update translations for 7.5.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I275b498852041a5f928c0df95c2ad50fc2256013
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 10:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Anweisung MsgBox</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. iLRSC
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565407061.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ViEWM
|
||||
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31599490604484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffnet das Datenansicht-Fenster der angegebenen Abfrage und gibt eine Instanz des <literal>Datenblatt</literal>-Dienstes zurück."
|
||||
|
||||
#. y7bbd
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281671113374329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The query can be opened either in normal or design mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Abfrage kann entweder im normalen oder Erstellungsmodus geöffnet werden."
|
||||
|
||||
#. PteVF
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801671111609985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the query is already open, its Data View window will be made active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn die Abfrage bereits geöffnet ist, wird das Fenster Datenansicht aktiv."
|
||||
|
||||
#. PD6CC
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521671113436716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Schließen des Basisdokuments führt ebenfalls zum Schließen des Datenansicht-Fensters."
|
||||
|
||||
#. h53Y2
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id10272015110909623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "View Grid lines"
|
||||
msgstr "Rasterlinien anzeigen"
|
||||
msgstr "Gitterlinien anzeigen"
|
||||
|
||||
#. TvxiA
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -43853,7 +43853,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Tabellengitter"
|
||||
msgstr "Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#. CiVtg
|
||||
#: 05070500.xhp
|
||||
@@ -43862,7 +43862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitter aus.</ahelp> Für die Bildschirmansicht legen Sie die Einstellung unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\"><emph>Ansicht</emph></link><emph> – Gitterlinien</emph> fest."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitterlinien aus.</ahelp> Für die Bildschirmansicht legen Sie die Einstellung unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\"><emph>Ansicht</emph></link><emph> – Gitterlinien</emph> fest."
|
||||
|
||||
#. E7Rqa
|
||||
#: 05070500.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 06:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2805566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt"
|
||||
|
||||
#. HMLtJ
|
||||
#: move_dragdrop.xhp
|
||||
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+ Tab keys</keycode> and backward using the <keycode>Shift +</keycode> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+ Tab</keycode> keys."
|
||||
msgstr "Wenn mehr als ein Name mit dem gleichen Buchstaben beginnt, können Sie sich vorwärts durch alle Namen bewegen, indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+Tabulator</keycode> verwenden beziehungsweise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+Umschalt+Tabulator</keycode>, um sich rückwärts durch die Namen zu bewegen."
|
||||
msgstr "Wenn mehr als ein Name mit dem selben Buchstaben beginnt, können Sie sich vorwärts durch alle Namen bewegen, indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulator</keycode> verwenden beziehungsweise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+Umschalt+Tabulator</keycode>, um sich rückwärts durch die Namen zu bewegen."
|
||||
|
||||
#. j7cYG
|
||||
#: value_with_name.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1525802986.000000\n"
|
||||
|
||||
#. wtFDe
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3776055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
|
||||
msgstr "Diagrammtyp, Achsen, Titel, Wände, Gitter und mehr."
|
||||
msgstr "Diagrammtyp, Achsen, Titel, Wände, Gitterlinien und mehr."
|
||||
|
||||
#. aDGNk
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0810200903545096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatiert das Hauptgitter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatiert die Hauptgitterlinien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. dSJTX
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0810200903545057\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatiert das Hilfsgitter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatiert die Hilfsgitterlinien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 8Dius
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0810200904233160\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt ein Hauptgitter ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt Hauptgitterlinien hinzu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. NUu58
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0810200904233175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt ein Hilfsgitter ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fügt Hilfsgitterlinien hinzu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. B67hx
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0810200904362785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Löscht das Hauptgitter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Löscht die Hauptgitterlinien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bTycs
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0810200904362748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Löscht das Hilfsgitter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Löscht die Hilfsgitterlinien.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Qatm6
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0810200902300672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Horizontal Grids"
|
||||
msgstr "Horizontale Gitter"
|
||||
msgstr "Horizontale Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#. uTeV8
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0810200902300630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
|
||||
msgstr "Das Symbol Horizontale Gitternetzlinien in der Symbolleiste Formatierung schaltet die Sichtbarkeit der Gitternetzlinien für die Y-Achse ein oder aus."
|
||||
msgstr "Das Symbol »Horizontale Gitterlinien« in der Symbolleiste „Formatierung“ schaltet die Sichtbarkeit der Gitterlinien für die Y-Achse ein oder aus."
