage = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung" +msgstr "Vorhersage = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60716,7 +60716,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Nur verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren." +msgstr "Nur verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60724,7 +60724,7 @@ msgctxt "" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren." +msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60732,7 +60732,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Nur Fehlerwerte sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren." +msgstr "Nur Fehlerwerte sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60740,7 +60740,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ausgeblendete Zeilen, Fehlerwerte sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren." +msgstr "Ausgeblendete Zeilen, Fehlerwerte sowie verschachtelte Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60748,7 +60748,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011510\n" "help.text" msgid "Ignore nothing" -msgstr "Nichts ignorieren." +msgstr "Nichts ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60756,7 +60756,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011592\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows" -msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen ignorieren." +msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60764,7 +60764,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151201150\n" "help.text" msgid "Ignore only errors" -msgstr "Nur Fehlerwerte ignorieren." +msgstr "Nur Fehlerwerte ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60772,7 +60772,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011539\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows and errors" -msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen und Fehlerwerte ignorieren." +msgstr "Nur ausgeblendete Zeilen und Fehlerwerte ignorieren" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62342,7 +62342,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "TAG(1) ergibt 31 (da $[officename] ab 30. Dezember 1899 zu zählen beginnt)." +msgstr "TAG(1) ergibt 31 (da $[officename] ab 30. Dezember 1899 zu zählen beginnt)" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -65022,7 +65022,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249556946\n" "help.text" msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" -msgstr "Die Funktion kann ohne die beiden optionalen Parameter – Wochenende und Freie Tage –verwendet werden, indem diese leer bleiben." +msgstr "Die Funktion kann ohne die beiden optionalen Parameter – Wochenende und Freie Tage – verwendet werden, indem diese leer bleiben:" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -66190,7 +66190,7 @@ msgctxt "" "par_id3146143\n" "help.text" msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" -msgstr "Ergibt den Inhalt der Webseite \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"." +msgstr "Ergibt den Inhalt der Webseite \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -68302,7 +68302,7 @@ msgctxt "" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" -msgstr "ANOVA ist die Abkürzung des englischen Begriffs für Varianzanalyse (ANalysis Of VAriance). Es wird die Varianzanalyse (ANOVA) eines gegebenen Datensatzes erstellt." +msgstr "ANOVA ist die Abkürzung des englischen Begriffs für Varianzanalyse (ANalysis Of VAriance). Es wird die Varianzanalyse (ANOVA) eines gegebenen Datensatzes erstellt" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68566,7 +68566,7 @@ msgctxt "" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "Ein Korrelationskoeffizient von -1 zeigt eine perfekte negative Korrelation an." +msgstr "Ein Korrelationskoeffizient von -1 zeigt eine perfekte negative Korrelation an" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69054,7 +69054,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the t-Test for the data series above:" -msgstr "Die folgenden Tabellen zeigen den t-Test für die Datenreihe oberhalb." +msgstr "Die folgenden Tabellen zeigen den t-Test für die Datenreihe oberhalb:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69982,7 +69982,7 @@ msgctxt "" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." -msgstr "Sie können Zellinhalte auf mehrere Zellen in derselben Zeile aufteilen, nämlich auf die ursprüngliche Zelle und die Zellen rechts von ihr." +msgstr "Sie können Zellinhalte, beispielsweise durch Kommata getrennte Werte (CSV), auf mehrere Zellen in derselben Zeile aufteilen, nämlich auf die ursprüngliche Zelle und die Zellen rechts von ihr." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69998,7 +69998,7 @@ msgctxt "" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "Select the cell or cells that you want to expand." -msgstr "Wählen Sie die Zelle oder Zellen, deren Inhalte Sie aufteilen wollen, aus. Die Zellen müssen sich in derselben Spalte befinden." +msgstr "Wählen Sie die Zelle oder Zellen, deren Inhalte Sie aufteilen wollen, aus. Der ausgewählte Bereich darf nur eine Spalte umfassen. Im Beispiel wählen Sie den Bereich A1:A2 aus." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 005a2f28873..45463b42bd8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488780398.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490389119.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad" -msgstr "wobei (*) das Multiplikationszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist." +msgstr "wobei (*) das Multiplikationszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad" -msgstr "wobei (/) das Divisionszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist." +msgstr "wobei (/) das Divisionszeichen auf dem Zahlenfeld der Tastatur ist" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Displays the comment that is attached to the current cell" -msgstr "Zeigt den zur aktuellen Zelle gehörenden Kommentar an." +msgstr "Zeigt den zur aktuellen Zelle gehörenden Kommentar an" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_idN1132C\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "Effekt:" +msgstr "Effekt" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "OptionAlt and the underlined character in the word \"Row\"" -msgstr "OptionAlt und das unterstrichene Zeichen im Wort \"Zeile\"." +msgstr "OptionAlt und das unterstrichene Zeichen im Wort \"Zeile\"" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 670018b2ce9..d3e805ea09d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 21:00+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488718695.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490389204.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The cell is not wide enough to display the contents." -msgstr "Die Zelle ist nicht breit genug, um den Inhalt anzuzeigen" +msgstr "Die Zelle ist nicht breit genug, um den Inhalt anzuzeigen." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets" -msgstr "Es fehlt eine Klammer; es ist z. B. eine schließende Klammer vorhanden, aber keine öffnende." +msgstr "Es fehlt eine Klammer; es ist beispielsweise eine schließende Klammer vorhanden, aber keine öffnende" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "par_id5293740\n" "help.text" msgid "This page is under construction" -msgstr "Diese Seite ist noch im Entstehen." +msgstr "Diese Seite ist noch im Entstehen" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "OpenCL™ ist der erste offene, lizenzfreie Standard plattformübergreifender, paralleler Programmierung für moderne Prozessoren, wie sie in PCs, Servern, Hand- und eingebetteten Geräten vorhanden sind. OpenCL (Open Computing Language) verbessert die Geschwindigkeit und Reaktionsfähigkeit für eine Vielzahl von Anwendungen in zahlreichen Bereichen von der Spiele- und Unterhaltungs- bis hin zur Wissenschafts und Medizinsoftware." +msgstr "OpenCL™ ist der erste offene, lizenzfreie Standard plattformübergreifender, paralleler Programmierung für moderne Prozessoren, wie sie in PCs, Servern, Hand- und eingebetteten Geräten vorhanden sind. OpenCL (Open Computing Language) verbessert die Geschwindigkeit und Reaktionsfähigkeit für eine Vielzahl von Anwendungen in zahlreichen Bereichen von der Spiele- und Unterhaltungs- bis hin zur Wissenschafts und Medizinsoftware" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "par_id4217047\n" "help.text" msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" -msgstr "Beachten Sie, dass sich MS Excel anders verhält, und immer eine Zahl als Bezug zu einer leeren Zelle oder einer Formel, die eine leere Zelle zurückgibt ergibt. z.B.:" +msgstr "Beachten Sie, dass sich MS Excel anders verhält, und immer eine Zahl als Bezug zu einer leeren Zelle oder einer Formel, die eine leere Zelle zurückgibt, ergibt. Beispielsweise:" #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5a5e40b9833..6af52242905 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 21:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489637493.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490389908.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, 'Harry\\'s Bar'." -msgstr "Damit Namen automatisch von Calc erkannt werden, müssen sie aus Buchstaben und Zahlen bestehen, wobei das erste Zeichen ein Buchstabe sein muss. Möchten Sie auch andere Zeichen verwenden, einschließlich Leerzeichen, so müssen Sie den Namen in einfache Anführungszeichen (') einschließen. Kommt im Namen selbst ein einfaches Anführungszeichen vor, so muss vor diesem Zeichen ein Rückstrich stehen: z.B. 'Jan \\'97'." +msgstr "Damit Namen automatisch von Calc erkannt werden, müssen sie aus Buchstaben und Zahlen bestehen, wobei das erste Zeichen ein Buchstabe sein muss. Möchten Sie auch andere Zeichen verwenden, einschließlich Leerzeichen, so müssen Sie den Namen in einfache Anführungszeichen (') einschließen. Kommt im Namen selbst ein einfaches Anführungszeichen vor, so muss vor diesem Zeichen ein Rückstrich stehen, beispielsweise 'Jan \\'97'." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur-Optionen.... Wechseln Sie in das Register Gebietsschemaabhängige Optionen und deaktivieren Sie die Option Ersetzen." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen.... Wechseln Sie in das Register Gebietsschemaabhängige Optionen und deaktivieren Sie die Option Ersetzen." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat." -msgstr "Wählen Sie Format - AutoFormat" +msgstr "Wählen Sie Format - AutoFormat." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets" -msgstr "So legen Sie ein AutoFormat für Tabellendokumente fest:" +msgstr "So legen Sie ein AutoFormat für Tabellendokumente fest" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Format a sheet." -msgstr "Formatieren Sie eine Tabelle nach Belieben" +msgstr "Formatieren Sie eine Tabelle nach Belieben." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat." -msgstr "Wählen Sie Format - AutoFormat" +msgstr "Wählen Sie Format - AutoFormat." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "par_id5775322\n" "help.text" msgid "Click the second Default icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." -msgstr "Klicken Sie auf das zweite Symbol von links unter Standard, um alle für Ränder einzustellen. Dann klicken Sie wiederholt auf den unteren Rand, bis eine weiße Linie angezeigt wird. Auf diese Weise wird der untere Rand entfernt" +msgstr "Klicken Sie auf das zweite Symbol von links unter Standard, um alle für Ränder einzustellen. Dann klicken Sie wiederholt auf den unteren Rand, bis eine weiße Linie angezeigt wird. Auf diese Weise wird der untere Rand entfernt." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." -msgstr "Setzen Sie den Cursor in Zelle A3 und formatieren Sie sie als Zahl. Dazu rufen Sie in Zelle A3 das Kontextmenü auf (rechte Maustaste drücken) und wählen Sie den Befehl Zellen formatieren..." +msgstr "Setzen Sie den Cursor in Zelle A3 und formatieren Sie sie als Zahl. Dazu rufen Sie in Zelle A3 das Kontextmenü auf (rechte Maustaste drücken) und wählen Sie den Befehl Zellen formatieren...." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc." -msgstr "Im Folgenden ein Beispiel, wie Sie in $[officename] Calc rechnen können:" +msgstr "Im Folgenden ein Beispiel, wie Sie in $[officename] Calc rechnen können." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Click in a cell, and type a number" -msgstr "Setzen Sie den Zellcursor in die Zelle A3." +msgstr "Setzen Sie den Zellcursor in die Zelle A3" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Type in a formula, for example, =A3 * A4 / 100." -msgstr "In die Zelle B4 geben Sie z.B. =A3*A4/100 ein." +msgstr "In die Zelle B4 geben Sie beispielsweise =A3*A4/100 ein." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "For the Find term, enter: .*" -msgstr "Geben Sie im Feld Suchen den Ausdruck .* ein." +msgstr "Geben Sie im Feld Suchen den Ausdruck .* ein" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "hd_id4480727\n" "help.text" msgid "To Define the Conditions" -msgstr "So definieren Sie die Bedingungen:" +msgstr "So definieren Sie die Bedingungen" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgctxt "" "par_idN10890\n" "help.text" msgid "To Open a Text CSV File in Calc" -msgstr "So öffnen Sie eine CSV-Textdatei in Calc:" +msgstr "So öffnen Sie eine CSV-Textdatei in Calc" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A5\n" "help.text" msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the File type box" -msgstr "Falls die CSV-Datei eine andere Erweiterung hat, markieren Sie die Datei und wählen dann die Option \"Text CSV\" im Dialog Dateityp aus." +msgstr "Falls die CSV-Datei eine andere Erweiterung hat, markieren Sie die Datei und wählen dann die Option \"Text CSV\" im Dialog Dateityp aus" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "par_idN10834\n" "help.text" msgid "The Text Import dialog opens." -msgstr "Der Dialog Textimport öffnet sich.." +msgstr "Der Dialog Textimport öffnet sich." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_idN10654\n" "help.text" msgid "Choose Data - Define Range." -msgstr "Wählen Sie Daten - Bereich festlegen" +msgstr "Wählen Sie Daten - Bereich festlegen...." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgctxt "" "par_idN10693\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter." -msgstr "Wählen Sie Daten - Filter - Standardfilter..." +msgstr "Wählen Sie Daten - Filter - Standardfilter...." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - Reset Filter." -msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen" +msgstr "Wählen Sie Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4089,7 +4089,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort." -msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren" +msgstr "Wählen Sie Daten - Sortieren...." #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Click OK" -msgstr "Klicken Sie auf OK." +msgstr "Klicken Sie auf OK" #: design.xhp msgctxt "" @@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "par_id2394482\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (CommandCtrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." -msgstr "Wenn Sie den Dialog geschlossen haben, können Sie mit der Tastenkombination BefehlStrg+Umschalt+F, um die nächste Zelle zu finden, ohne den Dialog wieder zu öffnen" +msgstr "Wenn Sie den Dialog geschlossen haben, können Sie mit der Tastenkombination BefehlStrg+Umschalt+F, um die nächste Zelle zu finden, ohne den Dialog wieder zu öffnen." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -7559,7 +7559,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+CommandCtrl+Enter." -msgstr "Schließen Sie die Eingabe mit der Matrix-Tastenkombination ab: Umschalt+BefehlStrg+Eingabe" +msgstr "Schließen Sie die Eingabe mit der Matrix-Tastenkombination ab: Umschalt+BefehlStrg+Eingabe." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -8444,7 +8444,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265127\n" "help.text" msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." -msgstr "Calc wandelt Text innerhalb von Zellen in Zahlen um, falls eine eindeutige Umwandlung möglich ist. Wenn keine Umwandlung möglich ist, ergit Calc den Fehler #WERT!" +msgstr "Calc wandelt Text innerhalb von Zellen in Zahlen um, falls eine eindeutige Umwandlung möglich ist. Wenn keine Umwandlung möglich ist, ergit Calc den Fehler #WERT!." #: numbers_text.xhp msgctxt "" @@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself." -msgstr "$[officename] Calc wird die aktuelle Tabelle, wenn sie für eine einzige Druckseite zu groß ist, gleichmäßig auf mehrere Druckseiten verteilt ausdrucken. Da der automatische Seitenumbruch nicht immer an der von Ihnen gewünschten Position erfolgt, können Sie die Seitenaufteilung auch selbst festlegen:" +msgstr "$[officename] Calc wird die aktuelle Tabelle, wenn sie für eine einzige Druckseite zu groß ist, gleichmäßig auf mehrere Druckseiten verteilt ausdrucken. Da der automatische Seitenumbruch nicht immer an der von Ihnen gewünschten Position erfolgt, können Sie die Seitenaufteilung auch selbst festlegen." #: print_exact.xhp msgctxt "" @@ -8971,7 +8971,7 @@ msgctxt "" "par_id3764763\n" "help.text" msgid "Selected cells - All selected cells are printed." -msgstr "Ausgewählte Zellen - Nur die ausgewählten Zellen werden gedruckt.." +msgstr "Ausgewählte Zellen - Nur die ausgewählten Zellen werden gedruckt." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" -msgstr "$[officename] Calc kann den aktuellen Bezug, in dem der Cursor in der Eingabezeile steht, von relativ nach absolut und zurück umschreiben, wenn Sie (Umschalt)(F4) drücken. Wenn Sie mit einer relativen Adresse wie A1 beginnen, gilt Folgendes: Beim ersten Tastendruck wird Zeile und Spalte auf absolut gesetzt ($A$1), beim nächsten Tastendruck nur die Zeile (A$1), dann nur die Spalte ($A1), dann wird der Bezug wieder in beiden Richtungen relativ (A1)." +msgstr "$[officename] Calc kann den aktuellen Bezug, in dem der Cursor in der Eingabezeile steht, von relativ nach absolut und zurück umschreiben, wenn Sie (Umschalt)(F4) drücken. Wenn Sie mit einer relativen Adresse wie A1 beginnen, gilt Folgendes: Beim ersten Tastendruck wird Zeile und Spalte auf absolut gesetzt ($A$1), beim nächsten Tastendruck nur die Zeile (A$1), dann nur die Spalte ($A1), dann wird der Bezug wieder in beiden Richtungen relativ (A1)" #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -9488,7 +9488,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "When to Use Relative and Absolute References" -msgstr "Wann relative, wann absolute Bezüge verwenden?" +msgstr "Wann relative, wann absolute Bezüge verwendet werden" #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -9749,7 +9749,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To change this for selected cells" -msgstr "Kann ich das für ausgewählte Zellen ändern?" +msgstr "Um dies für ausgewählte Zellen zu ändern" #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9812,7 +9812,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values" -msgstr "Kann ich mit den gerundeten angezeigten Werten rechnen statt mit den internen genauen Werten?" +msgstr "Mit den angezeigten gerundeten Werten rechnen anstatt mit den internen genauen Werten" #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -10042,7 +10042,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario." -msgstr "Zum Erstellen eines Szenarios wählen Sie zunächst alle Zellen aus, die Daten für das Szenario enthalten. In unserem Beispiel können Sie ein zusätzliches Szenario namens \"Dollarkurs\" erstellen:" +msgstr "Zum Erstellen eines Szenarios wählen Sie zunächst alle Zellen aus, die Daten für das Szenario enthalten. In unserem Beispiel können Sie ein zusätzliches Szenario namens \"Dollarkurs\" erstellen." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10258,7 +10258,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Filter: Applying Advanced Filters " -msgstr "Filter: Spezialfiltern anwenden" +msgstr "Filter: Spezialfilter anwenden" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10555,7 +10555,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on." -msgstr "Kopieren Sie die Zeile 1 mit den Überschriften = Datenfeldnamen zum Beispiel nach Zeile 20. Geben Sie in Zeile 21, 22 usw. die mit ODER verknüpften Filterbedingungen ein. Der Bereich könnte so aussehen:" +msgstr "Kopieren Sie die Zeile 1 mit den Überschriften = Datenfeldnamen zum Beispiel nach Zeile 20. Geben Sie in Zeile 21, 22 usw. die mit ODER verknüpften Filterbedingungen ein." #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -11384,7 +11384,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." -msgstr "Menü Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic...." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11419,7 +11419,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." -msgstr "Menü Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic...." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11622,7 +11622,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:" -msgstr "Wenn Sie die Bedingungen für die Gültigkeit der Zellen festgelegt haben, können Sie die anderen beiden Register des Dialogs nutzen, um Eingabefelder zu erzeugen." +msgstr "Wenn Sie die Bedingungen für die Gültigkeit der Zellen festgelegt haben, können Sie die anderen beiden Register des Dialogs nutzen, um Eingabefelder zu erzeugen:" #: validity.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 768133a84cd..ac3c6618333 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 05:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 18:53+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487913566.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489776794.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Anordnung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Register: Anordnung (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... - Datenbeschriftung (wenn eine Datenreihe / ein Datenpunkt markiert ist) (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... - Register: Datenbeschriftung (wenn eine Datenreihe / ein Datenpunkt markiert ist) (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... - Optionen (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... - Register: Optionen (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse - Skalieren (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse... - Register: Skalieren (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - X-Achse... - Positionierung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Achse - X-Achse... - Register: Positionierung (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse... - Positionierung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse... - Register: Positionierung (Diagramme)" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 23a996c01d9..2b3959c8b26 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 05:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 21:19+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489298004.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490390394.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Arranging an Object Behind Another Object" -msgstr "So bringen Sie ein ausgewähltes Objekt hinter ein anderes Objekt:" +msgstr "So bringen Sie ein ausgewähltes Objekt hinter ein anderes Objekt" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To define a custom color" -msgstr "So definieren Sie eine Farbe:" +msgstr "So definieren Sie eine Farbe" #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Colors tab. A table of the predefined colors is displayed." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche und das Register Farben. Die Palette der vordefinierten Farben wird angezeigt." +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... und das Register Farben. Die Palette der vordefinierten Farben wird angezeigt." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %." -msgstr "Beim RGB-Farbmodell werden durch Mischen von rotem, grünem und blauem Licht Farben auf dem Bildschirm erzeugt. Das RGB-Modell ist ein additives Farbmodell, d. h. die drei Farbkomponenten, die Werte von 0 (Schwarz) bis 255 (Weiß) haben können, werden addiert. Beim CMYK-Farbmodell werden aus Zyan (Cyan, C), Magenta (M), Gelb (Yellow, Y) und Schwarz (Black bzw. Key, K) Druckfarben kombiniert. Die vier Farben im CMYK-Modell werden als Prozentanteile ausgedrückt und voneinander subtrahiert. Schwarz entspricht 100% und Weiß 0%." +msgstr "Beim RGB-Farbmodell werden durch Mischen von rotem, grünem und blauem Licht Farben auf dem Bildschirm erzeugt. Das RGB-Modell ist ein additives Farbmodell, d. h. die drei Farbkomponenten, die Werte von 0 (Schwarz) bis 255 (Weiß) haben können, werden addiert. Beim CMYK-Farbmodell werden aus Zyan (Cyan, C), Magenta (M), Gelb (Yellow, Y) und Schwarz (Black bzw. Key, K) Druckfarben kombiniert. Die vier Farben im CMYK-Modell werden als Prozentanteile ausgedrückt und voneinander subtrahiert. Schwarz entspricht 100 % und Weiß 0 %." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "You can construct shapes by applying the Shapes - Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects." -msgstr "Sie können Formen bilden, indem Sie dieFormen - Verschmelzen, Subtrahieren und Schneiden-Befehle auf zwei oder mehrere Zeichnungsobjekte anwenden" +msgstr "Sie können Formen bilden, indem Sie die Befehle Formen Verschmelzen, Subtrahieren und Schneiden auf zwei oder mehrere Zeichnungsobjekte anwenden." #: combine_etc.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 4adcae59260..6a6fa9b1f00 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 19:41+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489638561.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489779718.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Etiketten" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Register: Etiketten" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5762,7 +5762,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Format tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Format" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Register: Format" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5771,7 +5771,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Format" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Format" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5780,7 +5780,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Zusätze" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Etiketten... - Register: Optionen" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Zusätze" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Optionen" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Medium" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Medium" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Geschäft" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Geschäft" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Privat" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Privat" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Geschäft" +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Visitenkarten... - Register: Geschäft" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6483,7 +6483,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Allgemein" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Allgemein" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Allgemein und klicken Sie auf die Schaltfläche Digitale Signatur..." +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Allgemein und klicken Sie auf die Schaltfläche Digitale Signatur..." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgctxt "" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button, then click Add button" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Allgemein, klicken Sie auf die Schaltfläche Digitale Signatur... und dann auf die Schaltfläche Hinzufügen..." +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Allgemein, klicken Sie auf die Schaltfläche Digitale Signatur... und dann auf die Schaltfläche Hinzufügen..." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6532,7 +6532,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Description tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Beschreibung" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Beschreibung" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6541,7 +6541,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Benutzerdefinierte Eigenschaften" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Benutzerdefinierte Eigenschaften" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Statistics tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Statistik" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Statistik" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Security tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Sicherheit" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Sicherheit" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Internet tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Internet" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Internet" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6576,7 +6576,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Font tab" -msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Schriftart" +msgstr "Wählen Sie Datei - Eigenschaften... - Register: Schriftart" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7164,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "559\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... - Liste" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... - Register: Liste" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "560\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter tab " -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... - Filter" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... - Register: Filter" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "571\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... - Liste. Klicken Sie mit rechts auf einen Eintrag in der Liste. Wählen Sie Kommentar bearbeiten aus dem Kontextmenü." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten... - Register: Liste. Klicken Sie mit rechts auf einen Eintrag in der Liste. Wählen Sie Kommentar bearbeiten aus dem Kontextmenü." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8459,7 +8459,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Menüs" +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8467,7 +8467,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click New" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Menüs und klicken Sie dort auf Neu..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs und klicken Sie dort auf Neu..." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click Menu - Move" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Menüs und klicken Sie dort auf Menü - Verschieben..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs und klicken Sie dort auf Menü - Verschieben..." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8484,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab (a document must be opened)" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Tastatur (ein Dokument muss geöffnet sein)" +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Tastatur (ein Dokument muss geöffnet sein)" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8493,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Symbolleisten" +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Symbolleisten" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Ereignisse" +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Ereignisse" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Optionen" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Optionen" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt "" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - SmartTags" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: SmartTags" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Ersetzungen" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Ersetzungen" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Ausnahmen" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Ausnahmen" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Gebietsschemaabhängige Optionen" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Gebietsschemaabhängige Optionen" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Wortergänzung" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Wortergänzung" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8692,7 +8692,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Fläche - Farbe" +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Register: Fläche - Schaltfläche: Farbe" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8701,7 +8701,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab - Edit button" -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Fläche - Farbe und dort die Schaltfläche Bearbeiten" +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Register: Fläche - Schaltfläche: Farbe und dort die Schaltfläche Bearbeiten" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9460,7 +9460,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter" -msgstr "Register Datenbank öffnen - Kontextmenü eines Abfragecontainers " +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Extras - Tabellenfilter " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9762,7 +9762,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Form" -msgstr "Datenbank öffnen - Kontextmenü eines Formularcontainers oder eines Formulars - Neu - Formular" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster Einfügen - Formular" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9844,7 +9844,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Schrift" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Schrift" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9852,7 +9852,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Schrift" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Schrift" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle Tabelle formatieren... - Schrift" +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü des Zeilenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle Tabelle formatieren... - Register: Schrift" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Zeichen (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - (einen Menüeintrag) - Register: Zeichen (Diagramme)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9876,7 +9876,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Zeichen (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Register: Zeichen (Diagramme)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9884,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Zeichen (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Achse - (einen Menüeintrag) - Register: Zeichen (Diagramme)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9892,7 +9892,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Schrift (Tabellendokumente)" +msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Schrift (Tabellendokumente)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9908,7 +9908,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Schrifteffekt" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Schrifteffekt" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9916,7 +9916,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Schrifteffekt" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Schrifteffekt" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Position" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Position" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Ausrichtung" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Ausrichtung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9956,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Asiatisches Layout" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Asiatisches Layout" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9964,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Asiatisches Layout" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Asiatisches Layout" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9972,7 +9972,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Asiatische Schreibweise (nicht in HTML)" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Asiatische Schreibweise (nicht in HTML)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9980,7 +9980,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Asiatische Typographie" +msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Asiatische Typographie" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9988,7 +9988,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Asiatische Typographie" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Asiatische Typographie" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9996,7 +9996,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Verknüpfung" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Verknüpfung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10036,7 +10036,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Ausrichtung" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Ausrichtung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10044,7 +10044,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Ausrichtung" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Ausrichtung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10052,7 +10052,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Einzüge & Abstände" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Einzüge & Abstände" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10060,7 +10060,7 @@ msgctxt "" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Einzüge & Abstände" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Einzüge & Abstände" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10068,7 +10068,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Tabulatoren" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Tabulatoren" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Tabulatoren" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Tabulatoren" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10100,7 +10100,7 @@ msgctxt "" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10108,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Borders tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10116,7 +10116,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und Objekte - Eigenschaften... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und Objekte - Eigenschaften... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10132,7 +10132,7 @@ msgctxt "" "par_id3151148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10140,7 +10140,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10164,7 +10164,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Zelle... - Umrandung" +msgstr "Wählen Sie Format - Zelle... - Register: Umrandung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10188,7 +10188,7 @@ msgctxt "" "par_id3155853\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10196,7 +10196,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10204,7 +10204,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10212,7 +10212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und Objekte - Eigenschaften... - Fläche" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und Objekte - Eigenschaften... - Register: Fläche" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10244,7 +10244,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10252,7 +10252,7 @@ msgctxt "" "par_id3144747\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen/Bearbeiten - Bereich... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Einfügen/Bearbeiten - Bereich... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10260,7 +10260,7 @@ msgctxt "" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Hintergrund" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10268,7 +10268,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Verwalten" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Verwalten" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10276,7 +10276,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Verwalten" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Verwalten" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10284,7 +10284,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Page tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Seite" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Seite" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Seite" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Seite" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Kopfzeile" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Kopfzeile" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10308,7 +10308,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Kopfzeile" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Kopfzeile" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10316,7 +10316,7 @@ msgctxt "" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Fußzeile" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Fußzeile" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10324,7 +10324,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Fußzeile" +msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Fußzeile" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10396,7 +10396,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... und das Register Geometrie" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Geometrie" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10404,7 +10404,7 @@ msgctxt "" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte und das Register Darstellung" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Darstellung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10412,7 +10412,7 @@ msgctxt "" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte und das Register Beleuchtung" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Beleuchtung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10420,7 +10420,7 @@ msgctxt "" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte und das Register Texturen" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Texturen" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10428,7 +10428,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte und das Register Material" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des 3D-Objekts, wählen Sie 3D-Effekte... - Register: Material" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10492,7 +10492,7 @@ msgctxt "" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Aufzählungszeichen" +msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Register: Aufzählungszeichen" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Nummerierung" +msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Register: Nummerierung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10540,7 +10540,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904324832\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Bild" +msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Register: Bild" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10548,7 +10548,7 @@ msgctxt "" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Gliederung" +msgstr "Wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung... - Register: Gliederung" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10572,7 +10572,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab " -msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung... - Position" +msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung... - Register: Position" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - General tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag Formular... und das Register Allgemein aus." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie Formular... - Register: Allgemein aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag Formular... und das Register Daten aus." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie Formular... - Register: Daten aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "par_id1979125\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control - Data tab" -msgstr "Öffnen Sie ein Kontextmenü eines ausgewählten Steuerelements auf einem XML-Formulardokument, und wählen Sie das Register Steuerung - Daten" +msgstr "Öffnen Sie ein Kontextmenü eines ausgewählten Steuerelements auf einem XML-Formulardokument und wählen Sie Steuerung... - Register: Daten" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag Formular... und das Register Ereignisse aus." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie Formular... - Register: Ereignisse aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10874,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formularelements und wählen Sie Kontrollfeld - Allgemein" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formularelements und wählen Sie Kontrollfeld... - Register: Allgemein" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10892,7 +10892,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag Kontrollfeld... und das Register Daten aus." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie Kontrollfeld... - Register: Daten" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag Kontrollfeld und das Register Ereignisse aus." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie Kontrollfeld... - Register: Ereignisse" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Linie... - Linie" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Linie... - Register: Linie" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrages Ändern.../Neu... - Linie (Präsentationsdokumente)" +msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrages Ändern.../Neu... - Register: Linie (Präsentationsdokumente)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Umrandung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - (einen Menüeintrag) - Register: Umrandung (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11896,7 +11896,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Umrandung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Register: Umrandung (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11905,7 +11905,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse... - Linie (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Achse - (einen Menüeintrag) - Register: Linie (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11914,7 +11914,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Gitter... - Linie (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Gitter - (einen Menüeintrag) - Register: Linie (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11923,7 +11923,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Umrandung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Register: Umrandung (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11932,7 +11932,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Umrandung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Register: Umrandung (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11941,7 +11941,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Umrandung (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Register: Umrandung (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Linie... - Linienstile" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Linie... - Register: Linienstile" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11959,7 +11959,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Linie... - Linienspitzen" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Linie... - Register: Linienspitzen" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12003,7 +12003,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Area tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Fläche" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Register: Fläche" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id3145607\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Area tab (presentation documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrages Ändern.../Neu... - Fläche (Präsentationsdokumente)" +msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrages Ändern.../Neu... - Register: Fläche (Präsentationsdokumente)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Area tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Fläche (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - (einen Menüeintrag) - Register: Fläche (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Area tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Fläche (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Legende... - Register: Fläche (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Fläche (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Register: Fläche (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Area tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Fläche (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Register: Fläche (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Area tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Fläche (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Register: Fläche (Diagramme)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Hintergrund (in $[officename] Impress und $[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Hintergrund (in $[officename] Impress und $[officename] Draw)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Transparenz (Zeichnungsdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Register: Transparenz (Zeichnungsdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Transparenz (Präsentationsdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Register: Transparenz (Präsentationsdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Alle Titel... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Alle Titel... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Haupttitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Haupttitel... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Untertitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Untertitel... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - X-Achsentitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - X-Achsentitel... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Y-Achsentitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Y-Achsentitel... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Z-Achsentitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Z-Achsentitel... - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... (Datenpunkt) - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... (Datenpunkt) - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren (Datenreihe) - Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... (Datenreihe) - Register: Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Schatten" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Register: Schatten" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Fläche - Farbverlauf" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Register: Fläche - Schaltfläche: Farbverlauf" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Fläche - Schraffur" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Register: Fläche - Schaltfläche: Schraffur" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Fläche - Bild" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Register: Fläche - Schaltfläche: Bild" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Objekt - Grafik - Position und Größe... und das Register Position und Größe" +msgstr "Wählen Sie Format - Objekt - Grafik - Position und Größe... - Register: Position und Größe" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12315,7 +12315,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Drehung" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Register: Drehung" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12341,7 +12341,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Schräg stellen / Eckenradius" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Register: Schräg stellen / Eckenradius" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12350,7 +12350,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " -msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Legende (nur für Textfeld-Legenden, nicht für Legenden-Formen)" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Register: Legende (nur für Textfeld-Legenden, nicht für Legenden-Formen)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12994,7 +12994,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Zahlen" +msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Register: Zahlen" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13002,7 +13002,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " -msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Zahlen" +msgstr "Wählen Sie Format - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Zahlen" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13011,7 +13011,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie Spaltenformatierung... - Format" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie Spaltenformatierung... - Register: Format" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13020,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)" -msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse... - Zahlen (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Achse - Y-Achse... - Register: Zahlen (Diagramme)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "Oder als Dialog Zahl formatieren für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle..., das Register Variablen und in der Liste Format den Eintrag \"Weitere Formate...\"." +msgstr "Oder als Dialog Zahl formatieren für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie Format - Zahlformet... oder Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Variablen und den Eintrag \"Weitere Formate...\" in der Liste Format." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Haupttitel... - AusrichtungWählen Sie Format - Zellen... - Ausrichtung" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Haupttitel... - Register: AusrichtungWählen Sie Format - Zellen... - Register: Ausrichtung" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle, wählen Sie Spaltenformatierung... - und das Register Ausrichtung" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle, wählen Sie Spaltenformatierung... - Register: Ausrichtung" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Bild" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Register: Bild" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Bild" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild... - Register: Bild" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 44b3ce80073..9dbd58c4419 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:51+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 03:45+0000\n" +"Last-Translator: Gilward_Kukel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489639887.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490586319.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc." -msgstr "Wiederholt den letzten Befehl.Dieser Befehl ist in Writer und Calc verfügbar." +msgstr "Wiederholt den letzten Befehl. Dieser Befehl ist in Writer und Calc verfügbar." #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "Die Suche liefert Begriffe, auf die eine beliebigen Kombination dieser Ähnlichkeitsoptionen zutrifft." +msgstr "Die Suche liefert Begriffe, auf die eine beliebige Kombination dieser Ähnlichkeitsoptionen zutrifft." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -13093,7 +13093,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Show or hides the Color Bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." -msgstr "Anzeigen oder Ausblenden der Farbleiste. Zum Ändern oder Bearbeiten der angezeigten Farbtabelle wählen Sie Format - Fläche und klicken dann auf das Register Farben." +msgstr "Anzeigen oder Ausblenden der Farbleiste. Zum Ändern oder Bearbeiten der angezeigten Farbtabelle wählen Sie Format - Fläche... und das Register Farben." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -22796,7 +22796,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection." -msgstr "Ändert die Fall der Zeichen in der Auswahl. Falls der Cursor innerhalb eines Wortes ist und kein Text ausgewählt ist, ist dann das Wort die Auswahl." +msgstr "Ändert die Groß-/Kleinschreibung der Zeichen in der Auswahl. Falls der Cursor innerhalb eines Wortes ist und kein Text ausgewählt ist, ist dann das Wort die Auswahl." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -23698,7 +23698,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zelle teilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen teilen..." #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -24194,7 +24194,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Automatisch anpassen - Zeilen gleichmäßig verteilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Zeilen gleichmäßig verteilen" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -24426,7 +24426,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Automatisch anpassen - Spalten gleichmäßig verteilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Spalten gleichmäßig verteilen" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -25543,7 +25543,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." -msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie Format - Fläche, das Register Farben und klicken dann auf Bearbeiten." +msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie Format - Fläche..., das Register Farben und klicken dann auf Bearbeiten." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25551,7 +25551,7 @@ msgctxt "" "par_id9695730\n" "help.text" msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." -msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie Format - Bereiche, das Register Farben und klicken dann auf Bearbeiten." +msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie Format - Bereiche..., das Register Farben und klicken dann auf Bearbeiten." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -41781,7 +41781,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document." -msgstr "Die Medienwiedergabe unterstützt viele verschiedene Dateiformate. Sie können auch Mediendateien aus dem Medienwiedgabefenster in Ihr Dokument einfügen." +msgstr "Die Medienwiedergabe unterstützt viele verschiedene Dateiformate. Sie können auch Mediendateien aus dem Medienwiedergabefenster in Ihr Dokument einfügen." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -41989,7 +41989,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124189\n" "help.text" msgid "The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features." -msgstr "Die Seitenleiste ist eine vertikale grafische Benutzerschnittstelle, die vor allem Funktionen für kontextabhängige Einstellungen, Formatvorlagen, den Navigatior und die Gallery bietet." +msgstr "Die Seitenleiste ist eine vertikale grafische Benutzerschnittstelle, die vor allem Funktionen für kontextabhängige Einstellungen, Formatvorlagen, den Navigator und die Gallery bietet." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42157,7 +42157,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." -msgstr "Sie können auch die Medienwiedergabeleiste nutzen, um die Wiergabe zu beenden, Dateien wiederholt wiederzugeben, die Lautstärke einzustellen oder die Stummschaltung zu aktivieren. Die aktuelle Wiedergabeposition in der Datei wird durch den linken Schieberegler angezeigt. Mit dem rechten Schieberegler stellen Sie die Wiedergabelautstärke ein. Für Videodateien enthält die Leiste außerdem ein Listenfeld, in dem Sie den Zoomfaktor für die Wiedergabe einstellen können." +msgstr "Sie können auch die Medienwiedergabeleiste nutzen, um die Wiedergabe zu beenden, Dateien wiederholt wiederzugeben, die Lautstärke einzustellen oder die Stummschaltung zu aktivieren. Die aktuelle Wiedergabeposition in der Datei wird durch den linken Schieberegler angezeigt. Mit dem rechten Schieberegler stellen Sie die Wiedergabelautstärke ein. Für Videodateien enthält die Leiste außerdem ein Listenfeld, in dem Sie den Zoomfaktor für die Wiedergabe einstellen können." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ca08c5da453..a3e316a38cd 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 05:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489640373.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489815079.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -10289,7 +10289,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for text documentstext documents, for spreadsheetsspreadsheets and for presentations/drawing documentspresentations/drawing documentspresentations/drawing documents." -msgstr "Sie können die Formatvorlagen auch unter Format - Formatvorlagen aufrufen. Jede Applikation des $[officename] hat ein eigenes Formatvorlagen-Fenster. Es gibt also ein eigenes Formatvorlagen-Fenster für Textdokumente Textdokumente , für Tabellendokumente Tabellendokumente und für Präsentationen/Zeichnungsdokumente Präsentationen/Zeichnungsdokumente Präsentationen/Zeichnungsdokumente ." +msgstr "Jede Anwendung von $[officename] hat ein eigenes Fenster Formatvorlagen. Es gibt also ein eigenes Fenster Formatvorlagen für TextdokumenteTextdokumente, für TabellendokumenteTabellendokumente und für Präsentationen/ZeichnungsdokumentePräsentationen/ZeichnungsdokumentePräsentationen/Zeichnungsdokumente." #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -10330,7 +10330,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object." -msgstr "Ermöglicht die Anwendung einer Formatvorlage auf den aktuellen Absatz, ausgewählte Absätze oder das ausgewählte Objekt. Weitere Formatvorlagen finden Sie unter Format – Formatvorlagen." +msgstr "Ermöglicht die Anwendung einer Formatvorlage auf den aktuellen Absatz, ausgewählte Absätze oder das ausgewählte Objekt." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -10586,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Text running from top to bottom" -msgstr "Textrichtung von oben nach unten" +msgstr "Textrichtung von oben nach unten" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon while holding down the CommandCtrl key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "Klicken Sie bei gedrückter BefehlStrg-Taste auf das Symbol Einzug vergrößern, um den Einzug des ausgewählten Absatzes um den im Menü Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein für das Drehfeld Tabulatorenabstand eingestellten Wert zu verschieben." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Einzug vergrößern bei gedrückter Taste BefehlStrg, um den Einzug des ausgewählten Absatzes um den unter Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein für das Drehfeld Tabulatorenabstand eingestellten Wert zu verschieben." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -11690,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the Move Up icon, the numbers will be adjusted to the current order. The Move Up icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.The Move Up icon appears on the Text Formatting Bar when you use the outline view." -msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung mit Nach oben schieben an die neue Reihenfolge angepasst. Das Symbol Nach oben schieben in der Nummerierungsobjektleiste ist nur sichtbar, wenn sich der Cursor in einer Liste mit Aufzählungszeichen oder Nummerierung befindet. Das Symbol Nach oben ist nur in der Gliederungsansicht in der Textobjektleiste enthalten. " +msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung mit Nach oben verschieben an die neue Reihenfolge angepasst. Das Symbol Nach oben schieben in der Symbolleiste Aufzählungszeichen und Nummerierung ist nur sichtbar, wenn sich der Cursor in einer Liste mit Aufzählungszeichen oder Nummerierung befindet.Das Symbol Nach oben verschieben ist nur in der Gliederungsansicht in der Symbolleiste Textformat enthalten." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -11751,7 +11751,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the Move Down icon, the numbers will be adjusted to the current order. The Move Down icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. The Move Down icon appears on the Text Formatting Bar when you use the outline view. " -msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung mit Nach unten schieben an die neue Reihenfolge angepasst. Das Symbol Nach unten schieben in der Nummerierungsobjektleiste ist nur sichtbar, wenn sich der Cursor in einer Liste mit Aufzählungszeichen oder Nummerierung befindet. Das Symbol Nach unten ist nur in der Gliederungsansicht in der Textobjektleiste enthalten. " +msgstr "Bei nummerierten Absätzen wird die Nummerierung mit Nach unten verschieben an die neue Reihenfolge angepasst. Das Symbol Nach unten verschieben in der Symbolleiste Aufzählungszeichen und Nummerierung ist nur sichtbar, wenn sich der Cursor in einer Liste mit Aufzählungszeichen oder Nummerierung befindet.Das Symbol Nach unten verschieben ist nur in der Gliederungsansicht in der Symbolleiste Textformat enthalten." #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -13385,7 +13385,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To sort more than one data field, choose Data - Sort, then choose the Sort Criteria tab, where you can combine several sort criteria. " -msgstr "Um mehrere Datenfelder zu sortieren, wählen Sie Daten - Sortieren, rufen das Register Sortierkriterien auf und kombinieren dort die gewünschten Sortierkriterien." +msgstr "Um mehrere Datenfelder zu sortieren, wählen Sie Daten - Sortieren..., rufen das Register Sortierkriterien auf und kombinieren dort die gewünschten Sortierkriterien." #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -13602,7 +13602,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the Refresh icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "Bei einem langen Klick auf das Symbol öffnet sich ein Untermenü mit folgenden Befehlen:" +msgstr "Klicken Sie auf den Pfeil neben dem Symbol Aktualisieren, um ein Aufklappmenü mit folgenden Befehlen zu öffnen:" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -14030,7 +14030,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Opens the AutoFormatAutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." -msgstr "Öffnet den Dialog AutoFormatAutoFormat mit einer Auswahl an Formatvorlagen, die sich sofort auf die eingefügte Tabelle anwenden lassen." +msgstr "Öffnet den Dialog AutoFormatAutoFormat mit einer Auswahl an Formatvorlagen, die sich sofort auf die eingefügte Tabelle anwenden lassen." #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14814,7 +14814,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "While the functions Sort in Ascending Order and Sort in Descending Order sort by one criterion only, you can combine several criteria in the Sort Order dialog." -msgstr "Während Sie mit den Funktionen Aufsteigend sortieren und Absteigend sortieren nur nach einem Kriterium sortieren, können Sie in diesem Dialog mehrere Kriterien kombinieren." +msgstr "Während Sie mit den Funktionen Aufsteigend sortieren und Absteigend sortieren nur nach einem Kriterium sortieren, können Sie im Dialog Sortierung mehrere Kriterien kombinieren." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -15433,7 +15433,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Cause" -msgstr "Ursache" +msgstr "Ursache" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15613,7 +15613,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Bedeutung" +msgstr "Bedeutung" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16089,7 +16089,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database to select another table." -msgstr "Mit Bearbeiten - Datenbank austauschen wählen Sie auf Wunsch eine andere Tabelle." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Datenbank austauschen, um eine andere Tabelle auszuwählen." #: 13010000.xhp msgctxt "" @@ -18796,7 +18796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Click the Clone Formatting icon Icon on the Standard toolbar." -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf das Symbol Format übertragen Symbol." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Format übertragen Symbol in der Symbolleiste Standard." #: paintbrush.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index c2c75a6dd0a..c4b492dca8c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 05:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 05:33+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488086503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489815234.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the Command+OCtrl+O shortcut keys are shown next to the Open entry in the File menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down CommandCtrl and then press the O key. Release both keys after the dialog appears." -msgstr "Eine große Anzahl der Funktionen Ihrer Anwendung können über Tastenkombinationen aufgerufen werden. Neben dem Eintrag Öffnen im Menü Datei ist beispielsweise die Tastenkombination Befehl+OStrg+O angegeben. Möchten Sie diese Funktion über die Tastenkombination aufrufen, betätigen und halten Sie die Taste BefehlStrg und drücken im Anschluss daran die Taste O. Lassen Sie danach beide Tasten wieder los." +msgstr "Eine große Anzahl an Funktionen der Anwendung kann über Tastenkombinationen aufgerufen werden. Beispielsweise wird die Tastenkombination Befehl+OStrg+O neben dem Eintrag Öffnen... im Menü Datei angegeben. Möchten Sie diese Funktion über die Tastenkombination aufrufen, betätigen und halten Sie die Taste BefehlStrg und drücken im Anschluss die Taste O zusätzliche. Lassen Sie danach beide Tasten wieder los." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 7c8d8cad872..d2bffa778d8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-02 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 05:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464853430.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489815522.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "" "par_id3166335\n" "help.text" msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/." -msgstr "Stellen Sie Fragen über %PRODUCTNAME, finden Sie Hilfe durch Freiwillige und diskutieren Sie Themen auf den öffentlichen Mailinglisten. Sie können viele allgemeine und spezialisierte Mailinglisten auf der %PRODUCTNAME-Webseite unter http://de.libreoffice.org/get-help/community-support/ finden." +msgstr "Stellen Sie Fragen zu %PRODUCTNAME, finden Sie Hilfe durch Freiwillige und diskutieren Sie Themen auf den öffentlichen Mailinglisten. Sie können viele allgemeine und spezialisierte Mailinglisten auf der %PRODUCTNAME-Webseite unter http://de.libreoffice.org/get-help/community-support/ finden." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." -msgstr "Erweiterte Tipps bestehen in der Einblendung von Kurzbeschreibungen der Schaltflächen und Befehle. Wenn Sie einen erweiterten Tipp zu einer Schaltfläche oder einem Befehl sehen möchten, wählen Sie Hilfe - Direkthilfe und setzen dann den Mauszeiger darüber." +msgstr "Erweiterte Tipps bestehen in der Einblendung von Kurzbeschreibungen der Schaltflächen und Befehle. Um erweiterte Tipps einzublenden, wählen Sie Hilfe - Direkthilfe oder drücken Sie Umschalt+F1 und halten Sie den Mauszeiger über eine Schaltfläche oder einen Befehl." #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 290027d4c2f..275f1dfebf7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:02+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489554261.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490385738.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more." -msgstr "Assisteten unterstützen Sie bei der Gestaltung von geschäftlichen und privaten Briefen, Faxen, Agenden, Präsentationen und mehr." +msgstr "Assistenten unterstützen Sie bei der Gestaltung von geschäftlichen und privaten Briefen, Faxen, Agenden, Präsentationen und mehr." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the names to be printed on the agenda." -msgstr "Auf dieser Seite können Sie die Tagesordnungspunkte angeben. Jeder Tagesordnungspunkt erscheint in einer eigenen Zeile. Hier geben Sie für jeden Punkt auf Ihrer Tagesordnung einen Text ein und bei Belieben den Namen der jeweils verantwortlichen Person. Unter Dauer geben Sie an, wie viel Zeit für den jeweiligen Tagesordnungspunkt vorgesehen ist." +msgstr "Auf dieser Seite können Sie die Tagesordnungspunkte angeben. Jeder Tagesordnungspunkt erscheint in einer eigenen Zeile. Hier geben Sie für jeden Punkt auf Ihrer Tagesordnung einen Text ein und bei Belieben den Namen der jeweils verantwortlichen Person. Unter Dauer geben Sie an, wie viel Zeit für den jeweiligen Tagesordnungspunkt vorgesehen ist." #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose the title and location for the agenda template." -msgstr "In diesem letzten Schritt wählen Sie, ob Sie ein Protokollformular benötigen. Sie werden informiert, dass jetzt alle Informationen zum Erstellen der Agendavorlage zusammengetragen wurden. Klicken Sie auf Fertigstellen zum Erstellen der Vorlage und zum automatischen Öffnen eines Dokuments, das auf dieser neuen Vorlage basiert." +msgstr "In diesem letzten Schritt wählen Sie, ob Sie ein Protokollformular benötigen. Sie werden informiert, dass jetzt alle Informationen zum Erstellen der Agendavorlage zusammengetragen wurden. Klicken Sie auf Fertigstellen zum Erstellen der Vorlage und zum automatischen Öffnen eines Dokuments, das auf dieser neuen Vorlage basiert." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." -msgstr "Wenn es sich bei dem aktuellen Dokument um ein $[officename] Calc-Dokument oder eine Dokumentvorlage handelt, können Sie den Euro-Konverter über das entsprechende Symbol in der Werkzeugleiste aufrufen. Dieses Symbol ist standardmäßig ausgeblendet. Um das Symbol des Euro-Konverters einzublenden, öffnen Sie das Kontextmenü der Werkzeugleiste, wählen den Befehl Sichtbare Schaltflächen und aktivieren das Symbol Euro-Konverter." +msgstr "Wenn es sich bei dem aktuellen Dokument um ein $[officename] Calc-Dokument oder eine Dokumentvorlage handelt, können Sie den Euro-Konverter über das entsprechende Symbol in der Symbolleiste Extras aufrufen. Dieses Symbol ist standardmäßig ausgeblendet. Um das Symbol des Euro-Konverters einzublenden, öffnen Sie das Kontextmenü der Symbolleiste Extras, wählen den Befehl Sichtbare Schaltflächen und aktivieren das Symbol Euro-Konverter." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -7253,7 +7253,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel." -msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Sie bereits ein Adressbuch in Firefox oder Iceweasel verwenden." +msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Sie bereits ein Adressbuch in Firefox oder Iceweasel verwenden." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index e84e7958d89..c44b43cd0b7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488865796.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490385780.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the Missing Element dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." -msgstr "Bei dem Versuch, eine Abfrage zu öffnen, in der die relevanten Tabellen oder Felder nicht mehr enthalten sind, erscheint ein Dialog, der die fehlenden Elemente meldet. In diesem Dialog sind die fehlenden Tabellen oder Felder aufgeführt, die nicht interpretiert werden können. Sie haben dann die Gelegenheit, über das weitere Vorgehen zu entscheiden." +msgstr "Bei dem Versuch, eine Abfrage zu öffnen, in der die relevanten Tabellen oder Felder nicht mehr enthalten sind, erscheint der Dialog Fehlenden Elemente. In diesem Dialog sind die fehlenden Tabellen oder Felder aufgeführt, die nicht interpretiert werden können. Sie haben dann die Gelegenheit, über das weitere Vorgehen zu entscheiden." #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "Sollten einige Daten nicht kopiert werden können, wird im Dialog Spalteninformation eine Liste der nicht kopierbaren Datenfelder angezeigt. Wenn Sie diesen Dialog mit OK bestätigen, werden alle nicht in der Liste aufgeführten Daten kopiert." +msgstr "Sollten einige Daten nicht kopiert werden können, wird im Dialog Spalteninformation eine Liste der nicht kopierbaren Datenfelder angezeigt. Wenn Sie diesen Dialog mit OK bestätigen, werden alle nicht in der Liste aufgeführten Daten kopiert." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." -msgstr "Das ausgewählte Feld (> oder < Schaltfläche) oder alle Felder (<< oder >> Schaltfläche) hinzufügen oder entfernen." +msgstr "Das ausgewählte Feld (Schaltfläche > oder <) oder alle Felder (Schaltfläche << oder >>) hinzufügen oder entfernen." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -6153,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "Zustand" +msgstr "Zustand" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases. Select the database, and then click Delete." -msgstr "Zum Löschen des Verweises auf eine Adabas-Datenbank wählen Sie Extras - Optionen - %PRODUCTNAME Base - Datenbanken. Wählen Sie die Datenbank aus und klicken Sie auf Löschen." +msgstr "Zum Löschen des Verweises auf eine Adabas-Datenbank wählen Sie Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME Base - Datenbanken. Wählen Sie die Datenbank aus und klicken Sie auf Löschen." #: 30100000.xhp msgctxt "" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_id3998840\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften, und klicken Sie auf das Register Erweiterte Eigenschaften" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften... und klicken Sie auf das Register Erweiterte Eigenschaften" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "par_id7679372\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Advanced Settings" -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Erweiterte Einstellungen." +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Erweiterte Einstellungen...." #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7616,7 +7616,7 @@ msgctxt "" "par_id1322977\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften..." #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -7648,7 +7648,7 @@ msgctxt "" "par_id4641865\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Additional Settings tab" -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften, und klicken Sie auf das Register Zusätzliche Eigenschaften" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften... und klicken Sie auf das Register Zusätzliche Eigenschaften" #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -8144,7 +8144,7 @@ msgctxt "" "par_id4513992\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften, und klicken Sie auf das Register Erweiterte Eigenschaften" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbank-Fenster Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften... und klicken Sie auf das Register Erweiterte Eigenschaften" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -10520,7 +10520,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." -msgstr "Zum Öffnen einer Datenbankdatei wählen Sie Datei - Öffnen. Wählen Sie im Listenfeld Dateityp aus, dass nur \"Datenbankdokumente\" angezeigt werden. Wählen Sie ein Datenbankdokument aus und klicken Sie auf Öffnen." +msgstr "Zum Öffnen einer Datenbankdatei wählen Sie Datei - Öffnen.... Wählen Sie im Listenfeld Dateityp aus, dass nur \"Datenbankdokumente\" angezeigt werden. Wählen Sie ein Datenbankdokument aus und klicken Sie auf Öffnen." #: main.xhp msgctxt "" @@ -11585,7 +11585,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353466\n" "help.text" msgid "The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area." -msgstr "Der Migrationsassistenten für Datenbankmakros verschiebt vorhandene Makros aus Unter-Dokumenten einer alten Datenbankdatei in den Makro-Speicherbereich der neuen Datenbankdatei." +msgstr "Der Migrationsassistent für Datenbankmakros verschiebt vorhandene Makros aus Unter-Dokumenten einer alten Datenbankdatei in den Makro-Speicherbereich der neuen Datenbankdatei." #: migrate_macros.xhp msgctxt "" @@ -11625,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075830\n" "help.text" msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." -msgstr "Der Migrationsassistenten für Datenbankmakros kann die Makros in den Speicherbereich der Datenbankdatei verschieben. Sie können dann die Makros überprüfen und nach Bedarf bearbeiten." +msgstr "Der Migrationsassistent für Datenbankmakros kann die Makros in den Speicherbereich der Datenbankdatei verschieben. Sie können dann die Makros überprüfen und nach Bedarf bearbeiten." #: migrate_macros.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 01cfb6e2b7c..6d6c9b4a85a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489554403.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490385812.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated." -msgstr "Eine Markierung neben dem Menüeintrag zeigt die Aktivierung der Aktiven Hilfe an." +msgstr "Eine Markierung neben dem Menüeintrag zeigt die Aktivierung der Erweiterten Tipps an." #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once." -msgstr "Drücken Sie die Tastenkombination Umschalt+F1 zum einmaligen Aktivieren der Aktiven Hilfe." +msgstr "Drücken Sie zum einmaligen Aktivieren der Erweiterten Tipps die Tastenkombination Umschalt+F1." #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Borders (Writer) or Format - Cells - Borders (Calc)." -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Umrandung (Writer) bzw. Format - Zellen... - Umrandung (Calc)." +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Umrandung (Writer) bzw. Format - Zellen... - Register: Umrandung (Calc)." #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source." -msgstr "In In %PRODUCTNAME können Sie verschiedene Datenquellen anmelden. Die Inhalte der Datenfelder stehen Ihnen dann z. B. in Feldbefehlen und Kontrollfeldern zur Verfügung. Ihr System-Adressbuch ist eine solche Datenquelle." +msgstr "In %PRODUCTNAME können Sie verschiedene Datenquellen anmelden. Die Inhalte der Datenfelder stehen Ihnen dann beispielsweise in Feldbefehlen und Kontrollfeldern zur Verfügung. Ihr System-Adressbuch ist eine solche Datenquelle." #: data_addressbook.xhp msgctxt "" @@ -4021,7 +4021,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose File - Save As, then select the File type \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." -msgstr "Speichern Sie das aktuelle $[officename] Calc Tabellendokument im dBase-Format im Ordner einer dBase Datenbank. Dazu wählen Sie den Befehl Datei - Speichern unter, dann wählen Sie den Dateityp \"dBase\" und den Ordner der dBase-Datenbank." +msgstr "Speichern Sie das aktuelle $[officename] Calc Tabellendokument im dBase-Format im Ordner einer dBase Datenbank. Dazu wählen Sie den Befehl Datei - Speichern unter..., dann wählen Sie den Dateityp \"dBase\" und den Ordner der dBase-Datenbank." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgctxt "" "par_id7923825\n" "help.text" msgid "Choose File - Open to open a database file." -msgstr "Rufen Sie den Befehl Datei - Öffnen auf, um eine Datenbankdatei zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Datei - Öffnen..., um eine Datenbankdatei zu öffnen." #: data_enter_sql.xhp msgctxt "" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Select an existing query from the list and click the Edit icon Icon." -msgstr "Wählen Sie eine vorhandene Abfrage in der Liste aus und klicken Sie auf das Symbol Bearbeiten Symbol." +msgstr "Wählen Sie eine vorhandene Abfrage in der Liste aus und klicken Sie auf das Symbol Bearbeiten Symbol." #: data_enter_sql.xhp msgctxt "" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose File - Open and select the database file." -msgstr "Wählen Sie Datei - Öffnen und wählen Sie die Datenbankdatei." +msgstr "Wählen Sie Datei - Öffnen... und wählen Sie die Datenbankdatei." #: data_report.xhp msgctxt "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In the database file window, click the Reports icon." -msgstr "Klicken Sie im linken Fensterbereich des Datenbankfensters auf das Symbol Berichte." +msgstr "Klicken Sie im linken Fensterbereich des Datenbankfensters auf das Symbol Berichte." #: data_report.xhp msgctxt "" @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the Find & Replace dialog. You can find additional information about the database search function in the $[officename] Help." -msgstr "Sie haben die Möglichkeit, in einem bestimmten Datenfeld in allen Datensätzen zu suchen oder in allen Datenfeldern. Sie können wählen, ob der Text am Anfang eines Datenfeldes stehen muss, am Ende oder an beliebiger Stelle. Außerdem können Sie mit den Platzhaltern ? und * arbeiten oder, wie vom Suchen&Ersetzen-Dialog gewohnt, mit regulären Ausdrücken. In der $[officename]-Hilfe finden Sie weitere Hinweise zur Datenbank-Suchfunktion." +msgstr "Sie haben die Möglichkeit, in einem bestimmten Datenfeld in allen Datensätzen zu suchen oder in allen Datenfeldern. Sie können wählen, ob der Text am Anfang eines Datenfeldes stehen muss, am Ende oder an beliebiger Stelle. Außerdem können Sie mit den Platzhaltern ? und * arbeiten oder, wie vom Dialog Suchen & Ersetzen gewohnt, mit regulären Ausdrücken. In der $[officename]-Hilfe finden Sie weitere Hinweise zur Datenbank-Suchfunktion." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "On the Form Controls toolbar, click the Design Mode On/Off icon Icon to turn off the design mode." -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formular-Steuerelemente auf das Symbol Symbol Entwurfsmodus an/aus, um den Entwurfsmodus abzuschalten." +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formular-Steuerelemente auf das Symbol Entwurfsmodus an/aus Symbol, um den Entwurfsmodus abzuschalten." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -7288,7 +7288,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Mouse Pointer" -msgstr "Mauszeiger" +msgstr "Mauszeiger" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7297,7 +7297,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Bedeutung" +msgstr "Bedeutung" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7585,7 +7585,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "If you release the graphic directly on a draw object, please note the following:" -msgstr "Wenn Sie die Grafik direkt auf einem Zeichenobjekt loslassen, gilt Folgendes:" +msgstr "Wenn Sie die Grafik direkt auf einem Zeichenobjekt loslassen, gilt Folgendes:" #: dragdrop_fromgallery.xhp msgctxt "" @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "In the Save as type or File type list box, select the desired format." -msgstr "Wählen Sie im Feld Dateityp das gewünschte Format aus." +msgstr "Wählen Sie im Listenfeld Speichern als Typ oder Dateityp das gewünschte Format aus." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the fax driver from the Fax list box and click OK." -msgstr "Wählen Sie im Kombinationsfeld Fax Ihren Faxtreiber aus und schließen Sie den Dialog mit OK." +msgstr "Wählen Sie im Kombinationsfeld Fax Ihren Faxtreiber aus und schließen Sie den Dialog mit OK." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "If you want to find text with any font by name, click the Format button in the Find & Replace dialog of %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Um Text nach dem Namen einer bestimmten Schrift zu suchen, klicken Sie im Dialog Suchen & Ersetzen von %PRODUCTNAME Writer auf die Schaltfläche Format." +msgstr "Um nach Text in einer bestimmten Schriftart zu suchen, klicken Sie auf die Schaltfläche Format im Dialog Suchen & Ersetzen von %PRODUCTNAME Writer." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8592,7 +8592,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "In the Attributes dialog, select the Font check box, and click OK." -msgstr "Wählen Sie im Dialog Attribute das Markierfeld Schrift aus und klicken Sie dann auf OK." +msgstr "Wählen Sie im Dialog Attribute das Markierfeld Schriftart aus und klicken Sie auf OK." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8656,7 +8656,7 @@ msgctxt "" "par_id6837672\n" "help.text" msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." -msgstr "Bei Textdokumenten bietet der Dialog Suchen & Ersetzen die Möglichkeit, nach Attributen zu suchen." +msgstr "Bei Textdokumenten bietet der Dialog Suchen & Ersetzen die Möglichkeit, nach Attributen zu suchen." #: flat_icons.xhp msgctxt "" @@ -9393,7 +9393,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and CommandCtrl keys, or right-click to open the context menu and select Insert and Link." -msgstr "Ziehen Sie das Objekt in das Dokument, während Sie die Umschalt+BefehlStrg-Taste gedrückt halten, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Objekt, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Einfügen - Querverweis." +msgstr "Ziehen Sie das Objekt in das Dokument, während Sie die Umschalt+BefehlStrg gedrückt halten, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Objekt, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Einfügen - Querverweis." #: gallery_insert.xhp msgctxt "" @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10834\n" "help.text" msgid "In the dialog, select the new attributes, and click OK." -msgstr "Wählen Sie im Dialog die neuen Attribute aus, und klicken Sie dann auf \"OK\"." +msgstr "Wählen Sie im Dialog die neuen Attribute aus und klicken Sie auf OK." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -10819,7 +10819,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with OK, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document." -msgstr "Klicken Sie im großen Auswahlfeld auf das gewünschte Zeichen oder auf mehrere Zeichen nacheinander. Die Zeichen werden am unteren Rand des Dialogs angezeigt. Schließen Sie den Dialog mit OK, so werden alle angezeigten Zeichen in der ausgewählten Schriftart in das aktuelle Dokument eingefügt." +msgstr "Klicken Sie im großen Auswahlfeld auf das gewünschte Zeichen oder auf mehrere Zeichen nacheinander. Die Zeichen werden am unteren Rand des Dialogs angezeigt. Schließen Sie den Dialog mit OK, so werden alle angezeigten Zeichen in der ausgewählten Schriftart in das aktuelle Dokument eingefügt." #: insert_specialchar.xhp msgctxt "" @@ -10986,7 +10986,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)" -msgstr "Tastatursteuerung (%PRODUCTNAME Barrierefreiheit)" +msgstr "Tastatursteuerung (%PRODUCTNAME Barrierefreiheit)" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -12441,7 +12441,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "As soon as you click on New Document, you will see a small window with the Synchronize Labels button. Enter the first label. When you click on the Synchronize Labels button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." -msgstr "Sobald Sie auf Neues Dokument geklickt haben, sehen Sie ein kleines Fenster mit der Schaltfläche Etiketten synchronisieren. Geben Sie das erste Etikett ein. Sobald Sie die genannte Schaltfläche anklicken, wird das aktuelle Einzeletikett in alle anderen Etiketten auf dem Bogen kopiert." +msgstr "Sobald Sie auf Neues Dokument geklickt haben, sehen Sie ein kleines Fenster mit der Schaltfläche Etiketten synchronisieren. Geben Sie das erste Etikett ein. Sobald Sie die Schaltfläche Etiketten synchronisieren anklicken, wird das aktuelle Einzeletikett in alle anderen Etiketten auf dem Bogen kopiert." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -12692,7 +12692,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the Language and click OK." -msgstr "Wählen Sie die Sprache und klicken Sie auf OK." +msgstr "Wählen Sie die Sprache und klicken Sie auf OK." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12746,7 +12746,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select the Language and click OK." -msgstr "Wählen Sie die Sprache und klicken Sie auf OK." +msgstr "Wählen Sie die Sprache und klicken Sie auf OK." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12809,7 +12809,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the Language and click OK." -msgstr "Wählen Sie die Sprache und klicken Sie auf OK." +msgstr "Wählen Sie die Sprache und klicken Sie auf OK." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12858,7 +12858,7 @@ msgctxt "" "par_id3906979\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, choose Tools - Extension Manager and click Add to install the downloaded extensions." -msgstr "Wählen Sie Extras - Extension Manager in %PRODUCTNAME und klicken dann auf Hinzufügen, um die heruntergeladene Erweiterung zu installieren." +msgstr "Wählen Sie in %PRODUCTNAME Extras - Extension Manager... und klicken Sie auf Hinzufügen, um die heruntergeladene Erweiterung zu installieren." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -16608,7 +16608,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Position and Size - Position and Size tab. Mark the Position or Size check box." -msgstr "Menü Format - Objekt - Position und Größe - Register Position und Größe. Aktivieren Sie das Markierfeld Position oder Größe." +msgstr "Menü Format - Objekt - Position und Größe... und das Register Position und Größe. Aktivieren Sie das Markierfeld Position oder Größe." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16626,7 +16626,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Position and Size - Position and Size tab. Unmark the Position or Size check box." -msgstr "Menü Format - Objekt - Position und Größe - Register Position und Größe. Deaktivieren Sie das Markierfeld Position oder Größe." +msgstr "Menü Format - Objekt - Position und Größe... und das Register Position und Größe. Deaktivieren Sie das Markierfeld Position oder Größe." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -17477,7 +17477,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize, and click the Menus tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... und klicken Sie auf das Register Menüs." +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... und das Register Menüs." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -19162,7 +19162,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626413\n" "help.text" msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype." -msgstr "Nicht für jedern Dateityp wird ein Vorschaubild seines Inhalts angezeigt. Stattdessen sehen Sie vielleicht ein großes Symbol, das Ihr Computer für diesen Dateityp benutzt." +msgstr "Nicht für jeden Dateityp wird ein Vorschaubild seines Inhalts angezeigt. Stattdessen sehen Sie vielleicht ein großes Symbol, das Ihr Computer für diesen Dateityp benutzt." #: tabs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index a499c8bbc43..8605b524fbe 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:07+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489637726.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490386051.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Tel. (Priv.)" +msgstr "Telefon (privat)" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Tel. (Work)" -msgstr "Tel. (Ge.)" +msgstr "Telefon (geschäftlich)" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "E-mail" -msgstr "eMail" +msgstr "E-Mail" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "This tab page lets you define various settings for the image cache." -msgstr "Diese Register lässt Sie verschiedene Einstellungen für den Bildspeicher definieren." +msgstr "Dieses Register lässt Sie verschiedene Einstellungen für den Bildspeicher definieren." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail" -msgstr "eMail" +msgstr "E-Mail" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "To display the table boundaries, right-click any table and choose Table Boundaries, or choose Table - Table Boundaries in a Writer document." -msgstr "Zum Anzeigen der Tabellenbegrenzungen klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Tabelle und wählen Tabellenbegrenzungen, oder wählen Sie Tabelle - Tabellenbegrenzungen in einem Writer-Dokument." +msgstr "Zum Anzeigen der Tabellenbegrenzungen klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Tabelle und wählen Tabellenbegrenzungen, oder wählen Sie Ansicht - Tabellenbegrenzungen in einem Writer-Dokument." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "non-printing characters (Writer)displaying; non-printing characters (Writer)paragraph marks; displaying (Writer)characters; displaying only on screen (Writer)optional hyphens (Writer)soft hyphens (Writer)hyphens; displaying custom (Writer)custom hyphens (Writer)spaces; displaying (Writer)spaces; showing protected spaces (Writer)protected spaces; showing (Writer)non-breaking spaces (Writer)tab stops; displaying (Writer)break display (Writer)hidden text;showing (Writer)hidden fields display (Writer)paragraphs; hidden paragraphs (Writer)cursor; allowing in protected areas (Writer)" -msgstr "Steuerzeichen (Writer) Anzeigen;Steuerzeichen (Writer) Absatzzeichen;anzeigen (Writer) Anzeigen;Absatzzeichen (Writer) Zeichen;nur auf dem Bildschirm anzeigen (Writer) Weiche Trennzeichen (Writer) Trennzeichen;weiche anzeigen (Writer) Geschützte Bindestriche (Writer) Anzeigen;geschützte Bindestriche (Writer) Leerzeichen;anzeigen (Writer) Anzeigen;Leerzeichen anzeigen (Writer) Leerzeichen;geschützte anzeigen (Writer) Anzeigen;geschützte Leerzeichen (Writer) Geschützte Leerzeichen;anzeigen (Writer) Tabulatoren;anzeigen (Writer) Anziegen;Tabulatoren (Writer) Umbrüche anzeigen (Writer) Anzeigen;Umbrüche (Writer) Ausgeblendeten Text;anzeigen (Writer) Anzeigen;ausgeblendeten Text (Writer) Text;ausgeblendeten anzeigen (Writer) Ausgeblendete Felder;anzeigen (Writer) Anzeigen;ausgeblendete Felder (Writer) Felder;ausgeblendete anzeigen (Writer) Absätze;ausgeblendete anzeigen (Writer) Ausgeblendete Absätze anzeigen (Writer) Anzeigen;ausgeblendete Absätze (Writer) Cursor;in geschützten Bereichen zulassen (Writer)" +msgstr "Steuerzeichen (Writer) Anzeigen;Steuerzeichen (Writer) Absatzzeichen;anzeigen (Writer) Anzeigen;Absatzzeichen (Writer) Zeichen;nur auf dem Bildschirm anzeigen (Writer) Weiche Trennzeichen (Writer) Trennzeichen;weiche anzeigen (Writer) Geschützte Bindestriche (Writer) Anzeigen;geschützte Bindestriche (Writer) Leerzeichen;anzeigen (Writer) Anzeigen;Leerzeichen anzeigen (Writer) Leerzeichen;geschützte anzeigen (Writer) Anzeigen;geschützte Leerzeichen (Writer) Geschützte Leerzeichen;anzeigen (Writer) Tabulatoren;anzeigen (Writer) Anzeigen;Tabulatoren (Writer) Umbrüche anzeigen (Writer) Anzeigen;Umbrüche (Writer) Ausgeblendeten Text;anzeigen (Writer) Anzeigen;ausgeblendeten Text (Writer) Text;ausgeblendeten anzeigen (Writer) Ausgeblendete Felder;anzeigen (Writer) Anzeigen;ausgeblendete Felder (Writer) Felder;ausgeblendete anzeigen (Writer) Absätze;ausgeblendete anzeigen (Writer) Ausgeblendete Absätze anzeigen (Writer) Anzeigen;ausgeblendete Absätze (Writer) Cursor;in geschützten Bereichen zulassen (Writer)" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Changing the page count" -msgstr "Seitenzahl ändern" +msgstr "Änderung der Seitenanzahl" #: 01040900.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index d4dc7ac12dc..2a3d8f87eb6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 20:21+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489177166.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489782089.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page and then click the Page tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und klicken Sie auf das Register Seite" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und das Register Seite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page and then click the Background tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und klicken Sie aus das Register Hintergrund" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und das Register Hintergrund" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 246944ed829..7f4d21888d4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 20:25+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489637745.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489782300.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page, and then click on the Background tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite und klicken Sie dann auf Hintergrund." +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und das Register Hintergrund." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page, and then click on the Background tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Seite und klicken Sie dann auf Hintergrund." +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... und das Register Hintergrund." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the Page Setup dialog, and then choose Format - Area. Click the Bitmaps tab, and then click Import. Locate the image you want to import and click Open. When you return to the Background tab, the image you imported will be in the Bitmap list." -msgstr "Wenn Sie ein benutzerdefiniertes Bild als Folienhintergrund verwenden möchten, schließen Sie den Dialog Seite einrichten, und wählen dann Format - Fläche. Klicken Sie auf das Register Bitmapmuster und anschließend auf Import. Suchen Sie das zu importierende Bild, und klicken Sie auf Öffnen. Sobald Sie zum Register Hintergrund zurückkehren, finden Sie das importierte Bild in der Bitmapliste vor." +msgstr "Wenn Sie ein benutzerdefiniertes Bild als Folienhintergrund verwenden möchten, schließen Sie den Dialog Seite einrichten und wählen dann Format - Fläche.... Klicken Sie auf das Register Bitmap und anschließend auf Import. Suchen Sie das zu importierende Bild, und klicken Sie auf Öffnen. Sobald Sie zum Register Hintergrund zurückkehren, finden Sie das importierte Bild in der Liste Bitmap vor." #: background.xhp msgctxt "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose Format - Layer." -msgstr "Um die Eigenschaften einer Ebene zu ändern, klicken Sie auf das Register mit deren Namen und wählen dann Format - Ebene." +msgstr "Um die Eigenschaften einer Ebene zu ändern, klicken Sie auf das Register mit deren Namen und wählen dann Format - Ebene...." #: layer_new.xhp msgctxt "" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Line Styles tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Linie... und klicken Sie dann auf das Register Linienstile." +msgstr "Wählen Sie Format - Linie... und das Register Linienstile." #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Arrow Styles tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Linie... und klicken Sie dann auf das Register Linienspitzen." +msgstr "Wählen Sie Format - Linie... und das Register Linienspitzen." #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche, und klicken Sie auf das Register Farben." +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... und das Register Farben." #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area, and then click the Gradients tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche, und klicken Sie auf das Register Farbverläufe." +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... und das Register Farbverläufe." #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area, and then click the Hatching tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Fläche, und klicken Sie auf das Register Schraffuren." +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... und das Register Schraffuren." #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In Normal View, choose Format - Page, and then click the Page tab." -msgstr "Wählen Sie in der Normalansicht den Befehl Format - Seite, und klicken Sie auf das Register Seite." +msgstr "Wählen Sie in der Normalansicht den Befehl Format - Seite... und das Register Seite." #: print_tofit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po index 0d5534ed365..1e6bde4bb48 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:04+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488172166.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489694671.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "Enthält Kommentare, um Vorlagen in einem Dokument festzulegen, zu erstellen, zu laden und zu verwalten." +msgstr "Enthält Befehle, um Vorlagen in einem Dokument festzulegen, zu erstellen, zu laden und zu verwalten." #: main0115.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 0e2f94e7e1f..72687a2c6c1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 20:47+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489180311.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489783666.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Dokument" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Dokument" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Querverweise" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Querverweise" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... -Funktionen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... -Register: Funktionen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Dokumentinfo" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Dokumentinfo" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Variablen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Variablen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Datenbank" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Register: Datenbank" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Section tab or choose Format - Sections" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Bereich oder wählen Sie Format - Bereiche..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Register: Bereich oder wählen Sie Format - Bereiche..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Indents tab or choose Format - Sections" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Einzüge oder wählen Sie Format - Bereiche..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Register: Einzüge oder wählen Sie Format - Bereiche..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (depending on the type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (abhängig vom Typ)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (abhängig vom Typ)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (bei ausgewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (wo der ausgewählte Typ Stichwortverzeichnis ist)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (wo der ausgewählte Typ Stichwortverzeichnis ist)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (bei ausgewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (bei ausgewähltem Typ Tabellenverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Tabellenverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (bei ausgewähltem Typ Benutzerdefiniert)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Benutzerdefiniert)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (bei ausgewähltem Typ Objektverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Objektverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ (bei ausgewähltem Typ Literaturverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ (bei ausgewähltem Typ Literaturverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ, aktivieren Sie das Markierfeld \"Weitere Vorlagen\" und klicken Sie dann auf Vorlage zuweisen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ, aktivieren Sie das Markierfeld \"Weitere Vorlagen\" und klicken Sie dann auf Vorlage zuweisen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "par_id3150173\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (depending on type selected)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (abhängig vom gewählten Typ)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (abhängig vom gewählten Typ)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Stichwortverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Stichwortverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "par_id3156101\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "par_id3156125\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Tabellenverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Tabellenverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Benutzerdefiniert)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Benutzerdefiniert)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Objektverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Objektverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3145625\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge (bei gewähltem Typ Literaturverzeichnis)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Einträge (bei gewähltem Typ Literaturverzeichnis)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Vorlagen" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Vorlagen" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab " -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Umschlag" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Register: Umschlag" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab " -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Format" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Briefumschlag... - Register: Format" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab " -msgstr "Wäheln Sie im Menü Einfügen - Briefumschlag... das Register Drucker" +msgstr "Wäheln Sie im Menü Einfügen - Briefumschlag... - Register: Drucker" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table" -msgstr "Menü Einfügen - Tabelle..." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Tabelle..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Initialen" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Initialen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Drop Caps tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Initialen" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Initialen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Textfluss" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Textfluss" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Text Flow tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Textfluss" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Textfluss" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format - Text Flow tab" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... - Format... - Textfluss" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... - Schaltfläche: Format... - Register: Textfluss" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph with style Text body. Choose Edit Paragraph Style - Condition tab" -msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Absatz mit der Formatvorlage Textkörper. Wählen Sie das Register Absatzvorlage bearbeiten - Bedingung" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Absatz mit der Formatvorlage Textkörper. Wählen Sie Vorlage bearbeiten... - Register: Bedingung" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Absatz - Gliederung & Nummerierung" +msgstr "Wählen Sie Format - Absatz... - Register: Gliederung & Nummerierung" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Outline & Numbering tab (Paragraph Styles)" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Gliederung & Nummerierung (bei Absatzvorlagen)" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Gliederung & Nummerierung (bei Absatzvorlagen)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie das Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften - Spalten-Register" +msgstr "Wählen Sie das Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen... - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen... - Register: Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Section(s) - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie Einfügen/Format - Bereich(e)... - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Einfügen/Format - Bereich(e)... - Register: Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footnote tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Fußnote" +msgstr "Wählen Sie Format - Seite... - Register: Fußnote" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Footnote tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Fußnote" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Fußnote" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Footnotes/Endnotes tab" -msgstr "Menü Einfügen - Bereich... - Register Fuß-/Endnoten" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Bereich... - Register: Fuß-/Endnoten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/Endnotes tab" -msgstr "Menü Format - Bereiche... - Schaltfläche Optionen - Register Fuß-/Endnoten" +msgstr "Wählen Sie Format - Bereiche... - Schaltfläche: Optionen... und das Register Fuß-/Endnoten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Type tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Typ" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Typ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Type tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Typ" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Typ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Type tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Typ" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Typ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Type tab" -msgstr "Menü Einfügen - Rahmen... - Register Typ" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen... - Register: Typ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Wrap tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Umlauf" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Umlauf" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Wrap tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Umlauf" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Umlauf" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit - Wrap tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Umlauf - Umlauf bearbeiten... - Umlauf" +msgstr "Wählen Sie Format - Umlauf - Umlauf bearbeiten... - Register: Umlauf" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Hyperlink tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Verknüpfung" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Verknüpfung" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Verknüpfung" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Verknüpfung" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Hyperlink tab" -msgstr "Menü Einfügen - Rahmen... - Register Hyperlink" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen... - Register: Hyperlink" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Optionen" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Optionen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Optionen" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Optionen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Optionen" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und aus dem Kontextmenü eines Eintrags Ändern.../Neu... - Register: Optionen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Options tab" -msgstr "Menü Einfügen - Rahmen - Register Zusätze" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Rahmen... - Register: Optionen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Bild" +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... - Register: Bild" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Image - Macro tab" -msgstr "Wäheln Sie im Menü Einfügen/Format - Bild... und das Register Makro" +msgstr "Wählen Sie Einfügen/Format - Bild... - Register: Makro" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgctxt "" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Macro tab" -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Makro" +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... - Register: Makro" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab - Events button" -msgstr "Menü Format - Zeichen... - Register Hyperlink - Ereignisse..." +msgstr "Wählen Sie Format - Zeichen... - Register: Hyperlink und die Schaltfläche Ereignisse..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Table" -msgstr "Menü Tabelle - Tabelle auftrennen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle auftrennen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Table" -msgstr "Menü Tabelle - Tabellen verbinden" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabellen verbinden" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151233\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Table tab" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Tabelle" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Tabelle" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Columns tab" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Text Flow tab" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Textfluss" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Textfluss" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zelle teilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Zellen teilen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Row Height" -msgstr "Menü Tabelle - Automatisch anpassen - Optimale Zeilenhöhe" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Optimale Zeilenhöhe" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Automatisch anpassen - Zeilen gleichmäßig verteilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Zeilen gleichmäßig verteilen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Rows" -msgstr "Menü Tabelle - Löschen - Zeilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Löschen - Zeilen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Column Width" -msgstr "Menü Tabelle - Automatisch anpassen - Optimale Spaltenbreite" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Optimale Spaltenbreite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" -msgstr "Wählen Sie Tabelle - Automatisch anpassen - Spalten gleichmäßig verteilen" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Spalten gleichmäßig verteilen" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Column" -msgstr "Menü Tabelle - Auswählen - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Auswählen - Spalte" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Columns" -msgstr "Menü Tabelle - Einfügen - Spalten..." +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Einfügen - Spalten..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Rows" -msgstr "Menü Tabelle - Einfügen - Zeilen..." +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Einfügen - Zeilen..." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Columns" -msgstr "Menü Tabelle - Löschen - Spalten" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Löschen - Spalten" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Numbering tab " -msgstr "Menü Extras - Kapitelnummerierung Register Nummerierung" +msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung... - Register: Nummerierung" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten... - Fußnoten" +msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten... - Register: Fußnoten" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten... - Endnoten" +msgstr "Wählen Sie Extras - Fuß-/Endnoten... - Register: Endnoten" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose Table - Convert - Text to Table" -msgstr "Menü Tabelle - Umwandeln - Text in Tabelle... oder Tabelle in Text" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Umwandeln - Text in Tabelle..." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - All Indexes and Tables" -msgstr "Menü Extras - Aktualisieren - Alle Verzeichnisse" +msgstr "Wählen Sie Extras - Aktualisieren - Alle Verzeichnisse" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5e4c619e2b9..da47506135e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:07+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489554776.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490386077.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose File - Properties, and then click the Statistics tab." -msgstr "Fügt statistische Daten des Dokumentes als ein Feld ein, zum Beispiel Anzahl der Seiten oder Wörter. Um die Statistik eines Dokumentes einzusehen, gehen Sie über Datei - Eigenschaften, und klicken dann auf das Register Statistik." +msgstr "Fügt statistische Daten des Dokumentes als ein Feld ein, zum Beispiel Anzahl der Seiten oder Wörter. Um die Statistik eines Dokumentes einzusehen, gehen Sie über Datei - Eigenschaften und klicken dann auf das Register Statistik." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145828\n" "help.text" msgid "logical expressions formulating conditions conditions; in fields and sections fields;defining conditions sections;defining conditions variables; in conditions user data;in conditions databases;in conditions hiding; database fields" -msgstr "Logische Ausdrücke Formulieren von Bedingungen Bedingungen; in Feldbefehlen und Abschnitten Feldbefehle; Bedingungen definieren Abschnitte; Bedingungen definieren Variablen; in Bedingungen Benutzerdaten; in Bedingungen Datenbanken; in Bedingungen Verbergen; Datenbankfelder" +msgstr "Logische Ausdrücke Formulieren von Bedingungen Bedingungen; in Feldbefehlen und Abschnitten Feldbefehle; Bedingungen definieren Bereiche; Bedingungen definieren Variablen; in Bedingungen Benutzerdaten; in Bedingungen Datenbanken; in Bedingungen Verbergen; Datenbankfelder" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10586,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "par_id3147496\n" "help.text" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose Edit - Find & Replace, and click Find All. Then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry and click Insert." -msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen Bearbeiten - Suchen & Ersetzen und klicken auf Alle suchen. Wählen Sie dann Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag... und klicken auf Einfügen." +msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... und klicken auf Alle Suchen. Wählen Sie dann Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag... und klicken Sie auf Einfügen." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Typ." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Register: Typ." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13683,7 +13683,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose Table - Convert - Text to Table." -msgstr "Sie können auch eine Textpassage in Ihrem Dokument auswählen und dann Tabelle - Umwandeln <-> Text in Tabelle wählen." +msgstr "Sie können auch eine Textpassage in Ihrem Dokument auswählen und dann Tabelle - Umwandeln - Text in Tabelle... wählen." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13691,7 +13691,7 @@ msgctxt "" "par_idN10642\n" "help.text" msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose Table - Insert - Table." -msgstr "Klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen Sie Tabelle - Einfügen - Tabelle, um eine Tabelle innerhalb einer anderen Tabelle hinzuzufügen." +msgstr "Klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen Sie Tabelle - Tabelle einfügen..., um eine Tabelle innerhalb einer anderen Tabelle einzufügen." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -15024,7 +15024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für Absätze zu ändern, die dieselbe Absatzvorlage verwenden, wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und klicken dann auf das Symbol Absatzvorlagen. Klicken Sie mit rechts in der Liste auf die Vorlage, wählen Sie Ändern... und klicken Sie dann auf das Register Gliederung & Nummerierung." +msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für Absätze zu ändern, die dieselbe Absatzvorlage verwenden, wählen Sie Ansicht - Formatvorlagen und klicken dann auf das Symbol Absatzvorlagen. Klicken Sie mit rechts in der Liste auf die Vorlage, wählen Sie Ändern... und das Register Gliederung & Nummerierung." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15032,7 +15032,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für markierte Absätze zu ändern, wählen Sie Format - Absatz... und klicken dann auf das Register Gliederung & Nummerierung." +msgstr "Um die Nummerierungsoptionen für markierte Absätze zu ändern, wählen Sie Format - Absatz... und das Register Gliederung & Nummerierung." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15860,7 +15860,7 @@ msgctxt "" "par_id3155145\n" "help.text" msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose Format - Paragraph, and then click the Indents & Spacing tab." -msgstr "Um den Abstand zwischen den einzelnen Fußnoten einzustellen, wählen Sie Format - Absatz... und klicken dann auf das Register Einzüge & Abstände." +msgstr "Um den Abstand zwischen den einzelnen Fußnoten einzustellen, wählen Sie Format - Absatz... und das Register Einzüge & Abstände." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -19933,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table." -msgstr "Das Verhalten von Tabellen in einem Textdokument legen Sie im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle fest." +msgstr "Das Verhalten von Tabellen in einem Textdokument legen Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle fest." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -22080,7 +22080,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose Tools - AutoCorrect Options, and then click the Options tab." -msgstr "Formatiert das Dokument automatisch während der Eingabe. Um die Formatierungsoptionen festzulegen, wählen Sie Extras - AutoKorrektur-Optionen... und klicken dann auf das Register Optionen." +msgstr "Formatiert das Dokument automatisch während der Eingabe. Um die Formatierungsoptionen festzulegen, wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... und klicken dann auf das Register Optionen." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose Format - Page, and then click the Footnote tab." -msgstr "Um zusätzliche Optionen für Fußnoten festzulegen, wählen Sie Format - Seite... und klicken dann auf das Register Fußnote." +msgstr "Um zusätzliche Optionen für Fußnoten festzulegen, wählen Sie Format - Seite... und das Register Fußnote." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24187,7 +24187,7 @@ msgctxt "" "par_id334242345\n" "help.text" msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style Footnote. Press F11 to open Styles and Formatting dialog and select Footnote from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose Modify. Go to the Indents & Spacing tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On Tabs tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in Footnotes/Endnotes Settings dialog enter \\t into the Before and After edit boxes." -msgstr "Die Fußnoten-Zahlen sind standardmäßig im Fußnotenbereich links angeordnet. Für eine Rechtsausrichtung muss die Absatzvorlage Fußnote bearbeitet werden. Drücken Sie die Taste F11, um den Dialog Formatvorlagen zu öffnen, und wählen Sie Fußnote aus der Liste der Absatzvorlagen aus. Öffen Sie das Kontextmenü mit einem Rechtsklick und wählen Sie Ändern... aus. Wählen Sie das Register Einzüge & Abstände und setzen Sie die Einzüge Vor Text, Hinter Text und Erste Zeile auf 0. Im Register Tabulatoren erstellen Sie einen Tabulator Rechts bei 12 pt und einen Tabulator Links bei 14 pt. Dann geben Sie im Dialog Fuß-/Endnoteneinstellungen \\t für Vor und Hinter ein." +msgstr "Die Fußnoten-Zahlen sind standardmäßig im Fußnotenbereich links angeordnet. Für eine Rechtsausrichtung muss die Absatzvorlage Fußnote bearbeitet werden. Drücken Sie die Taste F11, um den Dialog Formatvorlagen zu öffnen, und wählen Sie Fußnote aus der Liste der Absatzvorlagen aus. Öffnen Sie das Kontextmenü mit einem Rechtsklick und wählen Sie Ändern... aus. Wählen Sie das Register Einzüge & Abstände und setzen Sie die Einzüge Vor Text, Hinter Text und Erste Zeile auf 0. Im Register Tabulatoren erstellen Sie einen Tabulator Rechts bei 12 pt und einen Tabulator Links bei 14 pt. Dann geben Sie im Dialog Fuß-/Endnoteneinstellungen \\t für Vor und Hinter ein." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -25357,7 +25357,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose Format - Paragraph, click the Numbering tab, and then clear the Include this paragraph in line numbering check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "Schaltet Zeilennummern für das aktuelle Dokument ein oder aus und legt ihr Format fest. Um Absätze von der Zeilennummerierung auszunehmen, klicken Sie in den betreffenden Absatz, wählen Format - Absatz, klicken auf das Register Gliederung & Nummerierung und deaktivieren dann das Markierfeld Die Zeilen dieses Absatzes mitzählen. Sie können auch Absatzvorlagen von der Zeilennummerierung ausschließen." +msgstr "Schaltet Zeilennummern für das aktuelle Dokument ein oder aus und legt ihr Format fest. Um Absätze von der Zeilennummerierung auszunehmen, klicken Sie in den betreffenden Absatz, wählen Format - Absatz..., klicken auf das Register Gliederung & Nummerierung und deaktivieren dann das Markierfeld Die Zeilen dieses Absatzes mitzählen. Sie können auch Absatzvorlagen von der Zeilennummerierung ausschließen." #: 06180000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 9b345dad6d1..9cdb8dc80b0 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 04:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 20:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489294694.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489784337.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose Table - Insert - Rows), or by selecting more than one row before clicking the icon. The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." -msgstr "Fügt eine oder mehrere Zeilen unterhalb der Auswahl in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Zeilen gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie Tabelle - Einfügen - Zeile) oder indem Sie mehrere Zeilen auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken. Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Zeilen dieselbe Höhe wie die ursprünglich ausgewählten Zeilen." +msgstr "Fügt eine oder mehrere Zeilen unterhalb der Auswahl in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Zeilen gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie Tabelle - Einfügen - Zeilen...) oder indem Sie mehrere Zeilen auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken. Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Zeilen dieselbe Höhe wie die ursprünglich ausgewählten Zeilen." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose Table - Insert - Columns), or by selecting several columns before clicking the icon. If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." -msgstr "Hiermit fügen Sie unterhalb der Cursorposition eine oder mehrere Spalten in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Spalten gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie Tabelle - Einfügen - Spalten) oder indem Sie mehrere Spalten auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken. Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Spalten dieselbe relative Breite wie die ausgewählten Spalten." +msgstr "Hiermit fügen Sie unterhalb der Cursorposition eine oder mehrere Spalten in die Tabelle ein. Sie können auch mehrere Spalten gleichzeitig einfügen, indem Sie den Dialog öffnen (wählen Sie Tabelle - Einfügen - Spalten...) oder indem Sie mehrere Spalten auswählen, bevor Sie auf das Symbol klicken. Bei der zweiten Methode haben die eingefügten Spalten dieselbe relative Breite wie die ausgewählten Spalten." #: 04100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d1c00e50f98..c4e9a918b92 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:24+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489554889.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246666.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "par_id5118564\n" "help.text" msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose Table - Properties - Borders." -msgstr "Wählen Sie eine einzelne Zelle in einer Writer Tabelle aus und wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Umrandung." +msgstr "Wählen Sie eine einzelne Zelle in einer Writer Tabelle aus und wählen Sie Tabelle - Eigenschaften... - Register: Umrandung." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table, and insert a table with one column and more than one row into a text document." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Tabelle, und fügen Sie eine einspaltige, mehrzeilige Tabelle in ein Textdokument ein." +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Tabelle einfügen... und fügen Sie eine einspaltige, mehrzeilige Tabelle in ein Textdokument ein." #: calculate_intable.xhp msgctxt "" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Text for Page Counts" -msgstr "Bedingter Text für Seitenzahl-Angaben" +msgstr "Bedingter Text für Seitenanzahlen" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153108\n" "help.text" msgid "Conditional Text for Page Counts" -msgstr "Bedingter Text für Seitenzahl-Angaben" +msgstr "Bedingter Text für Seitenanzahlen" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitenzahl und geben Sie dann ein Leerzeichen ein." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl und geben Sie dann ein Leerzeichen ein." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To copy the selected text, hold down Command Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).
Mouse cursor copying data" -msgstr "Um den ausgewählten Text zu kopieren, halten Sie die Befehlstaste Strg gedrückt während Sie den Text verschieben. Am Mauszeiger erscheint zusätzlich ein Pluszeichen (+).
Mauszeiger Daten kopieren" +msgstr "Um den ausgewählten Text zu kopieren, halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt, während Sie den Text verschieben. Am Mauszeiger erscheint zusätzlich ein Pluszeichen (+).