|
||||
|
||||
#. dqfgM
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560660238.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Grids</emph> (Charts)"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Gitter…</emph> (Diagramme)"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Gitterlinien…</emph> (Diagramme)"
|
||||
|
||||
#. LWyLt
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Symbol für Horizontale Gitter</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Symbol für Horizontale Gitterlinien</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Abvw3
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Horizontal Grids"
|
||||
msgstr "Horizontale Gitter"
|
||||
msgstr "Horizontale Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#. 77NFv
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Symbol für Vertikale Gitter</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Symbol für Vertikale Gitterlinien</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. AeSzg
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Vertical Grids"
|
||||
msgstr "Vertikale Gitter"
|
||||
msgstr "Vertikale Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#. Twpy9
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid</emph> (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtgt\">Wählen Sie <emph>Format – Gitter</emph> (Diagramme)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtgt\">Wählen Sie <emph>Format – Gitterlinien</emph> (Diagramme)</variable>"
|
||||
|
||||
#. 8RRTD
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Wählen Sie <emph>Format – Gitter – Hauptgitter X-, Y-, Z-Achse… / Hilfsgitter X-, Y-, Z-Achse… / Alle Gitter…</emph> (Diagramme)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Wählen Sie <emph>Format – Gitterlinien – Hauptgitterlinien X-, Y-, Z-Achse… / Hilfsgitterlinien X-, Y-, Z-Achse… / Alle Gitterlinien…</emph> (Diagramme)</variable>"
|
||||
|
||||
#. aRwaG
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Symbol für Horizontale Gitter</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Symbol für Horizontale Gitterlinien</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DENsj
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Horizontal Grids"
|
||||
msgstr "Horizontale Gitter"
|
||||
msgstr "Horizontale Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#. sKqMD
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Symbol für Vertikale Gitter</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Symbol für Vertikale Gitterlinien</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. RUv7H
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Vertical Grids"
|
||||
msgstr "Vertikale Gitter"
|
||||
msgstr "Vertikale Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#. HTXnr
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr "Gitter"
|
||||
msgstr "Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#. 7Qu9B
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3147434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Achsen; Gitternetzlinien einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Gitternetzlinien; in Diagramme einfügen</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Achsen; Gitterlinien einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Gitterlinien; in Diagramme einfügen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. xYnZh
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr "Gitternetzlinien"
|
||||
msgstr "Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#. BPAAF
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default."
|
||||
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Mit Gitternetzlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch eine bessere Übersicht über das Diagramm.</ahelp></variable> Das Hauptgitternetz der Y-Achse ist standardmäßig aktiviert."
|
||||
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Mit Gitterlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch eine bessere Übersicht über das Diagramm.</ahelp></variable> Das Hauptgitterlinien der Y-Achse ist standardmäßig aktiviert."
|
||||
|
||||
#. EaERh
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Major grids"
|
||||
msgstr "Hauptgitter"
|
||||
msgstr "Hauptgitterlinien"
|
||||
|
||||
#. jMxC8
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
|
||||
msgstr "Bestimmt die als Hauptgitter zu verwendende Achse."
|
||||
msgstr "Bestimmt die als Hauptgitterlinien zu verwendende Achse."
|
||||
|
||||
#. YFW67
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Fügt Gitternetzlinien für die X-Achse des Diagramms ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Fügt Gitterlinien für die X-Achse des Diagramms ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. jw52A
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154754\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
|
||||
msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Das Symbol <emph>Vertikales Gitter</emph> in der Symbolleiste <emph>Formatierungen</emph> blendet das Gitter der X-Achse ein oder aus.</ahelp></variable> Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter <emph>Einfügen – Gitter…</emph> aus."
|
||||
msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Das Symbol <emph>Vertikale Gitterlinien</emph> in der Symbolleiste <emph>Formatierungen</emph> blendet die Gitterlinien der X-Achse ein oder aus.</ahelp></variable> Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: keine Gitterlinien, Hauptgitterlinien, Haupt- und Hilfsgitterlinien. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter <emph>Einfügen – Gitterlinien…</emph> aus."
|
||||
|
||||
#. b5caj
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Fügt Gitternetzlinien für die Y-Achse des Diagramms ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Fügt Gitterlinien für die Y-Achse des Diagramms ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wKyUB
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
|
||||
msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Das Symbol <emph>Horizontales Gitter</emph> in der Symbolleiste <emph>Formatierungen</emph> blendet das Gitter der Y-Achse ein oder aus.</ahelp></variable> Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter <emph>Einfügen – Gitter…</emph> aus."
|
||||
msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Das Symbol <emph>Horizontale Gitterlinien</emph> in der Symbolleiste <emph>Formatierungen</emph> blendet die Gitterlinien der Y-Achse ein oder aus.</ahelp></variable> Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: keine Gitterlinien, Hauptgitterlinien, Haupt- und Hilfsgitterlinien. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter <emph>Einfügen – Gitterlinien…</emph> aus."
|
||||
|
||||
#. LnVn3
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Fügt Gitternetzlinien für die Z-Achse des Diagramms ein.</ahelp> Diese Option steht nur bei der Arbeit mit 3D-Diagrammen zur Verfügung."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Fügt Gitterlinien für die Z-Achse des Diagramms ein.</ahelp> Diese Option steht nur bei der Arbeit mit 3D-Diagrammen zur Verfügung."
|
||||
|
||||
#. ttEwy
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Minor grids"
|
||||
msgstr "Hilfsgitter"
|
||||
msgstr "Hilfsgitterlinien"
|
||||
|
||||
#. XwARg
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
|
||||
msgstr "Hier können Sie für jede Achse ein Hilfsgitter einfügen und dadurch die Abstände der Unterteilung weiter verkleinern. Allerdings muss dazu das zugehörige Hauptgitter eingeschaltet sein."
|
||||
msgstr "Hier können Sie für jede Achse Hilfsgitterlinien einfügen und dadurch die Abstände der Unterteilung weiter verkleinern. Allerdings muss dazu die zugehörigen Hauptgitterlinien eingeschaltet sein."
|
||||
|
||||
#. 9qctc
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148704\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der X-Achse in kleinere Abschnitte ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der X-Achse in kleinere Abschnitte ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. UVBEm
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154536\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der Y-Achse in kleinere Abschnitte ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der Y-Achse in kleinere Abschnitte ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. mDcfy
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der Z-Achse in kleinere Abschnitte ein.</ahelp> Diese Option steht nur bei der Arbeit mit 3D-Diagrammen zur Verfügung."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der Z-Achse in kleinere Abschnitte ein.</ahelp> Diese Option steht nur bei der Arbeit mit 3D-Diagrammen zur Verfügung."
|
||||
|
||||
#. GrPzW
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3166432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Gitter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Gitterlinien</link>"
|
||||
|
||||
#. J6GAJ
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Gitter"
|
||||
msgstr "Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#. 6WJr8
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Tabellenraster; Achsen formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Achsen; Gitterlinien formatieren</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Gitterlinien; Achsen formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Achsen; Gitterlinien formatieren</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. eX5Ah
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\">Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\">Gitter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\">Gitterlinien</link>"
|
||||
|
||||
#. wrhBD
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
|
||||
msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie das zu formatierende Gitter wählen."
|
||||
msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie die zu formatierenden Gitterlinien wählen."
|
||||
|
||||
#. k6RCs
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">X Axis Major Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hauptgitter X-Achse</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hauptgitterlinien X-Achse</link>"
|
||||
|
||||
#. wKC6p
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Y Axis Major Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hauptgitter Y-Achse</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hauptgitterlinien Y-Achse</link>"
|
||||
|
||||
#. hURtG
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Z Axis Major Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hauptgitter Z-Achse</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hauptgitterlinien Z-Achse</link>"
|
||||
|
||||
#. tCoy7
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154021\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">X Axis Minor Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hilfsgitter X-Achse</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hilfsgitterlinien X-Achse</link>"
|
||||
|
||||
#. ifAAW
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Y Axis Minor Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hilfsgitter Y-Achse</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hilfsgitterlinien Y-Achse</link>"
|
||||
|
||||
#. PDJFw
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3166428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Z Axis minor Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hilfsgitter Z-Achse</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Hilfsgitterlinien Z-Achse</link>"
|
||||
|
||||
#. VAF9J
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">All Axis Grids</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Alle Achsengitter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Gitterlinien aller Achsen</link>"
|
||||
|
||||
#. g7BqG
|
||||
#: 05050100.xhp
|
||||
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Gitter"
|
||||
msgstr "Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#. 6C6rP
|
||||
#: 05050100.xhp
|
||||
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>X-Achsen; Tabellengitter formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Y-Achsen; Tabellengitter formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Z-Achsen; Tabellengitter formatieren</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>X-Achsen; Gitterlinien formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Y-Achsen; Gitterlinien formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Z-Achsen; Gitterlinien formatieren</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. h3HmA
|
||||
#: 05050100.xhp
|
||||
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Gitter"
|
||||
msgstr "Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#. dYG27
|
||||
#: 05050100.xhp
|
||||
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Öffnet den Dialog <emph>Gitter</emph> zum Festlegen von Gitter-Eigenschaften.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Öffnet den Dialog <emph>Gitterlinien</emph> zum Festlegen von Gitterlinien-Eigenschaften.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. CbCCK
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841665496617023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Uncheck the option <menuitem>Show data table</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivieren Sie die Option <menuitem>Datentabelle anzeigen</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. W8sr5
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id621665496873285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show data table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datentabelle anzeigen"
|
||||
|
||||
#. S42it
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id901665496890334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Datentabelle im Diagramm anzuzeigen. Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Datentabelle vom Diagramm entfernen möchten."
|
||||
|
||||
#. ybrCy
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id71665496992777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data table properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datentabellen-Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#. GrWMT
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571665497168086\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format properties of the data table:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formateigenschaften der Datentabelle"
|
||||
|
||||
#. 5tT7C
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id61665497013657\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show horizontal border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horizontalen Rahmen anzeigen"
|
||||
|
||||
#. yGFEW
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681665497198015\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show or hide internal row borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blendet die inneren Linien zwischen Zeilen ein oder aus."
|
||||
|
||||
#. CGuAE
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id82166549702485\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show vertical border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertikalen Rahmen anzeigen"
|
||||
|
||||
#. h5YZC
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681665497198016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show or hide internal column borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blendet die inneren Linien zwischen Spalten ein oder aus."
|
||||
|
||||
#. 8ZYS2
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id731665497089724\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umrandung zeigen"
|
||||
|
||||
#. dBV6E
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681665497198017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show or hide borders around the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blendet die Umrandung der Tabelle ein oder aus."
|
||||
|
||||
#. YvKdx
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id311665497090098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüssel anzeigen"
|
||||
|
||||
#. exJ2p
|
||||
#: data_table.xhp
|
||||
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681665497198018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blendet die Schlüssel zu jeder Datenreihe ein oder aus. Die Schlüssel entsprechen denen in der Diagrammlegende."
|
||||
|
||||
#. kQknt
|
||||
#: smooth_line_properties.xhp
|
||||
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6354869\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Minor grids"
|
||||
msgstr "Hilfsgitter"
|
||||
msgstr "Hilfsgitterlinien"
|
||||
|
||||
#. NBCSF
|
||||
#: type_column_line.xhp
|
||||
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4776757\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr "Gitter"
|
||||
msgstr "Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#. AqCaa
|
||||
#: wiz_chart_elements.xhp
|
||||
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8915372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Minor grids"
|
||||
msgstr "Hilfsgitter"
|
||||
msgstr "Hilfsgitterlinien"
|
||||
|
||||
#. FrycP
|
||||
#: wiz_chart_elements.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id381668004546650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter connection string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbindungszeichenfolge eingeben"
|
||||
|
||||
#. Fg2nV
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id191668004961425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neu erstellen"
|
||||
|
||||
#. uofsX
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8638874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie können den Dialog „Datum und Zeit“ des <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtdesigners</link> öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen – Datum und Zeit…</item> wählen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tSLyd
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6278878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drücken Sie <item type=\"keycode\">Umschalt+F1</item> und zeigen Sie mit der Maus auf ein Eingabefeld, um einen Hilfetext für dieses Eingabefeld zu sehen."