Mauszeiger Daten kopieren" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155624\n" "help.text" msgid "footers; with page numbers pages; numbers and count of page numbers; footers numbering;pages" -msgstr "Fußzeilen; mit Seitenzahlen Seiten; Seitenzahlen und -zählung Seitenzahlen; Fußzeilen Nummerierung; Seiten" +msgstr "Fußzeilen; mit Seitennummern Seiten; Seitennummern und -anzahlen Seitenzahlen; Fußzeilen Nummerierung; Seiten" #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147813\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose Format - Page, and then click the Footnote tab." -msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten zu bearbeiten, wählen Sie Format - Seite... und klicken dann auf das Register Fußnote." +msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten zu bearbeiten, wählen Sie Format - Seite... und das Register Fußnote." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5867,7 +5867,7 @@ msgctxt "" "par_id3153022\n" "help.text" msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose Insert - Index." -msgstr "Um ein Verzeichnis wie z.B. ein Inhaltsverzeichnis einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste in die Liste im Navigator und wählen dann Einfügen - Verzeichnis." +msgstr "Um ein Verzeichnis wie beispielsweise ein Inhaltsverzeichnis einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste in die Liste im Navigator und wählen dann Einfügen - Verzeichnis." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148856\n" "help.text" msgid "text; hiding sections;hiding paragraphs;hiding hiding;text, with conditions variables;for hiding text" -msgstr "Text; verbergen Bereiche; ausblenden Absätze; verbergen verbergen; mit Bedingungen Variablem; um Text zu verbergen" +msgstr "Text;verbergen Bereiche;ausblenden Absätze;verbergen verbergen;mit Bedingungen Variablen;um Text zu verbergen" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7050,7 +7050,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose Format - Character, click the Font tab, and select \"None\" in the Language box." -msgstr "Um ein Wort schnell von der Silbentrennung auszuschließen, wählen Sie es aus, wählen Format - Zeichen, klicken auf das Register Schriftart und wählen im Feld Sprache \"Keine\"." +msgstr "Um ein Wort schnell von der Silbentrennung auszuschließen, wählen Sie es aus, wählen Format - Zeichen..., das Register Schriftart und wählen im Feld Sprache \"Keine\"." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "For a hanging indent, enter a positive value for Before text and a negative value for First line." -msgstr "Für einen hängenden Einzug, geben sie einen positiven Wert fürVor Text und einen negativen Wert für Erste Zeileein." +msgstr "Für einen hängenden Einzug geben Sie einen positiven Wert für Vor Text und einen negativen Wert für Erste Zeile ein." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose Edit Index or Table of Contents, click Type tab, and then clear the Protected against manual changes check box." -msgstr "Sie können Änderungen auch direkt am Verzeichnis vornehmen. Rechtsklicken Sie in das Verzeichnis, wählen Sie Verzeichnis bearbeiten, klicken Sie auf das Register Typ und deaktivieren Sie dort das Markierfeld Geschützt vor manuellen Änderungen." +msgstr "Sie können Änderungen auch direkt am Verzeichnis vornehmen. Rechtsklicken Sie in das Verzeichnis, wählen Sie Verzeichnis bearbeiten, das Register Typ und deaktivieren Sie dort das Markierfeld Geschützt vor manuellen Änderungen." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7440,7 +7440,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering and click the Numbering tab." -msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung und klicken Sie auf das Register Nummerierung." +msgstr "Wählen Sie Extras - Kapitelnummerierung... und das Register Nummerierung." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, and then click the Type tab." -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... und dort das Register Typ." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... und das Register Typ." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -9919,7 +9919,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering, and then click the Options tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen und klicken Sie auf das Register Optionen." +msgstr "Wählen Sie Format - Nummerierung und Aufzählungszeichen... und das Register Optionen." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -11365,7 +11365,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Choose File - Print and click the Page Layout tab." -msgstr "Wählen Sie Datei - Drucken und klicken das Register Seitenlayout." +msgstr "Wählen Sie Datei - Drucken und das Register Seitenlayout." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11784,7 +11784,7 @@ msgctxt "" "par_id1911201610283\n" "help.text" msgid "For whole table, select the table, and choose the Table - Protect Cells in menu bar." -msgstr "Wenn Sie die gesamte Tabelle schützen möchten, wählen Sie die Tabelle aus und wählen dann Tabelle - Zellen schützen...." +msgstr "Wenn Sie die gesamte Tabelle schützen möchten, wählen Sie die Tabelle aus und wählen dann Tabelle - Zellen schützen." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3159088\n" "help.text" msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to Edit Index... in the context menu. Choose Protected against manual changes on the Type tab." -msgstr "Klicken Sie mit rechts in das Verzeichnis. Wählen Sie Verzeichnis bearbeiten im Kontextmenü. Wählen Sie Geschützt vor manuellen Änderungen im Register Typ." +msgstr "Klicken Sie mit rechts in das Verzeichnis. Wählen Sie im Kontextmenü Verzeichnis bearbeiten. Wählen Sie Geschützt vor manuellen Änderungen im Register Typ." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12104,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." -msgstr "Sie können Querverweise auf die meisten Objekte in Ihrem Dokument (wie z.B. Grafiken, Zeichnungsobjekte, OLE-Objekte und Tabellen) erstellen, vorausgesetzt sie sind mit einer Beschriftung versehen. Um ein Objekt mit einer Beschriftung zu versehen, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann Einfügen - Beschriftung." +msgstr "Sie können Querverweise auf die meisten Objekte in Ihrem Dokument (wie beispielsweise Grafiken, Zeichnungsobjekte, OLE-Objekte und Tabellen) erstellen, vorausgesetzt sie sind mit einer Beschriftung versehen. Um ein Objekt mit einer Beschriftung zu versehen, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann Einfügen - Beschriftung...." #: references.xhp msgctxt "" @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents." -msgstr "Text und Grafiken aus anderen $[officename]-Dokumenten wieder verwenden." +msgstr "Text und Grafiken aus anderen $[officename]-Dokumenten wiederverwenden." #: sections.xhp msgctxt "" @@ -13797,7 +13797,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" -msgstr "So erstellen Sie eine neue Vorlage aus einem manuell formatieren Auswahl:" +msgstr "So erstellen Sie eine neue Vorlage aus einer manuell formatierten Auswahl:" #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13960,7 +13960,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now." -msgstr "Klicken Sie im Dokument an die Stelle, von der Sie die Formatvorlage aktualisieren wollen. Beispiel: Klicken Sie auf einen Absatz auf den Sie manuelle Formatierung angewendet haben, und diese nun in die Absatzvorlage kopieren wollen." +msgstr "Klicken Sie im Dokument an die Stelle, von der Sie die Formatvorlage aktualisieren wollen. Beispiel: Klicken Sie auf einen Absatz, auf den Sie manuelle Formatierung angewendet haben, die Sie nun in die Absatzvorlage kopieren wollen." #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -16426,7 +16426,7 @@ msgctxt "" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "You can also right-click the text object, choose Position and Size, click the Rotation tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." -msgstr "Sie können auch auf das Textobjekt rechtsklicken, Position und Größe wählen, auf das Register Drehung klicken und dann einen Drehwinkel oder eine neue Position für das Objekt eingeben." +msgstr "Sie können auch auf das Textobjekt rechtsklicken, Position und Größe... wählen, auf das Register Drehung klicken und dann einen Drehwinkel oder eine neue Position für das Objekt eingeben." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -17274,7 +17274,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." -msgstr "Der Thesaurus benutzt anfangs die Sprache des ausgewählte Wortes, wenn für diese Sprache eine Bibliothek installiert ist. Die Titelleiste des Dialogs zeigt die verwendete Sprache an." +msgstr "Der Thesaurus benutzt anfangs die Sprache des ausgewählten Wortes, wenn für diese Sprache eine Bibliothek installiert ist. Die Titelleiste des Dialogs zeigt die verwendete Sprache an." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17769,7 +17769,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Wrap tab to choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekte - Eigenschaften... und dort das Register Umlauf, um den gewünschten Umlauf einzustellen." +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekte - Eigenschaften... und das Register Umlauf, um den gewünschten Umlauf einzustellen." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -17801,7 +17801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Wrap tab." -msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... und dort das Register Umlauf." +msgstr "Wählen Sie Format - Rahmen und OLE-Objekt - Eigenschaften... und das Register Umlauf." #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 7f2065bed2a..e9bd7cc3700 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Gilward_Kukel \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489643635.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490386097.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_344\n" "help.text" msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" -msgstr "Programmeditor/Syntaxvervorhebung/Übersetzen" +msgstr "Programmeditor/Syntaxhervorhebung/Übersetzen" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." -msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode benutzen dasselbe Writer Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Icons mit dem Zaberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode." +msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode benutzen dasselbe Writer Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Icons mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0a11d2de9c6..2428bd00c31 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:13+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488718480.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246010.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "Folien~zahl" +msgstr "Folienan~zahl" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -26053,7 +26053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "Seiten~zahl" +msgstr "Seitenan~zahl" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 8a71db154d0..cf543b826e9 100644 --- a/source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-20 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479619609.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246075.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "Seitenzahlen" +msgstr "Seitennummern" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po index ebd95377b82..f1808260ecd 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/src.po +++ b/source/de/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:15+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489552224.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246121.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n" "string.text" msgid "First page number" -msgstr "Erste Seitenzahl" +msgstr "Erste Seitennummer" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" "string.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Druckbereich(e) auf Seitenzahl anpassen" +msgstr "Druckbereich(e) auf Seitenanzahl anpassen" #: globstr.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po index a5f8cf46fda..c198f66dcee 100644 --- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 05:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:15+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489123256.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246138.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _page number:" -msgstr "Erste _Seitenzahl:" +msgstr "Erste _Seitennummer:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -9668,7 +9668,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Druckbereich(e) auf Seitenzahl anpassen" +msgstr "Druckbereich(e) auf Seitenanzahl anpassen" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/sd/source/ui/accessibility.po b/source/de/sd/source/ui/accessibility.po index e12953d05d9..449380108d7 100644 --- a/source/de/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/de/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:40+0000\n" -"Last-Translator: Christian \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401514833.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246193.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n" "string.text" msgid "PresentationPageNumber" -msgstr "Präsentation Seitenzahl" +msgstr "Präsentation Seitennummer" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n" "string.text" msgid "PresentationPageNumberShape" -msgstr "Präsentation Seitenzahlform" +msgstr "Präsentation Seitennummernform" #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sd/source/ui/app.po b/source/de/sd/source/ui/app.po index b24d1e38d83..15c471800d4 100644 --- a/source/de/sd/source/ui/app.po +++ b/source/de/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488084467.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246187.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n" "string.text" msgid "Page Number Area" -msgstr "Seitenzahlbereich" +msgstr "Seitennummernbereich" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/de/sw/source/ui/chrdlg.po index 30950708aed..908fcb3f0b4 100644 --- a/source/de/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/de/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 20:10+0000\n" -"Last-Translator: Christian \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:16+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417032644.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246219.000000\n" #: chrdlg.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_ILLEGAL_PAGENUM\n" "string.text" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "Seitenzahlen können auf die aktuelle Seite nicht angewendet werden. Gerade Zahlen können auf linken Seiten, ungerade Zahlen auf rechten Seiten eingesetzt werden." +msgstr "Seitennummern können auf die aktuelle Seite nicht angewendet werden. Gerade Nummern können auf linken Seiten, ungerade Nummern auf rechten Seiten eingesetzt werden." diff --git a/source/de/sw/source/ui/utlui.po b/source/de/sw/source/ui/utlui.po index e4218a4c4b0..2dc683eee02 100644 --- a/source/de/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/de/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-28 13:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_PAGENO\n" "string.text" msgid "Page Number" -msgstr "Seitenzahl" +msgstr "Seitennummer" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TABLE\n" "string.text" msgid "Table Contents" -msgstr "Tabellen Inhalt" +msgstr "Tabelleninhalt" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n" "string.text" msgid "Table Heading" -msgstr "Tabellen Überschrift" +msgstr "Tabellenüberschrift" #: poolfmt.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 71c2d7f9ad7..54cdfe5e60d 100644 --- a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 04:56+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488084130.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490244990.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "Felder" +msgstr "Feldbefehle" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -16919,7 +16919,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "Komplettes Dokument" +msgstr "Gesamtes Dokument" #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/vcl/source/src.po b/source/de/vcl/source/src.po index 908a69cf539..70cf62c7edc 100644 --- a/source/de/vcl/source/src.po +++ b/source/de/vcl/source/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 23:56+0000\n" +"Last-Translator: Gilward_Kukel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479803949.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490658997.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "" "Page number\n" "itemlist.text" msgid "Page number" -msgstr "Seitenzahl" +msgstr "Seitennummer" #: print.src msgctxt "" diff --git a/source/de/wizards/source/formwizard.po b/source/de/wizards/source/formwizard.po index f5080af3152..53308e1f04f 100644 --- a/source/de/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/de/wizards/source/formwizard.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-14 10:19+0000\n" -"Last-Translator: kuehl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:17+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484389167.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490246250.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n" "string.text" msgid "Page count:" -msgstr "Anzahl Seiten:" +msgstr "Seitenanzahl:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24\n" "string.text" msgid "~Include page number" -msgstr "~Seitenzahl einfügen" +msgstr "~Seitennummer einfügen" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34\n" "string.text" msgid "~Include page number" -msgstr "~Seitenzahl einfügen" +msgstr "~Seitennummer einfügen" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po index fe4ceeb5b42..36f1dc19420 100644 --- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 23:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488816794.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490052282.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -12355,7 +12355,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "Necesita un reinicio. Activar esta opción puede revelar errores en el controlador" +msgstr "Necesita un reinicio. Activar esta opción puede revelar defectos en el controlador" #: optviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 64100f53d97..657df97402b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-23 23:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 07:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1477265425.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490252637.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\My File.odt on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.odt in URL notation." -msgstr "" +msgstr "La notación URL no permite el uso de algunos caracteres especiales. Estos se sustituyen por otros caracteres o se codifican. La barra (/) se utiliza como separador de ruta de acceso. Por ejemplo, un archivo al que se hace referencia como C:\\Mi archivo.odt en el equipo local con la «notación Windows» se convierte en file:///C|/Mi%20archivo.odt en la notación URL." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -5340,7 +5340,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." -msgstr "Una constante de texto. Este carácter no puede modificarlo el usuario." +msgstr "Una constante de texto. Los usuarios no pueden modificar este carácter." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "" +msgstr "Para generar una lista de todos los archivos de una carpeta específica, proceda de esta manera: La primera vez que llame a la función Dir, especifique la ruta de acceso de búsqueda completa para los archivos, por ejemplo: «D:\\Archivos\\*.ods». Si la ruta de acceso es correcta y la búsqueda encuentra por lo menos un archivo, la función Dir devuelve el nombre del primer archivo que coincida con la ruta de la búsqueda. Para obtener más nombres de archivo que coincidan con la ruta de acceso, llame a Dir de nuevo, pero sin argumentos." #: 03020404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index aaa744b6550..f8d87dc643f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487504880.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490479541.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." -msgstr "BDVAR devuelve la variancia para todas las celdas de un campo de base de datos en todos los registros que cumplan los criterios de búsqueda especificados. Los registros del ejemplo se tratan como una muestra de los datos. Tenga en cuenta que con una muestra inferior a mil individuos no es posible obtener un resultado representativo." +msgstr "BDVAR devuelve la varianza de todas las celdas de un campo de base de datos en todos los registros que correspondan con los criterios de búsqueda especificados. Los registros del ejemplo se tratan como una muestra de los datos. Tenga en cuenta que con una muestra inferior a mil individuos no es posible obtener un resultado representativo." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." -msgstr "BDVARP calcula la variancia para todas las celdas de un campo de base de datos en todos los registros que cumplen los criterios de búsqueda especificados. Los registros del ejemplo se tratan como la población total." +msgstr "BDVARP calcula la varianza de todas las celdas de un campo de base de datos en todos los registros que corresponden con los criterios de búsqueda especificados. Los registros del ejemplo se tratan como la población total." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150437\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "" +msgstr "$[officename] maneja internamente los valores de fecha/hora como si fuesen valores numéricos. Si asigna el formato «Número» a un valor de fecha u hora, dicho valor se convierte en un número. Por ejemplo, 01/01/2000 12:00 PM se convierte en 36526,5. El valor anterior a la coma decimal corresponde a la fecha; el valor situado a continuación de dicha coma corresponde a la hora. Si no desea ver las fechas u horas con este tipo de representación numérica, cambie el formato según corresponda (fecha u hora). Para ello, seleccione la celda que contiene el valor de fecha u hora, abra su menú contextual y seleccione Formatear celdas. La pestaña Números contiene funciones para definir el formato numérico." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149720\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "" +msgstr "En %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ $[officename] ▸ General se encuentra la sección Año (dos dígitos). Esto establece el período que abarca la información de dos dígitos. Hay que tener en cuenta que los cambios realizados aquí tienen efectos sobre algunas de las siguientes funciones." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." -msgstr "Indique los valores en forma de números, expresiones o referencias. Si, por ejemplo, percibe intereses anuales del 8% pero desea definir como período el mes, introduzca 8%/12 en el campo Tasa y %PRODUCTNAME Calc calcula automáticamente el factor correcto." +msgstr "Indique los valores en forma de números, expresiones o referencias. Si, por ejemplo, percibe intereses anuales del 8 % pero desea definir como período el mes, introduzca 8%/12 en el campo Tasa y %PRODUCTNAME Calc calculará automáticamente el factor correcto." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -18015,7 +18015,7 @@ msgctxt "" "par_idN11635\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." -msgstr "" +msgstr "Al principio de esta página se incluye información general sobre el uso de las funciones matriciales." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -22444,7 +22444,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Text Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones de texto" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25603,7 +25603,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones de complementos" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -29115,7 +29115,7 @@ msgctxt "" "par_id2950381\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit." -msgstr "" +msgstr "Devuelve los valores de la integral de error de Gauss entre 0 y el límite proporcionado." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -49848,7 +49848,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Intervalos y expresiones con nombre" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -49857,7 +49857,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Intervalos y expresiones con nombre" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -50248,7 +50248,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una área que contenga todos los intervalos a los que desee asignar un nombre. A continuación elija Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Crear. Se abrirá el cuadro de diálogo Crear nombres que permite seleccionar las opciones de nombre deseadas." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -52512,7 +52512,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." -msgstr "En el menú contextual se pueden elegir los comandos para crear un estilo nuevo, borrar alguno creado por el usuario o modificar el estilo seleccionado." +msgstr "En el menú contextual se pueden elegir las órdenes para crear un estilo nuevo, eliminar alguno creado por el usuario o modificar el estilo seleccionado." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -59716,7 +59716,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249542082\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Número" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59724,7 +59724,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224954936\n" "help.text" msgid "Weekend" -msgstr "" +msgstr "Fin de semana" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59732,7 +59732,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548384\n" "help.text" msgid "1 or omitted" -msgstr "" +msgstr "1 u omitido" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59740,7 +59740,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249544419\n" "help.text" msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sábado y domingo" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59748,7 +59748,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249543229\n" "help.text" msgid "Sunday and Monday" -msgstr "" +msgstr "Domingo y lunes" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59756,7 +59756,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249541638\n" "help.text" msgid "Monday and Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Lunes y martes" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59764,7 +59764,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548854\n" "help.text" msgid "Tuesday and Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Martes y miércoles" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59772,7 +59772,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224954803\n" "help.text" msgid "Wednesday and Thursday" -msgstr "" +msgstr "Miércoles y jueves" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59780,7 +59780,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545913\n" "help.text" msgid "Thursday and Friday" -msgstr "" +msgstr "Jueves y viernes" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59788,7 +59788,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249546426\n" "help.text" msgid "Friday and Saturday" -msgstr "" +msgstr "Viernes y sábado" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59796,7 +59796,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548630\n" "help.text" msgid "Sunday only" -msgstr "" +msgstr "Domingo únicamente" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59804,7 +59804,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249547536\n" "help.text" msgid "Monday only" -msgstr "" +msgstr "Lunes únicamente" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59812,7 +59812,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545002\n" "help.text" msgid "Tuesday only" -msgstr "" +msgstr "Martes únicamente" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59820,7 +59820,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249554939\n" "help.text" msgid "Wednesday only" -msgstr "" +msgstr "Miércoles únicamente" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59828,7 +59828,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249558942\n" "help.text" msgid "Thursday only" -msgstr "" +msgstr "Jueves únicamente" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59836,7 +59836,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249558763\n" "help.text" msgid "Friday only" -msgstr "" +msgstr "Viernes únicamente" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59844,7 +59844,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249552635\n" "help.text" msgid "Saturday only" -msgstr "" +msgstr "Sábado únicamente" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -60228,7 +60228,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582771\n" "help.text" msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." -msgstr "Tamaño del avance en el plazo (intervalo x). Cuando se detecta un avance de meses, trimestres o años, el tamaño del avance se establece en meses; si el plazo se especifica incluyendo horas, en días; y en los demás casos, el valor es numérico." +msgstr "Tamaño del avance en el plazo (intervalo x). Cuando se detecta un avance de meses, trimestres o años, el tamaño del avance se establece en meses; si el plazo se especifica con las horas, en días; y en los demás casos, el valor es numérico." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60908,7 +60908,7 @@ msgctxt "" "par_id196152404026557\n" "help.text" msgid "If you need to apply the function with a 3D range, this example shows how to do it." -msgstr "" +msgstr "Si necesita aplicar la función en un intervalo 3D, este ejemplo muestra cómo hacerlo." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -64942,7 +64942,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162213395472\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64974,7 +64974,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020162249551873\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65062,7 +65062,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones de fechas" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65102,7 +65102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148677\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65150,7 +65150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146902\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65214,7 +65214,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones de fechas" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -67024,7 +67024,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones de fechas" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67064,7 +67064,7 @@ msgctxt "" "hd_id241020160008306802\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67096,7 +67096,7 @@ msgctxt "" "hd_id241020160012172138\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67104,7 +67104,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012177196\n" "help.text" msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." -msgstr "" +msgstr "¿Cuál es la fecha correspondiente a 20 días después del 13 de diciembre de 2016? Escriba la fecha inicial en C3 y la cantidad de días laborables en D3." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67224,7 +67224,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones de fechas" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67998,7 +67998,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Sampling" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Muestro" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69798,7 +69798,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Regression" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Estadísticas ▸ Regresión" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69806,7 +69806,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Para obtener más información acerca de los análisis de regresión, refiérase al artículo correspondiente de la Wikipedia." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 8b221493786..584fde22eba 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-16 06:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 06:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468650323.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490079303.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F4" -msgstr "" +msgstr "Mayús + Ctrl + F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c269b64820c..3f7c981050d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-11 01:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484099858.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490479558.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Find field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "" +msgstr "El símbolo «&» designa el contenido actual del campo Buscar. La línea debe empezar con el signo de igual, ya que se trata de una fórmula. Se supone que los estilos de celda «Rojo» y «Verde» ya existen." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -5322,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "par_id6529740\n" "help.text" msgid "Enter the text to find in the Find text box." -msgstr "" +msgstr "Escriba el texto que quiere buscar en el cuadro de texto Buscar." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt "" "par_id631733\n" "help.text" msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the All sheets box to search through all sheets of the document." -msgstr "" +msgstr "De manera predeterminada, Calc busca en la hoja actual. Active la casilla Todas las hojas para buscar en todas las hojas del libro." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -6805,7 +6805,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "In the Find box, enter ^[0-9]" -msgstr "" +msgstr "En el cuadro Buscar escriba ^[0-9]" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "In the Replace box, enter &" -msgstr "" +msgstr "En el cuadro Reemplazar por escriba &" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Inmovilizar celdas ▸ Inmovilizar filas y columnas." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell." -msgstr "" +msgstr "El comentario será visible siempre que el puntero del ratón se coloque sobre la celda." #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -8385,7 +8385,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment." -msgstr "Aplique formato a cada comentario especificando el color de fondo, la transparencia, el estilo de borde y la alineación del texto. Elija los comandos en el menú contextual del comentario." +msgstr "Aplique formato a cada comentario especificando el color de fondo, la transparencia, el estilo de borde y la alineación del texto. Elija las órdenes en el menú contextual del comentario." #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -11964,7 +11964,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data. This opens the External Data dialog." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Hoja ▸ Enlazar con datos externos. Se abrirá el cuadro de diálogo Datos externos." #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index addecaa6d5d..8d4345cfb12 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488819164.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490479690.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose Insert - Trend Lines, or right-click to open the context menu, and choose Insert - Trend Line." -msgstr "" +msgstr "Para insertar una línea de tendencia para una serie de datos, seleccione la serie que corresponda del diagrama. Vaya a Insertar ▸ Líneas de tendencia, o bien, pulse en la serie con el botón secundario del ratón para abrir un menú contextual y seleccione Insertar ▸ Línea de tendencia." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Formats the selected object. Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the Format menu:" -msgstr "Asigna ciertas propiedades al objeto seleccionado. Dependiendo del objeto seleccionado, el comando abre los diálogos que también son posibles de abrir eligiendo los siguientes comandos desde el menú Formato:" +msgstr "Asigna formato al objeto seleccionado. En función del objeto seleccionado, la orden abre cuadros de diálogo que también pueden abrirse mediante las siguientes órdenes del menú Formato:" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc." -msgstr "La posición de los datos dentro de la hoja de datos no se altera. Estos comandos sólo se pueden seleccionar, si se inserta un gráfico en $[officename] Calc." +msgstr "La posición de los datos dentro de la hoja de datos no se altera. Estas órdenes solo se pueden seleccionar si se inserta un diagrama en $[officename] Calc." #: 05120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 8bbc79c3faa..9fa6e31232f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-26 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482789684.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490479930.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." -msgstr "Los comandos en este menú son utilizados para modificar documentos de Draw (por ejemplo, copiando y pegando)." +msgstr "Las órdenes en este menú se utilizan para modificar documentos de Draw (por ejemplo, copiar y pegar)." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." -msgstr "Este menú contiene comandos referidos a la lingüística y a diversas opciones de programa para $[officename] Draw." +msgstr "Este menú proporciona herramientas para $[officename] Draw, así como acceso a opciones lingüísticas y del programa." #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." -msgstr "La barra Líneas y Relleno contiene comandos para el modo de edición actual." +msgstr "La barra Líneas y Relleno contiene órdenes para el modo de edición actual." #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 3a396b6bae1..4ce6d172a3d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 02:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1475606281.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490495828.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "You can construct shapes by applying the Shapes - Merge, Subtract and Intersect commands to two or more drawing objects." -msgstr "Puede construir formas aplicando las Formas- Combinar, Substraer y Cortar comandos para dos o más objetos de dibujo." +msgstr "Puede construir formas a través de la aplicación de las órdenes Formas ▸ Combinar, Sustraer e Intersecar a dos o más objetos de dibujo." #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints." -msgstr "Cuando se conectan líneas, éstas se dibujan entre puntos finales cercanos." +msgstr "Cuando se conectan líneas, estas se dibujan entre puntos finales cercanos." #: join_objects.xhp msgctxt "" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assembling 3D Objects" -msgstr "Montar objetos 3D" +msgstr "Montaje de objetos 3D" #: join_objects3d.xhp msgctxt "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Assembling 3D Objects" -msgstr "Componer Objetos 3D" +msgstr "Montaje de objetos 3D" #: join_objects3d.xhp msgctxt "" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose Edit - Cut." -msgstr "Seleccione el segundo objeto (esfera) 3D y escoge Editar - Cortar." +msgstr "Seleccione el segundo objeto 3D (la esfera) y vaya a Editar ▸ Cortar." #: join_objects3d.xhp msgctxt "" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group." -msgstr "Edite el grupo del cubo; a continuación, seleccione el cubo y pulse (F3)." +msgstr "Pulse dos veces en el primer objeto (el cubo) para ingresar en su grupo." #: join_objects3d.xhp msgctxt "" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." -msgstr "Elija Editar - Pegar. Los dos objetos pasan a formar parte del mismo grupo. Si lo desea, los objetos se pueden editar por separado o cambiar de posición dentro del grupo." +msgstr "Seleccione Editar ▸ Pegar. Los dos objetos pasan a formar parte del mismo grupo. Si lo desea, los objetos se pueden editar por separado o cambiar de posición dentro del grupo." #: join_objects3d.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index 4f2347b4912..5816ae781bc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-27 00:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 23:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482798133.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490051951.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "par_id443534340\n" "help.text" msgid "Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs." -msgstr "Abre un formulario de comentarios en el navegador web, donde los usuarios pueden informar de errores en el software." +msgstr "Abre un formulario de comentarios en el navegador web, donde los usuarios pueden informar de defectos en el software." #: main0108.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 3fe5823be8b..c08add19c5f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 00:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489553134.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490489107.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." -msgstr "Para activar el menú contextual de un objeto, pulse en el objeto con el botón izquierdo del ratón para seleccionarlo. A continuación, mantenga oprimidas las teclas Ctrl o ⌘ y ⌥, y pulse de nuevo pulse con el botón derecho del ratón. Algunos menús contextuales se pueden abrir aunque no se haya seleccionado el objeto. Los menús contextuales se encuentran en casi todas partes en $[officename]. " +msgstr "Para activar el menú contextual de un objeto, pulse en el objeto con el botón izquierdo del ratón para seleccionarlo. A continuación, mantenga oprimidas las teclas Ctrl o ⌘ y ⌥, y pulse de nuevo pulse con el botón secundario del ratón. Algunos menús contextuales se pueden abrir aunque no se haya seleccionado el objeto. Los menús contextuales se encuentran en casi todas partes en $[officename]. " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." -msgstr "" +msgstr "En Internet hay distintas páginas que proporcionan una introducción al lenguaje HTML." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." -msgstr "" +msgstr "El HTTP (Hypertext Transfer Protocol, ‘Protocolo de Transferencia de Hipertexto’) consiste en un registro de transmisión de documentos de la WWW entre servidores de Internet (anfitriones) y navegadores (clientes)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "" +msgstr "Los hiperenlaces son referencias cruzadas, resaltados en el texto con distintos colores y que se activan al pulsar sobre ellos con el ratón. Gracias a los hiperenlaces, los lectores acceden a información concreta dentro de un documento y a información relacionada que se encuentra en otros documentos." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "" +msgstr "En $[officename] se pueden asignar hiperenlaces a imágenes, texto y marcos de texto (véase el icono del cuadro de diálogo Hiperenlace en la barra de herramientas Estándar)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." -msgstr "" +msgstr "Un buscador es un servicio de Internet basado en software que se utiliza para explorar dentro de cantidades masivas de información mediante palabras clave." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands." -msgstr "Los objetos son independientes y no se influyen recíprocamente. A cada objeto que contiene datos se le asignan determinados comandos. Así, un objeto de imagen incluye comandos para la edición de imágenes; una hoja de cálculo, comandos para realizar cálculos, etc." +msgstr "Los objetos son independientes y no se influyen recíprocamente. A cada objeto que contiene datos se le asignan determinadas órdenes. Así, un objeto de imagen incluye órdenes para la edición de imágenes; una hoja de cálculo, órdenes para realizar cálculos, etc." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Inserts the selected picture as a background graphic. Use the submenu commands Page or Paragraph to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." -msgstr "Con esta opción se inserta la imagen seleccionada como imagen de fondo. A través de los subcomandos Página y Párrafo puede determinar si el gráfico debe ocupar toda la página o sólo el párrafo actual." +msgstr "Con esta opción se inserta la imagen seleccionada como imagen de fondo. A través de las opciones del submenú Página y Párrafo puede determinar si la imagen debe ocupar toda la página o solo el párrafo actual." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." -msgstr "Los comandos para editar, ver, ordenar, formatear e imprimir un documento o su contenido sólo se pueden activar si el documento está abierto y se trata del documento actual. Un documento actual es el que figura en primer plano en la pantalla. Si los comandos debieran referirse a un solo objeto en el documento, el objeto en cuestión deberá estar seleccionado." +msgstr "Debe seleccionarse la ventana que contenga el documento con el que desee trabajar para utilizar las opciones del menú. De la misma manera, debe seleccionar un objeto del documento para emplear las órdenes de los menús asociadas con tal objeto." #: 00000011.xhp msgctxt "" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "Si selecciona Firefox, Internet Explorer o $[officename] Writer como opción de exportación en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Compatibilidad HTML, todos los atributos tipográficos importantes se exportarán como atributos directos (incluyendo, entre otros, el color del texto, el tamaño de la letra y los estilos negrita y cursiva) en estilos CSS1. (CSS es la sigla de ‘Hojas de estilo en cascada’ en inglés.) Asimismo, la importación se realiza de acuerdo a este mismo estándar." +msgstr "Si selecciona Firefox, Internet Explorer o $[officename] Writer como opción de exportación en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ Compatibilidad HTML, todos los atributos tipográficos importantes se exportarán como atributos directos (incluidos, entre otros, el color del texto, el tamaño de la letra y los estilos negrita y cursiva) en estilos CSS1. (CSS es la sigla de ‘Hojas de estilo en cascada’ en inglés.) Asimismo, la importación se realiza de acuerdo a este mismo estándar." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4656,7 +4656,7 @@ msgctxt "" "par_id5719779\n" "help.text" msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." -msgstr "Habilitado de forma predeterminada, los datos se guardarán como se muestran, incluyendo los formatos numéricos aplicados. Si esta casilla de verificación no está marcada, sólo se guardarán los datos en crudo, como en versiones antiguas de este software." +msgstr "Esta opción está activada de manera predeterminada y los datos se guardarán tal como se muestran, incluidos los formatos numéricos aplicados. Si esta casilla no está activada, se guardará el contenido de los datos bruto, como en las versiones anteriores del programa." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)" -msgstr "Menú Formato - Título - Ficha Bordes (diagramas)" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Título ▸ pestaña Bordes (diagramas)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11905,7 +11905,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" -msgstr "Menú Formato - Eje - Ficha Línea (diagramas)" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Eje ▸ pestaña Línea (diagramas)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object, and then choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)" -msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón el objeto seleccionado y luego elija Reflejar ▸ Horizontalmente ($[officename] Impress)" +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón el objeto seleccionado y, a continuación, seleccione Reflejar ▸ Horizontalmente ($[officename] Impress)" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8def9d370f4..5707f0c8bf9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 11:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489558847.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490786723.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. To open a file, select the file, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Muestra los archivos y las carpetas existentes en la carpeta en que se encuentra. Para abrir un archivo, selecciónelo y pulse en Abrir." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold Command Ctrl while you click the files, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Para abrir a la vez más de un archivo, mantenga oprimida la tecla Ctrl mientras pulsa en los archivos y, a continuación, elija Abrir." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." -msgstr "" +msgstr "Muestra el tiempo en que el archivo ha sido abierto para su edición desde que se creó el archivo. El tiempo de edición se actualiza cuando se guarda el archivo." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147294\n" "help.text" msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la impresora" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Select the default printer for the current document. " -msgstr "" +msgstr "Seleccione la impresora predeterminada del documento actual." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5052,7 +5052,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Es posible que detecte un leve retardo si cambia la impresora predeterminada de un documento que contiene objetos OLE de $[officename] incrustados." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." -msgstr "" +msgstr "Si la lista está vacía, es preciso instalar una impresora predeterminada para el sistema operativo. Consulte la ayuda en línea del sistema operativo para saber cómo instalar y configurar una impresora predeterminada." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "" +msgstr "Modifica, para el documento actual, la configuración de la impresora del sistema operativo." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing Format - Page." -msgstr "" +msgstr "Compruebe que la opción de disposición Horizontal o Vertical configurada en las propiedades de la impresora se ajuste al formato de página definido en Formato ▸ Página." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154924\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "Todas las hojas" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." -msgstr "" +msgstr "Busca en todas las hojas del libro actual." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Replacement options are listed are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Las opciones de reemplazo pueden hallarse bajo el cuadro Buscar y en el área Otras opciones del cuadro de diálogo." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6905,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "hd_id301020161412479230\n" "help.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Buscar anterior" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6921,7 +6921,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163821\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Buscar siguiente" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7005,7 +7005,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Searches only the selected text or cells." -msgstr "" +msgstr "Realiza la búsqueda únicamente en el texto o celdas que seleccione." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Replace backwards" -msgstr "" +msgstr "Remplazar hacia atrás" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7165,7 +7165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7173,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7189,7 +7189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "No Format" -msgstr "" +msgstr "Sin formato" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7221,7 +7221,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Filas" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156277\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146925\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Fórmulas" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valores" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "par_id3157809\n" "help.text" msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the Replace box." -msgstr "" +msgstr "Representa una tabulación. Esta expresión también puede emplearse en el cuadro Reemplazar." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7693,7 +7693,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Find box to the term in the Replace box when you make a replacement." -msgstr "" +msgstr "Añade la cadena de caracteres encontrada por el criterio de búsqueda del cuadro Buscar al término del cuadro Reemplazar cuando se efectúa una sustitución." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "For example, if you enter \"window\" in the Find box and \"&frame\" in the Replace box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo, si escribe «feliz» en el cuadro Buscar y «&mente» en el cuadro Reemplazar, la palabra «feliz» se sustituye por «felizmente»." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." -msgstr "" +msgstr "También se puede ingresar un signo de «&» en el cuadro Reemplazar para modificar los atributos o el formato de la cadena de caracteres que haya encontrado la búsqueda." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -11053,7 +11053,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Grabar cambios" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11061,7 +11061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150758\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Grabar cambios" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11620,7 +11620,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose Edit - Comment." -msgstr "Para editar el comentario de una entrada de la lista, pulse en la entrada con el botón derecho y elija Editar - Comentario." +msgstr "Para editar el comentario de una entrada de la lista, pulse en la entrada con el botón secundario del ratón y seleccione Editar ▸ Comentario." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12084,7 +12084,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -13102,7 +13102,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color." -msgstr "Haga clic en el color que desee utilizar. Para cambiar el color de relleno de un objeto del archivo abierto, seleccione el objeto y haga clic en un color. Para cambiar el color de línea del objeto seleccionado, con el botón derecho haga clic en un color. Para cambiar el color del texto en un objeto de texto, haga doble clic en el objeto de texto, seleccione el texto y haga clic en un color." +msgstr "Pulse en el color que desee utilizar. Para cambiar el color de relleno de un objeto del archivo abierto, seleccione el objeto y pulse en un color. Para cambiar el color de línea del objeto seleccionado, pulse con el botón secundario del ratón en un color. Para cambiar el color del texto en un objeto de texto, pulse dos veces en el objeto de texto, seleccione el texto y pulse en un color." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13408,7 +13408,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Edit Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." -msgstr "Para editar un comentario mostrado, pulse dos veces con el ratón sobre el texto del comentario. Para editar un comentario que no se muestra permanentemente, pulse con el botón derecho del ratón sobre la celda que contiene el comentario, y elija Editar ▸ Comentario. Para especificar el formato del texto del comentario, pulse con el botón derecho del ratón sobre el texto del comentario en el modo de edición." +msgstr "Para editar un comentario mostrado, pulse dos veces con el ratón sobre el texto del comentario. Para editar un comentario que no se muestra permanentemente, pulse con el botón secundario del ratón sobre la celda que contiene el comentario y elija Editar ▸ Comentario. Para especificar el formato del texto del comentario, pulse con el botón secundario del ratón sobre el texto del comentario en el modo de edición." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13633,7 +13633,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click OK." -msgstr "Pulse en el o los caracteres especiales que quiere insertar y, a continuación, en Aceptar." +msgstr "Pulse en el o los caracteres especiales que quiere insertar y, a continuación, en Insertar." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -14343,7 +14343,7 @@ msgctxt "" "par_id083120160609088310\n" "help.text" msgid "Font dialog" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de diálogo Tipo de letra" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -15225,7 +15225,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "" +msgstr "Muestra el código de formato numérico del formato seleccionado. También es posible insertar un formato personalizado. Las opciones siguientes solo están disponibles en los formatos numéricos personalizados." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15393,7 +15393,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." -msgstr "" +msgstr "Utilice signos de interrogación (?) para representar el número de dígitos que se deben incluir en el numerador y el denominador de una fracción. Las fracciones que no se ajustan al modelo definido se muestran como números de coma flotante." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15601,7 +15601,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator." -msgstr "" +msgstr "En función de su configuración de idioma, puede utilizar una coma, un punto o un espacio como separador de millares. Además, puede emplear este separador para reducir el tamaño del número que se muestra por un múltiplo de 100 por cada separador." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15689,7 +15689,7 @@ msgctxt "" "par_id3153338\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter \"Total for \"@ to display \"Total for December\"." -msgstr "" +msgstr "Para incluir un fragmento de texto en un formato numérico, entrecomille el texto (\" \") e inserte una arroba (@). Por ejemplo, escriba \"Total de \"@ para que se muestre «Total de diciembre»." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15753,7 +15753,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" -msgstr "" +msgstr "Para configurar el color de un fragmento del formato numérico, coloque uno de los nombres de color siguientes entre corchetes [ ] dentro de dicho fragmento:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15761,7 +15761,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "CYAN" -msgstr "" +msgstr "CIAN" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15769,7 +15769,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "GREEN" -msgstr "" +msgstr "VERDE" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15777,7 +15777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "BLACK" -msgstr "" +msgstr "NEGRO" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15785,7 +15785,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "BLUE" -msgstr "" +msgstr "AZUL" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15793,7 +15793,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "MAGENTA" -msgstr "" +msgstr "MAGENTA" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15801,7 +15801,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "RED" -msgstr "" +msgstr "ROJO" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "WHITE" -msgstr "" +msgstr "BLANCO" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15817,7 +15817,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "YELLOW" -msgstr "" +msgstr "AMARILLO" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15841,7 +15841,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." -msgstr "" +msgstr "Se puede definir un formato numérico de forma que se aplique únicamente cuando se cumpla la condición especificada. Las condiciones se escriben entre corchetes [ ]." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15849,7 +15849,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." -msgstr "" +msgstr "Puede utilizar cualquier combinación de números y de los operadores <, <=, >, >=, = y <>." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15857,7 +15857,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo, si desea aplicar colores distintos a los diferentes datos de temperatura, escriba:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15873,7 +15873,7 @@ msgctxt "" "par_id3157870\n" "help.text" msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." -msgstr "" +msgstr "Las temperaturas inferiores a cero son azules, las comprendidas entre 0 y 30 °C son negras y las superiores a 30 °C son rojas." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15889,7 +15889,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:" -msgstr "" +msgstr "Para definir un formato numérico que añada un texto distinto de un número en función de si dicho número es positivo, negativo o cero, utilice el formato siguiente:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id3152861\n" "help.text" msgid "Era, full name and year" -msgstr "" +msgstr "Era, nombre completo y año" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16849,7 +16849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Thai Buddhist Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario budista tailandés" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16865,7 +16865,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Japanese Gengou Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario Gengou japonés" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16881,7 +16881,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "Gregorian Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario gregoriano" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16897,7 +16897,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Korean Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario coreano" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16913,7 +16913,7 @@ msgctxt "" "par_id3149238\n" "help.text" msgid "Arabic Islamic Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario islámico árabe" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Republic Of China Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario de la República Popular China" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17841,7 +17841,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101136589\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteraciones" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17937,7 +17937,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101138131\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteraciones" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18009,7 +18009,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101143647\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteraciones" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18089,7 +18089,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210114571\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteraciones" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18161,7 +18161,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210115753\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteraciones" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18233,7 +18233,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101152108\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteraciones" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18305,7 +18305,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101157872\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteraciones" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18377,7 +18377,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101165923\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteraciones" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18417,7 +18417,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101167963\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteraciones" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18457,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101165905\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteraciones" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -20842,7 +20842,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Tile" -msgstr "Azulejar" +msgstr "Mosaico" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -21594,7 +21594,7 @@ msgctxt "" "par_id090120160133439102\n" "help.text" msgid "Page format tab page" -msgstr "" +msgstr "Pestaña Formato de página" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -22243,7 +22243,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Same content left/right" -msgstr "Contenido a la izquierda/derecha igual" +msgstr "Mismo contenido a la izquierda y la derecha" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22376,7 +22376,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter." -msgstr "Ajusta de forma automática la altura del encabezado de forma que se ajuste a su contenido." +msgstr "Ajusta de forma automática la altura de la cabecera de forma que se ajuste a su contenido." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22394,7 +22394,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header." -msgstr "Define un borde, un color de fondo o un motivo de fondo para el encabezado." +msgstr "Define un borde, un color de fondo o un motivo de fondo para la cabecera." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22411,7 +22411,7 @@ msgctxt "" "par_id0609200910261473\n" "help.text" msgid "Add or edit header text." -msgstr "Agregar o editar el texto del encabezado." +msgstr "Añada o edite el texto de la cabecera." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22420,7 +22420,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Add or edit header text. " -msgstr "Agregue o edite el texto del encabezado. " +msgstr "Añada o edite el texto de la cabecera." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22428,7 +22428,7 @@ msgctxt "" "par_id3163716\n" "help.text" msgid "Headers" -msgstr "Cebeceras" +msgstr "Cabeceras" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Same content left/right" -msgstr "Contenido a la izquierda/derecha igual" +msgstr "Mismo contenido a la izquierda y la derecha" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -23118,7 +23118,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -25971,7 +25971,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Enumera los patrones de trama disponibles. Puede además modificarlos o crear nuevos." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -28377,7 +28377,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Horizontally slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "Inclina horizontalmente los caracteres del objeto de texto." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28403,7 +28403,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Vertically slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "Inclina verticalmente los caracteres del objeto de texto." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31147,7 +31147,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Inverts the light source." -msgstr "" +msgstr "Invierte la fuente de luz." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -42173,7 +42173,7 @@ msgctxt "" "bm_id190920161758487840\n" "help.text" msgid "notebook bar;contextual single toolbar notebook bar;contextual groups notebook bar;tabbed mode notebook bar;single toolbar notebook bar;default layout notebook bar;layouts notebook bar;toolbar notebook bar;sidebar sidebar;notebook bar toolbar;notebook bar" -msgstr "omnibarra;barra de herramientas única contextualomnibarra;grupos contextualesomnibarra;modo con pestañasomnibarra;barra de herramientas únicaomnibarra;disposición predeterminadaomnibarra;disposicionesomnibarra;barra de herramientasomnibarra;barra lateralomnibarra;barra contextualbarra de herramientas;omnibarra" +msgstr "omnibarra;barra de herramientas única contextualomnibarra;grupos contextualesomnibarra;modo con pestañasomnibarra;barra de herramientas únicaomnibarra;disposición predeterminadaomnibarra;disposicionesomnibarra;barra de herramientasomnibarra;barra lateralbarra lateral;omnibarrabarra de herramientas;omnibarra" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42197,7 +42197,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744065146\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons." -msgstr "" +msgstr "De manera predeterminada, las órdenes de %PRODUCTNAME se agrupan en menús en cascada y en barras de herramientas con iconos." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42237,7 +42237,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161911374012\n" "help.text" msgid "User interface layouts" -msgstr "" +msgstr "Disposiciones de la interfaz de usuario" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42309,7 +42309,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064039\n" "help.text" msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the %PRODUCTNAME icon on the top left position of the window and choose Menubar." -msgstr "" +msgstr "En el modo por pestañas, la barra de menús queda oculta de manera predeterminada. Para mostrar la barra de menús, pulse en el icono «≡» que se encuentra en la posición superior izquierda de la ventana y seleccione la opción Barra de menús que aparecerá." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42333,7 +42333,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar listbox." -msgstr "Se puede ajustar el tamaño de los iconos en la barra contextual en el cuadro de lista correspondiente de Herramientas ▸ Opciones ▸ LibreOffice ▸ Ver ▸ Omnibarra." +msgstr "Se puede ajustar el tamaño de los iconos de la omnibarra en el cuadro de lista correspondiente en Herramientas ▸ Opciones ▸ LibreOffice ▸ Ver ▸ Omnibarra." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42357,7 +42357,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744072842\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barras de herramientas" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -43228,7 +43228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo seguro" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43236,7 +43236,7 @@ msgctxt "" "bm_id281120160951421436\n" "help.text" msgid "profile;safe mode" -msgstr "" +msgstr "perfil;modo seguro" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43244,7 +43244,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160939034500\n" "help.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo seguro" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43252,7 +43252,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160939285779\n" "help.text" msgid "Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. " -msgstr "" +msgstr "El modo seguro es una modalidad en la cual %PRODUCTNAME se inicia temporalmente con un perfil de usuario nuevo y desactiva la aceleración por hardware. Ello ayuda en la restauración de una instalación no operativa de %PRODUCTNAME." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43260,7 +43260,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163153357\n" "help.text" msgid "Choose Help - Restart in Safe Mode..." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ayuda ▸ Reiniciar en modo seguro" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43268,7 +43268,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154362\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with --safe-mode option" -msgstr "" +msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME desde la consola con la opción --safe-mode" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43276,7 +43276,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154363\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from %PRODUCTNAME (Safe Mode) start menu entry (Windows only)" -msgstr "" +msgstr "Inicie %PRODUCTNAME mediante la opción %PRODUCTNAME (modo seguro) del menú Inicio (Windows solamente)" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43284,7 +43284,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149549\n" "help.text" msgid "What can I do in safe mode?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué se puede hacer en el modo seguro?" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43292,7 +43292,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160939281728\n" "help.text" msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options" -msgstr "" +msgstr "Una vez que se encuentre en el modo seguro, verá un cuadro de diálogo que le propondrá tres opciones para restaurar el perfil de usuario" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43300,7 +43300,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149551\n" "help.text" msgid "Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Continuar en modo seguro" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43308,7 +43308,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944279896\n" "help.text" msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." -msgstr "" +msgstr "Esta opción le permite trabajar con %PRODUCTNAME tal como lo hace habitualmente, mas con un perfil de usuario temporal. Esto implica en particular que todos los cambios a la configuración que realice en el perfil temporal se perderán después de reiniciar el programa." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43316,7 +43316,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149552\n" "help.text" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Salir" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43324,7 +43324,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944279161\n" "help.text" msgid "Choosing Quit will just exit %PRODUCTNAME. Use this option if you got here by accident." -msgstr "" +msgstr "Si pulsa en Salir se cerrará %PRODUCTNAME. Utilice esta opción si ha llegado hasta aquí accidentalmente." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43332,7 +43332,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149543\n" "help.text" msgid "Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "Aplicar cambios y reiniciar" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43340,7 +43340,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348926\n" "help.text" msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes" -msgstr "" +msgstr "El cuadro de diálogo propone diversas modificaciones al perfil de usuario que puede realizar para ayudar a restaurar %PRODUCTNAME a un estado operacional. Cada opción es más radical que la anterior, de modo que debería probarlas una por una de arriba hacia abajo. Pulsar en este botón aplicará las modificaciones que seleccione" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43348,7 +43348,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149545\n" "help.text" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurar desde copia de seguridad" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43356,7 +43356,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348884\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME realiza copias de seguridad de las configuraciones anteriores y las extensiones activadas. Utilice esta opción para volver a un estado anterior si los problemas que experimenta parecen haber sido provocados por cambios recientes en la configuración o en las extensiones." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43364,7 +43364,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149546\n" "help.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configurar" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43372,7 +43372,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949347119\n" "help.text" msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." -msgstr "" +msgstr "Puede desactivar todas las extensiones instaladas por el usuario. Asimismo, se puede desactivar la aceleración por hardware. Utilice esta opción si se presentan fallos al iniciar o errores visuales; con frecuencia, estos problemas se relacionan con la aceleración por hardware." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43380,7 +43380,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276682\n" "help.text" msgid "Uninstall extensions" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar extensiones" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43388,7 +43388,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944275137\n" "help.text" msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights." -msgstr "" +msgstr "En ocasiones, %PRODUCTNAME no puede iniciarse a causa de bloqueos o fallos en extensiones. Esta opción le permite desactivar todas las extensiones instaladas por el usuario, así como las compartidas y las incorporadas. La desinstalación de las extensiones compartidas e incorporadas debe realizarse con precaución. Ello funcionará solo si cuenta con los privilegios de acceso al sistema necesarios." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43396,7 +43396,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276687\n" "help.text" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Restablecer a la configuración predeterminada" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43420,7 +43420,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949347055\n" "help.text" msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on Create Zip Archive from User Profile you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers." -msgstr "" +msgstr "Si quiere informar de un problema con su perfil de usuario, al pulsar en Crear archivador .zip del perfil de usuario puede generar un archivador ZIP que podrá enviar a los programadores para su análisis a través del sistema de seguimiento de errores." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43462,7 +43462,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "" +msgstr "Incrustar tipos de letra en el archivo del documento actual." #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 3d983b66f86..99c6c8cbbce 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-11 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484099231.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490081934.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -10387,7 +10387,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Font Name" -msgstr "Nombre de fuente" +msgstr "Nombre de tipo de letra" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the Query Design window." -msgstr "Muestra la fila \"Función\" en la parte inferior de la vista Diseño, en la ventana Diseño de consulta." +msgstr "Muestra la fila «Función» en la parte inferior de la vista Diseño, en la ventana Diseño de consulta." #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -16750,7 +16750,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays the \"Alias\" row in the lower part of the Query Design." -msgstr "Muestra la fila \"Alias\" en la parte inferior de la ventana Diseño de consulta." +msgstr "Muestra la fila «Alias» en la parte inferior de la ventana Diseño de consulta." #: 14060000.xhp msgctxt "" @@ -18427,7 +18427,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed. A picture must be selected to enable cropping." -msgstr "Permite recortar una presentación de una imágen insertada. Únicamente la presentación es recortada, la imágen insertada no cambia. La imágen debe seleccionarse para habilitar el recortado." +msgstr "Permite recortar la zona visible de una imagen insertada. Solo se recorta la visualización; la imagen misma no cambia. Antes de que pueda activar esta función, debe seleccionar una imagen." #: 24100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 0b7e326daa7..941bbd28567 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 06:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489128219.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490480474.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys" -msgstr "Ejecución directa de comandos a través de combinaciones de teclas" +msgstr "Utilizar combinaciones de teclas" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index fe69dd6f0fd..8d8e7b75b49 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-10 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 07:14+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484046506.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490080469.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Convertidor de Euros" +msgstr "Convertidor de euros" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Back" -msgstr "Atrás" +msgstr "Anterior" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Allows you to view the selections that you made on the previous steps. The current settings will be saved." -msgstr "Ver las selecciones efectuadas en los pasos anteriores. La configuración actual se guardará. Este botón se activa al llegar a la segunda página del Piloto automático." +msgstr "Le permite ver las selecciones que ha realizado en los pasos anteriores. La configuración de la página actual se conservará." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Finish" -msgstr "Crear" +msgstr "Finalizar" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk. $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area." -msgstr "En función de las opciones seleccionadas, el Piloto automático creará una plantilla de documento nueva y la guardará en el disco. $[officename] crea un documento nuevo basado en las plantillas existentes con el nombre \"Sin nombre X\" (X corresponde a la numeración consecutiva) y lo muestra en el área de trabajo." +msgstr "En función de las opciones seleccionadas, el asistente creará una plantilla de documento nueva y la guardará en el disco. $[officename] crea un documento nuevo basado en las plantillas existentes con el nombre «Sin título X» (X corresponde a la numeración consecutiva) y lo muestra en el área de trabajo." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Logo" -msgstr "Sin logotipo" +msgstr "Logotipo" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "wizards;faxesfaxes;wizardstemplates;faxes" -msgstr "Asistente;faxesfaxes;Asistente" +msgstr "asistentes;faxesfaxes;asistentesplantillas;faxes" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Back" -msgstr "Atrás" +msgstr "Anterior" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Back" -msgstr "Atrás" +msgstr "Anterior" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<< Back" -msgstr "<< Regresar" +msgstr "< Anterior" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -6995,7 +6995,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Back" -msgstr "Atrás" +msgstr "Anterior" #: 01150000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 13e475a9e44..000b4cee1a7 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 03:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488817116.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490584989.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428591\n" "help.text" msgid "The Remote files dialog appears" -msgstr "" +msgstr "Aparece el cuadro de diálogo Archivos remotos." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605425024\n" "help.text" msgid "In the Filter list box, select the desired format." -msgstr "" +msgstr "En el cuadro de lista Filtro, seleccione el formato deseado." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605424622\n" "help.text" msgid "Enter a name in the File name box and click Save." -msgstr "" +msgstr "Escriba un nombre en el cuadro «Nombre de archivo» y pulse en Guardar." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820161707169171\n" "help.text" msgid "Properties of files stored in CMIS servers" -msgstr "" +msgstr "Propiedades de archivos almacenados en servidores CMIS" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgctxt "" "par_id19082016170716519\n" "help.text" msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters dispalyed are read-only." -msgstr "" +msgstr "Los archivos almacenados en servidores CMIS contienen propiedades y metadatos que no están disponibles en el almacenamiento local. Estos metadatos son importantes para el control y la depuración de las conexiones CMIS y las implantaciones de servidores. Todos los parámetros mostrados son de solo lectura." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgctxt "" "par_id210820161033581776\n" "help.text" msgid "Setting up a remote file service" -msgstr "" +msgstr "Configurar un servicio de archivos remotos" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "bm_id6911526\n" "help.text" msgid "databases;creatingnew databases" -msgstr "bases de datos;crearcrear;bases de datosnuevas bases de datos" +msgstr "bases de datos;crearbases de datos nuevas" #: data_new.xhp msgctxt "" @@ -6129,7 +6129,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191777\n" "help.text" msgid "Signing other document formats is not supported at the moment." -msgstr "" +msgstr "Por el momento no se admite la firma de documentos en otros formatos." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "The search criteria for attributes are listed below the Find box." -msgstr "" +msgstr "Los criterios de búsqueda de los atributos aparecen debajo del cuadro Buscar." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8579,7 +8579,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "Clear the Find text box if necessary." -msgstr "" +msgstr "Vacíe el cuadro de texto Buscar si es necesario." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "par_idN10828\n" "help.text" msgid "Right-click the button and choose Form." -msgstr "Haga clic con el botón derecho en el botón y seleccione Formulario." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en el botón y seleccione Formulario." #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select Insert and Copy." -msgstr "Arrastre el objeto hasta el documento o active el menú contextual (pulsando el botón derecho del ratón) y seleccione los comandos Añadir y Copia." +msgstr "Arrastre el objeto hasta el documento o abra el menú contextual (mediante el botón secundario del ratón) y seleccione las órdenes Insertar y Copiar." #: gallery_insert.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working with Groups" -msgstr "Trabajando con Grupos_" +msgstr "Trabajar con grupos" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id2307199\n" "help.text" msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object." -msgstr "Puede combinar varios objetos gráficas en un grupo, para usarlo como un solo objeto._" +msgstr "Puede combinar varios objetos gráficos en un grupo de modo que pueda utilizarlos como un único objeto." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_id9983825\n" "help.text" msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects." -msgstr "Puede mover, transformar, re-dimensionar, distorsionar, o convertir todos los objetos juntos en un grupo, y puede entrar al grupo a cualquier momento para cambiar los objetos individuales._" +msgstr "Es posible desplazar, transformar, redimensionar, distorsionar y convertir todos los objetos de un grupo, así como entrar en el grupo para modificar cada objeto por separado." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id5734733\n" "help.text" msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects." -msgstr "Puede cambiar las propiedades (tamaño de línea, color de relleno, y más) de todos los objetos agrupado juntos, y puede entrar al grupo y cambiar los objetos individuales._" +msgstr "Es posible modificar las propiedades (tamaño de línea, color de relleno, entre otras) de todos los objetos de un grupo, así como entrar en el grupo para modificar cada objeto por separado." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "par_id561540\n" "help.text" msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups." -msgstr "Grupos pueden ser anidado para formar grupos dentro de otros grupos._" +msgstr "También es posible realizar anidaciones para formar grupos dentro de otros grupos." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt "" "par_id691549\n" "help.text" msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode." -msgstr "Puede agregar o quitar objetos al y desde un grupo de este modo._" +msgstr "De esta manera es posible añadir y quitar objetos del grupo." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -12861,7 +12861,7 @@ msgctxt "" "par_id3906979\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, choose Tools - Extension Manager and click Add to install the downloaded extensions." -msgstr "En %PRODUCTNAME, seleccione Herramientas - Administrador de extensiones y haga clic en Agregar para instalar las extensiones descargadas." +msgstr "En %PRODUCTNAME, seleccione Herramientas ▸ Gestor de extensiones y pulse en Añadir para instalar las extensiones descargadas." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12877,7 +12877,7 @@ msgctxt "" "hd_id9100924\n" "help.text" msgid "Setting UI Language" -msgstr "Configurando el idioma de la interfaz gráfica" +msgstr "Configurar el idioma de la interfaz gráfica" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12909,7 +12909,7 @@ msgctxt "" "par_id121158\n" "help.text" msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox." -msgstr "Selecciona otro idioma de UI en la caja de lista \"interfaz del usuario\"." +msgstr "Seleccione otro idioma en el cuadro de lista «Interfaz de usuario»." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12917,7 +12917,7 @@ msgctxt "" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software." -msgstr "Pulse Aceptar y reinicie el software %PRODUCTNAME." +msgstr "Pulse en Aceptar y reinicie %PRODUCTNAME." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12941,7 +12941,7 @@ msgctxt "" "par_id9852901\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "Cierre el software %PRODUCTNAME (cierre también el Inicio rápido, si lo ha habilitado)." +msgstr "Cierre %PRODUCTNAME (cierre también el Inicio rápido, si lo ha activado)." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "par_id9852902\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "Cierre el software %PRODUCTNAME (cierre también el Inicio rápido, si lo ha habilitado)." +msgstr "Cierre %PRODUCTNAME (cierre también el Inicio rápido, si lo ha activado)." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -13005,7 +13005,7 @@ msgctxt "" "par_id9852900\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "Cierre el software %PRODUCTNAME (cierre también el Inicio rápido, si lo ha habilitado)." +msgstr "Cierre %PRODUCTNAME (cierre también el Inicio rápido, si lo ha activado)." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "par_id9852905\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "Cierre el software %PRODUCTNAME (cierre también el Inicio rápido, si lo ha habilitado)." +msgstr "Cierre %PRODUCTNAME (cierre también el Inicio rápido, si lo ha activado)." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" -msgstr "%PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas - Opciones - Configuración de idioma - Idiomas" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Format - Character - Font" -msgstr "Formato - Carácter - Fuente" +msgstr "Formato ▸ Carácter ▸ Tipo de letra" #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -13355,7 +13355,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the Arrow Styles." -msgstr "En el diálogo, haga clic en Estilos de flecha." +msgstr "En el cuadro de diálogo, pulse en Estilos de flecha." #: lineend_define.xhp msgctxt "" @@ -13364,7 +13364,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Click Add and assign a name to the new arrow style." -msgstr "Pulse en el botón Añadir. Escriba un nombre para el nuevo fin de línea." +msgstr "Pulse en Añadir. Dé un nombre al estilo de flecha nuevo." #: lineend_define.xhp msgctxt "" @@ -13373,7 +13373,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog." -msgstr "Pulse Aceptar para cerrar el diálogo." +msgstr "Pulse en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo." #: linestyle_define.xhp msgctxt "" @@ -13389,7 +13389,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153825\n" "help.text" msgid "line styles;definingdefining;line styles" -msgstr "estilos de línea;definir" +msgstr "estilos de línea;definirdefinir;estilos de línea" #: linestyle_define.xhp msgctxt "" @@ -15605,7 +15605,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog." -msgstr "Pulse Aceptar para cerrar el diálogo." +msgstr "Pulse en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo." #: pageformat_max.xhp msgctxt "" @@ -15678,7 +15678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10660\n" "help.text" msgid "The cursor changes to a paint bucket." -msgstr "El cursor se convierte en un cubo de pintura." +msgstr "El puntero adopta la forma de un cubo de pintura." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "Copies the frame attributes that are defined in Format - Frame and Object - Properties dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." -msgstr "" +msgstr "Copia los atributos del marco definidos en el cuadro de diálogo Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades. No se copian el contenido, el tamaño, la posición, los enlaces, los hiperenlaces ni las macros del marco." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -16339,7 +16339,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Select any combination of the four options, then click OK." -msgstr "Seleccione cualquier combinación de las cuatro opciones y haga clic en Aceptar." +msgstr "Seleccione cualquier combinación de las cuatro opciones y pulse en Aceptar." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document." -msgstr "Supongamos que uno de los autores, a los que ha enviado una copia del documento, ha realizado sus modificaciones sin activar el comando Editar - Modificaciones - Grabar. En función de la confianza que tenga con él podrá pedirle que vuelva a hacerlo (y esta vez correctamente y utilizando $[officename]), o bien comparar por sí mismo la copia entregada del documento con el documento original." +msgstr "Si uno de los autores ha efectuado modificaciones a un documento sin grabarlas, puede comparar el documento modificado con su copia original." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -18334,7 +18334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." -msgstr "Si se inicia el software de $[officename] desde la línea de órdenes, podrá asignar varios parámetros con los que se puede influir en el rendimiento. El uso de los parámetros de la línea de órdenes solo se recomienda a los usuarios experimentados." +msgstr "Si se inicia $[officename] desde la consola, podrá asignar varios parámetros con los que se puede influir en el rendimiento. El uso de los parámetros de la consola solo se recomienda a los usuarios con experiencia." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18350,7 +18350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154898\n" "help.text" msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line" -msgstr "" +msgstr "Inicio de $[officename] desde la consola" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18398,7 +18398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145171\n" "help.text" msgid "Valid Command Line Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros válidos de la consola" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18406,7 +18406,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016120408556191\n" "help.text" msgid "Using without special arguments" -msgstr "" +msgstr "Utilización sin parámetros especiales" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt "" "hd_id201612040855610\n" "help.text" msgid "Getting help and information" -msgstr "" +msgstr "Obtención de ayuda e información" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18462,7 +18462,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetro" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18470,7 +18470,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Significado" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18478,7 +18478,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Lists the available command line parameters to the console." -msgstr "" +msgstr "Enumera en la consola los parámetros de línea de órdenes disponibles." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18486,7 +18486,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091221764\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer." -msgstr "" +msgstr "Abre la ayuda incorporada o en línea de $[officename] para Writer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18494,7 +18494,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091520522\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc." -msgstr "" +msgstr "Abre la ayuda incorporada o en línea de $[officename] para Calc." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091727059\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw." -msgstr "" +msgstr "Abre la ayuda incorporada o en línea de $[officename] para Draw." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18510,7 +18510,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091812159\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress." -msgstr "" +msgstr "Abre la ayuda incorporada o en línea de $[officename] para Impress." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091919599\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base." -msgstr "" +msgstr "Abre la ayuda incorporada o en línea de $[officename] para Base." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204092029619\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language." -msgstr "" +msgstr "Abre la ayuda incorporada o en línea de $[officename] para el lenguaje de programación Basic." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18534,7 +18534,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120409214276\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math." -msgstr "" +msgstr "Abre la ayuda incorporada o en línea de $[officename] para Math." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18542,7 +18542,7 @@ msgctxt "" "par_id31473et\n" "help.text" msgid "Shows $[officename] version and quits." -msgstr "" +msgstr "Muestra la versión de $[officename] y finaliza el programa." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18726,7 +18726,7 @@ msgctxt "" "par_id3148874\n" "help.text" msgid "More information is found in $[officename] Developer's Guide." -msgstr "" +msgstr "Encontrará más información en la guía de programación de $[officename]." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt "" "par_id3147213\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Writer document." -msgstr "" +msgstr "Inicia con un documento vacío de Writer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18798,7 +18798,7 @@ msgctxt "" "par_id3145261\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Calc document." -msgstr "" +msgstr "Inicia con un documento vacío de Calc." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Draw document." -msgstr "" +msgstr "Inicia con un documento vacío de Draw." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Impress document." -msgstr "" +msgstr "Inicia con un documento vacío de Impress." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18822,7 +18822,7 @@ msgctxt "" "par_id3146928\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Math document." -msgstr "" +msgstr "Inicia con un documento vacío de Math." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18830,7 +18830,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Writer master document." -msgstr "" +msgstr "Inicia con un patrón de documento de Writer vacío." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18838,7 +18838,7 @@ msgctxt "" "par_id3148836\n" "help.text" msgid "Starts with an empty HTML document." -msgstr "" +msgstr "Inicia con un documento vacío en HTML." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -19015,7 +19015,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204014529900\n" "help.text" msgid "Does nothing, accepted only for backward compatibility." -msgstr "" +msgstr "No hace nada; se acepta únicamente por motivos de compatibilidad retroactiva." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -19023,7 +19023,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401463584\n" "help.text" msgid "Used only in unit tests and should have two arguments." -msgstr "" +msgstr "Se utiliza únicamente en las pruebas unitarias y debe tener dos argumentos." #: startcenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 14a6c1d1bd1..5ed578a526b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 06:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 07:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489128090.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490079888.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." -msgstr "" +msgstr "El contenido del portapapeles es la última selección efectuada." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161619163588\n" "help.text" msgid "Font Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas de tipos de letra" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4579,7 +4579,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Allow animated images" -msgstr "" +msgstr "Permitir imágenes animadas" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153143\n" "help.text" msgid "Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Imágenes y objetos" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -10671,7 +10671,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose Edit - Track Changes - Record Changes." -msgstr "" +msgstr "Para registrar las modificaciones efectuadas en su trabajo, seleccione Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Grabar cambios." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration." -msgstr "Especifica las opciones de compatibilidad con aplicaciones Java en %PRODUCTNAME, incluyendo el entorno de ejecución de Java (JRE, por sus siglas en inglés) que se ha de usar. Además se pueden activar las funcionalidades experimentales (de poca estabilidad) como la grabación de macros y acceder a la configuración para expertos." +msgstr "Especifica las opciones de compatibilidad con aplicaciones Java en %PRODUCTNAME, incluido el entorno de ejecución de Java (JRE, por sus siglas en inglés) que se ha de usar. Además se pueden activar las funcionalidades experimentales (de poca estabilidad) como la grabación de macros y acceder a la configuración para expertos." #: java.xhp msgctxt "" @@ -15329,7 +15329,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:" -msgstr "Para habilitar la depuración en JRE, escriba los parámetros siguientes:" +msgstr "Para activar la depuración en JRE, escriba los parámetros siguientes:" #: javaparameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po index 991ba93d8d9..c45ff97ca6c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 05:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468767530.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490591136.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for modifying objects in your document." -msgstr "Contiene comandos para modificar objetos en su documento." +msgstr "Contiene opciones para modificar objetos en el documento." #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Grupo" +msgstr "Agrupar" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." -msgstr "También puede asignar dinámicos efectos a las diapositivas incluyendo animación y efectos de transición." +msgstr "También se puede atribuir una serie de efectos dinámicos a las diapositivas, incluidas animaciones y transiciones." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 899c83a81ab..e5a417cceef 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 23:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488809310.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490484497.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters." -msgstr "Aplica las configuraciones a todas las diapositivas en su presentación, incluyendo la diapositiva correspondiente a la maestra." +msgstr "Aplica las configuraciones a todas las diapositivas de su presentación, incluidos los patrones de diapositiva correspondientes." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." -msgstr "Muestra estilos para formatear elementos gráficos, incluyendo los objetos de texto." +msgstr "Muestra estilos para formatear elementos gráficos, objetos de texto inclusive." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153818\n" "help.text" msgid "presentations; settings for slide shows; settings for presentations; window / full screen multiple displays" -msgstr "" +msgstr "presentaciones; configuración de pases de diapositivas; configuración de presentaciones; ventana o pantalla completa monitores múltiples" #: 06080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 13525422c55..983a80abace 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 19:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 00:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488311565.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490489679.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose Convert - To Curve." -msgstr "Haga clic con el botón derecho en el objeto y seleccione Convertir - En curva." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en el objeto y seleccione Convertir ▸ En curva." #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose Convert - To Polygon." -msgstr "Haga clic con el botón derecho en el objeto y seleccione Convertir - En polígono." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en el objeto y seleccione Convertir ▸ En polígono." #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose Convert - To 3D Rotation Object" -msgstr "Haga clic con el botón derecho en el objeto y seleccione Convertir - En objeto de rotación 3D" +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en el objeto y seleccione Convertir ▸ En objeto de giro 3D." #: 3d_create.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 68a569eed6a..5cfe7080c79 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 18:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488818593.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490120629.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10271,7 +10271,7 @@ msgctxt "" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10287,7 +10287,7 @@ msgctxt "" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10303,7 +10303,7 @@ msgctxt "" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10335,7 +10335,7 @@ msgctxt "" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10351,7 +10351,7 @@ msgctxt "" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10367,7 +10367,7 @@ msgctxt "" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt "" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt "" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10431,7 +10431,7 @@ msgctxt "" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10447,7 +10447,7 @@ msgctxt "" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10479,7 +10479,7 @@ msgctxt "" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10495,7 +10495,7 @@ msgctxt "" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10664,7 +10664,7 @@ msgctxt "" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10681,7 +10681,7 @@ msgctxt "" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10740,7 +10740,7 @@ msgctxt "" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10757,7 +10757,7 @@ msgctxt "" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10799,7 +10799,7 @@ msgctxt "" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10816,7 +10816,7 @@ msgctxt "" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10833,7 +10833,7 @@ msgctxt "" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10884,7 +10884,7 @@ msgctxt "" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10901,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10986,7 +10986,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11064,7 +11064,7 @@ msgctxt "" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11090,7 +11090,7 @@ msgctxt "" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11116,7 +11116,7 @@ msgctxt "" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11168,7 +11168,7 @@ msgctxt "" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11194,7 +11194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11298,7 +11298,7 @@ msgctxt "" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11324,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11376,7 +11376,7 @@ msgctxt "" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11402,7 +11402,7 @@ msgctxt "" "par_id3163719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11428,7 +11428,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po index 6fc86d3bb14..27dab120460 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-08 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 04:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483881295.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489810760.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE-Object Bar" -msgstr "Barra de Objeto-OLE" +msgstr "Barra Objeto OLE" #: main0216.xhp msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "OLE-Object Bar" -msgstr "Barra de Objeto-OLE" +msgstr "Barra Objeto OLE" #: main0216.xhp msgctxt "" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "$[officename] Writer le permite diseñar y producir documentos de texto que pueden incluir ilustraciones, tablas y diagramas. Puede guardar los documentos en muchos formatos, incluyendo el formato estandarizado OpenDocument (ODF), el formato .doc de Microsoft Word, o HTML. Y además puede exportar su documento fácilmente al Formato de Documento Portable (PDF)." +msgstr "$[officename] Writer le permite diseñar y producir documentos de texto que pueden incluir ilustraciones, tablas y diagramas. Puede guardar los documentos en muchos formatos, tales como el formato estandarizado OpenDocument (ODF), el formato .doc de Microsoft Word, o HTML. Y además puede exportar su documento fácilmente al Formato de Documento Portátil (PDF)." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with different formats into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the Gallery provides a collection of clipart graphics, and the Fontwork Gallery creates stunning font effects." -msgstr "Puede insertar imágenes en formatos diferentes en un documento de texto, incluyendo imágenes en los formatos JPG y GIF. Además, la Galería proporciona una colección de imágenes prediseñadas, y la Galería de Fontwork permite crear efectos tipográficos impactantes." +msgstr "Puede insertar imágenes en varios formatos en un documento de texto, incluidas imágenes en los formatos JPG y GIF. Además, la Galería proporciona una colección de imágenes prediseñadas, y la Galería de Fontwork permite crear efectos tipográficos impactantes." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 43aca2f85a0..9b695f34fbb 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-26 22:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 11:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482790628.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490785913.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Wrap tab" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸ pestaña Ajustar" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink tab" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸ pestaña Hiperenlace" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options tab" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸ pestaña Opciones" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgctxt "" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Macro tab" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸ pestaña Macro" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Propiedades" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151233\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Table tab" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Propiedades ▸ pestaña Tabla" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Columns tab" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Propiedades ▸ pestaña Columnas" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Text Flow tab" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Propiedades ▸ pestaña Flujo del texto" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 1a6168bb61c..3bdcc6bd318 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-11 02:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 11:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484101229.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490786316.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." -msgstr "Escriba el número de los niveles de esquema en la nueva presentación. Por ejemplo, si elige un nivel, sólo se incluyen los párrafos que siguen al estilo de párrafo \"Encabezado 1\"." +msgstr "Escriba el número de los niveles de esquema que incluir en la presentación nueva. Por ejemplo, si elige un nivel, solo se incluyen los párrafos que siguen al estilo de párrafo «Título 1»." #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Escriba el número de la página a la que quiere desplazarse y oprima Intro." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta la lista del Navegador." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." -msgstr "" +msgstr "Conmuta entre la visualización de todas las categorías del Navegador y la categoría seleccionada." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." -msgstr "" +msgstr "Desplaza el cursor a la cabecera, o de esta al área de texto del documento." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." -msgstr "" +msgstr "Desplaza el cursor al pie, o de este al área de texto del documento." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgctxt "" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes." -msgstr "Muestra u oculta las marcas —sombreadas— de los campos del documento, incluyendo los espacios duros, los guiones opcionales, los índices y las notas al pie." +msgstr "Muestra u oculta las marcas —sombreadas— de los campos del documento, incluidos los espacios duros, los guiones opcionales, los índices y las notas al pie." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "" +msgstr "Nombres de campos" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -10323,7 +10323,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Sumario e índice" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10331,7 +10331,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151380\n" "help.text" msgid "Table of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Sumario e índice" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147501\n" "help.text" msgid "Table of Content, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Sumario, índice o bibliografía" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10693,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Sumario, índice o bibliografía" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10701,7 +10701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Sumario, índice o bibliografía" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10879,7 +10879,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10887,7 +10887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -12264,7 +12264,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Inserts the text of the chapter heading." -msgstr "Inserta el texto del encabezado del capítulo." +msgstr "Inserta el texto del título del capítulo." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -15056,7 +15056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143283\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeración" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15064,7 +15064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de numeración" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154189\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar estilo" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154194\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posición" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15780,7 +15780,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151253\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -22141,7 +22141,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." -msgstr "Aplica automáticamente formatos a la tabla actual, incluyendo fuentes, sombreado y bordes." +msgstr "Aplica automáticamente formatos a la tabla actual, entre otros: tipos de letra, sombreados y bordes." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -23320,7 +23320,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "File - Properties - Statistics" -msgstr "Archivo ▸ Propiedades ▸ Estadísticas" +msgstr "Archivo ▸ Propiedades ▸ Estadísticas" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -24187,7 +24187,7 @@ msgctxt "" "par_id334242345\n" "help.text" msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style Footnote. Press F11 to open Styles and Formatting dialog and select Footnote from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose Modify. Go to the Indents & Spacing tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On Tabs tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in Footnotes/Endnotes Settings dialog enter \\t into the Before and After edit boxes." -msgstr "Los números de las notas al pie se alinean a la izquierda de manera predeterminada. Para alinearlos a la derecha, edite el estilo de párrafo Nota al pie. Oprima la tecla F11 para abrir la ventana Estilos y formato y, en la lista de estilos de párrafo, seleccione Nota al pie. Pulse con el botón secundario del ratón en el área de las notas al pie y elija Modificar en el menú. Vaya a la pestaña Sangría y espaciado y defina una sangría de 0 antes y después del párrafo, incluyendo la primera línea. En la pestaña Tabuladores cree una tabulación derecha a 12 pt y otra izquierda a 14 pt. Luego, en Opciones de notas al pie/finales escriba \\t en los cuadros Antes y Después." +msgstr "Los números de las notas al pie se alinean a la izquierda de manera predeterminada. Para alinearlos a la derecha, edite el estilo de párrafo Nota al pie. Oprima la tecla F11 para abrir la ventana Estilos y formato y, en la lista de estilos de párrafo, seleccione Nota al pie. Pulse con el botón secundario del ratón en el área de las notas al pie y elija Modificar en el menú. Vaya a la pestaña Sangría y espaciado y defina una sangría de 0 antes y después del párrafo, la primera línea incluida. En la pestaña Tabuladores cree una tabulación derecha a 12 pt y otra izquierda a 14 pt. Luego, en Opciones de notas al pie/finales escriba \\t en los cuadros Antes y Después." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -28516,7 +28516,7 @@ msgctxt "" "par_id9816278\n" "help.text" msgid "In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends." -msgstr "En el modo Normal de selección, puede seleccionar texto de multi-líneas incluyendo las terminaciones de líneas." +msgstr "En el modo de selección normal es posible seleccionar varios renglones de texto, las terminaciones de líneas incluidas." #: selection_mode.xhp msgctxt "" @@ -28532,7 +28532,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using title pages in your document" -msgstr "" +msgstr "Utilizar páginas de título en un documento" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28660,7 +28660,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Pulse en Aceptar." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28732,7 +28732,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443327672\n" "help.text" msgid "Click OK" -msgstr "" +msgstr "Pulse en Aceptar." #: title_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e5c7fa1dc63..f74cd94cc6f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-11 02:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 11:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484101269.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490786604.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Propiedades." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "par_id6129947\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Tabla ▸ Propiedades." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145299\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose Modify." -msgstr "En la lista de estilos de página pulse con el botón derecho del ratón sobre \"Página derecha\" y seleccione Modificar." +msgstr "En la lista de estilos de página, pulse con el botón secundario del ratón sobre «Página derecha» y seleccione Modificar." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "par_id2164677\n" "help.text" msgid "Enter the text to find in the Find text box." -msgstr "" +msgstr "Escriba el texto que quiere buscar en el cuadro de texto Buscar." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "par_id4286935\n" "help.text" msgid "Enter the text to search in the Findtext box." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el texto que desea buscar en el cuadro de texto Buscar." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose Modify." -msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón sobre el estilo de párrafo que quiera modificar —por ejemplo, «Nota al pie»— y escoja Modificar." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón sobre el estilo de párrafo que quiera modificar —por ejemplo, «Nota al pie»— y escoja Modificar." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose Modify." -msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón sobre \"Página derecha\" en la lista de estilos de página y elija Modificar." +msgstr "En la lista de estilos de página, pulse con el botón secundario del ratón sobre «Página derecha» y seleccione Modificar." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6245,7 +6245,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." -msgstr "Pulse dos veces sobre \"Página derecha\" en la lista de estilos para aplicar el estilo a la página actual." +msgstr "Pulse dos veces sobre «Página derecha» en la lista de estilos para aplicar el estilo a la página actual." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6253,7 +6253,7 @@ msgctxt "" "par_id3145284\n" "help.text" msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style." -msgstr "Introduzca texto o imágenes en el encabezamiento para el estilo Página izquierda. Después de añadir la página siguiente al documento introduzca texto o imágenes al encabezamiento del estilo Página derecha." +msgstr "Introduzca texto o imágenes en la cabecera del estilo Página izquierda. Después de añadir la página siguiente al documento, introduzca texto o imágenes en la cabecera del estilo Página derecha." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6261,7 +6261,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" -msgstr "Insertar el nombre y número de capítulo en un encabezado o pie de página" +msgstr "Inserción del nombre y el número de capítulo en una cabecera o un pie" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155919\n" "help.text" msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" -msgstr "Insertar el nombre y el número de un capítulo en un encabezamiento o en un pie de página" +msgstr "Inserción del nombre y el número de capítulo en una cabecera o un pie" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "par_id1811201645676\n" "help.text" msgid "Create or select a section:" -msgstr "" +msgstr "Cree o seleccione una sección:" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt "" "par_id181120161920589\n" "help.text" msgid "If the section does not exist: Select the text. Go to the Insert - Section... in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Si la sección no existe, seleccione el texto y diríjase al menú Insertar ▸ Sección." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15131,7 +15131,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Archivo ▸ Plantillas ▸ Guardar como plantilla." #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -15171,7 +15171,7 @@ msgctxt "" "par_id3149636\n" "help.text" msgid "File - Templates - Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Archivo ▸ Plantillas ▸ Guardar como plantilla" #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485778\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Uppercase." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Texto ▸ Mayúsculas." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Lowercase." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Texto ▸ Minúsculas." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -17719,7 +17719,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "To get some more statistics about the document, choose File - Properties - Statistics." -msgstr "Para obtener más datos estadísticos relativos al documento, elija Archivo - Propiedades - Estadísticas." +msgstr "Para obtener más datos estadísticos relativos al documento, vaya a Archivo ▸ Propiedades ▸ Estadísticas." #: words_count.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/readlicense_oo/docs.po b/source/es/readlicense_oo/docs.po index 9ce5a3b505e..fe2626ce9bf 100644 --- a/source/es/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/es/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 23:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 23:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487202912.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490052340.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "A11\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download." -msgstr "${PRODUCTNAME} es gratuito para todos. Puede tomar esta copia de ${PRODUCTNAME} e instalarla en cuantos equipos desee, y usarla para cualquier propósito (incluyendo uso comercial, gubernamental, administración pública y educación). Para más detalles consulte la licencia incluida en esta descarga de ${PRODUCTNAME}." +msgstr "${PRODUCTNAME} es gratuito para todos. Puede tomar esta copia de ${PRODUCTNAME} e instalarla en cuantos equipos desee, y usarla para cualquier propósito (incluidos los usos comercial, gubernamental, en administraciones públicas y educativo). Para más detalles consulte la licencia incluida en esta descarga de ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack1\n" "readmeitem.text" msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "Descargar el paquete de idioma correspondiente al idioma y plataforma deseados. Están disponibles en la misma ubicación que el archivo de instalación principal. Desde el administrador de archivos Nautilus, extraiga el archivo descargado en algún directorio (por ejemplo, en el escritorio). Hay que asegurarse de haber cerrado todas las aplicaciones de ${PRODUCTNAME} (incluyendo el inicio rápido, si estuviera ejecutándose)." +msgstr "Descargar el paquete de idioma correspondiente al idioma y plataforma deseados. Están disponibles en la misma ubicación que el archivo de instalación principal. Desde el gestor de archivos Nautilus, extraiga el archivo descargado en algún directorio (por ejemplo, en el escritorio). Hay que asegurarse de haber cerrado todas las aplicaciones de ${PRODUCTNAME} (incluido el inicio rápido, si estuviera ejecutándose)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "reportbugs\n" "readmeitem.text" msgid "Reporting Bugs & Issues" -msgstr "Informar de errores y problemas" +msgstr "Informar de defectos y problemas" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at https://bugs.libreoffice.org/. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "Nuestro sistema de seguimiento de errores es Bugzilla, hospedado en bugs.libreoffice.org. Animamos a todos los usuarios a que informen de cualquier error que pudiera producirse en sus plataformas. Informar activamente de errores es una de las contribuciones más importantes que la comunidad puede realizar para ayudar al desarrollo y mejora continua de ${PRODUCTNAME}." +msgstr "Nuestro sistema de seguimiento de errores es Bugzilla, hospedado en bugs.libreoffice.org. Animamos a todos los usuarios a que informen de cualquier defectos que pudiera producirse en sus plataformas. Informar activamente de defectos es una de las contribuciones más importantes que la comunidad puede realizar para ayudar al desarrollo y mejora continua de ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po index 4d2c426f4e7..6c492a4c712 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/src.po +++ b/source/es/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-03 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 05:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488535282.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489813831.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -5849,7 +5849,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "Calcula la variancia basándose en la población total de todas las celdas de un área de datos cuyos contenidos coinciden con los criterios." +msgstr "Calcula la varianza basándose en la población total de todas las celdas de un intervalo de datos cuyos contenidos corresponden con los criterios de búsqueda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6416,7 +6416,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "Determina la hora actual del ordenador." +msgstr "Determina la hora actual del equipo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9579,7 +9579,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the number Pi." -msgstr "Devuelve el valor del número Pi." +msgstr "Devuelve el valor del número pi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12827,7 +12827,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "Calcula la variancia sobre una muestra." +msgstr "Calcula la varianza sobre una muestra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12854,7 +12854,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "Calcula la variancia sobre una muestra." +msgstr "Calcula la varianza sobre una muestra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12881,7 +12881,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "Calcula la variancia a partir de una muestra. El texto se valorará como cero." +msgstr "Calcula la varianza a partir de una muestra. El texto se valorará como cero." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12908,7 +12908,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "Calcula la variancia de la población total." +msgstr "Calcula la varianza de la población total." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12935,7 +12935,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "Calcula la variancia de la población total." +msgstr "Calcula la varianza de la población total." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12962,7 +12962,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "Calcula la variancia a partir de la población total. El texto se valorará como cero." +msgstr "Calcula la varianza a partir de la población total. El texto se valorará como cero." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19325,7 +19325,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "Calcula la covariancia de la población." +msgstr "Calcula la covarianza de la población." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19370,7 +19370,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "Calcula la covariancia de la población." +msgstr "Calcula la covarianza de la población." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19415,7 +19415,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "Calcula la covariancia de la muestra." +msgstr "Calcula la covarianza de la muestra." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/dialog.po b/source/es/svx/source/dialog.po index 810906f571e..63c9a9ee0fd 100644 --- a/source/es/svx/source/dialog.po +++ b/source/es/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-08 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483876958.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489697036.000000\n" #: SafeMode.src msgctxt "" @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A\n" "string.text" msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Formas A de presentación árabe" +msgstr "Formas de presentación del árabe, A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B\n" "string.text" msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Formas B de presentación árabe" +msgstr "Formas de presentación del árabe, B" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/uiconfig/ui.po b/source/es/svx/uiconfig/ui.po index 3e70774ca0b..23b1d67992c 100644 --- a/source/es/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 02:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 23:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489112128.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490052363.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" "Dé un vistazo al informe y, si aún no se ha creado, abra una solicitud en bugs.documentfoundation.org (en inglés).\n" -"Proporcione instrucciones para reproducir el fallo y el identificador anterior en el campo «Crash report».\n" +"Proporcione instrucciones para reproducir el defecto y el identificador anterior en el campo «Crash report».\n" "Gracias por ayudarnos a mejorar %PRODUCTNAME." #: crashreportdlg.ui @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "Si tiene problemas que no se solucionan mediante el uso del modo seguro, visite este enlace para obtener ayuda o informar de un error." +msgstr "Si tiene problemas que no se solucionan mediante el uso del modo seguro, visite este enlace para obtener ayuda o informar de un defecto." #: safemodedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/vcl/source/src.po b/source/es/vcl/source/src.po index 243ef798265..51a81e9bd7e 100644 --- a/source/es/vcl/source/src.po +++ b/source/es/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-29 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 04:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485723189.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489813032.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_CPUTHREADS\n" "string.text" msgid "CPU Threads: " -msgstr "Subpr. de CPU: " +msgstr "Subproc. CPU: " #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index a23fe7cd869..87d83162506 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-15 11:30+0000\n" -"Last-Translator: liernigarmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479209427.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490807320.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -49,49 +49,44 @@ msgid "What is Access2Base ?" msgstr "Zer da Access2Base ?" #: access2base.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "Access2Base LibreOffice Basic-en aplikazio-garatzaileentzako (negozioetako edo pertsonal) edo erabiltzaile aurreratuentzako makro-liburutegia da. \"LibreOffice-ren makroak eta elkarrizketak\" karpetan dauden liburutegietako bat da." +msgstr "Access2Base LibreOffice Basic-en aplikazio-garatzaileek (negozioetarako edo erabilera pertsonalerako) edo erabiltzaile aurreratuek erabiltzeko makro-liburutegia da. \"LibreOffice-ren makroak eta elkarrizketak\" karpetan dauden liburutegietako bat da." #: access2base.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice Base application only." -msgstr "Makroek Microsoft Access-en oinarritutako funtzioak dituzte. Makroak LibreOffice Base aplikazo batekin bakarrik ireki daitezke." +msgstr "Makroek Microsoft Access-en inspiratutako funtzioak eskaintzen dituzte. Makroak LibreOffice Base aplikazo batekin soilik ireki daitezke." #: access2base.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B006\n" "help.text" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." -msgstr "Access2Base-ren APIa UNOren API (API = azplikazio-programaziorako interfazea, ingelesez) estandarra baino laburragoa, intuitiboagoa eta ikasteko errazagoa izateko dago pentsatuta." +msgstr "Access2Base-ren APIa (azplikazio-programaziorako interfazea) UNOren API estandarra baino laburragoa, intuitiboagoa eta ikasteko errazagoa izateko dago pentsatuta." #: access2base.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" -msgstr "Liburutegia linean dago gordeta webgune honetan: http://www.access2base.com" +msgstr "Liburutegia linean dago dokumentatuta, webgune honetan: http://www.access2base.com" #: access2base.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "access2base.xhp\n" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "Makroek barne hartzen dituzte:" +msgstr "Honako makroak inplementatu dira:" #: access2base.xhp #, fuzzy diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index fa924e90be9..d0c819c51cd 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 17:13+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484218478.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490807631.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,6 @@ msgid "Meaning" msgstr "Esanahia" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156199\n" @@ -5347,7 +5346,6 @@ msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." msgstr "Testu-konstantea. Erabiltzaileak ezin du karaktere hori aldatu." #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156016\n" @@ -5366,7 +5364,6 @@ msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, i msgstr "a-z karaktereak sar ditzakezu hemen. Maiuskula bat sartzen bada, automatikoki minuskula bihurtuko da." #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148607\n" @@ -5385,7 +5382,6 @@ msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, msgstr "A-Z karaktereak sar ditzakezu hemen. Minuskula bat sartzen bada, automatikoki maiuskula bihurtuko da." #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149126\n" @@ -5404,7 +5400,6 @@ msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is en msgstr "a-z eta 0-9 karaktereak sar ditzakezu hemen. Maiuskula bat sartzen bada, automatikoki minuskula bihurtuko da." #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152870\n" @@ -5423,7 +5418,6 @@ msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is msgstr "A-Z eta 0-9 karaktereak sar ditzakezu hemen. Minuskula bat sartzen bada, automatikoki maiuskula bihurtuko da." #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159230\n" @@ -5442,7 +5436,6 @@ msgid "Only the characters 0-9 can be entered." msgstr "0-9 karaktereak soilik sar ditzakezu hemen." #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149383\n" @@ -5461,7 +5454,6 @@ msgid "All printable characters can be entered." msgstr "Edozein karaktere inprimagarri sar dezakezu." #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146967\n" @@ -6433,14 +6425,13 @@ msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: 01170101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153547\n" "179\n" "help.text" msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." -msgstr "Sarrera-kontrolek bakarrik jasotzen dute fokoa Tabuladorea tekla erabiltzean. Sarrerarik gabeko kontrolak, adibidez, epigrafe-kontrolak, alde batera uzten dira." +msgstr "Sarrera-kontrolek soilik jasotzen dute fokua Tabuladorea tekla erabiltzean. Sarrerarik gabeko kontrolak, adibidez epigrafe-kontrolak, alde batera uzten dira." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -14197,7 +14188,6 @@ msgid "Explanation" msgstr "Azalpena" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10687\n" @@ -14214,7 +14204,6 @@ msgid "Use system default value" msgstr "Sistemaren balio lehenetsia erabiltzen du" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10694\n" @@ -14231,7 +14220,6 @@ msgid "Sunday (default)" msgstr "Igandea (lehenetsia)" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106A1\n" @@ -14248,7 +14236,6 @@ msgid "Monday" msgstr "Astelehena" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106AE\n" @@ -14265,7 +14252,6 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Asteartea" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106BB\n" @@ -14282,7 +14268,6 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Asteazkena" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106C8\n" @@ -14299,7 +14284,6 @@ msgid "Thursday" msgstr "Osteguna" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106D5\n" @@ -14316,7 +14300,6 @@ msgid "Friday" msgstr "Ostirala" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106E2\n" @@ -14357,7 +14340,6 @@ msgid "Explanation" msgstr "Azalpena" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10708\n" @@ -14374,7 +14356,6 @@ msgid "Use system default value" msgstr "Sistemaren balio lehenetsia erabiltzen du" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10715\n" @@ -14391,7 +14372,6 @@ msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" msgstr "1. astea urtarrilaren 1a duen astea da (lehenetsia)" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10722\n" @@ -14408,7 +14388,6 @@ msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" msgstr "1. astea urte horretako lau egun edo gehiago dituen lehenengo astea da" #: 03030120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1072F\n" @@ -16123,7 +16102,6 @@ msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active u msgstr "Lokala: \"On error\" esparru globalekoa da, eta aktibo dihardu beste \"On error\" instrukzio batek bertan behera utzi arte. \"On Local error\" deitzen dion errutinarekiko tokikoa da. Tokiko errorearen kudeaketak aurreko ezarpen globalekoa gainidazten du. Deitutako errutinatik irtetean, tokiko errorearen kudeaketa automatikoki bertan behera uzten da, eta aurreko ezarpen globalekoa leheneratzen da." #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3148619\n" @@ -35345,7 +35323,6 @@ msgid "Select t msgstr "Hautatu esleitzea nahi duzun makroa." #: code-stubs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "code-stubs.xhp\n" "tit\n" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 34ceb9258bd..6cf6ed7410c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-22 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 17:20+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482429740.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490808022.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431850857\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Minimoa: Laginaren balio minimoa." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431859422\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Maximoa: Laginaren balio maximoa." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431848733\n" "help.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Osoko zenbaki uniformea" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431813421\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Minimoa: Laginaren balio minimoa." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431821789\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Maximoa: Laginaren balio maximoa." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431973994\n" "help.text" msgid "Mean: The mean of the Normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Batez bestekoa: Banaketa normalaren batez bestekoa." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431875641\n" "help.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "Gaitu biribiltzea" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431826506\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Dezimalak" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "" +msgstr "Sortutako zenbakien dezimal kopurua." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu orrialde-jauziak" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Txertatu orrialde-jauzia" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Txertatu orrialde-jauzia" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Txertatu errenkadak" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162131439740\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Errenkadak gainean" #: 04030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po index 2eb3c557107..9d6de543879 100644 --- a/source/fr/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 05:39+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487688377.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489729145.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _backwards" -msgstr "Rechercher en _arrière" +msgstr "Rechercher à re_bours" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 76b6d08f23e..6bb239911a4 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 05:45+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489384077.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489729520.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Replace backwards" -msgstr "Remplacez en arrière" +msgstr "Remplacer à rebours" #: 02100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 8077489e188..9e6a386009a 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-25 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 05:48+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485357377.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489729716.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -15550,7 +15550,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Search backwards" -msgstr "Recherche vers le haut" +msgstr "Rechercher à rebours" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15577,7 +15577,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "Relance la recherche. Une recherche vers le bas redémarre à partir du premier enregistrement. Une recherche vers le haut redémarre à partir du dernier enregistrement." +msgstr "Relance la recherche. Une recherche en avant redémarre à partir du premier enregistrement. Une recherche à rebours redémarre à partir du dernier enregistrement." #: 12100200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 3186e50136e..3ff1b837a49 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-10 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 05:50+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468144109.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489729804.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D8\n" "help.text" msgid "Searches backwards from the current position of the cursor." -msgstr "Effectue la recherche vers le haut, en commençant à l'endroit où se trouve le curseur." +msgstr "Effectue la recherche à rebours, en commençant à l'endroit où se trouve le curseur." #: 00000110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/svx/uiconfig/ui.po b/source/fr/svx/uiconfig/ui.po index 22205e7cbba..361ed383032 100644 --- a/source/fr/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/fr/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 05:40+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487878731.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489729253.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace _backwards" -msgstr "Remplacer en _arrière" +msgstr "Remplacer à re_bours" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/fr/sw/source/uibase/ribbar.po index 7eded500381..895bc328a23 100644 --- a/source/fr/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/fr/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-29 17:32+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480440778.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489729988.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" "string.text" msgid "Continue search backwards" -msgstr "Continuer la recherche vers le haut" +msgstr "Continuer la recherche à rebours" #: workctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/basctl/source/basicide.po b/source/gd/basctl/source/basicide.po index 0d44dbdaba5..0515795457c 100644 --- a/source/gd/basctl/source/basicide.po +++ b/source/gd/basctl/source/basicide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-21 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:32+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482334502.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490481120.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n" "string.text" msgid "The name of a referenced library cannot be changed." -msgstr "Cha ghabh ainm de leabharlann iomraichte atharrachadh." +msgstr "Cha ghabh ainm de leabharlann air a bheil reifreans atharrachadh." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QUERYDELLIBREF\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" -msgstr "A bheil thu airson an t-iomradh gun leabharlann XX a sguabadh às?" +msgstr "A bheil thu airson an reifreans air leabhar-lann XX a sguabadh às?" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n" "string.text" msgid "Reference to 'XX' not possible." -msgstr "Cha ghabh iomradh air 'XX' a dhèanamh." +msgstr "Cha ghabh reifreans air “XX” a dhèanamh." #: basidesh.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/gd/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 51ba9432f56..4cdaeb9aa8e 100644 --- a/source/gd/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/gd/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-06 21:45+0000\n" -"Last-Translator: Michael \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: none\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430948701.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490481126.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Cuir a-steach mar iomradh (ri leughadh a-mhàin)" +msgstr "Cuir a-steach mar reifreans (ri leughadh a-mhàin)" #: importlibdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gd/basic/source/classes.po b/source/gd/basic/source/classes.po index b31eaf88a9d..929c4cdc72a 100644 --- a/source/gd/basic/source/classes.po +++ b/source/gd/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:32+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450048822.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490481142.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object reference." -msgstr "Co-chomharran mì-dhligheach air oibseact." +msgstr "Reifreans mì-dhligheach air oibseact." #: sb.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "IDS_SBERR_STOREREF\n" "string.text" msgid "Reference will not be saved: " -msgstr "Cha dèid na co-chomharran a shàbhaladh: " +msgstr "Cha dèid an reifreans a shàbhaladh: " #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/connectivity/source/resource.po b/source/gd/connectivity/source/resource.po index 15d47efac4f..46ce902f45e 100644 --- a/source/gd/connectivity/source/resource.po +++ b/source/gd/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-30 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:32+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462025138.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490481158.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*200 + 0\n" "string.text" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." -msgstr "Tha co-chomharran cuairteach san aithris gu fo-iarrtas, no barrachd dhiubh." +msgstr "Tha reifreans cuairteach san aithris gu fo-iarrtas no barrachd dhiubh." #: conn_error_message.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/cui/uiconfig/ui.po b/source/gd/cui/uiconfig/ui.po index c34424fc6be..c6b0129951b 100644 --- a/source/gd/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/gd/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488418616.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490481190.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preference Name" -msgstr "Ainm na roghainn" +msgstr "Ainm an reifreans" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "References" -msgstr "Iomraidhean" +msgstr "Reifreansan" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference _Style:" -msgstr "_Stoidhle nan iomradh:" +msgstr "_Stoidhle nan reifreansan:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gd/dbaccess/source/ui/control.po b/source/gd/dbaccess/source/ui/control.po index e067084c020..2564c054cd1 100644 --- a/source/gd/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/gd/dbaccess/source/ui/control.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 19:40+0200\n" -"Last-Translator: Michael \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490481194.000000\n" #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" @@ -70,7 +71,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE\n" "string.text" msgid "Modify references" -msgstr "Atharraich na co-chomharran" +msgstr "Atharraich na reifreansan" #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/gd/dbaccess/uiconfig/ui.po index 4d3278c70c2..76921a65e40 100644 --- a/source/gd/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/gd/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-30 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462026181.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490481232.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -1880,11 +1880,11 @@ msgid "" msgstr "" "Cuidichidh an draoidh seo thu le imrich nam macro agad.\n" "\n" -"Bidh gach macro a b' àbhaist dha bhith leabaichte ann am foirmichean is aithisgean an sgrìobhainn stòir-dhàta làithrich air an gluasad dhan sgrìobhainn e fhèin nuair a bhios tu deiseil leis. Thèid ainmean ùra a chur air na leabhar-lannan mar a bhios feum.\n" +"Bidh gach macro a b’ àbhaist dha bhith leabaichte ann am foirmichean is aithisgean an sgrìobhainn stòir-dhàta làithrich air an gluasad dhan sgrìobhainn e fhèin nuair a bhios tu deiseil leis. Thèid ainmean ùra a chur air na leabhar-lannan mar a bhios feum.\n" "\n" -"Ma tha na foirmean is aithisgean agad a' dèanamh iomradh air na macrothan sin, thèid an gleusadh ma bhios sin comasach.\n" +"Ma tha na foirmean is aithisgean agad a’ dèanamh reifreans air na macrothan sin, thèid an gleusadh ma bhios sin comasach.\n" "\n" -"Mus urrainn dhut tòiseachadh air an imrich, feumaidh tu gach foirm, aithisg, iarrtas is clàr aig an sgrìobhainn a dhùnadh. Briog air 'Air adhart' gus seo a dhèanamh." +"Mus urrainn dhut tòiseachadh air an imrich, feumaidh tu gach foirm, aithisg, iarrtas is clàr aig an sgrìobhainn a dhùnadh. Briog air “Air adhart” gus seo a dhèanamh." #: preparepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gd/desktop/source/deployment/misc.po b/source/gd/desktop/source/deployment/misc.po index 60f44679fc5..0c31acd465d 100644 --- a/source/gd/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/gd/desktop/source/deployment/misc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-03 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Michael \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:34+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401801716.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490481258.000000\n" #: dp_misc.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN\n" "string.text" msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" -msgstr "Feumaidh an leudachan seo tionndadh \"reference\" %VERSION de OpenOffice.org air a' char as lugha" +msgstr "Feumaidh an leudachan seo tionndadh reifreans %VERSION de OpenOffice.org air a’ char as lugha" #: dp_misc.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX\n" "string.text" msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" -msgstr "Chan eil an leudachadh seo a' cur taic ri tionndaidhean \"reference\" de OpenOffice.org a tha nas ùire na %VERSION" +msgstr "Chan eil an leudachadh seo a’ cur taic ri tionndaidhean reifreans de OpenOffice.org a tha nas ùire na %VERSION" #: dp_misc.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/extensions/source/propctrlr.po b/source/gd/extensions/source/propctrlr.po index 6fe3470b44d..384fa161863 100644 --- a/source/gd/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/gd/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487889855.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490481278.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REFVALUE\n" "string.text" msgid "Reference value (on)" -msgstr "Luach cho-chomharran (air)" +msgstr "Luach reifreans (air)" #: formres.src msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n" "string.text" msgid "Reference value (off)" -msgstr "Luach cho-chomharran (dheth)" +msgstr "Luach reifreans (dheth)" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/filter/uiconfig/ui.po b/source/gd/filter/uiconfig/ui.po index 5deb2fcfdd0..605210450c4 100644 --- a/source/gd/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/gd/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 01:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482542251.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490481294.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "Iompaich _co-chomharran sgrìobhainne 'nan targaidean PDF" +msgstr "Iompai_ch reifreansan sgrìobhainne ’nan targaidean PDF" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e3c6686da1f..ef9f9ff2a28 100644 --- a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:35+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488419434.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490481330.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Enter References" -msgstr "Cuir a-steach iomraidhean" +msgstr "Cuir a-steach reifreansan" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -26171,7 +26171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Links Active" -msgstr "" +msgstr "Ceanglaichean gnìomhach" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27818,7 +27818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Reference" -msgstr "Dhan iomradh" +msgstr "Dhan reifreans" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gd/sc/source/ui/src.po b/source/gd/sc/source/ui/src.po index 88da2b80e8e..848f3f6075f 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/src.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:54+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488419931.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482457.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INVALID_TABREF\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_TABREF\n" "string.text" msgid "Invalid sheet reference." -msgstr "Co-chomharran siota mì-dhligheach." +msgstr "Reifreans siota mì-dhligheach." #: globstr.src msgctxt "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_NO_REF\n" "string.text" msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "Mearachd: Chan e co-chomharran dligheach a tha annta" +msgstr "Mearachd: Chan e reifreans dligheach a tha ann" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n" "string.text" msgid "Error: Circular reference" -msgstr "Mearachd: Co-chomharran cuairteach" +msgstr "Mearachd: Reifreans cuairteach" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt "" "STR_ABSREFLOST\n" "string.text" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" -msgstr "Tha co-chomharran absaloideach sa chlàr ùr a tha a' dol gu clàir eile 's a dh'fhaodadh a bhith cearr!" +msgstr "Tha reifreansan absaloideach sa chlàr ùr a tha a’ dol gu clàran eile ’s a dh’fhaodadh a bhith cearr!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" "string.text" msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "Cha ghabh naco-chomharran a chur a-steach dhan tùs-dàta gu h-àrd." +msgstr "Cha ghabh na reifreansan a chur a-steach dhan tùs-dàta gu h-àrd." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_ERROR_NAME\n" "string.text" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "Feumaidh tu co-chomharran dligheach a chuir a-steach no ainm dligheach airson an rainse a thagh thu." +msgstr "Feumaidh tu reifreans dligheach a chur a-steach no ainm dligheach airson an rainse a thagh thu." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "RABHADH: Faodaidh gun do dh'adhbharaich seo atharraichean ris nach dùil ann an co-chomharran cealla nam foirmlean." +msgstr "RABHADH: Faodaidh gun do dh’adhbharaich seo atharraichean ris nach dùil ann an reifreansan cealla nam foirmlean." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "RABHADH: Faodaidh nach deach co-chomharran dhan raon a chaidh a sguabadh às aiseag ri linn a' ghnìomh seo." +msgstr "RABHADH: Faodaidh nach deach reifreansan dhan raon a chaidh a sguabadh às aiseag ri linn a’ ghnìomh seo." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Tha co-chomharran san sgrìobhainn seo do sgrìobhainnean gun sàbhaladh air an taobh a-muigh.\n" +"Tha reifreansan san sgrìobhainn seo do sgrìobhainnean gun sàbhaladh air an taobh a-muigh.\n" "\n" "A bheil thu airson leantainn air adhart?" @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" "string.text" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "Tha co-chomharran san sgrìobhainn eile dhan sgrìobhainn seo agus cha deach a shàbhaladh. Ma dhùineas tu e gun a shàbhaladh, caillidh tu dàta." +msgstr "Tha reifreansan san sgrìobhainn eile dhan sgrìobhainn seo agus cha deach a shàbhaladh. Ma dhùineas tu e gun a shàbhaladh, caillidh tu dàta." #: globstr.src msgctxt "" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " -msgstr "Arraigh no co-chomharran cealla a tha an cuid susbaint a' freagairt ris na thèid a phàigheadh. " +msgstr "Arraigh no reifreans cealla a tha an cuid susbaint a’ freagairt ris na thèid a phàigheadh. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "Arraigh no co-chomharran cealla a tha an cuid susbaint a' freagairt ris na thèid a phàigheadh." +msgstr "Arraigh no reifreans cealla a tha an cuid susbaint a’ freagairt ris na thèid a phàigheadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is a reference." -msgstr "Tillidh seo TRUE mas e co-chomharran a tha san luach." +msgstr "Tillidh seo TRUE mas e reifreans a tha san luach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Reference" -msgstr "Co-chomharran" +msgstr "Reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Reference" -msgstr "Co-chomharran" +msgstr "Reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20407,7 +20407,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the reference to a cell as text." -msgstr "Tillidh seo co-chomharran cealla mar theacsa." +msgstr "Tillidh seo reifreans cealla mar theacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20479,7 +20479,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Stoidhle nan co-chomharran: 's ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do luach sam bith eile no beàrn stoidhle A1." +msgstr "Stoidhle an reifreans: ’S ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do luach sam bith eile no beàrn stoidhle A1." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 #: scfuncs.src @@ -20499,7 +20499,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." -msgstr "Ainm cliath-dhuilleige aig co-chomharran a' chealla." +msgstr "Ainm cliath-dhuilleige aig reifreans a’ chealla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20517,7 +20517,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20526,7 +20526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Na co-chomharran air rainse (iomadach)." +msgstr "An reifreans air rainse (iomadach)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20580,7 +20580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the internal column number of a reference." -msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail a' chuilbh airson co-chomharran." +msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail a’ chuilbh airson reifreans." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20589,7 +20589,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20598,7 +20598,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Co-chomharran cealla no rainse." +msgstr "Reifreans cealla no rainse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20607,7 +20607,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the internal row number of a reference." -msgstr "Sònraichidh seo àireamh inntearnail an ràigh airson co-chomharran." +msgstr "Sònraichidh seo àireamh inntearnail an ràigh airson reifreans." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20616,7 +20616,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20625,7 +20625,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Co-chomharran cealla no rainse." +msgstr "Reifreans cealla no rainse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20634,7 +20634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." -msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail an t-siota airson co-chomharran no sreang." +msgstr "Tillidh seo àireamh inntearnail an t-siota airson reifreans no sreang." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20643,7 +20643,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20652,7 +20652,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "Na co-chomharran air cealla no rainse no sreang charactaran de dh'ainm siota." +msgstr "An reifreans air cealla no rainse no sreang charactaran de dh’ainm siota." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20661,7 +20661,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." -msgstr "Tillidh seo àireamh nan colbhan ann an arraigh no co-chomharran." +msgstr "Tillidh seo àireamh nan colbhan ann an arraigh no reifreans." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20679,7 +20679,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." -msgstr "An arraigh (co-chomharran) a thèid àireamh nan colbhan a dhearbhadh air a shon." +msgstr "An arraigh (reifreans) a thèid àireamh nan colbhan a dhearbhadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20688,7 +20688,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "Tillidh seo àireamh nan ràghan ann an co-chomharran no arraigh." +msgstr "Tillidh seo àireamh nan ràghan ann an reifreans no arraigh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20706,7 +20706,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." -msgstr "An arraigh (co-chomharran) a thèid àireamh nan ràghan a dhearbhadh air a shon." +msgstr "An arraigh (reifreans) a thèid àireamh nan ràghan a dhearbhadh air a shon." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20715,7 +20715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." -msgstr "Tillidh seo an àireamh de shiotaichean aig co-chomharran sònraichte. Mura deach paramadair a chur ann, thèid àireamh iomlan de shiotaichean san sgrìobhainn a thilleadh." +msgstr "Tillidh seo an àireamh de shiotaichean aig reifreans sònraichte. Mura deach paramadair a chur ann, thèid àireamh iomlan de shiotaichean san sgrìobhainn a thilleadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20724,7 +20724,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20733,7 +20733,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." -msgstr "Co-chomharran cealla no rainse." +msgstr "Reifreans cealla no rainse." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20742,7 +20742,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "Lorg còmhnard agus co-chomharran air na ceallan gu h-ìosal." +msgstr "Lorg còmhnard agus reifreans air na ceallan gu h-ìosal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20778,7 +20778,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array or the range for the reference." -msgstr "An arraigh no rainse airson co-chomharran." +msgstr "An arraigh no rainse airson reifreans." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20823,7 +20823,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "Lorg inghearach agus co-chomharran air ceallan comharraichte." +msgstr "Lorg inghearach agus reifreans air ceallan comharraichte." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20904,7 +20904,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "Tillidh seo na co-chomharran air cealla o rainse shònraichte." +msgstr "Tillidh seo reifreans air cealla o rainse shònraichte." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20913,7 +20913,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20922,7 +20922,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Na co-chomharran air rainse (iomadach)." +msgstr "An reifreans air rainse (iomadach)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20985,7 +20985,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "Tillidh seo susbaint de chealla aig a bheil co-chomharran ann an cruth teacsa." +msgstr "Tillidh seo susbaint de chealla aig a bheil reifreans ann an cruth teacsa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21003,7 +21003,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "Bidh co-chomharran a' chealla a thèid a shusbaint a luachadh ann an cruth teacsa (m.e. \"A1\")." +msgstr "Bidh reifreans a’ chealla a thèid a shusbaint a luachadh ann an cruth teacsa (m.e. “A1”)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21021,7 +21021,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." -msgstr "Stoidhle nan co-chomharran: 's ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do luach sam bith eile no beàrn stoidhle A1." +msgstr "Stoidhle an reifreans: ’S ciall do 0 no FALSE stoidhle R1C1 agus do luach sam bith eile no beàrn stoidhle A1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21156,7 +21156,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "Tillidh seo co-chomharran a chaidh a ghluasad gu dàimheach dhan àite tòiseachaidh." +msgstr "Tillidh seo reifreans a chaidh a ghluasad gu dàimheach dhan àite tòiseachaidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21165,7 +21165,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21174,7 +21174,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." -msgstr "Na co-chomharran (cealla) a bhios 'na bhunait a' ghluasaid." +msgstr "An reifreans (cealla) a bhios ’na bhunait a’ ghluasaid." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21228,7 +21228,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The number of rows of the moved reference." -msgstr "Àireamh nan ràghan sna co-chomharran a chaidh a ghluasad." +msgstr "Àireamh nan ràghan san reifreans a chaidh a ghluasad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21246,7 +21246,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The number of columns in the moved reference." -msgstr "Àireamh nan colbhan sna co-chomharran a chaidh a ghluasad." +msgstr "Àireamh nan colbhan san reifreans a chaidh a ghluasad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21264,7 +21264,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "reference" -msgstr "co-chomharran" +msgstr "reifreans" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21273,7 +21273,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." -msgstr "Na co-chomharran (cealla) anns an do thachair a' mhearachd." +msgstr "An reifreans (cealla) anns an do thachair a’ mhearachd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21300,7 +21300,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "Luach na mearachd a tha thu ag iarraidh an àireamh aige. Faodaidh seo a bhith ’na luach mearachd fhèin no co-chomharra aig cealla a bu toigh leat sgrùdadh." +msgstr "Luach na mearachd a tha thu ag iarraidh an àireamh aige. Faodaidh seo a bhith ’na luach mearachd fhèin no reifreans aig cealla a bu toigh leat sgrùdadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21534,7 +21534,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "Co-chomharran air cealla no rainse sa chlàr Pivot." +msgstr "Reifreans air cealla no rainse sa chlàr Pivot." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21687,7 +21687,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." -msgstr "Tha an luach 'na àireamh, co-chomharran air cealla sa bheil àireamh no foirmle a bheir seachad àireamh." +msgstr "Tha an luach ’na àireamh, reifreans air cealla sa bheil àireamh no foirmle a bheir seachad àireamh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25374,7 +25374,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "Ainm gun socrachadh no iomradh cealla cearr." +msgstr "Ainm gun socrachadh no reifreans cealla cearr." #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 781ff8eb679..c40bafdbec4 100644 --- a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 02:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:55+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488421819.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482526.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "Reference Syntax airson co-chomharran sreatha:" +msgstr "Co-chàradh reifreansan airson reifreansan sreatha:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "Co-chomharran a nochdas iomadh turas" +msgstr "Reifreansan a nochdas iomadh turas" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -9057,7 +9057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Leudaich na h-iom_raidhean nuair a thèid colbhan/ràghan ùra a chur a-steach" +msgstr "Leudaich na _reifreansan nuair a thèid colbhan/ràghan ùra a chur a-steach" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9147,7 +9147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "Ùraich na h-iomraidhean nuair a nithear seòrsachadh rainse cheallan" +msgstr "Ùraich na reifreans nuair a nithear seòrsachadh rainse cheallan" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9957,7 +9957,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Border Line Style" -msgstr "" +msgstr "Stoidhle loidhne na iomaill" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -9984,7 +9984,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Border Line Color" -msgstr "" +msgstr "Dath loidhne an iomaill" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10092,7 +10092,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Roinn-seòrsa" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10119,7 +10119,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Àitichean deicheach" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10128,7 +10128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +msgstr "I_onadan an t-seòrsaiche:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10137,7 +10137,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach co mheud ionad an t-seòrsaiche a thèid a shealltainn." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10146,7 +10146,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Denominator Places" -msgstr "" +msgstr "Ionadan an t-seòrsaiche" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10173,7 +10173,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "Neoinithean aig an toiseach" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10335,7 +10335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell reference" -msgstr "Iomradh _cealla" +msgstr "Reifreans _cealla" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10362,7 +10362,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Reifreans cealla" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10371,7 +10371,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Reifreans cealla" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10380,7 +10380,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Reifreans cealla" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10389,7 +10389,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Reifreans cealla" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10443,7 +10443,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Gnìomharaiche" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10497,7 +10497,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Gnìomharaiche" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10551,7 +10551,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Gnìomharaiche" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10605,7 +10605,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Gnìomharaiche" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10623,7 +10623,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10632,7 +10632,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10641,7 +10641,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -12387,7 +12387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "_Seall co-chomharran ann an dathan" +msgstr "_Seall reifreansan ann an dathan" #: tpviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gd/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/gd/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 191e7e82502..fc1720260bc 100644 --- a/source/gd/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/gd/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-13 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:55+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471047524.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482541.000000\n" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Tar-iomradh" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" diff --git a/source/gd/setup_native/source/mac.po b/source/gd/setup_native/source/mac.po index 94427cd365f..9d690d49d42 100644 --- a/source/gd/setup_native/source/mac.po +++ b/source/gd/setup_native/source/mac.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 21:07+0200\n" -"Last-Translator: Michael \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:56+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482565.000000\n" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME]-Preferences-Language Settings-Languages' to change the user interface language." -msgstr "Cleachd '[PRODUCTNAME]-Roghainnean-Roghainnean cànain-Cànain' gus cànan na h-eadar-aghaidh agad atharrachadh." +msgstr "Gairm air “[PRODUCTNAME]-Roghainnean-Roghainnean cànain-Cànain” gus cànan na h-eadar-aghaidh agad atharrachadh." #: macinstall.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gd/sfx2/source/dialog.po b/source/gd/sfx2/source/dialog.po index f24141fe853..91090f7292e 100644 --- a/source/gd/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/gd/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:56+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482544693.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482583.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" "Chan urrainn dhut an stoidhle seo a chleachdadh mar stoidhle\n" -"bhunaiteach oir dh'adhbharaicheadh e co-chomharran ath-chùrsach." +"bhunaiteach oir dh'adhbharaicheadh e reifreans ath-chùrsach." #: dialog.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "Reference\n" "itemlist.text" msgid "Reference" -msgstr "Co-chomharran" +msgstr "Reifreans" #: dinfdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/svx/source/form.po b/source/gd/svx/source/form.po index 7bbd1d47ca2..2dc2d579af0 100644 --- a/source/gd/svx/source/form.po +++ b/source/gd/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:56+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467673898.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482592.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF\n" "string.text" msgid "Reference: " -msgstr "Co-chomharran: " +msgstr "Reifreans: " #: datanavi.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/svx/source/svdraw.po b/source/gd/svx/source/svdraw.po index 820ce55321a..7cfc4a2b22b 100644 --- a/source/gd/svx/source/svdraw.po +++ b/source/gd/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:57+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467673972.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482635.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "STR_EditSetGlueAlign\n" "string.text" msgid "Set reference point for %1" -msgstr "Suidhich puing cho-chomharran airson %1" +msgstr "Suidhich puing reifreans airson %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "STR_DragMethMovHdl\n" "string.text" msgid "Move reference-point" -msgstr "Gluais puing nan co-chomharran" +msgstr "Gluais a’ phuing reifreans" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TRANSFORMREF1X\n" "string.text" msgid "Reference point 1 X" -msgstr "Puing cho-chomharran 1 X" +msgstr "Puing reifreans 1 X" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y\n" "string.text" msgid "Reference point 1 Y" -msgstr "Puing cho-chomharran 1 Y" +msgstr "Puing reifreans 1 Y" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TRANSFORMREF2X\n" "string.text" msgid "Reference point 2 X" -msgstr "Puing cho-chomharran 2 X" +msgstr "Puing reifreans 2 X" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y\n" "string.text" msgid "Reference point 2 Y" -msgstr "Puing cho-chomharran 2 Y" +msgstr "Puing reifreans 2 Y" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/svx/uiconfig/ui.po b/source/gd/svx/uiconfig/ui.po index b6950eb2f39..5538484d352 100644 --- a/source/gd/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/gd/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-02 23:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:57+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480719801.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482663.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "Cha dèid am faidhle %FILENAME a stòradh an cois na sgrìobhainne agad ach a-mhàin mar cheangal ris." +msgstr "Cha dèid am faidhle %FILENAME a stòradh an cois na sgrìobhainne agad ach a-mhàin reifreans air mar cheangal ris." #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set reference" -msgstr "Suidhich co-chomharran" +msgstr "Suidhich an reifreans" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gd/sw/source/ui/fldui.po b/source/gd/sw/source/ui/fldui.po index 2d6828c830c..14a57bc9e6c 100644 --- a/source/gd/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/gd/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487198696.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482693.000000\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "STR_SETREFFLD\n" "string.text" msgid "Set Reference" -msgstr "Suidhich co-chomharran" +msgstr "Suidhich an reifreans" #: fldui.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD\n" "string.text" msgid "Insert Reference" -msgstr "Cuir a-steach co-chomharran" +msgstr "Cuir a-steach reifreans" #: fldui.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "FMT_REF_TEXT\n" "string.text" msgid "Reference" -msgstr "Iomradh" +msgstr "Reifreans" #: fldui.src msgctxt "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "" "STR_PROMPT\n" "string.text" msgid "~Reference" -msgstr "Iom~radh" +msgstr "~Reifreans" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sw/source/ui/utlui.po b/source/gd/sw/source/ui/utlui.po index 1cd854a21e9..c358f56b583 100644 --- a/source/gd/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/gd/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-17 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471393671.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482702.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE\n" "string.text" msgid "References" -msgstr "Iomraidhean" +msgstr "Reifreansan" #: utlui.src msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE\n" "string.text" msgid "Reference" -msgstr "Iomradh" +msgstr "Reifreans" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sw/source/uibase/utlui.po b/source/gd/sw/source/uibase/utlui.po index 55841b13502..8bd5afc5ea6 100644 --- a/source/gd/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/gd/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488418719.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482707.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "Mearachd: Cha deach tùs an iomraidh a lorg" +msgstr "Mearachd: Cha deach tùs an reifreans a lorg" #: initui.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gd/sw/uiconfig/swriter/ui.po index d82a0bdb6a0..5bdbfc89964 100644 --- a/source/gd/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/gd/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-22 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: none\n" "Language: gd\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482407755.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482731.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "Cui_r a-steach iomradh air" +msgstr "Cui_r a-steach reifreans air" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -9324,7 +9324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Reifreansan" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9621,7 +9621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Tar-iomradh" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -17081,7 +17081,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "Iomraidhean" +msgstr "Reifreansan" #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gd/swext/mediawiki/help.po b/source/gd/swext/mediawiki/help.po index 150294ac26e..401a2fa2e2c 100644 --- a/source/gd/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/gd/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-23 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400842798.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490482746.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id5238196\n" "help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with and tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension." -msgstr "" +msgstr "Note: The transformation uses the new style of footnotes with and tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension." #: wikiformats.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index e7847ef24df..641e412197d 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-03 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:12+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488560574.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490562757.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -627,13 +627,12 @@ msgid "Tradución dos controis no cadro de diálogo do editor" #: translation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id4601940\n" "help.text" msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." -msgstr "A barra de ferramentas de idioma do editor de cadros de diálogo de IDE Básico amosa os controis para activar e xestionar cadros de diálogo localizábeis." +msgstr "A barra de ferramentas de idioma do editor de cadros de diálogo de IDE de Basic amosa os controis para activar e xestionar cadros de diálogo localizábeis." #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e8ddaead62a..1f629371d2a 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-03 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:12+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488560584.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490562771.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -196,14 +196,13 @@ msgid "Information" msgstr "Información" #: 00000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" "102\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Pódense configurar as opcións rexionais para controlar o formato dos números, datas e moedas no Basic de $[officename] en %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións - Configuración de idioma - Idiomas. Nos códigos de formato de Basic o punto usado para os decimais en inglés (.) emprégase sempre como marcador para o separador de decimais da configuración local e é substituído polo carácter correspondente." +msgstr "Pódense configurar as opcións rexionais para controlar o formato dos números, datas e moedas no Basic de $[officename] en %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións - Configuración de idioma - Idiomas. Nos códigos de formato de Basic o punto usado para os decimais en inglés (.) emprégase sempre como marcador para o separador de decimais da configuración local e é substituído polo carácter correspondente." #: 00000003.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po index b1018d59a10..7e066d18884 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:22+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836534.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490562791.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -104,13 +104,12 @@ msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Ficheiro" +msgstr "Ficheiro" #: main0101.xhp #, fuzzy @@ -166,13 +165,12 @@ msgid "ImageMapMapa de imaxe" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "Abrir" +msgstr "Obxecto" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -218,13 +216,12 @@ msgid "Displays the normal layout view of the sheet." msgstr "É a visualización normal da folla." #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720151109097115\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "Abrir" +msgstr "Quebra de páxina" #: main0103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po index bd6e249040a..08e396ebfa8 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:09+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369386599.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490562800.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Grades horizontais" #: main0202.xhp #, fuzzy diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 9cf46ddc799..7cacc0e475c 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-29 16:39+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401381583.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490562816.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Title (Charts)" -msgstr "Escolla Formatar - Ver en 3D (Gráficas)" +msgstr "Escolla Inserir - Título (Gráficas)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Axes (Charts)" -msgstr "Escolla Formatar - Ver en 3D (Gráficas)" +msgstr "Escolla Inserir - Eixes (Gráficas)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" -msgstr "Escolla Formatar - Ver en 3D (Gráficas)" +msgstr "Escolla Formatar - Formatar selección (Gráficas)" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 0195cb0c202..cddfe93f0aa 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:13+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462189974.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490562830.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "" +msgstr "Benvido/a á Axuda de $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index dd775543c99..e6513fcc147 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:25+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836715.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490562839.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Enter." -msgstr "" +msgstr "Prema OrdeCtrl+Intro." #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f5fc34105d5..0742125c544 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:14+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464085677.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490562852.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "par_id3150131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgctxt "" "par_id3153221\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index aebc60798f2..a07350b9bed 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:14+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467771995.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490562897.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt "" "par_id3163703\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -693,13 +693,12 @@ msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)Escolla Inserir - Campos - Hora (variábel)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Escolla Inserir - Campos - Nome do ficheiro" +msgstr "Escolla Inserir - Campo - Número de páxina" #: 00000404.xhp #, fuzzy @@ -1439,13 +1438,12 @@ msgid "On the Presentation bar, click" msgstr "Na barra Presentación, prema en" #: slide_menu.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: slide_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index d883e1be98c..703578a87ae 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:16+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467772120.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490562996.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -33,14 +33,13 @@ msgid "Macromedia Flash exporte msgstr "exportar a Macromedia Flashexportar;a formato Macromedia Flash" #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "1\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "Dividir" +msgstr "Exportar" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the HTML Export Wizard appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." -msgstr "Se escolle \"Documento HTML\" como formato de ficheiro, móstrase o Asistente de exportación de ficheiros HTML. O asistente guiarao durante o proceso de exportación e inclúe a opción de gardar as imaxes da presentación en GIF ou JPG." +msgstr "Se escolle «Documento HTML» como formato de ficheiro, móstrase o Asistente de exportación de ficheiros HTML. O asistente guiarao durante o proceso de exportación e inclúe a opción de gardar as imaxes da presentación nos formatos GIF ou JPG." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -163,7 +162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "Unir" +msgstr "Páxina" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -922,7 +921,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -931,7 +930,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Enters the width and the height values of the selected object in the X axis and the Y axis boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box. The rotation angle of the selected object is not entered." -msgstr "Introdúcese o ancho e o alto do obxecto seleccionado nos cadros Eixe X e Eixe Y respectivamente, así como a cor de recheo do obxecto elexido no cadro Comenzo. O ángulo de rotación do obxecto seleccionado non se introduce." +msgstr "Introdúcese o ancho e o alto do obxecto seleccionado nos cadros Eixe X e Eixe Y respectivamente, así como a cor de recheo do obxecto elixido no cadro Comenzo. O ángulo de rotación do obxecto seleccionado non se introduce." #: 02120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po index 028eea0de42..278b170d1ab 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-08 20:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:16+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447016065.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490563000.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive reference list and numerous samples contained in the Help." -msgstr "Math fornece varios operadores, funcións e asistentes de formatado que axudan a crear fórmulas. Están todos listados nunha xanela de selección, onde pode premer sobre o elemento que necesite para inserilo no seu traballo. Na Axuda pode encontrar unha lista exhaustiva de referencia e diversos exemplos." +msgstr "O Math de $[officename] fornece varios operadores, funcións e asistentes de formatado que axudan a crear fórmulas. Están todos listados nunha xanela de selección, onde pode premer sobre o elemento que necesite para inserilo no seu traballo. Na Axuda pode encontrar unha lista exhaustiva de referencia e diversos exemplos." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index af59f5da6b9..93f67c0f1a9 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-10 21:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:16+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447192728.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490563004.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -544,13 +544,12 @@ msgid "Choose Tools - Import FormulaEscolla Ferramentas- Importar fórmula" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Import MathML from Clipboard" -msgstr "Escolla Ferramentas- Importar fórmula" +msgstr "Escolla Ferramentas- Importar MathML do portapapeis" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 1f40401f243..d7f1705bc3a 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 00:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:16+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462579944.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490563009.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Increases the display scale of the formula by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "Aumenta un 25% a escala de visualización de fórmula. A escala de zoom móstrase na barra de estado. Tamén pode alterar a escala no menú de contexto da barra de estado. O menú de contexto da área de traballo tamén contén opcións de zoom." +msgstr "Aumenta un 25% a escala de visualización de fórmula. A escala de zoom móstrase na barra de estado. Tamén pode alterar a escala no menú de contexto da barra de estado. O menú de contexto da área de traballo tamén contén opcións de zoom." #: 03050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 93ae4860608..cec6dcd983b 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-03 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 21:42+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488579699.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490564548.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to." -msgstr "Crea unha hiperligazón ao arrastrar e soltar un elemento no documento actual. Prema a hiperligazón no documento para ir ao elemento ao que apunta a hiperligazón." +msgstr " Crea unha hiperligazón ao arrastrar e soltar un elemento no documento actual. Prema a hiperligazón no documento para ir ao elemento aque a hiperligazón." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list." -msgstr "Lista os nomes de todos os documentos de texto abertos. Para ver o contido dun documento na xanela Navegador, seleccione o nome do documento na lista. O documento actual presentado no Explorador indícase coa palabra «activo» despois do seu nome na lista." +msgstr " Lista os nomes de todos osdocumentos de texto abertos. Para ver o contido dun documento na ventáNavegador, seleccione o nome do documento na lista. O documento actualexhibido no Explorador indícase por palabra\"\\ activo\" despois do seu nomena lista." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click the up button to scroll to the previous page or object." -msgstr " Prema no botón anterior para ir á páxinaou obxecto anterior." +msgstr " Prema no botón anterior para ir á páxina ou obxecto anterior." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected." -msgstr " Prema na icona do tipo de obxectos que quere percorrer. A continuación, prema nun dos botóns \"Obxecto anterior\" ou \"Seguinte obxecto \" con forma de frecha. Os nomes destes botóns indican o tipo de obxecto que seleccionou. O cursor de texto sitúase en calquera obxecto que seleccionou." +msgstr "Prema na icona do tipo de obxectos que quere percorrer. A continuación, prema nun dos botóns «Obxecto anterior» ou «Obxecto seguinte» con forma de frecha. Os nomes destes botóns indican o tipo de obxecto que seleccionou. O cursor de texto sitúase en calquera obxecto que seleccionase." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." -msgstr " Crea unhaentrada de texto automático nova só a partir do texto na selección que fixo no documento actual. Gráficos, táboas e outros obxectos non están incluídos. Hai que escribir un nome antes de ver esta orde." +msgstr " Crea unha entrada de texto automático nova só a partir do texto na selección que fixo no documento actual. Gráficos, táboas e outros obxectos non están incluídos. Hai que escribir un nome antes de ver esta orde." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry. Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." -msgstr " Abre a caixa de diálogoAsignar Macro, onde achegar unha macro á entrada de texto automático seleccionada. Abre o Asignar Macro , na cal se achegar unha macroá entrada de texto automático seleccionada." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Asignar Macro, onde achegar unha macro á entrada de texto automático seleccionada. Abre o Asignar Macro, na cal se achega unha macro á entrada de texto automático seleccionada." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "Abre un diálogo no que pode seleccionar o documento ou modelo de MS Word 97/2000/XP que conteña asentradas de texto automático que desexe importar. " +msgstr "Abre un diálogo no que pode seleccionar o documento ou modelo de MS Word 97/2000/XP que conteña as entradas de texto automático que desexe importar." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." -msgstr " Cambiao nome da categoría de texto automático seleccionado para o nome que entra naNome caixa." +msgstr "Cambia o nome da categoría de texto automático seleccionado para o nome que introducíu no diálogo Nome ." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the Path button in the AutoText dialog." -msgstr "Para engadir un novo camiño para un directorio de texto automático, prema no botón Camiño botón na caixa de diálogo texto automático ." +msgstr "Para engadir unha ruta nova a un directorio de texto automático, prema no botón Ruta na caixa de diálogo texto automático ." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Links to files on the Internet are relative." -msgstr " As ligazóns a ficheiros na Internet son relativas." +msgstr "As ligazóns a ficheiros na Internet son relativas." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." -msgstr " Introduza o novo nome para o compoñente de textoautomático seleccionado." +msgstr "Introduza o novo nome para o compoñente de texto automático seleccionado." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." -msgstr " Atribúe un atallo á entrada de texto automáticoseleccionada. " +msgstr "Atribúe un atallo á entrada de texto automático seleccionada. " #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list. If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." -msgstr "Introduza o nome da sección que desexa editar ou prema nun nome na Sección lista. Se o cursor está actualmente nunha sección, o nome da sección aparece na parte dereita da barra de estado na parte inferior da ventá do documento." +msgstr "Introduza o nome da sección que desexe editar ou prema nun nome na lista Sección. Se o cursor está actualmente nunha sección, o nome da sección aparece na parte dereita da barra de estado na parte inferior da xanela do documento." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -4690,7 +4690,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." -msgstr "Insire un carácter especial como áncora de nota a rodapé ou final. " +msgstr "Insire un carácter especial como áncora de nota a rodapé ou final." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." -msgstr " Insireunha áncora de nota na posición actual do cursor no documento, e engade unhanota a rodapé para a parte inferior da páxina." +msgstr " Insire unha áncora de nota na posición actual do cursor no documento e engade unha nota a rodapé na parte inferior da páxina." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgctxt "" "par_idN10690\n" "help.text" msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text." -msgstr " Introduza os caracteres de texto opcionais paraaparecer entre o número eo texto da lenda." +msgstr " Introduza os caracteres de texto opcionais para que aparezan entre o número e o texto da lenda." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label." -msgstr "Seleccione o número de niveis de destaque dende o principio da xerarquíacapítulo abaixo para incluír na etiqueta da lenda." +msgstr "Seleccione o número de niveis de títulos dende o principio da xerarquía de capítulos para abaixo para incluír na etiqueta da lenda." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Creates a new document and inserts the envelope." -msgstr " Crea un novo documento e insire osobre." +msgstr "Crea un documento novo e insire o sobre." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." -msgstr " Introduza a entrega e enderezos de retorno parao sobre. Tamén pode inserir campos de enderezo desde unha base de datos, porexemplo, a partir da base de datos de enderezos." +msgstr "Introduza os enderezos de destinatario e de rementente para o sobre. Tamén pode inserir campos de enderezo desde unha base de datos, como por exemplo a base de datos de enderezos." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5280,7 +5280,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the delivery address. You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr " Introduza o enderezo de entrega. Taménpode premer no cadro e seleccione unha base de datos, unha táboa, e decampo, e logo prema no botón de frecha para inserir o campo no enderezo. Sequere, pode aplicar formato, como negra e subliñado, ao texto do enderezo." +msgstr "Introduza o enderezo de destinatario. Tamén pode premer no cadro e seleccionar unha base de datos, unha táboa e un campo, e logo premer no botón de frecha para inserir o campo no enderezo. Se quere, pode aplicar formato, como negra e subliñado, ao texto do enderezo." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address. $[officename] automatically inserts your user data in the Sender box, but you can also enter the data that you want." -msgstr " Inclúe un enderezo de retorno no sobre.Seleccione Sender caixa de opción e, a seguir,escriba o enderezo de retorno. $ [officename] insireautomaticamente os seus datos de usuario en Sender caixa,pero tamén pode entrar os datos que quere." +msgstr "Inclúe un enderezo de remitente no sobre. Seleccione a opción Remitente e, a seguir, escriba o enderezo de remitente. $ [officename] insire automaticamente os seus datos de usuario en Remitente, pero tamén pode introducir os datos que quixer." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." -msgstr " Seleccione a base de datos que contén os datosde enderezos que desexa inserir." +msgstr "Seleccione a base de datos que conteña os datos de enderezos que desexe inserir." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the database table containing the address data that you want to insert." -msgstr " Seleccione a táboa de base de datos que contén os datos deenderezos que desexa inserir." +msgstr "Seleccione a táboa de base de datos que conteña os datos de enderezos que desexe inserir." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5352,7 +5352,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." -msgstr " Seleccione o campo de base de datos que conténos datos de enderezo que desexa inserir e, a seguir, prema no botón defrecha cara á esquerda. Os datos engádense á caixa do enderezo que contén ocursor. " +msgstr "Seleccione o campo de base de datos que conteña os datos de enderezo que desexe inserir e, a seguir, prema no botón de frecha cara á esquerda. Os datos engádense á caixa do enderezo que contén o cursor. " #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." -msgstr "Especifica o deseño ea dimensión do sobre." +msgstr "Especifica o deseño e a dimensión do sobre." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." -msgstr " Insirea cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo esquerda do sobre eocampo de destinatario." +msgstr "Insire a cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo esquerda do sobre e o campo de destinatario." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." -msgstr " Insire acantidade de espazo que quere deixar entre o bordo superior do sobre eocampo de destinatario." +msgstr " Insire a cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo superior do sobre e o campo de destinatario." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." -msgstr " Prema eescolla o estilo de formato de texto para o campo de destinatario que quereeditar." +msgstr " Prema e escolla o estilo de formato de texto para o campo de destinatario que quere editar." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." -msgstr "Insire a cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo esquerda dosobre eo campo remitente." +msgstr "Introduza a cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo esquerda do sobre e o campo de remitente." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." -msgstr " Insirea cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo superior do sobre eocampo remitente." +msgstr "Introduza a cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo superior do sobre e o campo de remitente." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." -msgstr " Premae escolla o estilo de formato de texto para o campo do remitente que desexeeditar." +msgstr " Prema e escolla o estilo de formato de texto para o campo do remitente que desexe editar." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Enter the width of the envelope." -msgstr " Introduzaa largura do sobre." +msgstr " Introduza a largura do sobre." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the print options for the envelope." -msgstr "Define as opcións de impresión para o sobre." +msgstr "Define as opcións de impresión do sobre." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray." -msgstr "Alimenta o sobre horizontal a partir do borde esquerda da bandexa daimpresora." +msgstr "Alimenta o sobre horizontal a partir do borde esquerda da bandexa da impresora." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray." -msgstr "Alimenta o sobre horizontal a partir do borde dereita da bandexa daimpresora." +msgstr "Alimenta o sobre horizontal a partir do borde dereita da bandexa da impresora." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray." -msgstr "Alimenta o sobre vertical a partir do borde esquerda da bandexa daimpresora." +msgstr "Alimenta o sobre vertical a partir do borde esquerda da bandexa da impresora." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." -msgstr " Alimenta osobre co lado de impresión superior na bandexa da impresora." +msgstr " Alimenta o sobre co lado de impresión superior na bandexa da impresora." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." -msgstr "Introduza o valor para desprazarse a área de impresión para a dereita." +msgstr "Introduza o valor para desprazarse a área de impresión para a dereita." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr " Abre odiálogo de configuración de impresión onde pode definir a configuración daimpresora adicionais, como o formato de papel ea orientación." +msgstr "Abre o diálogo de configuración de impresión onde pode definir a configuración da impresora adicionais, como o formato de papel e a orientación." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -5997,7 +5997,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button." -msgstr " Insire o campo seleccionado na posiciónactual do cursor no documento. Para pechar a caixa de diálogo, prema nobotón Pechar." +msgstr "Insire o campo seleccionado na posición actual do cursor no documento. Para pechar a caixa de diálogo, prema no botón Pechar." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -6058,7 +6058,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert. The following fields are available:" -msgstr " Lista ostipos de campos dispoñíbeis. Para engadir un campo ao documento, prema nuntipo de campo, prema no campo na Seleccionar lista e premaen Inserir Os campos están dispoñíbeis .:" +msgstr "Lista os tipos de campos dispoñíbeis. Para engadir un campo ao documento, prema nun tipo de campo, prema no campo na Seleccionar lista e prema en Inserir Os campos dispoñíbeis son os seguintes:" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the Type list." -msgstr "Os campos a seguir só pode ser inserido o tipo de campo correspondente está seleccionado no tipo lista ." +msgstr "Os campos a seguir só pode ser inserido se o tipo de campo correspondente estiver seleccionado na lista Tipo." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr " Listaos campos dispoñíbeis para o tipo de campo seleccionado no tipolista . Para inserir un campo, prema no campo e prema en Inserir ." +msgstr "Lista os campos dispoñíbeis para o tipo de campo seleccionado na lista Tipo. Para inserir un campo, prema no campo e prema en Inserir." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6383,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." -msgstr "Introduza o valor de desprazamento que quere aplicar a un campo de número depáxina, por exemplo\"+ 1 \"." +msgstr "Introduza o valor de desprazamento que quere aplicar a un campo de número de páxina, como por exemplo «+ 1»." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6410,7 +6410,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr " Premano formato que desexa aplicar ao campo seleccionado, ou prema en\"Formatosadicionais \" para definir un formato personalizado." +msgstr "Prema no formato que desexa aplicar ao campo seleccionado, ou prema en «Formatos adicionais» para definir un formato personalizado." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field." -msgstr "Seleccione o nivel de título do capítulo que desexa incluír no camposeleccionado." +msgstr "Seleccione o nivel de título do capítulo que desexa incluír no campo seleccionado." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6544,7 +6544,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." -msgstr "Introduza o desprazamento que quere aplicar a un campo de data ou hora." +msgstr "Introduza o desprazamento que quere aplicar a un campo de data ou hora." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6562,7 +6562,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." -msgstr "Entre os contidos que quere engadir a un campo definido polo usuario." +msgstr "Introduza o contido que quere engadir a un campo definido polo usuario." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6613,7 +6613,7 @@ msgctxt "" "par_id4516129\n" "help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert. The following fields are available:" -msgstr " Lista os tipos de campos dispoñíbeis. Para engadir uncampo ao documento, prema nun tipo de campo, prema no campo na lista deselección e, a seguir, prema en Inserir Os campos estándispoñíbeis .:" +msgstr "Lista os tipos de campos dispoñíbeis. Para engadir un campo ao documento, prema nun tipo de campo, prema no campo na lista de selección e, a seguir, prema en Inserir Os campos dispoñíbeis son os seguintes:" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id7374187\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr " Listaos campos dispoñíbeis para o tipo de campo seleccionado no tipolista . Para inserir un campo, prema no campo, seleccione un formatono\"Inserir referencia a \" lista e prema en Inserir." +msgstr "Lista os campos dispoñíbeis para o tipo de campo seleccionado na lista Tipo. Para inserir un campo, prema no campo, seleccione un formato na lista «Inserir referencia a» e prema en Inserir." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6843,7 +6843,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field. The following formats are available:" -msgstr " Seleccioneo formato que desexa usar para o campo de referencia seleccionado Os seguintes formatos dispoñíbeis .:" +msgstr "Seleccione o formato que desexa usar para o campo de referencia seleccionado Os formatos dispoñíbeis son os seguintes:" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7085,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." -msgstr " Introduza onome do campo definido polo usuario que desexa crear. Para definirun destino, prema en\"Definir referencia \" en Introduzalista, escriba un nome no cadro e prema en Inserir. Parareferenciar o novo destino, prema no nome do destino no Selección lista." +msgstr "Introduza o nome do campo definido polo usuario que desexa crear. Para definir un destino, prema en «Definir referencia» na lista Tipo, escriba un nome no cadro de diálogo e prema en Inserir. Para referenciar o novo destino, prema no nome do destino na lista Selección." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7145,7 +7145,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." -msgstr " Define os parámetros de función adicionais para campos. O tipode parámetro depende do tipo de campo que seleccionar." +msgstr "Define os parámetros de función adicionais para campos. O tipo de parámetro depende do tipo de campo que seleccionar." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7162,7 +7162,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804352037\n" "help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr " Lista os tipos de camposdispoñíbeis. Para engadir un campo ao documento, prema nun tipo de campo,prema no campo na Seleccionar lista e prema en Inserir." +msgstr "Lista os tipos de campos dispoñíbeis. Para engadir un campo ao documento, prema nun tipo de campo, prema no campo na lista Seleccionar e prema en Inserir." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804352213\n" "help.text" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr " Prema no formato que desexaaplicar ao campo seleccionado, ou prema en\"Formatos adicionais \" paradefinir un formato personalizado." +msgstr "Prema no formato que desexa aplicar ao campo seleccionado, ou prema en «Formatos adicionais» para definir un formato personalizado." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7361,7 +7361,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." -msgstr " Paracampos ligados a un condición , introduza os criterios aquí." +msgstr "Para campos ligados a unha condición , introduza os criterios aquí." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7379,7 +7379,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." -msgstr " Introduza otexto a ser exhibido cando a condición se responde no cadro Entón, eo texto a ser exhibido cando a condición non é reuníronse no Else caixa." +msgstr "Introduza o texto a ser mostrado cando a condición se verifica no cadro Entón e o texto a ser mostrado cando a condición non se verifica no cadro Senón." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document. This button is only available for the \"Execute macro\" function field." -msgstr " Abre oSelector de macro, onde pode seleccionar a macro que seexecutará cando fai clic no campo seleccionado no documento. Estebotón só está dispoñíbel para ocampo de función \"macroExecutar\"." +msgstr "Abre o Selector de macro, onde pode seleccionar a macro que se executará cando fagaclic no campo seleccionado no documento. Este botón só está dispoñíbel para o campo de función «Executar macro»." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7577,7 +7577,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Enter a new item." -msgstr " Introduza unnovo elemento." +msgstr "Introduza un novo elemento." #: 04090003.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hr/cui/uiconfig/ui.po b/source/hr/cui/uiconfig/ui.po index 887fc0fddba..98a160393b0 100644 --- a/source/hr/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 18:51+0000\n" "Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489430354.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490467908.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "" +msgstr "Aktivna je značajka pristupačnosti \"Koristi automatsku boju fonta za prikaz na zaslonu\". Atributi boje fonta se trenutno ne koriste za prikaz teksta." #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -7296,7 +7296,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "Crta" +msgstr "Linija" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -7305,7 +7305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "Crta" +msgstr "Linija" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -9595,7 +9595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "with accessibility support" -msgstr "sa dostupnom podrškom" +msgstr "sa podrškom za pristupačnost" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Razmak" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Mogućnosti" #: patterntabpage.ui msgctxt "" @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "" +msgstr "Interaktivne napomene slike zaslona" #: screenshotannotationdialog.ui msgctxt "" @@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Screenshot..." -msgstr "" +msgstr "Spremi sliku zaslona..." #: screenshotannotationdialog.ui msgctxt "" @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "" +msgstr "Kliknite na dodatak kako biste dodali napomenu:" #: screenshotannotationdialog.ui msgctxt "" @@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" +msgstr "Kopirate sljedeći kôd u pomoćnu datoteku:" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst objekta za crtanje" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst prilagođenoga oblika" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Izgled uvećanja i prikaza" +msgstr "Uvećanje i izgled prikaza" #: zoomdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/extensions/source/bibliography.po b/source/hr/extensions/source/bibliography.po index e2c1c3f2e72..9b43e45f0dd 100644 --- a/source/hr/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/hr/extensions/source/bibliography.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 03:53+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457668401.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490468716.000000\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" -msgstr "" +msgstr "Članak zbornika (BiBTeX)" #: sections.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings article" -msgstr "" +msgstr "Članak zbornika" #: sections.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/extensions/source/propctrlr.po b/source/hr/extensions/source/propctrlr.po index b6ec3fd2482..4a4610d6e40 100644 --- a/source/hr/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/hr/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 19:39+0000\n" "Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489429805.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490470791.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt "" "Top\n" "itemlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Vrh" #: formres.src msgctxt "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "" "Middle\n" "itemlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: formres.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "Bottom\n" "itemlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dno" #: formres.src msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "Small\n" "itemlist.text" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Mala" #: formres.src msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "Large\n" "itemlist.text" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Velika" #: formres.src msgctxt "" @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "" "Tablefields\n" "itemlist.text" msgid "Tablefields" -msgstr "" +msgstr "Polja u tablici" #: formres.src msgctxt "" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt "" "Reset form\n" "itemlist.text" msgid "Reset form" -msgstr "" +msgstr "Ponovno ispunjavanje obrasca" #: formres.src msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "Open document/web page\n" "itemlist.text" msgid "Open document/web page" -msgstr "" +msgstr "Otvori dokument ili internetsku stranicu" #: formres.src msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "Get\n" "itemlist.text" msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Get" #: formres.src msgctxt "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "Post\n" "itemlist.text" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Post" #: formres.src msgctxt "" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgctxt "" "Not Defined\n" "itemlist.text" msgid "Not Defined" -msgstr "" +msgstr "Nije definirano" #: formres.src msgctxt "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt "" "_blank\n" "itemlist.text" msgid "_blank" -msgstr "" +msgstr "_blank" #: formres.src msgctxt "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "_top\n" "itemlist.text" msgid "_top" -msgstr "" +msgstr "_top" #: formres.src msgctxt "" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgctxt "" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nijedno" #: formres.src msgctxt "" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgctxt "" "Single\n" "itemlist.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Jednostruko" #: formres.src msgctxt "" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgctxt "" "Multi\n" "itemlist.text" msgid "Multi" -msgstr "" +msgstr "Višestruko" #: formres.src msgctxt "" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgctxt "" "Help\n" "itemlist.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć" #: formres.src msgctxt "" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgctxt "" "The selected entry\n" "itemlist.text" msgid "The selected entry" -msgstr "" +msgstr "Odabrani zapis" #: formres.src msgctxt "" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgctxt "" "Position of the selected entry\n" "itemlist.text" msgid "Position of the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Položaj odabranoga zapisa" #: formres.src msgctxt "" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt "" "Single-line\n" "itemlist.text" msgid "Single-line" -msgstr "" +msgstr "Jednolinijski" #: formres.src msgctxt "" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "Multi-line\n" "itemlist.text" msgid "Multi-line" -msgstr "" +msgstr "Višelinijski" #: formres.src msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "Multi-line with formatting\n" "itemlist.text" msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "" +msgstr "Višelinijski s oblikovanjem" #: formres.src msgctxt "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "LF (Unix)\n" "itemlist.text" msgid "LF (Unix)" -msgstr "" +msgstr "LF (Unix)" #: formres.src msgctxt "" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "CR+LF (Windows)\n" "itemlist.text" msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "" +msgstr "CR+LF (Windows)" #: formres.src msgctxt "" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Niti jedan" #: formres.src msgctxt "" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "Horizontal\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vodoravno" #: formres.src msgctxt "" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "Vertical\n" "itemlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Okomito" #: formres.src msgctxt "" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "Both\n" "itemlist.text" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Oboje" #: formres.src msgctxt "" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tablica" #: formres.src msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "Query\n" "itemlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Upit" #: formres.src msgctxt "" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "SQL command\n" "itemlist.text" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL naredba" #: formres.src msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "3D\n" "itemlist.text" msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: formres.src msgctxt "" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgctxt "" "Flat\n" "itemlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Ravan" #: formres.src msgctxt "" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgctxt "" "Left top\n" "itemlist.text" msgid "Left top" -msgstr "" +msgstr "Lijevo gore" #: formres.src msgctxt "" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt "" "Left centered\n" "itemlist.text" msgid "Left centered" -msgstr "" +msgstr "Lijevo centrirano" #: formres.src msgctxt "" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgctxt "" "Left bottom\n" "itemlist.text" msgid "Left bottom" -msgstr "" +msgstr "Lijevo dolje" #: formres.src msgctxt "" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgctxt "" "Right top\n" "itemlist.text" msgid "Right top" -msgstr "" +msgstr "Desno gore" #: formres.src msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "Right centered\n" "itemlist.text" msgid "Right centered" -msgstr "" +msgstr "Desno centrirano" #: formres.src msgctxt "" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "Right bottom\n" "itemlist.text" msgid "Right bottom" -msgstr "" +msgstr "Desno dolje" #: formres.src msgctxt "" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgctxt "" "Above left\n" "itemlist.text" msgid "Above left" -msgstr "" +msgstr "Iznad lijevo" #: formres.src msgctxt "" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgctxt "" "Above centered\n" "itemlist.text" msgid "Above centered" -msgstr "" +msgstr "Iznad centrirano" #: formres.src msgctxt "" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgctxt "" "Above right\n" "itemlist.text" msgid "Above right" -msgstr "" +msgstr "Iznad desno" #: formres.src msgctxt "" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgctxt "" "Below left\n" "itemlist.text" msgid "Below left" -msgstr "" +msgstr "Ispod lijevo" #: formres.src msgctxt "" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgctxt "" "Below centered\n" "itemlist.text" msgid "Below centered" -msgstr "" +msgstr "Ispod centrirano" #: formres.src msgctxt "" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgctxt "" "Below right\n" "itemlist.text" msgid "Below right" -msgstr "" +msgstr "Ispod desno" #: formres.src msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "Centered\n" "itemlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrirano" #: formres.src msgctxt "" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "Hide\n" "itemlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Sakrij" #: formres.src msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "Show\n" "itemlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Prikaži" #: formres.src msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "Preserve\n" "itemlist.text" msgid "Preserve" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj" #: formres.src msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "Replace\n" "itemlist.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Zamijeni" #: formres.src msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "Collapse\n" "itemlist.text" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Skupi" #: formres.src msgctxt "" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "No\n" "itemlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: formres.src msgctxt "" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "Keep Ratio\n" "itemlist.text" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Zadrži omjer" #: formres.src msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "Fit to Size\n" "itemlist.text" msgid "Fit to Size" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi na veličinu" #: formres.src msgctxt "" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "Left-to-right\n" "itemlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Slijeva nadesno" #: formres.src msgctxt "" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgctxt "" "Right-to-left\n" "itemlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Zdesna nalijevo" #: formres.src msgctxt "" @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgctxt "" "Use superordinate object settings\n" "itemlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Koristi postavke nadređenog objekta" #: formres.src msgctxt "" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgctxt "" "Never\n" "itemlist.text" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nikada" #: formres.src msgctxt "" @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "When focused\n" "itemlist.text" msgid "When focused" -msgstr "" +msgstr "Kada je usmjeren" #: formres.src msgctxt "" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "Always\n" "itemlist.text" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Uvijek" #: formres.src msgctxt "" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgctxt "" "To Paragraph\n" "itemlist.text" msgid "To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Na odlomak" #: formres.src msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "As Character\n" "itemlist.text" msgid "As Character" -msgstr "" +msgstr "Kao znak" #: formres.src msgctxt "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgctxt "" "To Page\n" "itemlist.text" msgid "To Page" -msgstr "" +msgstr "Na stranicu" #: formres.src msgctxt "" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgctxt "" "To Frame\n" "itemlist.text" msgid "To Frame" -msgstr "" +msgstr "Na okvir" #: formres.src msgctxt "" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgctxt "" "To Character\n" "itemlist.text" msgid "To Character" -msgstr "" +msgstr "Na znak" #: formres.src msgctxt "" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "To Page\n" "itemlist.text" msgid "To Page" -msgstr "" +msgstr "Na stranicu" #: formres.src msgctxt "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "To Cell\n" "itemlist.text" msgid "To Cell" -msgstr "" +msgstr "Na ćeliju" #. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: formres.src @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgctxt "" "No\n" "itemlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: propres.src msgctxt "" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt "" "Yes\n" "itemlist.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: propres.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/filter/source/pdf.po b/source/hr/filter/source/pdf.po index 99075957517..170a2fa98a5 100644 --- a/source/hr/filter/source/pdf.po +++ b/source/hr/filter/source/pdf.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-23 14:39+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 11:12+0000\n" +"Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485182344.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489921951.000000\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" "string.text" msgid "Signature generation failed" -msgstr "Stvaranje potpisa neuspješno" +msgstr "Neuspješno stvaranje potpisa" #: impdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 651331fc5f2..3f3634d13f0 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 08:30+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 21:59+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489307408.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490479199.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formule" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3b7390f574a..13f31934a61 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:13+0000\n" "Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489430375.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490480030.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Umetanje pivot tablice" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Način uređivanja ćelije" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Očisti" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Čišćenje područja ispisa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje raspona ispisa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add Print Range" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje raspona ispisa" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "~Umetni imenovani raspon ili izraz..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "~Imenovani raspon ili izraz..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sort..." -msgstr "~Razvrstaj..." +msgstr "~Razvrstavanje..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sheet At End..." -msgstr "" +msgstr "Umetni radni list na kraj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Oblikuj kao valutu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "Oblikuj kao valutu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Postotak" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "" +msgstr "Oblikuj kao postotak" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Općenito" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as General" -msgstr "" +msgstr "Oblikuj kao općenito" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Date" -msgstr "" +msgstr "Oblikuj kao datum" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "" +msgstr "Oblikuj kao broj" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Znanstveno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" -msgstr "" +msgstr "Oblikuj kao znanstveno" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Time" -msgstr "" +msgstr "Oblikuj kao vrijeme" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Link" -msgstr "" +msgstr "Uredi vezu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Link" -msgstr "" +msgstr "Ukloni vezu" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "" +msgstr "Umetni samo brojeve" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column Operations" -msgstr "" +msgstr "Radnje sa stupcima" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row Operations" -msgstr "" +msgstr "Radnje s redcima" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "TSCP klasifikacija" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~View Design" -msgstr "" +msgstr "No~vi dizajn prikaza" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "" +msgstr "Umetni redak ispod" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Above" -msgstr "" +msgstr "Umetni redak iznad" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "" +msgstr "Umetni stupac desno" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "Umetni stupac lijevo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "~Razvrstaj..." +msgstr "~Razvrstavanje..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane" -msgstr "" +msgstr "Nadzorna ploča stranice" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Nadzorna ploča stranice (bez odabira)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19591,7 +19591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Fax" -msgstr "Automatski pilot: Faks" +msgstr "Automatski pilot: faks" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sort..." -msgstr "Razvrstaj..." +msgstr "Razvrstavanje..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26872,7 +26872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "~Razvrstaj..." +msgstr "~Razvrstavanje..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28681,7 +28681,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "~Razvrstaj..." +msgstr "~Razvrstavanje..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hr/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/hr/reportdesign/source/ui/inspection.po index fca53d1898f..e344759f4a6 100644 --- a/source/hr/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/hr/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 08:33+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 18:55+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489307616.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490468142.000000\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "No\n" "itemlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: inspection.src msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "Yes\n" "itemlist.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: inspection.src msgctxt "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt "" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Niti jedan" #: inspection.src msgctxt "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "Before Section\n" "itemlist.text" msgid "Before Section" -msgstr "" +msgstr "Prije odjeljka" #: inspection.src msgctxt "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "After Section\n" "itemlist.text" msgid "After Section" -msgstr "" +msgstr "Nakon odjeljka" #: inspection.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "Before & After Section\n" "itemlist.text" msgid "Before & After Section" -msgstr "" +msgstr "Prije i nakon odjeljka" #: inspection.src msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "No\n" "itemlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: inspection.src msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "With First Detail\n" "itemlist.text" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "S prvim detaljem" #: inspection.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "Per Page\n" "itemlist.text" msgid "Per Page" -msgstr "" +msgstr "Po stranici" #: inspection.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "Per Column\n" "itemlist.text" msgid "Per Column" -msgstr "" +msgstr "Po stupcu" #: inspection.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Niti jedan" #: inspection.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "Section\n" "itemlist.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Odjeljak" #: inspection.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "itemlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatski" #: inspection.src msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "All Pages\n" "itemlist.text" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Sve stranice" #: inspection.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "Not With Report Header\n" "itemlist.text" msgid "Not With Report Header" -msgstr "" +msgstr "Ne s zaglavljem izvještaja" #: inspection.src msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "Not With Report Footer\n" "itemlist.text" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Ne s podnožjem izvještaja" #: inspection.src msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "Not With Report Header/Footer\n" "itemlist.text" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Ne s zaglavljem/podnožjem izvještaja" #: inspection.src msgctxt "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgctxt "" "Field or Formula\n" "itemlist.text" msgid "Field or Formula" -msgstr "" +msgstr "Polje ili formula" #: inspection.src msgctxt "" @@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt "" "Function\n" "itemlist.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #: inspection.src msgctxt "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "" "Counter\n" "itemlist.text" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "Brojač" #: inspection.src msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "User defined Function\n" "itemlist.text" msgid "User defined Function" -msgstr "" +msgstr "Korisnički definirana funkcija" #: inspection.src msgctxt "" @@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt "" "Top\n" "itemlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Vrh" #: inspection.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "Middle\n" "itemlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: inspection.src msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "Bottom\n" "itemlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dno" #: inspection.src msgctxt "" @@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "itemlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Lijevo" #: inspection.src msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "itemlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Desno" #: inspection.src msgctxt "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt "" "Block\n" "itemlist.text" msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blok" #: inspection.src msgctxt "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "" "Center\n" "itemlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Sredina" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/hr/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 1e3f14256b8..5de031c3ac1 100644 --- a/source/hr/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/hr/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 19:00+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462143602.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490468421.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Razvrstavanje i grupiranje" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Razvrstaj uzlazno" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Razvrstaj silazno" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove sorting" -msgstr "" +msgstr "Ukloni razvrstavanje" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Umetni" #: floatingfield.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "" +msgstr "Označite polja za umetanje u označeni dio predloška, tada kliknite na Umetni ili pritisnite Enter." #: floatingnavigator.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po index 1a461ad9650..3626bf180ee 100644 --- a/source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 19:54+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489307678.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490126080.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "" +msgstr "Izvorni dokument ne može biti potpisan bez uređivanja dokumenta. Postojeći će potpisi biti izgubljeni u slučaju spremanja izmijenjene inačice." #: editdocumentdialog.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "150 DPI (Faks)" +msgstr "150 DPI (faks)" #: optprintpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/starmath/source.po b/source/hr/starmath/source.po index 3d9fff84fe1..92a6dead3be 100644 --- a/source/hr/starmath/source.po +++ b/source/hr/starmath/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 17:06+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489165574.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490466858.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "RID_XEVALUATEDATY_HELP\n" "string.text" msgid "Evaluated At" -msgstr "" +msgstr "Procjenjeno na" #: commands.src msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_SCALING\n" "string.text" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "~Skaliranje" #: symbol.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svtools/source/misc.po b/source/hr/svtools/source/misc.po index a02475a47a4..a0d7e069405 100644 --- a/source/hr/svtools/source/misc.po +++ b/source/hr/svtools/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:40+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489228804.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490467083.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SILESIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "Šleski" #: langtab.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/svx/source/src.po b/source/hr/svx/source/src.po index d504f67e11d..7bedc0249db 100644 --- a/source/hr/svx/source/src.po +++ b/source/hr/svx/source/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 11:14+0000\n" +"Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853563.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489922051.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sadržaj i/ili makronaredbe digitalno potpisanog dokumenta ne odgovaraju trenutnom potpisu dokumenta.\n" "\n" -"Razlog tome može biti manipulacija dokumentom ili strukturno oštećenje doumenta prilikom prijenosa.\n" +"Razlog tome može biti manipulacija dokumentom ili strukturno oštećenje dokumenta prilikom prijenosa.\n" "\n" "Preporučujemo da ne vjerujete sadržaju ovog dokumenta.\n" "Isključeno je izvršavanje makronaredbi za ovaj dokument.\n" diff --git a/source/hr/svx/uiconfig/ui.po b/source/hr/svx/uiconfig/ui.po index cdd87e21500..881e9975701 100644 --- a/source/hr/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 08:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 11:29+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489393234.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489922980.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pogled" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.15 retka" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1.5 retka" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dvostruko" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Razmjerno" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Najmanje" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Prije" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Prije uvučenoga teksta" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Poslije" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Poslije uvučenoga teksta" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "Prvi redak" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Iznad" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Ispod" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Profile exported" -msgstr "" +msgstr "Izvezen profil" #: profileexporteddialog.ui msgctxt "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Raspon" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "_Primjeni izmjene i ponovno pokreni" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Povrati iz sigurnosne kopije" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Vrati korisničke postavke na zadnje ispravne" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Onemogući sve korisničke dodatke" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5219,7 +5219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset entire user profile" -msgstr "" +msgstr "Ponovno postavi cijeli korisnički profil" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get Help" -msgstr "" +msgstr "Potraži pomoć" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show User Profile" -msgstr "" +msgstr "Prikaz korisničkoga profila" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Napredno" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Uvoz" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5732,7 +5732,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Crvena" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zelena" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Plava" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -6236,7 +6236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Položaj _X:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -6263,7 +6263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Položaj _Y:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/sw/source/uibase/uiview.po b/source/hr/sw/source/uibase/uiview.po index 298f2749d41..6efec1d3684 100644 --- a/source/hr/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/hr/sw/source/uibase/uiview.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-26 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466955430.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490126223.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NO_FAX\n" "string.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "Faks pisač nije postavljen pod Alati/Mogućnosti/%1/Ispis." +msgstr "Nije postavljen pisač za faks u izborniku Alati/Mogućnosti/%1/Ispis." #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/wizards/source/formwizard.po b/source/hr/wizards/source/formwizard.po index 03f549f85ab..fd4fe76e3a5 100644 --- a/source/hr/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/hr/wizards/source/formwizard.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467462661.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490126694.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12\n" "string.text" msgid "My Fax Template" -msgstr "Moji faks predlošci" +msgstr "Moj predložak za faks" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23\n" "string.text" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." -msgstr "Čarobnjak izrađuje predložak za faksove što omogućuje izradu više faksova istog izgleda i postavki." +msgstr "Čarobnjak izrađuje predložak za faksove što omogućuje izradu više faksova istoga izgleda i postavki." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53\n" "string.text" msgid "Classic Fax from Private" -msgstr "Obični faks iz privatnog" +msgstr "Obični faks iz privatnoga" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55\n" "string.text" msgid "Modern Fax from Private" -msgstr "Moderni faks iz privatnog" +msgstr "Moderni faks iz privatnoga" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 6234529f49c..c3ef4501e80 100644 --- a/source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/hr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 03:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 11:11+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480734406.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489921892.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Signature type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta potpisa" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "" +msgstr "Kada je moguće, koristi AdES-sukladan potpis" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 9c21c8d56c0..77917319d2e 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 19:45+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469527911.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489866356.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Nevesített tartományok és kifejezések menüparancsot" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Munkalap - Hivatkozás külső adatra menüparancsot." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Nevesített tartományok és kifejezések - Megadás menüparancsot" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Nevesített tartományok és kifejezések - Beszúrás menüparancsot" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Nevesített tartományok és kifejezések - Létrehozás menüparancsot" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Nevesített tartományok és kifejezések - Címkék menüparancsot" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Válassza az Eszközök - Munkalap védelme menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Válassza az Eszközök - Munkafüzet védelme menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Nézet - Cellák rögzítése - Rögzítés menüparancsot." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Munkalap - Oldaltörés beillesztése menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Munkalap - Oldaltörés beillesztése - Sortörés menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Munkalap - Oldaltörés beillesztése - Oszloptörés menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Munkalap - Oldaltörés törlése menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Munkalap - Oldaltörés törlése - Sortörés menüparancsot." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1754,4 +1754,4 @@ msgctxt "" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Munkalap - Oldaltörés törlése - Oszloptörés menüparancsot." diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index d2bb79e2978..9d54dafa11b 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 10:21+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469524177.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489832478.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not." -msgstr "" +msgstr "Csak egyértelmű átalakítása: Ha a szöveg érvényes és egyértelmű számértéket képvisel, akkor átalakítja. Például: az \"123.456\" #ÉRTÉK! hibát eredményez, mert a szöveg elválasztót tartalmaz, míg az \"123456\" nem." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 95207628b1a..5dfd4e93207 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 09:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 01:04+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469526846.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489885488.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Data menu, the menu item Calculate - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "" +msgstr "Kiszámításra kerül a születése óta eltelt idő, majd az érték megjelenik különböző egységekben. Az értékek azon pillanattól kerülnek kiszámításra, amikor az utolsó képletet megadta, majd megnyomta az Enter billentyűt. Annak ellenére, hogy a „MOST” értéke folyamatosan változik, az érték automatikusan nem kerül frissítésre. Az Adatok menü Számolás - Automatikus számítás menüpontja általában aktív, azonban az automatikus számítás nem vonatkozik a MOST függvényre. Ez biztosítja, hogy a számítógépet ne a munkalap frissítése foglalja le teljesen." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." -msgstr "" +msgstr "Ha meg kívánja akadályozni a cellák megváltoztatását / megtekintését / kinyomtatását a Formátum - Cellák beállításai szerint, válassza az Eszközök - Munkalap védelme menüparancsot." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum szerkezetének, például a munkalapok számának, neveinek és sorrendjének módosítások elleni védelme érdekében válassza az Eszközök - Munkafüzet védelme menüparancsot." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Select Tools - Protect Sheet or Tools - Protect Spreadsheet to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "" +msgstr "Válassza az Eszközök - Munkalap védelme vagy az Eszközök - Munkafüzet védelme menüparancsot a védett állapotot jelölő jelölés eltávolításához." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. Save the source document, and do not close it." -msgstr "" +msgstr "Ha tartományként a forrástartományt kívánja beállítani, jelölje ki a cellákat, majd válassza a Munkalap - Nevesített tartományok és kifejezések - Megadás menüparancsot. Mentse a forrásdokumentumot, de ne zárja be." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data. The External Data dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Munkalap - Hivatkozás külső adatra menüparancsot. Megjelenik a Külső adatok párbeszédablak." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "For the Find term, enter: .*" -msgstr "" +msgstr "A Keresés kifejezésnek adja meg a következőt: .*" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in the Replace field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" -msgstr "" +msgstr "Írja be a következő képletet a Csere mezőbe: =&+STYLE(HA(CURRENT()>3;\"Piros\";\"Zöld\"))" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Find field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "" +msgstr "A „&” szimbólum a Keresés mező aktuális tartalmát jelöli. A sornak egyenlőségjellel kell kezdődnie, hiszen képletről van szó. Feltételezzük, hogy a „Piros” és a „Zöld” cellastílusok már léteznek." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -5322,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "par_id6529740\n" "help.text" msgid "Enter the text to find in the Find text box." -msgstr "" +msgstr "A Keresés mezőben adja meg a keresni kívánt szöveget." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt "" "par_id631733\n" "help.text" msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the All sheets box to search through all sheets of the document." -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezés szerint a Calc az aktuális munkalapon keres. Jelölje be a Minden munkalap négyzetet a dokumentum összes munkalapján való kereséshez." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -6805,7 +6805,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "In the Find box, enter ^[0-9]" -msgstr "" +msgstr "A Keresés mezőbe írja be a következőt: ^[0-9]" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "In the Replace box, enter &" -msgstr "" +msgstr "A Csere mezőbe írja be a következőt: &." #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Nézet - Cellák rögzítése - Rögzítés menüparancsot." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7104,7 +7104,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns again." -msgstr "" +msgstr "A kikapcsolásához válassza újra a Nézet - Cellák rögzítése - Rögzítés menüparancsot." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Nézet - Cellák rögzítése - Rögzítés" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell." -msgstr "" +msgstr "A megjegyzés akkor látható, ha a cella fölé viszi az egérmutatót." #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Select a cell or range of cells, then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Jelöljön ki egy cellát vagy cellatartományt, majd válassza a Munkalap - Nevesített tartományok és kifejezések - Megadás lehetőséget. Megjelenik a Nevek megadása párbeszédablak." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" -msgstr "" +msgstr "Munkalap - Nevesített tartományok és kifejezések - Megadás" #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -11964,7 +11964,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data. This opens the External Data dialog." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Munkalap - Hivatkozás külső adatra lehetőséget. Ez megnyitja a Külső adatok párbeszédablakot." #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1c9625ee24c..b047d917f57 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-28 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 23:37+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Magyar \n" "Language: hu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1475100447.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489707422.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150702\n" "help.text" msgid "Internet glossary common terms;Internet glossary glossaries;Internet terms terminology;Internet glossary" -msgstr "" +msgstr "internetes szakkifejezések;szójegyzékekáltalános kifejezések;internetes szójegyzékszójegyzékek;internetes szakkifejezésekterminológia;internetes szójegyzék" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Glossary of Internet Terms" -msgstr "" +msgstr "Internetes szakkifejezések gyűjteménye" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "" +msgstr "Akiknek újdonság az internet, azok sok ismeretlen kifejezéssel fognak találkozni: böngésző, könyvjelző, e-mail, honlap, keresőszolgáltatás és még sok más. A kezdőlépések megkönnyítéséért ez a szójegyzék bemutatja a legfontosabb, internettel, intranettel, levelezéssel és hírüzenetekkel kapcsolatos szakkifejezéseket." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt "" "hd_id18082016234439503\n" "help.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "par_id180820162344398454\n" "help.text" msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." -msgstr "" +msgstr "A Tartalomkezelési interoperabilitási szolgáltatások (CMIS) szabvány egy tartománymodellt, illetve webszolgáltatási és AtomPub kötéseket definiál, amelyek lehetővé teszik a vállalati tartalomkezelő rendszerekkel való nagyobb interoperabilitást. A CMIS a webszolgáltatási és web 2.0 felületek használatával teszi lehetővé részletes információk megosztását különböző internetes protokollokon gyártófüggetlen formátumokban a dokumentumkezelő rendszerek, közreadók és tárolók között ugyanazon vállalaton belül vagy vállalatok között." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820162344393005\n" "help.text" msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "par_id180820162344394243\n" "help.text" msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." -msgstr "" +msgstr "A WebDAV (Kb. Webalapú Elosztott Alkotás és Verziózás) a HTTP platformfüggetlen kiterjesztéseinek IETF szabványhalmaza, amely lehetővé teszi fájlok együttműködő szerkesztését és kezelését távoli webkiszolgálókon. A WebDAV a metaadat-kezelést, zárolást (ez megakadályozza, hogy a szerzők felülírják egymás módosításait), névtér-manipulációt és távoli fájlkezelést lehetővé tevő XML tulajdonságokat tartalmaz. Néha egyszerűen csak DAV-nak hívják." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153146\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Keretek" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." -msgstr "" +msgstr "A keretek a HTML-oldalak elrendezésének kialakításakor hasznosak. A $[officename] lebegő kereteket használ, amelyekbe objektumokat helyezhet el, mint például képeket, filmeket és hangokat. Egy keret helyi menüje mutatja a keret tartalmának visszaállítását vagy szerkesztését biztosító lehetőségeket. Ezen parancsok némelyike a Szerkesztés - Objektum lehetőségnél is fel van sorolva, ha a keret ki van választva." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147077\n" "help.text" msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." -msgstr "" +msgstr "Az FTP a File Transfer Protocol (fájlátviteli protokoll) rövidítése, és a fájlok interneten való továbbításának szabványos protokollja. Az FTP-kiszolgáló egy program, amely egy internetre csatlakoztatott számítógépen fut, és amely az FTP segítségével átvinni szándékozott fájlokat tartalmazza. Míg az FTP az internetes fájlok átviteléért és letöltéséért felel, a HTTP (hiperszöveg-átviteli protokoll) biztosítja a kapcsolat létrehozását és az adatátvitelt a webkiszolgálók és a kliensek között." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." -msgstr "" +msgstr "A HTML (Hypertext Markup Language) egy dokumentum-kódnyelv, amelyet a világháló dokumentumainak fájlformátumaként használnak. Az SGML-ből származik, és szövegeket, grafikus elemeket és hangállományokat tartalmazhat." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." -msgstr "" +msgstr "Ha közvetlenül akar HTML-parancsokat beírni, például amikor a rendelkezésre álló HTML-könyvek valamelyik példáját próbálja ki, ne felejtse el, hogy a HTML-oldalak tiszta szövegfájlok 7 bites ASCII-kódban. Mentse a dokumentumot Szöveg formátumban, és fájlnév-kiterjesztésként adja meg a .HTML-t. Győződjön meg arról, hogy nem tartalmaz ékezetes vagy más, a kibővített karakterkészletbe tartozó speciális karaktert. Ha újra meg szeretné nyitni ezt a fájlt a $[officename] programban, és szerkeszteni akarja a HTML-kódot, akkor azt Szöveg formátumban kell betöltenie, nem pedig Weboldalak formátumban." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." -msgstr "" +msgstr "Az interneten számos hivatkozás található, amely információkat kínál a HTML nyelvről." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147423\n" "help.text" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." -msgstr "" +msgstr "A Hypertext Transfer Protocol rögzíti a WWW-dokumentumok átvitelét a WWW-kiszolgálók (gazdák) és a böngészők (kliensek) között." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149290\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "" +msgstr "A hiperhivatkozások kereszthivatkozások, amelyek a szövegben különféle színekkel vannak jelölve, és egérkattintásokkal aktiválhatók. A hiperhivatkozások segítségével az olvasó egy adott információra ugorhat a dokumentumon belül, valamint más dokumentumok kapcsolódó információira." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "" +msgstr "A $[officename]-ban szöveghez, képhez és szövegkerethez is rendelhet hiperhivatkozást (lásd a Hiperhivatkozás párbeszédablak ikonját a Standard eszköztáron)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Interaktív kép" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." -msgstr "" +msgstr "Az interaktív kép egy hivatkozásérzékeny kép vagy szövegkeret. A kép vagy szövegkeret egy meghatározott részére kattintva a területhez kapcsolt célhelyre (URL)-re jut. A hivatkozási területek, amelyeken a hivatkozott URL-ek és a megfelelő szöveg együtt megjelennek, ha az egérmutatót a terület fölé viszi, az Interaktívkép-szerkesztőben adhatók meg." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "" +msgstr "Két különböző fajta interaktív kép létezik. A kliensoldali interaktív kép a kliensgépen kerül kiértékelésre, amely letölt egy grafikus elemet az internetről. A kiszolgálóoldali interaktív képet a HTML-oldalt biztosító kiszolgáló-számítógép értékeli ki. A kiszolgálóoldali értékelés esetében az interaktív képre kattintás elküldi a kurzor relatív, képen belüli koordinátáit a kiszolgálónak, majd a kiszolgálón egy kijelölt program felel. A kliensoldali értékelésnél az interaktív kép egy adott pontjára való kattintás aktiválja az URL-t, mintha az rendes szöveges hivatkozás lenne. Az URL megjelenik az egérmutató alatt, amint az áthalad az interaktív kép fölött." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." -msgstr "" +msgstr "Ahogy az interaktív képek különbözőképpen használhatók, különböző formátumokban is tárolhatók." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" -msgstr "" +msgstr "Interaktív kép formátumai" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id3145153\n" "help.text" msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." -msgstr "" +msgstr "Az interaktív képek alapvetően aszerint oszthatók fel, hogy hol történik a kiértékelésük: a kiszolgálón (az internetszolgáltató kiszolgálóján), vagy az olvasó böngészőjében." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgálóoldali interaktív képek" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt "" "par_id3153057\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "" +msgstr "A kiszolgálóoldali interaktív képek az olvasónak ábra vagy keret formájában jelennek meg az oldalon. Kattintson rá az interaktív képre, és a viszonylagos helyzet koordinátái elküldésre kerülnek a kiszolgálóhoz. Ezután egy további program segítségével a kiszolgáló meghatározza a következő lépést. Különböző nem kompatibilis módszerrel határozható meg ez a folyamat, amelyekből a két legáltalánosabb a következő:" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" -msgstr "" +msgstr "W3C (CERN) HTTP Server (Formátumtípus: MAP - CERN)" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -881,7 +881,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" -msgstr "" +msgstr "NCSA HTTP Server (Formátumtípus: MAP - NCSA)" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." -msgstr "" +msgstr "A $[officename] mindkét módszerhez interaktív képeket készít. Válassza ki a formátumot az Interaktívkép-szerkesztő Mentés másként párbeszédablakának Fájltípus listájából. Külön interaktívkép-fájlok jönnek létre, amelyeket fel kell töltenie a kiszolgálóra. Meg kell kérdeznie a szolgáltatóját vagy hálózat rendszergazdáját, hogy a kiszolgáló milyen típusú interaktív képeket támogat, és hogyan érhető el a kiértékelő program." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Ügyféloldali interaktív kép" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3151290\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "" +msgstr "A kép vagy a keret területét, amelyre az olvasó kattinthat, a hivatkozási URL megjelenése jelzi, amikor az egér áthalad a terület felett. Az interaktív kép egy, a kép alatti rétegen tárolódik, és információkat tartalmaz a hivatkozott területekről. A kliensoldali interaktív képek egyetlen hátránya, hogy a régebbi böngészők nem tudják azokat olvasni; azonban ez a hátrány idővel meg fog szűnni." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "" +msgstr "Egy interaktív kép mentésekor válassza a SIP - StarView interaktív kép fájltípust. Ez közvetlenül olyan formátumba menti az interaktív képet, amely a dokumentum minden aktív képéhez vagy keretéhez alkalmazható. Ha azonban az aktuális képen vagy szövegkereten szeretné használni az interaktív képet, semmilyen speciális formátumba sem kell mentenie. A területek megadása után egyszerűen kattintson az Alkalmaz gombra. Semmi többre nincs szükség. A HTML formátumban elmentett kliensoldali interaktív képek közvetlenül az oldalba kerülnek beszúrásra, HTML kódban." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -937,7 +937,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159125\n" "help.text" msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." -msgstr "" +msgstr "A Java programozási nyelv egy platformfüggetlen nyelv, amely különösen alkalmas az interneten való használathoz. A Java-osztályfájlok használatával írt weboldalak és alkalmazások az összes modern operációs rendszeren használhatók. A Java nyelven írt programokat általában Java-fejlesztőkörnyezetben fejlesztik, és ezután fordítják „bájtkódba”." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." -msgstr "" +msgstr "A proxy egy számítógép a hálózaton, amely egyfajta vágólapként szolgál az adatátvitelhez. Bármikor, amikor az internetről egy weboldalt tekint meg a céges hálózatról, és az adott oldalt a kollégája már korábban megtekintette, a proxy sokkal hamarabb megjeleníti a kért oldalt, amíg az a memóriában van. Amit ebben az esetben ellenőrizni kell csak az, hogy a proxyn tárolt oldal a legfrissebb változat-e. Ha igen, akkor az oldalt nem kell letölteni a sokkal lassabb internetről, hanem közvetlenül a proxyról olvasható be." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "" +msgstr "Az SGML a \"Standard Generalized Markup Language\" (Normál, általánosított jelölőnyelv) kifejezés rövidítése. Az SGML arra épül, hogy a dokumentumok olyan szerkezeti és egyéb szemantikai elemekkel rendelkeznek, amelyek leírhatók az elemek megjelenítési módjának megadása nélkül. Az ilyen dokumentumok tulajdonképpeni megjelenése a kimenet típusától és a stílusbeállításoktól függően változhat. Strukturált szövegekben az SGML nem csak meghatározza a struktúrákat (a DTD-ben = dokumentumtípus-definíció), de a konzisztens használatukat is biztosítja." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148747\n" "help.text" msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "" +msgstr "A HTML az SGML egy speciális alkalmazási módja. Ez azt jelenti, hogy a legtöbb böngésző az SGML-szabványoknak csak egy korlátozott részét támogatja, és hogy szinte minden SGML-kompatibilis rendszer attraktív HTML-oldalak készítésére képes." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153950\n" "help.text" msgid "Search Engines" -msgstr "" +msgstr "Keresőszolgáltatások" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." -msgstr "" +msgstr "A keresőszolgáltatás egy szoftveren alapuló internetes szolgáltatás, amelynek segítségével hatalmas mennyiségű információt vizsgálhat meg kulcsszavak használatával." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150751\n" "help.text" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Kódok" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." -msgstr "" +msgstr "A HTML-oldalak bizonyos strukturális és formázási utasításokat tartalmaznak, ezek a HTML-kódok. A kódok hegyes zárójelek (kacsacsőrök) között találhatók, és a HTML dokumentumleíró nyelv kódszavai. Sok kód tartalmaz szövegeket vagy hiperhivatkozásokat a nyitó és a záró hegyes zárójelek között. A címsorok kezdetét például a