|
||||
|
||||
#. ppg4k
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id393078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie „Datum einfügen“, um ein Datumsfeld in den aktiven Bereich des Berichts einzufügen. Das Datumsfeld zeigt das aktuelle Datum an, zu dem der Bericht ausgeführt wird.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6ued5
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
@@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1271401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie ein Format, um das Datum anzuzeigen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VvPJF
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
@@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8718832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie „Zeit einfügen“, um ein Zeitfeld in den aktiven Bereich des Berichts einzufügen. Das Zeitfeld zeigt die aktuelle Zeit an, zu der der Bericht ausgeführt wird.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DfCAA
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
@@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8561052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie ein Format, um die Zeit anzuzeigen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. cVAzu
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
@@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5992919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click OK to insert the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf „OK“ um das Feld einzufügen."
|
||||
|
||||
#. WFpF6
|
||||
#: rep_datetime.xhp
|
||||
@@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4320810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie können das Datums- oder Zeitfeld anklicken und es zu einer anderen Position innerhalb des gleichen Bereichs ziehen. Sie können alternativ die Eigenschaften im Fenster „Eigenschaften“ bearbeiten."
|
||||
|
||||
#. DCjDN
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id61540566967968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Felder einfügen; im Berichtsassistent</bookmark_value><bookmark_value>Felder hinzufügen; im Berichtsassistent</bookmark_value><bookmark_value>Berichtsassistent; Felder zum Bericht hinzufügen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Z4goc
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id361540562942432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/sdatabase/rep_insertfield.xhp\">Add fields to report</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/database/rep_insertfield.xhp\">Felder zum Bericht hinzufügen</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. zFCzB
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3587145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Fenster „Feld hinzufügen“ hilft Ihnen, Tabelleneinträge in einen Bericht einzufügen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. dzGbq
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4503921\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Fenster „Feld hinzufügen“ wird automatisch angezeigt, wenn Sie eine Tabelle im Kontextfeld ausgewählt haben und das Feld verlassen."
|
||||
|
||||
#. hQDBC
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171540674707522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht – Feld hinzufügen…</item>"
|
||||
|
||||
#. oEoAE
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121540674874655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the Add Field icon on the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf das Symbol „Feld hinzufügen“ in der Symbolleiste."
|
||||
|
||||
#. e4BhF
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991540674901837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add Field icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Symbol für Feld hinzufügen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. jYge5
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121540664874655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add Field icon on the toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbol „Feld hinzufügen“ in der Symbolleiste."
|
||||
|
||||
#. BqWBD
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141540563922693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie das Feld im Dialog „Feld hinzufügen“ aus und klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph>. Sie können mehrere Felder auswählen, indem Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[Befehl]</caseinline><defaultinline>[Strg]</defaultinline></switchinline> gedrückt halten, während sie auf die Feldnamen klicken, oder indem Sie [Umschalt] gedrückt halten, während Sie klicken. Klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph> in der Symbolleiste, um die Felder dem Bericht hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#. BGjjH
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4051026\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ziehen Sie die Feldnamen einzeln vom Fenster „Feld hinzufügen“ in den Detailbereich des Berichtes. Positionieren Sie die Felder wie gewünscht. Nutzen Sie die Symbole in der Symbolleiste, um die Felder auszurichten."
|
||||
|
||||
#. Hk568
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
@@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3397320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es ist nicht möglich, die Felder zu überlappen. Wenn Sie ein Tabellenfeld im Detailbereich ablegen, wird eine Beschriftung und eine Textbox eingefügt."
|
||||
|
||||
#. N9RC7
|
||||
#: rep_insertfield.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Gitter sichtbar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Raster sichtbar</link>"
|
||||
|
||||
#. 6f45H
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Am Gitter fangen</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Am Raster fangen</link>"
|
||||
|
||||
#. pFCFY
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grids and Snap Lines"
|
||||
msgstr "Gitter- und Fanglinien"
|
||||
msgstr "Raster und Fanglinien"
|
||||
|
||||
#. 3DMuZ
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547273355.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fcmzq
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108C4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Gitter sichtbar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Raster anzeigen</link>"
|
||||
|
||||
#. JHY4h
|
||||
#: main0201.xhp
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Gitter anzeigen</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Raster anzeigen</link>"
|
||||
|
||||
#. gtiLC
|
||||
#: main0226.xhp
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Am Gitter fangen</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Am Raster fangen</link>"
|
||||
|
||||
#. ph5uF
|
||||
#: main0226.xhp
|
||||
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Bestimmt, dass Objekte nur zwischen den Gitterpunkten verschoben werden können.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Bestimmt, dass Objekte nur zwischen den Rasterpunkten verschoben werden können.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VWNKD
|
||||
#: main0226.xhp
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Edit Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Symbol für Punkte bearbeiten</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. wNGCc
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154096\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon Move Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Symbol für Punkte verschieben</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BFM7Z
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon Insert Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Symbol für Punkte einfügen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Dfg35