, végét a

kód jelöli. Egyes kódok csak önmagukban jelennek meg, ilyen például a sortörést jelentő
vagy a grafikus elemekre hivatkozó ." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153766\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Az egységes erőforrás-mutató (URL) egy dokumentum vagy egy kiszolgáló internetes címét mutatja. Egy URL-cím általános szerkezete a típusa szerint változik, és általában a következő formátumú: szolgáltatás://gazdanév:port/elérési út/oldal#jelzés (nem mindig van szükség minden elemre). Egy URL-cím lehet egy FTP-cím, egy WWW (HTTP) -cím, egy fájlcím vagy egy e-mail cím." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -10116,7 +10116,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Keret és objektum - Tulajdonságok - Szegélyek fület" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10212,7 +10212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Keret és objektum - Tulajdonságok - Terület fület" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10620,7 +10620,7 @@ msgctxt "" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text or Format - Text - Change Case" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Szöveg vagy a Formátum - Szöveg - Betűváltás lehetőséget" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 85cf91d33a2..8490f91b6a0 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 22:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 22:35+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469485171.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489703736.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Slide Master Design" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Dia - Diasablon-tervező menüparancsot." #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 0d19d57f92a..6c5926ee2c2 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-10 09:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 21:33+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484040617.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489700029.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format." -msgstr "Ha fájlformátumként a \"Macromedia Flash (SWF)\" választja, az aktuális Impress- vagy Draw-dokumentum exportálásra kerül Macromedia Flash formátumban." +msgstr "Ha fájlformátumként a „Macromedia Flash (SWF)”-et választja, az aktuális Impress- vagy Draw-dokumentum exportálásra kerül Macromedia Flash formátumban." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "Háttér" +msgstr "Háttér" #: 01180002.xhp msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Jumps to the first slide in the slide show." -msgstr "" +msgstr "A bemutató első diájára ugrik." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Moves back one slide in the slide show." -msgstr "" +msgstr "A bemutató előző diájára lép hátra." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Move forward one slide in the slide show." -msgstr "" +msgstr "A bemutató következő diájára lép előre." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Jumps to the last slide in the slide show." -msgstr "" +msgstr "A bemutató utolsó diájára ugrik." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt "" "par_id083120160418133174\n" "help.text" msgid "Header and footer dialog" -msgstr "" +msgstr "Élőfej és élőláb ablak" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgctxt "" "par_id083120160555409190\n" "help.text" msgid "Snap points dialog" -msgstr "" +msgstr "Illesztőpontok ablak" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE6\n" "help.text" msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects." -msgstr "A beillesztett OLE-objektumoknál választhatja az \"Objektumhoz rendelt esemény indítása\" lehetőséget." +msgstr "A beillesztett OLE-objektumoknál választhatja az „Objektumhoz rendelt esemény indítása” lehetőséget." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6888,7 +6888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153034\n" "help.text" msgid "In a window" -msgstr "" +msgstr "Ablakban" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6904,7 +6904,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145593\n" "help.text" msgid "Loop and repeat after" -msgstr "" +msgstr "Végtelenítés és ismétlés ez után" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150475\n" "help.text" msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the Pen Width or Change pen Color command in the context menu of the running slide show." -msgstr "" +msgstr "Amit a tollal ír, megmarad a diákon a diavetítésből kilépéskor A toll tulajdonságai a futó diavetítés helyi menüjének Toll szélessége vagy Tollszín módosítása parancsaival módosíthatók." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7064,7 +7064,7 @@ msgctxt "" "hd_id6086611\n" "help.text" msgid "Multiple Displays" -msgstr "" +msgstr "Több monitor" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7072,7 +7072,7 @@ msgctxt "" "par_id5446943\n" "help.text" msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display." -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett esetben az elsődleges monitor használatos diavetítésre. Ha az aktuális asztal több mint egy monitorra terjed ki, kijelölheti, hogy melyik monitoron jelenjen meg a teljes képernyős diavetítés. Ha az aktuális asztal csak egy monitorra terjed ki, vagy a több monitoros üzemmód nem támogatott az aktuális rendszeren, akkor nem lehet másik monitort választani." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7080,7 +7080,7 @@ msgctxt "" "hd_id4962309\n" "help.text" msgid "Presentation display" -msgstr "" +msgstr "Prezentációs monitor" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id5168919\n" "help.text" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a teljes képernyős diavetítés módhoz használandó monitort." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_id4846339\n" "help.text" msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays." -msgstr "" +msgstr "Ha a rendszer lehetővé teszi az ablak kiterjesztését az összes elérhető monitorra, akkor választhatja a „Minden monitor” lehetőséget is Ebben az esetben a bemutató az összes elérhető monitorra kiterjed." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -8696,7 +8696,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." -msgstr "Ha az \"1. szintű bekezdésenként\" lehetőség van kiválasztva, a bekezdések egymás után animálnak." +msgstr "Ha az „1. szintű bekezdésenként” lehetőség van kiválasztva, a bekezdések egymás után animálnak." #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index bc1a1f0fb5f..fcfd2bb8321 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 21:49+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484040089.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489700974.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select Slide - Slide Master Design." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Dia - Diasablon-tervező menüparancsot." #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgctxt "" "par_id3145248\n" "help.text" msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu Slide Show - Slide Show Settings. Click Loop and repeat after and OK." -msgstr "" +msgstr "A teljes bemutató automatikus ismétléséhez válassza a Diavetítés - Diavetítés beállításai menüparancsot. Válassza a Végtelenítés és ismétlés ez után lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot." #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ad1c7538baf..c5944db8e58 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-30 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 00:36+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485817860.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489883805.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "Töréspont ~törlése" +msgstr "Oldaltörés ~törlése" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sheet" -msgstr "Munk~alap" +msgstr "~Munkalap" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -19159,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "Noteszsáv" +msgstr "Szalag" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/is/svx/uiconfig/ui.po b/source/is/svx/uiconfig/ui.po index 85655f15a16..6dceb5d6709 100644 --- a/source/is/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-05 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:28+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483621231.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490261284.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1233,6 +1233,9 @@ msgid "" "\n" "You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." msgstr "" +"Okkur þykir það leiðinlegt en það lítur út eins og að %PRODUCTNAME hafi hrunið í síðustu notkun.\n" +"\n" +"Þú getur hjálpað okkur við að laga þetta vandamál með því að senda villuskýrslu inn á %PRODUCTNAME villumeldinga-vefþjóninn." #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1245,6 +1248,9 @@ msgid "" "You can soon find the report at:\n" "crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" +"Það tókst að senda villuskýrsluna inn.\n" +"Bráðum geturðu fundið hana á slóðinni:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po index c33f65ee354..bb6681c5f80 100644 --- a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 02:17+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489303698.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489803465.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "" +msgstr "対話的なスクリーンショットの注釈付け" #: screenshotannotationdialog.ui msgctxt "" @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "" +msgstr "注釈を付けるウィジェットをクリック:" #: screenshotannotationdialog.ui msgctxt "" @@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" +msgstr "以下のマークアップをヘルプに貼り付けてください:" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -15034,7 +15034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ctrl-click required _to follow links" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + クリックでリンクを開く(_T)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/ja/extensions/source/bibliography.po b/source/ja/extensions/source/bibliography.po index 96a16a4c925..138dabaf608 100644 --- a/source/ja/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/ja/extensions/source/bibliography.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 04:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 02:18+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457671999.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489803536.000000\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" -msgstr "" +msgstr "会議議事録の記事(BiBTeX)" #: sections.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings article" -msgstr "" +msgstr "会議議事録の記事" #: sections.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 24c717843d9..3f35190af0f 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 02:38+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489324872.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489804698.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "" +msgstr "下に行を挿入" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Above" -msgstr "" +msgstr "上に行を挿入" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "" +msgstr "右に列を挿入" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "左に列を挿入" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "" +msgstr "ページを上に移動" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "" +msgstr "プレゼンテーションのオブジェクト(~O)..." #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "3Dシーン" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "3Dシーン(グループ)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "複数選択" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "バーコード" #: Effects.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ja/svx/source/tbxctrls.po b/source/ja/svx/source/tbxctrls.po index cfd73448a40..617dfcd69ac 100644 --- a/source/ja/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/ja/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 09:13+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya Awashiro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457684736.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490519608.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -722,4 +722,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "書式設定した表記" diff --git a/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po index f1076d514e8..9d1f939b06e 100644 --- a/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Ikuya Awashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 08:45+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489483287.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490431545.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "番号付け" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "オプション" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "挿入" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "挿入" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "リンク" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "右から左 (縦書き)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "左から右へ(縦書き)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "上位レベルのオブジェクト設定を使用" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "ページ番号の変更" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test Settings" -msgstr "" +msgstr "設定をテスト(_T)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7389,7 +7389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "メールとして(_E)" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "ファイル形式(_I):" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "メール書式:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7533,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "出力" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7578,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "承諾(_A)" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7587,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "拒否(_R)" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7596,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "すべて承諾(_C)" #: managechangessidebar.ui msgctxt "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "すべて拒否(_E)" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-Mail options" -msgstr "" +msgstr "E-Mailオプション" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8370,7 +8370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "プリンターオプション" #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" @@ -8784,7 +8784,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "ナビゲーション" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8811,7 +8811,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "ドラッグモード" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8820,7 +8820,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "章を上に移動する" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8829,7 +8829,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "章を下に移動する" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "リストボックス オン/オフ" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8856,7 +8856,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "覚え止めを設定" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8865,7 +8865,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ヘッダー" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8874,7 +8874,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "フッター" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8883,7 +8883,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "アンカー <-> テキスト" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8892,7 +8892,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +msgstr "表示する見出しレベル" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8901,7 +8901,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "レベルを上に移動する" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "レベルを格下げする" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8919,7 +8919,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ドキュメント" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8928,7 +8928,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "アクティブウィンドウ" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8946,7 +8946,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "編集" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "挿入" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8973,7 +8973,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "内容を保存する" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "上に移動" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "下に移動" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -9036,7 +9036,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "フォント" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9045,7 +9045,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "フォント" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "アウトライン" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9072,7 +9072,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "水平方向の整列" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9081,7 +9081,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "位置合わせ" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "縦方向の整列" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9099,7 +9099,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "横方向の整形" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9108,7 +9108,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "間隔" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "インデントを増やす" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9135,7 +9135,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "インデントを減らす" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9153,7 +9153,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "スタイル" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -13155,7 +13155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "イメージやグラフィックオブジェクト" +msgstr "画像とその他のグラフィックオブジェクト" #: printeroptions.ui msgctxt "" diff --git a/source/lt/cui/source/options.po b/source/lt/cui/source/options.po index ce7402a75f4..3a76179f24d 100644 --- a/source/lt/cui/source/options.po +++ b/source/lt/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:38+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484256233.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042290.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Skiemenavimas" +msgstr "Žodžių kėlimas" #: optlingu.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/cui/uiconfig/ui.po b/source/lt/cui/uiconfig/ui.po index ab7382dcbf2..264d755a2ff 100644 --- a/source/lt/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/lt/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-04 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:57+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488670865.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490043474.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Skiemenavimas" +msgstr "Žodžių kėlimas" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Skiemenavimas" +msgstr "Žodžių kėlimas" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate All" -msgstr "Skiemenuoti viską" +msgstr "Kelti visus" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6828,7 +6828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate" -msgstr "Skiemenuoti" +msgstr "Kelti žodį" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Skiemenavimas" +msgstr "Žodžių kėlimas" #: textflowpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/lt/dictionaries/af_ZA.po b/source/lt/dictionaries/af_ZA.po index 857794bbb25..3cac1c4e56e 100644 --- a/source/lt/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/lt/dictionaries/af_ZA.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 22:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:39+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042372.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Afrikanų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Afrikanų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/bg_BG.po b/source/lt/dictionaries/bg_BG.po index c1ece68cb20..8119a6e9ad3 100644 --- a/source/lt/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/lt/dictionaries/bg_BG.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 22:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:39+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042379.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Bulgarų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Bulgarų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/da_DK.po b/source/lt/dictionaries/da_DK.po index 64ef71b8ee6..e67b4160051 100644 --- a/source/lt/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/lt/dictionaries/da_DK.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 22:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:39+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042383.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Danų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Danų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/de.po b/source/lt/dictionaries/de.po index 463fd1a54cb..bcf7cbe7df6 100644 --- a/source/lt/dictionaries/de.po +++ b/source/lt/dictionaries/de.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-11 08:45+0200\n" -"Last-Translator: Modestas \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:39+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042389.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Vokiečių kalbos (Austrija, Šveicarija, Vokietija) rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Vokiečių kalbos (Austrija, Šveicarija, Vokietija) rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/el_GR.po b/source/lt/dictionaries/el_GR.po index e7335a8afb5..c12f644b6ad 100644 --- a/source/lt/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/lt/dictionaries/el_GR.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 22:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:39+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042393.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Graikų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Graikų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/en.po b/source/lt/dictionaries/en.po index ec0c1e93287..6f87b7af939 100644 --- a/source/lt/dictionaries/en.po +++ b/source/lt/dictionaries/en.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:40+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042433.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Anglų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo, tezauro žodynai ir rašybos tikrintuvė" +msgstr "Anglų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos, tezauro žodynai ir gramatikos tikrintuvė" diff --git a/source/lt/dictionaries/es.po b/source/lt/dictionaries/es.po index 344447222b4..23de005ec38 100644 --- a/source/lt/dictionaries/es.po +++ b/source/lt/dictionaries/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-27 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:40+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467063371.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042443.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" -msgstr "Ispanų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai bei tezauras Ispanijai ir Lotynų Amerikai" +msgstr "Ispanų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai bei tezauras Ispanijai ir Lotynų Amerikai" diff --git a/source/lt/dictionaries/et_EE.po b/source/lt/dictionaries/et_EE.po index bafc7bae7e8..adcfa263c9e 100644 --- a/source/lt/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/lt/dictionaries/et_EE.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:40+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042448.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Estų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Estų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/fr_FR.po b/source/lt/dictionaries/fr_FR.po index 2a003c7de4e..c606dbc5a25 100644 --- a/source/lt/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/lt/dictionaries/fr_FR.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:40+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042456.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Prancūzų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Prancūzų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/gl.po b/source/lt/dictionaries/gl.po index 26232ca7c13..65f385c5454 100644 --- a/source/lt/dictionaries/gl.po +++ b/source/lt/dictionaries/gl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:41+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042462.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Italų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Italų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/hr_HR.po b/source/lt/dictionaries/hr_HR.po index be2b1ccf049..96b1bd8827d 100644 --- a/source/lt/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/lt/dictionaries/hr_HR.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:41+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042469.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Kroatų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Kroatų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/hu_HU.po b/source/lt/dictionaries/hu_HU.po index af271038911..33afb5984cb 100644 --- a/source/lt/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/lt/dictionaries/hu_HU.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:41+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042488.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Vengrų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo, tezauro žodynai ir rašybos tikrintuvė" +msgstr "Vengrų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos, tezauro žodynai ir gramatikos tikrintuvė" diff --git a/source/lt/dictionaries/is.po b/source/lt/dictionaries/is.po index a7917df9242..c0d068d8214 100644 --- a/source/lt/dictionaries/is.po +++ b/source/lt/dictionaries/is.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:41+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452580541.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042493.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "Islandų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Islandų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/it_IT.po b/source/lt/dictionaries/it_IT.po index e69c5f5817c..399a9ed95be 100644 --- a/source/lt/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/lt/dictionaries/it_IT.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:41+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042497.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Italų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Italų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/lt_LT.po b/source/lt/dictionaries/lt_LT.po index 6b8ce1e71cd..9d421feea9e 100644 --- a/source/lt/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/lt/dictionaries/lt_LT.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:04+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:41+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042511.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Lietuvių kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Lietuvių kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/lv_LV.po b/source/lt/dictionaries/lv_LV.po index cd4e865184a..62d1c354faf 100644 --- a/source/lt/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/lt/dictionaries/lv_LV.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:04+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:41+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042516.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Latvių kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Latvių kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/nl_NL.po b/source/lt/dictionaries/nl_NL.po index b8aaa566196..abb86a489dc 100644 --- a/source/lt/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/lt/dictionaries/nl_NL.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:04+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:42+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042521.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Olandų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Olandų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/no.po b/source/lt/dictionaries/no.po index 0562de27849..e1a7da34fed 100644 --- a/source/lt/dictionaries/no.po +++ b/source/lt/dictionaries/no.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:05+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:42+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042533.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Norvegų (Nynorsk ir Bokmål) kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Norvegų (Nynorsk ir Bokmål) kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/pl_PL.po b/source/lt/dictionaries/pl_PL.po index 8e6e333d33e..11115f6437d 100644 --- a/source/lt/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/lt/dictionaries/pl_PL.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:06+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:42+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042539.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Lenkų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Lenkų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/pt_BR.po b/source/lt/dictionaries/pt_BR.po index 0eef70b086b..47c9ea8c01a 100644 --- a/source/lt/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/lt/dictionaries/pt_BR.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-25 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Modestas \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393330079.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042553.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "Portugalų (Brazilija) kalbos rašybos, gramatikos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Portugalų (Brazilija) kalbos rašybos, gramatikos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/pt_PT.po b/source/lt/dictionaries/pt_PT.po index 3fec5838e56..d321b817821 100644 --- a/source/lt/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/lt/dictionaries/pt_PT.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:06+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:42+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042559.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Portugalų (Europa) kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Portugalų (Europa) kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/ro.po b/source/lt/dictionaries/ro.po index cff3795bc00..f14ebb388b5 100644 --- a/source/lt/dictionaries/ro.po +++ b/source/lt/dictionaries/ro.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:06+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:42+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042564.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Rumunų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Rumunų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/ru_RU.po b/source/lt/dictionaries/ru_RU.po index 3a0e8383355..30db4e70559 100644 --- a/source/lt/dictionaries/ru_RU.po +++ b/source/lt/dictionaries/ru_RU.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-20 16:48+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:42+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042576.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Rusų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo, tezauro žodynai ir rašybos tikrintuvė" +msgstr "Rusų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos, tezauro žodynai ir gramatikos tikrintuvė" diff --git a/source/lt/dictionaries/sk_SK.po b/source/lt/dictionaries/sk_SK.po index a3727304f95..1af2cbdf53c 100644 --- a/source/lt/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/lt/dictionaries/sk_SK.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:08+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:43+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042582.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Slovakų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Slovakų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/sl_SI.po b/source/lt/dictionaries/sl_SI.po index 21de6c9a86e..76854e27256 100644 --- a/source/lt/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/lt/dictionaries/sl_SI.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:08+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:43+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042587.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Slovėnų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Slovėnų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/sr.po b/source/lt/dictionaries/sr.po index d3817853e55..54c609deafa 100644 --- a/source/lt/dictionaries/sr.po +++ b/source/lt/dictionaries/sr.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:08+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:43+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042594.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Serbų kalbos (kirilica ir lotyniškais rašmenimis) rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Serbų kalbos (kirilica ir lotyniškais rašmenimis) rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/te_IN.po b/source/lt/dictionaries/te_IN.po index 9060b68de35..226d20d9ec0 100644 --- a/source/lt/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/lt/dictionaries/te_IN.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:12+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:43+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042603.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Telugų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Telugų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/uk_UA.po b/source/lt/dictionaries/uk_UA.po index fb9bb592db7..75bdc5f36fa 100644 --- a/source/lt/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/lt/dictionaries/uk_UA.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:13+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:43+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042610.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Ukrainiečių kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Ukrainiečių kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" diff --git a/source/lt/dictionaries/zu_ZA.po b/source/lt/dictionaries/zu_ZA.po index 06ebd608208..23b32392eb1 100644 --- a/source/lt/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/lt/dictionaries/zu_ZA.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-11 23:14+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:43+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042615.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "Zulų kalbos skiemenavimo žodynai" +msgstr "Zulų kalbos žodžių kėlybos žodynai" diff --git a/source/lt/editeng/source/items.po b/source/lt/editeng/source/items.po index a3612595c17..9263d911ba2 100644 --- a/source/lt/editeng/source/items.po +++ b/source/lt/editeng/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-06 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:44+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478470463.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042674.000000\n" #: page.src msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Skiemenavimas" +msgstr "Žodžių kėlyba" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE\n" "string.text" msgid "No hyphenation" -msgstr "Nėra skiemenavimo" +msgstr "Nėra žodžių kėlimo" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po index f53570395f5..e417b49d769 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-20 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 14:47+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479640809.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490107669.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "" +msgstr "Sveiki! Čia „$[officename]“ grafikos rengyklės „Draw“ žinynas" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3d27a9a9200..3602066ed38 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 22:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482618372.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490041797.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -32579,7 +32579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "" +msgstr "Rašyba ir gramatika" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32587,7 +32587,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149047\n" "help.text" msgid "dictionaries; spellcheck spellcheck; dialog languages; spellcheck" -msgstr "" +msgstr "žodynai; rašybos tikrinimas rašybos tikrinimas; dialogo langas kalbos; rašybos tikrinimas" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32596,7 +32596,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "" +msgstr "Rašyba ir gramatika" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32605,7 +32605,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Dokumente arba atrankoje ieškoma rašybos klaidų. Jei įdiegtas gramatikos tikrinimo plėtinys, ieškoma ir gramatinių klaidų." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32613,7 +32613,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "Tikrinimas pradedamas nuo žymeklio vietos ir tikrinama dokumento arba atrankos pabaigos link. Vėliau galima pratęsti tikrinimą nuo dokumento pradžios." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32622,7 +32622,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the Spellcheck dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Rašybos tikrinimo priemonė ieško klaidingai užrašytų žodžių. Nežinomus žodžius galima įtraukti į naudotojo žodyną. Kai randamas pirmas klaidingai užrašytas žodis, atveriamas rašybos tikrinimo dialogo langas." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32630,7 +32630,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801300654\n" "help.text" msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called Spelling and Grammar. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Jei programoje yra įdiegtas gramatikos tikrinimo plėtinys, dialogo langas vadinasi Rašyba ir gramatika. Rašybos klaidos pabraukiamos raudona vingiuota linija, gramatikos – mėlyna. Dialogo lange pirmiausia parodomos visos rašybos klaidos, po to – gramatikos." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32638,7 +32638,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801354366\n" "help.text" msgid "Enable Check grammar to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite parinktį Tikrinti gramatiką, jei norite, kad būtų tikrinamos rašybos, o po to ir gramatikos klaidos." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32647,7 +32647,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Not in dictionary" -msgstr "" +msgstr "Nėra žodyne" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32656,7 +32656,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." -msgstr "" +msgstr "Rodomas sakinys su paryškintu klaidingai užrašytu žodžiu. Pataisykite žodį ar sakinį, arba spustelėkite vieną iš siūlomų žodžių langelyje žemiau." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32665,7 +32665,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymai" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32674,7 +32674,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." -msgstr "" +msgstr "Žodžių, siūlomų klaidingai užrašytam žodžiui pakeisti, sąrašas. Pažymėkite norimą naudoti žodį, tada spustelėkite mygtuką Keisti arba Keisti visus." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32683,7 +32683,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Text Language" -msgstr "" +msgstr "Teksto kalba" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32692,7 +32692,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma rašybos tikrinimui naudojama kalba." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32701,7 +32701,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Keisti visada" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32710,7 +32710,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." -msgstr "" +msgstr "Klaidingo žodžio ir jo pakaitalo pora įtraukiama į automatinio rašybos taisymo lentelę." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32719,7 +32719,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32728,7 +32728,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas dialogo langas, kuriame galima pasirinkti naudotojo aprašytus žodynus ir nustatyti rašybos tikrinimo taisykles." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32737,7 +32737,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Pridėti į žodyną" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32746,7 +32746,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Nežinomas žodis įtraukiamas į naudotojo aprašytą žodyną." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32755,7 +32755,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Ignore Once" -msgstr "" +msgstr "Nepaisyti" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32764,7 +32764,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Nežinomas žodis praleidžiamas ir toliau tęsiamas rašybos tikrinimas." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32772,7 +32772,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CB\n" "help.text" msgid "This label of this button changes to Resume if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click Resume." -msgstr "" +msgstr "Šio mygtuko etiketė pasikeis į Tęsti, jei grįšite į dokumentą palikę rašybos tikrinimo dialogo langą atvertą. Jei norėsite tęsti rašybos tikrinimą nuo esamos žymeklio vietos, spustelėkite Tęsti." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32780,7 +32780,7 @@ msgctxt "" "par_id1024200804091149\n" "help.text" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." -msgstr "" +msgstr "Kai atliekamas gramatikos tikrinimas, spustelėkite mygtuką „Nepaisyti taisyklės“, jei nenorite, būtų laikomasi taisyklės, pagal kurią paryškintas tekstas laikomas klaidingu." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32789,7 +32789,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "Nepaisyti visada" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32798,7 +32798,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Iki darbo su „%PRODUCTNAME“ programa pabaigos praleidžiami visi nežinomo žodžio atvejai ir toliau tęsiamas rašybos tikrinimas." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32807,7 +32807,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Keisti" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32816,7 +32816,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." -msgstr "" +msgstr "Nežinomas žodis pakeičiamas pažymėtu siūlomu žodžiu. Jei pakeitėte daugiau, nei klaidingai užrašytas žodis, pakeičiamas visas sakinys." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32825,7 +32825,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Correct All" -msgstr "" +msgstr "Keisti visus" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32834,7 +32834,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "" +msgstr "Visi nežinomo žodžio atvejai pakeičiami pažymėtu siūlomu žodžiu." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32842,7 +32842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10850\n" "help.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32850,7 +32850,7 @@ msgctxt "" "par_idN10854\n" "help.text" msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite, jei norite atšaukti vėliausiąjį pakeitimą veikiamajame sakinyje. Spustelėkite dar kartą, jei norite atšaukti ankstesnį pakeitimą tame pačiame sakinyje." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33340,7 +33340,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tezauras" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33349,7 +33349,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tezauras" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33358,7 +33358,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas dialogo langas, kuriame žodį galima pakeisti sinonimu arba giminingu žodžiu." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33367,7 +33367,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Thesaurus support is not available for all languages." -msgstr "" +msgstr "Tezauras galimas tik kai kurioms kalboms." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33376,7 +33376,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Current word" -msgstr "" +msgstr "Esamas žodis" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33385,7 +33385,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." -msgstr "" +msgstr "Rodomas esamas žodis arba giminingas žodis, kurį pasirinkote dukart spustelėję pakaitalų sąraše. Tekstą galima ir tiesiog įvesti šiame langelyje, kad būtų pateikti galimi jo pakaitalai." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33394,7 +33394,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Arrow left" -msgstr "" +msgstr "Rodyklė kairėn" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33403,7 +33403,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." -msgstr "" +msgstr "Grąžinamas ankstesnis langelio „Esamas žodis“ turinys." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33412,7 +33412,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Alternatives" -msgstr "" +msgstr "Pakaitalai" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33421,7 +33421,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite žodį pakaitalų sąraše, jei norite nukopijuoti žodį į langelį „Kuo pakeisti“. Jei norite žodį nukopijuoti į langelį „Esamas žodis“ ir peržiūrėti jo pakaitalų sąrašą, spustelėkite žodį dukart." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Kuo pakeisti" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33439,7 +33439,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." -msgstr "" +msgstr "Žodžiu ar žodžiais, esančiais langelyje „Kuo pakeisti“, kai spustelėsite mygtuką „Pakeisti“, bus pakeistas pradinis žodis dokumente. Į šį langelį tekstą galima įvesti ir tiesiogiai." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33448,7 +33448,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kalba" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33457,7 +33457,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select a language for the thesaurus. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma tezauro kalba. Tezaurą kai kurioms kalboms galima atsisiųsti ir įdiegti iš plėtinių tinklalapio." #: 06030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e186393eec3..8d7e67145fd 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 17:45+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489012703.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489859110.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -8397,7 +8397,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "Click the arrow icon at the end of the Standard bar. In the drop-down menu, choose Customize." -msgstr "" +msgstr "Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite standartinėje mygtukų juostoje. Iš atsivėrusio meniu pasirinkite Mygtukų juostos sąranka." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8405,7 +8405,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "The Toolbars tab page of the Customize dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Atveriama sąrankos lango kortelė Mygtukų juostos." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8413,7 +8413,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Click Add Commands." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką Pridėti komandą." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite kategoriją „Dokumentai“, o iš komandų sąrašo pasirinkite „Siųsti numatytuoju faksu“." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Click Add and then Close." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite Pridėti, paskui Užverti." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "On the Toolbars tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click OK." -msgstr "" +msgstr "Kortelėje Mygtukų juostos spustelėdami rodyklės žemyn mygtuką perkelkite naująjį mygtuką į norimą vietą. Spustelėkite Gerai." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8445,7 +8445,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Your Standard bar now has a new icon to send the current document as a fax." -msgstr "" +msgstr "Standartinėje mygtukų juostoje atsiras naujas mygtukas veikiamajam dokumentui išsiųsti faksu." #: filternavigator.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 1b41a0eb2df..893be796867 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 08:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 21:10+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468313135.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490044237.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit module" -msgstr "" +msgstr "Modulių keitimas" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "spellcheck; activating for a languagehyphenation; activating for a languagethesaurus; activating for a languagelanguages; activating modulesdictionaries;creatinguser-defined dictionaries;creating" -msgstr "" +msgstr "rašybos tikrinimas; kalbos aktyvinimasžodžių kėlimas; kalbos aktyvinimastezauras; kalbos aktyvinimaskalbos; modulių aktyvinimasžodynai;kūrimasnaudotojo aprašyti žodynai;kūrimas" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit module" -msgstr "" +msgstr "Modulių keitimas" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module. You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma pasirinkto modulio kalba ir galimi sudedamieji rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro moduliai. Sudedamuosius modulius galima surikiuoti pagal svarbą." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the language from the Language list." -msgstr "" +msgstr "Iš išskleidžiamojo sąrašo Kalba pasirinkite kalbą." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Rašybos tikrinimo, žodžių kėlimo ir tezauro srityse pažymėkite pasirinktai kalbai norimus aktyvinti modulius." #: 01010401.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 5e49ddb37cd..6e3f6ab7908 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 17:55+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467293540.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489859715.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "" +msgstr "Į teksto dokumentą įterpkite bent vieną adresų duomenų bazės lauką, tada spausdinkite dokumentą. Į klausimą „Ar spausdinti laiško blanką?“ atsakykite „Taip“." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "par_id3083448\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Laiškų komponavimas" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index df6b52b0630..a359fde9aeb 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 20:08+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489010975.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489867697.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Laiškų komponavimas" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Laiškų komponavimas" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Mail Merge dialog, which helps you in printing and saving form letters." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas laiškų komponavimo langas, kuriame galima paruošti laiškų blankus spausdinimui ar įrašymui." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Field - More Fields." -msgstr "" +msgstr "Spausdinant atitinkami duomenų bazės laukai (vietaženkliai) bus pakeisti informacija iš duomenų bazės. Daugiau informacijos apie duomenų bazių laukų įterpimą galima rasti žinyno skyriuje, kuriame aprašomos kortelės Duomenų bazė funkcijos. Ši kortelė atveriama pasirinkus meniu komandas Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "par_id8186895\n" "help.text" msgid "Select a database and table." -msgstr "" +msgstr "Pasirenkama duomenų bazė ir lentelė." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt "" "par_id3101901\n" "help.text" msgid "Click to create one big document containing all data records." -msgstr "" +msgstr "Sukuriamas vienas didelis dokumentas su visais duomenų įrašais." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "" "par_id5345011\n" "help.text" msgid "Click to create one document for every one data record." -msgstr "" +msgstr "Kiekvienam duomenų įrašui sukuriamas atskiras dokumentas." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "par_id5631580\n" "help.text" msgid "Generate each file name from data contained in a database." -msgstr "" +msgstr "Kiekvienas failo vardas generuojamas iš duomenų bazėje esančių duomenų." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt "" "par_id8992889\n" "help.text" msgid "Select the file format." -msgstr "" +msgstr "Pasirenkamas failo formatas." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Įrašai" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." -msgstr "" +msgstr "Nustatomas laiško blanko įrašų skaičius. Kiekvienam įrašui bus spausdinamas vienas laiškas." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Visi" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Processes all the records from the database." -msgstr "" +msgstr "Įtraukiami visi įrašai iš duomenų bazės." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Selected records" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti įrašai" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." -msgstr "" +msgstr "Įtraukiami tik pažymėti duomenų bazės įrašai. Ši parinktis galima tik jei prieš tai duomenų bazėje pažymėjote reikiamus įrašus." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Nuo" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Specifies which records to include in your form letter." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, kuriuos įrašus įtraukti į laiško blanką." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Nuo:" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Specifies the number of the first record to be printed." -msgstr "" +msgstr "Nurodomas pirmojo spausdintino įrašo numeris." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Iki:" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specifies the number of the last record to be printed." -msgstr "" +msgstr "Nurodomas paskutinio spausdintino įrašo numeris." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Išvestis" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, ar laiškų blankus spausdinti spausdintuvu, ar įrašyti į failą." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Spausdintuvas" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Prints the form letters." -msgstr "" +msgstr "Laiškų blankai spausdinami." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Failas" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Saves the form letters in files." -msgstr "" +msgstr "Laiškų blankai įrašomi į failus." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Kelias" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Specifies the path to store the form letters." -msgstr "" +msgstr "Nurodomas aplanko, į kurį bus įrašyti laiškų bankai, kelias." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Opens the Select Path dialog." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas aplanko parinkimo dialogo langas." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Generate file name from" -msgstr "" +msgstr "Sudaryti failo vardą pagal duomenų bazę" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Specifies how the file name is generated." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, iš ko generuojamas failo vardas." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "Laukas" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkto duomenų lauko turinys naudojamas kaip failo vardas." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Manual setting" -msgstr "" +msgstr "Rankinė parinktis" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number." -msgstr "" +msgstr "Failo vardas sudaromas iš nurodyto teksto ir eilės numerio." #: 01160100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 345adee2285..ce73ae2686a 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-28 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:13+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480368775.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490040784.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatically Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos tikrinimas" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154265\n" "help.text" msgid "spellcheck;Automatic Spell Checking on/off automatic spellcheck checking spelling;while typing words;disabling spellcheck" -msgstr "" +msgstr "rašybos tikrinimas;automatinio rašybos tikrinimo įjungimas ir išjungimas automatinis rašybos tikrinimas rašybos tikrinimas;renkant tekstą žodžiai;rašybos tikrinimo išjungimas" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Automatically Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos tikrinimas" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ programa gali automatiškai tikrinti rašybą renkant tekstą ir pabraukti klaidingai užrašytus žodžius raudona banguota linija." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "To Check Spelling Automatically While You Type" -msgstr "" +msgstr "Jei norite tikrinti rašybą automatiškai renkant tekstą:" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Priemonės → Automatinis rašybos tikrinimas." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the AutoCorrect submenu." -msgstr "" +msgstr "Dešiniuoju pelė klavišu spustelėkite raudona banguota linija pabrauktą žodį ir pasirinkite pakaitalą iš kontekstiniame meniu pateikiamo sąrašo arba iš submeniu Visada keisti į." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you choose a word from the AutoCorrect submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose Tools – AutoCorrect Options, and then click the Replace tab." -msgstr "" +msgstr "Jei pakaitalą pasirinksite iš submeniu Visada keisti į, pabraukto žodžio ir jo pakaitalo pora bus įtraukta automatinio taisymo sąrašą tuo metu nustatytai kalbai. Jei norite peržiūrėti automatinio taisymo sąrašą, pasirinkite komandas Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys ir atverkite kortelę Keitimas." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing Add." -msgstr "" +msgstr "Jei pabrauktą žodį norite įtraukti į naudotojo žodyną, pasirinkite komandą Įtraukti į žodyną." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "To Exclude Words From the Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Jei tam tikrus žodžius norite praleisti tikrinant rašybą:" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Select the words that you want to exclude." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite žodžius, kuriuos norite praleisti." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu." -msgstr "" +msgstr "Būsenos juostoje spustelėkite kalbos valdiklį." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Choose “None (Do not check spelling)”." -msgstr "" +msgstr "Iš meniu pasirinkite „Jokios (netikrinti rašybos)“." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Creating a new dictionary." -msgstr "" +msgstr "Naujo žodyno kūrimas" #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" -msgstr "" +msgstr "Išimčių įtraukimas į automatinio taisymo sąrašą" #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152887\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; adding exceptions exceptions; AutoCorrect function abbreviations capital letters;avoiding after specific abbreviations" -msgstr "" +msgstr "automatinis taisymas; išimčių įtraukimas išimtys; automatinis taisymas santrumpos didžiosios raidės;vengimas po santrumpų" #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" -msgstr "" +msgstr "Išimčių įtraukimas į automatinio taisymo sąrašą" #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "Automatinio taisymo funkciją galima nustatyti taip, tam tikros santrumpos arba žodžiai, kuriuose yra ir didžiųjų, ir mažųjų raidžių, nebūtų taisomi." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_id3155576\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Exceptions tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite meniu komandas Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys ir atverkite kortelę Išimtys." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Toliau galima atlikti vieną iš šių veiksmų:" #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Type the abbreviation followed by a period in the Abbreviations (no subsequent capital) box and click New." -msgstr "" +msgstr "Langelyje Santrumpos, kurios baigiasi tašku įveskite tašku besibaigiančią santrumpą ir spustelėkite mygtuką Kurti." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Type the word in the Words with TWo INitial CApitals box and click New." -msgstr "" +msgstr "Langelyje Žodžiai DViem DIdžiosiomis RAidėmis įveskite žodį ir spustelėkite Kurti." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press Command Ctrl+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." -msgstr "" +msgstr "Jei norite atsisakyti atlikto automatinio taisymo, paspauskite klavišų kombinaciją „CommandVald+Z“. Tokiu būdu žodis arba santrumpa taip pat bus įtraukta į automatinio taisymo išimčių sąrašą." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Checking Spelling and Grammar" -msgstr "" +msgstr "Rašybos ir gramatikos tikrinimas" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13582,7 +13582,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149684\n" "help.text" msgid "spellcheck; checking text documents manually checking spelling;manually grammar checker" -msgstr "" +msgstr "rašybos tikrinimas; teksto dokumentų tikrinimas rankiniu būdu tikrinimas;rašybos rankiniu būdu gramatikos tikrinimas" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149684\n" "help.text" msgid "Checking Spelling and Grammar" -msgstr "" +msgstr "Rašybos ir gramatikos tikrinimas" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13598,7 +13598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." -msgstr "" +msgstr "Teksto atrankos arba viso dokumento rašybą ir gramatiką galima patikrinti rankiniu būdu." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt "" "par_id0525200902184476\n" "help.text" msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the extensions web page." -msgstr "" +msgstr "Kad būtų galima tikrinti teksto rašybą ir gramatiką, turi būti įdiegti reikiami žodynai. Kai kurioms kalboms yra skirti trys skirtingi žodynai: rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauras. Kiekvienas žodynas gali būti taikomas tik vienai kalbai. Rašybos tikrinimo žodynus galima atsisiųsti ir įdiegti kaip plėtinius. Žr. plėtinių tinklalapį." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149828\n" "help.text" msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection." -msgstr "" +msgstr "Rašybos tikrinimas pradedamas nuo esamos žymeklio vietos arba nuo pažymėto teksto pradžios." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155859\n" "help.text" msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite dokumente arba pažymėkite tekstą, kurį norite patikrinti." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą Priemonės → Rašyba ir gramatika." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13638,7 +13638,7 @@ msgctxt "" "par_id3156104\n" "help.text" msgid "When a possible spelling error is encountered, the Spellcheck dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." -msgstr "" +msgstr "Radus galimą rašybos klaidą atveriamas Rašybos ir gramatikos dialogo langas, ir „$[officename]“ programa pasiūlo keletą variantų klaidai ištaisyti." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149861\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Toliau galima atlikti vieną iš šių veiksmų:" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13654,7 +13654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145099\n" "help.text" msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click Correct." -msgstr "" +msgstr "Jei norite priimti vieną iš siūlymų, pažymėkite siūlomą žodį ir spustelėkite Keisti." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13662,7 +13662,7 @@ msgctxt "" "par_id3156241\n" "help.text" msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click Correct." -msgstr "" +msgstr "Pataisykite sakinį viršutiniame teksto langelyje ir tada spustelėkite Keisti." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13670,7 +13670,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click Add to Dictionary." -msgstr "" +msgstr "Jei norite įtraukti nežinomą žodį į naudotojo aprašytą žodyną, spustelėkite Pridėti į žodyną." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147107\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar dialog" -msgstr "" +msgstr "Rašybos ir gramatikos dialogo langas" #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a06a3df6e8d..b4ca8d8c862 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-04 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:46+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488668817.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490042783.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "Skiemenavimas..." +msgstr "Žodžių kėlimas…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7080,7 +7080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation" -msgstr "Skiemenavimas" +msgstr "Žodžių kėlimas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -23345,7 +23345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Marker" -msgstr "Kita žymė" +msgstr "Kitas vietaženklis" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23354,7 +23354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous ~Marker" -msgstr "Ankstesnė žymė" +msgstr "Ankstesnis vietaženklis" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -28602,7 +28602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "Skiemenavimas..." +msgstr "Žodžių kėlimas…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lt/scp2/source/ooo.po b/source/lt/scp2/source/ooo.po index c8ca195e44a..a3a32665da4 100644 --- a/source/lt/scp2/source/ooo.po +++ b/source/lt/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-27 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:52+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482840765.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490043165.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n" "LngText.text" msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." -msgstr "Anglų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo, tezauro žodynai ir rašybos tikrintuvė" +msgstr "Anglų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos, tezauro žodynai ir gramatikos tikrintuvė" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Afrikanų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Afrikanų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Bulgarų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Bulgarų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Katalonų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Katalonų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Čekų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Čekų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Danų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Danų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" "LngText.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri" -msgstr "Vokiečių kalbos (Austrija, Vokietija, Šveicarija) rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Vokiečių kalbos (Austrija, Vokietija, Šveicarija) rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" "LngText.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Anglų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo, tezauro žodynai ir rašybos tikrintuvė" +msgstr "Anglų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos, tezauro žodynai ir gramatikos tikrintuvė" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Graikų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Graikų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Danų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Ispanų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Estų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Estų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" "LngText.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Prancūzų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Prancūzų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Vengrų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo, tezauro žodynai ir rašybos tikrintuvė" +msgstr "Vengrų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos, tezauro žodynai ir gramatikos tikrintuvė" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Kroatų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Kroatų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Italų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Italų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Lietuvių kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Lietuvių kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Latvių kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Latvių kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Olandų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Olandų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Norvegų (Nynorsk ir Bokmal) kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Norvegų (Nynorsk ir Bokmal) kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Lenkų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Lenkų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "Brazilijos portugalų kalbos rašybos tikrinimo (1990 m. rašybos taisyklės) ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Brazilijos portugalų kalbos rašybos tikrinimo (1990 m. rašybos taisyklės) ir žodžių kėlybos žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" "LngText.text" msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Portugalų (Europa) kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Portugalų (Europa) kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Rumunų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Rumunų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Rusų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Rusų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Slovakų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Slovakų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Slovėnų kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Slovėnų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Serbų kalbos (kirilica ir lotyniškais rašmenimis) rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Serbų kalbos (kirilica ir lotyniškais rašmenimis) rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Telugų kalbos rašybos tikrinimo ir skiemenavimo žodynai" +msgstr "Telugų kalbos rašybos tikrinimo ir žodžių kėlybos žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Ukrainiečių kalbos rašybos tikrinimo, skiemenavimo ir tezauro žodynai" +msgstr "Ukrainiečių kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "Zulų kalbos skiemenavimo žodynai" +msgstr "Zulų kalbos žodžių kėlybos žodynai" #: module_reportbuilder.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lt/starmath/source.po b/source/lt/starmath/source.po index f7b16d71aff..98f1fb5bd4e 100644 --- a/source/lt/starmath/source.po +++ b/source/lt/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 08:54+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488829419.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490000092.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "RID_XEVALUATEDATY_HELP\n" "string.text" msgid "Evaluated At" -msgstr "" +msgstr "Vertikalus brūkšnys su indeksu" #: commands.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/svx/source/items.po b/source/lt/svx/source/items.po index def530ce506..fe21a5c491a 100644 --- a/source/lt/svx/source/items.po +++ b/source/lt/svx/source/items.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-11 07:50+0000\n" -"Last-Translator: embar \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470901834.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490043235.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." -msgstr "$(ERR) atliekant skiemenavimą" +msgstr "$(ERR) vykdant žodžių kėlimą." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Hyphenation not available." -msgstr "Skiemenavimo modulio nėra." +msgstr "Žodžių kėlybos modulio nėra." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "" "Hyphenation\n" "itemlist.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Skiemenavimas" +msgstr "Žodžių kėlimas" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/svx/source/svdraw.po b/source/lt/svx/source/svdraw.po index ad6e69c640a..458fb3109d0 100644 --- a/source/lt/svx/source/svdraw.po +++ b/source/lt/svx/source/svdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 19:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474313957.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490043243.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_PARA_HYPHENATE\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Skiemenavimas" +msgstr "Žodžių kėlimas" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sw/source/ui/app.po b/source/lt/sw/source/ui/app.po index 6dd99bfbdf9..34cac3730d3 100644 --- a/source/lt/sw/source/ui/app.po +++ b/source/lt/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:54+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487660233.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490043254.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_HYPHEN\n" "string.text" msgid "Hyphenation..." -msgstr "Skiemenavimas..." +msgstr "Žodžių kėlimas…" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sw/source/ui/utlui.po b/source/lt/sw/source/ui/utlui.po index d1ede3824de..ed19cd8db1d 100644 --- a/source/lt/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/lt/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-03 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:54+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483471850.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490043281.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" "in a different document" msgstr "" -"Interaktyvus skiemenavimas\n" +"Interaktyvus žodžių kėlimas\n" "jau vykdomas kitame dokumente." #: utlui.src @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "STR_HYPH_TITLE\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Skiemenavimas" +msgstr "Žodžių kėlimas" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sw/source/uibase/lingu.po b/source/lt/sw/source/uibase/lingu.po index 3d8697dead4..c6648db9842 100644 --- a/source/lt/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/lt/sw/source/uibase/lingu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-07 06:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:54+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470552840.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490043293.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "" "STR_HYP_OK\n" "string.text" msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Skiemenavimas baigtas" +msgstr "Žodžių kėlimas baigtas" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po index a8dabeb5fa2..2cb2c564d76 100644 --- a/source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-28 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 19:28+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485635522.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489865317.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -7363,7 +7363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "Kam:" +msgstr "Iki:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti ir turinį" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -9739,7 +9739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Įterpti eilutes aukščiau" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9748,7 +9748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Įterpti eilutes žemiau" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9757,7 +9757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Šalinti eilutes" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -13239,7 +13239,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "Dokumente yra adresų duomenų bazės laukų. Ar spausdinti laiško blanką?" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b6a74231c61..271904fcaed 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 10:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 07:03+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488104642.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489734232.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28654,7 +28654,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "Op~maakmarkering" +msgstr "~Niet-afdrukbare tekens Ctrl+F10" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28663,7 +28663,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Formatting Marks" -msgstr "Opmaakmarkering wisselen" +msgstr "Niet-afdrukbare tekens (Ctrl+F10)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 5bc31acd87e..9a762d7dc22 100644 --- a/source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 07:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 07:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487317959.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490341084.000000\n" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "_Vanglijnen bij het verplaatsen" +msgstr "_Hulplijnen tijdens het verplaatsen" #: sdviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 9549fcb0f85..d25cf17b65e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 20:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 19:22+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488831692.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490124169.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz- Łącze do danych zewnętrznych" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Widok - Przytwierdź komórki - Przytwierdź wiersze i kolumny" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz - Wstaw podział strony" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz - Wstaw podział strony - Podział wiersza" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz - Wstaw podział strony - Podział kolumny" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz- Usuń ręczny podział" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz - Usuń podział strony - Podział wiersza" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1754,4 +1754,4 @@ msgctxt "" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz - Usuń podział strony - Podział kolumny" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c79148cb9a5..c849abdb4fd 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-21 08:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482308237.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490639818.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź literę kolumny w polu Kolumna. Naciśnij klawisz Enter, aby przenieść kursor komórki do określonej kolumny w tym samym wierszu." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź numer wiersza w polu Wiersz. Naciśnij klawisz Enter, aby przenieść kursor komórki do określonego wiersza w tej samej kolumnie." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." -msgstr "" +msgstr "Określa aktualny zakres danych oznaczony przez pozycję kursora komórki." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "" +msgstr "Przenosi kursor do komórki na początku bieżącego zakresu danych wyróżnionego za pomocą przycisku Zakres danych." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "" +msgstr "Przenosi kursor do komórki na końcu bieżącego zakresu danych wyróżnionego za pomocą przycisku Zakres danych." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "" +msgstr "Przełącza podgląd zawartości. Wyświetlany jest wyłącznie zaznaczony element Nawigatora i jego elementy podrzędne. Ponowne kliknięcie ikony przywraca podgląd wszystkich elementów." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Allows you to hide/show the contents." -msgstr "" +msgstr "Pozwala ukryć/pokazać zawartość." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla wszystkie dostępne scenariusze. Aby zastosować scenariusz, należy kliknąć dwukrotnie jego nazwę. Wynik zostanie wyświetlony na arkuszu. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy wybrać Narzędzia - Scenariusze." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu uruchamiające tryb przeciągania. Tryb przeciągania można także uruchomić w menu kontekstowym okna Nawigatora. Czynność wykonywana podczas przeciągania obiektu z Nawigatora do dokumentu może zostać określona przez użytkownika. W zależności od wybranego trybu ikona oznacza, czy tworzone będzie hiperłącze, zwykłe łącze lub kopia." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Displays all objects in your document." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla wszystkie obiekty w dokumencie." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla nazwy wszystkich otwartych dokumentów. Aby przejść do innego otwartego dokumentu, należy kliknąć jego nazwę w Nawigatorze. W nawiasach po nazwie dokumentu umieszczono informację o stanie dokumentu (aktywny, nieaktywny). Do aktywnego dokumentu można także przejść, korzystając z menu Okno." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id082520160232335032\n" "help.text" msgid "Delete cells dialog" -msgstr "" +msgstr "Usuń komórki" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Usuń podział strony" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Usuń podział strony" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Sheet - Delete Page Break - Row Break. The manual row break is removed." -msgstr "" +msgstr "Należy umieścić kursor w komórce dokładnie pod podziałem wiersza oznaczonym poziomą linią, a następnie wybrać Arkusz - Usuń podział strony - Podział wiersza. Ręczny podział wiersza zostanie usunięty." #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Sheet - Delete Page Break - Column Break. The manual column break is removed." -msgstr "" +msgstr "Umieść kursor w komórce po prawej stronie podziału kolumny oznaczonego pionową linią, a następnie wybierz Arkusz - Usuń podział strony - Podział kolumny. Ręczny podział kolumny zostanie usunięty." #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Usuń podziały stron" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Wstaw podział strony" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Wstaw podział strony" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." -msgstr "" +msgstr "Aby usunąć podziały utworzone ręcznie, wybierz Arkusz - Usuń podział strony." #: 04010100.xhp msgctxt "" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Functions by Category" -msgstr "" +msgstr "Funkcje według kategorii" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatory" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154536\n" "help.text" msgid "date and time functions functions; date & time Function Wizard; date & time" -msgstr "" +msgstr "data i godzina, funkcje funkcje; data i godzina Kreator funkcji; data i godzina" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154536\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje daty i godziny" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153973\n" "help.text" msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " -msgstr "" +msgstr "Poniżej przedstawiono funkcje arkusza używane do wstawiania i edycji wartości określających daty i godziny. " #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150437\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "" +msgstr "$[officename] wewnętrznie traktuje wartości daty i godziny jako wartości numeryczne. W przypadku przypisania do wartości daty lub godziny formatu \"Liczba\" wartość zostanie przekształcona na liczbę. Na przykład wartość \"01.01.2000 12:00\" zostanie przekształcona na liczbę 36526,5. Część całkowita liczby określa datę, natomiast część ułamkowa - godzinę. Jeśli taki typ reprezentacji numerycznej daty lub godziny nie jest odpowiedni, można odpowiednio zmienić format liczby (daty lub godziny). W tym celu należy zaznaczyć komórkę zawierającą wartość daty lub godziny, wyświetlić jej menu kontekstowe i wybrać pozycję Formatuj komórki. Zakładka Liczby zawiera funkcje służące do definiowania formatu liczb." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149720\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "" +msgstr "W menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – $[officename] – Ogólne odszukaj pole Rok (dwie cyfry). W tym miejscu można ustawić przedział lat, dla którego używana jest dwucyfrowa postać roku. Należy zwrócić uwagę, że zmiany tu dokonane mają wpływ na niektóre z poniższych funkcji." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." -msgstr "" +msgstr "Podczas wprowadzania dat w ramach formuł, ukośniki lub kreski są używane jako separatory daty oraz są interpretowane jako operatory arytmetyczne, dlatego daty wprowadzone w tym formacie nie są rozpoznawane jako daty, co też skutkuje błędnymi obliczeniami. Aby ustrzec się przed interpretacją dat w ramach formuł , należy użyć funkcji DATA, na przykład DATA(1954;7;20) lub też należy umieścić datę w cudzysłów i użyć notacji ISO 8601, na przykład \"1954-07-20\". Unikaj używania formatów daty zależnych ustawień regionalnych, takich jak \"07/20/54\". Jeśli dokument zostanie wczytany w programie z innymi ustawieniami regionalnymi, obliczenia mogą wygenerować błędy. " #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5673,7 +5673,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funkcje" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id231020162315043955\n" @@ -5682,7 +5681,6 @@ msgid " msgstr "" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id231020163315043955\n" @@ -7704,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E621\n" "help.text" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." -msgstr "" +msgstr "Jeśli płatność jest wykonywana w nieregularnych odstępach czasu, użyj funkcji XIRR." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -10131,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "" +msgstr "=KOMÓRKA(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Arkusz1.D2) zwraca wartość 'file:///X:/dr/test.ods'#$Arkusz1.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10155,7 +10153,7 @@ msgctxt "" "par_id3148896\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1." -msgstr "" +msgstr "=KOMÓRKA(\"FILENAME\";D2) zwraca wartość 'file:///X:/dr/own.ods'#$Arkusz1, jeśli formuła w bieżącym dokumencie X:\\dr\\own.ods znajduje się na arkuszu Arkusz1." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10163,7 +10161,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." -msgstr "" +msgstr "=KOMÓRKA(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Arkusz1.D2) zwraca wartość 'file:///X:/dr/test.ods'#$Arkusz1." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10179,7 +10177,7 @@ msgctxt "" "par_id3151004\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." -msgstr "" +msgstr "Zwraca pełen adres komórki zapisany w notacji Lotus™." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -12921,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003 function" -msgstr "" +msgstr "NAJW.WSP.DZIEL_EXCEL2003, funkcja" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12929,7 +12927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "NAJW.WSP.DZIEL_EXCEL2003" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12953,7 +12951,7 @@ msgctxt "" "par_id3156205\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))" -msgstr "" +msgstr "NAJW.WSP.DZIEL_EXCEL2003(Liczba(y))" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12977,7 +12975,7 @@ msgctxt "" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) returns 5." -msgstr "" +msgstr "=NAJW.WSP.DZIEL_EXCEL2003(5;15;25) zwraca wartość 5." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13049,7 +13047,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003 function" -msgstr "" +msgstr "NAJMN.WSP.WIEL_EXCEL2003, funkcja" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13057,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "NAJMN.WSP.WIEL_EXCEL2003" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13081,7 +13079,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))" -msgstr "" +msgstr "NAJMN.WSP.WIEL_EXCEL2003(Liczba(y))" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13105,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) returns 75." -msgstr "" +msgstr "=NAJMN.WSP.WIEL_EXCEL2003(5;15;25) zwraca wartość 75." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13649,7 +13647,7 @@ msgctxt "" "par_id3155020\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero." -msgstr "" +msgstr "Tryb jest wartością opcjonalną. Jeśli tryb został określony i jest różny od zera, a liczba i istotność przyjmują wartości ujemne, zaokrąglanie odbywa się na podstawie wartości bezwzględnej liczby tj. liczby ujemne zaokrąglone są od zera. Jeśli wartość trybu jest równa zeru lub nie została podana, liczby ujemne są zaokrąglone do zera." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13657,7 +13655,7 @@ msgctxt "" "par_id3163792\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero." -msgstr "" +msgstr "Jeśli arkusz kalkulacyjny wyeksportowano do formatu MS Excel, to funkcja ZAOKR.W.GÓRĘ została zapisana jako ZAOKR.W.GÓRĘ.MATEMATYCZNE (dotyczy Excela 2013). Aby zachować zgodność z wcześniejszymi wersjami, należy użyć funkcji ZAOKR.W.GÓRĘ.DOKŁ (Excel 2010) lub ZAOKR.W.GÓRĘ.XCL dla wcześniejszych wersji Excela. Funkcja ZAOKR.W.GÓRĘ.XCL zawsze zaokrągla od zera." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16105,7 +16103,7 @@ msgctxt "" "par_id3157517\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero." -msgstr "" +msgstr "Tryb jest wartością opcjonalną. Jeśli tryb został określony i jest różny od zera, a liczba i istotność przyjmują wartości ujemne, zaokrąglanie odbywa się na podstawie wartości bezwzględnej liczby." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16113,7 +16111,7 @@ msgctxt "" "par_id3163894\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Jeśli arkusz kalkulacyjny wyeksportowano do formatu MS Excel, to funkcja ZAOKR.W.DÓŁ została zapisana jako ZAOKR.W.DÓŁ.MATEMATYCZNE (dotyczy Excela 2013). Aby zachować zgodność z wcześniejszymi wersjami, należy użyć funkcji ZAOKR.W.DÓŁ.DOKŁ (Excel 2010) lub ZAOKR.W.DÓŁ.XCL dla wcześniejszych wersji Excela. Funkcja ZAOKR.W.DÓŁ.XCL zawsze zaokrągla do zera." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -18017,7 +18015,7 @@ msgctxt "" "par_idN11635\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." -msgstr "" +msgstr "Ogólne wprowadzenie do kategorii funkcji Macierz znajduje się na górze tej strony." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18233,7 +18231,7 @@ msgctxt "" "par_id3168518\n" "help.text" msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:" -msgstr "" +msgstr "Powyższa tabela zawiera 2 wiersze, 4 kolumny. W celu dokonania transpozycji należy wybrać 4 wiersze, 2 kolumny. Zakładając, że chcemy przenieść powyższą tabelę do zakresu A7:B10 (4 rzędy, 2 kolumny), należy wybrać cały zakres, a następnie wprowadzić następujące elementy:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18241,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id3166145\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" -msgstr "" +msgstr "TRANSPONUJ(A1:D2)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18249,7 +18247,7 @@ msgctxt "" "par_id3178518\n" "help.text" msgid "Then make sure to enter it as matrix formula with Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. The result will be as follows:" -msgstr "" +msgstr "Następnie należy upewnić się, że wprowadzono formułę macierzy wraz z kombinacją Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Wyniki będzie następujący:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18321,7 +18319,7 @@ msgctxt "" "par_id3154448\n" "help.text" msgid "If linearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." -msgstr "" +msgstr "Jeżeli argument typ_liniowy przyjmie wartość FAŁSZ, spowoduje to wymuszenie przejścia znalezionej prostej przez początek układu współrzędnych (stała a przyjmie wartość zero; prosta będzie wyrażona wzorem y = bx). Jeżeli argument typ_liniowy zostanie pominięty, przyjmie on domyślną wartość PRAWDA (nie będzie wymuszenia przejścia przez początek układu współrzędnych)." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18329,7 +18327,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "If stats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." -msgstr "" +msgstr "Jeżeli argument parametry zostanie pominięty lub przyjmie wartość FAŁSZ, zostanie zwrócony jedynie górny wiersz tabeli ze statystyką. Jeżeli argument ten przyjmie wartość PRAWDA, zostanie zwrócona cała tabela." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19682,7 +19680,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje statystyczne" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20458,7 +20456,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.ods." -msgstr "" +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"arkusz1.A1\") odczytuje zawartość komórki A1 na arkuszu Arkusz1 programu %PRODUCTNAME Calc zapisanego w pliku data1.ods." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20467,7 +20465,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr "" +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.ods\";\"Motto na dziś\") zwraca motto w komórce zawierającej tę formułę. W pierwszej kolejności w dokumencie motto.ods zawierającym motto należy wprowadzić wiersz tekstu, a następnie zdefiniować go jako pierwszy wiersz sekcji o nazwie Motto na dziś (w programie %PRODUCTNAME Writer w menu Wstaw - Sekcja). Po zmodyfikowaniu (i zapisaniu) motta w dokumencie programu %PRODUCTNAME Writer, zostanie ono zaktualizowane w komórkach programu %PRODUCTNAME Calc zawierających zdefiniowane łącze DDE." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20654,7 +20652,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." -msgstr "" +msgstr "=INDEKS(Suma_X;4;1) zwraca wartość w wierszu 4 i kolumnie 1 zakresu Suma_X zdefiniowanego za pomocą polecenia menu Arkusz - Nazwane zakresy i wyrażenia - Definiuj." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20679,7 +20677,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Sheet - Named Ranges and Expressions - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." -msgstr "" +msgstr "=INDEKS((wiele);4;1) oznacza wartość znajdującą się w 4 wierszu 1 kolumny z jednego lub kilku zakresów, które zostały nazwane w Arkusz - Nazwane zakresy i wyrażenia - Definiuj jako kilka. Kilka zakresów może zawierać kilka kwadratowych zakresów, każdy w 4 wierszu i 1 kolumnie. Jeśli teraz chcesz wezwać następny odcinek tych kilku zakresów wprowadź cyfrę 2 jako parametr zakresu." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21032,7 +21030,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Pionowe wyszukiwanie za pomocą odwołania do sąsiednich komórek po prawej stronie. Funkcja ta sprawdza czy konkretna wartość znajduje się w pierwszej kolumnie macierzy. Funkcja następnie zwraca wartość w tym samym wierszu w kolumnie wskazanej przez indeks. Jeśli parametr posortowane jest pominięty lub ustawiony na TRUE lub jeden, zakłada się, że dane są sortowane w porządku rosnącym. W tym przypadku, jeśli dokładne Kryterium_wyszukiwania nie zostanie znalezione, ostatnia wartość mniejsza niż kryterium zostanie zwrócona. Jeśli posortowane jest ustawiona na FALSE lub zero, dokładne dopasowanie musi się znaleźć, w przeciwnym wypadku wynikiem będzie błąd Błąd: Wartość niedostępna. Dla parametru zero, dane nie muszą być posortowane w porządku rosnącym." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21050,7 +21048,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" -msgstr "" +msgstr "=WYSZUKAJ.PIONOWO(kryterium_wyszukiwana;macierz;indeks;posortowane)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21086,7 +21084,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Sorted is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." -msgstr "" +msgstr "Posortowane jest parametrem opcjonalnym oznaczającym, że pierwsza kolumna została posortowana w kolejności alfabetycznej. Jeśli pierwsza kolumna nie została posortowana w kolejności alfabetycznej, parametr ten powinien mieć wartość logiczną FAŁSZ. Posortowane kolumny mogą być przeszukiwane znacznie szybciej, a funkcja zawsze zwraca wartość, nawet jeśli poszukiwana wartość nie została dokładnie dopasowana (pod warunkiem, że znajduje się pomiędzy najniższą i najwyższą wartością posortowanej listy). W listach nieposortowanych wartość poszukiwana musi dokładnie odpowiadać kryterium. W przeciwnym razie funkcja zwraca komunikat: Błąd: Wartość niedostępna." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21104,7 +21102,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional Sorted parameter is not necessary." -msgstr "" +msgstr "Po wprowadzeniu numeru dania menu do komórki A1 nazwa dania ma pojawić się natychmiast w sąsiedniej komórce (B1). Przypisanie numeru do nazwy znajduje się w macierzy D1:E100. D1 zawiera numer 100, E1 zawiera nazwę zupa jarzynowa, następne komórki zawierają kolejne 100 elementów. Numery w kolumnie D są sortowane w kolejności rosnącej, zatem opcjonalny parametr posortowane nie jest wymagany." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21578,7 +21576,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "" +msgstr "Zwraca zawartość komórki zawartej w jednym wierszu, jednej kolumnie lub w macierzy. Opcjonalnie przypisana wartość (o tym samym indeksie) może być zwracana w innym wierszu lub kolumnie. W przeciwieństwie do funkcji WYSZUKAJ.PIONOWO i WYSZUKAJ.POZIOMO wektor przeszukiwany i wynikowy mogą być w różnych miejscach i nie muszą być przylegające. Przeszukiwany wektor funkcji WYSZUKAJ musi być ponadto posortowany, w przeciwnym razie funkcja nie będzie zwracać użytecznych wyników." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21886,7 +21884,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" -msgstr "" +msgstr "=WYSZUKAJ.POZIOMO(kryterium_wyszukiwania;macierz;indeks;posortowane)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21895,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "See also: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" -msgstr "" +msgstr "Zobacz także: WYSZUKAJ.PIONOWO (zamienione kolumny i wiersze)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22446,7 +22444,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Text Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje tekstowe" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25605,7 +25603,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje dodatkowe" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -28255,7 +28253,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "" +msgstr "Funkcje dodatkowe, lista funkcji analizy - część pierwsza" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29117,7 +29115,7 @@ msgctxt "" "par_id2950381\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit." -msgstr "" +msgstr "Zwraca wartości całki błędu Gaussa pomiędzy wartością 0 i określonym limitem." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29135,7 +29133,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "" +msgstr "FUNKCJA.BŁ.DOKŁ(Dolna_granica)" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29143,7 +29141,7 @@ msgctxt "" "par_id2949715\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the limit of the integral. The calculation takes places between 0 and this limit." -msgstr "" +msgstr "Dolna_granica jest granicą całki. Obliczenia są wykonywane między 0 a wyznaczoną granicą." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29160,7 +29158,7 @@ msgctxt "" "par_id2952974\n" "help.text" msgid "=ERF.PRECISE(1) returns 0.842701." -msgstr "" +msgstr "=FUNKCJA.BŁ.DOKŁ(1) zwraca 0,842701." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29620,7 +29618,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "" +msgstr "Funkcje dodatkowe, lista funkcji analizy - część druga" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32424,7 +32422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E62\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "" +msgstr "Jeśli płatność jest wykonywana w regularnych odstępach czasu, użyj funkcji IRR." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32664,7 +32662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153904\n" "help.text" msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "" +msgstr "Oblicza wartość kapitału (wartość bieżącą netto) dla listy płatności o różnych datach. Obliczenia zakładają 365 dni w roku i nie uwzględniają lat przestępnych." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32672,7 +32670,7 @@ msgctxt "" "par_idN11138\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "" +msgstr "Jeśli płatność jest wykonywana w regularnych odstępach czasu, użyj funkcji NPV." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32936,7 +32934,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "=RATE(3;-10;900) = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." -msgstr "" +msgstr "=STOPA(3;-10;900) = -75.63% Zatem stopa procentowa wynosi 75.63%." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35393,7 +35391,7 @@ msgctxt "" "par_id3145308\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." -msgstr "" +msgstr "Zwraca bieżącą wartość inwestycji opartą na serii okresowych przepływów środków pieniężnych i stopie dyskontowej. Aby uzyskać aktualną wartość netto, odejmij koszt projektu (początkowy przepływ środków pieniężnych w momencie zerowym) od wartości zwróconej." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35401,7 +35399,7 @@ msgctxt "" "par_idN111381\n" "help.text" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." -msgstr "" +msgstr "Jeśli płatność jest wykonywana w regularnych odstępach czasu, użyj funkcji XNPV." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -43694,7 +43692,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "Liczba_1; Liczba_2;...Liczba_30 oznaczają wartości liczbowe lub zakresy." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46294,7 +46292,7 @@ msgctxt "" "par_id3147405\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.LINIOWA(wartość; dane_Y; dane_X)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49850,7 +49848,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Nazwane zakresy lub wyrażenia" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -49859,7 +49857,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Nazwane zakresy lub wyrażenia" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -50250,7 +50248,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "" +msgstr "Wybierz obszar zawierający wszystkie zakresy, które mają zostać nazwane. Następne wybierz Arkusz - Nazwane zakresy lub wyrażenia - Utwórz. Spowoduje to otwarcie okna dialogowego Utwórz nazwy pozwalającego wybrać żądane opcje nazw." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50546,7 +50544,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla dostępne funkcje. Po wyborze funkcji w obszarze poniżej pola listy jest wyświetlany jej krótki opis. Aby wstawić wybraną funkcję, należy kliknąć ją dwukrotnie lub kliknąć ikonę Wstaw funkcję do arkusza." #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -50570,7 +50568,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "Inserts the selected function into the document." -msgstr "" +msgstr "Wstawia wybrane funkcje do dokumentu." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -50790,7 +50788,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." -msgstr "" +msgstr "Ochrona komórek działa wyłącznie w przypadku włączonej ochrony arkusza (Narzędzia – Chroń dokument)." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51477,7 +51475,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Three options are available:" -msgstr "" +msgstr "Dostępne są trzy opcje:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51485,7 +51483,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell: the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." -msgstr "" +msgstr "Przenieś zawartość ukrytych komórek do pierwszej komórki: zawartość ukrytych komórek jest przenoszona do pierwszej komórki arkusza, a zawartość komórek ukrytych jest usuwana; wyniki obliczeń formuł odnoszących się do ukrytych komórek lub do pierwszej komórki zostaną zaktualizowane." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51493,7 +51491,7 @@ msgctxt "" "par_id3155878\n" "help.text" msgid "Keep the contents of the hidden cells: the contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." -msgstr "" +msgstr "Zachowaj zawartość ukrytych komórek: zawartość ukrytych komórek jest zachowywana; wyniki obliczeń formuł odnoszących się do ukrytych komórek pozostają bez zmian." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51501,7 +51499,7 @@ msgctxt "" "par_id3155877\n" "help.text" msgid "Empty the contents of the hidden cells: the contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." -msgstr "" +msgstr "Opróżnij zawartość ukrytych komórek: zawartość ukrytych komórek jest usuwana; wyniki obliczeń formuł odnoszących się do ukrytych komórek zostaną zaktualizowane." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -52137,7 +52135,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Sheet - Named Ranges and Expressions - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." -msgstr "" +msgstr "Aby usunąć zakres wydruku zdefiniowany dla bieżącego arkusza kalkulacyjnego, należy wybrać opcję -brak-. Aby ustawić bieżący arkusz jako zakres wydruku, należy wybrać opcję -niestandardowe-. Aby zdefiniować zaznaczony obszar arkusza kalkulacyjnego jako zakres wydruku, należy wybrać opcję -zaznaczenie-. Wybór opcji -użytkownika- pozwala wybrać zakres wydruku zdefiniowany wcześniej za pomocą polecenia Format - Zakresy wydruku - Definiuj. Jeśli zakresowi wcześniej została nadana nazwa za pomocą polecenia Arkusz - Nazwane zakresy lub wyrażenia - Definiuj, zostanie ona wyświetlona i będzie można ją wybrać z listy." #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -54075,7 +54073,7 @@ msgctxt "" "par_id3153362\n" "help.text" msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "" +msgstr "Polecenie Chroń arkusz lub Chroń arkusz kalkulacyjnyzapobiega zmianom w komórkach lub arkuszach dokumentu. Opcjonalnie można zdefiniować hasło. Jeśli hasło zostało zdefiniowane, usunięcie ochrony jest możliwe dopiero po wprowadzeniu prawidłowego hasła przez użytkownika." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -54118,7 +54116,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "" +msgstr "Chroni przed modyfikacją komórki bieżącego arkusza. Wybierz Narzędzia - Chroń arkusz, aby otworzyć okno dialogowe Chroń arkusz pozwalające określić ochronę arkusza z hasłem lub bez niego." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54135,7 +54133,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" -msgstr "" +msgstr "Na chronionym arkuszu można ustalić niechronione komórki lub zakresy komórek. W tym celu należy wybrać menu Narzędzia - Chroń arkusz i Format - Komórki - Ochrona komórek:" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54161,7 +54159,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "" +msgstr "W menu Narzędzia - Chroń arkusz aktywuj ochronę arkusza. Funkcja działa natychmiast i umożliwia edycję wyłącznie zakresu komórek zaznaczonych w kroku 1." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54169,7 +54167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Aby włączyć ochronę obszaru później, zaznacz obszar. Wybierz kartę Format - Komórki - Ochrona komórek i zaznacz pole wyboru Chronione. Następnie wybierz menu Narzędzia - Chroń arkusz. Zakres komórek wcześniej określony jako do edycji jest teraz chroniony." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54195,7 +54193,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Chroniona komórka lub zakres komórek nie mogą być modyfikowane aż do wyłączenia tej ochrony. Aby wyłączyć ochronę, należy wybrać Narzędzia - Chroń arkusz. Jeśli hasło nie było ustalone, ochrona arkusza przestaje działać natychmiast. W przypadku ochrony arkusza z wykorzystaniem hasła zostanie otwarte okno dialogowe Usuń ochronę arkusza, w którym należy wprowadzić hasło." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54230,7 +54228,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "" +msgstr "Pełną ochronę można osiągnąć przez połączenie opcji Narzędzia - Chroń arkusz i Narzędzia - Chroń arkusz kalkulacyjny, oraz uwzględniając ochronę za pomocą hasła. Aby całkowicie uniemożliwić otwieranie dokumentu, w oknie dialogowym Zapisz należy zaznaczyć pole wyboru Zapisz z hasłem przed kliknięciem przycisku Zapisz." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54255,7 +54253,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect document dialog with Tools - Protect Spreadsheet. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "" +msgstr "Chroni strukturę dokumentu przed modyfikacjami. W chronionym dokumencie nie jest możliwe wstawianie, usuwanie, zmiana nazwy, przenoszenie i kopiowanie arkuszy. Okno dialogowe Chroń dokument można otworzyć, wybierając Narzędzia - Chroń arkusz kalkulacyjny. Opcjonalnie można wprowadzić hasło i kliknąć przycisk OK." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54263,7 +54261,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "" +msgstr "Strukturę chronionego dokumentu można zmienić dopiero po wyłączeniu opcji Chroń . W menu kontekstowym zakładek arkuszy na dole ekranu dostępna jest tylko pozycja Zaznacz wszystkie arkusze. Wszystkie pozostałe elementy nie są aktywne. Aby wyłączyć ochronę, należy ponownie wybrać Narzędzia - Chroń arkusz kalkulacyjny. Jeśli hasło nie było ustalone, ochrona arkusza przestaje działać natychmiast. W przypadku ochrony z wykorzystaniem hasła zostanie otwarte okno dialogowe Usuń ochronę dokumentu, w którym należy wprowadzić hasło. Spowoduje to usunięcie znaku wyboru oznaczającego włączoną ochronę." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54298,7 +54296,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "You can completely protect your work by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "" +msgstr "Pełną ochronę można osiągnąć przez połączenie opcji Narzędzia - Chroń arkusz i Narzędzia - Chroń arkusz kalkulacyjny, oraz uwzględniając ochronę za pomocą hasła. Aby uniemożliwić otwieranie dokumentu przez innych użytkowników, zaznacz opcję Zapisz z hasłem, a następnie kliknij przycisk Zapisz. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Wprowadź hasło. Hasło należy wybrać starannie. W przypadku zapomnienia hasła, dostęp do dokumentu będzie niemożliwy." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -59694,7 +59692,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "common workdays intl" -msgstr "" +msgstr "powszechne dni robocze" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59702,7 +59700,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249541102\n" "help.text" msgid "Weekend is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" -msgstr "" +msgstr "Weekend jest parametrem opcjonalnym – liczba lub ciąg użyty do określenia dni tygodnia, będącymi dniami wolnymi od pracy. Weekend jest liczbą lub ciągiem określającym datę wystąpienia dni wolnych od pracy. Wartości liczbowe weekendu wskazują następujące dni wolne od pracy:" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59710,7 +59708,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545526\n" "help.text" msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends." -msgstr "" +msgstr "Liczby od 1 do 7 dla weekendów trwających dwa dni oraz od 11 do 17 dla weekendów trwających jeden dzień." #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59718,7 +59716,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249542082\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Liczba" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59726,7 +59724,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224954936\n" "help.text" msgid "Weekend" -msgstr "" +msgstr "Weekend" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59734,7 +59732,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548384\n" "help.text" msgid "1 or omitted" -msgstr "" +msgstr "1 lub pominięty" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59742,7 +59740,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249544419\n" "help.text" msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "" +msgstr "sobota i niedziela" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59750,7 +59748,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249543229\n" "help.text" msgid "Sunday and Monday" -msgstr "" +msgstr "niedziela i poniedziałek" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59758,7 +59756,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249541638\n" "help.text" msgid "Monday and Tuesday" -msgstr "" +msgstr "poniedziałek i wtorek" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59766,7 +59764,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548854\n" "help.text" msgid "Tuesday and Wednesday" -msgstr "" +msgstr "wtorek i środa" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59774,7 +59772,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224954803\n" "help.text" msgid "Wednesday and Thursday" -msgstr "" +msgstr "środa i czwartek" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59782,7 +59780,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545913\n" "help.text" msgid "Thursday and Friday" -msgstr "" +msgstr "czwartek i piątek" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59790,7 +59788,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249546426\n" "help.text" msgid "Friday and Saturday" -msgstr "" +msgstr "piątek i sobota" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59798,7 +59796,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548630\n" "help.text" msgid "Sunday only" -msgstr "" +msgstr "tylko niedziela" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59806,7 +59804,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249547536\n" "help.text" msgid "Monday only" -msgstr "" +msgstr "tylko poniedziałek" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59814,7 +59812,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545002\n" "help.text" msgid "Tuesday only" -msgstr "" +msgstr "tylko wtorek" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59822,7 +59820,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249554939\n" "help.text" msgid "Wednesday only" -msgstr "" +msgstr "tylko środa" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59830,7 +59828,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249558942\n" "help.text" msgid "Thursday only" -msgstr "" +msgstr "tylko czwartek" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59838,7 +59836,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249558763\n" "help.text" msgid "Friday only" -msgstr "" +msgstr "tylko piątek" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59846,7 +59844,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249552635\n" "help.text" msgid "Saturday only" -msgstr "" +msgstr "tylko sobota" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59854,7 +59852,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249555313\n" "help.text" msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." -msgstr "" +msgstr "Ciąg Weekend dostarcza inny sposób określenia tygodniowych dni wolnych od pracy. Musi on zawierać siedem (7) znaków - zer (0) dla dni roboczych oraz jedynek (1) dla dni wolnych od pracy. Każdy znak reprezentuje dzień tygodnia, zaczynając od poniedziałku. Tylko 1 i 0 są poprawne. Zapis \"1111111\" jest błędny i nie powinien być użyty. Dla przykładu: zapis ciągu \"0000011\" określa sobotę i niedzielę jako dni wolne od pracy." #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59862,7 +59860,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249559739\n" "help.text" msgid "Holidays is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." -msgstr "" +msgstr "Dni_wolne są opcjonalną listą dat zaliczaną do dni wolnych od pracy. Lista może być podana w zakresie komórek." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60054,7 +60052,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" -msgstr "" +msgstr "agregacja (opcjonalna): Numeryczna wartość z przedziału od 1 do 7 z jedynką jako wartością domyślną. Parametr agregacji wskazuje metodę do użycia agregacji identycznych wartości czasu." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60246,7 +60244,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582665\n" "help.text" msgid "confidence_level (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "poziom_ufności (obowiązkowy): Numeryczna wartość z przedziału od 0 do 1 (bez wartości granicznych), domyślnie jest 0,95. Wartość wskazująca poziom ufności dla obliczonych interwałów prognozy." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60790,7 +60788,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "Ref2, 3, ... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "" +msgstr "Odw2, 3, ... – opcjonalne. Argument numeryczny lub odwołanie do komórki (do 253 argumentów), do której trzeba zgromadzić wartość." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60822,7 +60820,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201516525483\n" "help.text" msgid "If the k argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.
If the Function and/or Option arguments specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "" +msgstr "Jeśli argument k jest konieczny, lecz nie jest określony, funkcja zwraca błąd BŁĄD:511.
Jeśli argumenty Funkcja i/lub Opcja określono niepoprawnie, funkcja zwróci błąd BŁĄD:502." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60886,7 +60884,7 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 = 34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." -msgstr "" +msgstr "=AGREGUJ(4;2;A2:A9)
Zwraca maksymalną wartość dla zakresu A2:A9 = 34, podczas gdy =MAKS(A2:A9) zwraca błąd BŁĄD:511." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60894,7 +60892,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 = 29, even if some of the columns are hidden." -msgstr "" +msgstr "=AGREGUJ(9;5;A5:C5)
Zwraca sumę dla zakresu A5:C5 = 29, nawet jeśli część kolumn jest ukrytych." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60902,7 +60900,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "" +msgstr "=AGREGUJ(9;5;B2:B9)
Zwraca sumę kolumny B = 115. Jeśli jakiś wiersz jest ukryty, funkcja pomija jego wartość. Na przykład: jeśli siódmy wiersz jest ukryty, funkcja zwraca 95." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60910,7 +60908,7 @@ msgctxt "" "par_id196152404026557\n" "help.text" msgid "If you need to apply the function with a 3D range, this example shows how to do it." -msgstr "" +msgstr "Jeśli potrzebujesz zastosować funkcję z zakresem 3D, poniższy przykład pokazuje jak to zrobić." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60918,7 +60916,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8." -msgstr "" +msgstr "=AGREGUJ(13;3;Arkusz1.B2:B9:Arkusz3.B2:B9)
Funkcja zwraca tryb wartości drugiej kolumny przez arkusze 1:3 (zawierające te same dane) = 8." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60934,7 +60932,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10." -msgstr "" +msgstr "=AGREGUJ(E3;E5;'KolumnaJeden')
Jeśli E3 = 13 i E5 = 7, funkcja zwraca tryb pierwszej kolumny = 10." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61502,7 +61500,7 @@ msgctxt "" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , , , MAX, MIN" -msgstr "" +msgstr "ŚREDNIA, ŚREDNIA.A, , , , MAKS, MIN" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61518,7 +61516,7 @@ msgctxt "" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "colors;numerical values colors;calculating in spreadsheets COLOR function" -msgstr "" +msgstr "kolor;wartość numeryczna kolor;obliczanie w arkuszu KOLOR, funkcja" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61662,7 +61660,7 @@ msgctxt "" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "Range2 – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." -msgstr "" +msgstr "Zakres2 – Opcjonalnie. Zakres2 i wszystkie następujące oznaczają to samo co Zakres1." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63110,7 +63108,7 @@ msgctxt "" "par_id312932390024933\n" "help.text" msgid "Error codes" -msgstr "" +msgstr "Kody błędów" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63142,7 +63140,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Oblicza addytywną prognozę (przyszłe wartości) bazując na historycznych danych i używając algorytmów ETS lub EDS. EDS jest używane, gdy argument długość_okresu wynosi 0, w przeciwnym razie używany jest ETS." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63182,7 +63180,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Zwraca 157,166666666667, prognoza addytywna dla stycznia 2014 w oparciu o Wartości i Oś czasu nazwanych zakresów powyżej z jedną próbką na okres, bez brakujących danych i z funkcją ŚREDNIA jako agregacją." +msgstr "Zwraca 157,166666666667, prognoza addytywna dla stycznia 2014 w oparciu o Wartości i Oś czasu nazwanych zakresów powyżej, z jedną próbką na okres, bez brakujących danych i z funkcją ŚREDNIA jako metodą agregacji." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63198,7 +63196,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Zwraca 113,251442038722, prognoza addytywna dla stycznia 2014 w oparciu o Wartości i Oś czasu nazwanych zakresów powyżej z długością okresu 4, bez brakujących danych i z funkcją SUMA jako agregacją." +msgstr "Zwraca 113,251442038722, prognoza addytywna dla stycznia 2014 w oparciu o Wartości i Oś czasu nazwanych zakresów powyżej, z długością okresu 4, bez brakujących danych i z funkcją SUMA jako metodą agregacji." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63238,7 +63236,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Oblicza multiplikatywną prognozą (przyszłe wartości) bazując na danych historycznych, wykorzystując do tego algorytmy ETS lub EDS. EDS jest użyte, gdy argument długość_okresu wynosi 0, w przeciwnym razie użyte jest ETS." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63278,7 +63276,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Zwraca 131,71437427439, prognoza multiplikatywna dla stycznia 2014 w oparciu o Wartości i Oś czasu nazwanych zakresów powyżej z jedną próbką na okres, bez brakujących danych i z funkcją ŚREDNIA jako agregacją." +msgstr "Zwraca 131,71437427439, prognoza multiplikatywna dla stycznia 2014 w oparciu o Wartości i Oś czasu nazwanych zakresów powyżej, z jedną próbką na okres, bez brakujących danych i z funkcją ŚREDNIA jako metodą agregacji." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63294,7 +63292,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Zwraca 120,747806144882, prognoza multiplikatywna dla stycznia 2014 w oparciu o Wartości i Oś czasu nazwanych zakresów powyżej z długością okresu 4, bez brakujących danych i z funkcją SUMA jako agregacją." +msgstr "Zwraca 120,747806144882, prognoza multiplikatywna dla stycznia 2014 w oparciu o Wartości i Oś czasu nazwanych zakresów powyżej, z długością okresu 4, bez brakujących danych i z funkcją SUMA jako metodą agregacji." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63334,7 +63332,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Oblicza interwał(y) addytywnej prognozy bazując na danych historycznych, wykorzystując do tego algorytmy ETS lub EDS. EDS jest użyte, gdy argument długość_okresu wynosi 0, w przeciwnym razie użyte jest ETS." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63358,7 +63356,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.IP.ADD(cel, wartości, oś czasu, [poziom_ufności], [długość_okresu], [zakończenie_danych], [agregacja])" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63374,7 +63372,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595143\n" "help.text" msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." -msgstr "" +msgstr "Uwaga odnośnie interwałów prognozy: nie istnieje dokładna metoda matematyczna obliczania interwału prognozy, istnieją za to różne przybliżenia. Interwały prognoz wydają się być coraz bardziej \"zbyt optymistyczne\" wraz ze wzrostem odległości od prognozowanej-X ze zbioru danych obserwacji." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63390,7 +63388,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=REGLINX.ETS.IP.ADD(DATA)(2014;1;1);Wartości;Oś czasu;0,9;1;PRAWDA();1)" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63398,7 +63396,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Zwraca 18,8061295551355, interwał addytywnej prognozy dla stycznia 2014 w oparciu o Wartości i Oś czasu nazwanych zakresów powyżej, gdzie poziom ufności wynosi 90% (=0,9) i z jedną próbką na okres, bez brakujących danych i z funkcją ŚREDNIA jako metodą agregacji." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63414,7 +63412,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Zwraca 23,4416821953741, interwał addytywnej prognozy dla stycznia 2014 w oparciu o Wartości i Oś czasu nazwanych zakresów powyżej, z poziomem ufności 0,8, długością okresu 4, bez brakujących danych i z funkcją SUMA jako metodą agregacji." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63454,7 +63452,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Oblicza interwał(y) multiplikatywnej prognozy bazując na danych historycznych, wykorzystując do tego algorytmy ETS lub EDS. EDS jest użyte, gdy argument długość_okresu wynosi 0, w przeciwnym razie użyte jest ETS." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63478,7 +63476,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "REGLINX.ETS.IP.MULT(cel, wartości, oś czasu, [poziom_ufności], [długość_okresu], [zakończenie_danych], [agregacja])" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63494,7 +63492,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595143\n" "help.text" msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." -msgstr "" +msgstr "Uwaga odnośnie interwałów prognozy: nie istnieje dokładna metoda matematyczna obliczania interwału prognozy, istnieją za to różne przybliżenia. Interwały prognoz wydają się być coraz bardziej \"zbyt optymistyczne\" wraz ze wzrostem odległości od prognozowanej-X ze zbioru danych obserwacji." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63510,7 +63508,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=REGLINX.ETS.IP.MULT(DATA)(2014;1;1);Wartości;Oś czasu;0,9;1;PRAWDA();1)" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63518,7 +63516,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Zwraca 20,1040952101013, interwał multiplikatywnej prognozy dla stycznia 2014 w oparciu o Wartości i Oś czasu nazwanych zakresów powyżej, gdzie poziom ufności wynosi 90% (=0,9) i z jedną próbką na okres, bez brakujących danych i z funkcją ŚREDNIA jako metodą agregacji." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63534,7 +63532,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Zwraca 27,5285874381574, interwał multiplikatywnej prognozy dla stycznia 2014 w oparciu o Wartości i Oś czasu nazwanych zakresów powyżej, z poziomem ufności 0,8, długością okresu 4, bez brakujących danych i z funkcją SUMA jako metodą agregacji." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -64912,7 +64910,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DNI.ROBOCZE.NIESTAND" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64920,7 +64918,7 @@ msgctxt "" "bm_id231020162321219565\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL function" -msgstr "" +msgstr "DNI.ROBOCZE.NIESTAND, funkcja" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64928,7 +64926,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020162211573602\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DNI.ROBOCZE.NIESTAND" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64936,7 +64934,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162213393086\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." -msgstr "" +msgstr "Zwraca liczbę dni roboczych między datą początkową, a datą końcową. Istnieją opcje do określenia dni weekendowych oraz świąt. Opcjonalny parametr weekend (lub ciąg) może zdefiniować dni weekendowe (lub dni wolne od pracy w każdym tygodniu). Ponadto można zdefiniować listę dni wolnych (wakacyjnych). Dnia weekendowe oraz dni wolne zdefiniowane przez użytkownika nie są liczone jako dni robocze." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64944,7 +64942,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162213395472\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Składnia" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64952,7 +64950,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249539143\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" -msgstr "" +msgstr "DNI.ROBOCZE.NIESTAND(data_początkowa; data_końcowa; weekend; dni_wolne)" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64960,7 +64958,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249533010\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Data_początkowa: data, od której rozpoczynają się obliczenia. Jeśli data początkowa jest dniem roboczym, ten dzień jest także uwzględniany w obliczeniach." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64968,7 +64966,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249536398\n" "help.text" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Data_końcowa: data, na której kończą się obliczenia. Jeśli data końcowa jest dniem roboczym, ten dzień jest także uwzględniany w obliczeniach." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64976,7 +64974,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020162249551873\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64984,7 +64982,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249554032\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "" +msgstr "Ile dni roboczych występuje między 15 grudnia 2016 r. a 13 stycznia 2017 roku? Niech data początkowa znajduje się w komórce C3, a data końcowa w komórce D3. Komórki od F3 do J3 zawierają pięć dni wolnych (Święta Bożego Narodzenia oraz Nowy rok) w formacie daty: 24 grudnia 2016, 25 grudnia 2016, 26 grudnia 2016, 31 grudnia 2016 i 1 stycznia 2017." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64992,7 +64990,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249551234\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." -msgstr "" +msgstr "=DNI.ROBOCZE.NIESTAND(C3;D3;;F3:J3) zwraca 21 dni roboczych z domyślnymi dla weekendu dniami." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65000,7 +64998,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249553109\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." -msgstr "" +msgstr "=DNI.ROBOCZE.NIESTAND(C3;D3;11;F3:J3) zwraca 24 dni robocze z weekendami liczącymi tylko niedzielę." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65008,7 +65006,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249557786\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." -msgstr "" +msgstr "Alternatywnie można użyć ciągu weekendowego \"0000001\", aby zdefiniować niedzielę jako dzień wolny od pracy w każdym tygodniu." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65016,7 +65014,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249553409\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." -msgstr "" +msgstr "=DNI.ROBOCZE.NIESTAND(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) zwraca 24 dni robocze z weekendami liczącymi tylko niedzielę." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65024,7 +65022,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249556946\n" "help.text" msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" -msgstr "" +msgstr "Funkcja może być używana bez dwóch opcjonalnych parametrów - dni robocze i dni wolne." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65032,7 +65030,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224955931\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." -msgstr "" +msgstr "=DNI.ROBOCZE.NIESTAND(C3;D3) zwraca 22 dni robocze." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65040,7 +65038,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DNI.ROBOCZE" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65048,7 +65046,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65056,7 +65054,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65064,7 +65062,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje daty" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65088,7 +65086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DNI.ROBOCZE" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65096,7 +65094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." -msgstr "" +msgstr "Zwraca liczbę dni roboczych między datą początkową i datą końcową. Funkcja może uwzględniać także dni wolne od pracy." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65104,7 +65102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148677\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Składnia" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65112,7 +65110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145775\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)" -msgstr "" +msgstr "DNI.ROBOCZE(data_początkowa; data_końcowa; dni_wolne; dni_robocze)" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65120,7 +65118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Data_początkowa: data, od której rozpoczynają się obliczenia. Jeśli data początkowa jest dniem roboczym, ten dzień jest także uwzględniany w obliczeniach." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65128,7 +65126,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Data_końcowa: data, na której kończą się obliczenia. Jeśli data końcowa jest dniem roboczym, ten dzień jest także uwzględniany w obliczeniach." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65136,7 +65134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154115\n" "help.text" msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "" +msgstr "Dni_wolne: opcjonalna lista świąt. Zawiera dni wolne od pracy. Należy wprowadzić zakres komórek zawierających pojedyncze wpisy dni wolnych od pracy." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65144,7 +65142,7 @@ msgctxt "" "par_id160920161749585013\n" "help.text" msgid "Workdays is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." -msgstr "" +msgstr "Dni_robocze: opcjonalna lista wartości liczbowych określających standardowy tydzień pracy. Lista rozpoczyna się od niedzieli, dni robocze są wskazywane przez wartości zerowe, a dni wolne od pracy przez wartości niezerowe." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65152,7 +65150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146902\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Przykłady" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65160,7 +65158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "" +msgstr "Ile jest dni roboczych od 15 grudnia 2001 r. do 15 stycznia 2002 r.? Data początkowa znajduje się w komórce C3, a końcowa w D3. Komórki od F3 do J3 zawierają święta Bożego Narodzenia i Nowy Rok: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65168,7 +65166,7 @@ msgctxt "" "par_id3147328\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." -msgstr "" +msgstr "=DNI.ROBOCZE(C3;D3;F3:J3) zwraca 17 dni roboczych." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65176,7 +65174,7 @@ msgctxt "" "par_id160920161751233621\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?" -msgstr "" +msgstr "Ile dni roboczych występuje między 12 i 25 września 2016 roku, jeśli poniedziałki, wtorki oraz środy są uznawane za dni robocze?" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65184,7 +65182,7 @@ msgctxt "" "par_id160920161751235483\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1}) returns 6 workdays." -msgstr "" +msgstr "=DNI.ROBOCZE(DATA(2016;9;12); DATA(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1}) zwraca 6 dni roboczych." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65192,7 +65190,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DNI.ROBOCZE.NIESTAND" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65200,7 +65198,7 @@ msgctxt "" "par_id241070160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65208,7 +65206,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65216,7 +65214,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje daty" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65824,7 +65822,7 @@ msgctxt "" "par_id11921178730928\n" "help.text" msgid "SUM, SUMIF, , , MAX, MIN" -msgstr "" +msgstr "SUMA, SUMA.WARUNKÓW, , , MAKS, MIN" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -67002,7 +67000,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DNI.ROBOCZE" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67010,7 +67008,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DNI.ROBOCZE.NIESTAND" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67018,7 +67016,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67026,7 +67024,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje daty" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67058,7 +67056,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016234837285\n" "help.text" msgid "The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." -msgstr "" +msgstr "Wynik jest liczbą, którą można sformatować do postaci daty. Użytkownik może zobaczyć datę dnia, która określa pewną liczbę dni roboczych oddalonych od daty początkowej (przed lub po). Istnieją opcje do określenia dni weekendowych oraz świąt. Opcjonalny parametr weekend (lub ciąg) może zdefiniować dni weekendowe (lub dni wolne od pracy w każdym tygodniu). Ponadto można zdefiniować listę dni wolnych (wakacyjnych). Dnia weekendowe oraz dni wolne zdefiniowane przez użytkownika nie są liczone jako dni robocze." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67066,7 +67064,7 @@ msgctxt "" "hd_id241020160008306802\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Składnia" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67074,7 +67072,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008306838\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" -msgstr "" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND(data_początkowa; data_końcowa; weekend; dni_wolne)" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67082,7 +67080,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008308885\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." -msgstr "" +msgstr "Data_początkowa: data, od której rozpoczynają się obliczenia. Jeśli data początkowa jest dniem roboczym, ten dzień jest także uwzględniany w obliczeniach. Argument jest obowiązkowy." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67090,7 +67088,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008305329\n" "help.text" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "" +msgstr "Dni: liczba dni roboczych. Wartość dodatnia oznacza wynik po dacie początkowej, wartość ujemna - przed datą początkową." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67098,7 +67096,7 @@ msgctxt "" "hd_id241020160012172138\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67106,7 +67104,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012177196\n" "help.text" msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." -msgstr "" +msgstr "Jaka data następuje 20 dni roboczych po 13 grudnia 2016 roku? Wprowadź datę początkową w komórce C3 oraz liczbę dni roboczych w komórce D3." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67114,7 +67112,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012178429\n" "help.text" msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "Parametr weekend (liczba) może zostać opuszczony lub zdefiniowany jako 1, co stanowi wartość domyślną dla tego parametru (dni nierobocze) - sobota i niedziela." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67122,7 +67120,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012172125\n" "help.text" msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "" +msgstr "Komórki od F3 do J3 zawierają pięć dni wolnych (Święta Bożego Narodzenia oraz Nowy rok) w formacie daty: 24 grudnia 2016, 25 grudnia 2016, 26 grudnia 2016, 31 grudnia 2016 i 1 stycznia 2017." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67130,7 +67128,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012177923\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." -msgstr "" +msgstr "=DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND(C3;D3;;F3:J3) zwraca 11 stycznia 2017 r., czego efektem jest komórka D6 (sformatowana jako data)" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67138,7 +67136,7 @@ msgctxt "" "par_id24102016001217206\n" "help.text" msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." -msgstr "" +msgstr "Aby zdefiniować piątek i sobotę jako dni weekendowe, należy użyć liczby 7 w parametrze weekend." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67146,7 +67144,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012178562\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." -msgstr "" +msgstr "=DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND(C3;D3;7;F3:J3) zwraca 15 stycznia 2017 r. z parametrem weekendu o wartości 7." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67154,7 +67152,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012176149\n" "help.text" msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." -msgstr "" +msgstr "Aby zdefiniować niedzielę jako jedyny dzień weekendu, należy użyć liczby 11 w parametrze weekend." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67162,7 +67160,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012181455\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." -msgstr "" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND(C3;D3;11;F3:J3) zwraca 9 stycznia 2017 r." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67170,7 +67168,7 @@ msgctxt "" "par_id24102016001218469\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend." -msgstr "" +msgstr "Alternatywnie można użyć ciągu weekendowego \"0000001\", aby zdefiniować niedzielę jako jedyny dzień weekendu." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67178,7 +67176,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012183680\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns January 9, 2017." -msgstr "" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) zwraca 9 stycznia 2017 r." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67186,7 +67184,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012181870\n" "help.text" msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" -msgstr "" +msgstr "Funkcja może być używana bez dwóch opcjonalnych parametrów - dni robocze i dni wolne." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67194,7 +67192,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012182048\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." -msgstr "" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY.NIESTAND(C3;D3) podaje wynik: 10 stycznia 2017 r." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67202,7 +67200,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DNI.ROBOCZE" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67210,7 +67208,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DNI.ROBOCZE.NIESTAND" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67218,7 +67216,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DZIEŃ.ROBOCZY" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67226,7 +67224,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje daty" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -68000,7 +67998,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Sampling" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Dane - Statystyka - Próbkowanie" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69800,7 +69798,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Regression" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Dane - Statystyka - Regresja" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69808,7 +69806,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji na temat analizy regresji: http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69848,7 +69846,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Regresja potęgowa: znajdź równanie krzywej potęgowej w postaci y = a.x^b, gdzie a jest współczynnikiem kierunkowym, a b jest potęgą wyliczoną z najlepszego dopasowania danych." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 7c77ed053a4..eb5e3600349 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467538690.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490468370.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F4" -msgstr "" +msgstr "Shift+CommandCtrl+F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 420806a0702..43b5c04b70b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-02 16:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438533010.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490640279.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not." -msgstr "" +msgstr "Konwertuj tylko jednoznaczne: Jeśli tekst reprezentuje prawidłową i jednoznaczną wartość numeryczną, dokonaj jego konwersji. Przykład: ponieważ tekst \"123,456\" zawiera w sobie separator, to wygeneruje błąd #ARG! Tekst \"123456\" takiego błędu nie wytworzy." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c26de6075f5..6cd296b9a78 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-07 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 19:15+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467911757.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490469322.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Data menu, the menu item Calculate - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "" +msgstr "Czas, który upłynął od wprowadzonej daty urodzin, zostanie obliczony i wyświetlony z użyciem różnych jednostek. Wartości są wyliczane dla momentu wprowadzenia ostatniej formuły i naciśnięcia klawisza Enter. Choć wartość czasu określana jako \"Teraz\" stale się zmienia, to wyliczona wartość nie jest automatycznie aktualizowana. Pozycja Oblicz - Oblicz automatycznie w menu Dane jest standardowo włączona, ale automatyczne obliczenia nie odnoszą się do funkcji TERAZ. Zapobiega to sytuacji, w której komputer byłby wyłącznie zajęty ciągłą aktualizacją arkusza." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." -msgstr "" +msgstr "Aby chronić komórki przed zmianą / podglądem / wydrukiem należy zastosować opcje ochrony Format - Komórki, wybierz Narzędzia - Chroń arkusz." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Aby zastosować opcje ochrony struktury dokumentu, na przykład ilość, nazwy oraz kolejność arkuszy wybierz Narzędzia - Chroń arkusz kalkulacyjny." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Select Tools - Protect Sheet or Tools - Protect Spreadsheet to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Chroń dokument lub Narzędzia - Chroń arkusz kalkulacyjny, aby usunąć znak zaznaczenia, który wskazuje na zastosowanie ochrony." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. Save the source document, and do not close it." -msgstr "" +msgstr "Aby zdefiniować zakres źródłowy do wstawienia, zaznacz komórki i wybierz Arkusz - Nazwane zakresy lub wyrażenia - Definiuj. Zapisz dokument źródłowy, ale go nie zamykaj." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data. The External Data dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz - Łącze do danych zewnętrznych. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Dane zewnętrzne." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "For the Find term, enter: .*" -msgstr "" +msgstr "W polu Znajdź wpisz: .*" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in the Replace field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" -msgstr "" +msgstr "W polu Zamień wpisz następującą formułę: =&+STYL(JEŻELI(BIEŻĄCY()>3;\"Czerwone\";\"Zielone\"))" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Find field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "" +msgstr "Symbol \"&\" oznacza bieżąca zawartość pola Znajdź. Ponieważ jest to formuła, wiersz musi rozpoczynać się od znaku równości. Zakłada się, że style komórek o nazwach \"czerwony\" i \"zielony\" zostały już utworzone." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -5322,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "par_id6529740\n" "help.text" msgid "Enter the text to find in the Find text box." -msgstr "" +msgstr "W polu tekstowym Znajdź wprowadź wyszukiwany tekst." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt "" "par_id631733\n" "help.text" msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the All sheets box to search through all sheets of the document." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie Calc przeszukuje tylko bieżący arkusz. Aby przeszukać zawartość wszystkich arkuszy dokumentu, zaznacz pole Wszystkie arkusze." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -6805,7 +6805,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "In the Find box, enter ^[0-9]" -msgstr "" +msgstr "W polu Znajdź wpisz ^[0-9]" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "In the Replace box, enter &" -msgstr "" +msgstr "W polu Zamień wpisz &" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Widok - Przytwierdź komórki - Przytwierdź wiersze i kolumny" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7104,7 +7104,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns again." -msgstr "" +msgstr "Aby wyłączyć, wybierz ponownie Widok - Przytwierdź komórki - Przytwierdź wiersze i kolumny" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Widok - Przytwierdź komórki - Przytwierdź wiersze i kolumny" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell." -msgstr "" +msgstr "Komentarz jest widoczny niezależnie od tego, czy wskaźnik myszy jest nad komórką." #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Select a cell or range of cells, then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz komórkę lub zakres komórek, a następnie wybierz Arkusz - Nazwane zakresy lub wyrażenia - Definiuj. Zostanie wyświetlone okno dialogowe Definiuj nazwy." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" -msgstr "" +msgstr "Arkusz - Nazwane zakresy lub wyrażenia - Definiuj" #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -11964,7 +11964,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data. This opens the External Data dialog." -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz - Dane zewnętrzne. Zostanie otwarte okno dialogowe Zewnętrzne dane." #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index b72d8324cf9..c1e5091f1bc 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:41+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489522070.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490643675.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose Insert - Trend Lines, or right-click to open the context menu, and choose Insert - Trend Line." -msgstr "" +msgstr "Aby wstawić krzywą regresji dla serii danych, zaznacz serie danych na wykresie. Wybierz Wstaw - Krzywe regresji lub kliknij prawym klawiszem myszy, aby otworzyć menu kontekstowe i wybierz Wstaw - Krzywa regresji." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161539033867\n" "help.text" msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use Insert - Mean Value Lines to insert mean value lines for data series." -msgstr "" +msgstr "Linie wartości średniej to specjalny typ krzywych regresji, które przedstawiają wartość średnią. Aby wstawić linie wartości średniej dla serii danych, użyj polecenia Wstaw - Linie wartości średniej." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_id9337443\n" "help.text" msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." -msgstr "" +msgstr "W celu usunięcia krzywej regresji lub linii wartości średniej kliknij żądaną krzywą/linię i naciśnij klawisz Del." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "par_id296334\n" "help.text" msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line." -msgstr "" +msgstr "Krzywa regresji jest automatycznie widoczna w legendzie. Jej nazwa może zostać zdefiniowana w opcjach krzywej." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820161534333508\n" "help.text" msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination" -msgstr "" +msgstr "Równanie krzywej regresji i współczynnik determinacji" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "par_id8962065\n" "help.text" msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R2, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar." -msgstr "" +msgstr "Kiedy wykres jest w trybie edycji, program %PRODUCTNAME pozwala uzyskać równanie krzywej regresji oraz współczynnik determinacji R2. Jeśli nie są one widoczne, kliknij krzywą regresji, aby wyświetlić informacje na pasku stanu." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt "" "par_id846888\n" "help.text" msgid "To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation." -msgstr "" +msgstr "Aby wyświetlić równanie dla krzywej regresji, zaznacz żądaną krzywą na wykresie, kliknij prawym przyciskiem myszy w celu wyświetlenia menu kontekstowego i wybierz polecenie Wstaw równanie dla krzywej regresji." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "par_id8962066\n" "help.text" msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Format Trend Line Equation - Numbers." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić formatowanie wartości (użyć mniejszej ilości cyfr znaczących lub ustawić zapis naukowy), wybierz równanie w wykresie, kliknij na nie prawym klawiszem myszy i otwórz menu kontekstowe, a następnie wybierz polecenie Formatuj równanie krzywej regresji - Liczby." #: 04050100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e52d27cc9f9..91c7fdbdc75 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 06:38+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488738373.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490510333.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150702\n" "help.text" msgid "Internet glossary common terms;Internet glossary glossaries;Internet terms terminology;Internet glossary" -msgstr "" +msgstr "Internet; terminy i wyrażenia wyrażenia;słowniczek terminów internetowych słowniki;wyrażenia związane z Internetem terminologia;terminy internetowe" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." -msgstr "" +msgstr "URL (Uniform Resource Locator) to adres dokumentu lub serwera w Internecie. Struktura adresu URL zależy od jego typu, lecz ogólnie przyjmuje postać \"usługa://nazwa_hosta:port/ścieżka/strona#znacznik\", przy czym nie wszystkie elementy są zawsze wymagane. Adres URL może być adresem serwera FTP, strony WWW (HTTP), pliku lub poczty e-mail." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -10116,7 +10116,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Format - Ramka i obiekt - Właściwości - Krawędzie" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10212,7 +10212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Format - Ramka i obiekt - Właściwości - Obszar" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10620,7 +10620,7 @@ msgctxt "" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text or Format - Text - Change Case" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Format - Tekst lub Format - Zmień rozmiar liter" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d4546df1756..ef8ce837537 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482412588.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490524835.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy dokument prezentacji ($[officename] Impress)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy dokument prezentacji ($[officename] Impress)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "directories; creating new folder creation My Documents folder; opening multiple documents; opening opening; several files selecting; several files opening; files, with placeholders placeholders;on opening files documents; opening with templates templates; opening documents with documents; styles changed styles; 'changed' message" -msgstr "" +msgstr "katalogi; tworzenie nowych tworzenie folderów folder Moje dokumenty; otwieranie wielokrotny wybór; otwieranie otwieranie; kilka plików wybieranie; kilka plików otwieranie; pliki, z symbolami zastępczymi symbole zastępcze;przy otwieraniu plików dokumenty; otwieranie za pomocą szablonów szablony; otwieranie dokumentów za pomocą dokumenty; style zmienione style; komunikat „zmienione”" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otwórz" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Opens, opens a remote file or imports a file. " -msgstr "" +msgstr "Otwiera, otwiera zdalnie lub importuje plik." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Open dialog box. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "" +msgstr "Poniżej opisano okno dialogowe %PRODUCTNAMEOtwórz. Aby aktywować okna dialogowe%PRODUCTNAME Otwórz i Zapisz, należy wybrać polecenie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje - %PRODUCTNAME – Ogólne, a następnie zaznaczyć pole wyboru Używaj okien dialogowych %PRODUCTNAME w sekcji Okna dialogowe do otwierania/zapisywania." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains Styles, special rules apply." -msgstr "" +msgstr "Jeśli otwierany plik zawiera style, obowiązują specjalne reguły." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147250\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Podnieś o jeden poziom" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders." -msgstr "" +msgstr "Przejdź o jeden poziom w górę w hierarchii folderów. Kliknij i przytrzymaj przycisk, aby zobaczyć foldery znajdujące się na wyższych poziomach." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145211\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Utwórz nowy katalog" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Creates a new folder." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy folder." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Pokaż obszar" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. To open a file, select the file, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla pliki i foldery w bieżącym folderze. Aby otworzyć plik, należy go zaznaczyć i kliknąć przycisk Otwórz." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold Command Ctrl while you click the files, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Aby otworzyć więcej niż jeden dokument na raz, każdy w osobnym oknie, należy przytrzymać naciśnięty klawisz Command Ctrl podczas klikania plików, a następnie kliknąć przycisk Otwórz." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." -msgstr "" +msgstr "Kliknij nagłówek kolumny by według niej posortować pliki. Kliknij powtórnie by posortować w odwrotnym porządku." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "To delete a file, right-click the file, and then choose Delete." -msgstr "" +msgstr "Aby usunąć plik kliknij jego nazwę prawym klawiszem i wybierz Usuń." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "To rename a file, right-click the file, and then choose Rename." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić nazwę pliku kliknij jego nazwę prawym klawiszem i wybierz Zmień nazwę." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Kliknij aby usunąć wybrany plik." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgctxt "" "par_id3161458\n" "help.text" msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Kliknij aby anulować usunięcie wybranego pliku." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Click to delete all selected files." -msgstr "" +msgstr "Kliknij aby usunąć wszystkie zaznaczone pliki." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154280\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa pliku" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL that starts with the protocol name ftp, http, or https." -msgstr "" +msgstr "Wpisz nazwę lub pełną ścieżkę pliku. Możesz również wpisać adres URL." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "If you want, you can use wildcards in the File name box to filter the list of files that is displayed." -msgstr "" +msgstr "W razie potrzeby pole Nazwa pliku umożliwia użycie symboli wieloznacznych w celu przefiltrowania wyświetlonej listy plików." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3153779\n" "help.text" msgid " For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click Open. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name." -msgstr "" +msgstr " Na przykład, aby uzyskać listę wszystkich plików tekstowych w folderze, należy wprowadzić symbol gwiazdki z rozszerzeniem plików tekstowych (*.txt), a następnie kliknąć przycisk Otwórz. Symbol wieloznaczny znaku zapytania (?) zastępuje dowolny znak, tak jak w wyrażeniu (??3*.txt), które wyświetla tylko pliki tekstowe o nazwie zawierającej na trzecim miejscu cyfrę \"3\"." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145117\n" "help.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Wersja" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open. You can save and organize multiple versions of a document by choosing File - Versions. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Jeżeli istnieje wiele wersji wybranego pliku wybierz, którą wersję chcesz otworzyć do edycji. Możesz zapisywać wiele wersji dokumentu poprzez wybór polecenia Plik - Wersje. Wersje dokumentu są otwierane tylko do odczytu." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Typ pliku" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." -msgstr "" +msgstr "Wybierz typ pliku, który chcesz otworzyć, lub Wszystkie pliki (*), aby wyświetlić listę wszystkich plików w folderze." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154125\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otwórz" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Opens the selected document(s)." -msgstr "" +msgstr "Otwiera wybrane dokumenty." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - File, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Jeżeli okno dialogowe zostało otwarte poprzez polecenie Wstaw - Plik przycisk Otwórz opisany jest etykietą Wstaw. Wstawia wybrany plik do bieżącego dokumentu w miejscu kursora." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144762\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Tylko do odczytu" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Opens the file in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Otwiera plik w trybie tylko do odczytu." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." -msgstr "" +msgstr "Odtwarza wybrany plik dźwiękowy. Ponowne kliknięcie powoduje przerwanie odtwarzania." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149260\n" "help.text" msgid "Opening Documents With Templates" -msgstr "" +msgstr "Otwieranie dokumentów z szablonami" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "" +msgstr "W programie %PRODUCTNAME rozpoznawane są szablony umieszczone w jednym z folderów z poniższej listy:" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgctxt "" "par_id3151292\n" "help.text" msgid "the shared template folder" -msgstr "" +msgstr "wspólny folder szablonów" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "par_id3144442\n" "help.text" msgid "the user template folder in the home directory in the Documents and Settings folder" -msgstr "" +msgstr "folder szablonów użytkownika w katalogu głównymw folderze Documents and Settings" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "par_id3146905\n" "help.text" msgid "all template folders as defined in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths" -msgstr "" +msgstr "wszystkie foldery szablonów określone w menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje - %PRODUCTNAME – Ścieżki" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "" +msgstr "Po otwarciu dokumentu utworzonego na podstawie szablonu %PRODUCTNAME sprawdza, czy szablon został zmieniony od ostatniego otwarcia dokumentu. Jeśli szablon został zmodyfikowany, zostaje wyświetlone okno dialogowe umożliwiające wybranie stylów, które mają być zastosowane do dokumentu." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "To apply the new styles from the template to the document, click Update Styles." -msgstr "" +msgstr "Kliknij Aktualizuj style, aby zastosować nowe style szablonu do dokumentu." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgctxt "" "par_id3147581\n" "help.text" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click Keep Old Styles." -msgstr "" +msgstr "Aby zachować style, które są obecnie używane w dokumencie, kliknij przycisk Zachowaj poprzednie style." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." -msgstr "" +msgstr "Jeśli dokument został utworzony na podstawie szablonu, którego nie można odnaleźć, zostanie wyświetlone okno dialogowe z pytaniem o sposób postępowania podczas następnego otwarcia dokumentu." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "To break the link between the document and the missing template, click No, otherwise %PRODUCTNAME will look for the template the next time you open the document." -msgstr "" +msgstr "Aby zerwać połączenie między dokumentem a brakującym szablonem, kliknij Nie. W przeciwnym razie podczas następnego otwarcia dokumentu %PRODUCTNAME będzie ponownie szukać tego szablonu." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save As Template." -msgstr "" +msgstr "Aby zapisać dokument jako szablon, należy wybrać polecenie Plik - Szablony - Zapisz jako." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template:" -msgstr "" +msgstr "Szablon:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla nazwę szablonu na podstawie którego utworzono dokument." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "Total editing time:" -msgstr "" +msgstr "Całkowity czas edycji:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla ile czasu dokument był otwarty do edycji od utworzenia. Czas edycji jest aktualizowany przy zapisywaniu dokumentu." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "Resetuj właściwości" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Tables:Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Tabele:Arkusze:" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Komórki:" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147294\n" "help.text" msgid "printers; properties settings; printers properties; printers default printer; setting up printers; default printer page formats; restriction" -msgstr "" +msgstr "drukarki; właściwości ustawienia; drukarki właściwości; drukarki domyślna drukarka; ustawianie drukarki; drukarka domyślna formaty strony; ograniczenie" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147294\n" "help.text" msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia drukarki" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Select the default printer for the current document. " -msgstr "" +msgstr "Wybierz domyślną drukarkę dla bieżącego dokumentu." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5052,7 +5052,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Podczas zmiany domyślnej drukarki dla dokumentu zawierającego osadzone obiekty $[officename] OLE może wystąpić niewielkie opóźnienie." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Drukarka" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "Lists the information that applies to the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla informacje o wybranej drukarce." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." -msgstr "" +msgstr "Jeśli lista jest pusta, należy zainstalować domyślną drukarkę dla systemu operacyjnego.. Informacje na temat sposobu instalacji i konfiguracji drukarki domyślnej można znaleźć w pomocy elektronicznej zainstalowanego systemu operacyjnego." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla listę drukarek zainstalowanych w systemie operacyjnym. Aby zmienić domyślną drukarkę, należy wybrać z listy nazwę drukarki." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id3150465\n" "help.text" msgid "Describes the current status of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla opis bieżącego stanu wybranej drukarki." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154898\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Displays the type of printer that you selected." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla typ wybranej drukarki." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Displays the port for the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla informacje o porcie wybranej drukarki." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145316\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarze" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5156,7 +5156,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "Displays additional information for the printer." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje dotyczące drukarki." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "" +msgstr "Zmienia systemowe ustawienia drukarki dla bieżącego dokumentu." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing Format - Page." -msgstr "" +msgstr "Poziomy lub pionowy układ papieru ustawiony w oknie dialogowym właściwości drukarki musi odpowiadać formatowi strony wybranemu w menu Format - Strona." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "hd_id201612110303091265\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "par_id3157323\n" "help.text" msgid "The Options button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc." -msgstr "" +msgstr "Przycisk Opcje jest dostępny tylko w %PRODUCTNAME Writer i Calc." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." -msgstr "" +msgstr "Znajduje lub zamienia tekst lub formatowanie w bieżącym dokumencie." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Znajdź" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź tekst, który chcesz znaleźć, lub wybierz z listy poprzednią frazę wyszukiwania." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154924\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "Powoduje, że wielkie i małe litery są rozróżniane." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Entire CellsWhole words only" -msgstr "" +msgstr "Całe komórkiTylko całe wyrazy" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." -msgstr "" +msgstr "Szuka komórek z zawartością, która jest identyczna z kryteriami wyszukiwania." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie arkusze" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." -msgstr "" +msgstr "Przeszukuje wszystkie arkusze w bieżącym pliku arkusza kalkulacyjnego." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Zamień" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6905,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "hd_id301020161412479230\n" "help.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Znajdź poprzednie" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6913,7 +6913,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161412471558\n" "help.text" msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you searching for in the document." -msgstr "" +msgstr "Znajduje i zaznacza poprzednie wystąpienie poszukiwanego tekstu lub formatu w dokumencie." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6921,7 +6921,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163821\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Znajdź następne" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6929,7 +6929,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document." -msgstr "" +msgstr "Znajduje i zaznacza następne wystąpienie poszukiwanego tekstu lub formatu w dokumencie." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6973,7 +6973,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Inne opcje" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6981,7 +6981,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla więcej lub mniej opcji wyszukiwania. Kliknij etykietę ponownie, aby ukryć rozszerzone pola wyszukiwania." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Current selection only" -msgstr "" +msgstr "Tylko bieżące zaznaczenie" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7005,7 +7005,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Searches only the selected text or cells." -msgstr "" +msgstr "Przeszukuje tylko zaznaczony tekst lub komórki." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Replace backwards" -msgstr "" +msgstr "Zamień wstecz" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie rozpoczyna się od bieżącej pozycji kursora i postępuje w kierunku początku pliku." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "par_id8876918\n" "help.text" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "" +msgstr "Szuka tekstu sformatowanego z użyciem wskazanego stylu. Zaznacz to pole wyboru, a następnie wybierz żądany styl z listy Znajdź. Aby wskazać styl, który ma zastąpić bieżący styl, wybierz żądaną opcję z listy Zamień." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7064,7 +7064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles / Including StylesCell Styles" -msgstr "" +msgstr "Style akapitów / uwzględniając styleStyle komórek" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7072,7 +7072,7 @@ msgctxt "" "par_id3155103\n" "help.text" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "" +msgstr "Szuka tekstu sformatowanego z użyciem określonego stylu. Po zaznaczeniu tego pola wyboru należy wybrać styl z listy Znajdź. Aby określić styl zastępujący, należy wybrać go z listy Zamień." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7080,7 +7080,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CC\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Paragraph Styles box in the Other options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." -msgstr "" +msgstr "Po wybraniu atrybutów do wyszukiwania, pole Style akapitów w obszarze Inne opcje okna dialogowego Znajdź i zamień programu %PRODUCTNAME Writer zmienia się na pole Łącznie ze stylami." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7165,7 +7165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atrybuty" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7173,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7189,7 +7189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "No Format" -msgstr "" +msgstr "Bez formatu" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7197,7 +7197,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "" +msgstr "Kliknij pole Znajdź lub Zamień, a następnie kliknij ten przycisk, aby usunąć kryteria wyszukiwania oparte na formatach." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id1334269\n" "help.text" msgid "Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "" +msgstr "Kliknij pole Znajdź lub Zamień, a następnie kliknij ten przycisk, aby usunąć kryteria wyszukiwania oparte na formatach." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "par_id3150337\n" "help.text" msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the Find or the Replace box." -msgstr "" +msgstr "Kryteria wyszukiwania związane z formatowaniem są wyświetlone pod polem Znajdź lub Zamień." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7221,7 +7221,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Kierunek" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Wiersze" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161457217894\n" "help.text" msgid "Searches from left to right across the rows." -msgstr "" +msgstr "Przeszukuje wiersze od lewej do prawej." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156277\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145207\n" "help.text" msgid "Searches from top to bottom through the columns." -msgstr "" +msgstr "Przeszukuje kolumny od góry do dołu." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146925\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formuły" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161448509633\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." -msgstr "" +msgstr "Szuka znaków wskazanych w formułach oraz znaków w stałych (nie obliczonych) wartościach. Umożliwia na przykład znalezienie formuł zawierających funkcję 'SUMA'." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Wartości" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notatki" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7589,7 +7589,7 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "help.text" msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "" +msgstr "Oznacza podział wiersza wstawiony kombinacją klawiszy Shift+Enter. Aby zastąpić podział wiersza podziałem akapitu, w polach Znajdź i Zamień należy wpisać ciąg \\n, a następnie wykonać wyszukiwanie i zamianę." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7597,7 +7597,7 @@ msgctxt "" "par_id9262672\n" "help.text" msgid "\\n in the Find text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "" +msgstr "\\n w polu tekstowym Znajdź to znak podziału wiersza, który został wstawiony poprzez naciśnięcie kombinacji klawiszy Shift+Enter." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "par_id2366100\n" "help.text" msgid "\\n in the Replace text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "" +msgstr "\\n w polu tekstowym Zamień to znak podziału akapitu, który można wprowadzić poprzez naciśnięcie klawisza Enter lub Return." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "par_id3157809\n" "help.text" msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the Replace box." -msgstr "" +msgstr "Oznacza znak tabulacji. To wyrażenie można także wpisać w polu Zamień." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7693,7 +7693,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Find box to the term in the Replace box when you make a replacement." -msgstr "" +msgstr "Dodaje łańcuch znaleziony zgodnie z kryteriami określonymi w polu Znajdź do frazy w polu Zamień podczas zastępowania." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "For example, if you enter \"window\" in the Find box and \"&frame\" in the Replace box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "" +msgstr "Na przykład wprowadzenie frazy \"rama\" w polu Znajdź i frazy \"anty&\" w polu Zamień powoduje zastąpienie słowa \"rama\" słowem \"antyrama\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." -msgstr "" +msgstr "Symbol \"&\" można również wprowadzić w polu Zamień. Pozwala to zmodyfikować Atrybuty lub Format ciągu znalezionego przez podane kryteria." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7921,7 +7921,7 @@ msgctxt "" "par_id2701803\n" "help.text" msgid "In the Find box:" -msgstr "" +msgstr "W polu Znajdź:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7955,7 +7955,7 @@ msgctxt "" "par_id9200109\n" "help.text" msgid "In the Replace box:" -msgstr "" +msgstr "W polu Zamień:" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8236,7 +8236,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia znalezienie wyrażeń, które są zbliżone do tekstu w polu Znajdź. Aby określić kryteria podobieństwa, należy zaznaczyć to pole i kliknąć przycisk Podobieństwa." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Find text by two characters." -msgstr "" +msgstr "Mechanizm wyszukiwania podobnych wyrazów może na przykład znajdować słowa różniące się dwoma znakami od tekstu w polu Znajdź." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8297,7 +8297,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź liczbę znaków szukanej frazy, które mogą być zamienione. Na przykład podanie liczby 2 znaków spowoduje, że słowa \"pożyczyć\" i \"pożyczka\" zostaną uznane za podobne." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id3145383\n" "help.text" msgid "The search criteria for attributes are listed below the Find box." -msgstr "" +msgstr "Kryteria wyszukiwania związane z atrybutami są wyświetlane pod polem Znajdź." #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "help.text" msgid "You do not need to specify a search text in the Find box when you search and replace formatting." -msgstr "" +msgstr "Podczas szukania i zastępowania elementów formatowania nie jest konieczne określanie wyszukiwanego tekstu w polu Znajdź." #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9021,7 +9021,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "To define a replacement format, click in the Replace box, and then click the Format button." -msgstr "" +msgstr "Aby określić format zastępczy, należy kliknąć w polu Zamień, a następnie kliknąć przycisk Format." #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." -msgstr "" +msgstr "Zapisuje kopię zawartości połączonych plików w dokumencie głównym. Zapewnia to dostępność bieżącej zawartości w przypadku braku dostępu do połączonych plików." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "" +msgstr "Przenosi zaznaczenie o jedno miejsce w dół na liście Nawigatora. Wpisy można także przenosić, przeciągając i upuszczając je na liście. Przeniesienie sekcji tekstowej na inną sekcję tekstową powoduje ich scalenie." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9489,7 +9489,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "" +msgstr "Przenosi zaznaczenie o jedno miejsce w górę na liście Nawigatora. Wpisy można także przenosić, przeciągając i upuszczając je na liście. Przeniesienie sekcji tekstowej na inną sekcję tekstową powoduje ich scalenie." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -11053,7 +11053,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Rejestruj zmiany" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11061,7 +11061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150758\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Rejestruj zmiany" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show Changes, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Wybranie pozycji Edycja - Śledź zmiany - Pokaż zmiany powoduje, że wiersze zawierające zmienione fragmenty tekstu są oznaczone pionową linią na lewym marginesie. Właściwości pionowej linii oraz innych elementów oznakowania można ustawić, wybierając pozycje %PRODUCTNAME Writer – Zmiany w oknie dialogowym Opcje." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -12084,7 +12084,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -15225,7 +15225,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla kod formatu liczb dla wybranego formatu. Można również wprowadzić format niestandardowy. Następujące opcje są dostępne wyłącznie dla formatów liczb zdefiniowanych przez użytkownika." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15329,7 +15329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "Number Format Codes " -msgstr "" +msgstr "Kody formatu liczb " #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15337,7 +15337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Kody formatu liczb mogą zawierać do czterech sekcji rozdzielonych znakiem średnika (;)." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15345,7 +15345,7 @@ msgctxt "" "par_id3150146\n" "help.text" msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values." -msgstr "" +msgstr "W kodzie formatu zawierającym dwie sekcje pierwsza odnosi się do wartości dodatnich i zera, a druga - do wartości ujemnych." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15353,7 +15353,7 @@ msgctxt "" "par_id3158442\n" "help.text" msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero." -msgstr "" +msgstr "W kodzie formatu zawierającym trzy sekcje pierwsza odnosi się do wartości dodatnich, druga - do wartości ujemnych, a trzecia - do zera." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15361,7 +15361,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met." -msgstr "" +msgstr "Tym trzem sekcjom można także przypisać warunki, uzależniając zastosowanie formatowania od ich spełnienia." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151262\n" "help.text" msgid "Decimal Places and Significant Digits" -msgstr "" +msgstr "Miejsca dziesiętne i cyfry znaczące" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15385,7 +15385,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." -msgstr "" +msgstr "Użyj zero (0), krzyżyka (#) lub znaku zapytania (?) jako symbolu zastępczego w kodzie formatu liczb do reprezentacji liczb. (#) wyświetla tylko cyfry znaczące, podczas gdy (0) wyświetla zera jeśli wynik zawiera mniej cyfr w liczbie niż określa to format liczby. Znak (?) działa jak (#), jednakże dodaje znak odstępu, aby zachować wyrównanie dziesiętne jeśli występuje ukryte nieznaczące zero." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15393,7 +15393,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." -msgstr "" +msgstr "Znaki zapytania (?) oznaczają liczbę cyfr, które mają się znaleźć w liczniku i mianowniku ułamka. Ułamki niepasujące do zdefiniowanego wzorca są wyświetlane jako liczby zmiennoprzecinkowe." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15401,7 +15401,7 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" -msgstr "" +msgstr "Jeśli ilość cyfr po prawej stronie separatora miejsc dziesiętnych w liczbie jest większa niż ilość symboli zastępczych w formacie, liczba jest odpowiednio zaokrąglana. Jeśli ilość cyfr po lewej stronie separatora miejsc dziesiętnych w liczbie jest większa niż ilość symboli zastępczych w formacie, wyświetlana jest cała liczba. Użyj poniższej listy jako pomocy w stosowaniu symboli zastępczych podczas tworzenia kodu formatu liczb:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15409,7 +15409,7 @@ msgctxt "" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Symbole zastępcze" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15420,7 +15420,6 @@ msgid "Explanation" msgstr "" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152801\n" @@ -15434,10 +15433,9 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Does not display extra zeros." -msgstr "" +msgstr "Nie wyświetla dodatkowych zer." #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152802\n" @@ -15451,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id3145091\n" "help.text" msgid "Displays space characters instead of extra zeros." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla znaki odstępu zamiast dodatkowych zer." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15459,7 +15457,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "0 (Zero)" -msgstr "" +msgstr "0 (zero)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15467,7 +15465,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla dodatkowe zera, jeśli ilość miejsc w liczbie jest mniejsza niż ilość zer w formacie." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15491,7 +15489,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "" +msgstr "Kod formatu" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15499,16 +15497,15 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "3456.78 as 3456.8" -msgstr "" +msgstr "3456,78 jako 3456,8" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "####.#" -msgstr "####.#" +msgstr "####,#" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15516,7 +15513,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "9.9 as 9.900" -msgstr "" +msgstr "9,9 jako 9,900" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15524,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "#.000" -msgstr "" +msgstr "#,000" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15532,7 +15529,7 @@ msgctxt "" "par_id3147077\n" "help.text" msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" -msgstr "" +msgstr "13 jako 13,0 i 1234,567 jako 1234,57" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15540,7 +15537,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "#.0#" -msgstr "" +msgstr "#,0#" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15548,10 +15545,9 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" -msgstr "" +msgstr "5,75 jako 5 3/4 i 6,3 jako 6 3/10" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3145315\n" @@ -15565,7 +15561,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid ".5 as 0.5" -msgstr "" +msgstr ",5 jako 0,5" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15573,7 +15569,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "0.##" -msgstr "" +msgstr "0,##" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15581,7 +15577,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)" -msgstr "" +msgstr ",5 jak 0,5   (z dwoma dodatkowymi znakami na końcu)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15589,7 +15585,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "0.???" -msgstr "" +msgstr "0,???" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15597,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149276\n" "help.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Separator tysięcy" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15605,7 +15601,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator." -msgstr "" +msgstr "W zależności od ustawień językowych znakiem separatora tysięcy może być przecinek, kropka lub puste miejsce. Można także użyć separatora do zredukowania wielkości wyświetlanej liczby o wielokrotność 1000." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15621,7 +15617,7 @@ msgctxt "" "par_id3150822\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "" +msgstr "Kod formatu" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15629,10 +15625,9 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "15000 as 15,000" -msgstr "" +msgstr "15000 jako 15 000" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151223\n" @@ -15646,10 +15641,9 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "16000 as 16" -msgstr "" +msgstr "16000 jako 16" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153961\n" @@ -15663,7 +15657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154836\n" "help.text" msgid "Including Text in Number Format Codes" -msgstr "" +msgstr "Włączanie tekstu do kodu formatu liczb" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15671,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Text and Numbers" -msgstr "" +msgstr "Tekst i liczby" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15679,7 +15673,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter #.# \"meters\" to display \"3.5 meters\" or #.# \\m to display \"3.5 m\"." -msgstr "" +msgstr "Aby włączyć tekst do formatu liczb stosowanego do komórki zawierającej liczby, należy umieścić znak cudzysłowu (\") za i przed tekstem lub znak odwrotnej kreski ukośnej (\\), jeśli wpisywany jest pojedynczy znak. Na przykład wprowadzenie #,# \"metrów\" powoduje wyświetlenie \"3,5 metrów\", a #,# \\m, aby uzyskać \"3,5 m\"." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15687,7 +15681,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148979\n" "help.text" msgid "Text and Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst i tekst" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15695,7 +15689,7 @@ msgctxt "" "par_id3153338\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter \"Total for \"@ to display \"Total for December\"." -msgstr "" +msgstr "Aby włączyć tekst do formatu liczb stosowanego do komórki, która może zawierać tekst, należy umieścić tekst między znakami cudzysłowu (\" \"), a następnie dodać znak (@). Na przykład wprowadzenie \"Łącznie za \"@ powoduje wyświetlenie \"Łącznie za grudzień\"." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15703,7 +15697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154330\n" "help.text" msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Odstępy" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15711,7 +15705,7 @@ msgctxt "" "par_id3156294\n" "help.text" msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, _M creates a wider space than _i." -msgstr "" +msgstr "Aby określić szerokość spacji w formacie liczb na podstawie jakiegoś znaku, należy wpisać znak podkreślenia (_), a po nim ten znak. Szerokość spacji zależy od szerokości wybranego znaku. Na przykład wpisanie _M powoduje utworzenie szerszej spacji niż w przypadku wpisania _i." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15719,7 +15713,7 @@ msgctxt "" "par_id3156295\n" "help.text" msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:" -msgstr "" +msgstr "Aby wypełnić wolną przestrzeń danym znakiem, użyj gwiazdki (*), a następnie znaku. Przykład:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15727,7 +15721,7 @@ msgctxt "" "par_id3156296\n" "help.text" msgid "*\\0" -msgstr "" +msgstr "*\\0" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15743,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id3156298\n" "help.text" msgid "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -" -msgstr "" +msgstr "$_-* 0,--;$-* 0,--;$_-* -" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15751,7 +15745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155994\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15759,7 +15753,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" -msgstr "" +msgstr "Aby ustawić kolor sekcji kodu formatu liczb, należy wstawić jedną z poniższych nazw kolorów w nawiasach kwadratowych [ ]:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15767,7 +15761,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "CYAN" -msgstr "" +msgstr "CYAN" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15775,7 +15769,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "GREEN" -msgstr "" +msgstr "GREEN" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15783,7 +15777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "BLACK" -msgstr "" +msgstr "BLACK" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15791,7 +15785,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "BLUE" -msgstr "" +msgstr "BLUE" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15799,7 +15793,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "MAGENTA" -msgstr "" +msgstr "MAGENTA" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15807,7 +15801,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "RED" -msgstr "" +msgstr "RED" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15815,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "WHITE" -msgstr "" +msgstr "WHITE" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15823,7 +15817,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "YELLOW" -msgstr "" +msgstr "YELLOW" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15831,7 +15825,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147435\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Warunki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15839,7 +15833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "Conditional Brackets" -msgstr "" +msgstr "Nawiasy warunkowe" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15847,7 +15841,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." -msgstr "" +msgstr "Można zdefiniować format liczb, który będzie stosowany tylko po spełnieniu określonych warunków. Warunki są umieszczane w nawiasach kwadratowych [ ]." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15855,7 +15849,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." -msgstr "" +msgstr "Można zastosować dowolną kombinację liczb oraz operatory <, <=, >, >=, = i <>." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15863,7 +15857,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:" -msgstr "" +msgstr "Na przykład aby zastosować różne kolory dla różnych danych dotyczących temperatury, należy wprowadzić:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15871,7 +15865,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "[BLUE][<0]#.0 \"°C\";[RED][>30]#.0 \"°C\";[BLACK]#.0 \"°C\"" -msgstr "" +msgstr "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15879,7 +15873,7 @@ msgctxt "" "par_id3157870\n" "help.text" msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie temperatury poniżej zera będą oznaczone kolorem niebieskim, temperatury z zakresu 0-30°C kolorem czarnym, a temperatury powyżej 30°C kolorem czerwonym." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15887,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154833\n" "help.text" msgid "Positive and Negative Numbers" -msgstr "" +msgstr "Liczby dodatnie i ujemne" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15895,7 +15889,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:" -msgstr "" +msgstr "Aby zdefiniować format liczb, który dodaje różne teksty do liczb dodatnich, ujemnych i równych zero, należy użyć następującego formatu:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15903,7 +15897,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" -msgstr "" +msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"zero\" 0" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15919,7 +15913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147218\n" "help.text" msgid "Percentages" -msgstr "" +msgstr "Procenty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15927,7 +15921,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format." -msgstr "" +msgstr "Dodanie znaku procenta (%) do formatu liczb powoduje wyświetlenie liczby w postaci procentów (liczby pomnożone przez 100)." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15935,7 +15929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156005\n" "help.text" msgid "Scientific Notation" -msgstr "" +msgstr "Zapis naukowy" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15943,7 +15937,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00" -msgstr "" +msgstr "Zapis naukowy umożliwia zwięzłe zapisywanie bardzo dużych liczb i bardzo małych ułamków. Na przykład w zapisie naukowym liczba 650000 ma postać 6,5 x 10^5, a 0,000065 to 6,5 x 10^-5. W %PRODUCTNAME te liczby są zapisywane odpowiednio jako 6,5E+5 i 6,5E-5. Aby utworzyć format liczb wyświetlający liczby z użyciem zapisu naukowego, należy wprowadzić znak # lub 0, a następnie kod E-, E+, e- lub e+. Jeżeli pominięto znak po E lub e, nie pojawi się dla dodatnich wartości wykładnika. Aby uzyskać notację inżynierską, wprowadzić należy 3 cyfry (0 lub #) w części całkowitej. Dla przykładu: ###,##E+00" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15970,7 +15964,6 @@ msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with r msgstr "" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146926\n" @@ -15992,7 +15985,7 @@ msgctxt "" "par_id3146929\n" "help.text" msgid "?/16" -msgstr "" +msgstr "?/16" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16000,7 +15993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159080\n" "help.text" msgid "Number Format Codes of Currency Formats" -msgstr "" +msgstr "Kody formatu liczb formatów walut" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16008,7 +16001,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)." -msgstr "" +msgstr "Domyślny format waluty dla komórek arkusza kalkulacyjnego jest określany w oparciu o ustawienia regionalne systemu operacyjnego. Można także zastosować dla komórki niestandardowy symbol waluty. Na przykład aby uzyskać 4.50 €, należy wprowadzić #,##0.00 €." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16016,7 +16009,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the Language list on the Numbers tab of the Format Cells dialog." -msgstr "" +msgstr "Można również określić ustawienia miejscowe dla waluty, wpisując po symbolu kod kraju. Na przykład [$€-407] oznacza walutę euro w Niemczech. Aby wyświetlić kod kraju, należy wybrać odpowiedni kraj na liście Język w zakładce Liczby okna dialogowego Atrybuty komórek." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16024,7 +16017,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157309\n" "help.text" msgid "Date and Time Formats" -msgstr "" +msgstr "Formaty daty i czasu" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16032,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153740\n" "help.text" msgid "Date Formats" -msgstr "" +msgstr "Formaty daty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16040,7 +16033,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "To display days, months and years, use the following number format codes." -msgstr "" +msgstr "Aby wyświetlać dni, miesiące i lata, należy użyć następujących kodów formatu liczb." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16056,7 +16049,7 @@ msgctxt "" "par_id3152376\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16064,7 +16057,7 @@ msgctxt "" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "" +msgstr "Kod formatu" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16072,7 +16065,7 @@ msgctxt "" "par_id3147380\n" "help.text" msgid "Month as 3." -msgstr "" +msgstr "Miesiąc jako 3." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16080,7 +16073,7 @@ msgctxt "" "par_id3146928\n" "help.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16088,7 +16081,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "Month as 03." -msgstr "" +msgstr "Miesiąc jako 03." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16096,7 +16089,7 @@ msgctxt "" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16104,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id3145728\n" "help.text" msgid "Month as Jan-Dec" -msgstr "" +msgstr "Miesiące jako sty - gru" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16112,7 +16105,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "MMM" -msgstr "" +msgstr "MMM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16120,7 +16113,7 @@ msgctxt "" "par_id3149909\n" "help.text" msgid "Month as January-December" -msgstr "" +msgstr "Miesiące jako stycznia - grudnia" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16128,7 +16121,7 @@ msgctxt "" "par_id3155318\n" "help.text" msgid "MMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16136,7 +16129,7 @@ msgctxt "" "par_id3151218\n" "help.text" msgid "First letter of Name of Month" -msgstr "" +msgstr "Pierwsza litera nazwy miesiąca" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16144,7 +16137,7 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "help.text" msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16152,7 +16145,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Day as 2" -msgstr "" +msgstr "Dzień jako 2" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16160,7 +16153,7 @@ msgctxt "" "par_id3156181\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16168,7 +16161,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Day as 02" -msgstr "" +msgstr "Dzień jako 02" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16176,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "par_id3156358\n" "help.text" msgid "DD" -msgstr "" +msgstr "DD" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16184,7 +16177,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "Day as Sun-Sat" -msgstr "" +msgstr "Dzień jako Pn - N" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16192,7 +16185,7 @@ msgctxt "" "par_id3161665\n" "help.text" msgid "NN or DDD" -msgstr "" +msgstr "NN lub DDD" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16200,7 +16193,7 @@ msgctxt "" "par_id3154272\n" "help.text" msgid "Day as Sunday to Saturday" -msgstr "" +msgstr "Dzień jako niedziela - sobota" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16208,7 +16201,7 @@ msgctxt "" "par_id3145164\n" "help.text" msgid "NNN or DDDD" -msgstr "" +msgstr "NNN lub DDDD" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16216,7 +16209,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" -msgstr "" +msgstr "Dzień z następującym przecinkiem, jak w \"niedziela,\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16224,7 +16217,7 @@ msgctxt "" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "NNNN" -msgstr "" +msgstr "NNNN" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16232,7 +16225,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "Year as 00-99" -msgstr "" +msgstr "Rok jako 00-99" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16240,7 +16233,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "YY" -msgstr "" +msgstr "RR" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16248,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "Year as 1900-2078" -msgstr "" +msgstr "Rok jako 1900-2078" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16256,7 +16249,7 @@ msgctxt "" "par_id3151358\n" "help.text" msgid "YYYY" -msgstr "" +msgstr "RRRR" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16264,7 +16257,7 @@ msgctxt "" "par_id3153355\n" "help.text" msgid "Calendar week" -msgstr "" +msgstr "Numer tygodnia w roku" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16272,7 +16265,7 @@ msgctxt "" "par_id3150744\n" "help.text" msgid "WW" -msgstr "" +msgstr "WW" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16280,7 +16273,7 @@ msgctxt "" "par_id3154302\n" "help.text" msgid "Quarterly as Q1 to Q4" -msgstr "" +msgstr "Jako kwartały od Q1 do Q4" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16288,7 +16281,7 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16296,7 +16289,7 @@ msgctxt "" "par_id3147583\n" "help.text" msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" -msgstr "" +msgstr "Jako I kwartał - IV kwartał" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16304,7 +16297,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "QQ" -msgstr "" +msgstr "QQ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16312,7 +16305,7 @@ msgctxt "" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" -msgstr "" +msgstr "Era w japońskim kalendarzu Gengou, pojedynczy znak (możliwe wartości to: M, T, S, H)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16320,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16328,7 +16321,7 @@ msgctxt "" "par_id3163806\n" "help.text" msgid "Era, abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Era, skrót" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16336,7 +16329,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "GG" -msgstr "" +msgstr "GG" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16344,7 +16337,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "Era, full name" -msgstr "" +msgstr "Era, pełna nazwa" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16352,7 +16345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "GGG" -msgstr "" +msgstr "GGG" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16360,7 +16353,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years" -msgstr "" +msgstr "Numer roku w erze, bez zer początkowych dla lat wyrażanych jedną cyfrą" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16368,7 +16361,7 @@ msgctxt "" "par_id3147255\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16376,7 +16369,7 @@ msgctxt "" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years" -msgstr "" +msgstr "Numer roku w erze, zera początkowe dla lat wyrażanych jedną cyfrą" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16384,7 +16377,7 @@ msgctxt "" "par_id3150298\n" "help.text" msgid "EE or R" -msgstr "" +msgstr "EE lub R" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16392,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id3152861\n" "help.text" msgid "Era, full name and year" -msgstr "" +msgstr "Era, pełna nazwa i rok" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16400,7 +16393,7 @@ msgctxt "" "par_id3149926\n" "help.text" msgid "RR or GGGEE" -msgstr "" +msgstr "RR lub GGGEE" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16800,7 +16793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149929\n" "help.text" msgid "Entering Dates" -msgstr "" +msgstr "Wprowadzanie dat" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16808,7 +16801,7 @@ msgctxt "" "par_id3148397\n" "help.text" msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." -msgstr "" +msgstr "Aby wprowadzić datę do komórki, należy użyć formatu kalendarza gregoriańskiego. W przypadku polskich ustawień regionalnych jest to na przykład 2.1.2002 dla 2 stycznia 2002 r." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16816,7 +16809,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie formaty dat zależą od ustawień regionalnych wprowadzonych w menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Ustawienia językowe – Języki. Wprowadzenie na przykład japońskich ustawień językowych powoduje użycie kalendarza Gengou. W domyślnym formacie dat programu %PRODUCTNAME stosowany jest kalendarz gregoriański." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16824,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." -msgstr "" +msgstr "Aby określić format kalendarza niezależny od ustawień regionalnych, należy dodać modyfikator przed formatem daty. Na przykład aby wyświetlić datę z użyciem formatu kalendarza żydowskiego przy innych niż hebrajskie ustawieniach regionalnych, należy wprowadzić: [~jewish]DD/MM/RRRR." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16832,7 +16825,7 @@ msgctxt "" "par_id3145764\n" "help.text" msgid "Modifier" -msgstr "" +msgstr "Modyfikator" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16840,7 +16833,7 @@ msgctxt "" "par_id3152967\n" "help.text" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendarz" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16848,7 +16841,7 @@ msgctxt "" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "[~buddhist]" -msgstr "" +msgstr "[~buddhist]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16856,7 +16849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Thai Buddhist Calendar" -msgstr "" +msgstr "Tajski kalendarz buddyjski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16864,7 +16857,7 @@ msgctxt "" "par_id3157969\n" "help.text" msgid "[~gengou]" -msgstr "" +msgstr "[~gengou]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16872,7 +16865,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Japanese Gengou Calendar" -msgstr "" +msgstr "Japoński kalendarz gengou" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16880,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "[~gregorian]" -msgstr "" +msgstr "[~gregorian]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16888,7 +16881,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "Gregorian Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendarz gregoriański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16896,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "par_id3146808\n" "help.text" msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]" -msgstr "" +msgstr "[~hanja] lub [~hanja_yoil]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16904,7 +16897,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "Korean Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendarz koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16912,7 +16905,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "[~hijri]" -msgstr "" +msgstr "[~hijri]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16920,7 +16913,7 @@ msgctxt "" "par_id3149238\n" "help.text" msgid "Arabic Islamic Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendarz arabski islamski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16928,7 +16921,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "[~jewish]" -msgstr "" +msgstr "[~jewish]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16936,7 +16929,7 @@ msgctxt "" "par_id3151288\n" "help.text" msgid "Jewish Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendarz żydowski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16944,7 +16937,7 @@ msgctxt "" "par_id3166442\n" "help.text" msgid "[~ROC]" -msgstr "" +msgstr "[~ROC]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16952,7 +16945,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Republic Of China Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendarz Republiki Chińskiej (Tajwan)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16960,7 +16953,7 @@ msgctxt "" "par_id3152419\n" "help.text" msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:" -msgstr "" +msgstr "Podczas przeprowadzania obliczeń z udziałem jednej lub więcej komórek używających formatu daty wynik jest formatowany według następujących zasad:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16968,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id3154194\n" "help.text" msgid "Initial Format" -msgstr "" +msgstr "Format początkowy" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16976,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "par_id3149787\n" "help.text" msgid "Result Format" -msgstr "" +msgstr "Format wynikowy" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16984,7 +16977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Date + Date" -msgstr "" +msgstr "Data + data" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16992,7 +16985,7 @@ msgctxt "" "par_id3150292\n" "help.text" msgid "Number (Days)" -msgstr "" +msgstr "Liczba (dni)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17000,7 +16993,7 @@ msgctxt "" "par_id3150460\n" "help.text" msgid "Date + Number" -msgstr "" +msgstr "Data + liczba" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17008,7 +17001,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17016,7 +17009,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "Date + Time" -msgstr "" +msgstr "Data + godzina" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17024,7 +17017,7 @@ msgctxt "" "par_id3156290\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17032,7 +17025,7 @@ msgctxt "" "par_id3152456\n" "help.text" msgid "Date + Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Data + data i godzina" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17040,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "par_id3156169\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Liczba" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17048,7 +17041,7 @@ msgctxt "" "par_id3154527\n" "help.text" msgid "Time + Time" -msgstr "" +msgstr "Godzina + godzina" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17056,7 +17049,7 @@ msgctxt "" "par_id3159625\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Godzina" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17064,7 +17057,7 @@ msgctxt "" "par_id3146802\n" "help.text" msgid "Time + Number" -msgstr "" +msgstr "Godzina + liczba" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17072,7 +17065,7 @@ msgctxt "" "par_id3146770\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Godzina" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17080,7 +17073,7 @@ msgctxt "" "par_id3155500\n" "help.text" msgid "Time + Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Godzina + data i godzina" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17088,7 +17081,7 @@ msgctxt "" "par_id3155128\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17096,7 +17089,7 @@ msgctxt "" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "Date&Time + Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina + data i godzina" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17104,7 +17097,7 @@ msgctxt "" "par_id3159143\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Godzina" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17136,7 +17129,7 @@ msgctxt "" "par_id3154951\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Liczba" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17144,7 +17137,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format." -msgstr "" +msgstr "Format daty i godziny wyświetla datę i czas dokonania w komórce wpisu z tym formatem." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17152,7 +17145,7 @@ msgctxt "" "par_id3143225\n" "help.text" msgid "By default in %PRODUCTNAME, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie w %PRODUCTNAME data o wartości \"0\" odpowiada dniu 30 grudnia 1899 r." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17160,7 +17153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155870\n" "help.text" msgid "Time Formats" -msgstr "" +msgstr "Formaty godziny" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17168,7 +17161,7 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "help.text" msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes." -msgstr "" +msgstr "Użyj następujących kodów formatu liczb, aby wyświetlić godziny, minuty i sekundy." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17176,7 +17169,7 @@ msgctxt "" "par_id3149158\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17184,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "par_id3154341\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "" +msgstr "Kod formatu" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17192,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "par_id3154557\n" "help.text" msgid "Hours as 0-23" -msgstr "" +msgstr "Godziny jako 0 - 23" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17200,7 +17193,7 @@ msgctxt "" "par_id3156348\n" "help.text" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17208,7 +17201,7 @@ msgctxt "" "par_id3143218\n" "help.text" msgid "Hours as 00-23" -msgstr "" +msgstr "Godziny jako 00 - 23" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17216,7 +17209,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "HH" -msgstr "" +msgstr "HH" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17232,7 +17225,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "[HH]" -msgstr "" +msgstr "[HH]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17240,7 +17233,7 @@ msgctxt "" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "Minutes as 0-59" -msgstr "" +msgstr "Minuty jako 0 - 59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17248,7 +17241,7 @@ msgctxt "" "par_id3149588\n" "help.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17256,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "Minutes as 00-59" -msgstr "" +msgstr "Minuty jako 00 - 59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17264,7 +17257,7 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17280,7 +17273,7 @@ msgctxt "" "par_id3147410\n" "help.text" msgid "[MM]" -msgstr "" +msgstr "[MM]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17288,7 +17281,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Seconds as 0-59" -msgstr "" +msgstr "Sekundy jako 0 - 59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17296,7 +17289,7 @@ msgctxt "" "par_id3156173\n" "help.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17304,7 +17297,7 @@ msgctxt "" "par_id3149506\n" "help.text" msgid "Seconds as 00-59" -msgstr "" +msgstr "Sekundy jako 00 - 59" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17312,7 +17305,7 @@ msgctxt "" "par_id3157981\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17328,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "[SS]" -msgstr "" +msgstr "[SS]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17336,7 +17329,7 @@ msgctxt "" "par_id3156039\n" "help.text" msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter HH:MM:SS.00 to display the time as \"01:02:03.45\"." -msgstr "" +msgstr "Aby wyświetlić sekundy jako ułamki, do kodu formatu liczb należy dodać separator miejsc dziesiętnych. Na przykład aby wyświetlić godzinę w postaci \"01:02:03,45\", należy wprowadzić HH:MM:SS,00." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17352,7 +17345,7 @@ msgctxt "" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "Jeśli czas jest wprowadzony w postaci 02:03,45 lub 01:02:03,45 lub 25:01:02 i nie określono innego formatu czasu, ustanawiane są następujące formaty: MM:SS,00 lub [HH]:MM:SS,00 lub [HH]:MM:SS" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17360,7 +17353,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158404\n" "help.text" msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie liczb z użyciem rodzimych znaków cyfr" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17368,7 +17361,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "" +msgstr "Aby wyświetlać liczby z użyciem rodzimych znaków cyfr, należy użyć modyfikatorów [NatNum1], [NatNum2] itd. Modyfikator [NatNum11] na początku kodów formatów liczb." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17376,7 +17369,7 @@ msgctxt "" "par_id3154600\n" "help.text" msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" -msgstr "" +msgstr "Modyfikator [NatNum1] zawsze mapuje znaki na zasadzie jeden do jednego, a następnie konwertuje liczby na ciągi znaków, które odpowiadają rodzimym kodom formatu liczb odpowiednich ustawień lokalnych. Pozostałe modyfikatory użyte z innymi ustawieniami lokalnymi dają odmienne wyniki. Ustawieniem lokalnym może być język oraz obszar, dla których definiowany jest kod formatu, lub modyfikator, taki jak [$-yyy], który następuje po modyfikatorze rodzimego formatu liczb. W takim przypadku yyy jest szesnastkowym kodem MS-LCID, który jest także stosowany w kodach formatów walut. Na przykład aby wyświetlić liczbę, używając japońskich krótkich znaków kanji przy ustawieniach lokalnych dla języka angielskiego (USA), należy użyć następującego kodu formatu liczb:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17384,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "par_id3152546\n" "help.text" msgid "[NatNum1][$-411]0" -msgstr "" +msgstr "[NatNum1][$-411]0" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17392,7 +17385,7 @@ msgctxt "" "par_id3147269\n" "help.text" msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to %PRODUCTNAME [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, %PRODUCTNAME internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." -msgstr "" +msgstr "Następująca lista ukazuje modyfikator [DBNumX] programu Microsoft Excel oraz odpowiadający mu modyfikator %PRODUCTNAME [NatNum]. Zamiast modyfikatora ustawień lokalnych [NatNum] można także użyć [DBNumX]. Gdy tylko jest to możliwe, %PRODUCTNAME wewnętrznie mapuje modyfikatory [DBNumX] na modyfikatory [NatNumN]." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17408,7 +17401,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161449146058\n" "help.text" msgid "[NatNum0]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum0]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17424,7 +17417,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753258543\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteracja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17432,7 +17425,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175325613\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Rodzime znaki liczb" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17440,7 +17433,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753252157\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17448,7 +17441,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753258910\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chiński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17456,7 +17449,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753252802\n" "help.text" msgid "Chinese lower case characters" -msgstr "" +msgstr "małe znaki pisma chińskiego" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17464,7 +17457,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753293042\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japoński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17472,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753297854\n" "help.text" msgid "short Kanji characters" -msgstr "" +msgstr "małe litery Kanji" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17480,7 +17473,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175330954\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17488,7 +17481,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753303188\n" "help.text" msgid "Korean lower case characters" -msgstr "" +msgstr "koreańskie małe litery" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17496,7 +17489,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753317270\n" "help.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebrajski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17504,7 +17497,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311497\n" "help.text" msgid "Hebrew characters" -msgstr "" +msgstr "hebrajskie znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17512,7 +17505,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301830\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17520,7 +17513,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753306722\n" "help.text" msgid "Arabic-Indic characters" -msgstr "" +msgstr "Arabsko-indyjskie znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17528,7 +17521,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301290\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tajski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17536,7 +17529,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301107\n" "help.text" msgid "Thai characters" -msgstr "" +msgstr "tajskie znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17544,7 +17537,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301831\n" "help.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hinduski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17552,7 +17545,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753306723\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "" +msgstr "indyjsko-dewanagarskie znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17560,7 +17553,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753309518\n" "help.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Orija" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17568,7 +17561,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753301434\n" "help.text" msgid "Odia (Oriya) characters" -msgstr "" +msgstr "orijskie znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17576,7 +17569,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926246858\n" "help.text" msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marathi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17584,7 +17577,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926248586\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "" +msgstr "indyjsko-dewanagarskie znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17592,7 +17585,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926241975\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17600,7 +17593,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926246091\n" "help.text" msgid "Bengali characters" -msgstr "" +msgstr "bengalskie znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17608,7 +17601,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926256261\n" "help.text" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Pendżabski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17616,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926257295\n" "help.text" msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters" -msgstr "" +msgstr "pendżabskie znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17624,7 +17617,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926254282\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gudżarati" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17632,7 +17625,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926258664\n" "help.text" msgid "Gujarati characters" -msgstr "" +msgstr "znaki Gudżarati" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17640,7 +17633,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625454\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamilski" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17648,7 +17641,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926253837\n" "help.text" msgid "Tamil characters" -msgstr "" +msgstr "tamilskie znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17656,7 +17649,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625217\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17664,7 +17657,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625475\n" "help.text" msgid "Telugu characters" -msgstr "" +msgstr "znaki telugu" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17672,7 +17665,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926251185\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17680,7 +17673,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192625183\n" "help.text" msgid "Kannada characters" -msgstr "" +msgstr "znaki Kannada" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17688,7 +17681,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265921\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malajalam" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17696,7 +17689,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016192626103\n" "help.text" msgid "Malayalam characters" -msgstr "" +msgstr "znaki Malajalam" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17704,7 +17697,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264168\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laotański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17712,7 +17705,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926262520\n" "help.text" msgid "Lao characters" -msgstr "" +msgstr "znaki laotańskie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17720,7 +17713,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264242\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tybetański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17728,7 +17721,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926264284\n" "help.text" msgid "Tibetan characters" -msgstr "" +msgstr "znaki tybetańskie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17736,7 +17729,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265624\n" "help.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Birmański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17744,7 +17737,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926265398\n" "help.text" msgid "Burmese (Myanmar) characters" -msgstr "" +msgstr "znaki birmińskie" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17840,7 +17833,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926281396\n" "help.text" msgid "Cyrillic characters" -msgstr "" +msgstr "Znaki z cyrylicy" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17848,7 +17841,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101136589\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteracja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17856,7 +17849,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101139206\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Rodzime znaki liczb" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17864,7 +17857,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201621011376\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17872,7 +17865,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753314558\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chiński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17880,7 +17873,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311211\n" "help.text" msgid "Chinese upper case characters" -msgstr "" +msgstr "duże znaki pisma chińskiego" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17888,7 +17881,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753311010\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japoński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17904,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753315141\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17912,7 +17905,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753312451\n" "help.text" msgid "Korean upper case characters" -msgstr "" +msgstr "duże znaki pisma koreańskiego" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17936,7 +17929,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753325177\n" "help.text" msgid "[NatNum3]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum3]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17944,7 +17937,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101138131\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteracja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17952,7 +17945,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101133645\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Rodzime znaki liczb" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17960,7 +17953,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101147246\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17968,7 +17961,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753323484\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chiński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17984,7 +17977,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753327940\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japoński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18000,7 +17993,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753321617\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18016,7 +18009,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101143647\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteracja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18024,7 +18017,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101148502\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Rodzime znaki liczb" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18032,7 +18025,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101143643\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18040,7 +18033,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753333488\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chiński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18056,7 +18049,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753338548\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japoński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18072,7 +18065,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349172\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18088,7 +18081,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753343499\n" "help.text" msgid "[NatNum5]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum5]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18096,7 +18089,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210114571\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteracja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18104,7 +18097,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101141303\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Rodzime znaki liczb" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18112,7 +18105,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210114350\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18120,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349058\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chiński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18128,7 +18121,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753342623\n" "help.text" msgid "Chinese upper case text" -msgstr "" +msgstr "tekst dużymi znakami pisma chińskiego" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18136,7 +18129,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753347330\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japoński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18144,7 +18137,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753349141\n" "help.text" msgid "traditional long Kanji text" -msgstr "" +msgstr "tekst w tradycyjnym długim piśmie Kanji" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18152,7 +18145,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753358520\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18160,7 +18153,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753353109\n" "help.text" msgid "formal upper case text" -msgstr "" +msgstr "oficjalny tekst dużymi znakami" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18168,7 +18161,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210115753\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteracja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18176,7 +18169,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016210115453\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Rodzime znaki liczb" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18184,7 +18177,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101159516\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18192,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753355388\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chiński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18200,7 +18193,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753359335\n" "help.text" msgid "fullwidth text" -msgstr "" +msgstr "tekst o pełnej szerokości" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18208,7 +18201,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753356656\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japoński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18216,7 +18209,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753358398\n" "help.text" msgid "fullwidth text" -msgstr "" +msgstr "tekst o pełnej szerokości" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18224,7 +18217,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753353657\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18232,7 +18225,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753365665\n" "help.text" msgid "fullwidth text" -msgstr "" +msgstr "tekst o pełnej szerokości" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18240,7 +18233,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101152108\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteracja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18248,7 +18241,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101154544\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Rodzime znaki liczb" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18256,7 +18249,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101159955\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18264,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161449152401\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chiński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18280,7 +18273,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753365289\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japoński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18296,7 +18289,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175336526\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18304,7 +18297,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175336224\n" "help.text" msgid "informal lower case text" -msgstr "" +msgstr "nieoficjalny tekst małymi literami" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18312,7 +18305,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101157872\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteracja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18320,7 +18313,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101157247\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Rodzime znaki liczb" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18328,7 +18321,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101163573\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18336,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161449158539\n" "help.text" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chiński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18352,7 +18345,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753363281\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japoński" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18368,7 +18361,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753376004\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18376,7 +18369,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753375830\n" "help.text" msgid "informal upper case text" -msgstr "" +msgstr "nieoficjalny tekst dużymi znakami" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18384,7 +18377,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101165923\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteracja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18392,7 +18385,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101164979\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Rodzime znaki liczb" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18400,7 +18393,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101167850\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18408,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753378980\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18424,7 +18417,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101167963\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteracja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18432,7 +18425,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101164045\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Rodzime znaki liczb" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18440,7 +18433,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101167921\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18448,7 +18441,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753374087\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18464,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101165905\n" "help.text" msgid "Transliterations" -msgstr "" +msgstr "Transliteracja" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18472,7 +18465,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101173564\n" "help.text" msgid "Native Number Characters" -msgstr "" +msgstr "Rodzime znaki liczb" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18480,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id130820162101172644\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18488,7 +18481,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016175338577\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreański" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -42172,7 +42165,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "" +msgstr "Używanie układu notebook" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42180,7 +42173,7 @@ msgctxt "" "bm_id190920161758487840\n" "help.text" msgid "notebook bar;contextual single toolbar notebook bar;contextual groups notebook bar;tabbed mode notebook bar;single toolbar notebook bar;default layout notebook bar;layouts notebook bar;toolbar notebook bar;sidebar sidebar;notebook bar toolbar;notebook bar" -msgstr "" +msgstr "notebook;pasek narzędziowy pojedynczego kontekstu notebook;grupy kontekstowe notebook;tryb w kartach notebook;pojedynczy pasek narzędzi notebook;układ domyślny notebook;układy notebook;pasek narzędzi notebook;panel boczny panel boczny;notebook pasek narzędzi;notebook" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42188,7 +42181,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161731349683\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "" +msgstr "Używanie układu notebook" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42196,7 +42189,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage" -msgstr "" +msgstr "Układ notebook jest nową formą wyświetlania ikon poleceń do sprawniejszej pracy" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -43235,7 +43228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb awaryjny" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43243,7 +43236,7 @@ msgctxt "" "bm_id281120160951421436\n" "help.text" msgid "profile;safe mode" -msgstr "" +msgstr "profil;tryb awaryjny" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43251,7 +43244,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160939034500\n" "help.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb awaryjny" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 01403811961..b0c38146d84 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 12:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467548127.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490529183.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -17398,7 +17398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Filter Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek filtra obrazu" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17406,7 +17406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "Image Filter Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek filtra obrazu" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "This icon on the Image bar opens the Image Filter bar, where you can use various filters on the selected picture." -msgstr "" +msgstr "Ten przycisk na pasku Obraz otwiera pasek Filtr obrazu, za pomocą którego dla wybranego obrazu można zastosować różne filtry." #: 24010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 5e7881e0d2c..e6de5295c50 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-26 07:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466926460.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490529222.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Activates the wizard for creating reports." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia kreatora tworzenia raportów." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -6209,7 +6209,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to save the reference values in a database. The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." -msgstr "" +msgstr "Określa, że wartości odwołań mają zostać zapisane w bazie danych. Wartości zostają zapisane w polu danych wskazanym w polu listy. W polu listy są widoczne wszystkie nazwy pól tabeli bazy danych, z którą jest powiązany formularz." #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -6227,7 +6227,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the data field in which the reference values have to be saved." -msgstr "" +msgstr ">Wybierz pole danych, w którym mają być zapisane wartości odwołań." #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -6245,7 +6245,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database." -msgstr "" +msgstr "Określa, że wartości odwołań mają być zapisane tylko w formularzu, a nie w bazie danych." #: 01120500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 6512b9f2bb7..f1ca04bcf0e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 08:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 11:54+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468744250.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490529297.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -9368,7 +9368,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "W systemach UNIX klient bazy danych Oracle musi być zainstalowany z obsługą sterownika JDBC. Klasa sterownika JDBC dla klienta Solaris Oracle w wersji 8.x znajduje się w katalogu /product/jdbc/lib/classes111.zip. Najnowszą wersję można również pobrać ze strony internetowej firmy Oracle." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index af5b89a6498..527cd974446 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-07 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 14:48+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467910149.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490539725.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Borders (Writer) or Format - Cells - Borders (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Tabela - Właściwości - Krawędzie (Writer) lub Format - Komórki - Krawędzie (Calc)." #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Używanie plików zdalnych" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "hd_id200820161036353610\n" "help.text" msgid "Setting up a remote file service connection" -msgstr "" +msgstr "Ustanowienie połączenia z usługą plików zdalnych" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "hd_id1501201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to a WebDAV server" -msgstr "" +msgstr "Łączenie z serwerem WebDAV" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "hd_id1508201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to FTP and SSH servers" -msgstr "" +msgstr "Łączenie z serwerami FTP i SSH" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161816049600\n" "help.text" msgid "Connecting to a Windows share" -msgstr "" +msgstr "Łączenie z udziałem Windows" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041482\n" "help.text" msgid "Type: Windows Share" -msgstr "" +msgstr "Typ: udział Windows" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816049\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816048365\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816048181\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816047868\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "hd_id160820161759157773\n" "help.text" msgid "Connecting to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Łączenie z Google Drive" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759169124\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759169511\n" "help.text" msgid "Type: Google Drive." -msgstr "" +msgstr "Typ: Google Drive." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "par_id16082016175916814\n" "help.text" msgid "User, Password: the username and password of the Google account." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik, hasło: nazwa użytkownika i hasło konta Google." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759162239\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759166391\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759163527\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161816044879\n" "help.text" msgid "Connecting to a CMIS server" -msgstr "" +msgstr "Łączenie z serwerem CMIS" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816048323\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816042787\n" "help.text" msgid "Type: Select the type of server in the list." -msgstr "" +msgstr "Typ: wybierz typ serwera z listy." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816045515\n" "help.text" msgid "Host: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly." -msgstr "" +msgstr "Host: adres URL serwera. Szablon domyślnego adresu URL jest dostarczany zgodnie z typem serwera. Ustaw odpowiednie dane." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816046632\n" "help.text" msgid "User, Password: the username and password of the CMIS service." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik, hasło: nazwa użytkownika i hasło usługi CMIS." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816054077\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816054065\n" "help.text" msgid "Refresh button: click to refresh the contents of the repository list." -msgstr "" +msgstr "Przycisk odświeżenia: kliknij, aby odświeżyć zawartość listy repozytorium." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816054039\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816052286\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "par_id210820361039438142\n" "help.text" msgid "Opening and saving documents in remote file servers" -msgstr "" +msgstr "Otwieranie i zapisywanie dokumentów na serwerach plików zdalnych" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Używanie plików zdalnych" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161615009403\n" "help.text" msgid "Opening and saving files on remote servers" -msgstr "" +msgstr "Otwieranie i zapisywanie dokumentów na zdalnych serwerach" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707161708\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties, CMIS tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Właściwości i kartę CMIS." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "Choose File – Open" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Plik - Otwórz" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id210820160859353525\n" "help.text" msgid "Choose File – Open remote file" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Plik - Otwórz plik zdalny" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Paragraph Styles box in the Other options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." -msgstr "" +msgstr "Po wybraniu atrybutów do wyszukiwania, pole Style akapitów w obszarze Inne opcje okna dialogowego Znajdź i zamień programu %PRODUCTNAME Writer zmienia się na pole Łącznie ze stylami." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8552,7 +8552,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "The search criteria for attributes are listed below the Find box." -msgstr "" +msgstr "Kryteria wyszukiwania związane z atrybutami są wyświetlane pod polem Znajdź." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8576,7 +8576,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "Clear the Find text box if necessary." -msgstr "" +msgstr "W razie konieczności wyczyść zawartość pola tekstowego Znajdź." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "In the Find & Replace dialog, you now can read \"Font\" below the Find text box." -msgstr "" +msgstr "W oknie dialogowym Znajdź i zamień pod polem Znajdź widnieje teraz napis \"Czcionka\"." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8733,7 +8733,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "toolbars;docking/undocking toolbars;viewing/closing closing;toolbars docking;toolbars fixing toolbars detaching toolbars placing toolbars positioning;toolbars moving;toolbars attaching toolbars floating toolbars windows;docking viewing;toolbars showing;toolbars icon bars, see toolbars button bars, see toolbars" -msgstr "" +msgstr "paski narzędzi;dokowanie/oddokowanie paski narzędzi;wyświetlanie/zamykanie zamykanie;paski narzędzi dokowanie;paski narzędzi mocowanie pasków narzędzi odłączanie pasków narzędzi rozmieszczenie pasków narzędzi pozycjonowanie;paski narzędzi przenoszenie;paski narzędzi dołączanie pasków narzędzi przestawne paski narzędzi okna;dokowanie wyświetlanie;paski narzędzi pokazywanie;paski narzędzi paski ikon, zobacz paski narzędzi paski przycisków, zobacz paski narzędzi" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8741,7 +8741,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "Using Toolbars " -msgstr "" +msgstr "Korzystanie z pasków narzędzi " #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8749,7 +8749,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Some toolbar icons, for example the Font Color icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons." -msgstr "" +msgstr "Niektóre ikony pasków narzędzi, np. ikona Kolor czcionki, po kliknięciu otwierają kolejne paski narzędzi. Aby otworzyć pasek narzędzi z dalszymi ikonami, kliknij strzałkę obok takiej ikony." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8757,7 +8757,7 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "help.text" msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Dostępne są dwie opcje: można od razu kliknąć żądaną ikonę, albo chwycić pasek narzędzi za pasek tytułowy i przeciągnąć, naciskając przycisk myszy." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8781,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856181370\n" "help.text" msgid "Toolbars are hidden by default when the Notebook bar is active." -msgstr "" +msgstr "Kiedy układ Notebook jest aktywny, paski narzędziowe są domyślnie ukryte." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8901,7 +8901,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856185296\n" "help.text" msgid "Notebook bar" -msgstr "" +msgstr "Notebook" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -9920,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076D\n" "help.text" msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (Sheet - Named Ranges and Expressions - Define)." -msgstr "" +msgstr "Aby łącze kierowało do wybranej komórki arkusza kalkulacyjnego, najpierw należy wprowadzić nazwę komórki (Arkusz - Nazwane zakresy lub wyrażenia - Definiuj)." #: hyperlink_insert.xhp msgctxt "" @@ -9989,7 +9989,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the File - Save As dialog, and if you have marked the option Copy local images to Internet under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "" +msgstr "Na dysku twardym należy utworzyć taką samą strukturę katalogów, jak na serwerze internetowym udostępnianym w hostingu przez operatora Internetu. Nadaj nazwę katalogowi głównemu budowanej strony na dysku twardym – na przykład \"stronaglowna\". Plik startowy nosi nazwę \"index.html\", a cała ścieżka to \"C:\\stronaglowna\\index.html\" (przy założeniu, że mamy do czynienia z systemem operacyjnym Windows). Przykładowy adres strony zamieszczonej na serwerze usługodawcy to: \"http://www.usługodawca.com/mojastrona/index.html\". W przypadku adresowania względnego łącze definiuje się względem lokalizacji dokumentu wyjściowego. Na przykład jeśli wszystkie elementy graficzne strony umieszczono w podfolderze \"C:\\stronaglowna\\obrazy\", dostęp do przykładowego elementu \"obraz.gif\" można uzyskać przez ścieżkę: \"obrazy\\obraz.gif\". To jest właśnie ścieżka względna utworzona względem pliku \"index.html\". Na serwerze usługodawcy obraz należałoby umieścić w katalogu \"mojastrona/obrazy\". Jeśli podczas zapisywania dokumentu \"index.html\" na serwerze usługodawcy za pomocą okna dialogowego Plik – Zapisz jako zaznaczono opcję Kopiuj lokalne obrazy do Internetu w menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML, w pakiecie $[officename] element graficzny będzie automatycznie kopiowany do odpowiedniego katalogu na serwerze." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -10475,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the Image Filter toolbar, which you can open with the icon on the Image Bar." -msgstr "" +msgstr "Na pasku Filtr obrazu, który można otworzyć za pomocą ikony na pasku Obraz, są dostępne różne filtry." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10629,7 +10629,7 @@ msgctxt "" "par_id1033051\n" "help.text" msgid "Image Filter Bar from the Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek filtru obrazu z Paska obrazu" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -15778,7 +15778,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "Copies the frame attributes that are defined in Format - Frame and Object - Properties dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." -msgstr "" +msgstr "Kopiuje atrybuty ramki zdefiniowane w oknie dialogowym Format – Ramka i obiekt - Właściwości. Zawartość, rozmiar, pozycja, łącza, hiperłącza i makra przypisane do obiektu nie są kopiowane." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -17701,7 +17701,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ADB\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Macro." -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Format - Ramka i obiekt - Właściwości - Makro." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -18216,7 +18216,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Save the document by choosing File - Templates - Save As Templateand saving the document in the My Templates category." -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokument, wybierając Plik - Szablony - Zapisz jako szablon i zapisz dokument w kategorii Moje szablony." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18279,7 +18279,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "You can save a new template with File - Templates - Save As Template or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths to be able to access the template from within the File - New - Templates dialog." -msgstr "" +msgstr "Nowy szablon można zapisać, wybierając polecenie Plik - Szablony - Zapisz jako szablon lub zaznaczając typ pliku \"Szablon\" w dowolnym oknie dialogowym Zapisz. Zapisz szablon w katalogu użytkownika określonym w menu %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – %PRODUCTNAME – Ścieżki. W ten sposób zostanie zapewniony dostęp do szablonu z okna dialogowego Plik – Nowy – Szablony." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18305,7 +18305,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie programów pakietu $[officename] z podaniem parametrów" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18313,7 +18313,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156410\n" "help.text" msgid "start parameters command line parameters parameters;command line arguments in command line" -msgstr "" +msgstr "parametry uruchomieniowe parametry wiersza poleceń parametry; wiersz poleceń argumenty wiersza poleceń" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18321,7 +18321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156410\n" "help.text" msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie programów pakietu $[officename] z podaniem parametrów" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." -msgstr "" +msgstr "Programy pakietu $[officename] można uruchamiać z podaniem różnych parametrów mających wpływ na działanie tych programów. Korzystanie z parametrów wiersza poleceń zaleca się tylko doświadczonym użytkownikom." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18337,7 +18337,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of $[officename] software technology." -msgstr "" +msgstr "W zwykłej pracy korzystanie z parametrów wiersza poleceń nie jest konieczne. Niektóre parametry wymagają dokładnej znajomości aspektów technicznych oprogramowania $[officename]." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18345,7 +18345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154898\n" "help.text" msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie programów pakietu $[officename] z wiersza poleceń" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18353,7 +18353,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Under Windows, select Run from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms." -msgstr "" +msgstr "W systemie Windows, należy wybrać polecenie Uruchom z menu Start lub otworzyć powłokę w systemach LInux, *BSD lub Mac OS X." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18361,7 +18361,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Under Windows, type the following text in the Open text field and click OK." -msgstr "" +msgstr "W systemie Windows w polu Otwórz wpisz następujący tekst i kliknij przycisk OK." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18369,7 +18369,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press Return:" -msgstr "" +msgstr "W systemach uniksowych, należy wpisać następującą linię tekstu i nacisnąć przycisk Return:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18377,7 +18377,7 @@ msgctxt "" "par_id3147561\n" "help.text" msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}{install}/program/soffice {parameter}" -msgstr "" +msgstr "{ścieżka_instalacyjna}\\program\\soffice.exe {parametr}{ścieżka_instalacyjna}/program/soffice {parametr}" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18385,7 +18385,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Replace {install} with the path to your installation of $[officename] software (for example, C:\\Program Files\\Office, or ~/office)" -msgstr "" +msgstr "Słowo {ścieżka_instalacyjna} należy zastąpić ścieżką instalacji pakietu $[officename] (na przykład C:\\Program Files\\Office lub ~/office)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18393,7 +18393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145171\n" "help.text" msgid "Valid Command Line Parameters" -msgstr "" +msgstr "Obsługiwane parametry wiersza poleceń" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18417,7 +18417,7 @@ msgctxt "" "par_id4016121206183262\n" "help.text" msgid "{file}" -msgstr "" +msgstr "{file}" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18433,7 +18433,7 @@ msgctxt "" "par_id40161212063110720\n" "help.text" msgid "{file} macro:///[Library.Module.MacroName]" -msgstr "" +msgstr "{file} macro:///[Library.Module.MacroName]" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18457,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parameter" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18481,7 +18481,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091221764\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer." -msgstr "" +msgstr "Otwiera wbudowany lub dostępny online podręcznik pomocy $[officename] Writer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18489,7 +18489,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091520522\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc." -msgstr "" +msgstr "Otwiera wbudowany lub dostępny online podręcznik pomocy $[officename] Calc." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18497,7 +18497,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091727059\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw." -msgstr "" +msgstr "Otwiera wbudowany lub dostępny online podręcznik pomocy $[officename] Draw." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18505,7 +18505,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091812159\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress." -msgstr "" +msgstr "Otwiera wbudowany lub dostępny online podręcznik pomocy $[officename] Impress." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18513,7 +18513,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091919599\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base." -msgstr "" +msgstr "Otwiera wbudowany lub dostępny online podręcznik pomocy $[officename] Base." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18521,7 +18521,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204092029619\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language." -msgstr "" +msgstr "Otwiera wbudowany lub dostępny online podręcznik pomocy języka skryptowego $[officename] Basic." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18529,7 +18529,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120409214276\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math." -msgstr "" +msgstr "Otwiera wbudowany lub dostępny online podręcznik pomocy $[officename] Math." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18537,7 +18537,7 @@ msgctxt "" "par_id31473et\n" "help.text" msgid "Shows $[officename] version and quits." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje wersję $[officename] i kończy pracę." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18593,7 +18593,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "Sets the DISPLAY environment variable on UNIX-like platforms to the value {display}. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "" +msgstr "Ustawia zmienną środowiskową DISPLAY w systemach uniksowych na wartość {display}. Parametr ten obsługiwany jest tylko przez skrypt startowy oprogramowania $[officename] w systemach uniksowych." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgctxt "" "par_id3151334\n" "help.text" msgid "Disables the splash screen at program start." -msgstr "" +msgstr "Wyłącza wyświetlanie ekranu powitalnego." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id3146080\n" "help.text" msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia program w postaci zminimalizowanej. Ekran powitalny nie jest wyświetlany." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18625,7 +18625,7 @@ msgctxt "" "par_id3153306\n" "help.text" msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." -msgstr "" +msgstr "Rozpoczęcie bez otwarcia okna." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18633,7 +18633,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Starts in invisible mode." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia program w trybie niewidocznym." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18657,7 +18657,7 @@ msgctxt "" "par_id3150388\n" "help.text" msgid "It cannot be used in conjunction with --quickstart." -msgstr "" +msgstr "Tego parametru nie można używać w połączeniu z parametrem -quickstart." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18665,7 +18665,7 @@ msgctxt "" "par_id3145147\n" "help.text" msgid "More information is found in $[officename] Developer's Guide." -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji można znaleźć w podręczniku programisty $[officename] Developer's Guide." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18673,7 +18673,7 @@ msgctxt "" "par_id3150530\n" "help.text" msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia aplikację w trybie bez ekranu, umożliwia korzystanie z programu bez pośrednictwa interfejsu użytkownika." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18681,7 +18681,7 @@ msgctxt "" "par_id3156353\n" "help.text" msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the API." -msgstr "" +msgstr "Ten specjalny tryb może być wykorzystywany w przypadku, gdy aplikacja jest sterowana z poziomu zewnętrznego klienta przez interfejs API." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt "" "par_id3156374\n" "help.text" msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." -msgstr "" +msgstr "Wyłącza funkcję ponownego uruchamiania programu i odzyskiwania plików po awarii." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18697,7 +18697,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204120122917\n" "help.text" msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia w trybie awaryjnym tj. uruchamia ze świeżym profilem użytkownika i pomaga przywrócić konfigurację, która uległa uszkodzeniu." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18705,7 +18705,7 @@ msgctxt "" "par_id3147130\n" "help.text" msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." -msgstr "" +msgstr "Zawiadamia oprogramowanie $[officename], że po utworzeniu wątków \"UNO Acceptor Thread\" ma zostać zastosowany ciąg \"UNO Accept String\"." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18721,7 +18721,7 @@ msgctxt "" "par_id3148874\n" "help.text" msgid "More information is found in $[officename] Developer's Guide." -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji można znaleźć w podręczniku programisty $[officename] Developer's Guide." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18729,7 +18729,7 @@ msgctxt "" "par_id314713a\n" "help.text" msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO-URL}. Use --unaccept=all to close all open acceptors." -msgstr "" +msgstr "Zamyka akceptor utworzony przez polecenie --accept={UNO-URL}. Użycie polecenia --unaccept=all zamknie wszystkie akceptory." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18785,7 +18785,7 @@ msgctxt "" "par_id3147213\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Writer document." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia program Writer z pustym dokumentem." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18793,7 +18793,7 @@ msgctxt "" "par_id3145261\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Calc document." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia program Calc z pustym dokumentem." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18801,7 +18801,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Draw document." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia program Draw z pustym dokumentem." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18809,7 +18809,7 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Impress document." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia program Impress z pustym dokumentem." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18817,7 +18817,7 @@ msgctxt "" "par_id3146928\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Math document." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia program Math z pustym dokumentem." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18825,7 +18825,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Writer master document." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia program z pustym dokumentem globalnym." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id3148836\n" "help.text" msgid "Starts with an empty HTML document." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia program z pustym dokumentem HTML." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18873,7 +18873,7 @@ msgctxt "" "par_id3155081\n" "help.text" msgid "Prints the following files to the printer {Printername} and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "" +msgstr "Drukuje następujące pliki do drukarce {nazwa_drukarki} i kończy pracę. Ekran powitalny nie jest wyświetlany." #: start_parameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2f646095248..e9c3ee47620 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:12+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468341300.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490541132.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150543\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors." -msgstr "" +msgstr "Pozwala wybrać kolor z palety kolorów, zmienić istniejący kolor oraz zdefiniować nowy." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Kolory" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150869\n" "help.text" msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Color Set" -msgstr "" +msgstr "Ustawienie koloru" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "Contains a list of available colors. Click on the desired one in the list to select it." -msgstr "" +msgstr "Zawiera listę dostępnych kolorów. Wybierz jeden z listy poprzez klikniecie na niego." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "hd_id31563321\n" "help.text" msgid "Recent Colors" -msgstr "" +msgstr "Poprzednie kolory" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154481\n" "help.text" msgid "Adds the new color to the Custom palette." -msgstr "" +msgstr "Dodaje nowe kolory do Niestandardowej palety." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154483\n" "help.text" msgid "Deletes the selected color without confirmation." -msgstr "" +msgstr "Usuwa wybrane kolory bez potwierdzenia." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "hd_id31535731\n" "help.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Wybierz" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views icons; sizes icons; styles WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; positioning clipboard; selection clipboard selection clipboard OpenGL;settings OpenGL;blacklist OpenGL;whitelist OpenGL;graphics output notebook bar;icon size" -msgstr "" +msgstr "widoki; domyślne domyślne; widoki ustawienia; widoki skalowanie; rozmiary czcionek interfejsu użytkownika rozmiary czcionek; skalowanie na ekranie mechanizm WYSIWYG na liście czcionek podglądy; listy czcionek listy czcionek pole nazwy czcionki mysz; pozycjonowanie schowek; schowek zaznaczenia schowek zaznaczenia OpenGL;ustawienia OpenGL;czarna lista OpenGL;biała lista OpenGL;wyjście grafik notebook;rozmiar ikon" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Widok" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options." -msgstr "" +msgstr "Określa opcje widoku." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161612581529\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfejs użytkownika" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar ikon paska narzędziowego" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons.The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus. " -msgstr "" +msgstr "Określa rozmiar wyświetlanych ikon paska narzędzi.Opcja Automatycznie używa ustawień rozmiarów dla menu Twojego systemu operacyjnego." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar icon size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar ikon panelu bocznego" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Określa wyświetlany rozmiar ikon panelu bocznego." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebook bar icon size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar ikon w układzie Notebook" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Określa wyświetlany rozmiar ikon w układzie Notebook." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icon style" -msgstr "" +msgstr "Styl ikon" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Określa styl ikon dla ikon pasków narzędzi i okien dialogowych." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161614431319\n" "help.text" msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mysz" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166432\n" "help.text" msgid "Mouse positioning" -msgstr "" +msgstr "Pozycjonowanie myszy" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "help.text" msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." -msgstr "" +msgstr "Określa jak kursor myszy będzie pozycjonowany w nowo otwartym oknie dialogowym." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146982\n" "help.text" msgid "Middle mouse button" -msgstr "" +msgstr "Środkowy przycisk myszy" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "Defines the function of the middle mouse button." -msgstr "" +msgstr "Określa funkcję pełnioną przez środkowy przycisk myszy." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "Automatic scrolling - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." -msgstr "" +msgstr "Automatyczne przewijanie - przeciąganie przy naciśniętym środkowym przycisku myszy powoduje przesunięcie widoku." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Paste clipboard - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Wklej schowek - naciśnięcie środkowego przycisku myszy powoduje wstawienie w miejscu bieżącego położenia kursora zawartości \"schowka zaznaczenia\"." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by Edit - Copy/Cut /Insert or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "" +msgstr "Zawartość \"Schowka zaznaczenia\" dostępnego pod trzecim klawiszem myszy jest rożna od zawartości schowka dostępnego przez menu Edycja - Kopiuj/Wytnij/Wstaw czy odpowiadającym im skrótom klawiszowym. Zawartość obu schowków w pewnych sytuacjach może być identyczna, nie mniej jednak zazwyczaj będzie różna." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Schowek" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "Selection clipboard" -msgstr "" +msgstr "Schowek zaznaczenia" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "par_id3156030\n" "help.text" msgid "Copy content" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj zawartość" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "help.text" msgid "Edit - Copy Ctrl+C." -msgstr "" +msgstr "Edycja - Kopiuj Ctrl+C." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "par_id3149588\n" "help.text" msgid "Select text, table, object." -msgstr "" +msgstr "Kopiuje tekst, tabelę, obiekt." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "par_id3149331\n" "help.text" msgid "Paste content" -msgstr "" +msgstr "Wklej zawartość" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt "" "par_id3156337\n" "help.text" msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Edycja - Wklej Ctrl+V wkleja zawartość schowka w miejsce kursora." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgctxt "" "par_id3151127\n" "help.text" msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." -msgstr "" +msgstr "Naciśnięcie środkowego przycisku myszy wkleja zawartość schowka zaznaczenia w miejscu kursora." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "Pasting into another document" -msgstr "" +msgstr "Wklejanie do innego dokumentu" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3148974\n" "help.text" msgid "No effect on the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Nie ma wpływu na zawartość schowka." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." -msgstr "" +msgstr "Zawartością schowka zaznaczenia jest ostatnio zaznaczony obszar (tekst, tabelka, obrazek, etc.) w dokumencie." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "Use the high performance Open Graphics Library (OpenGL) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons. OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." -msgstr "" +msgstr "Użyj wysokiej wydajności Open Graphics Library (OpenGL), aby wygenerować wszystkie wizualne elementy aplikacji, w tym okna, menu, paski narzędzi i ikony. Aby przyśpieszyć renderowanie grafik, OpenGL wykorzystuje dostępną w komputerze kartę graficzną. Jeśli urządzenie jest na czarnej liście (patrz poniżej), opcja ta nie będzie skuteczna." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156056\n" "help.text" msgid "Icons in menus" -msgstr "" +msgstr "Ikony w menu" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla ikony przy odpowiadających im pozycjach menu. Wybierz jedną z opcji: \"Automatycznie\", \"Ukryj\" i \"Pokaż\". Opcja \"Automatycznie\" powoduje wyświetlenie ikon zgodnie z ustawieniami i motywami systemu operacyjnego." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161619163588\n" "help.text" msgid "Font Lists" -msgstr "" +msgstr "Listy czcionek" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149262\n" "help.text" msgid "Show preview of fonts" -msgstr "" +msgstr "Podgląd wykazu czcionek" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla nazwy czcionek, które można wybrać, np. czcionki w polu Czcionka paska Formatowanie." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "This tab page lets you define various settings for the image cache." -msgstr "" +msgstr "Ta karta strony pozwala określić różne ustawienia dla pamięci podręcznej obrazu." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "Image cache" -msgstr "" +msgstr "Pamięć podręczna obrazu" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "The image cache saves the images contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of an image stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the image after scrolling through a document." -msgstr "" +msgstr "Funkcja ta powoduje, że w pamięci komputera gromadzone są wszystkie dane o obrazach zawartych w otwartym dokumencie. To oznacza, że dane te nie muszą być przeliczane, za każdym razem gdy, z dowolnego miejsca w dokumencie, wracasz na stronę zawierającą jakiś obraz." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgctxt "" "par_id3152813\n" "help.text" msgid "Specifies the total cache size for all images." -msgstr "" +msgstr "Określa łączny rozmiar pamięci podręcznej dla wszystkich obrazów." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "help.text" msgid "Specifies the time that each image remains in the cache in hours and minutes." -msgstr "" +msgstr "Określa czas, przez który każdy obraz pozostanie w pamięci podręcznej." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." -msgstr "" +msgstr "Wybierz tę opcję, aby wyświetlić ostrzeżenie przy próbie zapisania lub wysłania dokumentu zawierającego zarejestrowane zmiany, wersje, ukryte informacje lub komentarze." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgctxt "" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." -msgstr "" +msgstr "Wybierz tę opcję, aby wyświetlić ostrzeżenie przy próbie wydrukowania dokumentu zawierającego zarejestrowane zmiany lub komentarze." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "par_idN10659\n" "help.text" msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." -msgstr "" +msgstr "Wybierz tę opcję, aby wyświetlić ostrzeżenie przy próbie zapisania dokumentu zawierającego zarejestrowane zmiany, wersje, pola, odwołania do innych źródeł (np. powiązanych sekcji lub obrazów) lub komentarze." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "par_idN10660\n" "help.text" msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." -msgstr "" +msgstr "Wybierz tę opcję, aby wyświetlić ostrzeżenie przy próbie eksportu dokumentu do formatu PDF, który ma wyświetlać komentarze lub zmiany zapisane w programie Writer." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5276,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." -msgstr "" +msgstr "Wybierz tę opcję, aby zawsze usuwać dane użytkownika z właściwości pliku. Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, dane użytkownika można nadal usunąć z bieżącego dokumentu, klikając przycisk Resetuj właściwości w Plik - Właściwości - Ogólne." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10680\n" "help.text" msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." -msgstr "" +msgstr "Włącz, by domyślnie zaznaczyć opcję Zapisz z hasłem w oknie zapisywania plików. Odznacz by domyślnie zapisywać pliki bez hasła." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5308,7 +5308,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, przejście do lokalizacji powiązanej hiperłączem wymaga naciśnięcia i przytrzymania klawisza Ctrl podczas klikania łącza. W przeciwnym razie w celu otwarcia hiperłącza wystarczy je kliknąć." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgctxt "" "hd_id1972107\n" "help.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" +msgstr "Blokuj wszystkie linki z dokumentów nie będących pośród zaufanych lokalizacji (zobacz Bezpieczeństwo makr)" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144764\n" "help.text" msgid "Copy local images to Internet" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj lokalne obrazy do Internetu" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153143\n" "help.text" msgid "Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Obrazy i obiekty" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgctxt "" "par_id3149261\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen. If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "" +msgstr "Określa, czy na ekranie mają być wyświetlane obrazy i obiekty. Jeśli elementy te są ukryte, zamiast nich są widoczne symbole zastępcze - puste ramki." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "help.text" msgid "If the Images and objects option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." -msgstr "" +msgstr "Jeśli opcja Obrazy i obiekty nie jest zaznaczona, z Internetu nie są pobierane żadne elementy graficzne. Elementy graficzne umieszczane w tabeli bez określenia rozmiaru mogą powodować problemy w przypadku stron zawierających kod HTML zgodny ze starszymi standardami." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Displays the field names in the document instead of the contents of the fields. You can also choose View - Field Names in a text document." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla nazwy pól znajdujących się w dokumencie zamiast zawartości tych pól. W dokumencie tekstowym można także wybrać Widok - Nazwy pól." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6824,7 +6824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Properties - Text Flow." -msgstr "" +msgstr "Określa, że tabela ma nie być rozdzielana znakami podziału tekstu. Ta opcja jest także dostępna w menu Tabela - Właściwości - Przepływ tekstu." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -10671,7 +10671,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose Edit - Track Changes - Record Changes." -msgstr "" +msgstr "Aby rejestrować zmiany wprowadzane w dokumencie, wybierz Edycja - Śledź zmiany - Rejestruj zmiany." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -15401,7 +15401,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C66\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe, gdzie można edytować wybrany parametr startowy JRE." #: javaparameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0d613ecb7ae..ef933bce075 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-09 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 19:20+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489082681.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490469606.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Name..." -msgstr "~Określ nazwę..." +msgstr "~Definiuj nazwę..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Define..." -msgstr "~Określ..." +msgstr "~Definiuj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index c049bd495d6..1df5e375400 100644 --- a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 19:21+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488735623.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490469706.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Name" -msgstr "Określ nazwę" +msgstr "Definiuj nazwę" #: definename.ui msgctxt "" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "Określ nazwę i zakres lub wyrażenie formuły." +msgstr "Definiuj nazwę i zakres lub wyrażenie formuły." #: definename.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/svx/uiconfig/ui.po b/source/pl/svx/uiconfig/ui.po index 048a7889477..b8beffe788c 100644 --- a/source/pl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/pl/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-04 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 07:04+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488654104.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490511895.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colum_ns" -msgstr "Kolum_ny" +msgstr "Kolum_nami" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5d5ba84520f..22ea4a64cd8 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-13 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 19:39+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484307964.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490384366.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "Colar somente fórmula" +msgstr "Fórmula" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "Colar somente texto" +msgstr "Texto" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "Colar somente números" +msgstr "Números" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt/formula/source/core/resource.po b/source/pt/formula/source/core/resource.po index 20fc2a19b1f..6bf8d61feb5 100644 --- a/source/pt/formula/source/core/resource.po +++ b/source/pt/formula/source/core/resource.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-10 21:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 23:24+0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490397883.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3316,6 +3319,15 @@ msgctxt "" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" +"string.text" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "DIATRABALHO.INTL" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ef9e2ce062a..597de8dd092 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 23:36+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489187750.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490398601.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150437\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "" +msgstr "O $[officename] considera uma data/hora como valor numérico. Se atribuir o formato \"Número\" a uma data ou hora, o mesmo será convertido em número. Por exemplo, o valor 01/01/2000 12:00 PM será convertido em 36 526,50. O valor que precede separador decimal corresponde à data e o valor seguinte à hora. Se não quiser este tipo de representação numérica, altere o formato de número (data ou hora). Para o fazer, selecione a célula que contém o valor de data ou hora e no menu de contexto selecione Formatar células. O separador Números inclui as funções de definição dos formatos." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E621\n" "help.text" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." -msgstr "" +msgstr "Se os pagamentos ocorrerem em intervalos irregulares, utilize a função XTIR." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -10129,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "" +msgstr "=CÉLULA(\"ENDEREÇO\";'X:\\dr\\teste.ods'#$Folha1.D2) devolve 'file:///X:/dr/teste.ods'#$Folha1.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10153,7 +10153,7 @@ msgctxt "" "par_id3148896\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1." -msgstr "" +msgstr "=CÉLULA(\"FILENAME\";D2) devolve 'file:///X:/dr/own.ods'#$Folha1, se a fórmula do documento X:\\dr\\own.ods estiver localizada na Folha1." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10161,7 +10161,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." -msgstr "" +msgstr "=CÉLULA(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Folha1.D2) devolve 'file:///X:/dr/test.ods'#$Folha1." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10177,7 +10177,7 @@ msgctxt "" "par_id3151004\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." -msgstr "" +msgstr "Devolve o endereço completo da célula em notação Lotus™." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003 function" -msgstr "" +msgstr "Função MDC_EXCEL2003" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12927,7 +12927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "MCD_EXCEL2003" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12951,7 +12951,7 @@ msgctxt "" "par_id3156205\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))" -msgstr "" +msgstr "MDC_EXCEL_2003(número(s))" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12975,7 +12975,7 @@ msgctxt "" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) returns 5." -msgstr "" +msgstr "=MDC_EXCEL2003(5;15;25) devolve 5." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13047,7 +13047,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003 function" -msgstr "" +msgstr "Função MMC_EXCEL2003" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "MMC_EXCEL2003" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13079,7 +13079,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))" -msgstr "" +msgstr "MMC_EXCEL2003(número(s)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13103,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) returns 75." -msgstr "" +msgstr "=MMC_EXCEL2003(5;15;25) devolve 75." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13647,7 +13647,7 @@ msgctxt "" "par_id3155020\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero." -msgstr "" +msgstr "modo é um valor opcional. Se indicado e diferente de zero, e se número e significância forem negativos, o arredondamento baseia-se no valor absoluto de número, isto é, os números negativos serão arredondados para valores distantes de zero. Se modo não for indicado ou for igual a zero, os números negativos serão arredondados aproximando-se de zero." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -19680,7 +19680,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" -msgstr "" +msgstr "Funções estatísticas" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -29618,7 +29618,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "" +msgstr "Funções Add-in, lista de funções de análise - Parte 2" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -32422,7 +32422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E62\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "" +msgstr "Se os pagamentos ocorrerem em intervalos regulares, utilize a função TIR." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32662,7 +32662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153904\n" "help.text" msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "" +msgstr "Calcula o valor do capital (valor atual líquido) de uma lista de pagamentos que ocorrem em várias datas. O cálculo é efetuado tendo por base os 365 dias do ano, ignorando os anos bissextos." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32670,7 +32670,7 @@ msgctxt "" "par_idN11138\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "" +msgstr "Se os pagamentos ocorrerem em intervalos irregulares, utilize a função VAL." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32934,7 +32934,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "=RATE(3;-10;900) = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." -msgstr "" +msgstr "=TAXA(3;-10;900) = -75,63%. A taxa de juro é 75,63%." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35391,7 +35391,7 @@ msgctxt "" "par_id3145308\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." -msgstr "" +msgstr "Devolve o valor atual líquido de um investimento, com uma taxa de desconto e uma série de pagamentos futuros (valor negativo) e rendimentos (valor positivo)." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35399,7 +35399,7 @@ msgctxt "" "par_idN111381\n" "help.text" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." -msgstr "" +msgstr "Se os pagamentos ocorrerem em intervalos irregulares, utilize a função XVAL." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -50248,7 +50248,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "" +msgstr "Selecione a área que contém todos os intervalos aos quais deseja atribuir nomes. De seguida, escolha Folha - Intervalos ou expressões nomeadas - Criar. Surgirá a caixa de diálogo Criar nomes, na qual pode selecionar as opções de atribuição de nomes desejadas." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50544,7 +50544,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." -msgstr "" +msgstr "Mostra as funções disponíveis. Ao selecionar uma função, a área abaixo da caixa de lista mostra uma pequena descrição. Para inserir a função selecionada, clique-lhe duas vezes ou clique no ícone Inserir função na folha de cálculo." #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -50568,7 +50568,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "Inserts the selected function into the document." -msgstr "" +msgstr "Insere a função selecionada no documento atual." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -50788,7 +50788,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." -msgstr "" +msgstr "A proteção de células apenas produz efeito se também proteger a folha (Ferramentas - Proteger folha)." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51475,7 +51475,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Three options are available:" -msgstr "" +msgstr "Existem três opções:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -61500,7 +61500,7 @@ msgctxt "" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , , , MAX, MIN" -msgstr "" +msgstr "MÉDIA, MÉDIAA, , , , MÁXIMO, MÍNIMO" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61516,7 +61516,7 @@ msgctxt "" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "colors;numerical values colors;calculating in spreadsheets COLOR function" -msgstr "" +msgstr "cores;valores numéricos cores;calcular em folhas de cálculo função COR function" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -64910,7 +64910,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64918,7 +64918,7 @@ msgctxt "" "bm_id231020162321219565\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL function" -msgstr "" +msgstr "Função DIATRABALHOTOTAL.INTL" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64926,7 +64926,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020162211573602\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65030,7 +65030,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224955931\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." -msgstr "" +msgstr "=DIATRABALHOTOTAL.INTL(C3;D3) devolve 22 dias úteis." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65038,7 +65038,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65046,7 +65046,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO.INTL" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65054,7 +65054,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65062,7 +65062,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funções de data" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65078,7 +65078,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS function" -msgstr "função DIATRABALHOTOTAL" +msgstr "Função DIATRABALHOTOTAL" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65086,7 +65086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65190,7 +65190,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65198,7 +65198,7 @@ msgctxt "" "par_id241070160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO.INTL" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65206,7 +65206,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65214,7 +65214,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funções de data" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -66902,7 +66902,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WORKDAY function" -msgstr "função DIATRABALHO" +msgstr "Função DIATRABALHO" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67000,7 +67000,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67008,7 +67008,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67016,7 +67016,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO.INTL" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67024,7 +67024,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funções de data" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67032,7 +67032,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67040,7 +67040,7 @@ msgctxt "" "bm_id231020162341219565\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL function" -msgstr "" +msgstr "Função DIATRABALHO.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67048,7 +67048,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020162348002143\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67200,7 +67200,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67208,7 +67208,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67216,7 +67216,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "DIATRABALHO.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 0f741431cce..f370d2a6f1d 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 22:36+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487546180.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490654201.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161117252261\n" "help.text" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." -msgstr "" +msgstr "A linha de tendência é extrapolada para os maiores valores do eixo X." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016111837138\n" "help.text" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." -msgstr "" +msgstr "A linha de tendência é extrapolada para os menores valores do eixo X." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161124272765\n" "help.text" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." -msgstr "" +msgstr "Para linhas de tendência lineares, polinomiais e exponenciais, o valor de inteceção é forçado por um valor dado." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgctxt "" "par_id4562211\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barras de erros X/Y" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt "" "par_id4562212\n" "help.text" msgid "LINEST function" -msgstr "" +msgstr "Função PROJ.LIN" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "par_id4562216\n" "help.text" msgid "LOGEST function" -msgstr "" +msgstr "Função PROJ.LOG" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id4562213\n" "help.text" msgid "SLOPE function" -msgstr "" +msgstr "Função DECLIVE" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "par_id4562214\n" "help.text" msgid "INTERCEPT function" -msgstr "" +msgstr "Função INTERSEÇÃO" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "par_id4562215\n" "help.text" msgid "RSQ function" -msgstr "" +msgstr "Função RQUAD" #: 04060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b43102627e4..26ec26cab37 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 23:46+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488039600.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490399177.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9479,7 +9479,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Element Wizard: Field Selection" -msgstr "Assistente de elementos de tabela: Seleção de campos" +msgstr "Assistente de elementos de tabela: seleção de campos" #: 01170802.xhp msgctxt "" @@ -9488,7 +9488,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Table Element Wizard: Field Selection" -msgstr "Assistente de elementos de tabela: Seleção de campos" +msgstr "Assistente de elementos de tabela: seleção de campos" #: 01170802.xhp msgctxt "" @@ -9727,7 +9727,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection" -msgstr "Assistente de caixas de combinação e Caixas de lista: seleção de campos" +msgstr "Assistente de caixas de combinação e caixas de lista: seleção de campos" #: 01170902.xhp msgctxt "" @@ -9736,7 +9736,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection" -msgstr "Assistente da Caixa de combinação e Caixas de lista: seleção de campos" +msgstr "Assistente de caixas de combinação e caixas de lista: seleção de campos" #: 01170902.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 588dc179ffd..39dda7bbb94 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 23:55+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488124228.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490399719.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Escolher" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options." -msgstr "" +msgstr "Especifica as opções de visualização." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161612581529\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface de utilizador" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho dos ícones na barra de ferramentas" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons.The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus. " -msgstr "" +msgstr "Especifica o tamanho dos ícones na barra de ferramentas. A opção Automático utiliza as definições do tamanho do tipo de letra do seu sistema operativo para os menus. " #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar icon size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho dos ícones na barra lateral" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icon style" -msgstr "" +msgstr "Estilo dos ícones" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Especifica o estilo para os ícones das barras de ferramentas e das caixas de diálogo." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144764\n" "help.text" msgid "Copy local images to Internet" -msgstr "" +msgstr "Copiar imagens locais para a Internet" #: 01030500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 430af5a883a..44492ea40b6 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-16 22:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 22:37+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476658396.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490654266.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083F\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template to save the document as a template." -msgstr "" +msgstr "Escolha Ficheiro - Modelos - Guardar como modelo para guardar o documento como modelo." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation based on your new template." -msgstr "" +msgstr "Agora, pode usar a janela Modelos para abrir uma nova apresentação tendo por base o seu modelo." #: change_scale.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po index 3b21dfdfe55..b366c102379 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 22:33+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460724381.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490654004.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with View - Elements." -msgstr "" +msgstr "Define a escala de exibição e os elementos que devem ser mostrados. A maioria dos comandos que introduziu ma janela Comandos também podem ser acedidos através de um clique no rato, caso já tenha aberto o painel Elementos, através de Ver - Elementos." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -615,4 +615,4 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Para facilitar o trabalho com fórmulas, utilize os menus de contexto, que podem ser invocados com um clique no botão direito do rato. Isto aplica-se especialmente à janela Comandos. Este menu de contexto contém todos os comandos, operadores e funções existentes na janela Elementos, que podem ser introduzidos numa fórmula com um clique no rato sem que seja necessário escrevê-los na janela Comandos." diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 7884c87e6ae..782e27f2000 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 23:43+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487894342.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490399039.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names" -msgstr "Escolha Ver - Nomes de campos" +msgstr "Escolha Ver - Nomes dos campos" #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 40f069cb108..c32b7b0f593 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 22:43+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487894544.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490654615.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Move o título selecionado e o texto associado para uma posição acima, no Navegador e no documento. Para mover apenas o título selecionado e não o texto associado, mantenha premida a tecla Ctrl e clique neste ícone." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Move o título selecionado e o texto associado para uma posição abaixo, no Navegador e no documento. Para mover apenas o título selecionado e não o texto associado, mantenha premida a tecla Ctrl e clique neste ícone." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Aumenta o nível de tópicos do título selecionado e de todos os títulos subsequentes. Para aumentar apenas o nível de tópicos do título selecionado, mantenha premida a tecla Ctrl e clique neste ícone." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Diminui o nível de tópicos do título selecionado e de todos os títulos subsequentes. Para diminuir apenas o nível de tópicos do título selecionado, mantenha premida a tecla Ctrl e clique neste ícone." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "par_id3153668\n" "help.text" msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose View - Field Names." -msgstr "" +msgstr "Para alterar a vista entre os nomes e o conteúdo dos campos do documento, escolha Ver - Nomes dos campos." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "Nomes de campos" +msgstr "Nomes dos campos" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "" +msgstr "Nomes dos campos" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "When you print a document with View - Field Names enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "Ao imprimir um documento com a opção Ver - Nomes de campos ativa, é pedido que inclua os nomes de campos na impressão." +msgstr "Ao imprimir um documento com a opção Ver - Nomes dos campos ativa, é pedido que inclua os nomes de campos na impressão." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -10323,7 +10323,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Índice remissivo e índice" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10331,7 +10331,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151380\n" "help.text" msgid "Table of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Índice remissivo e índice" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147501\n" "help.text" msgid "Table of Content, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Índice remissivo, índice ou bibliografia" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10693,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Índice remissivo, índice ou bibliografia" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10701,7 +10701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Índice remissivo, índice ou bibliografia" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10879,7 +10879,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10887,7 +10887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -13922,7 +13922,7 @@ msgctxt "" "par_id3155912\n" "help.text" msgid "Table - Properties - Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tabela - Propriedades da tabela - Fluxo do texto" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151173\n" "help.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Tópicos e numeração" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." -msgstr "" +msgstr "Adiciona ou remove o nível de tópicos, a numeração e/ou as marcas do parágrafo. Também pode selecionar o estilo de numeração a utilizar e repor a numeração de uma lista." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15056,7 +15056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143283\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeração" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15064,7 +15064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de numeração" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15072,7 +15072,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph. These styles are also listed in the Styles and Formatting window if you click the Numbering Style icon." -msgstr "" +msgstr "Selecione o Estilo de numeração que pretende aplicar ao parágrafo. Estes estilos também são apresentados na janela Estilos e formatação se clicar no ícone Estilo de numeração." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154189\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar estilo" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Edit the properties of the selected numbering style. These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style." -msgstr "" +msgstr "Edita as propriedades do estilo de numeração selecionado. Estas propriedades serão aplicadas a todos os parágrafos formatados com o estilo de numeração indicado." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15096,7 +15096,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing Format - Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Esta secção sé é apresentada ao editar as propriedades do parágrafo atual, escolhendo Formatar - Parágrafo." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15104,7 +15104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151250\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar neste parágrafo" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15112,7 +15112,7 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Reinicia a numeração no parágrafo atual." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15120,7 +15120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147096\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Iniciar com" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15676,7 +15676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154646\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "" +msgstr "Área da nota de rodapé" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15684,7 +15684,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Set the height of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Define a altura da área de rodapé." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145412\n" "help.text" msgid "Not larger than page area" -msgstr "" +msgstr "Não superior à área da página" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15812,7 +15812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151255\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cor" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15820,7 +15820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149107\n" "help.text" msgid "Select the color of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Seleciona a cor da linha de separação." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15828,7 +15828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Comprimento" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -28660,7 +28660,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Clique Aceitar." #: title_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index abb1545a364..15c45f6d04a 100644 --- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 22:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 23:47+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487199517.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490399237.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28708,7 +28708,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Field Names" -msgstr "~Nomes de campos" +msgstr "~Nomes dos campos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po index d842e359a24..4e90be30a5b 100644 --- a/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-22 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 23:49+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485124659.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490399396.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "Repetir linhas de título nas novas _páginas" +msgstr "Repetir linhas de título em novas _páginas" #: inserttable.ui msgctxt "" diff --git a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 698e47a896d..110d3919f92 100644 --- a/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-20 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:20+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487622020.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490721602.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -15695,7 +15695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Гарнитура" +msgstr "Шрифт" #: templatedialog2.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4aef24fd981..c2d404e574b 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 16:13+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487752023.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490112816.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." -msgstr "Vyberte z kontextového menu bodu prerušenia Vlastnosti alebo vyberte Správa bodov prerušenia z kontextového menu stĺpca bodov prerušenia. Tým sa otvorí dialógové okno, v ktorom je možné určiť ďalšie vlastnosti bodu prerušenia." +msgstr "Zvoľte z kontextovej ponuky bodu prerušenia Vlastnosti alebo z kontextovej ponuky stĺpca bodov prerušenia vyberte Spravovať body prerušenia. Tým otvoríte dialógové okno, v ktorom je možné určiť ďalšie vlastnosti bodu prerušenia." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts a new module into the current library." -msgstr "Vloží nový modul do aktuálnej knižnice." +msgstr "Vloží nový modul do aktuálnej knižnice." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts a new dialog into the current library." -msgstr "Vloží nové dialógové okno do aktuálnej knižnice." +msgstr "Vloží nové dialógové okno do aktuálnej knižnice." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Deletes the selected module." -msgstr "Zmaže vybraný modul." +msgstr "Zmaže vybraný modul." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Renames the current module in place." -msgstr "Premenuje aktuálny modul." +msgstr "Premenuje aktuálny modul." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -12058,7 +12058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "Funkcia Split [Runtime]" +msgstr "Funkcia FileExists [Runtime]" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operátor \"+\" [Runtime]" +msgstr "Operátor \"/\" [Runtime]" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -17320,7 +17320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operátor \"+\" [Runtime]" +msgstr "Operátor \"^\" [Runtime]" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -17796,7 +17796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Funkcia Chr [Runtime]" +msgstr "Funkcia Cos [Runtime]" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17980,7 +17980,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" -msgstr "Funkcia Str [Runtime]" +msgstr "Funkcia Sin [Runtime]" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18478,7 +18478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "Funkcia Now [Runtime]" +msgstr "Funkcia Log [Runtime]" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18591,7 +18591,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Generating Random Numbers" -msgstr "Konverzia čísiel" +msgstr "Generovanie náhodných čísel" #: 03080300.xhp msgctxt "" @@ -19116,7 +19116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Int Function [Runtime]" -msgstr "Funkcia InStr [Runtime]" +msgstr "Funkcia Int [Runtime]" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "Oct Function [Runtime]" -msgstr "Funkcia Err [Runtime]" +msgstr "Funkcia Oct [Runtime]" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -20217,7 +20217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156116\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "Príkaz Date [Runtime]" +msgstr "Príkaz Do ... Loop [Runtime]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20569,7 +20569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "Príkaz Print [Runtime]" +msgstr "Príkaz For ... Next [Runtime]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20882,7 +20882,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement[Runtime]" -msgstr "Príkaz Print [Runtime]" +msgstr "Príkaz While ... Wend [Runtime]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -21052,7 +21052,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Jumps" -msgstr "Macro" +msgstr "Skoky" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -21627,7 +21627,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Call Statement [Runtime]" -msgstr "Príkaz Date [Runtime]" +msgstr "Príkaz Call [Runtime]" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21963,7 +21963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "Príkaz Print [Runtime]" +msgstr "Príkaz End [Runtime]" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22115,7 +22115,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "Funkcia WeekDay [Runtime]" +msgstr "Funkcia FreeLibrary [Runtime]" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -22468,7 +22468,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "Príkaz Beep [Runtime]" +msgstr "Príkaz Stop [Runtime]" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -22524,7 +22524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "Príkaz LSet [Runtime]" +msgstr "Príkaz Sub [Runtime]" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -22620,7 +22620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148554\n" "help.text" msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "Funkcia Month [Runtime]" +msgstr "Funkcia Switch [Runtime]" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22733,7 +22733,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "Príkaz Wait[Runtime]" +msgstr "Príkaz With [Runtime]" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22963,7 +22963,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Variables" -msgstr "Reťazce" +msgstr "Premenné" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -23660,7 +23660,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "CInt Function [Runtime]" -msgstr "Funkcia InStr [Runtime]" +msgstr "Funkcia Cint [Runtime]" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "CLng Function [Runtime]" -msgstr "Funkcia Chr [Runtime]" +msgstr "Funkcia CLng [Runtime]" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23956,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153753\n" "help.text" msgid "CSng Function[Runtime]" -msgstr "Funkcia Str [Runtime]" +msgstr "Funkcia CSng [Runtime]" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -24228,7 +24228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "DefBool Statement [Runtime]" -msgstr "Príkaz DefDate [Runtime]" +msgstr "Príkaz DefBool [Runtime]" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -24340,7 +24340,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "DefCur Statement [Runtime]" -msgstr "Príkaz MsgBox [Runtime]" +msgstr "Príkaz DefCur [Runtime]" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -24676,7 +24676,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "DefStr Statement [Runtime]" -msgstr "Príkaz MsgBox [Runtime]" +msgstr "Príkaz DefStr [Runtime]" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -25012,7 +25012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "DefInt Statement [Runtime]" -msgstr "Príkaz DefDate [Runtime]" +msgstr "Príkaz DefInt [Runtime]" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -25414,7 +25414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "DefVar Statement [Runtime]" -msgstr "Príkaz DefDate [Runtime]" +msgstr "Príkaz DefVar [Runtime]" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -26087,7 +26087,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154346\n" "help.text" msgid "IsArray Function [Runtime]" -msgstr "Funkcia Array [Runtime]" +msgstr "Funkcia IsArray [Runtime]" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -26431,7 +26431,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Akákoľvek premenná, ktorú chcete testovať. Ak premenná obsahuje chybovú hodnotu, potom funkcia vráti True, v ostatných prípadoch vráti False." +msgstr "Var: Akákoľvek premenná, ktorú chcete testovať. Ak premenná obsahuje chybovú hodnotu, potom funkcia vráti True, v ostatných prípadoch vráti False." #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -26512,7 +26512,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." -msgstr "Var: Akákoľvek premenná, ktorú chcete testovať. Ak Variant obsahuje hodnotu Null, funkcia vráti True, inak vráti False ." +msgstr "Var: Premenná, ktorú chcete overiť. Ak Variant obsahuje hodnotu Null, funkcia vráti True, inak vráti False." #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." -msgstr "Formát: Reťazec, ktorý určuje formátovanie čísla. Ak je Format vynechaný, funkcia Format funguje rovnako ako funkcia Str." +msgstr "Formát: Reťazec, ktorý určuje formátovanie čísla. Ak je Formát vynechaný, funguje funkcia Format rovnako ako funkcia Str." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -30239,7 +30239,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "#: Ak Číslo obsahuje na pozícii znaku # číslicu, tato číslica sa zobrazí, inak sa na tejto pozícii nezobrazí nič." +msgstr "#: Ak Číslo obsahuje vo formátovacom kóde na pozícii znaku # číslicu, táto číslica sa zobrazí, inak sa na tejto pozícii nezobrazí nič." #: 03120301.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index e1143a7f8b7..74eaf2d8a15 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-09 08:47+0000\n" -"Last-Translator: Rastislav \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 15:51+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373359648.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490111501.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." -msgstr "Vypíše knižnice a moduly v ktorých je možné otvárať a ukladať vaše makrá. Pre uloženie modulu s konkrétnym dokumentom otvorte dokument a potom otvorte toto dialógové okno." +msgstr "Vypíše knižnice a moduly, v ktorých je možné otvárať a ukladať makrá. Na uloženie modulu s konkrétnym dokumentom otvorte tento dokument, a potom otvorte toto dialógové okno." #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 6361aa44d1d..e6a23b9a29f 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 15:52+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484836836.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490111548.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Import Dialog" -msgstr "Spustiť" +msgstr "Dialógové okno Importovať" #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Export Dialog" -msgstr "Spustiť" +msgstr "Dialógové okno Exportovať" #: 11190000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 18d9854f793..ab8886ed5a3 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 15:31+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484836897.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490110302.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -6388,7 +6388,7 @@ msgctxt "" "par_id6138492\n" "help.text" msgid "Choose the Stock chart type on the first page of the Chart wizard. Then select one of the four variants." -msgstr "Na prvej stránke Sprievodcu grafom zvoľte typ Burzový graf. Potom vyberte jednu zo štyroch variánt." +msgstr "Na prvej strane Sprievodcu grafom vyberte typ Burzové. Potom vyberte jednu zo štyroch možností." #: type_stock.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 3a067f01668..c5ecad799a7 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 20:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484835725.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489955658.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Review" -msgstr "Kritiky" +msgstr "Revízia" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Review" -msgstr "Kritiky" +msgstr "Revízia" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Review" -msgstr "Kritiky" +msgstr "Revízia" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Review" -msgstr "Kritiky" +msgstr "Revízia" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 57d77305346..315a15cd10b 100644 --- a/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 20:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487248537.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489955661.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "Kritiky" +msgstr "Revízia" #: notebookbar.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sk/sd/uiconfig/simpress/ui.po index ceba084c79e..86296297632 100644 --- a/source/sk/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/sk/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-10 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 20:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484036182.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489955665.000000\n" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "Kritiky" +msgstr "Revízia" #: notebookbar.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 037493a98be..e347d5d6fb6 100644 --- a/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 20:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484835710.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489955668.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -9333,7 +9333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "Kritiky" +msgstr "Revízia" #: notebookbar.ui msgctxt "" diff --git a/source/sv/cui/source/options.po b/source/sv/cui/source/options.po index 74b48c86c31..c8c6621cd9a 100644 --- a/source/sv/cui/source/options.po +++ b/source/sv/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 07:48+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483175069.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490428125.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "General\n" "itemlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt "" "Defaults\n" "itemlist.text" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standardvärden" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt "" "View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Visa" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt "" "Calculate\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Beräkna" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt "" "Formula\n" "itemlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formel" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "Sort Lists\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "Sorteringslistor" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Ändringar" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitet" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt "" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rutnät" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "General\n" "itemlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt "" "View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Visa" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rutnät" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Draw\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "General\n" "itemlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "View\n" "itemlist.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Visa" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rutnät" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "Charts\n" "itemlist.text" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagram" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "Default Colors\n" "itemlist.text" msgid "Default Colors" -msgstr "" +msgstr "Standardfärger" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "Load/Save\n" "itemlist.text" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "Läs in/Spara" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt "" "General\n" "itemlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "VBA Properties\n" "itemlist.text" msgid "VBA Properties" -msgstr "" +msgstr "VBA-egenskaper" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "Microsoft Office\n" "itemlist.text" msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "HTML Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" +msgstr "HTML-kompatibilitet" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Base\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "Connections\n" "itemlist.text" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Anslutningar" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1422,4 +1422,4 @@ msgctxt "" "Databases\n" "itemlist.text" msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Databaser" diff --git a/source/sv/cui/source/tabpages.po b/source/sv/cui/source/tabpages.po index 3709d9bb0c2..4bc7abee75b 100644 --- a/source/sv/cui/source/tabpages.po +++ b/source/sv/cui/source/tabpages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 23:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451343854.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490428218.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" "string.text" msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" +msgstr "Vänster-till-höger (LTR)" #: frmdirlbox.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" "string.text" msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" +msgstr "Höger-till-vänster (RTL)" #: frmdirlbox.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "Ange ett namn för mönstret:" #: strings.src msgctxt "" @@ -281,6 +281,8 @@ msgid "" "The pattern was modified without saving. \n" "Modify the selected pattern or add a new pattern" msgstr "" +"Mönstret ändrades utan att sparas.\n" +"Ändra det markerade mönstret eller lägg till ett nytt mönster." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/sv/cui/uiconfig/ui.po b/source/sv/cui/uiconfig/ui.po index f18143454c1..e401fd7b515 100644 --- a/source/sv/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sv/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-26 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 11:08+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480151612.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490785680.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Färg" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Övertoning" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmapp" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mönster" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add / Import" -msgstr "" +msgstr "Lägg till / importera" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmapp" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stil:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "Fylld" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Utsträckt" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Zoomed" -msgstr "" +msgstr "Zoomad" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Anpassad" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Storlek:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W:" -msgstr "" +msgstr "B:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H:" -msgstr "" +msgstr "H:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Position:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Överst till vänster" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Överst i mitten" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Överst till höger" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "Mitten till vänster" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Mitten" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "Mitten till höger" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Längst ner till vänster" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "Längst ner i mitten" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Längst ner till höger" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rad" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolumn" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exempel" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranska" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_esets:" -msgstr "" +msgstr "Förinställningar:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjacent Cells:" -msgstr "" +msgstr "Intilliggande celler:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove border" -msgstr "" +msgstr "Ta bort kant" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent Colors" -msgstr "" +msgstr "Senaste färger" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Anpassad palett" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Färger" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_C" -msgstr "" +msgstr "_C" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_K" -msgstr "" +msgstr "_K" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y" -msgstr "" +msgstr "_Y" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_M" -msgstr "" +msgstr "_M" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "primary_icon_tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "primary_icon_tooltip_text\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Röd" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "primary_icon_tooltip_text\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grön" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hex" -msgstr "" +msgstr "_Hex" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Välj" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranska" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundsfärg" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranska" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Länk" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link Type" -msgstr "" +msgstr "Länktyp" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -7980,7 +7980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icons & Text" -msgstr "" +msgstr "Ikoner och text" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Ikoner" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8061,7 +8061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Återställ" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8088,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Command" -msgstr "" +msgstr "Lägg till kommando" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8097,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en avskiljare" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8106,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Submenu" -msgstr "" +msgstr "Lägg till undermeny" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -10036,7 +10036,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "" +msgstr "Arabiska siffror (1, 2, 3…)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10045,7 +10045,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "" +msgstr "Östarabiska siffror (٣ ,٢ ,١…)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -11026,7 +11026,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "Redigera tillgängliga språkmoduler" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11062,7 +11062,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Redigera användarordlistor" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11107,7 +11107,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "Redigeringsalternativ" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11431,7 +11431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL is available for use." -msgstr "" +msgstr "OpenCL är tillgängligt för användning." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11440,7 +11440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL is not used." -msgstr "" +msgstr "OpenCL används inte." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -12067,7 +12067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Namn/initialer:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12139,7 +12139,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12310,7 +12310,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Kräver omstart" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12427,7 +12427,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12436,7 +12436,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Dölj" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12445,7 +12445,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Visa" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcuts in context menus:" -msgstr "" +msgstr "Kortkommandon i högerklicksmenyer." #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12490,7 +12490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toolbar icon _size:" -msgstr "" +msgstr "Ikonstorlek på verktygsrad:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12562,7 +12562,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12571,7 +12571,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Breeze" -msgstr "" +msgstr "Breeze" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12580,7 +12580,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "Tango-test" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12616,7 +12616,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Extra stor" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12652,7 +12652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sidebar _icon size:" -msgstr "" +msgstr "Ikonstorlek för sidopanelen:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12661,7 +12661,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Liten" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Stor" #: optviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8b870539b6b..f464e09c443 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-01 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 07:43+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483298106.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490427838.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Named Ranges and Expressions" -msgstr "Menyn Infoga - Namngivna områden och uttryck" +msgstr "Menyn Infoga - Namngivna områden och uttryck" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e38cf5946bf..24d30ab54b5 100644 --- a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 19:08+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489587590.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490296084.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20041,7 +20041,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatisk stavningskontroll" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20050,7 +20050,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatisk stavningskontroll på/av" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20284,7 +20284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Get help online..." -msgstr "" +msgstr "Få hjälp på nätet..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20293,7 +20293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User Guides..." -msgstr "" +msgstr "Handböcker..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21652,7 +21652,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sign Existing PDF..." -msgstr "" +msgstr "Signera befintliga PDF-filer..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sv/sfx2/source/view.po b/source/sv/sfx2/source/view.po index dc5dc3ac728..d037a10dce7 100644 --- a/source/sv/sfx2/source/view.po +++ b/source/sv/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 16:48+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472478578.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490287680.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_PDF\n" "string.text" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." -msgstr "" +msgstr "PDF:en öppnas i skrivskyddat läge för att tillåta signering av den befintliga filen." #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/sv/svx/uiconfig/ui.po b/source/sv/svx/uiconfig/ui.po index 565deb60d14..85c28a05075 100644 --- a/source/sv/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/sv/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 16:40+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487522963.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490287251.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get Help" -msgstr "" +msgstr "Få hjälp" #: safemodedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a92f3763f5f..a9e16d05888 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 17:45+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489527691.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490031922.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian" -msgstr "Venedik Dili" +msgstr "Şerit perde" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -18061,7 +18061,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sp~readsheet" -msgstr "Hesap tablosu" +msgstr "Hesap ~tablosu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18133,7 +18133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Window" -msgstr "Yeni Pencere" +msgstr "~Yeni Pencere" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18187,7 +18187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ull Screen" -msgstr "Tam Ekran" +msgstr "T~am Ekran" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18322,7 +18322,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto~Format Styles..." -msgstr "Biçemleri Otomatik Biçimlendir..." +msgstr "Biçemleri ~Otomatik Biçimlendir..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18493,7 +18493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "Eşanlamlılar..." +msgstr "~Eşanlamlılar..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18673,7 +18673,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "En Öne getir" +msgstr "En ~Öne getir" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18682,7 +18682,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "En alta gönder" +msgstr "En ~alta gönder" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18718,7 +18718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Merge" -msgstr "Birleştir" +msgstr "~Birleştir" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtract" -msgstr "Çıkar" +msgstr "~Çıkar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18763,7 +18763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "I~ntersect" -msgstr "Kesişme" +msgstr "Kes~işme" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution..." -msgstr "Dağılım..." +msgstr "~Dağılım..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18799,7 +18799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph..." -msgstr "Paragraf..." +msgstr "P~aragraf..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18907,7 +18907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "Yapıştır" +msgstr "~Yapıştır" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18934,7 +18934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "İçerikleri Sil..." +msgstr "İçe~rikleri Sil..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18979,7 +18979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Source..." -msgstr "Kaynak Seç..." +msgstr "~Kaynak Seç..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18988,7 +18988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Request..." -msgstr "İstek..." +msgstr "~İstek..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18997,7 +18997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" -msgstr "Tümünü seç" +msgstr "~Tümünü seç" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19006,7 +19006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Contour..." -msgstr "Konturu düzenle..." +msgstr "~Konturu Düzenle..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19015,7 +19015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" -msgstr "Tümünü seç" +msgstr "Tümünü ~Seç" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19564,7 +19564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color Bar" -msgstr "Renk Çubuğu" +msgstr "~Renk Çubuğu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19780,7 +19780,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Expor~t..." -msgstr "Dışarı Aktar..." +msgstr "Dışarı Ak~tar..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19807,7 +19807,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "Grupla" +msgstr "~Grupla" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19816,7 +19816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "Grubu çöz" +msgstr "Grubu ~çöz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20113,7 +20113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources" -msgstr "Veri Kaynakları" +msgstr "~Veri Kaynakları" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20149,7 +20149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Via ~Bluetooth..." -msgstr "Bluetooth üzerinden gönder..." +msgstr "~Bluetooth üzerinden gönder..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20221,7 +20221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object Bar" -msgstr "Nesne Çubuğu" +msgstr "~Nesne Çubuğu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20230,7 +20230,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Customi~ze..." -msgstr "Özelleştir..." +msgstr "Ö~zelleştir..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/accessibility/source/helper.po b/source/uk/accessibility/source/helper.po index 2016cb8fc34..85368ad7053 100644 --- a/source/uk/accessibility/source/helper.po +++ b/source/uk/accessibility/source/helper.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:25+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470348568.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490531141.000000\n" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "Будь ласка, натисніть Enter для входу в підлеглий елемент управління заради додаткових операцій" +msgstr "Будь ласка, натисніть Enter для входу в підлеглий елемент керування заради додаткових операцій" #: accessiblestrings.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/uk/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 4cb79ef3956..7a1339b070a 100644 --- a/source/uk/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/uk/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:26+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470348616.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490531170.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Управління точками розриву" +msgstr "Керування точками розриву" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "Управління мовами інтерфейсу користувача [$1]" +msgstr "Керування мовами інтерфейсу користувача [$1]" #: managelanguages.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/basic/source/classes.po b/source/uk/basic/source/classes.po index a5430fdf85f..e02fef8d2f7 100644 --- a/source/uk/basic/source/classes.po +++ b/source/uk/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 16:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 13:55+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450198524.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490709314.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Awaiting response to DDE connection." -msgstr "Очікування відповіді при під'єднанні через DDE." +msgstr "Очікування відповіді при з'єднанні через DDE." #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po b/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po index f3de25d84d7..6353aec6273 100644 --- a/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-23 13:10+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482498617.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489824326.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force _Intercept" -msgstr "Примусово _перехопити" +msgstr "Примусово _перетнути" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po index fc2671bc370..2156b6d4e66 100644 --- a/source/uk/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 13:55+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488989391.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490709323.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "_Кадр:" +msgstr "_Фрейм:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "Зміст:" +msgstr "Вміст:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "Лінійна" +msgstr "Лінійний" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "Осьова" +msgstr "Осьовий" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "Радіальна" +msgstr "Радіальний" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "Еліптичний" +msgstr "Еліпсоїдний" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "Квадратна" +msgstr "Квадратичний" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "Прямокутна" +msgstr "Прямокутний" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "_Кадр:" +msgstr "_Фрейм:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "_Кадр:" +msgstr "_Фрейм:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "_Кадр:" +msgstr "_Фрейм:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "_Кадр:" +msgstr "_Фрейм:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6945,7 +6945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "Зміст:" +msgstr "Вміст:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -8997,7 +8997,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bullet" -msgstr "Рисунок" +msgstr "Маркер" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10018,7 +10018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "Управління курсором " +msgstr "Керування курсором " #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -11845,7 +11845,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Drawing" -msgstr "Рисунок" +msgstr "Малюнок" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -12022,7 +12022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "Паролі для веб-під'єднань" +msgstr "Паролі для веб-з'єднань" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "Лінійна" +msgstr "Лінійний" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16744,7 +16744,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "Осьова" +msgstr "Осьовий" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "Радіальна" +msgstr "Радіальний" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "Еліптичний" +msgstr "Еліпсоїдний" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "Квадратна" +msgstr "Квадратичний" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "Прямокутна" +msgstr "Прямокутний" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/extensions/source/dbpilots.po b/source/uk/extensions/source/dbpilots.po index 678dbbd428d..9daa0c06a8d 100644 --- a/source/uk/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/uk/extensions/source/dbpilots.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 05:40+0000\n" -"Last-Translator: Андрій \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 13:04+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417153234.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490533478.000000\n" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Table Element Wizard" -msgstr "Помічник елементу керування Таблиця" +msgstr "Помічник елемента керування Таблиця" #: dbpilots.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 4a349215cd3..43ab658d0be 100644 --- a/source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-23 11:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 23:04+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466682301.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490310291.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" "Виберіть джерело даних або таблицю.\n" "\n" "\n" -"Зауважте, щ зміни на цій сторінці набирають сили одразу після того, як ви залишаєте цю сторінку." +"Зауважте, що зміни на цій сторінці наберуть сили одразу після того, як ви залишите цю сторінку." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/uk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index 0a7455c6fe3..6bd5dffbdb7 100644 --- a/source/uk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/uk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-04 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:26+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436049165.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490531190.000000\n" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -176,4 +176,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Controls" -msgstr "Елементи управління" +msgstr "Елементи керування" diff --git a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po index 077a55a5461..47f1027d221 100644 --- a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-23 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 18:01+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482509833.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490292061.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "Застарілий рисунок Mac" +msgstr "Застарілий малюнок Mac" #: MWAW_Presentation.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/filter/uiconfig/ui.po b/source/uk/filter/uiconfig/ui.po index c8d58a59d3e..432676ab399 100644 --- a/source/uk/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-23 16:18+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:26+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482509890.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490531206.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _window controls" -msgstr "Сховати управління вікном" +msgstr "Сховати _елементи керування вікном" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 798279a7e21..18ddb5e1897 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-09 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:33+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473463324.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490531587.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you do not see the Toolbox bar, click the arrow next to the Insert Controls icon to open the Toolbox bar." -msgstr "Якщо Панель інструментів не відображається, клацніть стрілку поруч зі значком Вставити елементи управління, щоб відкрити Панель інструментів." +msgstr "Якщо Панель інструментів не відображається, клацніть стрілку поруч зі значком Вставити елементи керування, щоб відкрити Панель інструментів." #: create_dialog.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149182\n" "help.text" msgid "controls; creating in the dialog editordialog editor;creating controls" -msgstr "елементи управління; створення в редакторі діалогових віконредактор діалогових вікон;створення елементів управління" +msgstr "елементи керування; створення в редакторі діалогових віконредактор діалогових вікон;створення елементів керування" #: insert_control.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Створення елементів управління в редакторі діалогових вікон" +msgstr "Створення елементів керування в редакторі діалогових вікон" #: insert_control.xhp msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." -msgstr "Щоб відкрити Панель інструментів, клацніть стрілку поруч зі значком Вставити елементи управління на панелі інструментів Макрос." +msgstr "Щоб відкрити Панель інструментів, клацніть стрілку поруч зі значком Вставити елементи керування на панелі інструментів Макрос." #: insert_control.xhp msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155338\n" "help.text" msgid "programming examples for controlsdialogs;loading (example)dialogs;displaying (example)controls;reading or editing properties (example)list boxes;removing entries from (example)list boxes;adding entries to (example)examples; programming controlsdialog editor;programming examples for controls" -msgstr "приклади програмування для елементів управліннядіалогові вікна;завантаження (приклад)діалогові вікна;показ (приклад)елементи управління;читання або зміна властивостей (приклад)списки;видалення елементів (приклад)списки;додавання елементів в (приклад)приклади; програмування елементів управлінняредактор діалогових вікон;приклади програмування для елементів управління" +msgstr "приклади програмування для елементів керуваннядіалогові вікна;завантаження (приклад)діалогові вікна;показ (приклад)елементи керування;читання або зміна властивостей (приклад)списки;видалення елементів (приклад)списки;додавання елементів в (приклад)приклади; програмування елементів керуванняредактор діалогових вікон;приклади програмування для елементів керування" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Приклади програмування для елементів управління в редакторі діалогових вікон" +msgstr "Приклади програмування для елементів керування в редакторі діалогових вікон" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "par_id3150368\n" "help.text" msgid "REM display properties of control CommandButton1" -msgstr "REM відображення властивостей елемента управління CommandButton1" +msgstr "REM відображення властивостей елемента керування CommandButton1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3574896\n" "help.text" msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Переклад елементів управління в редакторі діалогових вікон" +msgstr "Переклад елементів керування в редакторі діалогових вікон" #: translation.xhp msgctxt "" @@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt "" "par_id4601940\n" "help.text" msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." -msgstr "Панель інструментів „Мова“ у редакторі діалогів середовища розробки Basic показує елементи управління для вмикання та управління діалогами, які потрібно перекласти. " +msgstr "Панель інструментів „Мова“ у редакторі діалогів середовища розробки Basic показує елементи керування для вмикання та керування діалогами, які потрібно перекласти. " #: translation.xhp msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "par_id6998809\n" "help.text" msgid "Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages." -msgstr "Виберіть мову для рядків, які потрібно змінити. Для додавання мов клацніть піктограму \"Управління мовами\"." +msgstr "Виберіть мову для рядків, які потрібно змінити. Для додавання мов клацніть піктограму \"Керування мовами\"." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt "" "hd_id631733\n" "help.text" msgid "To edit localizable controls in your dialog" -msgstr "Редагування в діалоговому вікні елементів управління, які підлягають локалізації" +msgstr "Редагування в діалоговому вікні елементів керування, які підлягають локалізації" #: translation.xhp msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id500808\n" "help.text" msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." -msgstr "Вставте в діалогове вікно будь-яку кількість елементів управління і введіть всі необхідні рядки." +msgstr "Вставте в діалогове вікно будь-яку кількість елементів керування і введіть всі необхідні рядки." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "par_id476393\n" "help.text" msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." -msgstr "За допомогою діалогових вікон властивостей елементів управління відредагуйте всі рядки на іншій мові." +msgstr "За допомогою діалогових вікон властивостей елементів керування відредагуйте всі рядки на іншій мові." #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 557ec13dc62..9ad99eaaede 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:43+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482336054.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490532220.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Мовні параметри, що використовуються для управління форматування чисел, дат і валют, що встановлюються в меню $[officename] Basic %PRODUCTNAME - ПараметриСервіс - Параметри Мовні параметри Мови. У кодах формату Basic десяткова крапка (.) завжди виконує роль заповнювача для десяткового розділювача, визначеного в національних налаштуваннях, і буде замінена відповідним символом." +msgstr "Мовні параметри, що використовуються для керування форматування чисел, дат і валют, що встановлюються в меню $[officename] Basic %PRODUCTNAME - ПараметриСервіс - Параметри Мовні параметри Мови. У кодах формату Basic десяткова крапка (.) завжди виконує роль заповнювача для десяткового розділювача, визначеного в національних налаштуваннях, і буде замінена відповідним символом." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "Sub - коротка форма слова subroutine (підпрограма). Підпрограма використовується для управління конкретним завданням у програмі. Підпрограми служать для розбиття задачі на окремі процедури. Розбиття програми на процедури і підпроцедури покращує читабельність і зменшує можливість виникнення помилок. Підпрограма по можливості використовує деякі параметри як аргументи, але не повертає значення викликає підпрограмі або функції, наприклад:" +msgstr "Sub - коротка форма слова subroutine (підпрограма). Підпрограма використовується для керування конкретним завданням у програмі. Підпрограми служать для розбиття задачі на окремі процедури. Розбиття програми на процедури і підпроцедури покращує читабельність і зменшує можливість виникнення помилок. Підпрограма по можливості використовує деякі параметри як аргументи, але не повертає значення викликає підпрограмі або функції, наприклад:" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog." -msgstr "Відкриває діалогове вікно Керування макросами." +msgstr "Відкриває діалогове вікно Керування макросами." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Управління точками зупинки" +msgstr "Керування точками зупинки" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Властивості елементів управління і діалогових вікон" +msgstr "Властивості елементів керування і діалогових вікон" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" -msgstr "елементи управління; властивостівластивості; елементи управління і діалогові вікнадіалогові вікна; властивості" +msgstr "елементи керування; властивостівластивості; елементи керування і діалогові вікнадіалогові вікна; властивості" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4796,7 +4796,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Властивості елементів управління і діалогових вікон" +msgstr "Властивості елементів керування і діалогових вікон" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." -msgstr "Визначте властивості вибраного елемента керування або діалогового вікна. Доступні властивості залежать від типу вибраного елемента керування. Тому такі властивості недоступні для усіх типів елементів управління." +msgstr "Визначте властивості вибраного елемента керування або діалогового вікна. Доступні властивості залежать від типу вибраного елемента керування. Тому такі властивості доступні не для усіх типів елементів керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the background color for the current control." -msgstr "Вкажіть колір тла для поточного елемента управління." +msgstr "Вкажіть колір тла для поточного елемента керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5065,7 +5065,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Specify the border type for the current control." -msgstr "Вкажіть тип межі для поточного елемента управління." +msgstr "Вкажіть тип межі для поточного елемента керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." -msgstr " Виберіть шрифт, який буде використовуватися для відображення вмісту поточного елемента управління." +msgstr "Виберіть шрифт, який буде використовуватися для показу вмісту поточного елемента керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." -msgstr "Введіть символ валюти, який буде використовуватися для грошових елементів управління." +msgstr "Введіть символ валюти, який буде використовуватися для грошових елементів керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." -msgstr "Вкажіть число десяткових знаків для числового або грошового елемента управління." +msgstr "Вкажіть число десяткових знаків для числового або грошового елемента керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." -msgstr " значення \"Так\", щоб зробити поточний елемент управління типовим вибором кнопки. При натисканні кнопки Повернення у діалоговому вікні типова кнопка стає активною." +msgstr " значення \"Так\", щоб зробити поточний елемент керування типовим вибором кнопки. При натисканні кнопки Повернення у діалоговому вікні типова кнопка стає активною." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." -msgstr "Вкажіть підпис поточного елемента управління. Підпис відображається разом з елементом управління." +msgstr "Вкажіть підпис поточного елемента керування. Підпис виводиться разом з елементом керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." -msgstr " значення \"Так\", щоб дозволити використання розривів рядків у багаторядкових елементах управління." +msgstr " значення \"Так\", щоб дозволити використання розривів рядків у багаторядкових елементах керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." -msgstr " значення \"Так\", щоб дозволити вводити в елемент управління кілька рядків. Натисніть клавішу ENTER, щоб вставити розрив рядка в елемент управління." +msgstr " значення \"Так\", щоб дозволити вводити в елемент керування кілька рядків. Натисніть клавішу ENTER, щоб вставити розрив рядка в елемент керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." -msgstr "Введіть ім'я поточного елемента управління. Це ім'я служить для ідентифікації елемента управління." +msgstr "Введіть ім'я поточного елемента керування. Це ім'я служить для ідентифікації елемента керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5843,7 +5843,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." -msgstr "Вкажіть порядок, у якому елементи управління отримують фокус при натисканні клавіші табуляції в діалоговому вікні. При введенні в діалоговому вікні фокус отримує елемент управління з нижчим порядком (0). При натисканні клавіші Tab відбувається послідовне фокусування на інших елементах керування у відповідності з їх порядковим номером." +msgstr "Вкажіть порядок, у якому елементи керування отримують фокус при натисканні клавіші табуляції в діалоговому вікні. При введенні в діалоговому вікні фокус отримує елемент керування з нижчим порядком (0). При натисканні клавіші Tab відбувається послідовне фокусування на інших елементах керування у відповідності з їх порядковим номером." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "Спочатку елементи управління отримують номери в порядку їх додавання в діалогове вікно. Порядкові номери елементів керування можна змінити. У $[officename] Basic порядкові номери оновлюються автоматично, щоб уникнути їх дублювання. Елементам керування, на яких фокус не може бути переміщений, також присвоюється значення, проте ці елементи пропускаються при використанні клавіші табуляції." +msgstr "Спочатку елементи керування отримують номери в порядку їх додавання в діалогове вікно. Порядкові номери елементів керування можна змінити. У $[officename] Basic порядкові номери оновлюються автоматично, щоб уникнути їх дублювання. Елементам керування, на яких фокус не може бути переміщений, також присвоюється значення, проте ці елементи пропускаються при використанні клавіші табуляції." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." -msgstr "Вкажіть номер сторінки діалогового вікна, якій призначається поточний елемент управління, або номер сторінки діалогового вікна, яке потрібно відредагувати. Якщо діалогове вікно має тільки одну сторінку, виберіть для параметра Сторінка (крок) значення 0." +msgstr "Вкажіть номер сторінки діалогового вікна, якій призначається поточний елемент керування, або номер сторінки діалогового вікна, яке потрібно відредагувати. Якщо діалогове вікно має тільки одну сторінку, виберіть для параметра Сторінка (крок) значення 0." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." -msgstr "Введіть символ, який буде відображатися замість символів. Він буде використовуватися при введенні паролів в елементах управління тексту." +msgstr "Введіть символ, який буде показаний замість введених символів. Він буде використовуватися при введенні паролів в текстових елементах керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "244\n" "help.text" msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." -msgstr "Вкажіть відстань, на якій знаходиться поточний елемента управління від лівого краю діалогового вікна." +msgstr "Вкажіть відстань, на якій знаходиться поточний елемент керування від лівого краю діалогового вікна." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5960,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." -msgstr "Вкажіть відстань, на якій знаходиться поточний елемент управління від верхнього краю діалогового вікна." +msgstr "Вкажіть відстань, на якій знаходиться поточний елемент керування від верхнього краю діалогового вікна." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5978,7 +5978,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." -msgstr " Виберіть значення \"Так\", щоб показувати префікс грошового символу в грошових елементах управління при введенні числа." +msgstr " Виберіть значення \"Так\", щоб показувати префікс грошового символу в грошових елементах керування при введенні числа." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5996,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." -msgstr " Виберіть значення \"Так\", щоб включити поточний елемент управління в роздруківку документа." +msgstr " Виберіть значення \"Так\", щоб включити поточний елемент керування в роздруківку документа." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified." -msgstr " Виберіть значення \"Так\", щоб не допустити зміни користувачем значення поточного елемента управління. Елемент керування буде включений і може прийняти фокус, але не може бути змінений." +msgstr " Виберіть значення \"Так\", щоб не допустити зміни користувачем значення поточного елемента керування. Елемент керування буде включений і може отримати фокус, але не може бути змінений." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "par_idN11128\n" "help.text" msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." -msgstr "Повторює тригер події при утриманні натиснутої мишки на елементі управління, наприклад, на кнопці прокрутки." +msgstr "Повторює тригер події при утриманні натиснутої мишки на елементі керування, наприклад, на кнопці прокрутки." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6132,7 +6132,7 @@ msgctxt "" "par_id6471755\n" "help.text" msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." -msgstr "Вказує висоту кожного рядка елемента управління дерева в пікселях." +msgstr "Вказує висоту кожного рядка елемента керування дерева в пікселях." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt "" "265\n" "help.text" msgid "Scales the image to fit the control size." -msgstr "Змінює масштаб малюнка відповідно розміру елемента управління." +msgstr "Змінює масштаб малюнка відповідно розміру елемента керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6218,7 +6218,7 @@ msgctxt "" "251\n" "help.text" msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." -msgstr "Вкажіть максимальне значення елемента управління смуги прокручування." +msgstr "Вкажіть максимальне значення елемента керування смуги прокручування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt "" "par_idN111E8\n" "help.text" msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." -msgstr "Вкажіть мінімальне значення елемента управління смуги прокручування." +msgstr "Вкажіть мінімальне значення елемента керування смуги прокручування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "Select the selection state of the current control." -msgstr " Виберіть стан виділення поточного елемента управління." +msgstr " Виберіть стан виділення поточного елемента керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "When using the tab key focusing skips the control." -msgstr "При використанні клавіші табуляції під час фокусування елемент управління пропускається." +msgstr "При використанні клавіші табуляції під час фокусування елемент керування пропускається." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6482,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." -msgstr " Виберіть значення \"Так\", щоб відображати символи роздільники розрядів у числових та грошових елементах управління." +msgstr " Виберіть значення \"Так\", щоб виводити символи роздільники розрядів у числових та грошових елементах керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6500,7 +6500,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Select the format to be used for time controls." -msgstr " Виберіть формат, який буде використовуватися для елементів управління часу." +msgstr " Виберіть формат, який буде використовуватися для елементів керування часу." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6563,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." -msgstr "Назви використовуються тільки для позначення діалогових вікон і можуть містити лише один рядок. Слід мати на увазі, що у разі роботи з макросами елементи управління викликаються тільки з допомогою їх властивості Ім'я." +msgstr "Назви використовуються тільки для позначення діалогових вікон і можуть містити лише один рядок. Слід мати на увазі, що у разі роботи з макросами елементи керування викликаються тільки з допомогою їх властивості Ім'я." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "269\n" "help.text" msgid "Specify the value for the current control." -msgstr "Вкажіть значення для поточного елемента управління." +msgstr "Вкажіть значення для поточного елемента керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6617,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Specify the maximum value for the current control." -msgstr "Вкажіть максимальне значення поточного елемента управління." +msgstr "Вкажіть максимальне значення поточного елемента керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6635,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Specify the minimum value for the current control." -msgstr "Вкажіть мінімальне значення для поточного елемента управління." +msgstr "Вкажіть мінімальне значення для поточного елемента керування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6653,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "233\n" "help.text" msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." -msgstr "Вкажіть довжину повзунка елемента управління смуги прокручування." +msgstr "Вкажіть довжину повзунка елемента керування смуги прокручування." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6715,7 +6715,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "This event takes place if a control receives the focus." -msgstr "Ця подія має місце, якщо елемент управління отримує фокус." +msgstr "Ця подія має місце, якщо елемент керування отримує фокус." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6733,7 +6733,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "This event takes place if a control loses the focus." -msgstr "Ця подія має місце, якщо елемент управління втрачає фокус." +msgstr "Ця подія має місце, якщо елемент керування втрачає фокус." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6751,7 +6751,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." -msgstr "Дана подія відбувається, якщо користувач натискає будь-яку клавішу, коли елемент управління знаходиться у фокусі." +msgstr "Дана подія відбувається, якщо користувач натискає будь-яку клавішу, коли елемент керування знаходиться у фокусі." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6769,7 +6769,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." -msgstr "Дана подія відбувається, якщо користувач відпускає клавішу, коли елемент управління знаходиться у фокусі." +msgstr "Дана подія відбувається, якщо користувач відпускає клавішу, коли елемент керування знаходиться у фокусі." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6787,7 +6787,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." -msgstr "Ця подія має місце, коли елемент управління втрачає фокус і вміст цього елемента керування було змінено після втрати ним фокусу." +msgstr "Ця подія має місце, коли елемент керування втрачає фокус і вміст цього елемента керування було змінено після втрати ним фокусу." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6841,7 +6841,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse enters the control." -msgstr "Ця подія має місце, коли вказівник миші переміщується на елемент управління." +msgstr "Ця подія має місце, коли вказівник миші переміщується на елемент керування." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6877,7 +6877,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." -msgstr "Ця подія має місце, коли вказівник миші переміщується над елементом управління." +msgstr "Ця подія має місце, коли вказівник миші переміщується над елементом керування." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6895,7 +6895,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Ця подія має місце при натисканні кнопки миші, коли вказівник знаходиться на елементі управління." +msgstr "Ця подія має місце при натисканні кнопки миші, коли вказівник знаходиться на елементі керування." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6913,7 +6913,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Ця подія має місце при відпусканні кнопки миші, коли вказівник знаходиться на елементі управління." +msgstr "Ця подія має місце при відпусканні кнопки миші, коли вказівник знаходиться на елементі керування." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6931,7 +6931,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." -msgstr "Ця подія має місце, коли вказівник миші переміщується з елемента управління." +msgstr "Ця подія має місце, коли вказівник миші переміщується з елемента керування." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." -msgstr "Тут описуються функції часу виконання, що використовуються для управління введенням з екрану." +msgstr "Тут описуються функції часу виконання, що використовуються для керування введенням з екрану." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -10362,7 +10362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Managing Files" -msgstr "Управління файлами" +msgstr "Керування файлами" #: 03020400.xhp msgctxt "" @@ -10371,7 +10371,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Managing Files" -msgstr "Управління файлами" +msgstr "Керування файлами" #: 03020400.xhp msgctxt "" @@ -10380,7 +10380,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The functions and statements for managing files are described here." -msgstr "Тут описуються функції та інструкції для управління файлами." +msgstr "Тут описуються функції та інструкції для керування файлами." #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -19762,7 +19762,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following statements control the execution of a program." -msgstr "Такі інструкції використовуються для управління виконанням програми." +msgstr "Такі інструкції використовуються для керування виконанням програми." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -21600,7 +21600,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." -msgstr "Передає управління програмою підпрограмі, функції або процедурі DLL." +msgstr "Передає керування програмою підпрограмі, функції або процедурі DLL." #: 03090401.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index d7bb8da8940..38ab3ab80f2 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-18 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:45+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466255789.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490532317.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150402\n" "help.text" msgid "controls; in dialog editorpush button control in dialog editoricon controlbuttons; controlsimage controlcheck box controlradio button controloption button controlfixed text controllabel field controlediting; controlstext boxes; controlslist boxes; controlscombo box controlscroll bar controlhorizontal scrollbar controlvertical scrollbar controlgroup box controlprogress bar controlfixed line controlhorizontal line controlline controlvertical line controldate field controltime field controlnumerical field controlcurrency field controlformatted field controlpattern field controlmasked field controlfile selection controlselection options for controlstest mode control" -msgstr "елементи управління; в редакторі діалогових віконелемент управління \"кнопка\" в редакторі діалогових віконелемент керування \"значок\"кнопки; елементи управлінняелемент керування \"рисунок\"елемент керування \"прапорець\"елемент керування \"перемикач\"елемент керування \"перемикач\"елемент керування \"фіксований текст\"елемент керування \"поле підпису\"зміна; елементи управліннятекстові поля; елементи управліннясписки; елементи управлінняелемент керування \"поле зі списком\"елемент керування \"смуга прокрутки\"елемент керування \"горизонтальна смуга прокрутки\"елемент керування \"вертикальна смуга прокручування\"елемент керування \"група\"елемент керування \"індикатор\"елемент керування \"фіксована рядок\"елемент керування \"горизонтальна лінія\"елемент керування \"лінія\"елемент керування \"вертикальна лінія\"елемент керування \"поле дати\"елемент керування \"поле часу\"елемент керування \"числове поле\"елемент керування \"поле грошових значень\"елемент керування \"поле з форматуванням\"елемент керування \"поле з маскою введенняелемент керування \"поле з маскою введенняелемент керування \"вибір файлу\"варіанти вибору для елементів управлінняелемент керування \"тестовий режим\"" +msgstr "елементи керування; в редакторі діалогових віконелемент керування \"кнопка\" в редакторі діалогових віконелемент керування \"значок\"кнопки; елементи керуванняелемент керування \"рисунок\"елемент керування \"прапорець\"елемент керування \"перемикач\"елемент керування \"перемикач\"елемент керування \"фіксований текст\"елемент керування \"поле підпису\"зміна; елементи керуваннятекстові поля; елементи керуваннясписки; елементи керуванняелемент керування \"поле зі списком\"елемент керування \"смуга прокрутки\"елемент керування \"горизонтальна смуга прокрутки\"елемент керування \"вертикальна смуга прокручування\"елемент керування \"група\"елемент керування \"індикатор\"елемент керування \"фіксована рядок\"елемент керування \"горизонтальна лінія\"елемент керування \"лінія\"елемент керування \"вертикальна лінія\"елемент керування \"поле дати\"елемент керування \"поле часу\"елемент керування \"числове поле\"елемент керування \"поле грошових значень\"елемент керування \"поле з форматуванням\"елемент керування \"поле з маскою введенняелемент керування \"поле з маскою введенняелемент керування \"вибір файлу\"варіанти вибору для елементів керуванняелемент керування \"тестовий режим\"" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Adds a command button. You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click." -msgstr "Служить для додавання кнопки управління. Кнопку керування можна використовувати для виконання команди для певної події, наприклад, для клацання кнопкою миші." +msgstr "Служить для додавання кнопки керування. Кнопку керування можна використовувати для виконання команди для певної події, наприклад, для клацання кнопкою миші." #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons." -msgstr "Служить для додавання рамки, за допомогою якої можна групувати схожі елементи управління, наприклад перемикачі." +msgstr "Служить для додавання рамки, за допомогою якої можна групувати схожі елементи керування, наприклад перемикачі." #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them." -msgstr "Служить для вмикання або вимикання режиму вибору. У цьому режимі у діалоговому вікні можна вибирати елементи управління для редагування." +msgstr "Служить для вмикання або вимикання режиму вибору. У цьому режимі у діалоговому вікні можна вибирати елементи керування для редагування." #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_id1261940\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages." -msgstr "Відкриває діалогове вікно для активації або управління декількома наборами ресурсів діалогових вікон для декількох мов." +msgstr "Відкриває діалогове вікно для активації або керування декількома наборами ресурсів діалогових вікон для декількох мов." #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po index 0429b902360..4d1c1e5163a 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:45+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466342440.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490532351.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "Містить команди для управління вікнами документів і їх відображення." +msgstr "Містить команди для керування вікнами документів і їх відображення." #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id0906201507414091\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements." -msgstr "Це меню містить команди для зміни та управління аркушем, а також його елементами." +msgstr "Це меню містить команди для зміни та керування аркушем, а також його елементами." #: main0116.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 067503791fc..fb582a915ea 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488990405.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490030316.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Вставка - Названий діапазон або вираз - Задати..." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Аркуш - Названий діапазон або вираз - Вставити" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Аркуш - Названий діапазон або вираз - Створити" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Аркуш - Названий діапазон або вираз - Позначки" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Фіксувати комірки - Закріпити рядки і стовпчики" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Аркуш - Вставити розрив сторінки" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Аркуш - Вставити розрив сторінки - Розрив рядка" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Аркуш - Вставити розрив сторінки - Розрив стовпчика" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Аркуш - Вилучити розрив сторінки" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Row Break" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Аркуш - Вилучити розрив сторінки - Розрив рядка" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1754,4 +1754,4 @@ msgctxt "" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break - Column Break" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Аркуш - Вилучити розрив сторінки - Розрив стовпця" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1fc3b5cd2c3..a13cb1e6680 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 21:05+0000\n" -"Last-Translator: Mikhail_Yurievich \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 17:56+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489525553.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490032577.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." -msgstr "Вказується кінцеве розташування аркуша, який копйюється чи переміщується. Виберіть - новий документ -, якщо для цього аркуша потрібно створити нове розташування." +msgstr "Вказується кінцеве розташування аркуша, який копіюється чи переміщується. Виберіть - новий документ -, якщо для цього аркуша потрібно створити нове розташування." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Вилучити розрив сторінки" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Sheet - Delete Page Break - Row Break. The manual row break is removed." -msgstr "" +msgstr "Помістіть курсор у комірку, розташовану безпосередньо під розривом рядка, який позначається горизонтальною лінією, і виберіть команду Аркуш - Видалити розрив сторінки - Розрив рядка. Розрив рядка буде вилучено." #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Sheet - Delete Page Break - Column Break. The manual column break is removed." -msgstr "" +msgstr "Помістіть курсор у комірку, розташовану праворуч від розриву колонки, яка позначається вертикальною лінією, і виберіть команду Аркуш - Видалити розрив сторінки - Розрив стовпчика. Розрив стовпчика буде вилучено." #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Видалити розриви сторінок" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Вставити розрив сторінки" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Вставити розрив сторінки" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Аркуш - Видалити розрив сторінки для усунення усіх створених вручну розривів." #: 04010100.xhp msgctxt "" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Functions by Category" -msgstr "" +msgstr "Функції за категорією" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Оператори" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14) in B16. The Function Wizard helps you to input ranges." -msgstr "" +msgstr "У наведеному вище прикладі необхідно дізнатися, скільки дітей проходять до школи понад 600 метрів. Результат буде збережений в комірці B16. Встановіть курсор у комірку B16. Введіть формулу =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) у B16. Майстер функцій допоможе ввести діапазони." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." -msgstr "" +msgstr "У комірку рядка 14 і стовпця \"Вік\" введіть 7, 8, 9 і т. д. В результаті буде відображена дисперсія значень ваги для всіх дітей цього віку." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "" +msgstr "Щоб визначити дисперсію ваги для всіх дітей одного віку на дні народження Ігоря (з наведеного вище прикладу), введіть у комірку B16 наступну формулу:" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "" +msgstr "=DVARP(A1:E10; \"Вага\"; A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." -msgstr "" +msgstr "В комірку рядка 14 і стовпця \"Вік\" введіть 7, 8, 9 і т. д. Буде відображена дисперсія ваги для всіх дітей вказаного віку на дні народження Ігоря." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" -msgstr "" +msgstr "Функції дати і часу" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154536\n" "help.text" msgid "date and time functions functions; date & time Function Wizard; date & time" -msgstr "" +msgstr "функції дати і часу функції; дата і час Майстер функцій; дата і час" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154536\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" -msgstr "" +msgstr "Функції дати і часу" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153973\n" "help.text" msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " -msgstr "" +msgstr "Ці функції електронної таблиці використовуються для вставки та зміни дат і часу. " #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "" +msgstr "Функції, імена яких закінчуються на _ADD або _EXCEL2003, повертають ті ж значення, що і відповідні функції Microsoft Excel 2003. Щоб отримати результати, засновані на міжнародних стандартах, слід використовувати функцію з ім'ям без суфікса." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "hd_id2408825\n" "help.text" msgid "Date base for day zero" -msgstr "" +msgstr "Початок відліку дати (нульовий день)" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Дати обчислюються на основі зміщення відносно нульового дня. Для нульового дня можна використовувати наступні варіанти:" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Використати" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "par_id6794030\n" "help.text" msgid "'12/30/1899'" -msgstr "" +msgstr "30.12.1899 р." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(типовий)" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "par_id5699942\n" "help.text" msgid "'01/01/1900'" -msgstr "" +msgstr "'01/01/1900'" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgctxt "" "par_id6420484\n" "help.text" msgid "(used in former StarCalc 1.0)" -msgstr "" +msgstr "(використовується у StarCalc 1.0)" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "par_id6986602\n" "help.text" msgid "'01/01/1904'" -msgstr "" +msgstr "'01/01/1904'" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "par_id616779\n" "help.text" msgid "(used in Apple software)" -msgstr "" +msgstr "(використовується у програмах Apple)" #: 04060102.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 4544a6ba1de..2ac72c36083 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 17:12+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467844528.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490029958.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F4" -msgstr "" +msgstr "Shift+CommandCtrl+F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 807a3399387..3a9d835fcf1 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-19 23:35+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453246519.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490031181.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not." -msgstr "" +msgstr "Конвертувати тільки, якщо однозначний: у випадку, коли текст становить собою правильне і однозначне числове значення, то перетворить його. Приклад: \"123.456\" буде генерувати помилку #VALUE!, тому що текст містить роздільник, в той час як \"123456\" не буде." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3cca37a720c..206f6c99d82 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 21:30+0000\n" -"Last-Translator: Mikhail_Yurievich \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489527014.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490532363.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Data menu, the menu item Calculate - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "" +msgstr "Час, що минув з дня вашого народження, буде підраховано і відображено у відповідних клітинках. Значення обчислюються після введення останньої формули і натискання клавіші Enter. Це значення не оновлюється автоматично, хоча значення функції Now безперервно змінюється. У меню Дані пункт меню Обчислити - Обчислювати автоматично зазвичай активний; але автоматичне обчислення не застосовується до функції NOW, інакше комп'ютер завжди буде зайнятий тільки оновленням аркуша." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." -msgstr "" +msgstr "Щоб забезпечити захист клітинок від зміни / перегляду / друку у відповідності з параметрами, заданими в діалоговому вікні Формат - Комірки, виберіть Засоби - Захист аркуша." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Для захисту від зміни структури документа, наприклад, кількості, імен та порядку аркушів необхідно вибрати команду Засоби - Захистити документ." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Select Tools - Protect Sheet or Tools - Protect Spreadsheet to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "" +msgstr "Виберіть пункт меню Засоби - Захистити аркуш або Засоби - Захистити таблицю, щоб зняти прапорець захисту." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. Save the source document, and do not close it." -msgstr "" +msgstr "Щоб задати вибрані комірки як діапазон, виділіть їх і виберіть команду Аркуш - Названі діапазони та вирази - Визначити. Збережіть початковий документ і не закривайте його." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data. The External Data dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Аркуш - Посилання на зовнішні дані. Відкриється діалогове вікно Зовнішні дані." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "For the Find term, enter: .*" -msgstr "" +msgstr "Для терміну Знайти, введіть: .*" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in the Replace field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" -msgstr "" +msgstr "Введіть таку формулу у полі Замінити: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Find field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "" +msgstr "Символ \"&\" позначає поточний вміст поля Знайти. Оскільки це формула, рядок повинен починатися зі знака рівності. Передбачається, що стилі комірки \"Червоний\" і \"Зелений\" вже існують." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -5322,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "par_id6529740\n" "help.text" msgid "Enter the text to find in the Find text box." -msgstr "" +msgstr "У текстовому полі Знайти введіть текст, який потрібно знайти." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt "" "par_id631733\n" "help.text" msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the All sheets box to search through all sheets of the document." -msgstr "" +msgstr "Усталено Calc шукає у поточному аркуші. Позначте пункт Усі аркуші, щоби шукати у всі аркушах документа." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -6805,7 +6805,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "In the Find box, enter ^[0-9]" -msgstr "" +msgstr "У полі Знайти введіть ^[0-9]" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "In the Replace box, enter &" -msgstr "" +msgstr "У полі Замінити введіть &" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6915,7 +6915,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Controlling the Outline" -msgstr "Управління структурою" +msgstr "Керування структурою" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Фіксувати комірки - Закріпити рядки і стовпчики." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7104,7 +7104,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns again." -msgstr "" +msgstr "Щоб вимкнути, знову виберіть Перегляд - Фіксувати комірки - Закріпити рядки і стовпчики." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Перегляд - Фіксувати комірки - Закріпити рядки і стовпчики" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell." -msgstr "" +msgstr "Коментар відображається при наведенні вказівника миші на комірку." #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -10051,7 +10051,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." -msgstr "Виберіть клітинки, які містять значення, що будуть змінюватися між сценаріями. Щоби вибрати декілька клітинок, тримайте натиснутою клавішу CommandCtrl при кожному клацанні по клітинці." +msgstr "Виберіть клітинки, які містять значення, що будуть змінюватися між сценаріями. Щоби вибрати декілька клітинок, тримайте натиснутою клавішу CommandCtrl при кожному клацанні по клітинці." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Select a cell or range of cells, then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Виберіть діапазон комірок, виберіть у меню командиАркуш - Іменовані діапазони та вирази - Задати. З'явиться діалогове вікно Задати назву." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" -msgstr "" +msgstr "Аркуш - Іменовані діапазони та вирази - Задати" #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -11964,7 +11964,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data. This opens the External Data dialog." -msgstr "" +msgstr "Виберіть пункт Аркуш - Посилання на зовнішні дані. Відкриється діалогове вікно Зовнішні дані." #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po index aa4827502a7..8492259276f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 10:17+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489659423.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490532410.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161126064822\n" "help.text" msgid "Value of intercept if it is forced." -msgstr "" +msgstr "Значення перетину, якщо воно потрібно." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161133305870\n" "help.text" msgid "Name of X variable in trend line equation." -msgstr "" +msgstr "Назва змінної X в рівнянні лінії тренду." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161134155865\n" "help.text" msgid "Name of Y variable in trend line equation." -msgstr "" +msgstr "Назва змінної Y в рівнянні лінії тренду." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "par_id8398998\n" "help.text" msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." -msgstr "" +msgstr "При вставці лінії тренду в діаграму, в якій використовуються категорії, наприклад Лінія або Гістограма, для розрахунку лінії тренду в якості значень X використовуються числа 1, 2, 3, . Для таких діаграм краще підійде тип Діаграма XY." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose Insert - Trend Lines, or right-click to open the context menu, and choose Insert - Trend Line." -msgstr "" +msgstr "Для вставки лінії тренду, виберіть ряд даних на діаграмі. Виберіть Вставка - Лінія тренду, або клацніть правою кнопкою миші для відкриття контекстного меню та виберіть Вставити лінію тенденції." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161539033867\n" "help.text" msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use Insert - Mean Value Lines to insert mean value lines for data series." -msgstr "" +msgstr "Лінія Середнього Значення - це спеціальна лінія тренду, що відповідає середньому значенню. Для вставки ліній середніх значень для рядів даних виберіть Вставка - Лінії середнього значення." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_id9337443\n" "help.text" msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." -msgstr "" +msgstr "Для видалення лінії тренду або лінії середнього значення, клацніть лінію, а потім натисніть клавішу \"Del\"." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "par_id296334\n" "help.text" msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line." -msgstr "" +msgstr "Лінія тренду автоматично відображається в умовних позначеннях. ЇЇ ім'я можна визначити в налаштуваннях лінії тренду." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820161534333508\n" "help.text" msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination" -msgstr "" +msgstr "Рівняння лінії тренду і коефіцієнт визначення" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "par_id8962065\n" "help.text" msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R2, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar." -msgstr "" +msgstr "Якщо діаграма знаходиться в режимі редагування, то у %PRODUCTNAME відображається рівняння лінії тренду і коефіцієнту визначення R2, навіть якщо вони не відобразилися: клацніть на лінії тренду, щоб побачити цю інформацію в рядку стану." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt "" "par_id846888\n" "help.text" msgid "To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation." -msgstr "" +msgstr " Щоб показати рівняння лінії тренду, виділіть лінію тренду в діаграмі, клацніть правою кнопкою миші для виклику контекстного меню і виберіть Вставити формулу лінії тренду." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "par_id8962066\n" "help.text" msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Format Trend Line Equation - Numbers." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити формат значень (використати менше значущих цифр або наукової нотації), виберіть рівняння в діаграмі, клацніть правою кнопкою миші, щоб відкрити контекстне меню, і виберіть Формат рівняння лінії тренду - Числа." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161627109994\n" "help.text" msgid "Default equation uses x for abscissa variable, and f(x) for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose Format - Format Selection – Type and enter names in X Variable Name and Y Variable Name edit boxes." -msgstr "" +msgstr "За замовчуванням у рівнянні використовується x для змінної абсциси, та f(x) для змінної ординат. Щоб змінити ці імена, виберіть лінію тренду, виберіть Формат - Форматувати вибране – Тип та введіть імена в поля редагуванняНазва змінної X та Назва змінної Y." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016163702791\n" "help.text" msgid "To show the coefficient of determination R2, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert R2." -msgstr "" +msgstr "Щоб показати, коефіцієнт визначення R2, виберіть рівняння в діаграмі, клацніть правою кнопкою миші, щоб відкрити контекстне меню, та виберіть Вставити R2." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161637028632\n" "help.text" msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R2 is not calculated in the same way as with free intercept. R2 values can not be compared with forced or free intercept." -msgstr "" +msgstr "Якщо перетини вимушені, коефіцієнт визначення R2 розраховується іншим чином, ніж з вільними перетинами. R2 значення не можуть бути порівняні із вимушеним або вільним перетином." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820161534333509\n" "help.text" msgid "Trend Lines Curve Types" -msgstr "" +msgstr "Типи Кривої Лінії Тренду" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016153820777\n" "help.text" msgid "Following regression types are available:" -msgstr "" +msgstr "Наявні наступні типи регресії:" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161604098009\n" "help.text" msgid "Linear trend line: regression through equation y=a∙x+b. Intercept b can be forced." -msgstr "" +msgstr "Лінійна лінія тренду: регресія за рівнянням y=a∙x+b. Перетин b можна визначити примусово." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612524298\n" "help.text" msgid "Polynomial trend line: regression through equation y=Σ(ai∙xi). Intercept a0 can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)." -msgstr "" +msgstr "Поліномна лінія тренду: регресія за рівнянням y=Σ(ai∙xi). Перетин a0 можна визначити примусово. Ступінь полінома має бути визначена (щонайменше 2)." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612525364\n" "help.text" msgid "Logarithmic trend line: regression through equation y=a∙ln(x)+b." -msgstr "" +msgstr "Логарифмічна лінія тренду: регресія за рівнянням y=a∙ln(x)+b." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612526680\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: regression through equation y=b∙exp(a∙x).This equation is equivalent to y=b∙mx with m=exp(a). Intercept b can be forced." -msgstr "" +msgstr "Експоненціальна лінія тренду: регресія за рівнянням y=b∙exp(a∙x). Це рівняння еквівалентно y=b∙mx при m=exp(a). Перетин b можна визначити примусово." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161612527230\n" "help.text" msgid "Power trend line: regression through equation y=b∙xa." -msgstr "" +msgstr "Степенева лінія тренду: регресія за рівнянням y=b∙xa." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161617342768\n" "help.text" msgid "Moving average trend line: simple moving average is calculated with the n previous y-values, n being the period. No equation is available for this trend line." -msgstr "" +msgstr "Ковзна середня лінія тренду: проста ковзаюча середня розраховується з n попередніх значень Y, n є періодом. Для цієї лінії тренду немає рівняння." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "par_id7212744\n" "help.text" msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered." -msgstr "" +msgstr "Логарифмічна лінія тренду: враховуються тільки позитивні значення X." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "par_id1664479\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙exp(a∙x)." -msgstr "" +msgstr "Експоненціальна лінія тренду: враховуються тільки позитивні значення Y, за винятком випадків, коли всі значення Y негативні: регресія буде розрахована за рівнянням y=-b∙exp(a∙x)." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt "" "par_id8734702\n" "help.text" msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙xa." -msgstr "" +msgstr "Степенева лінія тренду: враховуються тільки позитивні значення X; враховуються тільки позитивні значення Y, за винятком випадків, коли всі значення Y негативні: регресія буде розрахована за рівнянням y=-b∙xa." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820161528021520\n" "help.text" msgid "Calculate Parameters in Calc" -msgstr "" +msgstr "Розрахунок параметрів в Calc" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "par_id9251991\n" "help.text" msgid "The linear regression follows the equation y=m*x+b." -msgstr "Лінійна регресія відповідає рівнянню y = m*x + b." +msgstr "Лінійна регресія відповідає рівнянню y=m*x+b." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "par_id9244361\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(Data_Y;Data_X)" -msgstr "" +msgstr "r2 = RSQ(Дані_Y;Дані_X)" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgctxt "" "par_id2083498\n" "help.text" msgid "Besides m, b and r2 the array function LINEST provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "" +msgstr "Окрім m, b та r2, функція масиву LINEST надає додаткові статистичні дані для аналізу регресії." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgctxt "" "hd_id2538834\n" "help.text" msgid "The logarithmic regression equation" -msgstr "" +msgstr "Рівняння логарифмічної регресії" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "par_id394299\n" "help.text" msgid "The logarithmic regression follows the equation y=a*ln(x)+b." -msgstr "" +msgstr "Логарифмічна регресія відповідає рівнянню y=a*ln(x)+b." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "par_id5649281\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" -msgstr "" +msgstr "r2 = RSQ(Дані_Y;LN(Дані_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "par_id5437177\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" -msgstr "" +msgstr "r2 = RSQ(LN(Дані_Y);Дані_X)" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "par_id6946317\n" "help.text" msgid "Besides m, b and r2 the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "" +msgstr "Орім m, b та r2, функція масиву LOGEST надає додаткові статистичні дані для аналізу регресії." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "par_id2357249\n" "help.text" msgid "r2 = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "" +msgstr "r2 = RSQ(LN(Дані_Y);LN(Дані_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id8918729\n" "help.text" msgid "For polynomial regression curves a transformation to a linear model takes place." -msgstr "" +msgstr "Для кривихполіноміальної регресії виконується перетворення до лінійної моделі." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "par_id33875\n" "help.text" msgid "Create a table with the columns x, x2, x3, … , xn, y up to the desired degree n." -msgstr "" +msgstr "Створіть таблицю з колонками X, x2, x3, … , xn, Y зведіть до бажаного ступеня n." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "par_id8720053\n" "help.text" msgid "Use the formula =LINEST(Data_Y,Data_X) with the complete range x to xn (without headings) as Data_X." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте формулу =LINEST(Дані_Y, Дані_X) з повним діапазоном x до xn (без заголовків) в якості значення Дані_X." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "par_id8202154\n" "help.text" msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r2. See the LINEST function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." -msgstr "" +msgstr "Перший елемент третього рядка виводу LINEST є значенням r2. Для отримання більш детальної інформації про використання функції та інших її вихідних параметрів дивіться опис LINEST." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgctxt "" "par_id4562211\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Позначки похибок за X/Y" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt "" "par_id4562212\n" "help.text" msgid "LINEST function" -msgstr "" +msgstr "Функція LINEST" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "par_id4562216\n" "help.text" msgid "LOGEST function" -msgstr "" +msgstr "Функція LOGEST" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id4562213\n" "help.text" msgid "SLOPE function" -msgstr "" +msgstr "Функція SLOPE" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "par_id4562214\n" "help.text" msgid "INTERCEPT function" -msgstr "" +msgstr "Функція INTERCEPT" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "par_id4562215\n" "help.text" msgid "RSQ function" -msgstr "" +msgstr "Функція RSQ" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3491,7 +3491,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Controls the scaling of the X or Y axis." -msgstr "Управління масштабуванням осі X або Y." +msgstr "Керування масштабуванням осі X або Y." #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Controls the positioning of the axis." -msgstr "Управління розташування осей." +msgstr "Керування розташуванням осей." #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_id9421979\n" "help.text" msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves." -msgstr "На діаграмі із зображенням ліній (гістограма або діаграми XY) можна вибрати відображення кривих ліній замість прямих ліній. Наявні певні параметри для управління властивостями цих кривих." +msgstr "На діаграмі із зображенням ліній (гістограма або діаграми XY) можна вибрати відображення кривих ліній замість прямих ліній. Наявні певні параметри для керування властивостями цих кривих." #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 172b39b09db..ea0724ebf59 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 13:58+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480898525.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490709483.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150702\n" "help.text" msgid "Internet glossary common terms;Internet glossary glossaries;Internet terms terminology;Internet glossary" -msgstr "" +msgstr "словник Інтернетузагальні терміни;словник Інтернетусловники;терміни з Інтернетутермінологія;словник Інтернету" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Glossary of Internet Terms" -msgstr "" +msgstr "Словник термінів з Інтернету" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "" +msgstr "Новачок в Інтернеті зіткнеться з незнайомими термінами: браузер, закладка, електронна пошта, домашня сторінка, пошукова система та багатьма іншими. У цьому глосарії пояснено деякі з найважливіших термінів, які трапляються в Інтернеті, інтрамережі, електронній пошті та новинах, що має спростити ваші перші кроки." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt "" "hd_id18082016234439503\n" "help.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820162344393005\n" "help.text" msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "par_id180820162344394243\n" "help.text" msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." -msgstr "" +msgstr "Скорочення від Web-based Distributed Authoring and Versioning, це IETF стандартний набір незалежних від платформи розширень HTTP, що дозволяє користувачам спільно редагувати файли та керувати ними на віддалених веб-серверах. Рисами WebDAV є XML властивості на метаданих, блокування - перешкоджає авторам перезаписувати зміни одне одного, простір імен - маніпуляції та віддалене керування файлами. WebDav іноді називають DAV." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153146\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Рамки" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." -msgstr "" +msgstr "Кадри використовують для позначення розмітки сторінок HTML. У $[officename] використовують рухомі кадри, в яких можна розмістити об'єкти, наприклад, малюнки, відео і звукові файли. Контекстне меню кадру містить параметри для відновлення та змінення вмісту фрейма. Деякі з цих команд також є серед параметрів Зміни - Об'єкт при вибраному кадрі." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147077\n" "help.text" msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." -msgstr "" +msgstr "FTP (File Transfer Protocol) — стандартний протокол передавання файлів в Інтернеті. FTP-сервер являє собою програму, встановлену на підключеному до Інтернету комп'ютері, на якому містяться файли, що передаються за допомогою протоколу FTP. Тоді як протокол FTP відповідає за передавання і завантаження файлів Інтернету, протокол HTTP (Hypertext Transfer Protocol) забезпечує встановлення з'єднання і передавання даних між веб-серверами і веб-клієнтами." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." -msgstr "" +msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) - мова кодування документів, яка використовується як формат файлів для веб-документів. Вона походить від мови SGML і поєднує текст, графічні об'єкти, відео і звук." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." -msgstr "" +msgstr "Якщо потрібно безпосередньо увести команду HTML, наприклад, при виконанні вправ з одного з багатьох доступних посібників по HTML, пам'ятайте, що сторінки HTML становлять прості текстові файли. Збережіть документ з типом документа Текст і надайте йому розширення назви файлу .HTML. Переконайтесь у відсутності умляутів або інших спеціальних символів з розширеного набору символів. Якщо потрібно знову відкрити цей файл у $[officename] і змінити код HTML, слід завантажити його з типом файлу Текст, а не з типом веб-сторінка." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." -msgstr "" +msgstr "У Інтернеті є низка посилань, що дозволяють ознайомитися з мовою HTML." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147423\n" "help.text" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." -msgstr "" +msgstr "Протокол HTTP (Hypertext Transfer Protocol) описує передавання веб-документів між веб-серверами (вузлами) і браузерами (клієнтами)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149290\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гіперпосилання" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "" +msgstr "Гіперпосилання - це перехресні посилання, виділені у тексті різними кольорами, які активуються клацанням мишкою. За допомогою гіперпосилань читачі можуть перейти до певних відомостей у поточному документі, а також до пов'язаних даних в інших документах." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "" +msgstr "У $[officename] можна призначити гіперпосилання тексту, а також графічним об'єктам і текстовим кадрам (див. піктограму діалогового вікна \"Гіперпосилання\" на стандартній панелі інструментів)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Сенсорне зображення" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." -msgstr "" +msgstr "Карта посилань - це малюнок або напис, що містить кілька посилань. Можна клацнути певну область зображення або тексту і перейти до місця призначення (URL), пов'язаного з цією областю. Області з посиланнями, поряд з пов'язаними URL-адресами і відповідним текстом, що з'являються при наведенні вказівника миші на ці області, визначаються в редакторі карти посилань." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "" +msgstr "Карти посилань бувають двох типів. Клієнтська карта посилань аналізується на клієнтському комп'ютері, який завантажує графічний об'єкт з Інтернету, тоді як серверна карта посилань аналізується на серверному комп'ютері, що надає HTML-сторінку в Інтернеті. Якщо аналіз виконується на сервері, по клацанню карти посилань відносні координати вказівника в межах зображення надсилаються в спеціальну програму на сервері, яка повертає відгук. Якщо аналіз виконується на клієнтському комп'ютері, то по клацанню певного гіпероб'єкта у складі карти посилань активується URL-адреса, як у випадку звичайного текстового посилання. Відповідна URL-адреса виводиться при наведенні вказівника миші на карту посилань." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." -msgstr "" +msgstr "Оскільки карти посилань можна використовувати по різному, їх можна зберігати в різних форматах." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" -msgstr "" +msgstr "Формати карт посилань" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id3145153\n" "help.text" msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." -msgstr "" +msgstr "Карти посилань поділяють, переважно, на такі, що аналізуються на сервері (тобто постачальником послуг Інтернету), і такі, що аналізуються веб-браузером на комп'ютері читача." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "" +msgstr "Серверні карти посилань" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt "" "par_id3153057\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "" +msgstr "Серверні карти посилань читач бачить як малюнки або рамки на сторінці. Клацніть карту посилань, і координати відповідного місця буде надіслано на сервер. Потім за допомогою додаткової програми сервер визначить наступний крок, який слід виконати. Є декілька взаємовиключних методів визначення цього процесу, два з яких використовують найчастіше:" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" -msgstr "" +msgstr "W3C (CERN) HTTP-сервер (тип формату: MAP - CERN)" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -881,7 +881,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" -msgstr "" +msgstr "NCSA HTTP-сервер (тип формату: MAP - NCSA)" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." -msgstr "" +msgstr "В $[officename] карти посилань створюються для обох методів. Виберіть формат зі списку Тип файлу в діалоговому вікні Зберегти як в редакторі карт посилань. При цьому створюються окремі файли растрових зображень, які слід завантажити на сервер. Необхідно дізнатися в Інтернет-провайдера чи мережевого адміністратора, які типи карт посилань підтримуються сервером і як отримати доступ до програми аналізу." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Клієнтська карта посилань" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3151290\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "" +msgstr "Область зображення або рамки, за якою може клацнути читач, позначається появою пов'язаного URL при наведенні покажчика миші на цю область. ImageMap зберігається на рівень нижче зображення, і містить інформацію про області з посиланнями. Єдиний недолік клієнтських сенсорних зображень полягає в тому, що застарілі браузери не здатні їх читати; цей недолік, однак, з плином часом вирішиться сам по собі." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "" +msgstr "При збереженні карти посилань виберіть тип файлу SIP - StarView ImageMap. Карта посилань буде збережена безпосередньо у форматі, який можна застосовувати до будь-якого активного малюнку або рамки в документі. Однак, якщо карта посилань буде використовуватися тільки в поточному малюнку або текстовій рамці, не потрібно зберігати її в якому-небудь спеціальному форматі. Після визначення областей просто клацніть Застосувати. Більше нічого не потрібно. Клієнтські карти посилань, збережені у форматі HTML, відразу вставляються на сторінку в коді HTML." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -937,7 +937,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159125\n" "help.text" msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." -msgstr "" +msgstr "Мова програмування Java є незалежним від платформи і розроблений спеціально для використання в мережі Інтернет. Веб-сторінки і додатки, програмовані файлами класів Java, можна використовувати у всіх сучасних операційних системах. Розробка програм на мові Java зазвичай ведеться в середовищі розробки Java, після чого вони компілюються у \"байт-код\"." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Проксі" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." -msgstr "" +msgstr "Проксі - комп'ютер у мережі, що діє як своєрідний буфер обміну для передачі даних. Щоразу, коли користувач отримує доступ в Інтернет з мережі компанії і запитує веб-сторінку, яка вже була прочитана колегою, проксі-сервер зможе відобразити цю сторінку набагато швидше, бо вона ще знаходиться в пам'яті. Усе, що потрібно перевірити в цьому випадку, - це те, що сторінка, збережена на проксі-сервері, є останньою версією. Якщо це так, то сторінка не буде завантажуватися набагато повільніше з Інтернету, а натомість безпосередньо завантажиться із проксі-сервера." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "" +msgstr "SGML - це Standard Generalized Markup Language (стандартна узагальнена мова розмітки). У основі мови SGML лежить уявлення про те, що документи мають структурні та інші семантичні елементи, які можуть бути описані незалежно від того, як такі елементи повинні відображатися. Фактичне відображення такого документа може відрізнятися в залежності від способу виведення даних і стильових уподобань. У структурованих текстах мова SGML не тільки визначає структури (DTD = Document Type Definition), але також забезпечує їхнє узгоджене використання." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148747\n" "help.text" msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "" +msgstr "HTML є спеціалізованим додатком SGML. Це означає, що більшість веб-браузерів підтримує тільки обмежений діапазон стандартів SGML і що майже всі системи, де використовується мова SGML, можуть повертати привабливі сторінки HTML. Перший рядок документа HTML незмінно містить інструкцію SGML, що визначає всі наступні рядки як належні підмножині HTML." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153950\n" "help.text" msgid "Search Engines" -msgstr "" +msgstr "Рушії пошуку" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." -msgstr "" +msgstr "Рушій пошуку - служба в Інтернеті на основі програми, яка використовується для аналізу величезної кількості інформації за допомогою ключових слів." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150751\n" "help.text" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Мітки" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." -msgstr "" +msgstr "HTML-сторінки містять певні інструкції щодо структурування та форматування, які називаються тегами. Теги - це взяті в дужки кодові слова у мові опису документів HTML. Багато тегів містять текст або гіперпосилання між відкривальною і закривальною дужками. Наприклад, заголовки позначаються тегами