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon Delete Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Symbol für Punkte löschen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6i377
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon Split Curve</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Symbol für Kurve auftrennen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. vmsiD
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon Convert to Curve</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Symbol für In Kurve umwandeln</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. PtsWF
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon Corner Point</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Symbol für Eckpunkt setzen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. eLuKD
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148813\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon Smooth Transition</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Symbol für Glatter Übergang</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. MLk9o
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon Symmetric Transition</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Symbol für Symmetrischer Übergang</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 2Byoz
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon Close Bézier</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"1cm\" height=\"cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Symbol für Bezier schließen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 29q2Q
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Dies markiert den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte zum Löschen.</ahelp> Dies gilt, wenn die Punkte auf einer geraden Linie liegt. Konvertieren Sie eine Kurve oder ein Polygon mit dem Symbol <emph>In Kurve umwandeln </emph> in eine gerade Linie oder ändern Sie eine Kurve mit der Maus, sodass ein Punkt auf der geraden Linie liegt, wird dieser entfernt. Der Winkel, ab dem die Anzahl der Punkte reduziert wird, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kann im Dialog Optionen unter<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw – Gitter</emph></link>festgelegt werden.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kann im Dialog Optionen unter<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress – Gitter</emph></link>festgelegt werden.</caseinline><defaultinline> Voreingestellt sind 15°.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Dies markiert den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte zum Löschen.</ahelp> Dies gilt, wenn die Punkte auf einer geraden Linie liegt. Konvertieren Sie eine Kurve oder ein Polygon mit dem Symbol <emph>In Kurve umwandeln </emph> in eine gerade Linie oder ändern Sie eine Kurve mit der Maus, sodass ein Punkt auf der geraden Linie liegt, wird dieser entfernt. Der Winkel, ab dem die Anzahl der Punkte reduziert wird, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kann im Dialog Optionen unter<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Draw – Raster</emph></link>festgelegt werden.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kann im Dialog Optionen unter<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress – Raster</emph></link>festgelegt werden.</caseinline><defaultinline> Voreingestellt sind 15°.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. RCPw8
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148970\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon Eliminate Points</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Symbol für Punkte reduzieren</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. vHE4T
|
||||
#: main0227.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563509840.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Suche unterstützt Platzhalter oder <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">reguläre Ausdrücke</link>. Wenn reguläre Ausdrücke aktiviert sind, können Sie \"all.*\" eingeben, um beispielsweise das erste Vorkommen von \"all\", gefolgt von beliebigen Zeichen, zu finden. Wenn Sie nach einem Text suchen möchten, der auch ein regulärer Ausdruck ist, müssen Sie entweder jedem Metazeichen oder Operator eines regulären Ausdrucks ein \"\\\" voranstellen oder den Text in \\Q…\\E einschließen. Die automatische Auswertung von Platzhaltern oder regulären Ausdrücken können Sie unter <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen</menuitem></link> umschalten."
|
||||
|
||||
#. GFeqE
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>External Links</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Befehl <menuitem>Externe Verknüpfungen…</menuitem> befindet sich im Menü <menuitem>Bearbeiten</menuitem>. Der Befehl kann nur aktiviert werden, wenn mindestens eine Verknüpfung im aktuellen Dokument enthalten ist. Wenn Sie beispielsweise ein Bild einfügen, können Sie das Bild entweder direkt in das Dokument oder als Verknüpfung einfügen."
|
||||
|
||||
#. ePu6N
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <menuitem>Edit - External Links</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwenden Sie <menuitem>Bearbeiten – Externe Verknüpfungen…</menuitem>, um zu sehen, welche Dateien als Verknüpfung eingefügt werden. Die Verknüpfungen können bei Bedarf entfernt werden. Dadurch wird die Verknüpfung entfernt und das Objekt direkt eingefügt."
|
||||
|
||||
#. LuQ5G
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Text Import</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\">Textimport</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. gtCCw
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171220172144419125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Available when using <menuitem>Paste Special</menuitem>: when this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verfügbar bei Verwendung von <menuitem>Inhalte einfügen</menuitem>: Wenn diese Option aktiviert ist, behält Calc den vorherigen Inhalt von Zellen beim Einfügen leerer Zellen bei. Andernfalls löscht Calc den Inhalt vorheriger Zellen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. zFFRP
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id151656941561432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Evaluate formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formeln auswerten"
|
||||
|
||||
#. vEoW6
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601656941717698\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If checked evaluate formulas on input. Otherwise formulas are input as text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legt fest, ob Formelausdrücke, die mit \"=\" (Gleichheitszeichen) beginnen, als Formeln ausgewertet oder als Textdaten importiert werden sollen. Wenn diese Option aktiviert ist, werden Formeln bei der Eingabe ausgewertet. Ansonsten werden Formeln als Text übernommen."
|
||||
|
||||
#. vMAUg
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Information about Import and Export Filters</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Informationen zu Import- und Exportfiltern</link>."
|
||||
|
||||
#. nkesm
|
||||
#: 00000215.xhp
|
||||
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Symbol für Drucken</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. bEYHS
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drucken"
|
||||
|
||||
#. DPC7e
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161656944575459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copy data to clipboard, then choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem> (Calc)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopieren Sie die Daten in die Zwischenablage und wählen Sie dann <menuitem>Bearbeiten – Inhalte einfügen – Inhalte einfügen…</menuitem> (Calc)."