на початку та

в кінці. Деякі теги не мають відповідного закривального тега, наприклад,
для розриву рядка або для посилання на графічний об'єкт." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153766\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." -msgstr "" +msgstr "URL (Uniform Resource Locator — уніфікований вказівник ресурсів) відображає адресу документа або сервера в Інтернеті. Загальна структура URL-адреси змінюється залежно від типу і зазвичай представлена у формі Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark, хоча не всі елементи потрібні завжди. URL-адресою може бути FTP-адреса, WWW (HTTP)-адреса, адреса файлу або електронної пошти." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. " -msgstr "Необхідні для цього 32-розрядні функції ODBC можна встановити в системі в будь-який час за допомогою програми установки, що поставляється разом з базою даних. Після цього можна змінити властивості, використовуючи панель управління. " +msgstr "Необхідні для цього 32-розрядні функції ODBC можна встановити в системі в будь-який час за допомогою програми установки, що поставляється разом з базою даних. Після цього можна змінити властивості, використовуючи панель керування. " #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database." -msgstr "Система управління реляційними базами даних (RDBMS) є програмою, яка дозволяє створювати, оновлювати і адмініструвати реляційну базу даних. RDBMS використовує SQL (Structured Query Language), що вводяться користувачем або містяться в програмі додатка, і створює, оновлює або забезпечує доступ до бази даних." +msgstr "Система керування реляційними базами даних (RDBMS) є програмою, яка дозволяє створювати, оновлювати і адмініструвати реляційну базу даних. RDBMS використовує SQL (Structured Query Language), що вводяться користувачем або містяться в програмі додатка, і створює, оновлює або забезпечує доступ до бази даних." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgctxt "" "233\n" "help.text" msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." -msgstr "Імпорт зазвичай не викликає проблем. Імпортуються (і експортуються) навіть дані останніх змін і елементи управління, тому вставлений або видалений текст в документах Word, а також атрибути шрифтів, які були змінені, розпізнаються у $[officename]. Крім того, включається різне забарвлення для кожного автора і час таких змін. Коли текстові поля і підписи графічних об'єктів імпортуються з шаблонів, більшість атрибутів також імпортуються як безпосередні атрибути абзацу та малюнків. Однак деякі атрибути в процесі імпорту можуть бути втрачені." +msgstr "Імпорт зазвичай не викликає проблем. Імпортуються (і експортуються) навіть дані останніх змін і елементи керування, тому вставлений або видалений текст в документах Word, а також атрибути шрифтів, які були змінені, розпізнаються у $[officename]. Крім того, включається різне забарвлення для кожного автора і час таких змін. Коли текстові поля і підписи графічних об'єктів імпортуються з шаблонів, більшість атрибутів також імпортуються як безпосередні атрибути абзацу та малюнків. Однак деякі атрибути в процесі імпорту можуть бути втрачені." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." -msgstr "Якщо у якості параметра експорту задано MS Internet Explorer 4.0 або $[officename] Writer, розміри поля елемента управління та їхні внутрішні поля експортуються як стилі (формати друку). Властивості розміру CSS1 базуються на значеннях \"ширина\" та \"висота\". Властивість \"Поле\" використовується для завдання рівних полів з усіх боків сторінки. Для установки різних полів використовуються властивості \"Ліве поле\", \"Праве поле\", \"Верхнє поле\" та \"Нижнє поле\"." +msgstr "Якщо у якості параметра експорту задано MS Internet Explorer 4.0 або $[officename] Writer, розміри поля елемента керування та їхні внутрішні поля експортуються як стилі (формати друку). Властивості розміру CSS1 базуються на значеннях \"ширина\" та \"висота\". Властивість \"Поле\" використовується для завдання рівних полів з усіх боків сторінки. Для установки різних полів використовуються властивості \"Ліве поле\", \"Праве поле\", \"Верхнє поле\" та \"Нижнє поле\"." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection." -msgstr "У проекті форми клацніть піктограму Група і створіть рамку з допомогою миші (сторінка 4 майстри, необхідно під'єднання до бази даних)." +msgstr "У проекті форми клацніть піктограму Група і створіть рамку за допомогою миші (сторінка 4 помічника, необхідне з'єднання з базою даних)." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7164,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "559\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab" -msgstr "Виберіть вкладку Зміни - Відстежувати зміни - Управління змінами - Список" +msgstr "Виберіть вкладку Зміни - Відстежувати зміни - Керування змінами - Список" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "571\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "Виберіть вкладку Зміни - Відстежувати зміни - Управління змінами - Список. Виберіть у списку і відкрийте контекстне меню. Виберіть Правка коментаря" +msgstr "Виберіть вкладку Зміни - Відстежувати зміни - Керування змінами - Список. Виберіть у списку і відкрийте контекстне меню. Виберіть Правка коментаря" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8380,7 +8380,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)" -msgstr "Виберіть Засоби - Макроси - Управління макросами - %PRODUCTNAME Basic або натисніть Option Alt+F11 (якщо ця комбінація не призначена в системі для інших цілей) " +msgstr "Виберіть Засоби - Макроси - Керування макросами - %PRODUCTNAME Basic або натисніть Option Alt+F11 (якщо ця комбінація не призначена в системі для інших цілей) " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, click the Organizer button, click the Libraries tab, and then click the Password button" -msgstr "Виберіть Засоби - Макроси - Управління макросами - %PRODUCTNAME Basic натисніть кнопку Управління, перейдіть на вкладку Бібліотеки і натисніть кнопку Пароль" +msgstr "Виберіть Засоби - Макроси - Керування макросами - %PRODUCTNAME Basic натисніть кнопку Керування, перейдіть на вкладку Бібліотеки і натисніть кнопку Пароль" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager" -msgstr "Виберіть Засоби - Управління розширеннями" +msgstr "Виберіть Засоби - Керування розширеннями" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Updates button" -msgstr "Виберіть Засоби - Управління розширеннями і натисніть кнопку Оновлення" +msgstr "Виберіть Засоби - Керування розширеннями і натисніть кнопку Оновлення" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9496,7 +9496,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Path selection button in various Wizards / Edit Buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" -msgstr "" +msgstr "Кнопка вибору шляху в різних Майстрах / Змінити Кнопки для деяких записів в %PRODUCTNAME - ВподобанняЗасоби - Параметри - $[officename] - Шляхи" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Заголовок - Характеристики (документи Діаграм)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9876,7 +9876,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Легенда - Характеристики (документи Діаграм)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9884,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Вісь - Характеристики (документи Діаграм)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "On Text Formatting bar (with cursor in object), click" -msgstr "" +msgstr "На панелі Форматування Тексту (з курсором на об'єкті), натисніть" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10020,7 +10020,7 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10036,7 +10036,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Форматування - Абзац - Вирівнювання" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10044,7 +10044,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі та форматування -, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку Змінити/Створити - Вирівнювання" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10052,7 +10052,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Абзац - Відступи та інтервали" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10060,7 +10060,7 @@ msgctxt "" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі та форматування -, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку Змінити/Створити - Відступи та інтервали" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10068,7 +10068,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Абзац - Табуляція" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі та форматування -, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку Змінити/Створити - Табуляції" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Double-click the ruler" -msgstr "" +msgstr "Двічі клацніть лінійку" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10092,7 +10092,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E2\n" "help.text" msgid "(all options only in Writer or Calc)" -msgstr "" +msgstr "(всі параметри тільки в Writer або Calc)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10100,7 +10100,7 @@ msgctxt "" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Абзац - Обрамлення" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10108,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Borders tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Зображення - Властивості - Обрамлення" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10116,7 +10116,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Borders tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Кадр та об'єкт - Властивості - Обрамлення" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Сторінка - Обрамлення" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10132,7 +10132,7 @@ msgctxt "" "par_id3151148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Символ - Обрамлення" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10140,7 +10140,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі та форматування -, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку Змінити/Створити - Обрамлення" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку Формат - Сторінка - Верхній колонтитул - Додатково" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10156,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку Формат - Сторінка - Нижній колонтитул - Додатково" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10164,7 +10164,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Borders tab " -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Комірки - Обрамлення" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10172,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents " -msgstr "" +msgstr "Меню Формат - Абзац - вкладка Обрамлення - Відступи від вмісту " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10180,7 +10180,7 @@ msgctxt "" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents " -msgstr "" +msgstr "Меню Формат - Сторінка - Обрамлення - Відступи від вмісту " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10188,7 +10188,7 @@ msgctxt "" "par_id3155853\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Абзац - Тло" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10196,7 +10196,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Background tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Символ - Підсвічування" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10204,7 +10204,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Background tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Зображення - Тло" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10212,7 +10212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Area tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Область" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Сторінка - Тло" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку Формат - Сторінка - Верхній колонтитул - Додатково" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10236,7 +10236,7 @@ msgctxt "" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку Формат - Сторінка - Нижній колонтитул - Додатково" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10244,7 +10244,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі та форматування -, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку Змінити/Створити - Тло" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10252,7 +10252,7 @@ msgctxt "" "par_id3144747\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Вставити/Редагувати - Розділ - Тло" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10260,7 +10260,7 @@ msgctxt "" "par_id3146900\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Background tab " -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Комірки - Тло" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10268,7 +10268,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Сторінка - Організатор" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10276,7 +10276,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі та форматування -, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку Змінити/Створити - Організатор" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10284,7 +10284,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Page tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Сторінка - Сторінка" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі та форматування -, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку Змінити/Створити - Сторінка" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Сторінка - Верхній колонтитул" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10308,7 +10308,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі та форматування -, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку Змінити/Створити - Верхній колонтитул" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10316,7 +10316,7 @@ msgctxt "" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Сторінка - Нижній колонтитул" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10324,7 +10324,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Стилі та форматування -, а потім за допомогою контекстного меню елемента відкрийте вкладку Змінити/Створити - Нижній колонтитул" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10332,7 +10332,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Перегляд - Стилі і форматування" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10348,7 +10348,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "On Formatting Bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панелі Форматування натисніть" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10356,7 +10356,7 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Стилі та форматування" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid " On the Drawing bar, click" -msgstr "" +msgstr " На панелі Графіка натисніть" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10380,7 +10380,7 @@ msgctxt "" "par_id3109845\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10388,7 +10388,7 @@ msgctxt "" "par_id3152498\n" "help.text" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "3D Ефекти" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10396,7 +10396,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Geometry tab " -msgstr "" +msgstr "Відкрийте контекстне меню 3D-об'єкта, виберіть вкладкуТривимірні ефекти - Геометрія" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10404,7 +10404,7 @@ msgctxt "" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Shading tab " -msgstr "" +msgstr "Відкрийте контекстне меню 3D-об'єкта, виберіть вкладкуТривимірні ефекти - Затінювання" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10412,7 +10412,7 @@ msgctxt "" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Illumination tab " -msgstr "" +msgstr "Відкрийте контекстне меню 3D-об'єкта, виберіть вкладкуТривимірні ефекти - Освітлення" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10420,7 +10420,7 @@ msgctxt "" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " -msgstr "" +msgstr "Відкрийте контекстне меню 3D-об'єкта, виберіть вкладкуТривимірні ефекти - Текстури" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10428,7 +10428,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " -msgstr "" +msgstr "Відкрийте контекстне меню 3D-об'єкта, виберіть вкладкуТривимірні ефекти - Матеріал" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Формат - Маркери та нумерація" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "On Formatting toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "На панелі інструментів Форматування натисніть" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10452,7 +10452,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10460,7 +10460,7 @@ msgctxt "" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "Bullets On/Off" -msgstr "" +msgstr "Маркований список" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10468,7 +10468,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page" -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Формат - Маркери та нумерація, а тоді відкрийте вкладку Параметри." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10492,7 +10492,7 @@ msgctxt "" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Маркери та нумерація - Маркери" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Маркери та нумерація - Нумерація" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10540,7 +10540,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904324832\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab " -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Формат - Маркери та нумерація - Зображення " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10548,7 +10548,7 @@ msgctxt "" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Маркери та нумерація - Структура" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10564,7 +10564,7 @@ msgctxt "" "par_id3156658\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Position tab page" -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Формат - Маркери та нумерація. Відкрийте вкладку Положення." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10572,7 +10572,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab " -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Засоби - Структура нумерації - Положення" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Menu Format - Image - Crop tab " -msgstr "" +msgstr "Меню Формат - Зображення - Обрізати " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10596,7 +10596,7 @@ msgctxt "" "par_id3153317\n" "help.text" msgid " Icon on the Image toolbar:" -msgstr "" +msgstr " Піктограма на панелі Зображення:" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10604,7 +10604,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10612,7 +10612,7 @@ msgctxt "" "par_id3153695\n" "help.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Обрізати" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10620,7 +10620,7 @@ msgctxt "" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text or Format - Text - Change Case" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Текст або Формат - Текст - Змінити регістр" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10628,7 +10628,7 @@ msgctxt "" "par_id3153579\n" "help.text" msgid "Menu Format - Asian phonetic guide" -msgstr "" +msgstr "Меню Формат - Настанова зі східноазійської фонетики" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field." -msgstr "" +msgstr "Відкрийте панель інструментів Елементи керування, клацніть піктограму Додаткові елементи керування, клацніть піктограму Елемент керування \"Таблиця\" і перетягніть мишею, щоб створити поле. " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10663,7 +10663,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed." -msgstr "" +msgstr "Відкрийте панель інструментів Елементи керування, клацніть піктограму Додаткові елементи керування, клацніть піктограму Елемент керування \"Таблиця\" і перетягніть мишею, щоб створити поле. Підключення до бази даних у поточній формі заборонене." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10672,7 +10672,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click More Controls icon, click Table Control icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist." -msgstr "" +msgstr "Відкрийте панель інструментів Елементи керування, клацніть піктограму Додаткові елементи керування, клацніть піктограму Елемент керування \"Таблиця\" і перетягніть мишею, щоб створити поле. Повинне існувати підключення до бази даних." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10752,7 +10752,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте контекстне меню вибраного елемента форми, виберіть команду Форма" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10865,7 +10865,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Елемент керування" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Прив'язка." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11739,7 +11739,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "" +msgstr "Змінити прив'язку" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11748,7 +11748,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Прив'язка - До сторінки" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11757,7 +11757,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Прив'язка - До абзацу" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11766,7 +11766,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Прив'язка - До символу" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11775,7 +11775,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Прив'язка - Як символ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11784,7 +11784,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Прив'язка - До рамки" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11793,7 +11793,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Прив'язка - До комірки" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 63242c9494b..2a0e89b5a14 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-22 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:56+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482418067.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490532994.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "The Templates Manager dialog allows you to manage your templates." -msgstr "Діалогове вікно Управління шаблонами дозволяє вам управляти шаблонами." +msgstr "Діалогове вікно Керування шаблонами дозволяє вам керувати шаблонами." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Organize" -msgstr "Управління" +msgstr "Впорядкувати" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Organize" -msgstr "Управління" +msgstr "Впорядкувати" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Opens the Template Management dialog where you can organize or create new templates." -msgstr "Відкриває діалогове вікно Управління шаблонами, в якому можна упорядковувати або створювати нові шаблони. " +msgstr "Відкриває діалогове вікно Керування шаблонами, в якому можна упорядковувати або створювати нові шаблони. " #: 01110400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7be31835deb..b2086eda2ec 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 13:10+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470350567.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490533837.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154142\n" "help.text" msgid "form controls;toolbarsinserting; form fieldsform fieldscommand button creationbuttons; form functionscontrols; insertingpush buttons;creatingradio button creationcheck box creationlabels; form functionsfixed text; form functionstext boxes;form functionslist box creationpicklist creationdrop-down lists in form functionscombo box creationselecting;controlscontrols; select mode" -msgstr "елементи управління; панелі інструментіввставка; поля формполя формстворення кнопкикнопки; функції формиелементи управління; вставкакнопки; створеннястворення перемикачастворення прапорцянаписи; функції формифіксований текст; функції формитекстові поля;функції формистворення спискустворення списку виборуспадні списки у функціях формистворення комбінованого полявибір; елементи управлінняелементи керування; режим вибору" +msgstr "елементи керування; панелі інструментіввставка; поля формполя формстворення кнопкикнопки; функції формиелементи керування; вставкакнопки; створеннястворення перемикачастворення прапорцянаписи; функції формифіксований текст; функції формитекстові поля;функції формистворення спискустворення списку виборуспадні списки у функціях формистворення комбінованого полявибір; елементи керуванняелементи керування; режим вибору" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200809391346\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Form Controls." -msgstr "Виберіть Вигляд - Панелі інструментів - Елементи управління." +msgstr "Виберіть Вигляд - Панелі інструментів - Елементи керування." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B21\n" "help.text" msgid "XML Form documents (XForms) use the same controls." -msgstr "Документи XML-форм (XForm) використовують ті ж самі елементи управління." +msgstr "Документи XML-форм (XForm) використовують ті ж самі елементи керування." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." -msgstr "Для створення форми необхідно відкрити документ, після чого додати і визначити елементи управління форми за допомогою панелі інструментів \"Елементи керування\". При необхідності можна також зв'язати форму з базою даних, що дозволяє використовувати елементи керування для управління базою даних." +msgstr "Для створення форми необхідно відкрити документ, після чого додати і визначити елементи керування форми за допомогою панелі інструментів \"Елементи керування\". При необхідності можна також зв'язати форму з базою даних, що дозволяє використовувати елементи керування для керування базою даних." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C39\n" "help.text" msgid "To add a control to a document" -msgstr "Щоб додати елемент управління в документ" +msgstr "Щоб додати елемент керування в документ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C4D\n" "help.text" msgid "In the document, drag to create the control." -msgstr "Перетягніть його в документ, щоб створити елемент управління." +msgstr "Перетягніть його в документ, щоб створити елемент керування." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Right-click the control and choose Control. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "Клацніть елемент керування правою кнопкою і виберіть Елемент управління. Буде відкрито діалогове вікно, у якому можна визначити властивості елемента управління." +msgstr "Клацніть елемент керування правою кнопкою і виберіть Елемент керування. Буде відкрито діалогове вікно, у якому можна визначити властивості елемента керування." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the Data tab page of the Form properties dialog." -msgstr "Елементи управління можна переміщати методом перетягування і відпускання\" з одного документа в інший. Елементи керування можна також копіювати і вставляти. При вставлення елемента керування в інший документ $[officename] аналізує джерело даних, тип вмісту і властивості вмісту елемента керування, щоб його логічна структура відповідала кінцевому документові. Наприклад, елемент управління, який відображає вміст адресної книги, продовжує відображати це ж вміст після копіювання його в інший документ. Переглянути ці властивості можна на вкладці Дані діалогового вікна Властивості форми." +msgstr "Елементи керування можна переміщати методом перетягування і відпускання з одного документа в інший. Елементи керування можна також копіювати і вставляти. При вставлення елемента керування в інший документ $[officename] аналізує джерело даних, тип вмісту і властивості вмісту елемента керування, щоб його логічна структура відповідала кінцевому документові. Наприклад, елемент керування, який відображає вміст адресної книги, продовжує відображати це ж вміст після копіювання його в інший документ. Переглянути ці властивості можна на вкладці Дані діалогового вікна Властивості форми." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." -msgstr "Ця піктограма перемикає покажчик миші в режим вибору або вимикає цей режим. Режим вибору використовується для вибору елементів управління поточної форми." +msgstr "Ця піктограма перемикає покажчик миші в режим вибору або вимикає цей режим. Режим вибору використовується для вибору елементів керування поточної форми." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "A formatted field has special control properties (choose Format - Control)." -msgstr "Поле для форматованого вводу має властивості спеціального елемента управління (виберіть Формат - Елемент управління)." +msgstr "Поле для форматованого вводу має особливі властивості елемента керування (виберіть Формат - Елемент управління)." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CDC\n" "help.text" msgid "Opens the More Controls toolbar." -msgstr "Відкриття панелі інструментів Додаткові елементи управління." +msgstr "Відкриття панелі інструментів Додаткові елементи керування." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id6403088\n" "help.text" msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." -msgstr "Ці майстри допоможуть ввести властивості списків, таблиць та інших елементів управління." +msgstr "Ці майстри допоможуть ввести властивості списків, таблиць та інших елементів керування." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Creates an image control. It can only be used to add images from a database. In the form document, double-click one of these controls to open the Insert Graphic dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image." -msgstr "Створює графічний елемент управління. Він може служити тільки для додавання зображень з бази даних. У документі форми двічі клацніть один із цих елементів керування, щоб відкрити діалогове вікно Додати графіку для вставки зображення. Є також контекстне меню (не в режимі конструктора) з командами для вставки і видалення зображень." +msgstr "Створює графічний елемент керування. Він може служити тільки для додавання зображень з бази даних. У документі форми двічі клацніть один із цих елементів керування, щоб відкрити діалогове вікно Додати графіку для вставки зображення. Є також контекстне меню (не в режимі конструктора) з командами для вставки і видалення зображень." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the Data tab page." -msgstr "Зображення з бази даних можуть бути відображені у формі, нові зображення можуть бути вставлені в базу даних, поки графічний елемент керування не захищений від запису. Елемент управління повинен посилатися на полі бази даних графічного типу. Тому введіть поле даних у вікні властивостей вкладки Дані." +msgstr "Зображення з бази даних можуть бути відображені у формі, нові зображення можуть бути вставлені в базу даних, поки графічний елемент керування не захищений від запису. Елемент керування повинен посилатися на полі бази даних графічного типу. Тому введіть поле даних у вікні властивостей вкладки Дані." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Creates a frame to visually group several controls. Group boxes allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "Створює рамку для логічного групування декількох елементів управління. Групи дозволяють об'єднати перемикачі в рамці." +msgstr "Створює рамку для логічного групування декількох елементів керування. Групи дозволяють об'єднати перемикачі в рамці." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." -msgstr "Примітка: Якщо ви перетягуєте поле групи елементів управління понад наявні елементи керування та бажаєте обрати один з них, то спершу необхідно відкрити контекстне меню поля групи елементів управління і вибрати Розташувати - Перемістити на задній план. Потім виберіть елемент керування, одночасно утримуючи CommandCtrl." +msgstr "Примітка: Якщо ви перетягуєте поле групи елементів керування понад наявні елементи керування та бажаєте обрати один з них, то спершу необхідно відкрити контекстне меню поля групи елементів керування і вибрати Розташувати - Перемістити на задній план. Потім виберіть елемент керування, одночасно утримуючи CommandCtrl." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Creates a table control to display a database table. If you create a new table control, the Table Element Wizard appears." -msgstr "Створює елемент управління \"Таблиця\" для відображення таблиці бази даних. Якщо створюється елемент управління \"Таблиця\", з'являється Майстер таблиць." +msgstr "Створює елемент керування \"Таблиця\" для відображення таблиці бази даних. Якщо створюється елемент керування \"Таблиця\", з'являється Помічник елемента керування Таблиця." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "Special information about Table Controls." -msgstr "Спеціальні відомості про елементи управління \"Таблиця\"." +msgstr "Спеціальні відомості про елементи керування \"Таблиця\"." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_idN11DB1\n" "help.text" msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default navigation bar in $[officename]." -msgstr "Панель навігації дозволяє переміщуватися між записами бази даних або форми бази даних. Елементи управління панелі навігації працюють так само, як і елементи управління стандартної панелі навігації в $[officename]." +msgstr "Панель навігації дозволяє переміщуватися між записами бази даних або форми бази даних. Елементи керування панелі навігації працюють так само, як і елементи керування стандартної панелі навігації в $[officename]." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." -msgstr "Якщо Автофокус для елемента керування включений, то при відкритті документа буде обраний перший елемент управління. Якщо ця кнопка не включена, то після відкриття буде вибраний текст. Послідовність переходу, зазначена користувачем, визначає, який елемент керування буде першим." +msgstr "Якщо Автофокус для елемента керування увімкнено, то при відкритті документа буде вибрано перший елемент керування. Якщо ця кнопка вимкнена, то після відкриття буде вибрано текст. Послідовність переходу, зазначена користувачем, визначає, який елемент керування буде першим." #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document. As many properties as possible are adopted." -msgstr "Виклик підменю, в якому можна вибрати тип елемента керування для заміни елемента управління, обраного в документі. Можна використовувати будь-яку кількість властивостей." +msgstr "Виклик підменю, в якому можна вибрати тип елемента керування для заміни елемента керування, вибраного в документі. Можна використовувати будь-яку кількість властивостей." #: 01170001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 02de949d7cf..a6205f5516d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 20:57+0000\n" -"Last-Translator: Mikhail_Yurievich \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 13:10+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489611439.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490533857.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs" -msgstr "Використання сполучень клавіш для управління діалоговими вікнами" +msgstr "Використання сполучень клавіш для керування діалоговими вікнами" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541231\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" -msgstr "Сполучення клавіш для управління діалоговими вікнами" +msgstr "Сполучення клавіш для керування діалоговими вікнами" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541232\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows" -msgstr "Сполучення клавіш для управління документами та вікнами" +msgstr "Сполучення клавіш для керування документами та вікнами" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index fe13113c50d..e4a85fdffe4 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 07:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 13:12+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469516977.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490533939.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange Controls" -msgstr "Майстер форм - Розташувати елементи управління" +msgstr "Помічник форм - Розташувати елементи керування" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Activates the wizard for creating reports." -msgstr "" +msgstr "Активує помічника для створення звітів." #: 01100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 42f816b100e..accfa74dc00 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 22:12+0000\n" -"Last-Translator: Mikhail_Yurievich \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489529528.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490709392.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Borders (Writer) or Format - Cells - Borders (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Виберіть пункт меню Таблиця - Властивості - Обрамлення (Writer) або Формат - Комірки - Обрамлення (Calc)." #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Використання віддалених файлів" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161244279161\n" "help.text" msgid "remote file service;setup" -msgstr "" +msgstr "служба віддалених файлів;встановлення" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "hd_id200820161036353610\n" "help.text" msgid "Setting up a remote file service connection" -msgstr "" +msgstr "Встановлення зв'язку зі службою віддалених файлів" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033788\n" "help.text" msgid "To access remote servers, you must use LibreOffice own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to Tools > Options > LibreOffice > General and check the option Use %PRODUCTNAME dialogs." -msgstr "" +msgstr "Для доступу до віддалених серверів ви маєте використовувати власні діалоги відкриття і збереження файлів LibreOffice. Якщо зараз для відкриття і збереження файлів використовуються системні діалоги, перейдіть на вкладку Засоби> Параметри > LibreOffice > Загальне і позначте параметр Використовувати діалоги %PRODUCTNAME." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033744\n" "help.text" msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:" -msgstr "" +msgstr "Щоб дозволити зв'язок з віддаленим сервером, скористайтесь одним з таких методів:" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032923\n" "help.text" msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Клацніть кнопку Віддалені файли у Центрі запуску." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031470\n" "help.text" msgid "Select File > Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Файл > Відкрити віддалений файл..." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816037870\n" "help.text" msgid "Select File > Save to Remote Server..." -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Файл > Зберегти файл віддалено..." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033600\n" "help.text" msgid "Then click on the Add Service button in the dialog to open the File Services dialog." -msgstr "" +msgstr "Потім клацніть у діалоговому вікні кнопку Додати службу, щоб відкрити діалог Файлові послуги." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820162240508275\n" "help.text" msgid "WebDAV;remote file service setup remote file service setup;WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV;встановлення віддаленої файлової служби встановлення віддаленої файлової служби;WebDAV" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "hd_id1501201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to a WebDAV server" -msgstr "" +msgstr "З'єднання з сервером WebDAV" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034989\n" "help.text" msgid "In the File Services dialog, set:" -msgstr "" +msgstr "В діалоговому вікні Файлові послуги встановіть:" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033753\n" "help.text" msgid "Type: WebDAV" -msgstr "" +msgstr "Тип: WebDAV" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034500\n" "help.text" msgid "Host: the server URL, usually in the form file.service.com" -msgstr "" +msgstr "Вузол: URL сервера, здебільшого в форматі файлова.служба.com" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816037709\n" "help.text" msgid "Port: port number (usually 80)" -msgstr "" +msgstr "Порт: номер порту (зазвичай 80)" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816032816\n" "help.text" msgid "Select Secure Connection checkbox to access the service through https protocol and port 443" -msgstr "" +msgstr "Поставте позначку Безпечне з'єднання для доступу до служби за протоколом https і через порт 443" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816035209\n" "help.text" msgid "Label: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog." -msgstr "" +msgstr "Підпис: дайте назву цьому з'єднанню. Ця назва буде показана у списку Служба діалогів Відкриття та Збереження віддалених файлів." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt "" "par_id15082016181603431\n" "help.text" msgid "Root: enter the path to the root URL of your account." -msgstr "" +msgstr "Корінь: введіть шлях до кореневого URL вашого облікового запису." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034394\n" "help.text" msgid "Note: the root of the file service is provided by the file service administrator and may consists of scripts files, parameters and paths." -msgstr "" +msgstr "Примітка: корінь файлової служби надається її адміністратором і може містити файли скриптів, параметри і шляхи." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816036744\n" "help.text" msgid "Once the connection is defined, click OK to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server. A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password." -msgstr "" +msgstr "Задавши з'єднання, клацніть Гаразд, щоб з'єднатись. Діалог завмре доки не буде встановлено з'єднання з сервером. Може з'явитися діалогове вікно з запитом імені користувача і пароля для доступу до сервера. Для продовження введіть ім'я користувача і пароль." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161240508275\n" "help.text" msgid "SSH;remote file service setup FTP;remote file service setup remote file service setup;FTP remote file service setup;SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH;налаштування служби віддалених файлів FTP;налаштування служби віддалених файлів налаштування служби віддалених файлів;FTP налаштування служби віддалених файлів;SSH" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2191,10 +2191,9 @@ msgctxt "" "hd_id1508201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to FTP and SSH servers" -msgstr "" +msgstr "З'єднання з серверами FTP і SSH" #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816034969\n" @@ -2208,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816039418\n" "help.text" msgid "Type: FTP or SSH" -msgstr "" +msgstr "Тип: FTP або SSH" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2216,7 +2215,7 @@ msgctxt "" "par_id15082016181603238\n" "help.text" msgid "Host: the server URL, usually in the form file.service.com" -msgstr "" +msgstr "Вузол: URL сервера, здебільшого в форматі файлова.служба.com" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2224,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816046286\n" "help.text" msgid "Port: port number (usually 21 for FTP and 22 for SSH)." -msgstr "" +msgstr "Порт: номер порту (зазвичай 21 для FTP і 22 для SSH)." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2232,7 +2231,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041989\n" "help.text" msgid "User, Password: the username and password of the FTP service." -msgstr "" +msgstr "Користувач, Пароль: ім'я користувача і пароль для служби FTP." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2240,10 +2239,9 @@ msgctxt "" "par_id150820161816047387\n" "help.text" msgid "Remember password: Check to store the password in %PRODUCTNAME user profile. The password will be secured by the master password in Tools - Options - LibreOffice - Security - Internet passwords." -msgstr "" +msgstr "Запам'ятати пароль: Позначте, щоб зберегти пароль у профілі користувача %PRODUCTNAME. Пароль буде захищено головним паролем у Засоби - Параметри - LibreOffice - Безпека - Паролі для веб-з'єднань." #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816045167\n" @@ -2252,7 +2250,6 @@ msgid "" #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816045015\n" @@ -2261,7 +2258,6 @@ msgid "" #: cmis-remote-files-setup.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816045804\n" @@ -3216,7 +3212,7 @@ msgctxt "" "par_id11746571\n" "help.text" msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management." -msgstr "В операційних системах з управлінням повноваженнями користувачів повинні задовольнятися ряд умов." +msgstr "В операційних системах з керуванням повноваженнями користувачів повинні виконуватися ряд умов." #: collab.xhp msgctxt "" @@ -3818,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source." -msgstr "У %PRODUCTNAME можна реєструвати різні джерела даних. Після цього вміст полів даних стає доступним для використання в різних полях і елементах управління. Адресна книга системи є таким джерелом даних." +msgstr "У %PRODUCTNAME можна реєструвати різні джерела даних. Після цього вміст полів даних стає доступним для використання в різних полях і елементах керування. Адресна книга системи є таким джерелом даних." #: data_addressbook.xhp msgctxt "" @@ -4236,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display." -msgstr "За допомогою форм задається спосіб представлення даних. Відкрийте текстовий документ або електронну таблицю і вставити елементи управління, наприклад, кнопки та списки. У діалоговому вікні властивостей елементів управління можна вказати, які дані форми мають бути відображені." +msgstr "За допомогою форм задається спосіб подання даних. Відкрийте текстовий документ або електронну таблицю і вставити елементи керування, наприклад, кнопки та списки. У діалоговому вікні властивостей елементів керування можна вказати, які дані форми мають бути показані." #: data_forms.xhp msgctxt "" @@ -4316,7 +4312,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065F\n" "help.text" msgid "A new text document opens. Use the Form Controls to insert form controls." -msgstr "Відкриється новий текстовий документ. Щоб вставляти у форми елементи керування, використовуйте Елементи управління." +msgstr "Відкриється новий текстовий документ. Щоб вставляти у форми елементи керування, використовуйте Елементи керування." #: data_forms.xhp msgctxt "" @@ -4324,7 +4320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Click the Forms icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the Form Controls icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window." -msgstr "Клацніть піктограму Форми, щоб звернутися до всіх форм, які були створені у вікні поточної бази даних. Крім того, можна використовувати значок Елементи управління, щоб додати елементи управління форм бази даних до будь-якого документу Writer або Calc, але ці документи не будуть перераховані у вікні бази даних." +msgstr "Клацніть піктограму Форми, щоб звернутися до всіх форм, які були створені у вікні поточної бази даних. Крім того, можна використовувати значок Елементи керуванням, щоб додати елементи керування форм бази даних до будь-якого документу Writer або Calc, але ці документи не будуть перераховані у вікні бази даних." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -4933,7 +4929,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D7\n" "help.text" msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report." -msgstr "При відсутності повного розуміння того, як звіт запитує базу даних, не рекомендується змінювати інструкцію SQL, ім'я бази даних, приховані елементи управління форми і пов'язані дані звіту." +msgstr "При відсутності повного розуміння того, як звіт запитує базу даних, не рекомендується змінювати інструкцію SQL, ім'я бази даних, приховані елементи керування форми і пов'язані дані звіту." #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -5223,7 +5219,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the Find Record icon on the form bar to open a dialog to find any text and values." -msgstr "У електронних таблицях і документах, де використовуються елементи управління форм, можна клацнути піктограму Знайти запис на панелі форм, щоб відкрити діалогове вікно для пошуку будь-якого тексту або значення." +msgstr "У електронних таблицях і документах, де використовуються елементи керування форм, можна клацнути піктограму Знайти запис на панелі форм, щоб відкрити діалогове вікно для пошуку будь-якого тексту або значення." #: data_search.xhp msgctxt "" @@ -5284,7 +5280,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "On the Form Controls toolbar, click the Design Mode On/Off icon Icon to turn off the design mode." -msgstr "На панелі інструментів Елементи управління клацніть піктограму Режим розробки Піктограма для вимикання режиму розробки." +msgstr "На панелі інструментів Елементи керування клацніть піктограму Режим розробки Піктограма для вимикання режиму розробки." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -19139,7 +19135,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200911011855\n" "help.text" msgid "The Templates icon opens the Templates and Documents dialog." -msgstr "Піктограма \"Шаблони\" відкриває діалогове вікно \"Управління шаблонами\"." +msgstr "Піктограма \"Шаблони\" відкриває діалогове вікно \"Керування шаблонами\"." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19147,7 +19143,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105045\n" "help.text" msgid "The Templates icon opens the Templates and Documents dialog." -msgstr "Піктограма Шаблони відкриває діалогове вікно Управління шаблонами." +msgstr "Піктограма Шаблони відкриває діалогове вікно Керування шаблонами." #: startcenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index c4adcc69795..be7153c07c9 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473185673.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490201120.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колір" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150543\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колір" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Кольори" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150869\n" "help.text" msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Палітра" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "hd_id31563321\n" "help.text" msgid "Recent Colors" -msgstr "" +msgstr "Недавні кольори" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156332\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додати" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "hd_id31547578\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Вилучити" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "hd_id31507671\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Новий" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150103\n" "help.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145366\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153573\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "hd_id31535731\n" "help.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Шістнадцятковий" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Click the <-- button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners." -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку <- для заміни обраного кольору в палітрі на колір, вибраний у правій частині. Кнопка активується при виборі кольору в одному з чотирьох кутів." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "-->" -msgstr "" +msgstr "-->" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields." -msgstr "" +msgstr "Встановлює маленький курсор вибору в правому вікні на тому кольорі, який відповідає вибраному кольору лівого вікна, і оновлює відповідні значення у числових полях." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Блакитний" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Sets the Cyan color value in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr " Задає значення блакитного кольору в колірній моделі CMYK." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Бузковий" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Sets the Magenta color value in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr " Задає значення бузкового кольору в колірній моделі CMYK." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Жовтий" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Sets the Yellow color value in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr " Задає значення жовтого кольору в колірній моделі CMYK." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model." -msgstr "" +msgstr " Задає значення чорного кольору або ключ (чорний) в колірній моделі CMYK." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Червоний" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Sets the Red color value in the RGB color model." -msgstr "" +msgstr " Задає значення червоного кольору в колірній моделі RGB." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Зелений" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Sets the Green color value in the RGB color model." -msgstr "" +msgstr " Задає значення зеленого кольору в колірній моделі RGB." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Синій" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Sets the Blue color value in the RGB color model." -msgstr "" +msgstr " Задає значення синього кольору в колірній моделі RGB." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колір" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Sets the Hue in the HSB color model." -msgstr "" +msgstr " Задає відтінок в колірній моделі HSB." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Насиченість" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Sets the Saturation in the HSB color model." -msgstr "" +msgstr " Задає величину насиченості в колірній моделі HSB." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "Яскравість" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Sets the Brightness in the HSB color model." -msgstr "" +msgstr " Задає величину яскравості в колірній моделі HSB." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, Colors. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog." -msgstr "" +msgstr "У лівому полі попереднього перегляду завжди відображається первісний колір з батьківського вкладки Кольори. У правому полі попереднього перегляду завжди показує результат роботи в цьому діалоговому вікні." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specifies the general settings for $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Завдання загальних параметрів для $[officename]." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Specifies the behavior of the installed help." -msgstr "" +msgstr "Визначає поведінку встановленої довідки." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "Extended tips" -msgstr "" +msgstr "Розширені підказки" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "" +msgstr "Відображення короткого тексту довідки, коли курсор встановлено на піктограмі, команді меню або елементі керування діалогового вікна." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "" +msgstr "Діалоги відкриття/збереження" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Use $[officename] dialogs" -msgstr "" +msgstr "Використовувати діалогові вікна $[officename]" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used." -msgstr "" +msgstr "Вказує, чи слід використовувати для відкриття та збереження документів діалогові вікна $[officename]. В іншому випадку використовуються діалогові вікна операційної системи." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgctxt "" "par_idN10856\n" "help.text" msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "" +msgstr "При відкритті файлу з адресою URL з діалогового вікна відкриття файлу Windows буде відкрита локальна копія файлу, розташована в кеші браузера Internet Explorer. При використанні діалогового вікна відкриття файлу %PRODUCTNAME відкривається віддалений файл." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Визначає розмір відображення стрічкових піктограм." #: 01010800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po index dc8b57ab20b..c24419dc624 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 13:19+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466342471.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490534382.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "У цьому меню містяться команди, які призначені для управління відображенням документа на екрані." +msgstr "У цьому меню містяться команди, які призначені для керування виглядом документа на екрані." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "Містить команди для управління вікнами документів і їхнім відображенням." +msgstr "Містить команди для керування вікнами документів і їхнім відображенням." #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt "" "par_id0908201507482661\n" "help.text" msgid "This menu provides slide management and navigation commands." -msgstr "Це меню містить команди для управління слайдами та навігації по них." +msgstr "Це меню містить команди для керування слайдами та навігації по них." #: main0117.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 427a3c297aa..5c61ed0140f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489656077.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490534129.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Create, edit, apply and manage styles." -msgstr "Створення, зміна, застосування стилів та управління ними." +msgstr "Створення, зміна, застосування стилів та керування ними." #: 05110500m.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0b3a114d2da..b008aa4cc92 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 09:23+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489656187.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490534878.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "par_id7036957\n" "help.text" msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the Controls layer which is always in front of other layers." -msgstr "Шари не визначають порядок накопичення об'єктів на сторінці за винятком шару Елементи управління, який завжди знаходиться перед іншими шарами." +msgstr "Шари не визначають порядок накопичення об'єктів на сторінці за винятком шару Елементи керування, який завжди знаходиться перед іншими шарами." #: layers.xhp msgctxt "" @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "A corner anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." -msgstr "Кутова точка прив'язки володіє однією або двома незалежними лініями управління. Зміна одного боку не чинить впливу на іншу сторону." +msgstr "Кутова точка прив'язки володіє однією або двома незалежними керувальними лініями. Зміна з одного боку не впливає на інший бік." #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction." -msgstr "Клацніть у тому місці, де повинна починатися крива, і перетягніть курсор у напрямку, в якому потрібно провести криву. Напрямок вказується лінією управління." +msgstr "Клацніть у тому місці, де повинна починатися крива, і перетягніть курсор у напрямку, в якому потрібно провести криву. Напрямок вказується керувальною лінією." #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id9636829\n" "help.text" msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons." -msgstr "Запустити демонстрацію можна різними способами. Під час демонстрації управління здійснюється натисканням клавіш або кнопок миші." +msgstr "Запустити демонстрацію можна різними способами. Під час демонстрації керування здійснюється натисканням клавіш або кнопок миші." #: show.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po index f0c85124cf3..ee94217fa4b 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 12:47+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489656299.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489841255.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom In" -msgstr "Виберіть Вигляд - Збільшити" +msgstr "Виберіть Перегляд - Збільшити" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom Out" -msgstr "Виберіть пункт меню Вигляд - Зменшити" +msgstr "Виберіть пункт меню Перегляд - Зменшити" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Unary/Binary Operators from the listbox." -msgstr "Виберіть Вигляд - Елементи; тоді на панелі Елементи виберіть Унарні/Бінарні оператори зі списку." +msgstr "Виберіть Перегляд - Елементи; тоді на панелі Елементи виберіть Унарні/Бінарні операції зі списку." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Relations from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Елементи; тоді на панелі Елементи виберіть Відношення зі списку." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Operators from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Елементи; тоді на панелі Елементи виберіть Оператори зі списку." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Functions from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Елементи; тоді на панелі Елементи виберіть Функції зі списку." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Brackets from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Елементи; тоді на панелі Елементи виберіть Фігурні дужки зі списку." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3147126\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Attributes from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Елементи; тоді на панелі Елементи виберіть Атрибути зі списку." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "par_id3150581\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Formats from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Елементи; тоді на панелі Елементи виберіть Формати зі списку." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "par_id3147313\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Set Operations from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Елементи; тоді на панелі Елементи виберіть Операції над множинами зі списку." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Others from the listbox." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Перегляд - Елементи; тоді на панелі Елементи виберіть Інше зі списку." #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po index bd0f7741508..eff6df8f39d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 09:58+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462198267.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489917512.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Ви можете вибрати різні унарні та бінарні оператори, щоб побудувати свою формулу в $[officename] Math. Унарні відносяться до операторів, які впливають на один елемент формули. Бінарні — пов'язують між собою два елементи формули. Усі ці оператори відображаються у нижній частині панелі Елементів. Перелік цих операторів, разом з додатковими ви також знайдете у контекстному меню вікна Команди. Якщо вам потрібен оператор, який не міститься в панелі Елементів, скористайтесь цим контекстним меню або наберіть команду для відповідного оператора безпосередньо у вікні Команди." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Нижче наведено повний перелік унарних та бінарних операторів. Піктограма символу поряд з оператором позначає, що цей оператор можна знайти у панелі Елементів (меню Перегляд - Елементи), або у контекстному меню вікна Команди." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "par_idN10085\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C1\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "" "par_idN10298\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_idN102D1\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_idN1030A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "par_idN10343\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt "" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "При структуруванні своєї формули у $[officename] Math ви можете використовувати різноманітні типи співвідношень. Функції співвідношень відображаються в нижній частині панелі елементів. Їх перелік також присутній у контекстному меню вікна Команди. Всі види співвідношень, які не містяться в панелі Елементів або в контекстному меню можна ввести вручну у вікні Команди." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Нижче наводиться повний перелік співвідношень. Піктограма символу поруч з ім'ям співвідношення, вказує, що воно може бути доступне через панель Елементів (меню Перегляд - Елементи), або у контекстному меню вікна Команди." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgctxt "" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgctxt "" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "par_id3149755\n" "help.text" msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Для структурування вашої формули у $[officename] Math ви можете скористатися різноманітними операторами. Всі доступні оператори показано у нижній частині панелі Елементів. Цей же список можна відкрити за допомогою контекстного меню вікна Команд. Всі оператори, яких немає у панелі Елементів або контекстному меню можна ввести вручну у вікні Команд." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "par_id3153576\n" "help.text" msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Нижче наведений перелік доступних операторів. Піктограма поруч з ім'ям оператора вказує на те, що доступ до оператора можна отримати з панелі Елементів (меню Перегляд - Елементи), або у контекстному меню вікна Команди." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgctxt "" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150932\n" "help.text" msgid "functions; in $[officename] Mathnatural exponential functionsnatural logarithmsexponential functionslogarithmsvariables; with right exponentsexponents; variables with righttrigonometrical functionssine functioncosine functioncotangent functionhyperbolic sine functionsquare rootshyperbolic cosine functionhyperbolic tangent functionhyperbolic cotangent functionrootsarc sine functionarc cosine functionarc cotangent functionabsolute valuesarea hyperbolic cosine functionarea hyperbolic tangent functionarea hyperbolic cotangent functionfactorialvalues; absolutetangent function" -msgstr "функції; у $[officename] Mathзвичайна експоненційна функціянатуральний логарифмрядкова експоненційна функціялогарифмизмінна; зі степенем праворучстепенем; змінна з правимтригонометричні функціїсинускосинус functionкотагенсгіперболічний синусквадратний коріньгіперболічний косинусгіперболічний тангенсгіперболічний котангенскоріньарксинусарккосинусакркотангенсмодульгіперболічний арккосинусгіперболічний арктангенсгіперболічний арккотангенсфакторіалзначення; абсолютнетангенс" +msgstr "функції; у $[officename] Mathзвичайна експоненційна функціянатуральний логарифмрядкова експоненційна функціялогарифмизмінна; зі степенем праворучстепенем; змінна з правимтригонометричні функціїсинускосинус functionкотангенсгіперболічний синусквадратний коріньгіперболічний косинусгіперболічний тангенсгіперболічний котангенскоріньарксинусарккосинусарккотангенсмодульгіперболічний арккосинусгіперболічний арктангенсгіперболічний арккотангенсфакторіалзначення; абсолютнетангенс" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Виберіть функцію в нижній частині вікна. Даний перелік функцій також можна знайти у контекстному меню вікна Команди. Будь-які функції, що не містяться в панелі Елементів, слід вводити вручну у вікні Команди." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Нижче наведено перелік всіх функцій, які з'являються на панелі Елементів. Піктограма поруч з функцією вказує на те, що її можна вибрати на панелі Елементів (меню Перегляд - Елементи) або через контекстне меню вікна Команди." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgctxt "" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgctxt "" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Для того, щоб створити належну структуру формули у $[officename] Math, ви можете скористатися дужками з досить широкого набору. Типи дужок, які використовуються у програмі наведено у нижній частині панелі Елементів. Список цих дужок також входить до контекстного меню вікна Команди. Всі дужки, яких немає на панелі Елементів або у контекстному меню, можна набрати вручну у вікні Команди." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "par_id3154264\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Нижче наведено повний список усіх доступних типів дужок. Піктограма поруч з типом дужки, вказує, що її можливо обрати через панель Елементів (меню Перегляд - Елементи) або через контекстне меню вікна Команди." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt "" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgctxt "" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgctxt "" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgctxt "" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgctxt "" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "У формулах %PRODUCTNAME Math ви можете використовувати різні атрибути елементів. Деякі з них можна побачити у нижній частині панелі Елементів. Крім того, список цих атрибутів також доступний з контекстного меню вікна Команди. Всі атрибути, яких немає у панелі Елементів або у контекстному меню, можна вставити у формулу, ввівши відповідні команди у вікно Команди." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Нижче наведено повний список атрибутів, доступ до яких ви можете отримати з %PRODUCTNAME Math. Символ розташований поруч з атрибутом вказує на те, що доступ до атрибута можна отримати через панель Елементів (меню Перегляд - Елементи) або з контекстного меню вікна Команди." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgctxt "" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgctxt "" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgctxt "" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3949,7 +3949,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4157,7 +4157,7 @@ msgctxt "" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane. These options are also listed in the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Щоб ваші формули мали належний формат, ви можете скористатися відповідними параметрами $[officename] Math. Параметри формату буде відображено у нижній частині панелі Елементів. Їх перелік доступний також і з контекстного меню вікна Команди." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Нижче наведено повний перелік усіх доступних у $[officename] Math параметрів форматування. Піктограма поряд з параметром форматування позначає, що доступ до цього параметра можна отримати у панелі Елементів (меню Перегляд - Елементи) або з контекстного меню вікна Команди." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4645,7 +4645,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgctxt "" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "" +msgstr "У програмі $[officename] Math ви можете використовувати різноманітні позначення для дій над множинами. Деякі з цих операторів показано у нижній частині панелі Елементів. Всі ці позначення можна побачити і у списку, доступ до якого можна отримати за допомогою контекстного меню вікна Команди. Будь-які оператори, відсутні на панелі Елементів можна вводити безпосередньо у вікні Команди. Ви також можете напряму ввести інші частини формули, навіть якщо для них вже існують відповідні кнопки з піктограмами." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "After clicking the Set Operations icon in the Elements pane additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Після того, як ви оберете пункт Операції над множинами у верхній частині панелі Елементів, у нижній частині цього вікна буде відображено додаткові кнопки з піктограмами для цих дій. Щоб додати відповідний оператор у формулу, яку ви змінюєте у вікні Команди, просто натисніть на його зображення." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5272,7 +5272,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgctxt "" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5376,7 +5376,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5428,7 +5428,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5532,7 +5532,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -6108,7 +6108,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "" +msgstr "У попередніх версіях фігурні дужки можна було ввести за допомогою панелі Елементів або безпосередньо у вікні Команди як \"left lbrace right rbrace\". Тепер для вставки лівої та правої фігурної дужки можна також використовувати команди \"lbrace\" та \"rbrace\" з заповнювачами або без них." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ в панелі Елементів" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6976,7 +6976,7 @@ msgctxt "" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7010,7 +7010,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7027,7 +7027,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7044,7 +7044,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id3150832\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7095,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7120,7 +7120,7 @@ msgctxt "" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt "" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7221,7 +7221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147470\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7365,7 +7365,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt "" "par_id3154032\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ в панелі Елементів" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7490,7 +7490,7 @@ msgctxt "" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7532,7 +7532,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7557,7 +7557,7 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgctxt "" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7624,7 +7624,7 @@ msgctxt "" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7658,7 +7658,7 @@ msgctxt "" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7684,7 +7684,7 @@ msgctxt "" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt "" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7752,7 +7752,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7769,7 +7769,7 @@ msgctxt "" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt "" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7820,7 +7820,7 @@ msgctxt "" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7837,7 +7837,7 @@ msgctxt "" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7905,7 +7905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7922,7 +7922,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7939,7 +7939,7 @@ msgctxt "" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7956,7 +7956,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7973,7 +7973,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8108,7 +8108,7 @@ msgctxt "" "par_id3145724\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ в панелі Елементів" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8125,7 +8125,7 @@ msgctxt "" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8193,7 +8193,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8210,7 +8210,7 @@ msgctxt "" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8227,7 +8227,7 @@ msgctxt "" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgctxt "" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8261,7 +8261,7 @@ msgctxt "" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8328,7 +8328,7 @@ msgctxt "" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8345,7 +8345,7 @@ msgctxt "" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8362,7 +8362,7 @@ msgctxt "" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8379,7 +8379,7 @@ msgctxt "" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8396,7 +8396,7 @@ msgctxt "" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8413,7 +8413,7 @@ msgctxt "" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8481,7 +8481,7 @@ msgctxt "" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8498,7 +8498,7 @@ msgctxt "" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgctxt "" "par_id3156681\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ в панелі Елементів" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8598,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8615,7 +8615,7 @@ msgctxt "" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8632,7 +8632,7 @@ msgctxt "" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8649,7 +8649,7 @@ msgctxt "" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8666,7 +8666,7 @@ msgctxt "" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8683,7 +8683,7 @@ msgctxt "" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8700,7 +8700,7 @@ msgctxt "" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8760,7 +8760,7 @@ msgctxt "" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8777,7 +8777,7 @@ msgctxt "" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8794,7 +8794,7 @@ msgctxt "" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8811,7 +8811,7 @@ msgctxt "" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8828,7 +8828,7 @@ msgctxt "" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8845,7 +8845,7 @@ msgctxt "" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8913,7 +8913,7 @@ msgctxt "" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8930,7 +8930,7 @@ msgctxt "" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8956,7 +8956,7 @@ msgctxt "" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8973,7 +8973,7 @@ msgctxt "" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8990,7 +8990,7 @@ msgctxt "" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9039,7 +9039,7 @@ msgctxt "" "par_id3143994\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ в панелі Елементів" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9056,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9073,7 +9073,7 @@ msgctxt "" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgctxt "" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9107,7 +9107,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9124,7 +9124,7 @@ msgctxt "" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9210,7 +9210,7 @@ msgctxt "" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgctxt "" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9253,7 +9253,7 @@ msgctxt "" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt "" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9287,7 +9287,7 @@ msgctxt "" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9336,7 +9336,7 @@ msgctxt "" "par_id3167610\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ в панелі Елементів" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9353,7 +9353,7 @@ msgctxt "" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9370,7 +9370,7 @@ msgctxt "" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9421,7 +9421,7 @@ msgctxt "" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9489,7 +9489,7 @@ msgctxt "" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgctxt "" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9523,7 +9523,7 @@ msgctxt "" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9592,7 +9592,7 @@ msgctxt "" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9609,7 +9609,7 @@ msgctxt "" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9660,7 +9660,7 @@ msgctxt "" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9677,7 +9677,7 @@ msgctxt "" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt "" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9728,7 +9728,7 @@ msgctxt "" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9777,7 +9777,7 @@ msgctxt "" "par_id3162086\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ в панелі Елементів" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9803,7 +9803,7 @@ msgctxt "" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9820,7 +9820,7 @@ msgctxt "" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9837,7 +9837,7 @@ msgctxt "" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt "" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9879,7 +9879,7 @@ msgctxt "" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9930,7 +9930,7 @@ msgctxt "" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9947,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9964,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9981,7 +9981,7 @@ msgctxt "" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt "" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10023,7 +10023,7 @@ msgctxt "" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10074,7 +10074,7 @@ msgctxt "" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10091,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10108,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10125,7 +10125,7 @@ msgctxt "" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt "" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10191,7 +10191,7 @@ msgctxt "" "par_id3180684\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ в панелі Елементів" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10207,7 +10207,7 @@ msgctxt "" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10223,7 +10223,7 @@ msgctxt "" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10239,7 +10239,7 @@ msgctxt "" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10271,7 +10271,7 @@ msgctxt "" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10287,7 +10287,7 @@ msgctxt "" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10303,7 +10303,7 @@ msgctxt "" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10335,7 +10335,7 @@ msgctxt "" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10351,7 +10351,7 @@ msgctxt "" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10367,7 +10367,7 @@ msgctxt "" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt "" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt "" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10431,7 +10431,7 @@ msgctxt "" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10447,7 +10447,7 @@ msgctxt "" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10479,7 +10479,7 @@ msgctxt "" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10495,7 +10495,7 @@ msgctxt "" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10647,7 +10647,7 @@ msgctxt "" "par_id3184320\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Символ в панелі Елементів" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10664,7 +10664,7 @@ msgctxt "" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10681,7 +10681,7 @@ msgctxt "" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10740,7 +10740,7 @@ msgctxt "" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10757,7 +10757,7 @@ msgctxt "" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10799,7 +10799,7 @@ msgctxt "" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10816,7 +10816,7 @@ msgctxt "" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10833,7 +10833,7 @@ msgctxt "" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10884,7 +10884,7 @@ msgctxt "" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10901,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10986,7 +10986,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11064,7 +11064,7 @@ msgctxt "" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11090,7 +11090,7 @@ msgctxt "" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11116,7 +11116,7 @@ msgctxt "" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11168,7 +11168,7 @@ msgctxt "" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11194,7 +11194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11298,7 +11298,7 @@ msgctxt "" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11324,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11376,7 +11376,7 @@ msgctxt "" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11402,7 +11402,7 @@ msgctxt "" "par_id3163719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11428,7 +11428,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Піктограма" #: 03091600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 62552ce641b..1e6b8b3ad9f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:23+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 14:20+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489846803.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off. The part of the formula where the cursor is positioned in the Commands window is marked with a thin border when the formula cursor is active." -msgstr "Цією піктограмою на панелі інструментів ви можете скористатися, щоб увімкнути або вимкнути курсор формули. Якщо курсор формули увімкнено, частину формули, що відповідає місцю, де знаходиться курсор у вікні Команд, буде позначено товстою рамкою. " +msgstr "Цією піктограмою на панелі інструментів ви можете скористатися, щоб увімкнути або вимкнути курсор формули. Якщо курсор формули увімкнено, частину формули, що відповідає місцю, де знаходиться курсор у вікні Команд, буде позначено товстою рамкою." #: 03010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 40c4d116153..68cd159e155 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-28 19:53+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422474827.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489836468.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153732\n" "help.text" msgid "Navigation in the Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Навігація в панелі Елементи" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 1426212b147..18872f5144e 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-31 19:20+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1427829620.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489846641.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu View - Elements if it is not already open." -msgstr "" +msgstr "Ви також можете створювати формули за допомогою панелі Елементи. Відкрийте її за допомогою пункту меню Перегляд - Елементи якщо вона іще не відкрита." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back." -msgstr "" +msgstr "Якщо панель Елементів відкрито, можна використовувати клавішу F6 для переходу з вікна Команд на панель Елементів і назад." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Панель Елементів" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "" "par_id1276589\n" "help.text" msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left." -msgstr "" +msgstr "Ви бачите вікно вводу Формули та панель Елементів ліворуч." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "" "par_id3283791\n" "help.text" msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the Operators item." -msgstr "" +msgstr "Зі списку у верхній частині панелі Елементів виберіть пункт Оператори." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "par_id9734794\n" "help.text" msgid "In the lower part of the Elements pane, click the Sum icon." -msgstr "" +msgstr "У нижній частині панелі Елементів клацніть на піктограму Сума." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "par_id9406414\n" "help.text" msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." -msgstr "" +msgstr "Таким само чином, ви можете ввести інтегральну формулу з гранично припустимим обмеженнями. Коли ви натиснете на піктограму з панелі Елементів, відповідний текст команди буде додано у вікно введення. Якщо ви добре знайомі з текстовими командами, ви можете вводити команди безпосередньо у вікні введення." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "par_id4651020\n" "help.text" msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the Formats item from the list on the top, then the Small Gap icon." -msgstr "" +msgstr "Між f(x) та dx введено невеличкий проміжок, який ви також можете ввести за допомогою панелі Елементів: виберіть елемент Формати із верхнього списку, а тоді клацніть піктограму Короткий пробіл." #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po index a84899a21d0..a1d535b7ca9 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 10:09+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489658967.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490534921.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "Управління експортом" +msgstr "Керування експортом" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "Містить команди для управління і показу вікон документів." +msgstr "Містить команди для керування і показу вікон документів." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "Містить команди для задання, створення, зміни, оновлення, завантаження та управління стилями у текстовому документі." +msgstr "Містить команди для задання, створення, зміни, оновлення, завантаження та керування стилями в текстовому документі." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." -msgstr "За допомогою трьох елементів управління в рядку стану Writer можна міняти масштаб текстових документів та їхнє розміщення для перегляду." +msgstr "За допомогою трьох елементів керування в рядку стану Writer можна міняти масштаб текстових документів та їхнє розміщення для перегляду." #: main0208.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e096d856d92..1a732adf2b2 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 23:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:44+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467846423.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489697052.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Вставка - Зміст та покажчики - Зміст, покажчик або бібліографія - Тип" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (depending on the type)" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Вставка - Зміст та покажчик - Зміст, покажчик або бібліографія - Тип (залежно від типу)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Вставка - Зміст та покажчик - Зміст, покажчик або бібліографія - Тип (коли вибрано тип \"Зміст\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Вставити - Покажчики і зміст - Зміст, покажчик або бібліографія - Тип (коли вибрано тип \"Алфавітний покажчик\") " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Вставити - Покажчики і зміст - Зміст, покажчик або бібліографія - Тип (коли вибрано тип \"Список ілюстрацій\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Вставка - Зміст та покажчик - Зміст, покажчик або бібліографія - Тип (коли вибрано тип \"Список таблиць\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Вставка - Зміст та покажчик - Зміст, покажчик або бібліографія - Тип (коли вибрано тип \"Визначено користувачем\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Вставити - Покажчики і зміст - Зміст, покажчик або бібліографія - Тип (коли вибрано тип \"Таблиця об'єктів\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Вставка - Зміст та покажчик - Зміст, покажчик або бібліографія - Тип (коли вибрано тип \"Бібліографія\")" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Вставка - Зміст та покажчик - Зміст, покажчик або бібліографія - Тип, поставте позначку \"Додаткові стилі\" і клацніть Призначити стилі" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Формат - Кадр та об'єкт - Властивості" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header" -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Вставка - Колонтитули - Верхній колонтитул" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer" -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Вставка - Колонтитули - Нижній колонтитул" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Columns tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Стовпці" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Type tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Тип" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Wrap tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Обтікання" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Посилання" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Параметри" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgctxt "" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Macro tab" -msgstr "" +msgstr "Виберіть вкладку Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості - Макрос" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties" -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Таблиця - Властивості" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151233\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Table tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Таблиця - Властивості - Таблиця" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Columns tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Таблиця - Властивості - Стовпчики " #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Text Flow tab" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте вкладку Таблиця - Властивості - Напрямок тексту" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "" +msgstr "Виберіть команду Формат - Рамка чи об'єкт - Властивості" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b19e69c861b..ea0e4110a6d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Андрій Бандура \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480723258.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490608000.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Наберіть номер сторінки, до якої потрібно перейти, і натисніть Enter." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Вмикає або вимикає список Навігатора." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." -msgstr "" +msgstr "Перемикання між показом у Навігаторі всіх категорій і вибраної категорії." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." -msgstr "" +msgstr "Переміщає курсор на верхній колонтитул або з верхнього колонтитула в текстову область документа." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." -msgstr "" +msgstr "Переміщає курсор на нижній колонтитул або з нижнього колонтитула в текстову область документа." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." -msgstr "" +msgstr "Перемикання між текстом виноски та її якорем." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Встановлює параметри перетягування для вставляння елементів з Навігатора у документ, наприклад, як гіперпосилання. Клацніть цю піктограму, а потім виберіть бажані параметри." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window. You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Клацніть цю піктограму, а потім виберіть кількість рівнів структури заголовків, які потрібно показати у вікні Навігатора. Цю команду також можна викликати, клацнувши правою кнопкою на заголовку вікна Навігатора." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Переміщає в Навігаторі і в документі вибраний заголовок і текст, що знаходиться під ним, вгору на одну позицію заголовка. Щоб перемістити тільки вибраний заголовок без пов'язаного з ним тексту, натисніть CTRL, а потім клацніть цю піктограму." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Переміщає в Навігаторі і в документі вибраний заголовок і текст, що знаходиться під ним, вниз на одну позицію заголовка. Щоб перемістити тільки вибраний заголовок без пов'язаного з ним тексту, натисніть CTRL, а потім клацніть цю піктограму." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Підвищує на одиницю рівень структури вибраного заголовка, а також належних до нього підзаголовків. Щоб підвищити рівень тільки вибраного заголовка, утримуйте клавішу CTRL, а потім клацніть цю піктограму." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Знижує на одиницю рівень структури вибраного заголовка, а також належних до нього підзаголовків. Щоб знизити рівень тільки вибраного заголовка, утримуйте клавішу CTRL, а потім клацніть цю піктограму." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The entries largely correspond to those in the Navigator selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the Set Reminder icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the Navigation toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." -msgstr "Елементи, в основному відповідають тим, які відображаються у вікні вибору навігатора. Можна також вибрати інші пункти призначення переходів. Прикладом можуть служити нагадування, які можна встановити в навігаторі з допомогою значка Встановити нагадування. Можна вибрати об'єкти з наступних параметрів на панелі інструментів Навігація: таблиця, текстова рамка, графічний об'єкт, об'єкт OLE, сторінка, заголовки, нагадування, мальований об'єкт, елемент управління, розділ, закладка, виділення, виноска, примітка, елемент покажчика, формула таблиці, неправильна формула таблиці." +msgstr "Елементи, в основному відповідають тим, які відображаються у вікні вибору навігатора. Можна також вибрати інші пункти призначення переходів. Прикладом можуть служити нагадування, які можна встановити в навігаторі з допомогою значка Встановити нагадування. Можна вибрати об'єкти з наступних параметрів на панелі інструментів Навігація: таблиця, текстова рамка, графічний об'єкт, об'єкт OLE, сторінка, заголовки, нагадування, мальований об'єкт, елемент керування, розділ, закладка, виділення, виноска, примітка, елемент покажчика, формула таблиці, неправильна формула таблиці." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "par_id3153668\n" "help.text" msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose View - Field Names." -msgstr "" +msgstr "Щоб перемкнути у документі вигляд між назвами полів та їхнім вмістом, виберіть команду Перегляд - Назви полів." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "" +msgstr "Назви полів" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then Edit - Paste Special. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing Edit - Fields." -msgstr "" +msgstr "Наприклад, щоб вставити розділ \"Розділ1\" з текстового документа $[officename] abc.odt як зв'язок DDE, використайте команду: \"soffice x:\\abc.odt Розділ1\". Щоб вставити вміст першої комірки з електронної таблиці MS Excel \"abc.xls\", скористайтесь командою: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Також можна скопіювати елемент, котрий слід вставити як зв'язок DDE, і вставити Зміни - Вставити як. Для перегляду команд для зв'язків DDE виділіть вміст і виберіть Зміни - Поля." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "The following controls are displayed for Input list fields:" -msgstr "Для полів Список відображаються наступні елементи управління:" +msgstr "Для полів Список відображаються такі елементи керування:" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of fields and sections in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." -msgstr "Умови являють собою логічні вирази, які можна використовувати для управління відображенням полів та розділів в документі. Незважаючи на те, що наступні приклади стосуються полів, вони також застосовні і до розділів." +msgstr "Умови являють собою логічні вирази, які можна використовувати для керування відображенням полів та розділів в документі. Незважаючи на те, що наведені приклади стосуються полів, вони також застосовні і до розділів." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10323,7 +10323,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Зміст та покажчики" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10331,7 +10331,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151380\n" "help.text" msgid "Table of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Зміст та покажчики" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10339,7 +10339,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography." -msgstr "" +msgstr "Відкриває меню для вставляння елемента покажчика або бібліографії, а також додавання змісту, покажчика та/або бібліографії." #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147501\n" "help.text" msgid "Table of Content, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Зміст, покажчик або бібліографія" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10693,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Зміст, покажчик або бібліографія" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10701,7 +10701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Зміст, покажчик або бібліографія" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10879,7 +10879,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10887,7 +10887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -12067,7 +12067,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." -msgstr "" +msgstr "Задає формат елементів покажчика або змісту. Вигляд цієї вкладки залежить від типу покажчика, вибраного на вкладці Тип." #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog." -msgstr "" +msgstr "Застосувати поточні налаштування до всіх рівнів, не закриваючи діалогового вікна." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Вставка - Зміст та покажчики - Зміст, покажчик або бібліографія - Тип." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13524,7 +13524,7 @@ msgctxt "" "par_id3153678\n" "help.text" msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose Format - Frame and Object - Properties. You can also resize or move a selected frame using special shortcut keys." -msgstr "" +msgstr "Для редагування рамки клацніть на межі, щоб вибрати її, після чого виберіть Формат - Рамка чи об'єкт. Ви можете також змінити розмір або перемістити вибрану рамку за допомогою спеціальних сполучень клавіш." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13922,7 +13922,7 @@ msgctxt "" "par_id3155912\n" "help.text" msgid "Table - Properties - Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Таблиця - Властивості - Розташування тексту" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151173\n" "help.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Структура та нумерація" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." -msgstr "" +msgstr "Додавання або видалення рівня структури, нумерації або маркерів з абзацу. Ви можете також вибрати тип нумерації, а також налаштувати нумерацію в нумерованому списку." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15024,7 +15024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Для зміни параметрів нумерації абзаців, що використовують той самий стиль, виберіть Перегляд - Стилі і форматування, тоді клацніть піктограму Стилі абзаців. Клацніть правою кнопкою на стилю у списку, виберіть Змінити, а тоді клацніть вкладку Структура та нумерація." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15032,7 +15032,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Для зміни параметрів нумерації виділених абзаців виберіть пункти меню ФорматАбзац та перейдіть на вкладку Структура і нумерація." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15048,7 +15048,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804371097\n" "help.text" msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style. Select Body text to reset the outline level." -msgstr "" +msgstr "Присвоює виділеним абзацам чи Стилю абзацу рівень структури від 1 до 10. Щоб очистити налаштування рівня структури виберіть пункт Основний текст." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15056,7 +15056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143283\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерація" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15064,7 +15064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль нумерації" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15072,7 +15072,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph. These styles are also listed in the Styles and Formatting window if you click the Numbering Style icon." -msgstr "" +msgstr "ВиберітьСтиль нумерації, який потрібно застосувати до абзацу. Список цих стилів виводиться також у вікні Стилі та форматування, якщо клацнути піктограму Стиль нумерації." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154189\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Реагувати стиль..." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Edit the properties of the selected numbering style. These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style." -msgstr "" +msgstr "Змінює властивості вибраного стилю нумерації. Ці властивості будуть застосовні до усіх абзаців, відформатованих згідно із заданим стилем нумерації." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15096,7 +15096,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing Format - Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Цей розділ відображається тільки при зміні властивостей поточного абзацу, якщо вибрати Формат - Абзац." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15104,7 +15104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151250\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Почати заново з цього абзацу" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15112,7 +15112,7 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Перезапускає нумерацію у поточному абзаці." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15120,7 +15120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147096\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Почати з" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15128,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Установіть цей прапорець, а потім введіть номер, який повинен бути призначений абзацу." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15136,7 +15136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "" +msgstr "Лічильник \"Почати з\"" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15144,7 +15144,7 @@ msgctxt "" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph. The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." -msgstr "" +msgstr "Введіть номер, який потрібно призначити абзацу. Наступні абзаци будуть нумеруватися послідовно, починаючи з введеного тут номера." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147581\n" "help.text" msgid "Line numbering" -msgstr "" +msgstr "Нумерація рядків" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specify the Line numbering options. To add line numbers to your document, choose Tools - Line Numbering." -msgstr "" +msgstr "Визначте параметри нумерації рядків. Для додавання рядків в документ виберіть Засоби - Нумерація рядків." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15168,7 +15168,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "" +msgstr "Включити цей абзац у нумерацію рядків" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15176,7 +15176,7 @@ msgctxt "" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." -msgstr "" +msgstr "Включає поточний абзац у нумерацію рядків." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15184,7 +15184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151026\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Почати заново з цього абзацу" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15192,7 +15192,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." -msgstr "" +msgstr "Перезапускає нумерацію рядків у поточному абзаці або від введеного номера рядка." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15200,7 +15200,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145775\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Почати з" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15208,7 +15208,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" -msgstr "" +msgstr "Введіть номер рядка, в з якого перезапускати нумерацію" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -15660,7 +15660,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154767\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Виноска" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15668,7 +15668,7 @@ msgctxt "" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "" +msgstr "Задає параметри розмітки для виносок, включаючи розділову лінію між виноскою та основним текстом документа." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15676,7 +15676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154646\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "" +msgstr "Область виносок" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15684,7 +15684,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Set the height of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Встановіть висоту області виносок." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145412\n" "help.text" msgid "Not larger than page area" -msgstr "" +msgstr "Не більше області сторінки" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15700,7 +15700,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "" +msgstr "Автоматично регулює висоту області виноски залежно від кількості посилань." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15708,7 +15708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154099\n" "help.text" msgid "Maximum footnote height" -msgstr "" +msgstr "Максимальна висота виноски" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15716,7 +15716,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "" +msgstr "Встановлює максимальну висоту області виносок. Активуйте цей параметр та введіть висоту." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15724,7 +15724,7 @@ msgctxt "" "par_id3154568\n" "help.text" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Введіть максимальну висоту області виносок." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15732,7 +15732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151318\n" "help.text" msgid "Space to text" -msgstr "" +msgstr "Відстань до тексту" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15740,7 +15740,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Введіть відстань між нижнім полем сторінки і першим рядком тексту в області виносок." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15748,7 +15748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155897\n" "help.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Лінія розділення" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15756,7 +15756,7 @@ msgctxt "" "par_id3149689\n" "help.text" msgid "Specifies the position and other properties of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Визначає розташування та інші властивості роздільної лінії." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154194\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Розташування" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15772,7 +15772,7 @@ msgctxt "" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Виберіть горизонтальне вирівнювання для лінії, яка відокремлює основний текст від виносок." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15780,7 +15780,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151253\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стиль" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15788,7 +15788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." -msgstr "" +msgstr "Виберіть стиль роздільної лінії. Якщо роздільна лінія не потрібна, виберіть \"Немає\"." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15796,7 +15796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151254\n" "help.text" msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Товщина" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15804,7 +15804,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "Select the thickness of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Виберіть товщину роздільної лінії." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15812,7 +15812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151255\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колір" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15820,7 +15820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149107\n" "help.text" msgid "Select the color of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Виберіть колір роздільної лінії." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15828,7 +15828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Довжина" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id3154827\n" "help.text" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." -msgstr "" +msgstr "Введіть довжину роздільної лінії у відсотках від ширини сторінки." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15844,7 +15844,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149828\n" "help.text" msgid "Spacing to footnote contents" -msgstr "" +msgstr "Відстань до тексту виноски" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15852,7 +15852,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Введіть відстань між роздільною лінією і першим рядком тексту в області виносок." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15860,7 +15860,7 @@ msgctxt "" "par_id3155145\n" "help.text" msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose Format - Paragraph, and then click the Indents & Spacing tab." -msgstr "" +msgstr "Для визначення інтервалу між двома виносками виберіть команду Формат – Абзац і перейдіть на вкладку Відступи та інтервали." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." -msgstr "" +msgstr "Визначає розмір і розташування вибраного об'єкта або рамки на сторінці." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -18816,7 +18816,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." -msgstr "" +msgstr "Зазначте властивості гіперпосилання для вибраного зображення, рамки або об'єкта OLE." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." -msgstr "" +msgstr "Визначає властивості для вибраного об'єкта, зображення або рамки." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -22692,7 +22692,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Manage Changes, Filter tab" -msgstr "Управління вкладкою зміни, фільтр" +msgstr "Керування змінами, вкладка Фільтр" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -26196,7 +26196,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Opens the Select Address Block dialog." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалог Виберіть блок адрес." #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Match fields" -msgstr "" +msgstr "Відповідність полів" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26212,7 +26212,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалог Відповідність полів." #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26220,7 +26220,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "(Browse buttons)" -msgstr "" +msgstr "(Кнопки огляду)" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26228,7 +26228,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "" +msgstr "Для перегляду даних з попереднього або наступного запису скористайтесь кнопками огляду." #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26236,7 +26236,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Create a salutation" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Створити привітання" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26244,7 +26244,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Рядок привітання" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26252,7 +26252,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Створити привітання" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26260,7 +26260,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Задайте властивості привітання. Якщо база даних розсилання листів містить дані про стать, можна створити різні вітання для людей різної статі." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26268,7 +26268,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Документ повинен містити привітання" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Adds a salutation." -msgstr "" +msgstr "Додати привітання." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26284,7 +26284,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Вставити персональне привітання" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26292,7 +26292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "" +msgstr "Додає до документа, що розсилається, персональне привітання. Щоб використати стандартне привітання, зніміть цей прапорець." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26300,7 +26300,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Жінка" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26308,7 +26308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." -msgstr "" +msgstr "Виберіть персональне привітання для отримувача-жінки." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26324,7 +26324,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно Персоналізоване привітання для жінок." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26332,7 +26332,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Чоловік" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26340,7 +26340,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." -msgstr "" +msgstr "Виберіть персоналізоване привітання для отримувача-чоловіка." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26356,7 +26356,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно Персоналізоване привітання для чоловіків." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26372,7 +26372,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." -msgstr "" +msgstr "Виберіть назву поля бази даних адрес, яке містить відомості про стать." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26380,7 +26380,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Значення поля" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26388,7 +26388,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Виберіть значення поля, яке вказує на стать отримувача." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26396,7 +26396,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Загальне привітання" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26404,7 +26404,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation." -msgstr "" +msgstr "Виберіть стандартне привітання, яке буде використовуватися, якщо не вказане персональне привітання." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26420,7 +26420,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the salutation." -msgstr "" +msgstr "Попередній перегляд привітання." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26428,7 +26428,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Match fields" -msgstr "" +msgstr "Відповідність полів" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26436,7 +26436,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "Opens the Match Fields dialog." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалог Відповідність полів." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26444,7 +26444,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "(Browse buttons)" -msgstr "" +msgstr "(Кнопки огляду)" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26452,7 +26452,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "" +msgstr "Для перегляду даних з попереднього або наступного запису скористайтесь кнопками огляду." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26460,7 +26460,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Adjust layout" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Налаштування розмітки" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26468,7 +26468,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Layout" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Розмітка" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26476,7 +26476,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Налаштування розмітки" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26484,7 +26484,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "" +msgstr "Задайте розташування блоку з адресою і вітання в документах." #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26500,7 +26500,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Вирівнює рамку, що містить блок з адресою, за лівим полем." #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть, скільки місця слід залишати між лівим краєм сторінки і лівим краєм блоку адреси." #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26532,7 +26532,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть, скільки місця слід залишати між верхнім краєм сторінки і верхнім краєм блоку адреси." #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26540,7 +26540,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Вгору" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26548,7 +26548,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Moves the salutation up." -msgstr "" +msgstr "Перемістити привітання вгору." #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26556,7 +26556,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26564,7 +26564,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Moves the salutation down." -msgstr "" +msgstr "Перемістити привітання вниз." #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26580,7 +26580,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Select a magnification for the print preview." -msgstr "" +msgstr "Виберіть збільшення для перегляду перед друком." #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26588,7 +26588,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AF\n" "help.text" msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down." -msgstr "" +msgstr "Щоб переміщати вигляд вгору і вниз, використовуйте команди контекстного меню для попереднього перегляду." #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26596,7 +26596,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Edit document" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Редагування документа" #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26604,7 +26604,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Підготовка" #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26612,7 +26612,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Редагування документа" #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26620,7 +26620,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document." -msgstr "" +msgstr "Перегляньте попередні перегляди документів, виключіть одиничних одержувачів і відредагуйте документ." #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26628,7 +26628,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Отримувач" #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient." -msgstr "" +msgstr "Щоб переглянути документ розсилання для певного отримувача, введіть номер запису з його адресою." #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26644,7 +26644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Use the browse buttons to scroll through the address records." -msgstr "" +msgstr "Для прокручування записів адрес користуйтеся кнопками огляду." #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26652,7 +26652,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Exclude this recipient" -msgstr "" +msgstr "Виключити отримувача" #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26660,7 +26660,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Excludes the current recipient from this mail merge." -msgstr "" +msgstr "Виключає поточного отримувача з цього розсилання листів." #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26668,7 +26668,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Змінити документ" #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26676,7 +26676,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients. To return to the wizard, click the Return to Mail Merge Wizard button." -msgstr "" +msgstr "Згортає помічник, надаючи користувачу можливість змінити основний документ розсилки для всіх одержувачів. Щоб повернутися в майстер, натисніть кнопку Повернутися в Помічник розсилання листів." #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26684,7 +26684,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Personalize document" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Персоналізація документа" #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26692,7 +26692,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Personalize" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Персоналізація" #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26700,7 +26700,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Personalize Document" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Персоналізація документу" #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Edit documents for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Змінює документи для кожного отримувача." #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26716,7 +26716,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document." -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів створює єдиний об'єднаний документ з розривами сторінок між одержувачами. На час відкриття цієї сторінки помічника імена та адреси отримувачів вже містяться в документі." #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26724,7 +26724,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Edit individual document" -msgstr "" +msgstr "Редагувати індивідуальний документ" #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26732,7 +26732,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient. After you made your changes, click the Return to Mail Merge Wizard button." -msgstr "" +msgstr "Згортає помічник, надаючи користувачу можливість змінити основний документ розсилки для окремого одержувача. Внесіть зміни, а згодом натисніть кнопку Повернутися в Помічник розсилання листів." #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26740,7 +26740,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Search for" -msgstr "" +msgstr "Знайти" #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26748,7 +26748,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient." -msgstr "" +msgstr "Введіть текст, який потрібно знайти у об'єднаному документі, наприклад, ім'я одержувача." #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Searches for whole words only and not parts of larger words." -msgstr "" +msgstr "Задає пошук тільки цілих слів, а не частин довших слів." #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26788,7 +26788,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Шукати назад" #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26796,7 +26796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Searches from the current cursor position to the top of the document." -msgstr "" +msgstr "Задає пошук від поточного положення курсору до початку документа." #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26812,7 +26812,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search." -msgstr "" +msgstr "Розрізняє великі та малі літери під час пошуку." #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26820,7 +26820,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Save, print or send" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Збереження, друк або надсилання" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -26828,7 +26828,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Зберегти, роздрукувати та надіслати" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -26836,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print or Send" -msgstr "" +msgstr "Помічник розсилання листів - Зберегти, роздрукувати або надіслати" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -26844,7 +26844,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Specifies the output options for mail merge documents." -msgstr "" +msgstr "Задає параметри виведення для документів розсилання." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -26892,7 +26892,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "Зберегти об'єднаний документ" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -26900,7 +26900,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Saves the merged document." -msgstr "" +msgstr "Зберігає об'єднаний документ." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -26908,7 +26908,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Save as single document" -msgstr "" +msgstr "Зберегти одним документом" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -26916,7 +26916,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Saves the merged document as a single file." -msgstr "" +msgstr "Зберігає об'єднаний документ, як окремий файл." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -26932,7 +26932,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." -msgstr "" +msgstr "Зберігає об'єднаний документ окремим файлом для кожного одержувача. Назви файлів документів складаються з введеного вами імені, підкреслення та номера поточного запису." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -26948,7 +26948,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box. " -msgstr "" +msgstr "Виділяє діапазон записів, починаючи з номера запису, вказаного в полі Від, і закінчуючи номером запису, вказаним у полі До. " #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27004,7 +27004,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B0\n" "help.text" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "Друкувати об'єднаний документ" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27012,7 +27012,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Prints the output for all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "Друкує остаточний документ для всіх чи декількох одержувачів." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27028,7 +27028,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Select the printer." -msgstr "" +msgstr "Виберіть принтер." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27044,7 +27044,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Changes the printer properties." -msgstr "" +msgstr "Змінює властивості принтера." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27052,7 +27052,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Print all documents" -msgstr "" +msgstr "Друкувати всі документи" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27060,7 +27060,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Prints documents for all recipients." -msgstr "" +msgstr "Друкує документи для всіх одержувачів." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27068,7 +27068,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Друкувати документи" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27076,7 +27076,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Prints the mail merge documents." -msgstr "" +msgstr "Друкує документи розсилання." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27084,7 +27084,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "" +msgstr "Надіслати об'єднаний документ як ел. лист" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27092,7 +27092,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Sends the output as e-mail messages to all recipients." -msgstr "" +msgstr "Відправляє остаточний документ усім одержувачам у вигляді листів ел. поштою." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27628,7 +27628,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "" +msgstr "(Кнопки зі стрілками)" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -27636,7 +27636,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "" +msgstr "Щоб перемістити елемент списку, виберіть його та натисніть кнопку зі стрілкою." #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27772,7 +27772,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." -msgstr "" +msgstr "Виберіть назву поля бази даних адрес, яке містить відомості про стать." #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27780,7 +27780,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Значення поля" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Виберіть значення поля, яке вказує на стать отримувача." #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27892,7 +27892,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Знайти" #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -27964,7 +27964,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "Новий блок адреси" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -27972,7 +27972,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "Новий блок адреси" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -27980,7 +27980,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in mail merge documents." -msgstr "" +msgstr "Задайте розміщення полів адресних даних у блоці адрес в документах розсилання." #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -27988,7 +27988,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Address Elements" -msgstr "" +msgstr "Елементи адреси" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -27996,7 +27996,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Select an address field and drag the field to the other list." -msgstr "" +msgstr "Виберіть поле адреси і перетягніть його в інший список." #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -28012,7 +28012,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once." -msgstr "" +msgstr "Додає вибране поле зі списку \"Елементи адреси\" в інший список. Поле можна додати декілька разів." #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -28020,7 +28020,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -28028,7 +28028,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "Removes the selected field from the other list." -msgstr "" +msgstr "Вилучає вибране поле з іншого списку." #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -28068,7 +28068,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "" +msgstr "(Кнопки зі стрілками)" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the entry." -msgstr "" +msgstr "Щоб перемістити елемент списку, виберіть його та натисніть кнопку зі стрілкою." #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28084,7 +28084,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "Нова адресна книга" #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28092,7 +28092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "Нова адресна книга" #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28100,7 +28100,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents. When you click OK, a dialog prompts you for the location to save the address list." -msgstr "" +msgstr "Введіть нові адреси або змініть адреси для документів розсилання. При натисканні кнопки Гаразд в діалоговому вікні слід зазначити місце для збереження адресної книги." #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28108,7 +28108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "Дані адреси" #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28116,7 +28116,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." -msgstr "" +msgstr "Введіть або змініть вміст поля для кожного отримувача розсилання." #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28124,7 +28124,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Show Entry Number" -msgstr "" +msgstr "Показати номер запису" #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28132,7 +28132,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "" +msgstr "Переміщуйтесь по списку записів за допомогою кнопок або введіть номер запису для її показу." #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "Adds a new blank record to the address list." -msgstr "" +msgstr "Додає новий порожній запис до адресної книги." #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28164,7 +28164,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Deletes the selected record." -msgstr "" +msgstr "Видаляє вибраний запис." #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28172,7 +28172,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Знайти" #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28180,7 +28180,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно Знайти запис. Змінюючи записи, можна тримати це вікно відкритим." #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28188,7 +28188,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати" #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28196,7 +28196,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." -msgstr "" +msgstr "Відкриває діалогове вікно Налаштувати список адрес, де можна змінити порядок, перейменувати, додати або вилучити поля." #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" @@ -28204,7 +28204,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "Вибрати блок з адресою" #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" @@ -28212,7 +28212,7 @@ msgctxt "" "par_idN10539\n" "help.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "Вибрати блок з адресою" #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 04a762939ab..9b31f8d5eb6 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 13:33+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470485927.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490535237.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." -msgstr "Введіть \"1.\", \"i.\" або \"I.\", щоб почати нумерований список. Щоб почати маркірований список, введіть зірочку (*) або дефіс (-). Після номера замість крапки можна вводити праву дужку, наприклад, \"1)\" або \"i)\"." +msgstr "Введіть \"1.\", \"i.\" або \"I.\", щоб почати нумерований список. Щоб почати маркований список, введіть зірочку (*) або дефіс (-). Після номера замість крапки можна вводити праву дужку, наприклад, \"1)\" або \"i)\"." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu." -msgstr "Для відкриття меню натисніть на елементі управління \"Мови\" в рядку стану." +msgstr "Для відкриття меню натисніть на елементі керування \"Мови\" в рядку стану." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Таблиця - Властивості." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "В області Визначений користувачем виберіть межі, які мають з'явитися у звичайній розмітці. Вибір межі перемикається клацанням в області попереднього перегляду." +msgstr "В області Визначений користувачем виберіть межу, які мають з'явитися у звичайній розмітці. Вибір межі перемикається клацанням в області попереднього перегляду." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "par_id6129947\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Таблиця - Властивості." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "par_id5118564\n" "help.text" msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose Table - Properties - Borders." -msgstr "" +msgstr "У таблиці Writer виберіть одну комірку, а потім виберіть Таблиця - Властивості - Обрамлення." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id3155541\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header, and choose the new page style from the list." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Вставка - Колонтитули - Верхній колонтитул і виберіть новий стиль сторінки зі списку." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3155588\n" "help.text" msgid "To add a header to one of the page styles, choose Insert - Header and Footer - Header, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." -msgstr "" +msgstr "Щоб додати верхній колонтитул до одного зі стилів сторінки, виберіть команду Вставка - Колонтитули – Верхній колонтитул і виберіть бажаний стиль сторінки зі списку. В рамку верхнього колонтитула введіть текст, який буде використано як верхній колонтитул." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3147772\n" "help.text" msgid "To add a footer to one of the page styles, choose Insert - Header and Footer - Footer, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." -msgstr "" +msgstr "Щоб додати нижній колонтитул до одного зі стилів сторінки, виберіть команду Вставка - Колонтитули – Нижній колонтитул і виберіть бажаний стиль сторінки зі списку. В рамку нижнього колонтитула введіть текст, який буде використано як нижній колонтитул." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose View - Field Names." -msgstr "" +msgstr "Поля складаються з назви та вмісту. Для перемикання вигляду полів між назвою та вмістом виберіть в меню Перегляд - Назви полів." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити колір затінення полів, виберіть команду %PRODUCTNAME - ПараметриЗасоби – Параметри - $[officename] - Кольори програми, перейдіть до параметра Затінення полів і вкажіть інший колір у полі Налаштування кольору." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "par_id2164677\n" "help.text" msgid "Enter the text to find in the Find text box." -msgstr "" +msgstr "У текстовому полі Знайти введіть текст, який потрібно знайти." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "par_id4286935\n" "help.text" msgid "Enter the text to search in the Findtext box." -msgstr "" +msgstr "У текстовому полі Знайти введіть текст для пошуку." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgctxt "" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click Replace, Writer will search the whole document for the text in the Find box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click Replace to replace the highlighted text in the document with the text in the Replace text box. Click Find Next to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "" +msgstr "Коли ви натискаєте Замінити, Writer виконує пошук тексту, вказаного у полі Знайти, у всьому документі, починаючи з поточної позиції курсора. Якщо текст знайдено, Writer виділяє цей фрагмент і чекає дій користувача. Для заміни вибраного фрагмента текстом, що знаходиться у текстовому полі Замінити, натисніть Замінити. Для переходу до наступного знайденого фрагмента без змін у поточному вибраному фрагменті натисніть Наступне." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgctxt "" "par_id896938\n" "help.text" msgid "Click Other options to expand the dialog." -msgstr "" +msgstr "Натисніть Інші параметри для додаткових налаштувань." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "par_id9147007\n" "help.text" msgid "Check Paragraph Styles.
The Find text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." -msgstr "" +msgstr "Встановіть прапорець Стилі абзацу.
Текстове поле Знайти перетвориться на випадаючий список, в якому ви зможете вибрати будь-який зі стилів абзацу, які застосовуються у поточному документі." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "" +msgstr "Виберіть меню Вставка - Колонтитули - Нижній колонтитул та виберіть стиль сторінки, до якого бажаєте додати колонтитул." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "" +msgstr "Виберіть меню Вставка - Колонтитули - Нижній колонтитул та виберіть стиль сторінки, до якого бажаєте додати колонтитул." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To add a header to a page, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Щоб додати до сторінки верхній колонтитул, виберіть у меню Вставка - Колонтитули - Верхній колонтитул, а потім визначте у підменю стиль для поточної сторінки." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgctxt "" "par_id3147119\n" "help.text" msgid "To add a footer to a page, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Щоб додати до сторінки нижній колонтитул, виберіть Вставка - Колонтитули - Нижній колонтитул, а потім визначте у підменю стиль для поточної сторінки." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Select Header on and click the Organizer tab." -msgstr "Установіть прапорець Вкл. верхній колонтитул і перейдіть на вкладку Управління." +msgstr "Установіть прапорець Увімкнути верхній колонтитул і перейдіть на вкладку Організатор." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6219,7 +6219,7 @@ msgctxt "" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "Select Header on and click the Organizer tab." -msgstr "Установіть прапорець Верхній колонтитул і перейдіть на вкладку Управління." +msgstr "Установіть прапорець Увімкнути верхній колонтитул і перейдіть на вкладку Організатор." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header or Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Вставка - Колонтитули – Верхній колонтитул або Вставка - Колонтитули – Нижній колонтитул, а потім визначте у підменю стиль для поточної сторінки." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6668,7 +6668,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." -msgstr "Помістите курсор у тому місці абзацу, куди потрібно додати текст." +msgstr "Помістіть курсор у тому місці абзацу, куди потрібно додати текст." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7309,7 +7309,7 @@ msgctxt "" "par_id3155871\n" "help.text" msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select Enable cursor in the Protected Areas section." -msgstr "" +msgstr "Якщо ви не можете помістити курсор в покажчик або зміст, виберіть меню %PRODUCTNAME - ПараметриЗасоби - Параметри - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування, та встановіть прапорець Увімкнути курсор у розділі Захищені області." #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose Edit Index or Table of Contents, click Type tab, and then clear the Protected against manual changes check box." -msgstr "" +msgstr "Ви також можете вносити зміни безпосередньо у вказівник або зміст. Клацніть правою кнопкою миші покажчик або зміст, виберіть пункт меню Редагування покажчика, відкрийте вкладку Тип та зніміть прапорець Захищено від ручних змін." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "On the Type tab, select \"Alphabetical Index\" in the Type box." -msgstr "" +msgstr "На вкладці Тип в полі Тип виберіть \"Алфавітний покажчик\"." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id3150945\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." -msgstr "Помістите курсор у тому місці документа, куди потрібно додати елемент списку літератури." +msgstr "Помістіть курсор у тому місці документа, куди потрібно додати елемент списку літератури." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7890,7 +7890,7 @@ msgctxt "" "par_id3148402\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." -msgstr "Помістите курсор у тому місці документа, куди потрібно додати елемент списку літератури." +msgstr "Помістіть курсор у тому місці документа, куди потрібно додати елемент списку літератури." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, and then click the Type tab." -msgstr "" +msgstr "Виберіть меню Вставка - Зміст та покажчики - Зміст, покажчик або бібліографія, та клацніть вкладку Тип." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the index." -msgstr "Помістите курсор у тому місці документа, куди потрібно вставити покажчик." +msgstr "Помістіть курсор у тому місці документа, куди потрібно вставити покажчик." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150509\n" "help.text" msgid "On the Type tab, select the name of the user-defined index that you created in the Type box." -msgstr "" +msgstr "На вкладці Тип виберіть зі списку Тип що саме ви хочете створити." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150720\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select Additional styles, and then click the Assign styles button next to the box. Click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Якщо до елементу змісту необхідно застосувати інший стиль абзацу, встановіть прапорець Додаткові стилі та натисніть поруч кнопку Призначити стилі. Виберіть стиль у списку, а потім натисніть кнопку >> або << для визначення рівня структури у стилі абзацу." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -8634,7 +8634,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." -msgstr "Помістите курсор у тому місці документа, куди вам потрібно вставити відскановане зображення." +msgstr "Помістіть курсор у тому місці документа, куди вам потрібно вставити відскановане зображення." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -9349,7 +9349,7 @@ msgctxt "" "par_id3150242\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Options tab." -msgstr "" +msgstr "Виберіть меню Формат - Кадр та об'єкт - Властивості, а потім клацніть по вкладці Параметри." #: nonprintable_text.xhp msgctxt "" @@ -9669,7 +9669,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "Click the Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Оберіть вкладку Структура та нумерація." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9701,7 +9701,7 @@ msgctxt "" "par_id3151096\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Виберіть у меню Формат - Абзац, а потім перейдіть на вкладку Структура та нумерація." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9749,7 +9749,7 @@ msgctxt "" "par_id3150721\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Виберіть у меню Формат - Абзац, а потім перейдіть на вкладку Структура та нумерація." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "par_id614642\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header - (name of page style) or Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style) to add a header or footer to all pages with the current page style." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Вставка - Колонтитули - Верхній колонтитул - (назва стилю сторінки) або Вставка - Колонтитули - Нижній колонтитул - (назва стилю сторінки), аби додати верхній або нижній колонтитули до всіх сторінок з поточним стилем сторінки." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11592,7 +11592,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "indexes;unprotecting tables of contents;unprotecting tables;protecting/unprotecting cells sections;protecting/unprotecting unprotecting tables of contents and indexes protecting;tables and sections cells;protecting/unprotecting document;protection from changes" -msgstr "" +msgstr "індекси;зняття захисту змісти;зняття захисту таблиці;захист/зняття захисту комірок розділи;захист/зняття захисту зняття захисту змістів і покажчиків захист;таблиці і розділи комірки;захист/зняття захисту документ;захист від змін" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11600,7 +11600,7 @@ msgctxt "" "hd_id6007263\n" "help.text" msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Захист вмісту у %PRODUCTNAME Writer" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11608,7 +11608,7 @@ msgctxt "" "par_id1924802\n" "help.text" msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in %PRODUCTNAME Writer from being modified or deleted." -msgstr "" +msgstr "Тут наведено огляд різних способів захисту вмісту у %PRODUCTNAME Writer від зміни або видалення." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11616,7 +11616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150114\n" "help.text" msgid "Protecting Sections in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Захист розділів у %PRODUCTNAME Writer" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Any section of a %PRODUCTNAME Writer text document can be protected against changes with or without a password." -msgstr "" +msgstr "Кожний розділ текстового документа %PRODUCTNAME Writer може бути захищений від змін з паролем або без пароля." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11640,7 +11640,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201610293\n" "help.text" msgid "Turning on of protection" -msgstr "" +msgstr "Увімкнення захисту" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11648,7 +11648,7 @@ msgctxt "" "par_id1811201645676\n" "help.text" msgid "Create or select a section:" -msgstr "" +msgstr "Створіть або виберіть розділ:" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11656,7 +11656,7 @@ msgctxt "" "par_id181120161920589\n" "help.text" msgid "If the section does not exist: Select the text. Go to the Insert - Section... in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Якщо розділ не існує: Виберіть текст. Перейти до Вставка - Розділ... в панелі меню." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11664,7 +11664,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164739204\n" "help.text" msgid "If the section already exists:Go to the Format - Sections... in menu bar and select the section.
Or right-click on the section in the Navigator and choose the Edit... item.
" -msgstr "" +msgstr "Якщо розділ вже існує: Перейдіть до Формат - Розділи... в панелі меню та виберіть розділ.
Можна також клацнути правою кнопкою миші на розділі в Навігаторі та вибрати пункт Змінити....
" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11672,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "par_id1811201645678\n" "help.text" msgid "Enable a protection" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути захист" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11680,7 +11680,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164720479\n" "help.text" msgid "If you want the protection without a password, choose the Protect check box under the Write protection." -msgstr "" +msgstr "Якщо ви хочете захист без пароля, встановіть прапорець Захищений під написом Захист від запису." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11688,7 +11688,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164720412\n" "help.text" msgid "If you want the protection with a password, choose the the Protect and With password check boxes. Enter and confirm the password of at least five characters." -msgstr "" +msgstr "Якщо вам потрібен захист за допомогою пароля, встановіть прапорці Захищений та З паролем. Введіть та підтвердіть пароль, принаймні з п'яти символів." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201610294\n" "help.text" msgid "Modification of protection" -msgstr "" +msgstr "Зміна захисту" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016456780\n" "help.text" msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the With password, enter and confirm the password of at least five characters." -msgstr "" +msgstr "Якщо встановлено захист без пароля, і ви хочете його дати, встановіть прапорець З паролем, та введіть і підтвердіть пароль, принаймні з п'яти символів." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11712,7 +11712,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016234567\n" "help.text" msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the With password under the Write protection and enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Якщо захист має пароль, а ви хочете зробити його без паролю, зніміть прапорець З паролем у розділі Захист від запису, та введіть вірний пароль." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11720,7 +11720,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016234566\n" "help.text" msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the Password button in the Write protection, enter the correct password, and in the new window, enter and confirm the new password of at least five characters." -msgstr "" +msgstr "Якщо захист має пароль, і ви хочете тільки змінити його, натисніть на кнопку Пароль в розділі Захист від запису, введіть правильний пароль, а потім в новому вікні, введіть та підтвердіть новий пароль щонайменше з п'яти символів." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11728,7 +11728,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201610295\n" "help.text" msgid "Turning off of protection" -msgstr "" +msgstr "Вимкнення захисту" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11736,7 +11736,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016345678\n" "help.text" msgid "If the protection has no a password, uncheck the Protect under the Write protection." -msgstr "" +msgstr "Якщо встановлено захист без пароля, зніміть прапорець Захищений під написом Захист від запису." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11744,7 +11744,7 @@ msgctxt "" "par_id19112016123456\n" "help.text" msgid "If the protection has a password, uncheck the Protect under the Write protection and enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Якщо захист має пароль, зніміть прапорець Захищений у розділі Захист від запису, та введіть вірний пароль." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11752,7 +11752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146081\n" "help.text" msgid "Protecting Cells in a %PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" +msgstr "Захист комірок в таблиці %PRODUCTNAME Writer" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11760,7 +11760,7 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "help.text" msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in %PRODUCTNAME Writer from changes." -msgstr "" +msgstr "Ви можете захистити вміст окремих комірок таблиць або всієї таблиці в %PRODUCTNAME Writer від змін." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "par_id3145643\n" "help.text" msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the Table - Protect Cells in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Для однієї, або кількох комірок, поставте в неї курсор, або виділіть діапазон потрібних комірок, та виберіть Таблиця - Захистити комірки в панелі меню." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11784,7 +11784,7 @@ msgctxt "" "par_id1911201610283\n" "help.text" msgid "For whole table, select the table, and choose the Table - Protect Cells in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Для захисту таблиці, виділіть всю потрібну таблицю, та виберіть Таблиця - Захистити коміркив панелі меню." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11792,7 +11792,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "If it is necessary, go to the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and choose Enable cursor under the Protected Areas." -msgstr "" +msgstr "Якщо необхідно, перейдіть в меню %PRODUCTNAME - ВподобанняЗасоби - Параметри - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматування та встановіть прапорець Увімкнути курсор під написом Захищені області." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11800,7 +11800,7 @@ msgctxt "" "par_id1711201619364829\n" "help.text" msgid "For one or several cells, place the cursor in the cell or select the cells. Choose the Tools - Unprotect Cells in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Для однієї, або кількох комірок, поставте в неї курсор, або виділіть діапазон потрібних комірок, та виберіть Таблиця - Зняти захист комірок в панелі меню." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11808,7 +11808,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose Table - Unprotect in the context menu.
Or select the whole table and choose Tools - Unprotect Cells in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Для всієї таблиці, клацніть правою кнопкою миші на таблиці в Навігаторі, та виберіть Таблиця - Зняти захист у контекстному меню.
Або виберіть всю таблицю та виберіть Таблиця - Зняти захист комірок панелі меню." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11816,7 +11816,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149259\n" "help.text" msgid "Tables of Contents and Indexes Protection" -msgstr "" +msgstr "Захист змістів та покажчиків" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11824,7 +11824,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a %PRODUCTNAME Writer text, and it has automatically protected against accidental changes." -msgstr "" +msgstr "Змісти і покажчики, автоматично створені в тексті %PRODUCTNAME Writer, автоматично захищаються від випадкових змін." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3159088\n" "help.text" msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to Edit Index... in the context menu. Choose Protected against manual changes on the Type tab." -msgstr "" +msgstr "Клацніть правою кнопкою миші по покажчику або змісту. Виберіть Редагування покажчика в контекстному меню. Встановіть прапорець Захищено від ручних змін на вкладці Тип." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt "" "par_id181120162840123\n" "help.text" msgid "Right-click on the index/table of contents in the Navigator and choose Index - Read-only item." -msgstr "" +msgstr "Клацніть правою кнопкою миші по покажчику або змісту в Навігаторі та встановіть прапорець на пункті Покажчик - Лише для читання." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11856,7 +11856,7 @@ msgctxt "" "par_id3152968\n" "help.text" msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to the Edit Index... in the context menu. Uncheck Protected against manual changes on the Type tab." -msgstr "" +msgstr "Клацніть правою кнопкою миші по покажчику або змісту. Виберіть Редагування покажчика в контекстному меню. Зніміть прапорець Захищено від ручних змін на вкладці Тип." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11864,7 +11864,7 @@ msgctxt "" "par_id3152774\n" "help.text" msgid "Right-click in the index/table of contents in the Navigator and uncheck Index - Read-only." -msgstr "" +msgstr "Клацніть правою кнопкою миші по покажчику або змісту в Навігаторі та зніміть прапорець на пункті Покажчик - Лише для читання." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11872,7 +11872,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201623985\n" "help.text" msgid "Protection of the whole %PRODUCTNAME Writer document from changes." -msgstr "" +msgstr "Захист всього %PRODUCTNAME Writer документа від змін." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11880,7 +11880,7 @@ msgctxt "" "par_id31544811\n" "help.text" msgid "You can protect the contents of %PRODUCTNAME Writer document from changes, if it is one form follow file formats: .doc, .docx, .odt, .ott." -msgstr "" +msgstr "Ви можете захистити вміст %PRODUCTNAME Writer документа від змін, якщо цей файл має один із наступних форматів: .doc, .docx, .odt, .ott." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11888,7 +11888,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016398104\n" "help.text" msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes in the document." -msgstr "" +msgstr "Цей захист не надійний щодо безпеки. Це лише перемикач для запобігання випадковим змінам документу." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11896,7 +11896,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016812973\n" "help.text" msgid "To enable the protection of the whole document, go to Tools - Options... - Writer - Compatibility and choose Protect form." -msgstr "" +msgstr "Щоб увімкнути захист всього документа, перейдіть в меню Засоби - Параметри... - Writer - Сумісність та встановіть прапорець Захистити форми." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11904,7 +11904,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016812978\n" "help.text" msgid "To disable the protection of the whole document, go to Tools - Options... - Writer - Compatibility and uncheck Protect form." -msgstr "" +msgstr "Щоб вимкнути захист всього документа, перейдіть в меню Засоби - Параметри... - Writer - Сумісність та зніміть прапорець Захистити форми." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12184,7 +12184,7 @@ msgctxt "" "par_id7321390\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names to switch between viewing the reference names and the reference contents." -msgstr "" +msgstr "Для перемикання між переглядом назв посилань та вмісту посилань виберіть меню Перегляд - Назви полів." #: references_modify.xhp msgctxt "" @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id3149843\n" "help.text" msgid "In the Find box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search." -msgstr "" +msgstr "У полі Знайти введіть шукане поняття та символ(и) підстановки, який(і) потрібно використовувати під час пошуку." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt "" "par_id3856013\n" "help.text" msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose Tools - Extension Manager to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." -msgstr "Збережіть файл з розширенням *.oxt на жорсткому диску, потім двічі клацніть по файлу *.oxt у менеджері файлів. Або виберіть у %PRODUCTNAME шлях Засоби - Управління розширеннями для виклику менеджера розширень, натисніть \"Додати\" і виберіть файл." +msgstr "Збережіть файл з розширенням *.oxt на жорсткому диску, потім двічі клацніть по файлу *.oxt у менеджері файлів. Або виберіть у %PRODUCTNAME шлях Засоби - Керування розширеннями для виклику менеджера розширень, натисніть \"Додати\" і виберіть файл." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt "" "par_id1279030\n" "help.text" msgid "Click inside the table. Choose Table - Properties to open a dialog and set the properties to the numbers." -msgstr "" +msgstr "Клацніть всередині таблиці. Виберіть Таблиця - Властивості для відкриття діалогового вікна і встановлення потрібних значень." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15049,7 +15049,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table. There are three display modes for tables:" -msgstr "" +msgstr "Щоб налаштувати Поведінку рядків/стовпчиків для таблиць у текстових документах, виберіть меню %PRODUCTNAME - УстановкиЗасоби - Параметри - %PRODUCTNAME Writer - Таблиця. Тут є три режими відображення для таблиць:" #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Файл - Шаблони - Зберегти як шаблон." #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -15164,7 +15164,7 @@ msgctxt "" "par_id3149636\n" "help.text" msgid "File - Templates - Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Файл - Шаблони - Зберегти як шаблон" #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15436,7 +15436,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "When you apply formatting to your text by Format - Character, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose Format - Text or Format - Text - Change Case, the text is permanently changed." -msgstr "" +msgstr "При застосуванні до тексту форматування за допомогою пункту меню Формат - Символ, текст залишається незмінним, він тільки по-іншому відображається. Проте коли ви використовуєте Формат - Текст або Формат - Текст - Змінити регістр, текст зазнає безпосередніх змін." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15471,7 +15471,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485778\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Uppercase." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Текст - ВЕЛИКІ." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15514,7 +15514,7 @@ msgctxt "" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Lowercase." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Текст - малі літери." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose Format - Frame and Object - Properties. Click the Borders tab, and then click in the Set No Border box in the Line Arrangement area." -msgstr "" +msgstr "Щоб приховати межі об'єкту виберіть потрібний об'єкт, а потім виберіть Формат - Кадр та об'єкт - Властивості. Перейдіть на вкладку Обрамлення, а потім клацніть значок Прибрати обрамлення в області Розташування лінії." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -15910,7 +15910,7 @@ msgctxt "" "par_id3155875\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Кадр та об'єкт - Властивості - Параметри." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -17133,7 +17133,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated." -msgstr "Стилі абзацу дають більше можливостей щодо управління нумерацією, яка застосовується в документі. При зміні формату нумерації стилю, всі абзаци, що використовують цей стиль, автоматично оновлюються." +msgstr "Стилі абзацу дають більше можливостей щодо керування нумерацією, яка застосовується в документі. При зміні формату нумерації стилю, всі абзаци, що використовують цей стиль, автоматично оновлюються." #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -17769,7 +17769,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Wrap tab to choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Кадр та об'єкт - Властивості, а тоді клацніть вкладку Обтікання, щоби вбрати стиль обтікання, який ви хочете застосувати." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -17801,7 +17801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Wrap tab." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Формат - Кадр та об'єкт - Властивості, а потім клацніть вкладку Обтікання." #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index ec842a5d7ec..2255df5d036 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-24 17:17+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469380660.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490647567.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_180\n" "help.text" msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." -msgstr "LibreLogo - просте локалізоване Logo-подібне середовище програмування черепашачої векторної графіки для навчання комп'ютингу (програмуванню, верстки тексту та графічного дизайну). Див. http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." +msgstr "LibreLogo - просте локалізоване Logo-подібне середовище програмування черепашачої векторної графіки для викладання комп'ютингу (програмування та обробка текстів), комп'ютерної верстки та графічного дизайну. Див. http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_300\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." -msgstr "Натисніть на кнопку \"Стоп\" для зупинки виконання програми." +msgstr "Натисніть на кнопку \"STOP\" для зупинки виконання програми." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_310\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "Домівка" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "Клацніть піктограму „Домівка“, аби обнулити розташування та параметри черепашки." +msgstr "Клацніть піктограму „HOME“, аби обнулити розташування та параметри черепашки." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_340\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "Клацніть піктограму „Очистити екран“ для вилучення об'єктів рисування із документу." +msgstr "Клацніть піктограму „CLEARSCREEN“ для вилучення накреслених об'єктів із документу." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "Піктограма \"Чарівна паличка\" встановлює розмітку двосторінкового редагування програми, розвиває і перетворює у верхній регістр скорочені команди Logo в документі Writer, набрані у нижньому регістрі. Змініть мову документа (Засоби » Параметри » Параметри мови » Мови » Західні) і клацніть на цій піктограмі, щоб перекласти програму Logo на вибрану мову." +msgstr "Піктограма \"Чарівна паличка\" встановлює для сторінки розмітку редагування програми, доповнює скорочені команди і переводить у верхній регістр команди Logo, набрані в документі Writer у нижньому регістрі. Змініть мову документа (Засоби » Параметри » Параметри мови » Мови » Західні) і клацніть на цій піктограмі, щоб перекласти програму Logo на вибрану мову." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_360\n" "help.text" msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." -msgstr "Натисніть Enter у командному рядку для виконання його вмісту. Щоб зупинити програму, вживайте піктограму „Стоп“." +msgstr "Натисніть Enter у командному рядку для виконання його вмісту. Щоб зупинити програму, вживайте піктограму „STOP“." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_380\n" "help.text" msgid "FORWARD 200 LEFT 89
" -msgstr "ВПЕРЕД 200 ЛІВОРУЧ 89
" +msgstr "FORWARD 200 LEFT 89
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." -msgstr "" +msgstr "Черепаха LibreLogo це звичайний графічний об'єкт фіксованого розміру. Ви можете переміщувати і повертати його стандартними засобами, за допомогою миші, та піктограми \"Обернути\" на панелі \"Властивості рисунка\". Зміна налаштування Ширини Лінії, Кольору Лінії, Кольору Заповнення малюнку черепахи, змінить PENSIZE, PENCOLOR та FILLCOLOR властивості LibreLogo." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_450\n" "help.text" msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." -msgstr "LibreLogo — мова програмування, подібна до Logo, яка легко локалізовується та перекладена на декількох мов мовними громадами LibreOffice. Має зворотну сумісність зі старими системами Logo у випадку простих програм Logo, що використовуються в освіті." +msgstr "LibreLogo — мова програмування, подібна до Logo, яка легко локалізується та перекладена на декілька мов мовними громадами LibreOffice. Має зворотну сумісність зі старими системами Logo у випадку простих програм Logo, що використовуються в освіті." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_550\n" "help.text" msgid "TO triangle size
REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]
END
" -msgstr "TO розмір трикутника
REPEAT 3 [ FORWARD розмір LEFT 120 ]
END
" +msgstr "TO трикутник розмір
REPEAT 3 [ FORWARD розмір LEFT 120 ]
END
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_560\n" "help.text" msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax." -msgstr "Запис рядків також підтримує орфографію та синтаксис Python." +msgstr "Запис рядків підтримує також видавничий та Python синтаксиси." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_570\n" "help.text" msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax
PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer
PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax
" -msgstr "PRINT \"слово ; оригінальний синтаксис Logo
PRINT “Довільний текст.” ; орфографія, Writer
PRINT 'Довільний текст.' ; синтаксис Python
" +msgstr "PRINT \"слово ; оригінальний синтаксис Logo
PRINT “Довільний текст.” ; видавничий, Writer
PRINT 'Довільний текст.' ; синтаксис Python
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_610\n" "help.text" msgid "Python-like variable declaration:" -msgstr "Оголошення змінних у Python:" +msgstr "Оголошення змінних як у Python:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_660\n" "help.text" msgid "TO star size color
FILLCOLOR color
REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]
FILL
END

star 100 “red”
star (100, “green”)
star(100, “blue”)
" -msgstr "TO колір і розмір зірки
FILLCOLOR колір
REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD розмір RIGHT 144 FORWARD розмір ]
FILL
END

зірка 100 “red”
зірка (100, “green”)
зірка(100, “blue”)
" +msgstr "TO зірка розмір колір
FILLCOLOR колір
REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD розмір RIGHT 144 FORWARD розмір ]
FILL
END

зірка 100 “red”
зірка (100, “green”)
зірка(100, “blue”)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hd_690\n" "help.text" msgid "Case sensitivity" -msgstr "Із врахуваннням регістру" +msgstr "Чутливість до регістру" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_700\n" "help.text" msgid "Commands, color constants are case insensitive:" -msgstr "Команди та назви кольорів чутливі до регістру:" +msgstr "Команди та назви кольорів не чутливі до регістру:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "hd_770\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "Уміст" +msgstr "Коментарі" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_780\n" "help.text" msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):" -msgstr "Рядки або їхні частинки стають коментарями від місця вставки крапки з комою до кінця рядка (абзац):" +msgstr "Рядки або їхні частинки стають коментарями від місця вставки крапки з комою до кінця рядка (абзацу):" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_820\n" "help.text" msgid "PRINT “This is a very long ” + ~
“warning message”
" -msgstr "PRINT “Це дуже довго ” + ~
“повідомлення із попередженням”
" +msgstr "PRINT “Це дуже довге ” + ~
“повідомлення із попередженням”
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "hd_830\n" "help.text" msgid "Turtle moving" -msgstr "" +msgstr "Черепашачі рухи" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_850\n" "help.text" msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)
FORWARD 10pt ; see above
FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)
FORWARD 1\" ; see above
FD 1mm
FD 1cm
" -msgstr "" +msgstr "FORWARD 10 ; рух вперед 10pt (1pt = 1/72 inch)
FORWARD 10pt ; дивися вище
FORWARD 0.5in ; рух вперед 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)
FORWARD 1\" ; дивися вище
FD 1mm
FD 1cm
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "hd_860\n" "help.text" msgid "BACK (bk)" -msgstr "" +msgstr "BACK (bk)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_870\n" "help.text" msgid "BACK 10 ; move back 10pt
" -msgstr "" +msgstr "BACK 10 ; рух назад 10pt
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_890\n" "help.text" msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees
LEFT 90° ; see above
LT 3h ; see above (clock position)
LT any ; turn to a random position
" -msgstr "" +msgstr "LEFT 90 ; поворот проти годинникової стрілки на 90 градусів
LEFT 90° ; дивись вище
LT 3h ; дивись вище (позиція за годинником)
LT any ; поворот у випадкову позицію
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_910\n" "help.text" msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees
" -msgstr "" +msgstr "RIGHT 90 ; поворот за годинниковою стрілкою на 90 градусів
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_930\n" "help.text" msgid "PENUP ; turtle will move without drawing
" -msgstr "" +msgstr "PENUP ; черепаха буде рухатися не малюючи
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_950\n" "help.text" msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing
" -msgstr "" +msgstr "PENDOWN ; під час руху черепаха буде малювати
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_970\n" "help.text" msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner
POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner
POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner
POSITION ANY ; turn and move to a random position
" -msgstr "" +msgstr "POSITION [0, 0] ; поворот та рух у лівий верхній кут
POSITION PAGESIZE ; поворот та рух у правий нижній кут
POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; поворот та рух у правий верхній кут
POSITION ANY ; поворот та рух у випадкову позицію
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_990\n" "help.text" msgid "HEADING 0 ; turn north
HEADING 12h ; see above
HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner
HEADING ANY ; turn to a random direction
" -msgstr "" +msgstr "HEADING 0 ; поворот на північ
HEADING 12h ; дивись вище
HEADING [0, 0] ; поворот до лівого верхнього кута
HEADING ANY ; поворот у випадковому напрямку
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "hd_1000\n" "help.text" msgid "Other turtle commands" -msgstr "" +msgstr "Інші команди для черепахи" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_1020\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)
" -msgstr "" +msgstr "HIDETURTLE ; приховати черепаху (перед використанням команди showturtle )
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_1040\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE ; show turtle
" -msgstr "" +msgstr "SHOWTURTLE ; показати черепаху
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_1060\n" "help.text" msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position
" -msgstr "" +msgstr "HOME ; скинути налаштування та положення черепахи до початкових
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_1070\n" "help.text" msgid "CLEARSCREEN (cs)" -msgstr "" +msgstr "CLEARSCREEN (cs)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_1080\n" "help.text" msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document
" -msgstr "" +msgstr "CLEARSCREEN ; видалити накреслені об'єкти з документа
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "hd_1090\n" "help.text" msgid "FILL and CLOSE" -msgstr "" +msgstr "FILL та CLOSE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_1100\n" "help.text" msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points
CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points
" -msgstr "" +msgstr "FILL ; замкнути та заповнити поточну форму лінії або точок
CLOSE ; замкнути поточну форму лінії або з'єднати поточні точки
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_1102\n" "help.text" msgid "Example: filling a regular triangle:" -msgstr "" +msgstr "Приклад: заповнення правильного трикутника:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_1104\n" "help.text" msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL
" -msgstr "" +msgstr "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_1106\n" "help.text" msgid "Example: drawing a regular triangle:" -msgstr "" +msgstr "Приклад: малювання правильного трикутника:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_1108\n" "help.text" msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE
" -msgstr "" +msgstr "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "hd_1110\n" "help.text" msgid "Pen settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування пера" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_1120\n" "help.text" msgid "PENSIZE (ps)" -msgstr "" +msgstr "PENSIZE (ps)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_1130\n" "help.text" msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points
PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10
" -msgstr "" +msgstr "PENSIZE 100 ; ширина лінії 100 пунктів
PENSIZE ANY ; рівнозначно PENSIZE RANDOM 10
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "hd_1140\n" "help.text" msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" -msgstr "" +msgstr "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_1150\n" "help.text" msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)
PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)
PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)
PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)
PENCOLOR ANY ; random color
PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)
PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline
PENCOLOR “~red” ; set random red color
" -msgstr "" +msgstr "PENCOLOR “red” ; встановити червоний колір пера (за назвою кольору, дивіться колірні константи)
PENCOLOR [255, 255, 0] ; встановити жовтий колір (RGB список)
PENCOLOR 0xffff00 ; встановити жовтий колір (шістнадцятковий код)
PENCOLOR 0 ; встановити чорний колір (0x000000)
PENCOLOR ANY ; випадковий колір
PENCOLOR [5] ; встановити червоний колір (за ідентифікатором кольору, дивіться колірні константи)
PENCOLOR “invisible” ; невидимий колір пера, для форми без видимих контурів
PENCOLOR “~red” ; встановити випадковий червоний колір
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "hd_1151\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "PENTRANSPARENCY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_1152\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%
" -msgstr "" +msgstr "PENTRANSPARENCY 80 ; встановити прозорість поточного кольору пера до 80%
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "hd_1153\n" "help.text" msgid "PENCAP/LINECAP" -msgstr "" +msgstr "PENCAP/LINECAP" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_1155\n" "help.text" msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)
PENCAP “round” ; rounded line end
PENCAP “square” ; square line end
" -msgstr "" +msgstr "PENCAP “none” ; без особового кінця лінії (за замовчуванням)
PENCAP “round” ; закруглене закінчення лінії
PENCAP “square” ; прямокутне закінчення лінії
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "hd_1160\n" "help.text" msgid "PENJOINT/LINEJOINT" -msgstr "" +msgstr "PENJOINT/LINEJOINT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_1170\n" "help.text" msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)
PENJOINT “miter” ; sharp line joint
PENJOINT “bevel” ; bevel line joint
PENJOINT “none” ; without line joint
" -msgstr "" +msgstr "PENJOINT “rounded” ; закруглене з'єднання ліній (за замовчуванням)
PENJOINT “miter” ; загострене з'єднання ліній
PENJOINT “bevel” ; скошене з'єднання ліній
PENJOINT “none” ; без з'єднання ліній
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_1180\n" "help.text" msgid "PENSTYLE" -msgstr "" +msgstr "PENSTYLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_1190\n" "help.text" msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)
PENSTYLE “dotted” ; dotted line
PENSTYLE “dashed” ; dashed line

; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:
; – number of the neighbouring dots
; – length of a dot
; – number of the neighbouring dashes
; – length of a dash
; – distance of the dots/dashes
; – type (optional):
; 0 = dots are rectangles (default)
; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)

PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––
" -msgstr "" +msgstr "PENSTYLE “solid” ; суцільна лінія (за замовчуванням)
PENSTYLE “dotted” ; поцяткована лінія
PENSTYLE “dashed” ; пунктирна лінія

; користувацький шаблон точка-тире визначається списком з наступними аргументами:
; – кількість сусідніх крапок
; – довжина крапки
; – кількість сусідніх рисок
; – довжина тире
; – відстань між крапками/тире
; – Тип (необов'язково):
; 0 = крапки є прямокутниками (за замовчуванням)
; 2 = крапки є квадратами (довжини та відстані відносні до PENSIZE)

PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "hd_1200\n" "help.text" msgid "Fill settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування заповнення" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "hd_1210\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" -msgstr "" +msgstr "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_1220\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR
FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle
FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue
FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange
FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients
FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle
FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity
FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center
" -msgstr "" +msgstr "FILLCOLOR “blue” ; залити синім кольором, дивіться також PENCOLOR
FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; незаповнене коло
FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; градієнт між червоним та синім
FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; між білим та помаранчевим
FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; встановити осьовий градієнт (з необхідними параметрами повороту та контуру), можливі значення: 0-5 = лінійний, осьовий, радіальний, еліптичний, квадратний та прямокутний градієнти
FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; лінійна з 20% контуром, повернена на 90 градусів від поточного напрямку черепахи
FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; від 200% до 50% інтенсивності
FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; радіальний градієнт з випадковими кольорами та з положенням центру 50-50% за горизонталлю та вертикаллю
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "hd_1225\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "FILLTRANSPARENCY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_1226\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%
FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%
FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center
" -msgstr "" +msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; встановити прозорість поточного кольору заповнення до 80%
FILLTRANSPARENCY [80] ; встановити лінійний градієнт прозорості від 80% до 0%
FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; встановити лінійний градієнт прозорості від 80% до 20%
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; встановити осьовий градієнт прозорості повернений на 90 градусів від поточного напрямку черепахи
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; встановити радіальний градієнт прозорості від 80% зовнішньої до 20% внутрішньої прозорості з 20% контуром та з положенням центру 50-50% за горизонталлю та вертикаллю
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "hd_1230\n" "help.text" msgid "FILLSTYLE" -msgstr "" +msgstr "FILLSTYLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_1240\n" "help.text" msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)
FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)
FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)
FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)
FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)
FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)
FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)
FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)
FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)
FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed
FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)

; custom hatches specified by a list with the following arguments:
; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)
; – color
; – distance
; – degree

FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)
" -msgstr "" +msgstr "FILLSTYLE 0 ; заповнити без штрихування (за замовчуванням)
FILLSTYLE 1 ; чорні поодинокі штрихи (горизонтальні)
FILLSTYLE 2 ; чорні поодинокі штрихи (45 градусів)
FILLSTYLE 3 ; чорні поодинокі штрихи (-45 градусів)
FILLSTYLE 4 ; чорні поодинокі штрихи (вертикальні)
FILLSTYLE 5 ; червоні схрещені штрихи (45 градусів)
FILLSTYLE 6 ; червоні схрещені штрихи (0 градусів)
FILLSTYLE 7 ; сині схрещені штрихи (45 градусів)
FILLSTYLE 8 ; сині схрещені штрихи (0 градусів)
FILLSTYLE 9 ; сині тричі схрещені
FILLSTYLE 10 ; чорні широкі поодинокі штрихи (45 градусів)