|
||||
|
||||
#. 9uDDp
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_objects\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_objects\">Wählen Sie <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. EQ4fi
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761566316165430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - QR and Barcode</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt – QR- und Barcode…</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. F9Wus
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert Chart</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Diagramm einfügen</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. C5X5B
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>"
|
||||
|
||||
#. RYHXW
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641655489196783\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Extras</emph> auf"
|
||||
|
||||
#. 3jnPY
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751655488651997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icon Thesaurus</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Symbol für Thesaurus</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ue2A6
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11655488652002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thesaurus"
|
||||
|
||||
#. BkJ2M
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"makro\">Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – Basic…</emph> oder drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (falls nicht von Ihrem System zugewiesen).</variable>"
|
||||
|
||||
#. igagv
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"passwort\">Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – Basic…</emph>,<br/>klicken Sie auf <emph>Schaltfläche: Verwalten</emph>,<br/>wählen Sie <emph>Register: Bibliotheken</emph><br/>und klicken Sie auf <emph>Schaltfläche: Kennwort…</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. baigi
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – Basic…</emph>,<br/>klicken Sie auf <widget>Schaltfläche: Verwalten…</widget></variable>"
|
||||
|
||||
#. SqBL5
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108E9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Wählen Sie <menuitem>Extras – Anpassen… – Register: Menüs</menuitem> und klicken Sie auf das Hamburger-Menü <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Symbol für Hamburger-Menü</alt></image> und wählen Sie <menuitem>Hinzufügen…</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. rryfk
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Wählen Sie <menuitem>Extras – Anpassen… – Register: Menüs</menuitem>, klicken Sie auf das Hamburger-Menü <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Symbol für Hamburger-Menü</alt></image> und wählen Sie <menuitem>Verschieben…</menuitem></variable>"
|
||||
|
||||
#. nNuX4
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271654223353638\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Row Height</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Tabelle - Größe - Minimale Zeilenhöhe</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Gh5VB
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Gitter – [Ein Gitter…] – Register: Liniendiagramm</menuitem> (Diagramme)."
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Gitterlinien – [Eine Gitterlinie…] – Register: Liniendiagramm</menuitem> (Diagramme)."
|
||||
|
||||
#. nNAkS
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565413604.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Symbol für Umrandung</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. YutJN
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Symbol für Linienstil</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7F5CG
|
||||
#: 03140000.xhp
|
||||
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Optimize Size</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\">Größe optimieren</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. M3VPg
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145412\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Öffnet eine Symbolleiste, die Funktionen zum Optimieren der Zeilen und Spalten einer Tabelle enthält..</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Öffnet eine Symbolleiste, die Funktionen zum Optimieren der Zeilen und Spalten einer Tabelle enthält.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. mAhUo
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Symbol für Größe optimieren</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XMFPC
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> option to activate the edit mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Ermöglicht das Bearbeiten eines schreibgeschützten Dokuments oder einer Datenbanktabelle.</ahelp> Verwenden Sie die Option <emph>Bearbeitungsmodus</emph> zum Aktivieren des Bearbeitungsmodus."
|
||||
|
||||
#. HpbAm
|
||||
#: 07070000.xhp
|
||||
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten von Hyperlinks.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. H5bDr
|
||||
#: 09070000.xhp
|
||||
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Symbol für Auswahl</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. QDyJL
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK."
|
||||
msgstr "Die Fontwork Gallery zeigt Vorschauen von Fontwork-Objekten an. Zum Einfügen eines Objekts in Ihr Dokument wählen Sie das gewünschte Objekt und klicken Sie auf OK."
|
||||
msgstr "Die Fontwork Gallery zeigt Vorschauen von Fontwork-Objekten an. Zum Einfügen eines Objekts in Ihr Dokument wählen Sie das gewünschte Objekt aus und klicken auf OK."
|
||||
|
||||
#. eyh3P
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565411351.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GEuoc
|
||||
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
|
||||
msgstr "Bewegt den gewählten Punkt (die Funktionen für Fanggitter sind vorübergehend abgeschaltet, lediglich Endpunkte rasten weiterhin aneinander ein)."
|
||||
msgstr "Bewegt den gewählten Punkt (die Funktionen für Fangraster sind vorübergehend abgeschaltet, lediglich Endpunkte rasten weiterhin aneinander ein)."
|
||||
|
||||
#. ZUCFt
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341634897309489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>0</emph> or absent: means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>0</emph> oder nicht vorhanden: bedeutet das Standardverhalten, erste Tabelle von der Befehlszeile oder aktuelle Tabelle in den Makrofilteroptionen, exportiert nach sample.csv"
|
||||
|
||||
#. n5k6F
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381634897377753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>-1</emph>: for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>-1</emph>: für alle Tabellen, jede Tabelle wird in eine einzelne Datei mit dem Basisdateinamen verkettet mit dem Tabellennamen exportiert, beispielsweise sample-Tabelle1.csv, sample-Tabelle2.csv und sample-Tabelle3.csv"
|
||||
|
||||
#. gpAbv
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531634897438255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>N</emph>: export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>N</emph>: exportiert die N-te Tabelle innerhalb des Bereichs der Tabellenzahl. Um beispielsweise die zweite Tabelle zu exportieren, geben Sie hier 2 ein, um sample-Tabelle2.csv zu erhalten"
|
||||
|
||||
#. LfLAh
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61656948865298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import as formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als Formeln importieren"
|
||||
|
||||
#. xfaM3
|
||||
#: csv_params.xhp
|
||||
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the text writing direction directly by pressing one of the following key combinations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie können die Verlaufsrichtung eines Textes direkt ändern, indem Sie eine der folgenden Tastenkombinationen drücken:"
|
||||
|
||||
#. 5654P
|
||||
#: ctl.xhp
|
||||
@@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1069C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "In der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph> oder in der Symbolleiste <emph>Fontwork</emph> klicken Sie auf das Symbol <emph>Fontwork Gallery</emph>.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Symbol</alt></image>"
|
||||
msgstr "In der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph> oder in der Symbolleiste <emph>Fontwork</emph> klicken Sie auf das Symbol <emph>Fontwork Gallery</emph><image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Symbol für Fontwork Gallery</alt></image>."
|
||||
|
||||
#. 6RaEk
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1068A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With the image selected, choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bei ausgewähltem Bild wählen Sie <menuitem>Extras – Verweissensitive Grafik…</menuitem>, um den <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor für eine verweissensitive Grafik</link> zu öffnen, welcher das ausgewählte Bild anzeigt und die Werkzeuge zur Hotspot-Bearbeitung enthält."
|
||||
|
||||
#. Es34e
|
||||
#: imagemap.xhp
|
||||
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit."
|
||||
msgstr "Mit den Pfeiltasten bewegen Sie ein ausgewähltes Objekt um eine Gittereinheit."
|
||||
msgstr "Mit den Pfeiltasten bewegen Sie ein ausgewähltes Objekt um eine Rastereinheit."
|
||||
|
||||
#. owurq
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
@@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
|
||||
msgstr "Die Gittereinheit stellen Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Gitter</emph> im Bereich <emph>Auflösung</emph> ein. Haben Sie im Bereich <emph>Unterteilung</emph> eine Zahl größer eins eingetragen, müssen Sie die Pfeiltaste genauso oft drücken, um das ausgewählte Objekt um eine Gittereinheit zu verschieben."
|
||||
msgstr "Die Rastereinheit stellen Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Raster</emph> im Bereich <emph>Auflösung</emph> ein. Haben Sie im Bereich <emph>Unterteilung</emph> eine Zahl größer eins eingetragen, müssen Sie die Pfeiltaste genauso oft drücken, um das ausgewählte Objekt um eine Rastereinheit zu verschieben."
|
||||
|
||||
#. 6Vt2A
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8584551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page Style</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format – Seitenvorlage</link>"
|
||||
|
||||
#. e3pDG
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
@@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the <emph>Format - Page Style</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Seitenvorlage…</emph> und dann Register: <emph>Seite</emph>."
|
||||
|
||||
#. Ga8Eq
|
||||
#: pageformat_max.xhp
|
||||
@@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\">Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\">Farb-, Farbverlaufs- und Schraffurpaletten laden</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. wCTT3
|
||||
#: palette_files.xhp
|
||||
@@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31653832012564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffnen Sie die <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsverwaltung</link>."
|
||||
|
||||
#. UMGbj
|
||||
#: palette_files.xhp
|
||||
@@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961653834430135\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions Website</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Internetseite für Erweiterungen</link>."
|
||||
|
||||
#. FErGV
|
||||
#: palette_files.xhp
|
||||
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Format - Area</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\">Format – Fläche</link>"
|
||||
|
||||
#. LFKkc
|
||||
#: pasting.xhp
|
||||
@@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Graustufen</emph> wandelt alle Farben in maximal 256 Abstufungen von schwarz zu weiß um. Der gesamte Text wird schwarz gedruckt. Ein Hintergrund, der unter <emph>Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund</emph> eingestellt ist, wird nicht gedruckt."
|
||||
|
||||
#. ko8Dn
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
@@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Schwarz-weiß</emph> wandelt alle Farben in die beiden Werte Schwarz und Weiß um. Alle Umrandungen werden schwarz gedruckt. Der gesamte Text wird schwarz gedruckt. Ein Hintergrund, der unter <emph>Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund</emph> eingestellt ist, wird nicht gedruckt."
|
||||
|
||||
#. GeX3p
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id40161212063110720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>{file} macro://./[Library.Module.MacroName]</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>{Datei} macro://./[Bibliothek.Modul.Makroname]</emph>"
|
||||
|
||||
#. XaUob
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Textgitter quadratisch aussehen.</ahelp> Quadratische Gitter sind Seitenlayouts, um mit Schülern das Schreiben chinesischer oder japanischer Artikel zu lernen."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Textraster quadratisch aussehen.</ahelp> Quadratische Raster sind Seitenlayouts, um mit Schülern das Schreiben chinesischer oder japanischer Artikel zu lernen."
|
||||
|
||||
#. axcqw
|
||||
#: 01040900.xhp
|
||||
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Bestimmt, ob die aktuellen Rastereinstellungen symmetrisch zu ändern sind.</ahelp> Die Auflösung und Unterteilung der x- und y-Achse bleiben unverändert."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Bestimmt, ob die aktuellen Rastereinstellungen symmetrisch zu ändern sind.</ahelp> Die Auflösung und Unterteilung der X- und Y-Achse bleiben unverändert."