; довільне штрихування налаштовується списком з наступних параметрів:
; – стиль (1 = поодиноке, 2 = подвійне, 3 = потрійне штрихування)
; – колір
; – відстань
; – градус нахилу

FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; зелені схрещені штрихи (15 градусів)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_1250\n" "help.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Малювання об'єктів" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "hd_1260\n" "help.text" msgid "CIRCLE" -msgstr "" +msgstr "CIRCLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_1270\n" "help.text" msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)
" -msgstr "" +msgstr "CIRCLE 100 ; намалювати коло (діаметр = 100pt)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "hd_1280\n" "help.text" msgid "ELLIPSE" -msgstr "" +msgstr "ELLIPSE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_1290\n" "help.text" msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc
" -msgstr "" +msgstr "ELLIPSE [50, 100] ; намалювати еліпс з діаметрами 50 та 100
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; намалювати еліптичний сектор (від 2 годинної до 12 годинної годинникової позиції)
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; намалювати еліптичний сегмент
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; намалювати еліптичну дугу
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "hd_1300\n" "help.text" msgid "SQUARE" -msgstr "" +msgstr "SQUARE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_1310\n" "help.text" msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)
" -msgstr "" +msgstr "SQUARE 100 ; намалювати квадрат (розмір = 100pt)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "hd_1320\n" "help.text" msgid "RECTANGLE" -msgstr "" +msgstr "RECTANGLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_1330\n" "help.text" msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)
RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners
" -msgstr "" +msgstr "RECTANGLE [50, 100] ; намалювати прямокутник (50×100pt)
RECTANGLE [50, 100, 10] ; намалювати прямокутник із заокругленими кутами
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "hd_1340\n" "help.text" msgid "POINT" -msgstr "" +msgstr "POINT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_1350\n" "help.text" msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen
" -msgstr "" +msgstr "POINT ; намалювати крапку з розміром і кольором пера
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_1354\n" "help.text" msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:" -msgstr "" +msgstr "CLOSE може об'єднати крайні точки, FILL може заповнити форму, визначену точками. Приміром, можна легко намалювати “пласку” зірку починаючи від її центру:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_1357\n" "help.text" msgid "PENUP
REPEAT 5 [
FORWARD 80
POINT
BACK 80
RIGHT 36
FORWARD 50
POINT
BACK 50
RIGHT 120
] FILL
" -msgstr "" +msgstr "PENUP
REPEAT 5 [
FORWARD 80
POINT
BACK 80
RIGHT 36
FORWARD 50
POINT
BACK 50
RIGHT 120
] FILL
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "hd_1360\n" "help.text" msgid "LABEL" -msgstr "" +msgstr "LABEL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "par_1370\n" "help.text" msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position
LABEL 'text' ; see above
LABEL \"text ; see above (only for single words)
" -msgstr "" +msgstr "LABEL “текст” ; надрукувати текст у позиції черепахи
LABEL 'текст' ; дивись вище
LABEL \"текст ; дивись вище (тільки для поодиноких слів)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "hd_1380\n" "help.text" msgid "TEXT" -msgstr "" +msgstr "TEXT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_1390\n" "help.text" msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object
" -msgstr "" +msgstr "CIRCLE 10 TEXT “текст” ; встановити текст поточного об'єкта малювання
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_1400\n" "help.text" msgid "Font settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування шрифту" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "hd_1410\n" "help.text" msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" -msgstr "" +msgstr "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_1420\n" "help.text" msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color
" -msgstr "" +msgstr "FONTCOLOR “green” ; встановити колір шрифту
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "hd_1430\n" "help.text" msgid "FONTFAMILY" -msgstr "" +msgstr "FONTFAMILY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_1440\n" "help.text" msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)
FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)
FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures
" -msgstr "" +msgstr "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; встановити шрифт (сімейство)
FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; встановити також рису шрифту (капітель)
FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; капітель + старі фігури
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "hd_1450\n" "help.text" msgid "FONTSIZE" -msgstr "" +msgstr "FONTSIZE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_1460\n" "help.text" msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt
" -msgstr "" +msgstr "FONTSIZE 12 ; встановити розмір шрифту 12pt
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "hd_1470\n" "help.text" msgid "FONTWEIGHT" -msgstr "" +msgstr "FONTWEIGHT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_1480\n" "help.text" msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font
FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight
" -msgstr "" +msgstr "FONTWEIGHT “bold” ; встановити жирний шрифт
FONTWEIGHT “normal” ; встановити нормальну вагу
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_1490\n" "help.text" msgid "FONTSTYLE" -msgstr "" +msgstr "FONTSTYLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_1500\n" "help.text" msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant
FONTSTYLE “normal” ; set normal variant
" -msgstr "" +msgstr "FONTSTYLE “italic” ; встановити курсивний стиль
FONTSTYLE “normal” ; встановити звичайний стиль
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "hd_1510\n" "help.text" msgid "PICTURE (pic)" -msgstr "" +msgstr "PICTURE (pic)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_1520\n" "help.text" msgid "PICTURE is for" -msgstr "" +msgstr "PICTURE використовується для" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_1530\n" "help.text" msgid "shape grouping;" -msgstr "" +msgstr "групування фігур;" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_1540\n" "help.text" msgid "starting new line shapes;" -msgstr "" +msgstr "початку створення нових фігур;" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_1545\n" "help.text" msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" -msgstr "" +msgstr "зберігання SVG зображень та SVG/SMIL анімацій;" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_1550\n" "help.text" msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." -msgstr "" +msgstr "зберігання узгодженості положень та ліній фігур по лівій межі." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "hd_1560\n" "help.text" msgid "Shape grouping" -msgstr "" +msgstr "Групування фігур" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_1570\n" "help.text" msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape
" -msgstr "" +msgstr "; PICTURE [ команди_LibreLogo ]
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; деревоподібне групування фігури
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Дивіться більше про “Групування” в довідці LibreOffice Writer." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_1590\n" "help.text" msgid "TO tree location
PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape
END

PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape
" -msgstr "" +msgstr "TO дерево розташоване
PENUP POSITION розташоване HEADING 0 PENDOWN
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; деревоподібне групування фігури
END

PICTURE [ дерево [230, 400] дерево [300, 400] ] ; згруповані фігури у згрупованій фігурі
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "hd_1600\n" "help.text" msgid "Starting new line shapes" -msgstr "" +msgstr "Початок створення нових фігур" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_1610\n" "help.text" msgid "PICTURE ; start a new line shape
FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes
" -msgstr "" +msgstr "PICTURE ; почати нову фігуру
FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; дві фігури
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "hd_1614\n" "help.text" msgid "Saving SVG images" -msgstr "" +msgstr "Збереження SVG зображень" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_1617\n" "help.text" msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder
PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path
PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux
PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows
" -msgstr "" +msgstr "PICTURE “приклад.svg” [ CIRCLE 5 ] ; зберегти зображення SVG як файл зображення у теку користувача
PICTURE “Стільниця/приклад.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; як зазначено вище, з відносним шляхом
PICTURE “/home/користувач/приклад.svg” [ CIRCLE 5 ] ; абсолютний шлях для Unix/Linux
PICTURE “C:\\приклад.svg” [ CIRCLE 5 ] ; абсолютний шлях для Windows
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "hd_1618\n" "help.text" msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" -msgstr "" +msgstr "Збереження SVG/SMIL анімацій (малюнки із командами SLEEP)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_1619\n" "help.text" msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)
PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" -msgstr "" +msgstr "PICTURE “анімація.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; зберегти як SVG/SMIL анімацію (дивись також SLEEP)
PICTURE “анімація2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; як попереднє, але використання SLEEP після останнього об'єкту призведе до зациклювання: за 2 секунди SVG анімація перезапускатиметься у SMIL-сумісних браузерах" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_1620\n" "help.text" msgid "Consistency at the left border" -msgstr "" +msgstr "Узгодженість по лівій межі" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_1630\n" "help.text" msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте PICTURE щоб зберегти узгодженість положень та ліній фігур по лівій межі документу Writer:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_1640\n" "help.text" msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]
" -msgstr "" +msgstr "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "hd_1650\n" "help.text" msgid "Loops" -msgstr "" +msgstr "Цикли" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "hd_1660\n" "help.text" msgid "REPEAT" -msgstr "" +msgstr "REPEAT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_1670\n" "help.text" msgid "; REPEAT number [ commands ]

REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times
" -msgstr "" +msgstr "; REPEAT кількість [ команди ]

REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; повторити 10 разів
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_1680\n" "help.text" msgid "; number is optional

REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop
" -msgstr "" +msgstr "; кількість необов'язкова

REPEAT [ POSITION ANY ] ; нескінченний цикл
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "hd_1690\n" "help.text" msgid "REPCOUNT" -msgstr "" +msgstr "REPCOUNT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_1700\n" "help.text" msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)." -msgstr "" +msgstr "Змінна циклу (також у FOR та WHILE циклах)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_1710\n" "help.text" msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]
" -msgstr "" +msgstr "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "hd_1720\n" "help.text" msgid "FOR IN" -msgstr "" +msgstr "FOR IN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "par_1730\n" "help.text" msgid "Loop for the list elements:" -msgstr "" +msgstr "Цикл для елементів списку:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_1740\n" "help.text" msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [
FORWARD i
LEFT 90
]
" -msgstr "" +msgstr "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [
FORWARD i
LEFT 90
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_1750\n" "help.text" msgid "Loop for the characters of a character sequence:" -msgstr "" +msgstr "Цикл для символів у послідовності символів:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_1760\n" "help.text" msgid "FOR i IN “text” [
LABEL i
FORWARD 10
]
" -msgstr "" +msgstr "FOR i IN “текст” [
LABEL i
FORWARD 10
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "hd_1770\n" "help.text" msgid "WHILE" -msgstr "" +msgstr "WHILE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_1780\n" "help.text" msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop
WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]
" -msgstr "" +msgstr "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; нескінченний цикл
WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; як REPEAT 10 [ ... ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "hd_1790\n" "help.text" msgid "BREAK" -msgstr "" +msgstr "BREAK" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_1800\n" "help.text" msgid "Stop the loop." -msgstr "" +msgstr "Зупинити цикл." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_1810\n" "help.text" msgid "REPEAT [ ; endless loop
POSITION ANY
IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]
]
" -msgstr "" +msgstr "REPEAT [ ; нескінченний цикл
POSITION ANY
IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; еквівалент REPEAT 100 [ ... ]
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "hd_1820\n" "help.text" msgid "CONTINUE" -msgstr "" +msgstr "CONTINUE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_1830\n" "help.text" msgid "Jump into the next iteration of the loop." -msgstr "" +msgstr "Перехід до наступної ітерації циклу." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "par_1840\n" "help.text" msgid "REPEAT 100 [
POSITION ANY
IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]
CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions
]
" -msgstr "" +msgstr "REPEAT 100 [
POSITION ANY
IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]
CIRCLE 10 ; малювати кола на кожній 2-й позиції
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "hd_1850\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Умови" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "hd_1860\n" "help.text" msgid "IF" -msgstr "" +msgstr "IF" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_1870\n" "help.text" msgid "; IF condition [ true block ]
; IF condition [ true block ] [ false block ]

IF a < 10 [ PRINT “Small” ]
IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]
" -msgstr "" +msgstr "; IF умова [істинний блок]
; IF умова [істинний блок][неправдивий блок]

IF a < 10 [ PRINT “Мале” ]
IF a < 10 [ PRINT “Мале” ] [ PRINT “Велике” ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "hd_1880\n" "help.text" msgid "AND, OR, NOT" -msgstr "" +msgstr "AND, OR, NOT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_1890\n" "help.text" msgid "Logical operators." -msgstr "" +msgstr "Логічні оператори." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_1900\n" "help.text" msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]
IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above
" -msgstr "" +msgstr "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 або 9” ]
IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 або 9” ] ; еквівалентно попередньому
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "hd_1910\n" "help.text" msgid "Subroutines" -msgstr "" +msgstr "Підпрограми" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "hd_1920\n" "help.text" msgid "TO, END" -msgstr "" +msgstr "TO, END" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_1930\n" "help.text" msgid "New word (or procedure)." -msgstr "" +msgstr "Нове слово (або процедура)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_1940\n" "help.text" msgid "TO triangle
REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL
END

REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]
" -msgstr "" +msgstr "TO трикутник
REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL
END

REPEAT 10 [ трикутник PENUP POSITION ANY PENDOWN ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "hd_1950\n" "help.text" msgid "OUTPUT" -msgstr "" +msgstr "OUTPUT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_1960\n" "help.text" msgid "Return value of the function." -msgstr "" +msgstr "Повертає значення функції." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_1970\n" "help.text" msgid "TO randomletter
OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”
END

PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence
" -msgstr "" +msgstr "TO випадкова_літера
OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”
END

PRINT випадкова_літера + випадкова_літера + випадкова_літера ; друкувати трибуквену послідовність випадкових символів
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_1980\n" "help.text" msgid "STOP" -msgstr "" +msgstr "STOP" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_1990\n" "help.text" msgid "Return from the procedure." -msgstr "" +msgstr "Повернення з процедури." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_2000\n" "help.text" msgid "TO example number
IF number < 0 [ STOP ]
PRINT SQRT number ; print square root
]

example 100
example -1 ; without output and error
example 25
" -msgstr "" +msgstr "TO приклад число
IF число < 0 [ STOP ]
PRINT SQRT число ; надрукувати квадратний корінь
]

приклад 100
приклад -1 ; без виводу та помилки
приклад 25
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "hd_2010\n" "help.text" msgid "Default variables" -msgstr "" +msgstr "Вбудовані змінні" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "hd_2020\n" "help.text" msgid "ANY" -msgstr "" +msgstr "ANY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_2030\n" "help.text" msgid "Default random value of colors, etc." -msgstr "" +msgstr "Типове випадкове значення кольорів, тощо." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_2040\n" "help.text" msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color
" -msgstr "" +msgstr "PENCOLOR ANY ; випадковий колір пера
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_2060\n" "help.text" msgid "Logical value." -msgstr "" +msgstr "Логічне значення." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_2070\n" "help.text" msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop
PRINT TRUE ; print true
" -msgstr "" +msgstr "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; нескінченний цикл
PRINT TRUE ; друкувати TRUE
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_2090\n" "help.text" msgid "Logical value." -msgstr "" +msgstr "Логічне значення." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_2100\n" "help.text" msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop
PRINT FALSE ; print false
" -msgstr "" +msgstr "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; нескінченний цикл
PRINT FALSE ; друкувати FALSE
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "hd_2110\n" "help.text" msgid "PAGESIZE" -msgstr "" +msgstr "PAGESIZE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_2120\n" "help.text" msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]
" -msgstr "" +msgstr "PRINT PAGESIZE ; друкувати список розмірів сторінки в точках, наприклад [595.30, 841.89]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "hd_2130\n" "help.text" msgid "PI/π" -msgstr "" +msgstr "PI/π" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_2140\n" "help.text" msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359
" -msgstr "" +msgstr "PRINT PI ; надрукує 3.14159265359
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "hd_2150\n" "help.text" msgid "Input/Output" -msgstr "" +msgstr "Ввід/Вивід" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_2160\n" "help.text" msgid "PRINT" -msgstr "" +msgstr "PRINT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_2170\n" "help.text" msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box
PRINT 5 + 10 ; print 15
" -msgstr "" +msgstr "PRINT “текст” ; надрукує “текст” у діалоговому вікні
PRINT 5 + 10 ; надрукує 15
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "hd_2180\n" "help.text" msgid "INPUT" -msgstr "" +msgstr "INPUT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_2190\n" "help.text" msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box
PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator
" -msgstr "" +msgstr "PRINT INPUT “Введіть рядок” ; запитати та надрукувати рядок у діалоговому вікні запиту
PRINT FLOAT (INPUT “Перше число?”) + FLOAT (INPUT “Друге число?”) ; простий калькулятор
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "hd_2200\n" "help.text" msgid "SLEEP" -msgstr "" +msgstr "SLEEP" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_2210\n" "help.text" msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)
" -msgstr "" +msgstr "SLEEP 1000 ; чекати 1000 мс (1 сек)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "hd_2220\n" "help.text" msgid "GLOBAL" -msgstr "" +msgstr "GLOBAL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_2230\n" "help.text" msgid "Set global variables used in procedures." -msgstr "" +msgstr "Встановлює глобальні змінні, використовувані в процедурах." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_2240\n" "help.text" msgid "GLOBAL about
about = “LibreLogo”

TO example
PRINT about
GLOBAL about ; when we want to add a new value
about = “new value for the global variable”
END

example
PRINT about
" -msgstr "" +msgstr "GLOBAL про
про = “LibreLogo”

TO приклад
PRINT про
GLOBAL про ; коли ми хочемо додати нове значення
про = “нове значення глобальної змінної”
END

приклад
PRINT про
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "hd_2260\n" "help.text" msgid "RANDOM" -msgstr "" +msgstr "RANDOM" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_2270\n" "help.text" msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)
PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”
PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)
" -msgstr "" +msgstr "PRINT RANDOM 100 ; випадкове число з рухомою комою (0 <= x < 100)
PRINT RANDOM “текст” ; випадкова літера із “текст”
PRINT RANDOM [1, 2] ; випадковий елемент списку (1 або 2)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "hd_2280\n" "help.text" msgid "INT" -msgstr "" +msgstr "INT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_2290\n" "help.text" msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)
PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)
PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer
" -msgstr "" +msgstr "PRINT INT 3.8 ; надрукує 3 (ціла частина 3.8)
PRINT INT RANDOM 100 ; випадкове ціле число (0 <= x < 100)
PRINT INT “7” ; конвертує рядковий параметр в ціле
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "hd_2300\n" "help.text" msgid "FLOAT" -msgstr "" +msgstr "FLOAT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_2310\n" "help.text" msgid "; convert the string parameter to float number
PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0
" -msgstr "" +msgstr "; конвертує рядковий параметр в число з рухомою комою
PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; надрукує 11.0
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "hd_2320\n" "help.text" msgid "STR" -msgstr "" +msgstr "STR" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_2330\n" "help.text" msgid "; convert the number parameter to string
PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”
PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555
" -msgstr "" +msgstr "; конвертує числовий параметр в рядок
PRINT “Результат: ” + STR 5 ; надрукує “Результат: 5”
PRINT 10 * STR 5 ; надрукує 5555555555
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_2350\n" "help.text" msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100
" -msgstr "" +msgstr "PRINT SQRT 100 ; надрукує 10, квадратний корінь зі 100
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_2370\n" "help.text" msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)
" -msgstr "" +msgstr "PRINT SIN 90 * PI/180 ; надрукує 1.0 (синус 90° в радіанах)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_2390\n" "help.text" msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)
" -msgstr "" +msgstr "PRINT COS 0 * PI/180 ; надрукує 1.0 (косинус 0° в радіанах)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "hd_2395\n" "help.text" msgid "LOG10" -msgstr "" +msgstr "LOG10" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_2396\n" "help.text" msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)
" -msgstr "" +msgstr "PRINT LOG10 100 ; надрукує 2.0 (десятковий логарифм 100)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_2410\n" "help.text" msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)
PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)
" -msgstr "" +msgstr "PRINT ROUND 3.8 ; надрукує 4 (округлення 3.8)
PRINT ROUND RANDOM 100 ; випадкове ціле число (0 <= x <= 100)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "hd_2420\n" "help.text" msgid "ABS" -msgstr "" +msgstr "ABS" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "par_2430\n" "help.text" msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10
" -msgstr "" +msgstr "PRINT ABS -10 ; надрукує 10, абсолютне значення -10
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "hd_2440\n" "help.text" msgid "COUNT" -msgstr "" +msgstr "COUNT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_2450\n" "help.text" msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”
PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list
" -msgstr "" +msgstr "PRINT COUNT “текст” ; надрукує 5, кількість символів у “текст”
PRINT COUNT [1, 2, 3] ; надрукує 3, розмір списку
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "hd_2460\n" "help.text" msgid "SET" -msgstr "" +msgstr "SET" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_2470\n" "help.text" msgid "; Convert list to Python set
PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}
PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union
PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection
PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference
PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference
" -msgstr "" +msgstr "; Конвертує список у Python набір
PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; надрукує {4, 5, 6}
PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; надрукує {1, 4, 5, 6, 9}, об'єднання
PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; надрукує {4}, перетин
PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; надрукує {5, 6}, розбіжність
PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; надрукує {1, 5, 9, 6}, симетрична розбіжність
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "hd_2480\n" "help.text" msgid "RANGE" -msgstr "" +msgstr "RANGE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "par_2490\n" "help.text" msgid "; Python-like list generation
PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]

FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]
FORWARD i
LEFT 90
]
" -msgstr "" +msgstr "; Python-подібний генератор списку
PRINT RANGE 10 ; надрукує [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT RANGE 3 10 ; надрукує [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT RANGE 3 10 3 ; надрукує [3, 6, 9]

FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; цикл для [10, 20, 30, 40]
FORWARD i
LEFT 90
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "hd_2500\n" "help.text" msgid "LIST" -msgstr "" +msgstr "LIST" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_2510\n" "help.text" msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion
PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]
" -msgstr "" +msgstr "; видалення повторюваних елементів списку за допомогою перетворення набору та списку
PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; надрукує [1, 2, 3, 5]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "hd_2520\n" "help.text" msgid "TUPLE" -msgstr "" +msgstr "TUPLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "par_2530\n" "help.text" msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" -msgstr "" +msgstr "Перетворення на Python кортеж (список що не піддається змінам)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_2540\n" "help.text" msgid "PRINT TUPLE [4, 5]
" -msgstr "" +msgstr "PRINT TUPLE [4, 5]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "hd_2550\n" "help.text" msgid "SORTED" -msgstr "" +msgstr "SORTED" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_2560\n" "help.text" msgid "It returns with a sorted list." -msgstr "" +msgstr "Повертає відсортований список." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "par_2570\n" "help.text" msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]
" -msgstr "" +msgstr "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; надрукує [1, 3, 4, 5]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "hd_2580\n" "help.text" msgid "SUB" -msgstr "" +msgstr "SUB" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_2590\n" "help.text" msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns." -msgstr "" +msgstr "Заміняє послідовності символів з використанням regex (регулярний вираз) шаблонів." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_2600\n" "help.text" msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”
PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters
" -msgstr "" +msgstr "PRINT SUB (“т”, “Т”, “текст”) ; надрукує “ТексТ”, замінивши “т” на “Т”
PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “текст”) ; надрукує “ттеекксстт”, подвоївши кожен символ
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "hd_2610\n" "help.text" msgid "SEARCH" -msgstr "" +msgstr "SEARCH" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_2620\n" "help.text" msgid "Search character sequences patterns using regex patterns." -msgstr "" +msgstr "Пошук шаблонних послідовностей символів із використанням шаблонів регулярних виразів." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_2630\n" "help.text" msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]
" -msgstr "" +msgstr "IF SEARCH (“\\с”, “слово”) [ PRINT “Є така літера у слові.” ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "hd_2640\n" "help.text" msgid "FINDALL" -msgstr "" +msgstr "FINDALL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_2650\n" "help.text" msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern." -msgstr "" +msgstr "Знайти всі послідовності символів у вхідному рядку, що відповідають заданому шаблону регулярного виразу." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_2660\n" "help.text" msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.
" -msgstr "" +msgstr "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Собаки, кішки.”) ; надрукує [“Собаки”, “кішки”], список слів.
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_2680\n" "help.text" msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list
" -msgstr "" +msgstr "PRINT MIN [1, 2, 3] ; надрукує 1, найменший елемент списку
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_2700\n" "help.text" msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list
" -msgstr "" +msgstr "PRINT MAX [1, 2, 3] ; надрукує 3, найбільший елемент списку
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "hd_2710\n" "help.text" msgid "Color constants" -msgstr "" +msgstr "Колірні константи" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_2720\n" "help.text" msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name
PENCOLOR [1] ; set by identifiers
PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color

" -msgstr "" +msgstr "PENCOLOR “SILVER” ; встановити за назвою
PENCOLOR [1] ; встановити за ідентифікатором
PENCOLOR “~SILVER” ; випадковий срібний колір

" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "par_2740\n" "help.text" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "par_2770\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_2780\n" "help.text" msgid "BLACK" -msgstr "" +msgstr "BLACK" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_2800\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_2810\n" "help.text" msgid "SILVER" -msgstr "" +msgstr "SILVER" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_2830\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_2840\n" "help.text" msgid "GRAY/GREY" -msgstr "" +msgstr "GRAY/GREY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_2860\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_2870\n" "help.text" msgid "WHITE" -msgstr "" +msgstr "WHITE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_2890\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_2900\n" "help.text" msgid "MAROON" -msgstr "" +msgstr "MAROON" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_2920\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_2930\n" "help.text" msgid "RED" -msgstr "" +msgstr "RED" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_2950\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_2960\n" "help.text" msgid "PURPLE" -msgstr "" +msgstr "PURPLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_2980\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_2990\n" "help.text" msgid "FUCHSIA/MAGENTA" -msgstr "" +msgstr "FUCHSIA/MAGENTA" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_3010\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_3020\n" "help.text" msgid "GREEN" -msgstr "" +msgstr "GREEN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "par_3040\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_3050\n" "help.text" msgid "LIME" -msgstr "" +msgstr "LIME" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_3070\n" "help.text" msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_3080\n" "help.text" msgid "OLIVE" -msgstr "" +msgstr "OLIVE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_3100\n" "help.text" msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_3110\n" "help.text" msgid "YELLOW" -msgstr "" +msgstr "YELLOW" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_3130\n" "help.text" msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_3140\n" "help.text" msgid "NAVY" -msgstr "" +msgstr "NAVY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_3160\n" "help.text" msgid "13" -msgstr "" +msgstr "13" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_3170\n" "help.text" msgid "BLUE" -msgstr "" +msgstr "BLUE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_3190\n" "help.text" msgid "14" -msgstr "" +msgstr "14" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_3200\n" "help.text" msgid "TEAL" -msgstr "" +msgstr "TEAL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_3220\n" "help.text" msgid "15" -msgstr "" +msgstr "15" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_3230\n" "help.text" msgid "AQUA" -msgstr "" +msgstr "AQUA" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_3250\n" "help.text" msgid "16" -msgstr "" +msgstr "16" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_3260\n" "help.text" msgid "PINK" -msgstr "" +msgstr "PINK" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_3280\n" "help.text" msgid "17" -msgstr "" +msgstr "17" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_3290\n" "help.text" msgid "TOMATO" -msgstr "" +msgstr "TOMATO" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_3310\n" "help.text" msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_3320\n" "help.text" msgid "ORANGE" -msgstr "" +msgstr "ORANGE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_3340\n" "help.text" msgid "19" -msgstr "" +msgstr "19" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_3350\n" "help.text" msgid "GOLD" -msgstr "" +msgstr "GOLD" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "par_3370\n" "help.text" msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "par_3380\n" "help.text" msgid "VIOLET" -msgstr "" +msgstr "VIOLET" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "par_3400\n" "help.text" msgid "21" -msgstr "" +msgstr "21" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "par_3410\n" "help.text" msgid "SKYBLUE" -msgstr "" +msgstr "SKYBLUE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "par_3430\n" "help.text" msgid "22" -msgstr "" +msgstr "22" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "par_3440\n" "help.text" msgid "CHOCOLATE" -msgstr "" +msgstr "CHOCOLATE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_3460\n" "help.text" msgid "23" -msgstr "" +msgstr "23" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_3470\n" "help.text" msgid "BROWN" -msgstr "" +msgstr "BROWN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_3490\n" "help.text" msgid "24" -msgstr "" +msgstr "24" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2622,4 +2622,4 @@ msgctxt "" "par_3500\n" "help.text" msgid "INVISIBLE" -msgstr "" +msgstr "INVISIBLE" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6a25bede433..bb38625c4ec 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 06:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 21:44+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489129169.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490651067.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote File..." -msgstr "З~берегти віддалено файл..." +msgstr "З~берегти файл віддалено..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File" -msgstr "Зберегти віддалено файл" +msgstr "Зберегти файл віддалено" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18277,7 +18277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and Ob~ject" -msgstr "Кадр та о~б'єкт" +msgstr "Рамка чи о~б'єкт" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18484,7 +18484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New FrameSet" -msgstr "Створити набір кадрів" +msgstr "Створити набір фреймів" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit FrameSet" -msgstr "Змінити набір кадрів" +msgstr "Змінити набір фреймів" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18583,7 +18583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Horizontally" -msgstr "Розділити кадр по горизонталі" +msgstr "Розділити фрейм горизонтально" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18592,7 +18592,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Vertically" -msgstr "Розділити кадр по вертикалі" +msgstr "Розділити фрейм вертикально" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18601,7 +18601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Horizontally" -msgstr "Розділити набір кадрів по горизонталі" +msgstr "Розділити набір фреймів горизонтально" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18610,7 +18610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Vertically" -msgstr "Розділити набір кадрів по вертикалі" +msgstr "Розділити набір фреймів вертикально" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18619,7 +18619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "Властивості кадру" +msgstr "Властивості рамки" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19096,7 +19096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "FrameSet Spacing" -msgstr "Інтервал між кадрами" +msgstr "Інтервал між фреймами" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19159,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "Notebookbar" +msgstr "Стрічка" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21463,7 +21463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Автофокус для елементу керування" +msgstr "Автофокус для елемента керування" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25405,7 +25405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "~Управління..." +msgstr "~Керування..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25414,7 +25414,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "Управління відстеженими змінами" +msgstr "Керування відстеженими змінами" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25918,7 +25918,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Frame" -msgstr "У ~кадр" +msgstr "До ~рамки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26782,7 +26782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" -msgstr "Вирівняти вгорі по якорю" +msgstr "Вирівняти вгорі за якорем" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26791,7 +26791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" -msgstr "Вирівняти внизу по якорю" +msgstr "Вирівняти внизу за якорем" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28078,7 +28078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Frame" -msgstr "До наступного кадру" +msgstr "До наступної рамки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28087,7 +28087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link Frames" -msgstr "Зв'язати кадри" +msgstr "Зв'язати рамки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29257,7 +29257,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Елементи керування" +msgstr "Елемент керування" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29482,7 +29482,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Кадр" +msgstr "Рамка" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29707,7 +29707,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Елементи керування" +msgstr "Елемент керування" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29932,7 +29932,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Кадр" +msgstr "Рамка" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Елементи керування" +msgstr "Елемент керування" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30382,7 +30382,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Кадр" +msgstr "Рамка" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30724,7 +30724,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Кадр" +msgstr "Рамка" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30994,7 +30994,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Елементи керування" +msgstr "Елемент керування" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31255,7 +31255,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Кадр" +msgstr "Рамка" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31507,7 +31507,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Елементи керування" +msgstr "Елемент керування" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31732,7 +31732,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Кадр" +msgstr "Рамка" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/reportdesign/source/ui/report.po b/source/uk/reportdesign/source/ui/report.po index 6b214778a54..0aca776ba16 100644 --- a/source/uk/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/uk/reportdesign/source/ui/report.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:28+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457907383.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490531314.000000\n" #: report.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "No Control marked" -msgstr "Жоден елемент управління не виділено" +msgstr "Жоден елемент керування не позначено" #: report.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sc/source/ui/src.po b/source/uk/sc/source/ui/src.po index f9b49411959..7a9ebe70d8c 100644 --- a/source/uk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/uk/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 20:21+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487362904.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490533614.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -14556,7 +14556,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "Обчислює ймовірність для окремого елементу біноміального розподілу." +msgstr "Значення біноміального розподілу." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14637,7 +14637,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "Обчислює ймовірність для окремого елементу біноміального розподілу." +msgstr "Значення біноміального розподілу." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." -msgstr "Обчислює кількість окремих діапазонів, що належать до вказаної області. " +msgstr "Обчислює кількість окремих діапазонів, що належать до вказаної області. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines a position in a array after comparing values." -msgstr "Обчислює відносне розташування елементу у масиві за певною умовою." +msgstr "Визначає розташування в масиві після порівняння значень." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 01d0a5f9db6..af94b6730ac 100644 --- a/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 13:07+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487362978.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490533623.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Управління умовним форматуванням" +msgstr "Керування умовним форматуванням" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -8705,7 +8705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "Вилучити пароль з цього захищеного елементу" +msgstr "Вилучити пароль з цього захищеного елемента" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/scaddins/source/pricing.po b/source/uk/scaddins/source/pricing.po index 9daf3ef5fb8..d4a223c9f10 100644 --- a/source/uk/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/uk/scaddins/source/pricing.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 15:44+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408981494.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490249886.000000\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "Необов'язковий параметр - якщо він не вказаний, то функція просто повертає ціну виконання опціону, а якщо встановлений, то функція повертає ціну чутливості (греки) до одного з вхідних параметрів; Можливі значення: (d) дельта, (g) гамма, (t) тета , (e) веґа, (о) вольґа, (a) ванна, (r) ро, (f) роф" +msgstr "Необов'язковий параметр - якщо він не вказаний, то функція просто повертає ціну виконання опціону, а якщо встановлений, то функція повертає ціну чутливості (греки) до одного з вхідних параметрів; Можливі значення: (d) дельта, (g) гамма, (t) тета , (e) веґа, (о) вольґа, (a) ванна, (r) ро, (f) роф" #: pricing.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "Необов'язковий параметр - якщо він не вказаний, то функція просто повертає ціну опціону, а якщо встановлений, то функція повертає чутливість ціни (греки) до одного з вхідних параметрів; можливі значення: (d) дельта, (g) гамма, (t) тета, (e) веґа, (о) вольґа, (a) ванна, (r) ро, (f) роф" +msgstr "Необов'язковий параметр; якщо він не вказаний, то функція просто повертає ціну опціону, а якщо встановлений, то функція повертає чутливість ціни (греки) до одного з вхідних параметрів; можливі значення: (d) дельта, (g) гамма, (t) тета, (e) веґа, (о) вольґа, (a) ванна, (r) ро, (f) роф" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/scp2/source/base.po b/source/uk/scp2/source/base.po index 8d50351748a..ac7b84ad235 100644 --- a/source/uk/scp2/source/base.po +++ b/source/uk/scp2/source/base.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-09 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1428572338.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490531351.000000\n" #: folderitem_base.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "Управління базами даних, створення запитів і звітів для керування та наглядом за даними за допомогою Base." +msgstr "Керування базами даних, створення запитів і звітів для керування та наглядом за даними за допомогою Base." #: module_base.ulf msgctxt "" diff --git a/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 10bbf56abbb..974319b3c2a 100644 --- a/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:29+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487363315.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490531365.000000\n" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "Увімкнути дистанційне управління" +msgstr "Увімкнути дистанційне керування" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/sfx2/source/appl.po b/source/uk/sfx2/source/appl.po index 0a38c176347..acfaa2f594a 100644 --- a/source/uk/sfx2/source/appl.po +++ b/source/uk/sfx2/source/appl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 18:58+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 21:05+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487357931.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489698326.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "GID_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "Кадр" +msgstr "Рамка" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po index 84b431fdf05..0cb1a4994ca 100644 --- a/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 21:06+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487363768.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489698393.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame" -msgstr "_Кадр" +msgstr "_Рамка" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/svl/source/misc.po b/source/uk/svl/source/misc.po index 3190464b9b2..4d3ae161d48 100644 --- a/source/uk/svl/source/misc.po +++ b/source/uk/svl/source/misc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-05 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1428224903.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490292584.000000\n" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARDRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" -msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME" +msgstr "Малюнок %PRODUCTNAME" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_FRAMESET\n" "string.text" msgid "Frameset Document" -msgstr "Документ - набір кадрів" +msgstr "Документ - набір фреймів" #: mediatyp.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/source/dialog.po b/source/uk/svx/source/dialog.po index eb58611c438..1bc74d24344 100644 --- a/source/uk/svx/source/dialog.po +++ b/source/uk/svx/source/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:07+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487523054.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490530067.000000\n" #: SafeMode.src msgctxt "" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_REL_PG_PRTAREA\n" "string.text" msgid "Frame text area" -msgstr "Область текстового кадру" +msgstr "Область текстової рамки" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -7256,7 +7256,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SHORTHAND_FORMAT_CONTROLS\n" "string.text" msgid "Shorthand Format Controls" -msgstr "скорописні елементи форматування" +msgstr "Скорописні елементи форматування" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/source/items.po b/source/uk/svx/source/items.po index 7223a4705b8..c5ba215a46f 100644 --- a/source/uk/svx/source/items.po +++ b/source/uk/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-13 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 21:07+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479056397.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489698444.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "Стиль кадру" +msgstr "Стиль рамки" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/source/svdraw.po b/source/uk/svx/source/svdraw.po index 567e6e464c9..0601feefb9b 100644 --- a/source/uk/svx/source/svdraw.po +++ b/source/uk/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-27 20:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 21:08+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480280106.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489698533.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulTEXT\n" "string.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Текстовий кадр" +msgstr "Текстова рамка" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralTEXT\n" "string.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Текстовий кадр" +msgstr "Текстова рамка" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulFrame\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "Кадр" +msgstr "Рамка" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralFrame\n" "string.text" msgid "Frames" -msgstr "Кадри" +msgstr "Рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjFrameNamePrefix\n" "string.text" msgid "Frame" -msgstr "Кадр" +msgstr "Рамка" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST\n" "string.text" msgid "Left border spacing" -msgstr "Лівий інтервал кадру" +msgstr "Лівий інтервал рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n" "string.text" msgid "Right border spacing" -msgstr "Правий інтервал кадру" +msgstr "Правий інтервал рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST\n" "string.text" msgid "Upper border spacing" -msgstr "Верхній інтервал кадру" +msgstr "Верхній інтервал рамки" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST\n" "string.text" msgid "Lower border spacing" -msgstr "Нижній інтервал кадру" +msgstr "Нижній інтервал рамки" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po index 0dd9d627717..1620051d39a 100644 --- a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 19:07+0000\n" +"Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488792082.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490209670.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frame:" -msgstr "Кадр:" +msgstr "Фрейм:" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Solid" -msgstr "Суцільне" +msgstr "Суцільна" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "Лінійне" +msgstr "Лінійна" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "Осьове" +msgstr "Осьова" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "Радіальне" +msgstr "Радіальна" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "Еліпсоїд" +msgstr "Еліпсоїдна" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "Квадратний градієнт" +msgstr "Квадратична" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "Квадрат" +msgstr "Прямокутна" #: sidebararea.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 828b999d080..e209d1e28f6 100644 --- a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:06+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489226813.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490709342.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address List" -msgstr "Нова адресна книга " +msgstr "Нова адресна книга" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Information" -msgstr "Інформація з адресою " +msgstr "Дані адреси" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -16001,7 +16001,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME не може під'єднатися до сервера вихідної пошти. Перевірте ваші системні налаштування та налаштування у %PRODUCTNAME. Зокрема, перевірте назву сервера, порт та установки безпечного з'єднання" +msgstr "%PRODUCTNAME не може з'єднатися з сервером вихідної пошти. Перевірте ваші системні налаштування та налаштування у %PRODUCTNAME. Зокрема, перевірте назву сервера, порт та установки безпечного з'єднання" #: testmailsettings.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/wizards/source/formwizard.po b/source/uk/wizards/source/formwizard.po index 13f2fc9f008..749de5c25bb 100644 --- a/source/uk/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/uk/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-29 08:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 12:09+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480407596.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490530175.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66\n" "string.text" msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." -msgstr "Наступні сховані елем. керування у формі '' неможливо прочитати: ''." +msgstr "У формі '' неможливо прочитати такий прихований елемент керування: ''." #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po index 3a9ad91507e..3d74c7bbf2f 100644 --- a/source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:13+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489511702.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490289217.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "STR_PERCENT\n" "string.text" msgid "Percent Stacked" -msgstr "Inpiłà a persentuałe" +msgstr "Inpiłà a parsentuałe" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/chart2/uiconfig/ui.po b/source/vec/chart2/uiconfig/ui.po index 7ea241a53d7..fddfa426ed8 100644 --- a/source/vec/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 04:49+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487833101.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490762964.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "Onbrejatura" +msgstr "On_brejadura" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "E_starno" +msgstr "E_sterno" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/cui/uiconfig/ui.po b/source/vec/cui/uiconfig/ui.po index 15fa7639426..2f01df4b3a1 100644 --- a/source/vec/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 15:53+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489556859.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490802817.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "_Utente anònimo" +msgstr "_Utente anònemo" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po index e44baf2563d..a7824a23886 100644 --- a/source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 17:41+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487660440.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490204464.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "like" -msgstr "fa" +msgstr "sìmiłe" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "not like" -msgstr "no fa" +msgstr "mìa sìmiłe" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/desktop/source/deployment/gui.po b/source/vec/desktop/source/deployment/gui.po index 74859b5fb39..01ab5ef41e4 100644 --- a/source/vec/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/vec/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:27+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476371945.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490804827.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n" "string.text" msgid "browser based update" -msgstr "ajornamento doparando el browser" +msgstr "ajornamento traverso el navigador" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/extensions/source/propctrlr.po b/source/vec/extensions/source/propctrlr.po index 598523d086e..9b46b6ed11a 100644 --- a/source/vec/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/vec/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 06:39+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489425695.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490078365.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XSD_PATTERN\n" "string.text" msgid "Pattern" -msgstr "Modeło" +msgstr "Motivo" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/filter/uiconfig/ui.po b/source/vec/filter/uiconfig/ui.po index 61bca94174e..45ba09c6e49 100644 --- a/source/vec/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-17 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:27+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484674204.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490804863.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lossless compression" -msgstr "Conpresion sensa _pèrdite" +msgstr "Conpresion sensa _pèrdita" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "Verzi _co el browser internet" +msgstr "Verzi _co'l navigador internet" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/formula/source/core/resource.po b/source/vec/formula/source/core/resource.po index 918df48616e..ff2f9c459d7 100644 --- a/source/vec/formula/source/core/resource.po +++ b/source/vec/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-16 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK" -msgstr "PERSENTRANGO" +msgstr "PARSENTRANGO" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "PERSENTRANGO.INC" +msgstr "PARSENTRANGO.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "PERSENTRANGO.ESC" +msgstr "PARSENTRANGO.ESC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_INTERCEPT\n" "string.text" msgid "INTERCEPT" -msgstr "INTERSETA" +msgstr "INTARSETA" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index ccabf362aca..14d7d31e26f 100644 --- a/source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 06:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:33+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489560595.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490290387.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_65\n" "LngText.text" msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." -msgstr "Eror fazéndoghe l'aceso a dati segurizài. Verìfega che Windows Installer el sipia confegurà pułito e reprova co l'instałasion." +msgstr "Eror fazéndoghe l'aceso a dati segurizài. Verìfega che Windows Installer el sipia configurà pułito e reprova co l'instałasion." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_77\n" "LngText.text" msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Vanti de continuar co ła confegurasion de [2], A te ghè da far partir da novo el sistema. Faghe click so Sì par farlo partir da novo o senò faghe click so Nò se te vołi farlo pì vanti." +msgstr "Vanti de continuar co ła configurasion de [2], A te ghè da far partir da novo el sistema. Faghe click so Sì par farlo partir da novo o senò faghe click so Nò se te vołi farlo pì vanti." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_78\n" "LngText.text" msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Parché łe modìfeghe fate a ła confegurasion de [2] i gapie efeto, A te ghè da far partir da novo el sistema. Faghe click so Sì par farlo partir da novo o senò faghe click so Nò se te vołi farlo pì vanti." +msgstr "Parché łe modìfeghe fate a ła configurasion de [2] i gapie efeto, A te ghè da far partir da novo el sistema. Faghe click so Sì par farlo partir da novo o senò faghe click so Nò se te vołi farlo pì vanti." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_115\n" "LngText.text" msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "Eror confegurando ła sorjente dati ODBC [4], eroe ODBC [2]: [3]. Segùrate che el file [4] l'eziste e de vèrghene i deriti de aceso." +msgstr "Eror configurando ła sorjente dati ODBC [4], eroe ODBC [2]: [3]. Segùrate che el file [4] l'eziste e de vèrghene i deriti de aceso." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_129\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." -msgstr "L'instałasion ła dimanda el Internet Information Server 4.0 o version pì nove par ła confegurasion de łe cartełe prensipałe virtuałe de IIS. Segùrate che A ghe sipia desponìbiłe IIS 4.0 o version sucesive." +msgstr "L'instałasion ła dimanda el Internet Information Server 4.0 o varsion pì nove par ła configurasion de łe cartełe prensipałi virtuałi de IIS. Segùrate che A ghe sipia desponìbiłe IIS 4.0 o varsion sucesive." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_130\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." -msgstr "L'instałasion ła dimanda i priviłeji de aministrador par ła confegurasion de łe cartełe prensipałe virtuałe de IIS." +msgstr "L'instałasion ła dimanda i priviłeji de aministrador par ła configurasion de łe cartełe prensipałi virtuałi de IIS." #: LaunchCo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/vec/mysqlc/source.po b/source/vec/mysqlc/source.po index 8feddd2a3bd..d603a58c2f0 100644 --- a/source/vec/mysqlc/source.po +++ b/source/vec/mysqlc/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-06 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 17:34+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1475766691.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490290480.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n" -msgstr "El Conetor MySQL el instała un driver de database MySQL nativo. El ze piasè zvelto, integrà pułito e piasè fàsiłe da guernar, sensa bezonjo de instałar e confegurar separadamente un driver JDBC o ODBC. Doparare i database MySQL rento LibreOffice Base no l'è mai stà cusì fàsiłe.\n" +msgstr "El Conetor MySQL el instała un driver de database MySQL nativo. El ze piasè zvelto, integrà pułito e piasè fàsiłe da guernar, sensa bezonjo de instałar e configurar separadamente un driver JDBC o ODBC. Doparare i database MySQL rento LibreOffice Base no l'è mai stà cusì fàsiłe.\n" diff --git a/source/vec/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/vec/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 9e928cb26d6..0d3e9a845e1 100644 --- a/source/vec/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/vec/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 06:29+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476290499.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490336947.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "" +msgstr "A presìndare da'l fato che A te dòpari DEPS o SCO, scomisia da Strumenti - Resolvidor e inposta ła ceła da otimizar, ła diresion (minimizasion o masimizasion) e łe cełe che ga da èsar modifegàe par zùnzar a'l scopo. Dopo, inte łe Opsion spesìfega cuało resolvidor doparar e, se ocor, sistema i rełativi paràmetri." #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index d6bfd6a4f1d..2ec9c52e289 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:01+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489642662.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490248895.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" "value.text" msgid "~Lossless compression" -msgstr "~Conpresion sensa pèrdite" +msgstr "~Conpresion sensa pèrdita" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6cef46afe7b..1c5e9679d82 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:28+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489643094.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490804884.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Frecie blochi" +msgstr "Frece blochi" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Frecie blochi" +msgstr "Frece blochi" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "Scała de ~grizo" +msgstr "Scała de ~grizi" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "Scała de ~grizo" +msgstr "Scała de ~grizi" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Arrows" -msgstr "Conetor co frecie" +msgstr "Conetor co frece" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "Conetor direto co frecie" +msgstr "Conetor direto co frece" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "Conetor curvo co frecie" +msgstr "Conetor curvo co frece" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "Conetor łinear co frecie" +msgstr "Conetor łinear co frece" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color/Grayscale" -msgstr "~Cołor/Scała de grizo" +msgstr "~Cołor/Scała de grizi" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Frecie blochi" +msgstr "Frece blochi" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "Anteprima inte'l Browser web" +msgstr "Anteprima inte'l navigador web" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Cresi l'indentro" +msgstr "Cresi indentro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22975,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Frecie blochi" +msgstr "Frece blochi" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29618,7 +29618,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Frecie blochi" +msgstr "Frece blochi" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30059,7 +30059,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Frecie blochi" +msgstr "Frece blochi" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30518,7 +30518,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Frecie blochi" +msgstr "Frece blochi" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30923,7 +30923,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Frecie blochi" +msgstr "Frece blochi" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31382,7 +31382,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Frecie blochi" +msgstr "Frece blochi" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31868,7 +31868,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Frecie blochi" +msgstr "Frece blochi" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/vec/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 4899aa84ea7..ca90effdec1 100644 --- a/source/vec/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/vec/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:43+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476115530.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490247809.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_INTERCEPT\n" "string.text" msgid "Intercept" -msgstr "Interseta" +msgstr "Intarseta" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sc/source/ui/src.po b/source/vec/sc/source/ui/src.po index 8b680ed0251..8f11ca41911 100644 --- a/source/vec/sc/source/ui/src.po +++ b/source/vec/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 05:17+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489643378.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490678265.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_NULL\n" "string.text" msgid "Error: Ranges do not intersect" -msgstr "Eror: łe àree no łe se intersega mìa" +msgstr "Eror: łe àree no łe se intèrsega mìa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "No te połi miga insarir o ełimenar cełe cuando l'àrea intaresada ła se intèrsega co na tabeła piłota." +msgstr "No te pol miga insarir o ełimenar cełe cuando l'àrea intaresada ła se intèrsega co na tabeła piłota." #: globstr.src msgctxt "" @@ -11446,8 +11446,8 @@ msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" -"Stonda łontan da zero el nùmaro al mùltiplo pì pròsemo a pezo.\n" -"'Sta funzione cuà ła eziste par garantir l'intaroparabiłità co Microsoft Excel 2007 o version pì vece." +"Stonda łontan da zero el nùmaro a'l mùltiplo pì pròsemo a pezo.\n" +"'Sta funsion cuà ła eziste par garantir l'intaroparabiłità co Microsoft Excel 2007 o version pì vece." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19101,7 +19101,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." -msgstr "Restituise el ponto de intersesion de ła reta de regresion co l'ase Y." +msgstr "Restituise el ponto de intarsesion de ła reta de regresion co l'ase Y." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 22e4c8c8128..20df0f72e36 100644 --- a/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 05:18+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488957807.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490678297.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "Ùltimo ano" +msgstr "Ùltemo ano" #: conditionalentry.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/source/ui/app.po b/source/vec/sd/source/ui/app.po index 25b32b85a3d..0eca47d0ef2 100644 --- a/source/vec/sd/source/ui/app.po +++ b/source/vec/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:28+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489643391.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490804921.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n" "string.text" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "El to browser no'l suporta frame flotanti." +msgstr "El to navigador no'l suporta frame flotanti." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/source/ui/view.po b/source/vec/sd/source/ui/view.po index 1205168fdda..e44800e12f5 100644 --- a/source/vec/sd/source/ui/view.po +++ b/source/vec/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 05:36+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488436598.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490679417.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Grayscale\n" "itemlist.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Scała de grizo" +msgstr "Scała de grizi" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/vec/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index c4bff5f40f3..a86567a6410 100644 --- a/source/vec/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/vec/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 06:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 05:37+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489387380.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490679420.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Scała de grizo" +msgstr "Scała de grizi" #: printeroptions.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/vec/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 88b729be78f..f5653898871 100644 --- a/source/vec/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/vec/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:29+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489510229.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490804952.000000\n" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Scała de grizo" +msgstr "Scała de grizi" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _browser colors" -msgstr "Dòpara cołori _browser" +msgstr "Dòpara cołori _navigador" #: publishingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/sfx2/source/appl.po b/source/vec/sfx2/source/appl.po index 209f5aa89f9..a21b099f65e 100644 --- a/source/vec/sfx2/source/appl.po +++ b/source/vec/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 16:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:30+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489510528.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490805019.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" "Vertaùra de \"$(ARG1)\" mìa reusìa co codeze de eror $(ARG2) e mesajo: \"$(ARG3)\"\n" -"Ze posìbiłe che el browser web no'l sia stà trovà inte'l sistema. In 'sto cazo, controła łe prefarense de'l to desktop o instała un browser web (par ezenpio, Firefox) inte ła pozision predefinìa inpostà durando l'instałasion de'l browser." +"Ze posìbiłe che el navigador web no'l sia stà trovà inte'l sistema. In 'sto cazo, controła łe prefarense de'l to desktop o instała un navigador web (par ezenpio, Firefox) inte ła pozision predefinìa inpostà durando l'instałasion de'l navigador." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/vec/sfx2/uiconfig/ui.po index 10696dc539a..e5ffc92a7f8 100644 --- a/source/vec/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 05:37+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489647696.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490679431.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "Converti i cołori in scała de grizo" +msgstr "Converti i cołori in scała de grizi" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent Files List" -msgstr "" +msgstr "Łista de i file resenti" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Templates List" -msgstr "" +msgstr "Łista de i modełi" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Serca" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Filter by Application" -msgstr "" +msgstr "Filtra par aplegasion" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Filter by Category" -msgstr "" +msgstr "Filtra par categorìa" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template List" -msgstr "" +msgstr "Łistadp de i modełi" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse online templates" -msgstr "" +msgstr "Sfoja i modełi in łinea" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "" +msgstr "Mostra 'sta fenestra de diałogo a l'avìo" #: templatedlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/starmath/source.po b/source/vec/starmath/source.po index 2c65d3a7281..bd350720b50 100644 --- a/source/vec/starmath/source.po +++ b/source/vec/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:45+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488909293.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490247909.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "RID_XINTERSECTIONY_HELP\n" "string.text" msgid "Intersection" -msgstr "Intersesion" +msgstr "Intarsesion" #: commands.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svtools/source/misc.po b/source/vec/svtools/source/misc.po index 6fd183feecf..6d295c79050 100644 --- a/source/vec/svtools/source/misc.po +++ b/source/vec/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 05:37+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484804920.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490679444.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE\n" "string.text" msgid "4 bit grayscale" -msgstr "Scała de grizo a 4 bit" +msgstr "Scała de grizi a 4 bit" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE\n" "string.text" msgid "8 bit grayscale" -msgstr "Scała de grizo a 8 bit" +msgstr "Scała de grizi a 8 bit" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svtools/uiconfig/ui.po b/source/vec/svtools/uiconfig/ui.po index 3d8b30e989d..ba14c949b06 100644 --- a/source/vec/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-25 06:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 05:37+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485325042.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490679447.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Scała de grizo" +msgstr "Scała de grizi" #: graphicexport.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/dialog.po b/source/vec/svx/source/dialog.po index ee79a18ff19..9f6b4110fe9 100644 --- a/source/vec/svx/source/dialog.po +++ b/source/vec/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 05:37+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489643911.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490679452.000000\n" #: SafeMode.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE\n" "string.text" msgid "The zip file could not be created." -msgstr "" +msgstr "El file zip no'l pol èsar creà." #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.src msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.src msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.src msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Łétara" #: page.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Łegałe" #: page.src msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Long Bond" #: page.src msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: page.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: page.src msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: page.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai grando" #: page.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "User\n" "itemlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utente" #: page.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta DL" #: page.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta C6" #: page.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta C6/5" #: page.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta C5" #: page.src msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta C4" #: page.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "#6¾ Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta #6¾" #: page.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "#7¾ (Monarch) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta #7¾ (Monarch)" #: page.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "#9 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta #9" #: page.src msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "#10 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta #10" #: page.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "#11 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta #11" #: page.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "#12 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta #12" #: page.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Cartołina japoneze" #: page.src msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.src msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "A2\n" "itemlist.text" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: page.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "A1\n" "itemlist.text" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: page.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "A0\n" "itemlist.text" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: page.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.src msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Létara" #: page.src msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Łegałe" #: page.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Long Bond" #: page.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: page.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.src msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.src msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: page.src msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: page.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai grando" #: page.src msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "User\n" "itemlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utente" #: page.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta DL" #: page.src msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta C6" #: page.src msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta C6/5" #: page.src msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta C5" #: page.src msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Busta C4" #: page.src msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "Dia Slide\n" "itemlist.text" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapozitiva Dia" #: page.src msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "Screen 4:3\n" "itemlist.text" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Schermo 4:3" #: page.src msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "Screen 16:9\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Schermo 16:9" #: page.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "Screen 16:10\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Schermo 16:10" #: page.src msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Cartołina japoneze" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "1, 2, 3, ...\n" "itemlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "A, B, C, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C, ..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "a, b, c, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "I, II, III, ...\n" "itemlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, ..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "i, ii, iii, ...\n" "itemlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesuna" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "A, .., AA, .., AAA, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "a, .., aa, .., aaa, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "Native Numbering\n" "itemlist.text" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numarasion nativa" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bùlgaro)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bùlgaro)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bùlgaro)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bùlgaro)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ruso)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ruso)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ruso)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ruso)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbo)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbo)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbo)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbo)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" "itemlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Grego maiùscoło)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" "itemlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (Grego minùscoło)" #: passwd.src msgctxt "" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "All Pages\n" "itemlist.text" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "Tute łe pàjine" #: samecontent.src msgctxt "" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "First Page\n" "itemlist.text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "Prima pàjina" #: samecontent.src msgctxt "" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "Left and Right Pages\n" "itemlist.text" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "Pàjine sanche e drite" #: samecontent.src msgctxt "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "First, Left and Right Pages\n" "itemlist.text" msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "Prima pàjina e pàjine sanche e drite" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PATTERN\n" "string.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motivo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED\n" "string.text" msgid "Untitled Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motivo sensa nome" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Scała de grizo" +msgstr "Scała de grizi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH0\n" "string.text" msgid "Black 45 Degrees Wide" -msgstr "" +msgstr "Negro 45 gradi, łargo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH1\n" "string.text" msgid "Black 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Negro 45 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH2\n" "string.text" msgid "Black -45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Negro -45 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH3\n" "string.text" msgid "Black 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Negro 90 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH4\n" "string.text" msgid "Red Crossed 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Roso incrozà 45 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH5\n" "string.text" msgid "Red Crossed 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Roso incrozà 0 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH6\n" "string.text" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Blè incrozà 45 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH7\n" "string.text" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Blè incrozà 0 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH8\n" "string.text" msgid "Blue Triple 90 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Blè triplo 90 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH9\n" "string.text" msgid "Black 0 Degrees" -msgstr "" +msgstr "Negro 0 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BMP0\n" "string.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Vodo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION el tacarà el recùparo de i to documenti. Drìo ła grandesa de i file, A podarìa voerghe un fià de tenpo." #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR\n" "string.text" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "" +msgstr "El recùparo de i documenti el ze fenìo. Clica so 'Fine' par vizuałizar i to documenti." #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt "" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesuna" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt "" "Extra Small (1/16\")\n" "itemlist.text" msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "" +msgstr "Picenin asè (1/16\")" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgctxt "" "Small (1/8\")\n" "itemlist.text" msgid "Small (1/8\")" -msgstr "" +msgstr "Picenin (1/8\")" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt "" "Small Medium (1/4\")\n" "itemlist.text" msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "" +msgstr "Mezan picenin (1/4\")" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgctxt "" "Medium (3/8\")\n" "itemlist.text" msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "" +msgstr "Mezan (3/8\")" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "Medium Large (1/2\")\n" "itemlist.text" msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "" +msgstr "Mezan Grando (1/2\")" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt "" "Large (3/4\")\n" "itemlist.text" msgid "Large (3/4\")" -msgstr "" +msgstr "Grando (3/4\")" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgctxt "" "Extra Large (1\")\n" "itemlist.text" msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "" +msgstr "Grando asé (1\")" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ADLAM\n" "string.text" msgid "Adlam" -msgstr "" +msgstr "Adlam" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7409,7 +7409,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BHAIKSUKI\n" "string.text" msgid "Bhaiksuki" -msgstr "" +msgstr "Bhaiksuki" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7418,7 +7418,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_C\n" "string.text" msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Cirìłego estendesto-C" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7427,7 +7427,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Glagolitic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplemento glagolìtego" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_IDEOGRAPHIC_SYMBOLS_AND_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Sìnbołi e puntejadura ideogràfeghi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MARCHEN\n" "string.text" msgid "Marchen" -msgstr "" +msgstr "Marchen" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplemento mòngoło" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_NEWA\n" "string.text" msgid "Newa" -msgstr "" +msgstr "Newa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7472,7 +7472,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OSAGE\n" "string.text" msgid "Osage" -msgstr "" +msgstr "Osage" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7481,7 +7481,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TANGUT\n" "string.text" msgid "Tangut" -msgstr "" +msgstr "Tangut" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7490,4 +7490,4 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TANGUT_COMPONENTS\n" "string.text" msgid "Tangut Components" -msgstr "" +msgstr "Conponenti Tangut" diff --git a/source/vec/svx/source/form.po b/source/vec/svx/source/form.po index f59700327d9..6b4e050b16e 100644 --- a/source/vec/svx/source/form.po +++ b/source/vec/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-20 06:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:47+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484895417.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490248039.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabeła" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "Query\n" "itemlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Intarogasion" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "SQL\n" "itemlist.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "LIKE\n" "itemlist.text" msgid "LIKE" -msgstr "" +msgstr "LIKE" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "NOT\n" "itemlist.text" msgid "NOT" -msgstr "" +msgstr "NOT" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "EMPTY\n" "itemlist.text" msgid "EMPTY" -msgstr "" +msgstr "EMPTY" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "TRUE\n" "itemlist.text" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "TRUE" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "FALSE\n" "itemlist.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FALSE" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "IS\n" "itemlist.text" msgid "IS" -msgstr "" +msgstr "IS" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "BETWEEN\n" "itemlist.text" msgid "BETWEEN" -msgstr "" +msgstr "BETWEEN" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "OR\n" "itemlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "AND\n" "itemlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "Average\n" "itemlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Media" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "Count\n" "itemlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Contejo" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "Maximum\n" "itemlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Màsimo" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "Minimum\n" "itemlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Mìnimo" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "Sum\n" "itemlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Soma" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "Every\n" "itemlist.text" msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Onji" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "Any\n" "itemlist.text" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Calsiasi" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "Some\n" "itemlist.text" msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "Serti" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "STDDEV_POP\n" "itemlist.text" msgid "STDDEV_POP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_POP" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "STDDEV_SAMP\n" "itemlist.text" msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_SAMP" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "VAR_SAMP\n" "itemlist.text" msgid "VAR_SAMP" -msgstr "" +msgstr "VAR_SAMP" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "VAR_POP\n" "itemlist.text" msgid "VAR_POP" -msgstr "" +msgstr "VAR_POP" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "Collect\n" "itemlist.text" msgid "Collect" -msgstr "" +msgstr "Rancurar" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "Fusion\n" "itemlist.text" msgid "Fusion" -msgstr "" +msgstr "Fusion" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "Intersection\n" "itemlist.text" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Intarsesion" #: fmstring.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/src.po b/source/vec/svx/source/src.po index 48fc5cced6d..2c41f559d4d 100644 --- a/source/vec/svx/source/src.po +++ b/source/vec/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:47+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489644077.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490248059.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_CLASS_READ\n" "string.text" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Eror de łetura" #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/stbctrls.po b/source/vec/svx/source/stbctrls.po index 6c599efdb87..476995cb6ef 100644 --- a/source/vec/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/vec/svx/source/stbctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:53+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476374688.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490248399.000000\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT\n" "string.text" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" -msgstr "" +msgstr "Łe propietà par l'atività che te si drio ezeguir no łe ze mìa desponibiłi par ła sełesion corente" #: stbctrls.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/tbxctrls.po b/source/vec/svx/source/tbxctrls.po index a5734414ca4..bb18965cd3a 100644 --- a/source/vec/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/vec/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-20 06:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:58+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484893741.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490248682.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NOFILL\n" "string.text" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Nesuna inpienasion" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n" "string.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Trasparente" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_PRESET_RENAME\n" "menuitem.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renòmena" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_PRESET_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "Par autor" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL\n" "string.text" msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "parsonałizà" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/uiconfig/ui.po b/source/vec/svx/uiconfig/ui.po index 1ca9ef2d09c..0b8528adc92 100644 --- a/source/vec/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 06:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 15:56+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489644432.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490802980.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "Testo baze" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "Testo baze" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "Testo Ruby" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "Testo baze" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "Testo Ruby" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "Testo Ruby" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Base text" -msgstr "" +msgstr "Testo baze" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: colorwindow.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JPEG Quality" -msgstr "" +msgstr "Cuałità JPEG" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lossy compression" -msgstr "" +msgstr "Conpresion co pèrdita" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "Conpresion PNG" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Conpresion sensa pèrdita" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "90" -msgstr "" +msgstr "90" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Conpresion" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resołusion" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate New Size:" -msgstr "" +msgstr "Càlcoła ła nova grandesa:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1233,9 +1233,9 @@ msgid "" "\n" "You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." msgstr "" -"Purmasa A par che %PRODUCTNAME el sia saltà fin che'l jera drio tacarse.\n" +"Purmasa A par che %PRODUCTNAME el sipia saltà fin che'l jera drio tacarse.\n" "\n" -"Te połi jutarne a resòlvar 'sto problema mandando un rezoconto anònimo so'l programa saltà inte'l server che el rancura su i rezoconti de i programi saltà de %PRODUCTNAME." +"Te pol jutarne a resòlvar 'sto problema mandando un rezoconto anònemo so'l programa saltà inte'l server che el rancura su i rezoconti de i programi saltài de %PRODUCTNAME." #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restart LibreOffice to enter Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Reavìa ŁibreOffice par entrar inte ła modałità segura" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines & Arrows" -msgstr "" +msgstr "Łinee e frece" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Conetori" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Sìnbołi" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frece blochi" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Stełe" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "Ojeti 3D" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Source Color 2" -msgstr "" +msgstr "Cołor de orìzene 2" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Source Color 3" -msgstr "" +msgstr "Cołor de orìzene 3" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Source Color 4" -msgstr "" +msgstr "Cołor de orìzene 4" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Source Color 1" -msgstr "" +msgstr "Cołor de orìzene 1" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tolerance 1" -msgstr "" +msgstr "Tołeransa 1" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tolerance 2" -msgstr "" +msgstr "Tołeransa 2" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tolerance 3" -msgstr "" +msgstr "Tołeransa 3" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tolerance 4" -msgstr "" +msgstr "Tołeransa 4" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Replace with 1" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa co 1" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Replace with 2" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa co 2" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Replace with 3" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa co 3" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Replace with 4" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa co 4" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Contour" -msgstr "Bordo" +msgstr "Contorno" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Contour" -msgstr "Bordo de i caràtari" +msgstr "Contorno de i caràtari" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Reprìstino documento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Scarta" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "_Avìo" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME el provarà a repristinar el stato de i file so i cuałi A te jeri drio łavorar prima de'l scioco. Faghe click so 'Avio' par scumisiar el proseso, opur faghe click so 'Scarta' par scansełar el reprìstino." #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Reprìstino documento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "Vizuałizasion for_matà" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "Tuti i fo_ji" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "_Cata el presedente" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "Ca_ta el sucesivo" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "Espresion re_gołari" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attribut_es..." -msgstr "" +msgstr "A_tributi..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diac_ritics" -msgstr "" +msgstr "Injora dia_crìteghe" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _kashida" -msgstr "" +msgstr "Injora _kashida" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Ortografìa somejante (_japoneze)" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "Sostituisi a l'in_drio" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "Coło_ne" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Àn_goło:" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "" +msgstr "Spesìfega l'àngoło de rodasion par el stiłe de ła sfumadura de l'onbrejadura." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Roda inte'l senso antiorario de 45 gradi." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Roda inte'l senso orario de 45 gradi." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "Vałor _inisiałe:" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "Vałor _finałe:" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Meti rento un vałor de trasparensa pa'l punto inisiałe de ła sfumadura, a'l 0% ła sarà conpletamente opaca e a'l 100% ła sarà conpletamente trasparente." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Meti rento un vałor de trasparensa pa'l punto finałe de ła sfumadura, a'l 0% ła sarà conpletamente opaca e a'l 100% ła sarà conpletamente trasparente." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Bordo:" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Spesìfega el vałor de ła trasparensa de ła sfumadura de'l bordo." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Sentra _X:" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Sentra _Y:" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "" +msgstr "Spesìfega ła parsentuałe de spostamento orizontałe da'l sentro par el stiłe de ła sfumadura de l'onbrejadura. El 50% el ze el sentro orizontałe." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "" +msgstr "Spesìfega ła parsentuałe de spostamento vertegałe da'l sentro par el stiłe de ła sfumadura de l'onbrejadura. El 50% el ze el sentro vertegałe." #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Steso _contenjùo inte łe pàjine sanche e drite" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Playback:" -msgstr "" +msgstr "Reproduzi:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Serca:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "Vołume:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vizuałiza" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,15 righe" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 righe" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Dopio" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporsionałe" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Almanco" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Inisiałe" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fiso" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Prima" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Prima de l'indentro de'l testo" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Dopo" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Dopo de l'indentro de'l testo" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "Prima riga" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentro prima riga" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Sora" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Soto" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Sora ła spasiadura de'l paràgrafo" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Soto ła spasiadura de'l paràgrafo" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Profile exported" -msgstr "" +msgstr "Profiło esportà" #: profileexporteddialog.ui msgctxt "" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Verzi _carteła contenidor" #: profileexporteddialog.ui msgctxt "" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "" +msgstr "El to profiło utente el ze stà esportà cofà “libreoffice-profile.zip”." #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comento" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Àrea" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Modałità segura" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "_Continua in modałità segura" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5079,7 +5079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Va fora" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "Àpleg_a łe modìfeghe e reavìa" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5103,6 +5103,11 @@ msgid "" "\n" "The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." msgstr "" +"%PRODUCTNAME deso el ze drio funsionar in modalità segura, che ła dezabìłita tenporaneamente ła to configurasion utente e łe to estension.\n" +"\n" +"A te pol ezeguir una o pì modìfeghe a'l to profiło utente, in maniera da repristinar %PRODUCTNAME a un stato funsionante.\n" +"\n" +"Łe modìfeghe łe ze ordenà in modo cresente seguendo un grado de radegałità, partanto A ze consiłià de provarle una dopo cheł'altra inte l'òrdene proponesto." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5111,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Reprìstina da ła copia de seguresa" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5120,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Reprìstina ła configurasion utente a l'ùltemo stato funsionante conosesto" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5129,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Reprìstina el stato de łe estension utente instałàe a l'ùltemo stato funsionante conosesto" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5138,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configura" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5147,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Dezabìłita tute łe estension utente" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5156,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "" +msgstr "Dezabìłita l'acełerasion hardware (OpenGL, OpenCL)" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5165,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Estension" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5174,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Dezinstała tute łe estension utente" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5183,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "" +msgstr "Reprìstina el stato de łe estension condivideste" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5192,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "" +msgstr "Reprìstina el stato de łe estension incorporàe" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5201,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Reprìstina łe inpostasion de fàbrega" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5210,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "" +msgstr "Reprìstina łe inpostasion e łe modìfeghe a l'intarfasa utente" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5219,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset entire user profile" -msgstr "" +msgstr "Reprìstina el profiło utente intiero" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5228,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "" +msgstr "Se te sparimenti problemi mìa rezolvìbiłi doparando ła modałità segura, vìzita el cołegamento seguente par otenjer juto o senjałar un eror." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5237,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get Help" -msgstr "" +msgstr "Otenjer juto" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5246,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "" +msgstr "Inte'l rezoconto de eror A te pol includar anca parti inportanti de'l to profiło utente (sta tento, A pol èsar contenjùi dati parsonałi)." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5255,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Zip Archive from User Profile" -msgstr "" +msgstr "Crea un archivio Zip da'l profiło utente" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5264,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show User Profile" -msgstr "" +msgstr "Mostra el profiło utente" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5273,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Progredìe" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -5453,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Inporta" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5687,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color mode" -msgstr "" +msgstr "Modałità cołor" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5732,7 +5737,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Roso" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5750,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verde" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5768,7 +5773,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blè" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -6092,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Sora ła spasiadura de'l paràgrafo" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6110,7 +6115,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Soto ła spasiadura de'l paràgrafo" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6173,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "Indentro prima de'l testo" +msgstr "Prima de l'indentro de'l testo" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6182,7 +6187,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Prima de l'indentro de'l testo" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6191,7 +6196,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "Indentro dopo de'l testo" +msgstr "Dopo de l'indentro de'l testo" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6200,7 +6205,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Dopo de l'indentro de'l testo" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6218,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentro prima riga" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6236,7 +6241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Pozision _X:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -6263,7 +6268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Pozision _Y:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/core/undo.po b/source/vec/sw/source/core/undo.po index e3d54e64152..73577dc3c85 100644 --- a/source/vec/sw/source/core/undo.po +++ b/source/vec/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 05:19+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485549786.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490678352.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_DEC_LEFTMARGIN\n" "string.text" msgid "Decrease indent" -msgstr "Cała l'indentro" +msgstr "Cała indentro" #: undo.src msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE\n" "string.text" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Crea stiłe de tabeła: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina stiłe de tabeła: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE\n" "string.text" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Ajorna stiłe de tabeła: $1" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/core/unocore.po b/source/vec/sw/source/core/unocore.po index 67c87ff2af0..e9b51ef7e71 100644 --- a/source/vec/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/vec/sw/source/core/unocore.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 23:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 06:34+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471823825.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490337255.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -86,4 +86,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Ceła" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/app.po b/source/vec/sw/source/ui/app.po index 9af8f2970f9..0e2d365b74c 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/app.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 06:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 06:55+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489644440.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490338527.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi de paràgrafo" #: app.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi de caràtare" #: app.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_FRAMESTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi de recuadro" #: app.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGESTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi de pàjina" #: app.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_LISTSTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi de łista" #: app.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLESTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi de tabeła" #: app.src msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "All Styles\n" "itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Tuti i stiłi" #: app.src msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi sconti" #: app.src msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi aplegài" #: app.src msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi parsonałizà" #: app.src msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "itemlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automàtego" #: app.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "Text Styles\n" "itemlist.text" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi de testo" #: app.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "Chapter Styles\n" "itemlist.text" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi de capìtoło" #: app.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "List Styles\n" "itemlist.text" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi de lista" #: app.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "Index Styles\n" "itemlist.text" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi de ìndeze" #: app.src msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "Special Styles\n" "itemlist.text" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi spesiałi" #: app.src msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "HTML Styles\n" "itemlist.text" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi HTML" #: app.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "Conditional Styles\n" "itemlist.text" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi condisionałi" #: app.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tuto" #: app.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi sconti" #: app.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi aplegài" #: app.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi parsonałizà" #: app.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tuto" #: app.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi sconti" #: app.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi aplegài" #: app.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi parsonałizài" #: app.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tuto" #: app.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi sconti" #: app.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi aplegài" #: app.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi parsonałizài" #: app.src msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tuto" #: app.src msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi sconti" #: app.src msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi aplegài" #: app.src msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi parsonałizài" #: app.src msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tuto" #: app.src msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi sconti" #: app.src msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi aplegài" #: app.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi parsonałizài" #: app.src msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "STR_COMCORE_READERROR\n" "string.text" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Eror de łetura" #: error.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/index.po b/source/vec/sw/source/ui/index.po index 287f20bd573..25dc66f0708 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/index.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 06:56+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476375069.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490338575.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Chart\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "Other OLE Objects\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Altri ojeti OLE" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/misc.po b/source/vec/sw/source/ui/misc.po index 42a904caf07..7f178952cdb 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 07:06+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476376044.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490339181.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "Bullet\n" "itemlist.text" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "Punti" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "Graphics\n" "itemlist.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Imàjini" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "1, 2, 3, ...\n" "itemlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "A, B, C, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "a, b, c, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "I, II, III, ...\n" "itemlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "i, ii, iii, ...\n" "itemlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "A, .., AA, .., AAA, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "a, .., aa, .., aaa, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "Native Numbering\n" "itemlist.text" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numarasion nativa" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bùlgaro)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bùlgaro)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bùlgaro)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bùlgaro)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ruso)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ruso)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ruso)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ruso)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbo)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbo)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbo)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbo)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" "itemlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Grego maiùscoło)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" "itemlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (Grego minùscoło)" #: swruler.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po b/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po index bcb95d54b7b..bff6ffa9323 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 17:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 07:08+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476293149.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490339325.000000\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT\n" "string.text" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "Sanca: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n" "string.text" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". Drita: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n" "string.text" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "Interno: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n" "string.text" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". Esterno: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n" "string.text" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". Alto: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n" "string.text" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". Baso: " diff --git a/source/vec/sw/source/ui/utlui.po b/source/vec/sw/source/ui/utlui.po index 454c973b392..c4709796813 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-26 17:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "Ènfaze" +msgstr "Ènfazi" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_HTML_STRONG\n" "string.text" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Ènfaze forte" +msgstr "Ènfazi forte" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_3D\n" "string.text" msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_BLACK1\n" "string.text" msgid "Black 1" -msgstr "" +msgstr "Negro 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_BLACK2\n" "string.text" msgid "Black 2" -msgstr "" +msgstr "Negro 2" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_BLUE\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blè" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_BROWN\n" "string.text" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Maron" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_CURRENCY\n" "string.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D\n" "string.text" msgid "Currency 3D" -msgstr "" +msgstr "Moneda 3D" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY\n" "string.text" msgid "Currency Gray" -msgstr "" +msgstr "Moneda grizo" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER\n" "string.text" msgid "Currency Lavender" -msgstr "" +msgstr "Moneda łavanda" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE\n" "string.text" msgid "Currency Turquoise" -msgstr "" +msgstr "Moneda turcheze" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_GRAY\n" "string.text" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grizo" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_GREEN\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verde" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_LAVENDER\n" "string.text" msgid "Lavender" -msgstr "" +msgstr "Łavanda" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_RED\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Roso" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_TURQUOISE\n" "string.text" msgid "Turquoise" -msgstr "" +msgstr "Turcheze" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_YELLOW\n" "string.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Zało" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po index 14108156802..939fa064f29 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-24 07:12+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488262705.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490339526.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMULA_CALC\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funsion" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMULA_CANCEL\n" "string.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuła" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMULA_APPLY\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Àplica" #: inputwin.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po b/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po index deeeecfc8df..674946060a0 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 05:37+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488909421.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490679456.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_GREY\n" "string.text" msgid "Grayscales" -msgstr "Scała de grizo" +msgstr "Scała de grizi" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgctxt "" "~Zoom\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "~Zoom" #: unotools.src msgctxt "" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgctxt "" "~Upwards\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "Verso ~alto" #: unotools.src msgctxt "" @@ -1834,4 +1834,4 @@ msgctxt "" "Do~wnwards\n" "itemlist.text" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "Verso ~baso" diff --git a/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po index d534cf27cc9..565edac4c9c 100644 --- a/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-13 06:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 05:17+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489387286.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490764630.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numarasion" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Parsonałiza" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insarisi" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Cołegamento" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Cołegamento" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insarisi" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Cołegamento" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "Da sanca a drita (vertegałe)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5760,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Va a pàjina" #: gotopagedialog.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of $1" -msgstr "" +msgstr "de $1" #: gotopagedialog.ui msgctxt "" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Pàjina:" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Update entry from selection" -msgstr "" +msgstr "Ajorna voze da ła sełesion" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "Canbia nùmaro de pàjina" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -8784,7 +8784,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8793,7 +8793,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Indrìo" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8802,7 +8802,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Vanti" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8820,7 +8820,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Movi su el capìtoło" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8829,7 +8829,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Movi zo el capìtoło" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8847,7 +8847,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Vista de navigasion de'l contenjùo" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8856,7 +8856,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Inposta promemoria" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8865,7 +8865,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Intestasion" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8874,7 +8874,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie de pàjina" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8883,7 +8883,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Ancorajo<->Testo" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8892,7 +8892,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +msgstr "Łivełi de intestasion mostrài" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8901,7 +8901,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Alsa un łiveło pì su" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Zbasa un łiveło pì zo" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8919,7 +8919,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Documento" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8928,7 +8928,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Fenestra ativa" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8946,7 +8946,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modìfega" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ajorna" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insarisi" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8973,7 +8973,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Salva anca el contenjùo" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Movi in sù" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Movi in zo" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -9027,7 +9027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9036,7 +9036,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Caràtare" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9045,7 +9045,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Caràtare" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Strutura" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9072,7 +9072,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Łineasion orizontałe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9081,7 +9081,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Łineasion" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Łineasion vertegałe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9108,7 +9108,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spasiadura" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Cresi indentro" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9135,7 +9135,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Cała indentro" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9153,7 +9153,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9162,7 +9162,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Cata" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9171,7 +9171,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Cata" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9180,7 +9180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inisio" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9189,7 +9189,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Intarusion" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Gałerìa" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9207,7 +9207,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "" +msgstr "Verzi ła gałerìa de łe clip art e de i ojeti multimediałi" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9216,7 +9216,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sìnboło" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9225,7 +9225,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9234,7 +9234,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Insarisi audio o video" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9243,7 +9243,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9252,7 +9252,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Cołegamenti" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9261,7 +9261,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Canpi" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9279,7 +9279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insarisi" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9288,7 +9288,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentro" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9297,7 +9297,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentro" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9306,7 +9306,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Inposta" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9315,7 +9315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Layout de pàjina" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9324,7 +9324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Refarimenti" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9333,7 +9333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Revizion" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Page View" -msgstr "" +msgstr "Vista pàjina" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Document Area Elements" -msgstr "" +msgstr "Ełementi àrea de'l documento" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9360,7 +9360,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9369,7 +9369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vizuałiza" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabeła" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9405,7 +9405,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Fondamenti" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9423,7 +9423,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Fondamenti" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9432,7 +9432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Retaja" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9441,7 +9441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imàjine" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9450,7 +9450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinìo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9459,7 +9459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Scała de grizi" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9468,7 +9468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Bianco e negro" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9477,7 +9477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Fiłigrana" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-20% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "-20% łuzentesa e contrasto" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9495,7 +9495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-20% Brightness" -msgstr "" +msgstr "-20% łuzentesa" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9504,7 +9504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-20% Contrast" -msgstr "" +msgstr "-20% łuzentesa" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9513,7 +9513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "0% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "0% łuzentesa e contrasto" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9522,7 +9522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+20% Brightness" -msgstr "" +msgstr "+20% łuzentesa" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9531,7 +9531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+20% Contrast" -msgstr "" +msgstr "+20% contrasto" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+20% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "+20% łuzentesa e contrasto" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9549,7 +9549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Red" -msgstr "" +msgstr "Cołoriza in roso" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Blue" -msgstr "" +msgstr "Cołoriza in blè" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9567,7 +9567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Green" -msgstr "" +msgstr "Cołoriza in verde" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9576,7 +9576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Orange" -msgstr "" +msgstr "Cołoriza in naranson" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9585,7 +9585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Cołegamento ipartestuałe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9594,7 +9594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a pie pajina" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9603,7 +9603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Note finałe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9612,7 +9612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Senjałibro" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9621,7 +9621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Refarimento incrozà" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paràgrafo predefinìo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9639,7 +9639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9648,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Sototìtoło" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9657,7 +9657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Character" -msgstr "" +msgstr "Caràtare predefinìo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9666,7 +9666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Énfazi" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9675,7 +9675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Ènfazi forte" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9684,7 +9684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9693,7 +9693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinìo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 1" -msgstr "" +msgstr "Stiłe 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Stiłe 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 3" -msgstr "" +msgstr "Stiłe 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9729,7 +9729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 4" -msgstr "" +msgstr "Stiłe 4" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9738,7 +9738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Insarisi righe sora" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9747,7 +9747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Insarisi righe soto" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9756,7 +9756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina righe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9765,7 +9765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona righe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Altesa righe..." #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9783,7 +9783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altesa otimałe riga" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9792,7 +9792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Spartisi righe uniformamente" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9801,7 +9801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9810,7 +9810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9819,7 +9819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9828,7 +9828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9837,7 +9837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Cołegamenti" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9846,7 +9846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9855,7 +9855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insarisi" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9864,7 +9864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Righe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9882,7 +9882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cołone" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9891,7 +9891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabeła" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9900,7 +9900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9909,7 +9909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reprìstina" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adatasion" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9927,7 +9927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloca" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9936,7 +9936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imàjine" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9945,7 +9945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9954,7 +9954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Otimałe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9963,7 +9963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parałeło" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9972,7 +9972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Prima" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9981,7 +9981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Dopo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9999,7 +9999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Contorno" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -10008,7 +10008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Modìfega contorno" #: notebookbar_single.ui msgctxt "" @@ -10017,7 +10017,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Łineasion orizontałe" #: notebookbar_single.ui msgctxt "" @@ -10026,7 +10026,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentro" #: notebookbar_single.ui msgctxt "" @@ -10035,7 +10035,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentro" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -10386,7 +10386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Cołegamento" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Insertions" -msgstr "" +msgstr "Cołor de i insarimenti" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Deletions" -msgstr "" +msgstr "Cołor de łe scansełasion" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "Cołor de i atributi canbiài" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Mark" -msgstr "" +msgstr "Cołor de'l senjo" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -12050,7 +12050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +msgstr "Tabułasion a:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -12140,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 cołona" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12149,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 cołone" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 cołone" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12167,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Sanca" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12176,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Drita" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12185,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 cołona" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 cołone" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 cołone" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12212,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Sanca" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12221,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Drita" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "_Altre opsion..." #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12239,7 +12239,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Altre opsion" #: pagefooterpanel.ui msgctxt "" @@ -12248,7 +12248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Màrzeni:" #: pagefooterpanel.ui msgctxt "" @@ -12257,7 +12257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Parsonałizà" #: pagefooterpanel.ui msgctxt "" @@ -12266,7 +12266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spasiadura:" #: pagefooterpanel.ui msgctxt "" @@ -12275,7 +12275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Steso contenjùo:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12284,7 +12284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Grandesa:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12293,7 +12293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12302,7 +12302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Altesa:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12311,7 +12311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientasion:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12320,7 +12320,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa carta" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12329,7 +12329,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "Altesa carta" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12338,7 +12338,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Vertegałe" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12347,7 +12347,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Orizontałe" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12356,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Màrzeni:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12365,7 +12365,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Streto" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12383,7 +12383,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderà" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12392,7 +12392,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +msgstr "Normałe 0,75\"" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12401,7 +12401,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +msgstr "Normałe 1\"" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12410,7 +12410,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +msgstr "Normałe 1,25\"" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12419,7 +12419,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Łargo" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12428,7 +12428,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Specià" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12437,7 +12437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Parsonałizà" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12446,7 +12446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Màrzeni:" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12455,7 +12455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Parsonałizà" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12464,7 +12464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spasiadura:" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12473,7 +12473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Steso contenjùo:" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12482,7 +12482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Streto" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12491,7 +12491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normałe" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12500,7 +12500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Łargo" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12509,7 +12509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Specià" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12518,7 +12518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Ùltemo vałor parsonałizà" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12527,7 +12527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Streto" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12536,7 +12536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normałe" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12545,7 +12545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Łargo" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12554,7 +12554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Specià" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12563,7 +12563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Ùltemo vałor parsonałizà" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12572,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Alto" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12581,7 +12581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Baso" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Sanca" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12599,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "I_nterno" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12608,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Drita" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12617,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "E_sterno" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12626,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12635,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12644,7 +12644,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12653,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Parsonałizà" #: pageorientationcontrol.ui msgctxt "" @@ -12671,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Vertegałe" #: pageorientationcontrol.ui msgctxt "" @@ -12680,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Orizontałe" #: pageorientationcontrol.ui msgctxt "" @@ -12689,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Sìngoło" #: pagesizecontrol.ui msgctxt "" @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "_Altre opsion" #: pagesizecontrol.ui msgctxt "" @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Altre opsion" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12716,7 +12716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Nùmaro:" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12725,7 +12725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Sfondo:" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12734,7 +12734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "Inpajinasion:" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12743,7 +12743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Cołone:" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12752,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 cołona" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12761,7 +12761,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 cołone" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12770,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 cołone" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12779,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Sanca" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12788,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Drita" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12797,7 +12797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Parsonałizà" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "Drita e sanca" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12815,7 +12815,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Specià" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12824,7 +12824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Soło drita" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12833,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Soło sanca" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -12977,7 +12977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Cołegamento" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -14507,7 +14507,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14525,7 +14525,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parałeło" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14543,7 +14543,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Otimałe" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14561,7 +14561,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Prima" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14579,7 +14579,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Dopo" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14786,7 +14786,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ciave" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -14795,7 +14795,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ciave" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ciave" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -15128,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ciave" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15137,7 +15137,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa cołona 3" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15146,7 +15146,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa cołona 4" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15155,7 +15155,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa cołona 5" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15164,7 +15164,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa cołona 6" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15173,7 +15173,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa cołona 1" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "Co stiłe de pàjina" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -15623,7 +15623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Parsonałiza" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -16397,7 +16397,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Anteprima" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -16667,7 +16667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ink" -msgstr "" +msgstr "C_ołegamento" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -16784,7 +16784,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Cresente" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -16793,7 +16793,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Decresente" #: tocentriespage.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/help.po b/source/vec/swext/mediawiki/help.po index 0ccb63dc904..cd1459da0cd 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:56+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476444860.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490806617.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki." -msgstr "" +msgstr "Doparando Wiki Publisher A te pol cargar so un server MediaWiki el to documento Writer. Dopo verlo cargà, tutti i utenti wiki i podarà łézar el documento inte'l wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported MediaWiki server" -msgstr "" +msgstr "Un account wiki so un server suportà MediaWiki" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Prima de doparar Wiki Publisher, controła che %PRODUCTNAME el dòpara un anbiente de runtime Java (“Java Runtime Environment“ o “JRE“). Par verifegar el stato de'l JRE sernisi Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Progredìe. Controła che ła cazeła “Dòpara un anbiente runtime Java“ ła sia sełesionà e che inte ła fenestra de riepìłogo A ghe sia almanco na carteła runtime Java sełesionà. Se no ze ativà njanca un JRE, instała ła version 1.4 o na version pì resente e reavìa %PRODUCTNAME." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "" +msgstr "Inte ła fenestra de diałogoMediaWiki, insarisi łe informasion de l'account par el wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "Inte ła cazeła de testo URL meti rento l'indiriso de'l wiki al cuałe A te vol conétarte." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." -msgstr "Te połi copiar l'URL da un browser e incołarlo rento ła cazeła." +msgstr "Te pol copiar l'URL da un navigador e incołarlo rento ła cazeła de testo." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "Inte ła cazeła Nome utente meti rento el to ID utente par el to account wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "" +msgstr "Se el wiki el te parmete l'aceso anònemo in scritura, A te pol łasar vode łe cazełe Nome utente e Password." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Inte ła cazeła Password meti rento ła password de'll to account wiki, e dopo faghe click so OK." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Te pol ativar in modo opsionałe “Salva password” par salvar ła password fra na sesion e cheł'altra. Ła password prinsipałe ła ze doparà par controłar l'aceso a tute łe to password salvàe. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa. “Salva password” no'l ze mìa desponìbiłe se ła password prinsipałe no ła ze mìa ativa." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the list of supported formats." -msgstr "" +msgstr "Scrivi el contenjùo de ła pàjina wiki. Te pol doparar łe formatasion cofà i formati de testo, łe intestasion, łe note a pie de pàjina e altro. Varda ła łista de i formati suportài." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "MediaWiki server: Select the wiki." -msgstr "" +msgstr "Server MediaWiki: sełesiona el wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "Title: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." -msgstr "" +msgstr "Tìtoło: dìjita el tìtoło de ła pàjina. Dìjita el tìtoło de na pàjina ezistente par sorascrìvarla co'l documento de testo corente. Dìjita un tìtoło novo par crear na pàjina nova so'l wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id452284\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "" +msgstr "Mostra inte'l navigador web: spunta 'sta cazeła par vèrzar el to navigador web predefinìo e mostrar ła pàjina wiki cargà." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id8346812\n" "help.text" msgid "Click Send." -msgstr "" +msgstr "Faghe click so Invia." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id7862483\n" "help.text" msgid "Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." -msgstr "Dìjita el to nome utente so'l server MediaWiki. Asa vodo par l'aceso anònimo." +msgstr "Meti rento el to nome utente so'l server MediaWiki. Łasa vodo par l'aceso anònemo." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id1113010\n" "help.text" msgid "Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." -msgstr "Dìjita ła to password so'l server MediaWiki. Asa vodo par l'aceso anònimo." +msgstr "Meti rento ła to password so'l server MediaWiki. Łasa vodo par l'aceso anònemo." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id656758\n" "help.text" msgid "Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." -msgstr "" +msgstr "Ativa par memorizar ła password tra na sesion e cheł'altra. Verìfega in Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Seguresa che ła password prinsipałe ła sia ativa." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "" +msgstr "Meti rento l'indiriso internet de un server wiki inte un formato tipo “http://wiki.documentfoundation.org” o copia l'URL da un navigador web." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "" +msgstr "Se el wiki el te parmete l'aceso anònemo, te pol łasar vode łe cazełe de l'account. Se no ze cusì, meti rento el to nome utente e ła password." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." -msgstr "" +msgstr "Ła łista seguente ła te dà na panoràmega de i formati de testo che Wiki Publisher el połe cargar inte i server wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "" +msgstr "El formato OpenDocument doparà da Writer e cueło doparà da WikiMedia i ze bastansa difarenti. Soło na parte de tute łe caraterìsteghe łe połe venjer trasformàe da un formato a cheł'altro." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." -msgstr "" +msgstr "Àplega un stiłe de intestasion paràgrafo a łe intestasion de'l to documento Writer. El Wiki el te mostrarà i stiłi de intestasion de'l steso łiveło de strutura, formatài cofà definìo da el motor Wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "" +msgstr "I cołegamenti ipartestuałi nativi de OpenDocument i ze trasformài in cołegamenti Wiki “esterni”. Cuindi ła funsion incorporà par i cołegamenti de OpenDocument ła pol èsar doparà par crear soło cołegamenti a siti fora da'l web Wiki. Par crear cołegamenti Wiki verso altri sojeti de'l steso dominio Wiki, dòpara i cołegamenti Wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "" +msgstr "Łe łiste łe połe venjer esportàe in manjera segura cuando l'intiero grupo de łiste el dòpara un stiłe łiste coerente. Par crear na łista so Writer, dopara l'icona par łe łiste numaràe o puntinàe. Se te ghe de bizonjo de na łista sensa numarasion o punti, dòpara l'opsion Formato - Łiste numaràe e puntinàe par definir e aplegar el stiłe de łista che te serve." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "" +msgstr "Ła łineasion esplìsita de'l testo no ła dovarìa mìa èsar doparà inte i artìgołi Wiki. Anpò, A ze suportà ła łineasion de'l testo sanco, drito e sentrà." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." -msgstr "" +msgstr "Un stiłe de paràgrafo co un caràtare de łarghesa fisa el vien trasformà in testo preformatà. El testo preformatà el vien mostrà inte'l wiki co un bordo torno el testo." #: wikiformats.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 35032c149cb..178119e3a53 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:31+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476376082.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490805110.000000\n" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck\n" "value.text" msgid "Show in web ~browser" -msgstr "Mostra inte'l ~browser web" +msgstr "Mostra inte'l navigador we~b" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/uui/source.po b/source/vec/uui/source.po index da96e069c2d..5170bd15ae6 100644 --- a/source/vec/uui/source.po +++ b/source/vec/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-14 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-23 05:47+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476445093.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490248032.000000\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Te ghe tentà de cołegarte a $(ARG1). El sertifegato de seguresa parò el ze de $(ARG2). Ze posìbiłe, anca se ze difìsiłe, che calchedun sia drio provar de intersetar ła to comunicasion co'l sito web.\n" +"Te ghe tentà de cołegarte a $(ARG1). El sertifegato de seguresa parò el ze de $(ARG2). Ze posìbiłe, anca se ze difìsiłe, che calchedun sia drio provar a intarsetar ła to comunegasion co'l sito web.\n" "\n" "Se te credi che el sertifegato mostrà no'l sia de $(ARG1), ferma el cołegamento e aviza l'aministrador de'l sito.\n" "\n" diff --git a/source/vec/vcl/source/src.po b/source/vec/vcl/source/src.po index 47e7eea0ed2..f227cdc2f75 100644 --- a/source/vec/vcl/source/src.po +++ b/source/vec/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 06:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 05:55+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489644573.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490075756.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "Obrigasion łonga" +msgstr "Long Bond" #: print.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/vcl/uiconfig/ui.po b/source/vec/vcl/uiconfig/ui.po index f3a981812ee..1395ce417a6 100644 --- a/source/vec/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 05:37+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488436631.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490679464.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Scała de grizo" +msgstr "Scała de grizi" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/wizards/source/formwizard.po b/source/vec/wizards/source/formwizard.po index 0d9ae0e9e9a..32cbc17ea2a 100644 --- a/source/vec/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/vec/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:35+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489644766.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490805341.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgid "" msgstr "" "'Sta prosedura guidà ła serve par jutarte a publegar documenti so Internet.\n" "\n" -"Ła converte i documenti par far in manjera che i se posa védare ben inte un browser. In pì ła crèa na pàjina de sìnteze co i cołegamenti a tuti i documenti cargài. Co 'sta prosedura guidà te połi anca parsonałizar ła gràfega e l'inpajinasion de'l to sito.\n" +"Ła converte i documenti par far in manjera che i se posa védar ben inte un navigador. In pì ła crèa na pàjina de sìnteze co i cołegamenti a tuti i documenti cargài. Co 'sta prosedura guidà te połi anca parsonałizar ła gràfega e l'inpajinasion de'l to sito.\n" "\n" "Te podarè anca tenjer ajornài i to ducumenti publegài, zontàndoghine de novi o cavàndoghine de veci onji volta che te vołi." @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59\n" "string.text" msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:" -msgstr "Faghe click so 'Anteprima' par vizuałizar na anteprima inte'l browser." +msgstr "Faghe click so 'Anteprima' par vizuałizar na anteprima inte'l navigador." #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 143baedaf69..75f26c0e3b1 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libreoffice help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-15 01:38+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-16 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Reri \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489541881.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1489679168.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id082520160232335032\n" "help.text" msgid "Delete cells dialog" -msgstr "" +msgstr "删除单元对话框" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2558,12 +2558,13 @@ msgid "Specifies that the she msgstr "指定要复制工作表。如果取消选中该选项,则会移动工作表。默认设置是移动工作表。" #: 02190000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "删除换页符" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2571,7 +2572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "删除分页符" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -58284,17 +58285,16 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "选项" +msgstr "选项" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147102\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "显示或隐藏附加筛选选项。" +msgstr "显示或隐藏附加筛选选项。" #: 12090104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7b1af795d94..7703fc7ea2a 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-20 12:29+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489625340.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490012954.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153146\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "框架" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147077\n" "help.text" msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." -msgstr "" +msgstr "HTML(Hypertext Markup Language,超文本标记语言)是一种文档代码语言,被用于WWW 网页文档格式。它由 SGML 衍生而来,可将文本,图形,音频和视频等内容集合在一起。" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147423\n" "help.text" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." -msgstr "" +msgstr "超文本传输协议是在 WWW 服务器(主机)和浏览器(客户机)之间传输 WWW 文档的协议。" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149290\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "超链接" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "" +msgstr "超链接是一种交叉引用,它以各种颜色的文本进行突出显示,可通过单击鼠标将其激活。借助超链接,读者可以跳转到文档中的特定信息,还可以跳转到其他文档中的相关信息。" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "" +msgstr "在 $[officename] 中,超链接既可以指向文字,也可以指向图形和文本框(请参阅\"标准\"工具栏上的\"超链接对话框\"图标)。" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "图像映射" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" -msgstr "" +msgstr "图像映射格式" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id3145153\n" "help.text" msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." -msgstr "" +msgstr "图像映射基本上可以分为两种,一种是在服务器(例如 Internet 提供者)上进行分析的图像映射,另一种是在读者计算机的 Web 浏览器上进行分析的图像映射。" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "" +msgstr "服务器端图像映射" #: 00000002.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/starmath/source.po b/source/zh-CN/starmath/source.po index db61f85ced0..8650573f675 100644 --- a/source/zh-CN/starmath/source.po +++ b/source/zh-CN/starmath/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-03 07:51+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 02:15+0000\n" +"Last-Translator: ACTom \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483429872.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1490494532.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -1409,13 +1409,12 @@ msgid "Operator Brackets (Scalable)" msgstr "运算符括号(可缩放)" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XEVALUATEDATY_HELP\n" "string.text" msgid "Evaluated At" -msgstr "Evaluated At" +msgstr "评估在" #: commands.src msgctxt ""