|
||||
|
||||
#. LoE8W
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Legt verschiedene Einstellungen für neu erstellte Präsentationsdokumente fest, beispielsweise die Inhalte, die angezeigt werden, die verwendeten Maßeinheiten, ob und wie das Gitter ausgerichtet wird.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Legt verschiedene Einstellungen für neu erstellte Präsentationsdokumente fest, beispielsweise die Inhalte, die angezeigt werden, die verwendeten Maßeinheiten, ob und wie das Raster ausgerichtet wird.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. utVMA
|
||||
#: 01070100.xhp
|
||||
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Tabellengitter"
|
||||
msgstr "Raster"
|
||||
|
||||
#. bQsMp
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\">Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\">Gitter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\">Raster</link>"
|
||||
|
||||
#. WcDM8
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Hier werden globale Einstellungen für Zeichnungsdokumente vorgenommen. Dazu gehören der anzuzeigende Inhalt, der Maßstab, die Ausrichtung am Gitter und die standardmäßig in einen Ausdruck aufzunehmenden Inhalte.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Hier werden globale Einstellungen für Zeichnungsdokumente vorgenommen. Dazu gehören der anzuzeigende Inhalt, der Maßstab, die Ausrichtung am Raster und die standardmäßig in einen Ausdruck aufzunehmenden Inhalte.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. AhzoF
|
||||
#: 01090000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 06:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148487\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Display Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Gitter sichtbar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\">Raster sichtbar</link>"
|
||||
|
||||
#. HJ3HV
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Snap to Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Am Gitter fangen</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\">Am Raster fangen</link>"
|
||||
|
||||
#. eEiur
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page Style </emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Seitenvorlage…</emph> – Register: <emph>Textgitter</emph>, wenn die Unterstützung für Asiatische Sprache aktiviert ist"
|
||||
msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Seitenvorlage…</emph> – Register: <emph>Textraster</emph>, wenn die Unterstützung für Asiatische Sprache aktiviert ist"
|
||||
|
||||
#. aFWLc
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To resize a selected frame or object, first press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
|
||||
msgstr "Um die Größe eines markierten Rahmens beziehungsweise Objekts zu ändern, drücken Sie zuerst <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulator</keycode>. Jetzt blinkt einer der Griffe, um anzuzeigen, dass er ausgewählt ist. Um einen anderen Griff auszuwählen, drücken Sie erneut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulator</keycode>. Drücken Sie eine Pfeiltaste, um die Objektgröße um eine Gittereinheit zu ändern. Um die Größe pixelweise zu ändern, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken dann eine Pfeiltaste."
|
||||
msgstr "Um die Größe eines markierten Rahmens beziehungsweise Objekts zu ändern, drücken Sie zuerst <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulator</keycode>. Jetzt blinkt einer der Griffe, um anzuzeigen, dass er ausgewählt ist. Um einen anderen Griff auszuwählen, drücken Sie erneut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulator</keycode>. Drücken Sie eine Pfeiltaste, um die Objektgröße um eine Rastereinheit zu ändern. Um die Größe pixelweise zu ändern, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken dann eine Pfeiltaste."
|
||||
|
||||
#. xjkNq
|
||||
#: 04130100.xhp
|
||||
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Grid"
|
||||
msgstr "Textgitter"
|
||||
msgstr "Textraster"
|
||||
|
||||
#. XDdC3
|
||||
#: 05040800.xhp
|
||||
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Textgitter für asiatisches Layout</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Textraster für asiatisches Layout</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. mJCeU
|
||||
#: 05040800.xhp
|
||||
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Text Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Textgitter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\">Textraster</link>"
|
||||
|
||||
#. MtvTq
|
||||
#: 05040800.xhp
|
||||
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter <emph>Spracheinstellungen – Sprachen</emph> im Dialog Optionen aktiviert ist.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter <emph>Spracheinstellungen – Sprachen</emph> im Dialog Optionen aktiviert ist.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. hfZYE
|
||||
#: 05040800.xhp
|
||||
@@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Gitter"
|
||||
msgstr "Raster"
|
||||
|
||||
#. FvXEC
|
||||
#: 05040800.xhp
|
||||
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. sXaAc
|
||||
#: 05040800.xhp
|
||||
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grid layout"
|
||||
msgstr "Gitterlayout"
|
||||
msgstr "Rasterlayout"
|
||||
|
||||
#. 4VBb4
|
||||
#: 05040800.xhp
|
||||
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grid display"
|
||||
msgstr "Gitterdarstellung"
|
||||
msgstr "Rasterdarstellung"
|
||||
|
||||
#. eFbLG
|
||||
#: 05040800.xhp
|
||||
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Legt die Druck- und Farboptionen des Textgitters fest.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Legt die Druck- und Farboptionen des Textraster fest.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. eMBaG
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1524890654.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sqxGb
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Legt fest, wie viele Seiten auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Mausklick öffnet den Dialog Mehrere Seiten. Ein Langklick öffnet ein Gitter, in dem Sie auswählen können, wie viele Seiten in der Höhe und Breite der Vorschau angezeigt werden sollen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Legt fest, wie viele Seiten auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Mausklick öffnet den Dialog Mehrere Seiten. Ein Langklick öffnet ein Raster, in dem Sie auswählen können, wie viele Seiten in der Höhe und Breite der Vorschau angezeigt werden sollen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. TDxzR
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”."
|
||||
msgstr "In der Liste <item type=\"menuitem\">Typ</item> wählen Sie „Verweis einfügen“."
|
||||
msgstr "In der Liste <item type=\"menuitem\">Typ</item> wählen Sie „Verweis festlegen“."
|
||||
|
||||
#. n7d2W
|
||||
#: references.xhp
|
||||
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die gewünschte Anzahl Zeilen und Spalten im Tabellengitter durch Ziehen aus und lassen Sie die Maustaste los."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die gewünschte Anzahl Zeilen und Spalten im Tabellenraster durch Ziehen aus und lassen Sie die Maustaste los."
|
||||
|
||||
#. X7thP
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid."
|
||||
msgstr "Um den Vorgang abzubrechen, ziehen Sie den Mauszeiger nach oben oder nach links, bis im Vorschaubereich des Gitters das Wort <emph>Abbrechen</emph> erscheint."
|
||||
msgstr "Um den Vorgang abzubrechen, ziehen Sie den Mauszeiger nach oben oder nach links, bis im Vorschaubereich des Raster das Wort <emph>Abbrechen</emph> erscheint."
|
||||
|
||||
#. anbEe
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user